﻿1
00:00:04,999 --> 00:00:06,465
مهلا

2
00:00:07,368 --> 00:00:09,068
اعددت القهوة

3
00:00:10,571 --> 00:00:13,472
وأنت داخل ردائي

4
00:00:13,507 --> 00:00:16,008
توقفت عن التجول عاريا
منذ حوالي 20 عاما

5
00:00:16,043 --> 00:00:17,676
وبدأت الاستعجال؟

6
00:00:27,455 --> 00:00:29,254
العمل؟

7
00:00:29,290 --> 00:00:31,256
نعم  , عثر على جثة

8
00:00:31,292 --> 00:00:33,992
عند الحدائق
في غرب فرجينيا

9
00:00:34,028 --> 00:00:36,795
سيتم إحضارها
إلى المختبر

10
00:00:38,065 --> 00:00:38,938
هل استطيع ان اراكي

11
00:00:38,963 --> 00:00:39,665
في وقت لاحق؟

12
00:00:39,700 --> 00:00:41,700
لا تكوني قلقة للغاية

13
00:00:41,736 --> 00:00:43,502
أنا ببساطة مثلك

14
00:00:43,537 --> 00:00:45,938
وأنا حقا أحب هذا رداء

15
00:00:52,747 --> 00:00:54,780
كيف تشعر
حول القرنبيط؟

16
00:00:54,815 --> 00:00:56,949
محمص؟ نعم، أمر جيد
المغلي؟ لا

17
00:00:56,984 --> 00:00:58,684
 مثير للاشمئزاز
اذا، ماذا تفعلين هناك؟

18
00:00:58,719 --> 00:01:00,219
التخطيط لوجبة

19
00:01:00,254 --> 00:01:02,588
اكتشفت، طالما
انت تقوم بتوصيلي للعمل

20
00:01:02,623 --> 00:01:04,590
علينا استغلال الوقت بشكل جيد

21
00:01:04,625 --> 00:01:06,959
أو أننا يمكن أن نستمع إلى حديث الرياضية
الذي على الجدول

22
00:01:06,994 --> 00:01:10,195
هانك لدية موعد مع
الطبيب الساعة 12

23
00:01:10,231 --> 00:01:12,731
هل لديه فرصة
اللقاحات، نعم

24
00:01:12,767 --> 00:01:14,099
مما يعني
انه قد يكون قلق

25
00:01:14,135 --> 00:01:16,034
ينبغي للمرء منا التخطيط
للذهاب في وقت متأخر من هذا اليوم

26
00:01:16,070 --> 00:01:17,870
ثم هناك
رحلة (كريستين) الميدانية

27
00:01:17,905 --> 00:01:20,572
رخصة الانزلاق في حجرة القفازات
حتى يمكني التحويل

28
00:01:20,608 --> 00:01:22,608
حسنا

29
00:01:22,643 --> 00:01:24,877
بوث، هل تبحث
في الدراجات النارية؟

30
00:01:24,912 --> 00:01:27,379
نعم،فقط البعض
تعلمين، من أجل المتعة

31
00:01:27,414 --> 00:01:29,782
 لا يمكنك شراء دراجة نارية
لا يمكنكي أن تقرري هذا

32
00:01:29,817 --> 00:01:32,618
أنا أقبل المخاطر
المتأصلة في وظائفنا

33
00:01:32,653 --> 00:01:34,620
لماذا أخذ المزيد من المخاطر؟

34
00:01:34,655 --> 00:01:36,421
أود أن ارتدي خوذة

35
00:01:36,457 --> 00:01:38,557
الترقوة المكسوره

36
00:01:38,592 --> 00:01:40,894
الحوض المحطم، الركب , كسور عظم الفخذ
<font color="#00ff00">( تذكر مخاطر الدراجة النارية )</font>

37
00:01:40,918 --> 00:01:41,928
حسنا، لقد فهمت

38
00:01:41,929 --> 00:01:44,730
حسنا، سأقول شيئا واحدا
بخصوص الضحية

39
00:01:44,765 --> 00:01:46,765
على الاقل مات وهو
مرتدي حذائه

40
00:01:46,801 --> 00:01:49,001
أنه ملزم
غير واضح ما إذا كان

41
00:01:49,036 --> 00:01:51,436
قبل أو بعد مقتله
 القشرة القفوية

42
00:01:51,472 --> 00:01:54,339
الحجرات العلوية
تؤكد انه ذكر

43
00:01:54,375 --> 00:01:56,608
التركيب الكبير على طرفي الضلع الصدري

44
00:01:56,644 --> 00:01:58,510
يوحي انه كان
في منتصف الثلاثينات

45
00:01:58,546 --> 00:02:00,245
مدخن تماما

46
00:02:00,281 --> 00:02:02,815
القي نظرة على تلون
الأنسجة الرئوية المتبقية

47
00:02:02,850 --> 00:02:04,783
الخنافس العنقودية بالغة

48
00:02:04,819 --> 00:02:07,019
مما يحدد ان وقت الوفاه
كان منذ 26 يوما

49
00:02:07,054 --> 00:02:08,921
واو، كان هناك لأسابيع

50
00:02:08,956 --> 00:02:10,889
وسبب الموت هو واضح جدا

51
00:02:10,925 --> 00:02:13,325
طلقات نارية متعددة
إلى الجذع

52
00:02:13,360 --> 00:02:16,161
طلقة اصابت على الارجح
الوريد الأجوف السفلي

53
00:02:16,197 --> 00:02:17,663
والاخرى

54
00:02:17,698 --> 00:02:19,698
ربما الكبد
نزف للخارج

55
00:02:19,733 --> 00:02:21,733
الدكتور هودجينز
هل تلقي نظرة

56
00:02:21,769 --> 00:02:23,097
في البقايا حول الطلقات نارية

57
00:02:23,121 --> 00:02:24,571
أوه، واو، تبدو وكأنها

58
00:02:24,572 --> 00:02:27,005
البارود الأسود
نعم

59
00:02:27,041 --> 00:02:29,508
أعني، ساقوم بفحصه
من خلال المواصفات الشامله للتأكد

60
00:02:29,543 --> 00:02:30,976
ولكن نادرا ما يتم استخدامه الآن

61
00:02:31,011 --> 00:02:33,045
كان أكثر شيوعا
في بدايات 1900

62
00:02:33,080 --> 00:02:34,980
هناك كسر قبل الوفاه

63
00:02:35,015 --> 00:02:36,782
على الفك السفلي الأيسر

64
00:02:36,817 --> 00:02:38,616
إعادة لحامه يضعه
انه حدث قبل 5 سنوات

65
00:02:38,640 --> 00:02:39,752
أيضا، كام

66
00:02:39,753 --> 00:02:42,321
 وجدت هذه الشعرات على
ملابس الضحية

67
00:02:42,356 --> 00:02:44,089
بناء على عرضها

68
00:02:44,124 --> 00:02:46,225
من النخاع
انه شعر خيل

69
00:02:46,260 --> 00:02:47,860
بالاضافة الى ذلك، لقد وجدت
جسيمات الجلود

70
00:02:47,895 --> 00:02:49,194
على جبهه الضحية

71
00:02:49,230 --> 00:02:50,863
اسمح لي ان اخمن
قبعة رعاة البقر؟

72
00:02:50,898 --> 00:02:52,431
انتي من  قلتيها وليس انا

73
00:02:52,466 --> 00:02:55,334
أنجيلا تقول ان
ترميمها للوجهه

74
00:02:55,369 --> 00:02:57,169
يجب الانتهاء منه قريبا

75
00:02:57,204 --> 00:02:59,137
ولقد أنجزت تقريبا
التقييم الأولي

76
00:02:59,173 --> 00:03:02,341
حتى أتمكن من إرسال ملاحظاتي
 لكي قبل أن أغادر

77
00:03:02,376 --> 00:03:03,775
ترحلين ؟ لماذا أنت ذاهبة؟

78
00:03:03,811 --> 00:03:05,143
حسنا، الدكتور هودجينز

79
00:03:05,179 --> 00:03:07,446
لقد طلب

80
00:03:07,481 --> 00:03:09,448
المقياس الميكروسكوبي
ومن أجل العمل على انجاحه

81
00:03:09,483 --> 00:03:10,716
كان لزاما

82
00:03:10,751 --> 00:03:12,251
التقليل من التخفيضات، بما في ذلك

83
00:03:12,286 --> 00:03:13,819
ساعات المتدرب
انها سوف تكون فقط

84
00:03:13,854 --> 00:03:15,721
لمدة أسبوعين، وأنا
ساكون ممتن إلى الأبد

85
00:03:15,756 --> 00:03:18,257
حسنا أنا أفهم أهمية

86
00:03:18,292 --> 00:03:20,425
المعدات الفنية
بالنسبة للضحية

87
00:03:20,461 --> 00:03:23,695
رابط العضلة واضح
في الأقرب والراحة القصية

88
00:03:23,731 --> 00:03:24,897
على السبابة اليمنى

89
00:03:24,932 --> 00:03:26,365
انتظري لحظة
انتظري لحظة

90
00:03:26,400 --> 00:03:27,699
اصبعه على الزناد

91
00:03:27,735 --> 00:03:30,168
انها محقة
تظهر الهيمنة، لذلك نعم

92
00:03:30,204 --> 00:03:31,536
أيضا، هناك علامات

93
00:03:31,572 --> 00:03:34,606
لهشاشة العظام

94
00:03:34,642 --> 00:03:35,941
في الكتف الأيمن

95
00:03:35,976 --> 00:03:37,209
هذه علامات جنبا إلى جنب

96
00:03:37,244 --> 00:03:38,877
يمكن أن يشير إلى استخدام
الأسلحة النارية الثقيلة

97
00:03:38,913 --> 00:03:40,779
 بالاضافة الى ذلك
إصابة الفك

98
00:03:40,814 --> 00:03:42,047
السيدة ويك وجدت في وقت سابق

99
00:03:42,082 --> 00:03:43,882
يمكن أن يكون نتيجة ارتداد

100
00:03:43,918 --> 00:03:45,851
من بندقية
حسنا، هل هناك أي شيء

101
00:03:45,886 --> 00:03:47,619
حول هذا الرجل
 لا يصرح انه من رعاة البقر؟

102
00:03:47,655 --> 00:03:49,221
نعم ماذا عن حقيقة

103
00:03:49,256 --> 00:03:52,024
أنه كان محاسبا؟

104
00:03:52,059 --> 00:03:55,627
اوه، (ستانلي بالريتج) 34 عاما

105
00:03:55,663 --> 00:03:59,064
انه ليس بالضبط راعي البقر
لا

106
00:03:59,099 --> 00:04:02,534
لماذا يبدو وكأنه قتل في او .كي كورال ؟

107
00:04:06,874 --> 00:04:10,874
مسلسل العظام , بونز

108
00:04:32,025 --> 00:04:33,922
<font color="#00ff00">تمتعو بمشاهدة الحلقة 9 من الموسم 11
بعنوان : رعاة البقر في المسابقة</font>

109
00:04:34,025 --> 00:04:35,922
<font color="#ff0000">تمت الترجمة بواسطة
hamada610</font>

110
00:04:39,206 --> 00:04:42,273
(ستانلي هاريس بالريتج)

111
00:04:42,309 --> 00:04:44,576
عاش في بالتيمور، ماريلاند
لا عائلة في الجوار

112
00:04:44,611 --> 00:04:46,978
ليس هناك الكثير من الأصدقاء
تم الابلاغ عنه مفقود

113
00:04:47,014 --> 00:04:49,347
من قبل المشرف في العمل
أنا آسف، قبل أسبوعين؟

114
00:04:49,383 --> 00:04:51,449
انتظر، لقد كان الرجل الميت
لما يقرب من شهر

115
00:04:51,485 --> 00:04:53,752
ماذا قالت شرطة بالتمور
ان الكبار المفقودين

116
00:04:53,787 --> 00:04:55,620
ليست بالضبط أولوية على قائمتهم

117
00:04:55,656 --> 00:04:57,122
وتلك الجثة

118
00:04:57,157 --> 00:04:58,923
ولم يتم العثور عليها في ولايتهم

119
00:04:58,959 --> 00:05:00,992
كانو سخيين لتحويلها علينا

120
00:05:01,028 --> 00:05:03,161
حسنا وسوف القي نظرة على ذلك
شكرا، أوبري

121
00:05:03,196 --> 00:05:06,131
سأذهب للتحدث إلى المشرف
نعم

122
00:05:06,166 --> 00:05:08,366
الدكتوره برينان

123
00:05:08,402 --> 00:05:10,638
سمحت لك بالحصول على الدراجة نارية؟

124
00:05:10,639 --> 00:05:13,624
قدم لي معروفا فقط قم بالدوران
وقم بالخروج من المكتب، حسنا ؟

