﻿1
00:00:00,922 --> 00:00:03,419
نعم، هناك واحده آخرى
هذا أسوأ مما تخيلت

2
00:00:03,420 --> 00:00:04,586
شكرا لك
الى ماذا تنظر؟

3
00:00:04,621 --> 00:00:06,419
أي قضية؟
ربما يمكنني المساعدة

4
00:00:06,420 --> 00:00:07,919
نعم، أعتقد
لكن أتعلمين ؟

5
00:00:07,954 --> 00:00:09,219
لا أعتقد انه سيروق لكِ

6
00:00:09,255 --> 00:00:10,521
أتعرفين كيف
كنتِ تشهادين

7
00:00:10,556 --> 00:00:12,056
الألعاب الطيارة معي في الآونة الأخيرة؟
نعم

8
00:00:12,091 --> 00:00:13,457
ستة من اخر 12 مباراة

9
00:00:13,492 --> 00:00:16,093
إذا تم اصابة كل هدف

10
00:00:16,128 --> 00:00:18,262
من شأنه أن تكون
تو هات استاند

11
00:00:18,297 --> 00:00:20,064
انه هاتريك
هاتريك

12
00:00:20,099 --> 00:00:22,600
على أي حال، هذا ليس جيدا
أنتِ سيئة الحظ

13
00:00:23,609 --> 00:00:25,776
مستحيل، وليس هناك شيئ أسمه حظ , بوث

14
00:00:25,811 --> 00:00:26,747
الأرقام لا تكذب

15
00:00:26,748 --> 00:00:28,389
انظري الى ذلك، أنت تبدين
لعنة من بناء العظام

16
00:00:28,390 --> 00:00:29,564
حسنا، أنا لا أعرف
ماذا يعني ذلك

17
00:00:29,588 --> 00:00:30,588
مرحباً

18
00:00:30,904 --> 00:00:32,337
يا رفاق , اسفين على التاخير

19
00:00:32,361 --> 00:00:33,405
حسنا، اسمحوا لي أن أساعد

20
00:00:33,406 --> 00:00:35,273
لا، لا، لا، (بوث) اجلس  أجلس
لا باس

21
00:00:35,308 --> 00:00:37,442
لا بأس , لا بأس ,لا بأس
ذراعي تعمل بشكل جيد

22
00:00:37,477 --> 00:00:39,811
ولكن البقية من جسدي
هي المشكلة

23
00:00:39,846 --> 00:00:41,312
كيف كان

24
00:00:41,348 --> 00:00:42,780
 تقدم العلاج الطبيعي؟

25
00:00:43,783 --> 00:00:45,383
لا يوجد تقدم

26
00:00:45,418 --> 00:00:47,518
هودجينز , لم يقم باي من
التدريب الشخصي من أكثر من أسبوع

27
00:00:47,554 --> 00:00:48,920
لماذا؟

28
00:00:48,955 --> 00:00:50,288
اعتقد انكِ قلتي كل شيئ على ما يرام

29
00:00:50,323 --> 00:00:51,255
أوه، نعم، أعرف

30
00:00:51,291 --> 00:00:52,957
لقد قلت ذلك، ولكن

31
00:00:52,993 --> 00:00:54,626
هودجينز, أخفى الحقيقة عني

32
00:00:54,661 --> 00:00:56,628
أخبرتني الطبيبة

33
00:00:56,663 --> 00:00:59,097
ان لديه
تعذر عصبي

34
00:00:59,132 --> 00:01:01,466
لذا، أنت، أنت لا
تشعر بأي شيء؟

35
00:01:01,501 --> 00:01:02,967
لا، لدي الكثير
من  المشاعر

36
00:01:03,003 --> 00:01:05,937
الغضب،غيْظ، اوه، السخرية لاذعة

37
00:01:05,972 --> 00:01:07,271
على الرغم من أنني لست متأكدا
إذا كانت هذه الأخيرة

38
00:01:07,307 --> 00:01:09,173
شعور أو مجرد
سلوك أستيائي

39
00:01:09,209 --> 00:01:10,942
أنه سلوك أستيائي
شكرا

40
00:01:10,977 --> 00:01:12,377
نعم، شكراً للتوضيح

41
00:01:12,412 --> 00:01:14,545
أنا آسف

42