125
00:05:13,625 --> 00:05:15,201
حسنا اذهب
اخرج من المكتب

126
00:05:15,225 --> 00:05:16,801
اذهب إلى مكتبك

127
00:05:18,578 --> 00:05:21,646
واو (استانلي) ميت؟
حقا؟

128
00:05:21,682 --> 00:05:25,383
حقا , لماذا استغرقت لفترة طويلة
 قبل ان تقدم  بلاغ انه مفقود؟

129
00:05:25,419 --> 00:05:28,620
حسنا، بالكاد اعرف الرجل
كنت احسب أن شخص آخر

130
00:05:28,655 --> 00:05:30,255
ولكن لا احد اتصل بالمكتب , حتى

131
00:05:30,290 --> 00:05:33,491
هل كان لديه أي صراعات
مع زملاء العمل اوالعملاء؟

132
00:05:33,527 --> 00:05:35,293
 حسنا , انها شركة محاسبة

133
00:05:35,328 --> 00:05:37,295
ليس  بالضبط مكانا
خطير للعمل

134
00:05:37,330 --> 00:05:39,931
حسنا، أنا ساقوم بإرسال
فريق من الفنيين

135
00:05:39,966 --> 00:05:43,501
لجمع ملفاته، الكمبيوتر
أوه، انتظر

136
00:05:43,537 --> 00:05:45,336
نحن نتعامل مع بيانات شخصية المالية

137
00:05:45,372 --> 00:05:47,238
كل تلك الامور حساسة للغاية

138
00:05:47,274 --> 00:05:48,873
لذلك سوف تحتاج إلى مذكرة

139
00:05:48,909 --> 00:05:51,342
اذا سوف احصل على واحده

140
00:05:52,646 --> 00:05:55,013
عينات التربة من معالجته حذاء الضحية

141
00:05:55,048 --> 00:05:57,515
لا تتطابق مع عينات التربة من المسرح الجريمة

142
00:05:57,551 --> 00:06:00,051
اذا لدينا نقل الجثة
نعم

143
00:06:00,087 --> 00:06:02,353
ما  كل هذا؟
أوه، هذا المكان الذي

144
00:06:02,389 --> 00:06:05,427
كانت الضحية فيه قبل أن يموت
ألعاب الحدود

145
00:06:05,627 --> 00:06:07,899
انها عطلة نهاية الاسبوع طويلة
لعب الأدوار

146
00:06:07,900 --> 00:06:09,900
على غرار الغرب القديم
اطلاق النار المنافسة

147
00:06:09,935 --> 00:06:11,468
مرح
قومي بتسجيلي

148
00:06:11,503 --> 00:06:13,837
يقام مرة واحدة في الشهر
على المخيم الخاص

149
00:06:13,872 --> 00:06:15,439
يملكها
(فرانسين)

150
00:06:15,474 --> 00:06:17,174
و(لوقا نيكولز) مهلا
تحققي من هذا

151
00:06:17,209 --> 00:06:18,475
هذا ضحيتنا

152
00:06:19,712 --> 00:06:21,378
حرق بطيئ ( ستانلي) ؟

153
00:06:21,413 --> 00:06:23,547
حسنا، الآن، وهذا  رائع

154
00:06:23,582 --> 00:06:25,449
حسنا، هذا ما يفسر
شعر الخيل

155
00:06:25,484 --> 00:06:26,983
ماذا عن تلك البنادق؟

156
00:06:27,019 --> 00:06:28,985
هل هم قدام؟
نعم، كلهم

157
00:06:29,021 --> 00:06:30,795
وهو جزء من قواعد
من المسابقة

158
00:06:30,895 --> 00:06:31,994
انظري على النتيجة النهائية

159
00:06:32,030 --> 00:06:33,229
استانلي ربح

160
00:06:33,264 --> 00:06:34,864
وهي جائزة 10،000دولار

161
00:06:34,899 --> 00:06:37,407
اذا الدافع لدينا يمكن أن يكون السرقة

162
00:06:37,507 --> 00:06:39,140
انتظري ثانية
 ولكن إذا مات الضحية

163
00:06:39,175 --> 00:06:41,542
قبل 26 يوما، وهذا الحدث
يحدث مرة واحدة في الشهر

164
00:06:41,577 --> 00:06:43,611
هذا يعني ان
الألعاب الحدودية المقبلة

165
00:06:43,646 --> 00:06:45,679
 ستقام في
نهاية هذا الأسبوع

166
00:06:45,715 --> 00:06:48,015
لماذا لدي شعور ان
بوث يعرف بالفعل هذا؟

167
00:06:48,050 --> 00:06:50,412
متخفي ؟
بشكل جاد؟

168
00:06:50,413 --> 00:06:53,188
حسنا، من المحتمل  ان المشتبه بهم
هم المشاركون. انظر

169
00:06:53,222 --> 00:06:54,722
85٪
من المنافسين

170
00:06:54,757 --> 00:06:56,857
ضيوف سبق اشتراكهم

171
00:06:56,893 --> 00:06:59,026
من جميع أنحاء
الساحل الشرقي

172
00:06:59,061 --> 00:07:00,887
لذلك بالضبط لماذا
علينا أن نذهب متخفيين

173
00:07:00,888 --> 00:07:03,122
لأنه إذا لم نفعل ذلك، نحن سنقوم
بتنسيق الفروع

174
00:07:03,157 --> 00:07:05,942
في سبع ولايات مختلفة
لن نجد ابدا المشتبه فيه

175
00:07:06,042 --> 00:07:08,075
انت فقط تريد الزي

176
00:07:08,111 --> 00:07:10,811
ولعب دور رعاة البقر لعطلة نهاية الاسبوع
نعم، حسنا، إذا كنت استطيع أن افعل ذلك

177
00:07:10,847 --> 00:07:13,347
وحل الجريمة، لماذا لا
من الذي لا يريد ان يفعل ذلك ؟

178
00:07:13,383 --> 00:07:15,016
هل لديك مشكلة مع ذلك؟
بالتأكيد لا

179
00:07:15,051 --> 00:07:16,751
في الواقع، أعتقد أن
يجب علي ربما أذهب معك

180
00:07:16,786 --> 00:07:18,753
لم أركب فرس من فترة
لكن احب ان

181
00:07:18,788 --> 00:07:21,022
اضرب المسارات
هي ليست مزرعة المتأنق

182
00:07:21,057 --> 00:07:23,958
أوبري، بل هو مسابقة الرماية
أنا يمكن أيضا أن اعزف

183
00:07:23,993 --> 00:07:26,360
جميع اغاني رعاة البقر العظيمة
على جيتاري

184
00:07:26,396 --> 00:07:27,232
والتي قد تكون مفيدة

185
00:07:27,233 --> 00:07:29,012
كيف يمكن أن
تكون هذه مفيده؟

186
00:07:29,013 --> 00:07:31,280
هل تعرف ماذا؟
من الافضل لك البقاء هنا

187
00:07:31,315 --> 00:07:33,082
أنا أخشى أنا لا يمكن
ترك المختبر

188
00:07:33,117 --> 00:07:34,850
ليس لدي متدربة
لنهاية هذا الاسبوع

189
00:07:34,885 --> 00:07:37,352
وما زال هناك قدر كبير من
العمل الذي يتعين القيام به

190
00:07:37,388 --> 00:07:40,489
مع البقايا
حسنا , سافعل ذلك لوحدي , واندا

191
00:07:40,524 --> 00:07:43,492
اوه هل هذا شيء تفعلونه يا رفاق
الانفصال من هذا القبيل؟

192
00:07:43,527 --> 00:07:45,994
حسنا انه من الصعب الانفصال

193
00:07:46,030 --> 00:07:47,596
لا
واذا شعور العميل بوث

194
00:07:47,631 --> 00:07:50,065
ان هذا أفضل وسيلة
لايجاد حل للقضية، اذا

195
00:07:50,101 --> 00:07:51,867
يجب ان يفعل ذلك

196
00:07:51,902 --> 00:07:53,035
هيا

197
00:07:56,440 --> 00:07:59,675
وجدت الأضرار التي لحقت بعصبية
الأقواس على الاقل اثنين

198
00:07:59,710 --> 00:08:01,844
 من فقرات العنقية للضحية

199
00:08:01,879 --> 00:08:04,413
اعتقدت انكي
الدكتوره سارويان

200
00:08:04,448 --> 00:08:05,981
ما الذي اسمعة

201
00:08:06,016 --> 00:08:08,817
حول ان (بوث) سيذهب متخفي
بدونك؟

202
00:08:08,853 --> 00:08:10,819
يجب ان أعترف
أجد أنه غريب بعض الشيء

203
00:08:10,855 --> 00:08:14,256
ولكن بالتفكير مرة أخرى، أجد الكثير
من سلوك (بوث) الغريب

204
00:08:14,291 --> 00:08:17,359
هذه الأيام
بمعنى ؟

205
00:08:17,394 --> 00:08:19,561
حسنا، أولا انه يريد جيت سكي

206
00:08:19,597 --> 00:08:22,364
الآن هو يبحث في الدراجات النارية
وهو وحيد مؤخرا

207
00:08:22,399 --> 00:08:25,767
قد تعافى من إصابته برصاصه ويريد

208
00:08:25,803 --> 00:08:28,437
وضع حياته في خطر

209
00:08:28,472 --> 00:08:30,772
أنا لا أعرف ما الذي يحصل

210
00:08:30,808 --> 00:08:32,474
نعم، أعتقد انا اعرف

211
00:08:32,510 --> 00:08:34,743
الإثارة
اساسا

212
00:08:34,778 --> 00:08:36,879
ما تقولينه

213
00:08:36,914 --> 00:08:39,248
 ان حياتنا معا أصبحت روتينية

214
00:08:39,283 --> 00:08:42,417
وبوث يحتاج
الى  الحصول على بعض المتعة

215
00:08:42,453 --> 00:08:46,021
أنا أقول أن كل واحد منكما
بحاجة الى بعض المرح

216
00:09:10,347 --> 00:09:12,814
مرحبا

217
00:09:15,586 --> 00:09:17,519
مرحبا هناك، ايها الفرس

218
00:09:17,555 --> 00:09:19,955
من هذا الوسيم
 الذي على ظهرك

219
00:09:19,990 --> 00:09:21,158
بيج ريفر باك

220
00:09:21,182 --> 00:09:23,207
يسرني أن اتعرف اليكي يا سيدتي

221
00:09:23,727 --> 00:09:25,394
أنا( فانسي بانتس فريني) واحدة
 من اصحاب المكان

222
00:09:25,429 --> 00:09:28,297
هذه المؤسسة
 نعم، وأنا

223
00:09:28,332 --> 00:09:30,165
وانا (هاي كارت لوق)، لديها النصف
حسنا

224
00:09:30,201 --> 00:09:31,867
كيف كانت رحلتك، باك؟

225
00:09:31,902 --> 00:09:33,468
كانت جيدة
سعيد لسماع ذلك

226
00:09:33,504 --> 00:09:34,970
هل تقوم باطلاق النار كثيرا . باك ؟

227
00:09:35,005 --> 00:09:37,940
أوه، قليلا يبدو مثل
استانلي سلو بورن هناك

228
00:09:37,975 --> 00:09:40,642
هل هذا الشخص هنا للتحدي
أوه، حسنا، انت محظوظ

229
00:09:40,678 --> 00:09:42,644
لأنني لا أعتقد
انه قادم هذا الشهر

230
00:09:42,680 --> 00:09:43,979
لماذا هذا؟
لا فكرة

231
00:09:44,014 --> 00:09:45,847
ولكن من المؤكد أنه سيفتقد

232
00:09:47,685 --> 00:09:49,218
قليل من القفز هناك، إيه، باك؟

233
00:09:49,253 --> 00:09:50,619
هل انت متاكد انك تستطيع التعامل مع هذا

234
00:09:50,654 --> 00:09:53,822
لا تقلق بشاني لوك
أستطيع التعامل

235
00:09:53,857 --> 00:09:56,725
حسنا

236
00:10:01,899 --> 00:10:04,533
أنت مشغول؟
أنا أبحث فقط

237
00:10:04,568 --> 00:10:06,001
في بعض أوراق الشجر عنب الدب

238
00:10:06,036 --> 00:10:07,603
من جميع أنحاء ملابس الضحية

239
00:10:07,638 --> 00:10:10,872
مما يشير إلى أن سقط في
رقعة من الشجيرات ، اذا

240
00:10:10,908 --> 00:10:12,374
ما الأمر؟

241
00:10:12,409 --> 00:10:15,043
انت لن تحصل على مقياس الميكروسكوب

242
00:10:15,079 --> 00:10:17,379
على الأقل ليس هذا الشهر
لما لا ؟

243
00:10:17,414 --> 00:10:19,481
قالت كام
أنا اقنعت كام

244
00:10:19,516 --> 00:10:21,650
لدفع (لديزي) ضعف الوقت لتاتي

245
00:10:21,685 --> 00:10:22,851
خلال عطلة نهاية الأسبوع

246
00:10:22,886 --> 00:10:24,052
يجب على (برينان) المغادرة

247
00:10:24,088 --> 00:10:25,387
مما يقودني

248
00:10:25,422 --> 00:10:27,155
إلى البند التالي
كريستين وهانك

249
00:10:27,191 --> 00:10:29,157
سوف يبقون معنا
خلال عطلة نهاية الأسبوع

250
00:10:29,193 --> 00:10:30,626
عظيم

251
00:10:30,661 --> 00:10:33,488
أعني، هانك ينام
خلال الليل قبل الآن، أليس كذلك؟

252
00:10:33,489 --> 00:10:35,464
أنا لا
لا، أنا لا أعتقد ذلك

253
00:10:35,499 --> 00:10:37,866
فقط انظر اليه كممارسة
الممارسة؟

254
00:10:37,901 --> 00:10:39,301
لماذا؟

255
00:10:39,336 --> 00:10:41,703
أنجيلا)؟)

256
00:10:45,242 --> 00:10:46,808
الأولاد

257
00:10:48,679 --> 00:10:51,046
حصلت لك على غرفة

258
00:11:15,608 --> 00:11:17,975
اسمحي لي أن أقدم نفسي
 سيدتي

259
00:11:18,010 --> 00:11:19,509
المارشال
(غلين دست جولد)

260
00:11:19,545 --> 00:11:21,712
مرحبا انا البرية كارد واندا؟

261
00:11:21,747 --> 00:11:24,281
ارسم أسرع لكل من عظام الضلع

262
00:11:25,484 --> 00:11:26,924
شيء مضحك
هناك، ايها الغريب؟

263
00:11:26,952 --> 00:11:28,785
كلا
وأنت؟

264
00:11:28,821 --> 00:11:30,187
بيج ريفر باك

265
00:11:30,222 --> 00:11:32,623
سيئ السمعة قاطع الطريق
قاطع الطريق، هاه؟

266
00:11:32,658 --> 00:11:36,159
اعتقد ان هذا يجعل مني ومنك
 اعداء بالفطرة

267
00:11:36,195 --> 00:11:38,362
ولكن جديا، أنها
المرة الأولى لك، أليس كذلك؟

268
00:11:38,397 --> 00:11:40,063
أعني، انا كنت اتي لسنوات
اذا انت

269
00:11:40,099 --> 00:11:41,365
ارد اي شيء، فقط أسألني

270
00:11:41,400 --> 00:11:42,766
خاصة انتي واندا

271
00:11:42,801 --> 00:11:44,835
يمكني استخدام بيرة الجذور

272
00:11:44,870 --> 00:11:46,670
حسنا، هذا سوف احضرها

273
00:11:46,705 --> 00:11:48,205
شكرا جزيلا

274
00:11:48,240 --> 00:11:50,007
ماذا تفعلين هنا؟
كوني غير متوقعة

275
00:11:50,042 --> 00:11:51,708
ومثيرة

276
00:11:51,744 --> 00:11:54,044
وحل جريمة القتل
بالطبع

277
00:11:54,079 --> 00:11:55,812
وهذا شيء عظيم وقبل كل شيء
ولكنكي تدركين

278
00:11:55,848 --> 00:11:58,682
أنكي قمتي بتقديمنا
 كغرباء

279
00:11:58,717 --> 00:12:00,584
ماذا سنفعل الآن؟
سنكتشف هذا

280
00:12:00,619 --> 00:12:01,952
ليس هناك الكثير لهذا

281
00:12:01,987 --> 00:12:04,287
الروتين حول الوضع هناك ؟

282
00:12:04,323 --> 00:12:05,789
البرية كارد واندا)؟)

283
00:12:05,824 --> 00:12:07,124
(واندا)

284
00:12:07,159 --> 00:12:10,327
(باك)
هذه سويت روز سادي

285
00:12:10,362 --> 00:12:11,695
وريثة السكك الحديدية

286
00:12:11,730 --> 00:12:14,164
سيدتي
 مهلا، بو, تعالى لهنا

287
00:12:14,199 --> 00:12:16,033
كيف حالك؟ اتيتي
لرؤية أطفالك لهذا الشهر؟

288
00:12:16,068 --> 00:12:17,534
نعم، تمكنت
لوضع القليل من المال معا

289
00:12:17,569 --> 00:12:18,935
لشراء كل شيئ

290
00:12:18,971 --> 00:12:21,204
مم، هذا رائع
أرى ان لدينا

291
00:12:21,240 --> 00:12:22,939
بعض المنافسة الجديدة

292
00:12:22,975 --> 00:12:24,408
 (كنتاكي لوكو بو)

293
00:12:24,443 --> 00:12:25,942
مهلا، يا رفاق ارايتم
ستان غير موجود؟

294
00:12:25,978 --> 00:12:27,511
حسنا، أنا سوف افتقده

295
00:12:27,546 --> 00:12:29,713
لكنني يجب على القول
باركك الله، ستان

296
00:12:29,748 --> 00:12:31,648
الان ربما واحد منا لدية

297
00:12:31,684 --> 00:12:33,450
فرصة للفوز
اسمع، اسمع

298
00:12:33,485 --> 00:12:35,552
 (ستان سلو بورن)

299
00:12:35,587 --> 00:12:37,521
في صحتكم

300
00:12:37,556 --> 00:12:40,657
أنا حقا أقدر لكي انك متاحة
 السيدة ويك

301
00:12:40,693 --> 00:12:42,325
ليست المشكلة

302
00:12:42,361 --> 00:12:44,227
يمكنني استخدام
العمل الإضافي لصندوق الكلية لانس

303
00:12:44,263 --> 00:12:46,763
هل بدأتي استخراج الرصاص حتى؟

304
00:12:46,799 --> 00:12:49,066
أنا على وشك فعلها
هناك واحده محشورة

305
00:12:49,101 --> 00:12:50,500
هنا في
L4 فقرة

306
00:12:50,536 --> 00:12:53,870
واحده آخرى هنا
في الوجيه المفصلي

307
00:12:53,906 --> 00:12:55,939
من الضلع العاشر الفقري

308
00:12:55,974 --> 00:12:58,508
السيدة ويك،  هل يمكنك إلقاء نظرة
في العظم الحرقفى اليساري؟

309
00:12:58,544 --> 00:13:02,045
هل هذا العنق
أو عيب؟

310
00:13:02,081 --> 00:13:03,747
انه العنق
قبر

311
00:13:03,782 --> 00:13:06,083
الأضرار تتفق مع
طلقات نارية أخرى

312
00:13:06,118 --> 00:13:08,285
يجب أن تكون قد مرت
من خلالها

313
00:13:08,320 --> 00:13:11,254
الجرح الخارجي القريب للغاية من
 العظم الحرقفى

314
00:13:11,290 --> 00:13:12,589
هل (هودجينز) مسح هذا

315
00:13:12,624 --> 00:13:14,464
قد توفر أدلة
لموقع القتل الفعلي

316
00:13:14,493 --> 00:13:15,859
مهلا، أنا لدي على

317
00:13:15,894 --> 00:13:17,294
الهاتف
(سيباستيان كول)

318
00:13:17,329 --> 00:13:20,263
الذي يقول انه ترك بعض الاشياء
على شرفتي

319
00:13:20,299 --> 00:13:22,499
لأنه كان في المنطقة

320
00:13:22,534 --> 00:13:24,234
من هو (سيباستيان) ؟
اوه، الا ينبغي لك

321
00:13:24,269 --> 00:13:26,269
أن تعملي؟
هو رائع

322
00:13:26,305 --> 00:13:28,038
ذكي ، مصور ناجح جدا

323
00:13:28,073 --> 00:13:30,440
الذين لا يعيش
في أي مكان بالقرب مني

324
00:13:30,476 --> 00:13:32,542
ومع ذلك، كام تفعل

325
00:13:32,578 --> 00:13:33,877
مما يعني أن السبب انه

326
00:13:33,912 --> 00:13:35,412
في منطقتي لأنه
 كان فحسب

327
00:13:35,447 --> 00:13:37,447
كان في منطقتك

328
00:13:37,483 --> 00:13:39,316
هل تقابلين شخص ما

329
00:13:39,351 --> 00:13:41,017
دكتوره سارويان؟
لا

330
00:13:41,053 --> 00:13:44,788
أعني، نعم
لكن ذلك لا يعني شيئا

331
00:13:44,823 --> 00:13:47,224
اوه، إنه لا يعني شيئا

332
00:13:50,162 --> 00:13:53,029
حسنا الآن
 هذا يسمى الحدث هنا

333
00:13:53,065 --> 00:13:55,098
العظيم سارق المصرف

334
00:13:55,134 --> 00:13:58,201
أول من ظهر ، بيج ريفر باك

335
00:13:58,237 --> 00:14:00,437
واحد مسدس، خمس جولات
مطلق النار  مستعد ؟

336
00:14:00,472 --> 00:14:03,607
جاهزه، سيدتي
إعطاء اشارة الساعة سوف تبدا

337
00:14:03,642 --> 00:14:05,375
انت محاصر من
قبل الحراس

338
00:14:05,410 --> 00:14:07,644
انت الأصفر ذو البطن الجبناء

339
00:14:14,853 --> 00:14:18,655
اثنين من أصل خمسة أهداف
6.25 ثواني

340
00:14:22,427 --> 00:14:24,828
اطلقت النار على صراف
البنك الذي من المفنرض حمايتة

341
00:14:24,863 --> 00:14:27,898
 تلك العقوبة سوف  تكلفك

342
00:14:27,933 --> 00:14:30,200
أفضل حظا على الحدث القادم
ماذا لديك ؟

343
00:14:30,235 --> 00:14:31,968
هذا الرجل الذي تريد مني
ان ابحث في

344
00:14:32,004 --> 00:14:33,103
كنتاكي ماذا؟ وجه

345
00:14:33,138 --> 00:14:34,571
اسمه
(روبرت ماكنتوش)

346
00:14:34,606 --> 00:14:36,606
يعيش في ولاية بنسلفانيا
دفع مؤخرا

347
00:14:36,642 --> 00:14:40,210
6000 $
دعم الأطفال الجانحين نقدا

348
00:14:40,245 --> 00:14:43,547
لا يوجد شيء مريب في ذلك

349
00:14:43,582 --> 00:14:45,749
لا يوجد هواتف المحمولة في
المناطق العامة، باك

350
00:14:45,784 --> 00:14:47,651
ليست في روح الألعاب

351
00:14:47,686 --> 00:14:49,519
أنا فقط سانهي هذا

352
00:14:49,555 --> 00:14:53,156
التالي يصل, البرية كارد واندا

353
00:14:55,961 --> 00:14:57,394
مطلق النار جاهزه؟

354
00:14:57,429 --> 00:14:59,329
انتظري اشارتك

355
00:14:59,364 --> 00:15:00,664
محاصر من
قبل الحراس

356
00:15:00,699 --> 00:15:03,834
انت الأصفر ذو البطن الجبناء

357
00:15:09,141 --> 00:15:12,509
خمسة من أصل خمسة أهداف
48 ثانية

358
00:15:14,546 --> 00:15:16,546
حسنا، سوف أكون ملعون

359
00:15:16,582 --> 00:15:19,049
أعتقد أنني سوف اقع في الحب

360
00:15:25,324 --> 00:15:28,358
مهلا كل الذي وجدته
على كمبيوتر الضحية

361
00:15:28,393 --> 00:15:30,093
مملة
مستندات المحاسبة

362
00:15:30,128 --> 00:15:31,494
أعتقد اني ساعمل
على معرفة

363
00:15:31,530 --> 00:15:33,063
كيفية إعادة ترتيب
تلك المقاعد بالسيارة

364
00:15:33,098 --> 00:15:37,100
نعم، انجي، هل
لديك شيئا تخبريني به ؟

365
00:15:37,135 --> 00:15:39,369
اوه , لست حاملا

366
00:15:39,404 --> 00:15:41,638
واو , تبدو

367
00:15:41,673 --> 00:15:43,273
مرتاح جدا
ماذا؟ لا، لا

368
00:15:43,308 --> 00:15:44,608
انها فقط هيا، لم يكن لدينا

369
00:15:44,643 --> 00:15:46,109
حديث جاد عن هاذا

370
00:15:46,144 --> 00:15:50,213
ولكن كما تعلم انا ارد دائما
عائلة كبيرة

371
00:15:50,249 --> 00:15:53,416
أعتقد أننا بحاجة
للتفكير في هذا

372
00:15:53,452 --> 00:15:56,286
حسنا سوف افكر
أعدكي

373
00:15:56,321 --> 00:15:57,954
حسنا

374
00:15:57,990 --> 00:15:59,621
واسمح لي أن أعرف إذا كنت بحاجة إلى المساعدة
مع مقاعد السيارات

375
00:15:59,721 --> 00:16:01,191
نعم، كل أربعة منهم
أنا اسف

376
00:16:01,226 --> 00:16:03,093
اوه، اوه، أربعة؟
نعم

377
00:16:03,128 --> 00:16:05,295
قلت لديزي اننا سناخذ اللانسر
لبضع ساعات

378
00:16:05,330 --> 00:16:07,864
حتى تتمكن من الذهاب للتسوق

379
00:16:12,504 --> 00:16:13,803
ها نحن

380
00:16:13,839 --> 00:16:15,472
شكرا لك

381
00:16:17,075 --> 00:16:20,443
وكان ذلك بعض من
اطلاق النار اللطيف هناك، واندا

382
00:16:20,479 --> 00:16:22,078
تعلمين، صنعتي رقما

383
00:16:22,114 --> 00:16:23,880
أوه، شكرا لك

384
00:16:23,916 --> 00:16:25,181
لقد لاحظت انكي تعرجين

385
00:16:25,217 --> 00:16:26,783
هل تاذيتي؟
أوه، هذا

386
00:16:26,818 --> 00:16:29,452
لا، أنا سقطت من فوق حصاني
قبل شهر واحد أعتقد أنه فقط

387
00:16:29,488 --> 00:16:30,987
لم تلتئم بشكل صحيح
يجب عليك أن تاخذي بعين الاعتبار

388
00:16:31,023 --> 00:16:33,290
استبدال مفصل الورك الأمامي
أنا أعرف ذلك

389
00:16:33,325 --> 00:16:34,991
أنت طبيبه
أو شيء من هذا، أليس كذلك؟

390
00:16:35,027 --> 00:16:37,160
انا؟ لا
 أنا-أنا

391
00:16:37,195 --> 00:16:39,129
أوه، لقد فهمت

392
00:16:39,164 --> 00:16:41,264
هنا، انتي البرية كارد واندا

393
00:16:41,300 --> 00:16:43,166
هذا هو

394
00:16:47,105 --> 00:16:48,672
نعم، وماذا في هذا

395
00:16:48,707 --> 00:16:51,041
يقول (أوبري) أن لديهم رصاص
على سيارة مهجورة

396
00:16:51,076 --> 00:16:53,109
في محطة للحافلات
قريبه من هنا

397
00:16:53,145 --> 00:16:54,611
 ممكن أن يكون ضحيتنا

398
00:16:54,646 --> 00:16:56,346
يعمل (هودجينز) على
أدلة الجسيمات

399
00:16:56,381 --> 00:16:58,248
من موقع الالقاء

400
00:16:58,283 --> 00:16:59,916
أنت لا تبلي بشكل جيد
(بوث)

401
00:16:59,952 --> 00:17:01,152
لم تصنع رقما

402
00:17:01,186 --> 00:17:02,585
أنا لم احاول حتى

403
00:17:02,621 --> 00:17:05,288
حسنا
انسة واندا

404
00:17:05,324 --> 00:17:07,557
هل تهتمين لمرافقتي
إلى الشواء؟

405
00:17:07,592 --> 00:17:09,459
لماذا، نعم، هذا
يبدو جميل

406
00:17:16,301 --> 00:17:18,134
أكدت التكنولوجيه ان
السيارة التي عثرت عليها في محطة للحافلات

407
00:17:18,170 --> 00:17:20,303
 تنتمي إلى الضحية
لا علامة على الدخول عنوة

408
00:17:20,339 --> 00:17:22,138
أو المقاتلة
حقائبه، والأسلحة

409
00:17:22,174 --> 00:17:24,007
وجميع الاشياء الاخرى
لعطلة نهاية الأسبوع

410
00:17:24,042 --> 00:17:25,809
لا تزال داخل صندوق السياره لمهجورة
التي اهملها القاتل؟

411
00:17:25,844 --> 00:17:27,510
انظر لهذا الاتجاه

412
00:17:27,546 --> 00:17:29,579
ساجلب عينات الطب الشرعي
وجميع المحتويات الأخرى

413
00:17:29,614 --> 00:17:32,449
من فبل جيفرسون , وأخذ
نظرة أوه، واليكي هذا

414
00:17:32,484 --> 00:17:35,352
 التحقق من جائزة
التي فاز بها 10000 دولار

415
00:17:35,387 --> 00:17:36,619
لا تزال داخل حقيبته

416
00:17:36,655 --> 00:17:38,922
هذا ينفي دافع السرقة

417
00:17:38,957 --> 00:17:41,324
لدي بعض المعلومات
حول موقع القتل

418
00:17:41,360 --> 00:17:43,660
وجدت (هودجينز) شظايا
 من الخشب بالغة الصغر

419
00:17:43,695 --> 00:17:45,362
من التنوب دوجلاس داخل

420
00:17:45,397 --> 00:17:47,831
الطلقات النارية للضحية
دوغلاس التنوب لا ينمو

421
00:17:47,866 --> 00:17:48,932
حول تلك المنطقة من ولاية فرجينيا

422
00:17:48,967 --> 00:17:50,600
نعم، الشظايا كانت مغلفة

423
00:17:50,635 --> 00:17:52,602
مع الراتنج الفينول والفورمالديهايد

424
00:17:52,637 --> 00:17:56,473
رماد الصودا، الصباغ العضوي
 وكربونات الكالسيوم

425
00:17:56,508 --> 00:17:58,808
وقال (هودجينز) أنها يمكن أن بكون
الخشب الرقائقي  تم نقشه

426
00:17:58,844 --> 00:18:00,643
أنا سوف اقوم بالاتصال ببوث
لارى ماذا يعتقد

427
00:18:00,679 --> 00:18:01,711
ماذا تأكل؟

428
00:18:01,747 --> 00:18:03,179
أوه، الأضلاع

429
00:18:03,215 --> 00:18:05,882
صدر الحيوان، الذرة
خبز الذرة، سلطة الكرنب

430
00:18:05,917 --> 00:18:07,517
بطاطس , سمعت ان بوث وبرينان

431
00:18:07,552 --> 00:18:09,019
لديهم الشواء
اصبحت غيور قليلا

432
00:18:09,054 --> 00:18:10,253
آوه، نعم، استطيع ان اقول

433
00:18:10,288 --> 00:18:11,454
مهلا،  هل الدكتوره (برينان) ؟

434
00:18:11,490 --> 00:18:12,756
قالت أي نوع من
الشواء كان

435
00:18:12,791 --> 00:18:14,591
أسلوب كانساس سيتي، ولاية ألاباما؟

436
00:18:14,626 --> 00:18:15,892
اوه، انها نباتية

437
00:18:15,927 --> 00:18:17,761
(أوبري)
على التخمين ان شيء مع

438
00:18:17,796 --> 00:18:19,929
قاعدة الخل، مستارده
ربما طماطم حلوة

439
00:18:19,965 --> 00:18:21,431
أنا بحاجة للاتصال

440
00:18:21,466 --> 00:18:23,066
بالدكتوره برينان
هل انتهينا هنا؟

441
00:18:23,101 --> 00:18:24,367
الشخصية المفضلة

442
00:18:24,403 --> 00:18:26,136
أسلوب سانتا ماريا
أعني

443
00:18:26,171 --> 00:18:27,737
السحر الذي يحدث بين

444
00:18:27,773 --> 00:18:29,539
النار وقطعة من ثلاثي الطرف

445
00:18:31,076 --> 00:18:33,176
مرحبا؟

446
00:18:36,782 --> 00:18:37,811
(مهلا , (بست

447
00:18:37,835 --> 00:18:39,216
حصلت على رسالتك
هل وجدت شيء؟

448
00:18:39,217 --> 00:18:40,950
الشقق الاضافية
الخشب الرقائقي المنقوش

449
00:18:40,986 --> 00:18:43,486
مخلف بالنباتات عنب الدب
نعم

450
00:18:43,522 --> 00:18:46,089
واحد من جروح الضحية كان مر و مر

451
00:18:46,124 --> 00:18:48,391
يعني اذا تم اطلاق النار عليه
ضد هذه الشقق

452
00:18:48,427 --> 00:18:50,293
 الرصاصة لا تزال هنا

453
00:18:50,328 --> 00:18:52,862
نعم، ولكن كانت وابل من الرصاص
 اذا استخدمي ذلك، آوه، هناك

454
00:18:52,898 --> 00:18:55,098
ضوء سحرك حتى
نرى اذا كنا نستطيع العثور على أي شيء

455
00:18:55,133 --> 00:18:58,535
أمل اننا سوف تجد واحدة
من الأنسجة البشرية عليها

456
00:19:05,677 --> 00:19:07,577
وجدنا موقع جريمة القتل
وجدتها

457
00:19:07,612 --> 00:19:09,079
نعم
نعم

458
00:19:09,114 --> 00:19:10,280
ماذا, مهلا، أنا رأيتك

459
00:19:10,315 --> 00:19:11,848
عند الشواء
في وقت سابق مع غلين

460
00:19:11,883 --> 00:19:13,616
أعني
أنا آسف، ولكن  ما الذي

461
00:19:13,652 --> 00:19:15,752
تحاول فعلة , انت تحاولين ان
تجعلني اغار أو شيء من هذا؟

462
00:19:15,787 --> 00:19:17,087
لا، أنا فقط .. أنا اتصرف

463
00:19:17,122 --> 00:19:19,889
بطريقة غير روتينية
نعم، ولكن لماذا؟

464
00:19:19,925 --> 00:19:21,324
لأن

465
00:19:21,359 --> 00:19:23,426
(مرحبا انا (كارد البرية

466
00:19:23,462 --> 00:19:25,862
إنني مليئة من المرح والمفاجآت

467
00:19:25,897 --> 00:19:28,331
أنا (وايلد كارد واندا)، حبيبي

468
00:19:33,004 --> 00:19:34,671
كان ذلك غريب

469
00:19:34,706 --> 00:19:36,239
لماذا هي تتبعنا ؟

470
00:19:38,667 --> 00:19:41,196
فرانسين نيكولز)؟)
مالكة ألعاب الحدود؟

471
00:19:41,642 --> 00:19:43,856
نعم لقد كنت
ابحث عن الدافع

472
00:19:43,956 --> 00:19:45,398
وأعتقد أنني قد اكون
وجدت شيئا

473
00:19:45,498 --> 00:19:46,830
كان ذلك في
سيارة الضحية

474
00:19:46,866 --> 00:19:48,699
كتاب عن بدء الأعمال التجارية الخاصة بك

475
00:19:48,734 --> 00:19:50,167
جنبا إلى جنب مع مجموعة من

476
00:19:50,202 --> 00:19:52,803
منشورات العقارات
الجميع للكبير والخصائص الريفية

477
00:19:52,838 --> 00:19:55,205
وتحقق من الملاحظات عليها

478
00:19:55,241 --> 00:19:58,575
الجيران ربما يكون على مقربة
للضوضاء بندقية

479
00:19:58,611 --> 00:20:02,479
من السهل أن تجده من المطار
خارج البلدة

480
00:20:02,515 --> 00:20:04,415
ستانلي أراد أن يبدأ
 الالعاب الحدود الخاصة به

481
00:20:04,450 --> 00:20:06,116
هذا ما نفكر به بوث و انا

482
00:20:06,152 --> 00:20:08,218
الآن، (فراني) تأتي مع المال
اذا الامر ليس بخصوص ذلك

483
00:20:08,254 --> 00:20:10,554
لكن قال الدكتوره (برينان) أنها
كسرت وركها مؤخرا

484
00:20:10,589 --> 00:20:12,456
وقالت لا يمكنها
القيام بذلك بمفردها

485
00:20:12,491 --> 00:20:15,893
حسنا، هذا هو وقت دخول
(بو ماكنتوش )

486
00:20:15,928 --> 00:20:17,328
عليك أن تتذكر أن
الأموال التي استخدمها

487
00:20:17,363 --> 00:20:19,363
لسداد دعم ولده
بطبيعة الحال؟

488
00:20:19,398 --> 00:20:20,631
أنا اتعقبه الآن، ولكن يبدو

489
00:20:20,666 --> 00:20:22,466
حول معدل الذهاب
لمتواطئ

490
00:20:25,271 --> 00:20:26,637
ماذا ؟
مهلا، اوه، مرحبا

491
00:20:26,672 --> 00:20:29,807
أوه، أم، آسف
نحن متأخرا

492
00:20:29,842 --> 00:20:32,076
وجدت (كريستين) رسمة الوجه
لمايكل فنسنت

493
00:20:32,111 --> 00:20:34,044
وخسرنا فقط
مسار من الوقت

494
00:20:34,080 --> 00:20:36,146
إنها قصة طويلة
حسنا، أنتي في الوقت المناسب

495
00:20:36,182 --> 00:20:38,982
 العميل أوبري جلب
محتويات سيارة الضحية

496
00:20:39,885 --> 00:20:41,285
اذا ، أنجيلا

497
00:20:41,320 --> 00:20:44,655
أو ينبغي أن أقول
السرعة المحظورة ؟

498
00:20:44,690 --> 00:20:46,957
هذه تبدو وكأنها أكثر من وثائق عمل الضحية

499
00:20:46,992 --> 00:20:49,560
بالنسبة لك، القط السامة يا رجل
حقا؟

500
00:20:49,595 --> 00:20:52,162
هذا الصندوق لديه عينات الطب الشرعي
 والتكنولوجية المباحث الفيدرالية

501
00:20:52,198 --> 00:20:54,098
تم ازالتها من السيارة

502
00:20:54,133 --> 00:20:56,300
وبما أنكم جميعا
هنا، هل يمكنكم مساعدتي

503
00:20:56,335 --> 00:20:58,869
لأخذ هذه البنادق إلى
غرفة التشريح؟

504
00:21:07,680 --> 00:21:09,780
(سيباستيان)

505
00:21:09,815 --> 00:21:11,048
هلا وضعت هذه

506
00:21:11,083 --> 00:21:12,216
نعم

507
00:21:14,120 --> 00:21:16,420
حسنا، الان انتي غير مسلح

508
00:21:16,455 --> 00:21:18,722
ماذا تفعل هنا؟
أنا في طريقي إلى المعرض

509
00:21:18,758 --> 00:21:21,058
من المفترض أن يكون الطقس جميل
هذه الليلة، وكنت افكر

510
00:21:21,093 --> 00:21:23,227
بأخذك لزهة
حول حمام السباحة

511
00:21:23,262 --> 00:21:24,895
هل تنضمين لي

512
00:21:24,930 --> 00:21:28,031
أوه، أنا لست

513
00:21:31,203 --> 00:21:33,971
لدي الكثير من المرح
معك، سيباستيان

514
00:21:34,006 --> 00:21:36,840
أعني، حقا
كانت هذه هدية

515
00:21:36,876 --> 00:21:40,177
ولكن المشي

516
00:21:40,212 --> 00:21:42,246
أعتقد أنني أفهم

517
00:21:42,281 --> 00:21:44,748
عذرا

518
00:21:52,191 --> 00:21:54,992
هل هذا الفك السفلي الأيسر للضحية؟

519
00:21:55,027 --> 00:21:57,027
عند إعادة النظر
وجدت قبرين

520
00:21:57,062 --> 00:21:59,730
 كدمات بين العظمين
والآفات تحت الغضروف

521
00:21:59,765 --> 00:22:01,465
التي كانت محجوبه بواسطة

522
00:22:01,500 --> 00:22:02,900
 إعادة تشكيل هوائى القفص

523
00:22:02,935 --> 00:22:04,268
تعرض للكم

524
00:22:04,303 --> 00:22:05,769
ملاحظة ذكية، السيدة وايك

525
00:22:05,805 --> 00:22:07,504
شكرا لك

526
00:22:07,540 --> 00:22:10,641
اطلبي من الدكتور (هودجينز ) لمراجعة
عينات الجسيمات الأولية

527
00:22:10,676 --> 00:22:12,009
اعتبريه نفذ

528
00:22:12,044 --> 00:22:14,278
شكرا لك
بست مرحبا

529
00:22:14,313 --> 00:22:15,979
حسنا، انظري
كنت على حق، حسنا؟

530
00:22:16,015 --> 00:22:17,581
يقول أوبري
 ان (فراني) هي

531
00:22:17,616 --> 00:22:19,516
التي منحت بو
كل المال

532
00:22:19,552 --> 00:22:22,820
وقال ( ديزي) ان الضحية
لكم قبل اطلاق النار عليه

533
00:22:22,855 --> 00:22:24,454
(بوث)

534
00:22:26,192 --> 00:22:29,092
أشعر باني غبيه جدا

535
00:22:29,128 --> 00:22:30,828
لماذا تشعرين بالغباء إلى هذا الحد؟

536
00:22:30,863 --> 00:22:33,197
كل هذا، كل ذلك
آوه

537
00:22:33,232 --> 00:22:35,966
لا يعقل ذلك أعني
كيف يمكن ان أعتقد هذا

538
00:22:36,001 --> 00:22:38,202
المغازلة مع رجل آخر
وهزيمتك

539
00:22:38,237 --> 00:22:40,571
في لعبة من المهارة سوف
يكون لها تأثير إيجابي

540
00:22:40,606 --> 00:22:42,139
على علاقتنا؟
انتظري ثانية

541
00:22:42,174 --> 00:22:43,774
أولا : وقبل كل شيئ
إذا كنت تعتقدين أنني أشعر بالقلق

542
00:22:43,809 --> 00:22:45,776
عليك لخروجك
مع رجل مثل دوغي

543
00:22:45,811 --> 00:22:47,644
الذين يرتدي بعض من الزي المارشال الأمريكي

544
00:22:47,680 --> 00:22:49,446
هذا ضيق جدا
انتي على خطأ

545
00:22:49,481 --> 00:22:52,316
ثانيا : هزيمتي ؟

546
00:22:52,351 --> 00:22:53,817
أنا قناص مدرب

547
00:22:53,853 --> 00:22:55,819
بامكاني الفوز في هذه البطولة
وانا معصوب العينين

548
00:22:55,855 --> 00:22:57,454
السبب الوحيد لاني لا افعل ذلك هو

549
00:22:57,489 --> 00:22:58,789
أنا لا أريد وضع العيون علي

550
00:22:58,824 --> 00:23:00,490
أنا لست متأكدا من ذلك بوث

551
00:23:00,526 --> 00:23:02,593
انت تستخدم الأسلحة المتطورة

552
00:23:02,628 --> 00:23:05,796
اطلاق النار لرعاة البقر يتطلب
نوعا مختلفا من الدقة

553
00:23:05,831 --> 00:23:07,866
هل تعتقدين حقا انه يمكنكي هزيمتي
في هذه المسابقة؟

554
00:23:07,890 --> 00:23:08,399
اوه

555
00:23:08,400 --> 00:23:10,467
أنا سوف اهزمك، بوث
حسنا، حسنا

556
00:23:10,502 --> 00:23:11,935
بوث، انظر

557
00:23:11,971 --> 00:23:13,503
ماذا؟
انظر

558
00:23:15,975 --> 00:23:18,075
يجب متابعتهم
الن تاتي معي

559
00:23:18,110 --> 00:23:19,843
لا، لا.. نحن
معا كثيرا

560
00:23:19,879 --> 00:23:21,144
انه  سيثير العديد من الشبهات

561
00:23:21,180 --> 00:23:22,746
انتظري أوه، أنا أفهم
ما تريدين القيام به

562
00:23:22,781 --> 00:23:24,047
بامكاني ان ارى هذا . لقد قهمت

563
00:23:24,083 --> 00:23:25,816
انتي ترغبين في البقاء هنا والعمل على وهقك
<font color="#00ff00">( الوهق هو حبل فى طرفه انشوطة يستعمل لاقتناص الخيل و الابقار )</font>

564
00:23:25,851 --> 00:23:26,850
لحدث سرقة الماشية

565
00:23:26,886 --> 00:23:28,819
حسنا، لقد فهمت
لقد فهمت

566
00:23:28,854 --> 00:23:30,387
حسنا، خمني ماذا
(البرية كارد واندا)

567
00:23:30,422 --> 00:23:31,955
انتي سوف تسقطين

568
00:23:34,627 --> 00:23:36,760
انهم جمال
اليس كذلك ؟

569
00:23:36,795 --> 00:23:40,364
لقد أراد واحده منذ ان كنت طفلا
ماذا، الخيول؟

570
00:23:40,399 --> 00:23:42,900
فراني .. لطيفه دائما بما فيه الكفاية
لسماحها لي أن اركبهم عندما أكون هنا

571
00:23:42,935 --> 00:23:46,169
 (بالحديث عن ( فراني
لقد كنت أبحث عنها

572
00:23:46,205 --> 00:23:47,707
ظننت أنني رأيتها
في مكان ما هنا

573
00:23:47,731 --> 00:23:48,873
تحقق من الخلف

574
00:23:48,874 --> 00:23:51,475
هي ربما تسللت لتدخين
 سيجارة

575
00:23:51,510 --> 00:23:54,244
فراني) تدخن ؟)
لا تخبر لوق

576
00:23:54,280 --> 00:23:55,512
لأنه يعتقد أنها امتنعت عن التدخين

577
00:23:55,547 --> 00:23:57,614
سوف يقتلها اذا عرف

578
00:23:57,650 --> 00:23:59,750
وهو كذلك  . حسنا

579
00:24:00,753 --> 00:24:03,186
لدي شيء لك

580
00:24:03,222 --> 00:24:05,255
 سلاح الجريمة

581
00:24:05,291 --> 00:24:07,357
حقبة الحرب المدني  - سبنسر كاربين
<font color="#00ff00">(سبنسر كاربين بندقية كانت تستحدم عام 1860-1869- )</font>

582
00:24:07,393 --> 00:24:10,560
نحن لا نملك حتى المشتبه به في الحجز

583
00:24:10,596 --> 00:24:12,429
انتظري ثانية

584
00:24:12,464 --> 00:24:13,997
هذا الذي ضرب الضحية

585
00:24:14,033 --> 00:24:16,366
 نعم العيار متطابق
المقذوفات تؤكد ذلك

586
00:24:16,402 --> 00:24:18,936
هل تعرفين من يستطيع الوصول إليه ؟
لا

587
00:24:18,971 --> 00:24:21,738
مما ما يقوله بوث
تقريبا الجميع

588
00:24:21,774 --> 00:24:23,307
 المكان محل الثقة

589
00:24:23,342 --> 00:24:25,375
الناس تترك عربات البنادق
بالخارج، على الشرفات الخاصة

590
00:24:25,411 --> 00:24:26,877
حتى اذا كان شخص لا يتسابق

591
00:24:26,912 --> 00:24:29,212
يمكن الحصول على ممتلكاته
لا مشكلة

592
00:24:34,253 --> 00:24:35,953
(بونز)

593
00:24:35,988 --> 00:24:37,387
(واندا)

594
00:24:37,423 --> 00:24:40,157
حسنا، (فراني) لم نكن تتبعنا

595
00:24:40,192 --> 00:24:41,992
كيف يمكنك أن تعرف؟

596
00:24:42,027 --> 00:24:43,493
هل كنت تدخين؟

597
00:24:43,529 --> 00:24:46,663
تحقيق أوه، تبدو
أنا لا استنشق، حسنا؟

598
00:24:46,699 --> 00:24:50,167
انظري، حدسي يخبرني أن
فراني وبو نظاف

599
00:24:50,202 --> 00:24:51,935
بناء على الأدلة

600
00:24:51,971 --> 00:24:53,770
أو بعض من النيكوتين يغذي فلاش البصيرة؟
انهم أصدقاءك

601
00:24:53,806 --> 00:24:55,739
كانو يتسكعون سويا
هم رفاق التدخين

602
00:24:55,774 --> 00:24:57,507
ماذا عن الأعمال المنافسه؟
لم يكن تنافس، حسنا؟

603
00:24:57,543 --> 00:24:59,910
كانت تتطلع للتوسع، ولكن
اكتشفت شيء آخر

604
00:24:59,945 --> 00:25:02,012
ماذا؟
حسنا، قالوا هذا

605
00:25:02,047 --> 00:25:03,914
ستان كان مدخن مثل
المدخنة الشهر الماضي

606
00:25:03,949 --> 00:25:05,916
تعلم، وكأنه هناك
شيء في ذهنه

607
00:25:05,951 --> 00:25:07,150
هل قال ما كان ذلك ؟

608
00:25:07,186 --> 00:25:09,019
حسنا، قالوا إنه عمل مرتبط

609
00:25:09,054 --> 00:25:11,088
حسنا، بيج ريفر باك، دورك

610
00:25:11,123 --> 00:25:14,057
شاهدي وتعلمي
(واندا)

611
00:25:17,463 --> 00:25:19,096
البنادق جاهزة؟
جاهز

612
00:25:19,131 --> 00:25:21,665
انتظر اشارتك
تعتقد أنك يمكن أن تأخذ

613
00:25:21,700 --> 00:25:23,233
ماشية عائلتي، قليل؟

614
00:25:23,268 --> 00:25:25,502
امضي قدما وحاول

615
00:25:47,993 --> 00:25:51,828
الاصابة 12 من اصل 12 خلال 20.9 ثانية

616
00:25:51,864 --> 00:25:54,598
حسنا، أنا مندهش، باك
 بدأت أخيرا الدخول لحالة التاهب

617
00:25:54,633 --> 00:25:56,133
نعم

618
00:25:56,168 --> 00:25:57,834
هل رايتي ذلك ، واندا؟

619
00:25:59,772 --> 00:26:01,371
واو

620
00:26:01,407 --> 00:26:03,540
أنت أقل محدقة فينا جميعا

621
00:26:03,575 --> 00:26:05,475
انتي حرفيا
تجلسين هنا لتحديق

622
00:26:05,511 --> 00:26:07,010
نعم، انه غريب

623
00:26:07,046 --> 00:26:09,012
أي من المستندات
من سيارة ستانلي تبدو

624
00:26:09,048 --> 00:26:11,248
أنها ليست على القرص الصلب
وهذا أمر غريب

625
00:26:11,283 --> 00:26:12,883
أنا سوف اشغل البرامج
برنامج الإستعادة

626
00:26:12,918 --> 00:26:14,818
لمعرفة ما اذا كان
 شخص ما قام بحذفهم

627
00:26:14,853 --> 00:26:16,620
ما الذي على صينية ؟
أوه، نعم

628
00:26:16,655 --> 00:26:19,389
اذا، وجدت كميات ضئيلة من
زيت التربنتين في فك الضحية

629
00:26:19,425 --> 00:26:21,091
حتى اني قمت بتحليل
تركيبات مختلفة

630
00:26:21,126 --> 00:26:22,459
لمحاولة العثور على تطابق

631
00:26:22,494 --> 00:26:25,195
وأعتقد أنني فعلا
حصلت على واحدة هناك

632
00:26:25,230 --> 00:26:26,730
"التربنتين البندقية"

633
00:26:26,765 --> 00:26:29,332
لقد استخدمت هذا للرسم
 حقا؟

634
00:26:29,368 --> 00:26:32,269
حسنا، ويستخدم في المقام الأول على
الخيول لاصلاح الحوافر المشقوقة

635
00:26:32,304 --> 00:26:34,671
ولكن، نعم، لا، وحصلت عليه
يبدو ، زليون له استخدامات أخرى

636
00:26:34,706 --> 00:26:37,140
أوه، مهلا

637
00:26:37,176 --> 00:26:38,675
هناك وثائق

638
00:26:38,710 --> 00:26:40,844
تم حذفها من القرص الصلب
الخاص بالضحية

639
00:26:40,879 --> 00:26:42,245
ومؤخرا

640
00:26:42,281 --> 00:26:45,248
كيف مؤخرا؟
بعد مقتله

641
00:26:47,430 --> 00:26:49,893
نعم، قمت بحذف هذه الملفات
ولكن هذا هو ما عليه

642
00:26:49,993 --> 00:26:51,459
أنا لم اقتل الرجل

643
00:26:51,494 --> 00:26:52,925
حسنا، إذن، ماذا كنت
تحاول اخفائه؟

644
00:26:52,949 --> 00:26:54,029
لا شيء

645
00:26:54,030 --> 00:26:56,097
أعني، لا شيء خطير

646
00:26:56,132 --> 00:26:57,799
لستانلي، ولكن بالنسبة لي

647
00:26:57,834 --> 00:27:00,201
إذا كان هناك أي شيء سوف
يجعل السهم الأحمر يضيئ

648
00:27:00,237 --> 00:27:02,503
يقول قاتل
اوقف التأشير برأسك

649
00:27:02,539 --> 00:27:04,439
أنا أقترح عليك ان تبصقها للخارج

650
00:27:04,474 --> 00:27:07,242
حسنا هذه الوثائق

651
00:27:07,277 --> 00:27:09,377
حسابات كانت لي

652
00:27:09,412 --> 00:27:11,473
كنت اجبر ستانلي
للقيام بعملي

653
00:27:11,497 --> 00:27:12,281
لماذا؟

654
00:27:12,282 --> 00:27:13,815
كنت أحاول الانتهاء من روايتي

655
00:27:13,850 --> 00:27:15,984
قلت ستانلي
اذا ساعدتني

656
00:27:16,019 --> 00:27:18,219
ساوصي له لينال ترقية

657
00:27:18,255 --> 00:27:19,821
ولكن عندما اختفى

658
00:27:19,856 --> 00:27:22,190
استمع، انت سوف تساعدنا
 بأي شكل من الأشكال بقدر تستطيع

659
00:27:22,225 --> 00:27:25,260
ربما لن أقول لرئيسك حول هذا
بالطبع

660
00:27:25,295 --> 00:27:27,595
نعم، سأفعل أي شيء
لا أستطيع ان اطرد

661
00:27:27,631 --> 00:27:30,231
حسنا، ليس قبل ان رواتي تخرج للعلن
أعني، ثم

662
00:27:34,271 --> 00:27:36,104
أن القِحْفُ العَصَبِيّ؟

663
00:27:36,139 --> 00:27:38,206
أنا لا ازال احاول
تقسير صدمة الرقبة

664
00:27:38,241 --> 00:27:40,441
قد يكون الضرر المجهري

665
00:27:40,477 --> 00:27:44,312
وهناك عدد كبير من الكسور الصغيرة
معا يمكن أن يسبب

666
00:27:44,347 --> 00:27:45,713
نزيف داخلي ثقيل

667
00:27:45,749 --> 00:27:47,315
هل تعتقدين؟

668
00:27:47,350 --> 00:27:49,651
الدكتور (برينان) انتي
لا تزالين هناك؟

669
00:27:49,686 --> 00:27:51,452
أوه، أنا هنا

670
00:27:51,488 --> 00:27:54,622
أنا فقط استعد للاطلاق النار للتغلب على
العميل بوث

671
00:27:54,658 --> 00:27:57,725
أقترح عليكي أن تقومي
بتحليل مجهري

672
00:27:57,761 --> 00:28:01,896
من العظم الجبهي عبر
المقاطع العرضية، خلية واحدة سميكة

673
00:28:01,931 --> 00:28:04,332
وسوف ابدأ على الفور

674
00:28:04,367 --> 00:28:06,067
أوم، اذهبي لتنالي منه دكتوره برينان

675
00:28:06,102 --> 00:28:08,369
اسم البرية كارد واندا الآن
السيدة ويك

676
00:28:08,405 --> 00:28:11,072
وسوف افعل

677
00:28:11,107 --> 00:28:12,674
يقول جيم شاو

678
00:28:12,709 --> 00:28:14,609
أن جميع الوثائق
تعود لنفس الشركة

679
00:28:14,644 --> 00:28:17,078
 كليمنتين للبناء

680
00:28:17,113 --> 00:28:20,315
هل هذا أحد العملاء
حاول الرهان على ستانلي؟

681
00:28:20,350 --> 00:28:23,351
في الواقع لا فكرة لماذا كانت الضحية
مهتم جدا في ذلك، ولكن

682
00:28:23,386 --> 00:28:25,520
 جيم اعطانا رقم البطاقة الضريبية

683
00:28:25,555 --> 00:28:28,489
شكل منتجع، لذلك دعينا نرى
ما يمكننا ان تجد

684
00:28:28,525 --> 00:28:31,059
نعم، حسنا

685
00:28:38,034 --> 00:28:40,068
هل في وقت مضى ركبتي الخيل، أنجيلا؟

686
00:28:40,103 --> 00:28:42,136
اوه نعم، بضع مرات

687
00:28:42,172 --> 00:28:43,838
أوه، شيء جميل
 أليس كذلك؟

688
00:28:43,873 --> 00:28:46,474
إن الشراكة
بين الإنسان والحيوان

689
00:28:46,509 --> 00:28:47,942
تتحرك معا كفريق واحد

690
00:28:47,977 --> 00:28:50,978
في الضباب، كما بطانية سميكة

691
00:28:51,014 --> 00:28:52,914
صوت أنفاسه

692
00:28:52,949 --> 00:28:54,549
ربما هي لكي

693
00:28:54,584 --> 00:28:57,485
أوه، مهلا، اوه، أعتقد
أنا حصلت على شيء هنا

694
00:28:57,520 --> 00:28:59,620
رقم الضمان الاجتماعي على

695
00:28:59,656 --> 00:29:01,589
 هذه المستندات أنها وهمية

696
00:29:01,624 --> 00:29:04,992
الشخص الذي أسس شركة
غير موجود في الواقع

697
00:29:05,028 --> 00:29:08,296
معنى كليمنتين
للبناء هي الواجه

698
00:29:08,331 --> 00:29:10,398
ولكن لماذا؟

699
00:29:14,304 --> 00:29:16,571
هل أنتي بخير
هنا، سيدة ويك؟

700
00:29:16,606 --> 00:29:17,932
ما كل هذا؟

701
00:29:17,956 --> 00:29:19,875
أنا أدرس أمامي
العظام في شرائح متناهية الصغر

702
00:29:19,876 --> 00:29:23,277
الكثير والكثير والكثير من
شرائح متناهية الصغر

703
00:29:23,313 --> 00:29:25,413
انتبهي للوضع؟

704
00:29:25,448 --> 00:29:27,014
أنا أبحث عن الصدمة
من شأنه أن يفسر

705
00:29:27,050 --> 00:29:28,516
نزيف داخلي للقِحْفُ العَصَبِيّ

706
00:29:28,551 --> 00:29:30,551
وجدته
يا فتاه لم اجده

707
00:29:30,587 --> 00:29:33,087
كسور صغيرة؟
أنا حتى قمت تغطيته

708
00:29:33,123 --> 00:29:36,057
بواسطة العدد الهائل  حتى أنني لا أستطيع
اكتشف ما هو

709
00:29:36,092 --> 00:29:38,626
اسأل (أنجيلا) للحصول المساعدة مرة واحدة
لقد عادت من المباحث الفيدرالية

710
00:29:38,661 --> 00:29:41,929
إذا كانت مسحت بياناتك، ربما
قد تكون قادرة على استخدام برنامج

711
00:29:41,965 --> 00:29:44,132
يمكنه أن يساعد في تمييز الأنماط الممكنة

712
00:29:44,167 --> 00:29:46,634
هذه فكرة عظيمة شكرا

713
00:29:47,837 --> 00:29:51,005
الدكتور سارويان
لم اقصد، ولكن

714
00:29:51,040 --> 00:29:54,509
سمعتك وانت بخارج
غرفة العظام في وقت سابق مع هذا الرجل

715
00:29:54,544 --> 00:29:56,444
يا أم

716
00:29:56,479 --> 00:29:59,013
كان هذا خاص
أنا أعلم

717
00:29:59,048 --> 00:30:02,550
وأنا أعلم ايضا تماما
انه ليس من شاني

718
00:30:02,585 --> 00:30:04,919
ولكن أنا أفهم كيف أنه من الصعب

719
00:30:04,954 --> 00:30:08,222
فتح قلبك مرة أخرى
بعد الخسارة

720
00:30:08,258 --> 00:30:11,292
يستغرق وقتا، و

721
00:30:11,327 --> 00:30:13,327
يستغرق الشجاعة و

722
00:30:13,363 --> 00:30:15,730
ولكن عند نقطة ما
عليكي بالمخاطرة

723
00:30:15,765 --> 00:30:18,199
إذا لم تفعلي، أنت فقط

724
00:30:18,234 --> 00:30:21,235
تتقليصين من الداخل قليلا

725
00:30:22,906 --> 00:30:25,907
شكرا لك
(ديزي)

726
00:30:25,942 --> 00:30:29,177
وهذا يعني الكثير
قادم منك

727
00:30:39,622 --> 00:30:43,424
تسعة من أصل 12، 23,2 ثانية

728
00:30:47,297 --> 00:30:48,596
تبدو على لوحة الارقام

729
00:30:48,631 --> 00:30:50,798
أنت تعادلت على الطريق
في المركز العاشر

730
00:30:50,834 --> 00:30:52,266
تعادلت مع من؟

731
00:30:52,302 --> 00:30:53,868
هذا الرجل باك
صدقي أو لا تصدقي

732
00:30:53,903 --> 00:30:57,004
 جاء من العدم
مع نظيره في الجوار

733
00:30:58,775 --> 00:31:00,641
حسنا، البرية كارد واندا
تعالي لهتا، فتاة

734
00:31:00,677 --> 00:31:02,443
أنتي التاليه
أطلق عليه الرصاص

735
00:31:02,479 --> 00:31:03,878
اثنين من عمليات المسح وحلقة

736
00:31:03,913 --> 00:31:05,313
جاهزه عندما تستعد

737
00:31:05,348 --> 00:31:07,381
أنا قادم لك
انت أجرب حفنة من الأوغاد

738
00:31:07,417 --> 00:31:09,750
والجحيم سياتي معي

739
00:31:28,505 --> 00:31:32,940
اصابت 12 من اصل 12 , 18.8 ثواني

740
00:31:34,344 --> 00:31:35,843
تعتقد أنك يمكن ان تعلو عن هذا ؟

741
00:31:35,879 --> 00:31:37,712
حسنا

742
00:31:41,017 --> 00:31:42,517
أنا قادمة لك

743
00:31:42,552 --> 00:31:44,519
 انت أجرب حفنة من الأوغاد

744
00:32:01,871 --> 00:32:04,539
احسب 12 من اصل 12 ,16.7 ثواني

745
00:32:04,574 --> 00:32:06,440
لا اصدق, أعتقد

746
00:32:06,476 --> 00:32:08,709
هذا هو أفضل ما لدينا على الاطلاق
هنا في دورة الالعاب الحدود

747
00:32:08,745 --> 00:32:10,444
هذا مستحيل

748
00:32:10,480 --> 00:32:12,446
انه يغش

749
00:32:12,482 --> 00:32:14,949
ليس يغش

750
00:32:17,820 --> 00:32:20,087
كليمنتين للبناء
كان فقط

751
00:32:20,123 --> 00:32:21,923
لعميل واحد
وقومي بالتخمين من كان

752
00:32:21,958 --> 00:32:24,125
ألعاب الحدود، المحدودة

753
00:32:24,160 --> 00:32:25,593
أعتقد الآن نعرف لماذا
كان ستانلي مهتم جدا

754
00:32:25,628 --> 00:32:26,928
هل تحدثت إلى ( بوث) حتى الآن؟

755
00:32:26,963 --> 00:32:28,496
نعم، يقول
ليس هناك على الاطلاق

756
00:32:28,531 --> 00:32:29,931
أي علامة على البناء
قي اي مكان على الممتلكات

757
00:32:29,966 --> 00:32:31,299
ولكن أنا متجه هناك الآن

758
00:32:31,334 --> 00:32:32,867
لدورة الالعاب الحدود؟

759
00:32:32,902 --> 00:32:34,635
لماذا؟ أنا واثق من (بوث) لديه
كل شيء تحت السيطرة

760
00:32:34,671 --> 00:32:36,037
أنا فقط لدي شعور سيء

761
00:32:36,072 --> 00:32:37,872
أعتقد أنني يجب أن اكون قريب

762
00:32:37,907 --> 00:32:39,340
هل أنت متأكد من أنها ليست

763
00:32:39,375 --> 00:32:40,942
لأنك غيور قليلا؟

764
00:32:40,977 --> 00:32:42,543
لا تهينيني الدكتور سارويان

765
00:32:42,579 --> 00:32:44,278
هناك شيء
ازلنا نفتقده

766
00:32:44,314 --> 00:32:46,414
وكل ما هو
جعل ستانلي يقتل

767
00:32:46,449 --> 00:32:48,182
ولكن أنا أعترف

768
00:32:48,217 --> 00:32:51,052
أنا ارتدي معطف

769
00:33:10,873 --> 00:33:12,673
تهانينا، واندا

770
00:33:12,709 --> 00:33:14,675
المركز الثالث
شكرا لك

771
00:33:14,711 --> 00:33:16,377
نعم مهلا، أنا احضرت لكي
شيئا صغيرا

772
00:33:16,412 --> 00:33:18,145
حتى نتذكرين  نهاية هذا الاسبوع من قبل

773
00:33:18,181 --> 00:33:19,947
بعض من الغرب القديم

774
00:33:19,983 --> 00:33:22,650
رأيتك كيف اعجبتي بهذا
عندما وصلتي لهنا

775
00:33:22,685 --> 00:33:24,885
رسمها (هاي كارد لوقا) نفسه

776
00:33:24,921 --> 00:33:29,290
أوه، وهذا كثير من الاهتمام منك
شكرا

777
00:33:29,325 --> 00:33:31,292
تعلمين، كنت
افكر، أم

778
00:33:31,327 --> 00:33:33,594
ربما أتمكن من الاتصال بك يوما ما

779
00:33:33,630 --> 00:33:35,363
قبل أن تجيبي

780
00:33:35,398 --> 00:33:37,431
أنا سوف أحضر بعض المشروبات
وسوف اعود

781
00:33:42,271 --> 00:33:45,406
مهلا، الجميع (فراني) وانا
نريد أن نأشكركم جميعا

782
00:33:45,441 --> 00:33:47,775
للانضمام لنا في نهاية هذا الاسبوع
وأنا الآن أود جميعكم

783
00:33:47,810 --> 00:33:50,244
لاختيار شريك
لهذه الأغنية خاصة جدا

784
00:33:50,279 --> 00:33:51,712
انها المفضلة لزوجي

785
00:33:51,748 --> 00:33:54,015
وفقط لأنني لا يمكن
الرقص جيدا في هذه الأيام

786
00:33:54,050 --> 00:33:55,716
لا يعني انه يجب عليك , حسنا

787
00:34:06,562 --> 00:34:08,696
جميع هذه اللوحات
رسمها لوقا

788
00:34:08,731 --> 00:34:11,732
حسنا، هذا شيء عظيم
حسنا، من قام بلكم الضحية

789
00:34:11,768 --> 00:34:13,701
كان التربنتين على يديه

790
00:34:13,736 --> 00:34:15,770
يمكن استخدام التربنتين

791
00:34:15,805 --> 00:34:17,805
كالزجاج المتوسط
للدهان الزيت

792
00:34:17,840 --> 00:34:19,807
انتظر ثانية هذه الأغنية

793
00:34:22,445 --> 00:34:23,711
هذا هي
كليمنتين البناء

794
00:34:23,746 --> 00:34:25,046
هو لوقا، لقد فهمت؟

795
00:34:25,081 --> 00:34:26,781
كان يختلس المال
من زوجته

796
00:34:26,816 --> 00:34:29,083
لابد ان ستانلي اكتشف هذا
و هددت بفضحه

797
00:34:29,118 --> 00:34:30,451
لوقا قتله
دعنا نذهب

798
00:34:30,486 --> 00:34:32,453
اوه، ونحن نصنع فريق عظيم
اليس كذلك ؟

799
00:34:32,488 --> 00:34:34,689
ما زلت تعتقدين أنه يمكنك
أن تأخذي مني هدف الرماية

800
00:34:34,724 --> 00:34:37,558
حسنا، مع الممارسة
بوث، هل لا تزال تعتقد

801
00:34:37,593 --> 00:34:40,327
أن حياتنا معا روتينيه؟
هيا

802
00:34:40,363 --> 00:34:42,430
لماذا تعتقدين ذلك؟
أنا لا أعتقد هذا

803
00:34:42,465 --> 00:34:43,931
إلا لماذا تريد
دراجة نارية؟

804
00:34:43,966 --> 00:34:45,966
لماذا الطيور تطير، بونز؟
لأنه جيد

805
00:34:46,002 --> 00:34:48,436
وهذا ليس سبب طيران الطيور
تعال لهنا، أنت

806
00:34:52,175 --> 00:34:54,909
هناك قانون
بين رعاة البقر، باك

807
00:34:54,944 --> 00:34:56,944
الآن، قلت لك
من البداية، اطع القانون

808
00:34:56,979 --> 00:34:58,446
كانت عيوني على واندا

809
00:34:58,481 --> 00:34:59,947
اهدا

810
00:34:59,982 --> 00:35:01,415
هذا ليس ما تعتقد

811
00:35:01,451 --> 00:35:03,350
أنا لست بحاجة للاعتقاد
لدي العيون

812
00:35:03,386 --> 00:35:04,852
ولدي الإرادة الحرة
مما يعني

813
00:35:04,887 --> 00:35:06,687
في الواقع لا يمكنك ان تتغطاني

814
00:35:06,723 --> 00:35:09,023
حسنا اذا خذ فقط
خطوة إلى الوراء هناك ايها المشير

815
00:35:09,058 --> 00:35:10,391
أوه، لقد ارتكبت خطا

816
00:35:10,426 --> 00:35:12,059
قف، احترس

817
00:35:12,095 --> 00:35:13,360
احترس

818
00:35:21,437 --> 00:35:23,037
لطيف

819
00:35:25,007 --> 00:35:26,640
 شكرا، بونز

820
00:35:26,676 --> 00:35:28,809
أوبري، ماذا تفعل هنا؟
أليس واضحا؟

821
00:35:28,845 --> 00:35:30,511
أنا طاقمك

822
00:35:38,821 --> 00:35:40,421
هذا هو

823
00:35:40,456 --> 00:35:42,790
لدينا سياسة عدم التسامح مطلقا

824
00:35:42,825 --> 00:35:44,725
على القتال أنا آسف

825
00:35:44,761 --> 00:35:47,695
ولكن، غلين، باك
كلاكما غير مؤهل

826
00:35:47,730 --> 00:35:49,764
أنا لا أعتقد ذلك
هناك مامور جديد في المدينة

827
00:35:49,799 --> 00:35:51,332
واسمه هو العميل الخاص
 (سيلي بوث)

828
00:35:51,367 --> 00:35:52,833
وأنت رهن الاعتقال لقتل

829
00:35:52,869 --> 00:35:55,069
(ستانلي بالريتج)
وأنا لست  - واندا

830
00:35:55,104 --> 00:35:56,637
(أنا الدكتوره (تيمبيرنس برينان

831
00:35:56,672 --> 00:35:58,539
وايضا ام ابنائة

832
00:35:58,574 --> 00:36:00,007
هذا صحيح
اسفه

833
00:36:04,847 --> 00:36:07,314
هل هذا يعني أني فزت؟

834
00:36:14,755 --> 00:36:17,519
ستانلي - اكتشف أن كنت
تسرق المال من فراني

835
00:36:17,619 --> 00:36:19,352
انتظرت حتى عرفت
أنه كان لوحده

836
00:36:19,387 --> 00:36:20,920
أخذت مسدسه
وقتلته

837
00:36:20,956 --> 00:36:22,522
لا، لم أكن اقتل ستانلي

838
00:36:22,557 --> 00:36:24,123
أنا ضربته هذا هو كل شيء

839
00:36:24,159 --> 00:36:25,692
واتهامة لي
بعض من الهراء

840
00:36:25,727 --> 00:36:27,527
اخبرته انه ليس موضع ترحيب هنا

841
00:36:27,562 --> 00:36:28,628
هل هذا صحيح؟

842
00:36:28,663 --> 00:36:30,363
هل كنت تسرق مني

843
00:36:32,067 --> 00:36:34,200
قامت زوجتك بسؤالك

844
00:36:35,203 --> 00:36:37,537
أنا بحاجة إلى محام

845
00:36:43,211 --> 00:36:45,612
أمامي العظام الضحية
وكل قطعة منها

846
00:36:45,647 --> 00:36:49,182
من هذه البقع كسر دقيق؟
نعم، هناك الآلاف

847
00:36:49,217 --> 00:36:50,850
للوهلة الأولى
تظهر عشوائيه

848
00:36:50,885 --> 00:36:52,819
ولكن عند تحليل

849
00:36:52,854 --> 00:36:55,088
يمكنكي أن ترين
أنها مرتبة في الواقع

850
00:36:55,123 --> 00:36:57,757
على طول الخطوط متداخلة
كل قياس خط

851
00:36:57,792 --> 00:37:00,693
ما يقرب من خمسة إلى ستة
سم في الطول

852
00:37:00,729 --> 00:37:02,328
بمعنى أن الضحية
ضرب مرارا وتكرارا في

853
00:37:02,364 --> 00:37:04,097
جبينه من شيئ
ماذا عن الأحذية؟

854
00:37:04,132 --> 00:37:06,466
ضرب في الرأس مع دفع بمقدمه
القدم المربعه بأحذية رعاة البقر

855
00:37:06,501 --> 00:37:08,134
نعم أعني، إذا كانت
من الفولاذ من الداخل

856
00:37:08,169 --> 00:37:10,536
يمكن أن تسبب بالتأكيد
هذا النوع من الضرر

857
00:37:10,572 --> 00:37:12,005
هذا ليس زوج
من أحذية رعاة البقر

858
00:37:12,040 --> 00:37:14,040
سوف يضيق المشبه فيهم

859
00:37:15,510 --> 00:37:17,343
يا قريب، من فضلك فقط

860
00:37:17,379 --> 00:37:19,579
تحتاج إلى الحصول على بعض الثلج عليها
لست بحاجة الى ثلج

861
00:37:19,614 --> 00:37:21,347
بوث، استمع لي
أنه لم يكن يضربني حتى

862
00:37:21,383 --> 00:37:24,317
هل نظرت لهذا

863
00:37:24,352 --> 00:37:26,486
قف قف، قف، قف
حسنا

864
00:37:26,521 --> 00:37:28,988
فرانسين  مزقته جدا لتصل
أنا لا أعرف اذا كانت نالت منه

865
00:37:29,024 --> 00:37:30,723
عليها توجيه الاتهامات له
نحن بحاجة لكثير

866
00:37:30,759 --> 00:37:32,191
من الأدلة المادية
ماذا

867
00:37:32,227 --> 00:37:33,192
ماذا تفعل؟

868
00:37:33,228 --> 00:37:34,627
انا فقد اعتقد ان اقوم

869
00:37:34,663 --> 00:37:36,496
بفحص سريع للمحيط

870
00:37:36,531 --> 00:37:38,297
حسنا لماذا؟ هيا

871
00:37:38,333 --> 00:37:41,034
أنت فقط تبحث عن عذر
لركوب،فتى الفرس

872
00:37:41,069 --> 00:37:43,436
نعم، حسنا، وأنا اكتشف بينما أنا هنا
الرسالة جائت من المختبر

873
00:37:43,471 --> 00:37:46,706
يبدو ان ضحيتنا ضرب
على الجبين

874
00:37:46,741 --> 00:37:49,809
من قبل جسم ثقيل 2047 مراه

875
00:37:49,844 --> 00:37:52,278
حسنا، انتظري ثانية
كيف يكون ذلك ممكنا حتى؟

876
00:37:52,313 --> 00:37:53,913
أنا لا أعرف

877
00:37:55,216 --> 00:37:56,716
 كان الحصان
هم؟

878
00:37:56,751 --> 00:37:58,951
بوث، كان الحصان هل ترى؟

879
00:37:58,987 --> 00:38:00,553
جانب الركاب الصلب الثقيل

880
00:38:00,588 --> 00:38:02,321
ملفوف بالجلد
ان الضحية

881
00:38:02,357 --> 00:38:05,858
لم تنتقل الى مكب بالسيارة
نقلت على

882
00:38:05,894 --> 00:38:07,994
ظهر الحصان
وهذا يفسر أيضا

883
00:38:08,029 --> 00:38:10,029
الحبل حول القدمين
والصدمة على الرقبة

884
00:38:10,065 --> 00:38:13,533
الضحية كانت مقلوب على وجهه ثم

885
00:38:13,568 --> 00:38:17,770
تم ربط العنق والقدمين معا
حول بطن الحصان

886
00:38:17,806 --> 00:38:19,739
لتأمينه
لذلك، مع كل خطوة

887
00:38:19,774 --> 00:38:23,342
رأس الضحية
تنزل من الحبل

888
00:38:23,378 --> 00:38:26,479
ثم تصطدم
بالركاب ؟ أوتش

889
00:38:26,514 --> 00:38:29,382
أوه، هذا الدم

890
00:38:29,417 --> 00:38:30,950
نلنا منه

891
00:38:30,985 --> 00:38:32,018
باستثناء هناك مشكلة واحدة

892
00:38:32,053 --> 00:38:33,119
هذا ليس سرج
(لوقا)

893
00:38:33,154 --> 00:38:34,387
انه  سرج
(فراني)

894
00:38:34,422 --> 00:38:36,222
لكن (فراني ) لا يمكنها
حتى ان تركب

895
00:38:38,159 --> 00:38:40,293
أعتقد أنني أعرف ماذا حدث

896
00:38:41,996 --> 00:38:43,996
انتظر، ونحن نعرف

897
00:38:44,032 --> 00:38:45,965
أنكي قمتي بشراء مزرعة صغيرة
 في ولاية كارولينا الشمالية

898
00:38:46,000 --> 00:38:48,501
نحن نعلم أيضا أنكي قمت بشراء
من الدهان الأمريكي البالغ من العمر أربع سنوات

899
00:38:48,536 --> 00:38:49,969
الخيل الأصيل

900
00:38:50,004 --> 00:38:52,004
نعم اذا؟
وقد دفعت

901
00:38:52,040 --> 00:38:55,742
نقدا، بكميات
متطابقة

902
00:38:55,777 --> 00:38:58,644
للسحوبات التي تمت
من الحساب المصرفي

903
00:38:58,680 --> 00:39:00,313
 لكليمنتين البناء

904
00:39:00,348 --> 00:39:02,615
أعطاكي لوقا نيكولز المال
الم يفعل ذلك؟

905
00:39:02,650 --> 00:39:04,383
اذا كنتما على علاقة غرامية

906
00:39:04,419 --> 00:39:06,619
إنه يحبني
وبقي فقط مع فراني

907
00:39:06,654 --> 00:39:08,354
السبب انه لا يريد ايذاء لها

908
00:39:08,389 --> 00:39:10,423
أيضا لأنها غنية
ستانلي عرف

909
00:39:10,458 --> 00:39:12,091
هدده بانه سيخبر فراني

910
00:39:12,127 --> 00:39:14,160
وانتي لم تكن لتسمحي بهذا
أن يحدث، اليس كذلك؟

911
00:39:14,195 --> 00:39:16,195
لم تكون تريدين لستانلي أخذ شيء واحد

912
00:39:16,231 --> 00:39:17,930
كنتي تريدينه في الحياة

913
00:39:17,966 --> 00:39:19,265
الحصان

914
00:39:22,003 --> 00:39:23,836
قتلتي ستانلي

915
00:39:30,979 --> 00:39:32,879
اوعدني انك ستجد لها منزل جيد

916
00:39:32,914 --> 00:39:34,380
سوف يكون أجمل بكثير

917
00:39:34,415 --> 00:39:36,849
من السجن، وهذا أمر مؤكد

918
00:39:44,125 --> 00:39:46,225
مرحبا
مرحبا

919
00:39:46,261 --> 00:39:47,727
أنا فقد ارد وضع
بعض الاشياء بعيدا

920
00:39:47,762 --> 00:39:49,061
سأكون جاهزه في الثانية

921
00:39:49,097 --> 00:39:51,164
أنا لست
(أنجيلا)

922
00:39:53,735 --> 00:39:56,335
لست مستعدا

923
00:39:58,239 --> 00:40:00,239
اوه

924
00:40:00,275 --> 00:40:01,674
مهلا
هنا

925
00:40:01,709 --> 00:40:04,410
اجلسي معي فقط
لثانية واحدة

926
00:40:08,183 --> 00:40:10,316
هذا هو عنا

927
00:40:10,351 --> 00:40:12,185
ماذا يعني ذلك؟

928
00:40:13,421 --> 00:40:15,655
أنا أحب وضعنا

929
00:40:15,690 --> 00:40:17,523
كثير جدا

930
00:40:17,559 --> 00:40:19,192
 الثلاثه منا

931
00:40:19,227 --> 00:40:22,695
نحن مثل شرنقة صغيرة
ضيقة من الحب

932
00:40:22,730 --> 00:40:25,031
حسنا، اليس مزيد من الاطفال
يعني المزيد من الحب؟

933
00:40:25,066 --> 00:40:27,700
نعم نعم ولكن

934
00:40:27,735 --> 00:40:29,902
التقسيم بدأ يحدث

935
00:40:29,938 --> 00:40:31,838
 أنه أمر طبيعي
إنها فكرة جيدة

936
00:40:31,873 --> 00:40:35,675
حيث هناك الوالدين
وهناك أطفال

937
00:40:35,710 --> 00:40:39,312
والآن تعلمين، انها

938
00:40:39,347 --> 00:40:42,415
فقط انت، وانا
ومايكل فنسنت

939
00:40:42,450 --> 00:40:44,250
ونحن فقط

940
00:40:44,285 --> 00:40:46,118
نحن

941
00:40:46,154 --> 00:40:49,622
وأنا لا
أنا لا أعرف

942
00:40:49,657 --> 00:40:54,060
إذا أنا لست مستعد حتى الآن لإفساح المجال
لأي شخص آخر

943
00:40:55,196 --> 00:40:56,929
أنا آسف لذلك
(أنجيلا)

944
00:40:56,965 --> 00:40:58,698
أنا فقط

945
00:40:58,733 --> 00:41:01,901
أردت أن أكون صادقا

946
00:41:06,741 --> 00:41:08,541
مرحبا

947
00:41:10,078 --> 00:41:11,944
مهلا

948
00:41:13,481 --> 00:41:15,781
هل تريد أن تأخذ نزهة على الأقدام؟

949
00:41:18,620 --> 00:41:20,720
نعم

950
00:41:29,530 --> 00:41:31,130
مرحبا، بونز

951
00:41:31,165 --> 00:41:33,532
أنت تعرفين ما الذي
 لا يحصل على ما يكفي الثناء هنا؟

952
00:41:33,568 --> 00:41:35,134
الروتين

953
00:41:35,169 --> 00:41:37,169
أنت تسخر مني
لا، أنا لا هيا

954
00:41:37,205 --> 00:41:40,306
حمام، وغسول
القصة، تحاضن

955
00:41:40,341 --> 00:41:41,908
أنا أحب ذلك
أحب الروتين

956
00:41:41,943 --> 00:41:44,076
أنا سعيده
جيد

957
00:41:44,112 --> 00:41:46,078
مم-هم

958
00:41:46,114 --> 00:41:47,446
لدي شيء لك

959
00:41:47,482 --> 00:41:49,348
شيء  لي؟ واو

960
00:41:49,384 --> 00:41:50,816
أغلق عينيك
اغلق عينيك

961
00:41:50,852 --> 00:41:52,485
إنها مفاجأة
سوف تحبها

962
00:41:52,520 --> 00:41:54,754
سوف احبها حسنا، هنا نحن
شيء تريده

963
00:41:54,789 --> 00:41:57,056
قل لي عندما

964
00:41:57,091 --> 00:41:58,925
حسنا قل لي عندما استطيع أن افتحهم
حسنا هذا جيد

965
00:41:58,960 --> 00:42:01,160
هذا هو تماسك انتظر
حسنا، أنا منتظر

966
00:42:01,195 --> 00:42:03,829
هذا جيد الآن
الآن؟

967
00:42:05,833 --> 00:42:07,066
ما هذا؟

968
00:42:07,101 --> 00:42:08,134
انها دراجة نارية

969
00:42:08,169 --> 00:42:09,635
لا، انها ليست
نعم، هي

970
00:42:09,671 --> 00:42:10,937
انه محرك

971
00:42:10,972 --> 00:42:13,472
دراجة
من دراجة اللاتينية

972
00:42:13,508 --> 00:42:16,075
أو دراجة ويمكن تطبيقها على أي

973
00:42:16,110 --> 00:42:18,778
سيارة بعجلات
لا يمكن أن تكون خطيرة

974
00:42:18,813 --> 00:42:20,313
نعم، أنا
(بوث)

975
00:42:20,348 --> 00:42:23,816
أنا حصلت على خوذة، أيضا
ترى؟ رائع جدا

976
00:42:23,851 --> 00:42:26,152
اسمعي بونز
هذا .. هذا فقط

977
00:42:26,187 --> 00:42:30,423
يعني، وأنا أقدر حقا
هذه اللفتة الطيبة والكل

978
00:42:30,458 --> 00:42:33,626
أعني، الكثير من الاهتمام جدا
ولكن ، اتعرفين ماذا؟

979
00:42:33,661 --> 00:42:36,462
لا توجد طريقة في الجحيم
يمكن ان اركب فيها هذه

980
00:42:36,497 --> 00:42:38,297
أو ارتداء هذا

981
00:42:38,333 --> 00:42:39,598
هل أنت متأكد ؟
نعم

982
00:42:39,634 --> 00:42:41,567
أنا واثق
حسنا، ربما

983
00:42:41,602 --> 00:42:43,202
أنا سوف أحتفظ بها لنفسي
هل تعلم؟ أعني

984
00:42:43,237 --> 00:42:45,171
لقد فزت في المسابقة
أستحق شيئا خاصا

985
00:42:45,206 --> 00:42:47,540
أنت لم تفوزي في المسابقة
انا فعلت

986
00:42:47,575 --> 00:42:48,841
تم استبعادك  , بوث

987
00:42:48,876 --> 00:42:50,409
هل تريدين الفوز
على الاختصاصي التقني؟

988
00:42:50,445 --> 00:42:52,211
قوانين وقواعد، بوث
لابد وانكي تمازحني

989
00:42:52,246 --> 00:42:54,647
كيف أبدو؟
كمن جاء في المركز الثالث

990
00:42:54,682 --> 00:42:56,649
المركز الأول
حسنا، أنا سوف

991
00:42:56,684 --> 00:42:58,651
أنا لا أعرف كيفية الوصول
لا تنحطمي

992
00:42:58,686 --> 00:43:00,000
لتشغيل المحرك هنا

993
00:43:00,010 --> 00:43:01,000
<font color="#00ff00">الى اللقاء في الحلقة العاشرة و الاخيرة 
من الموسم 11</font>

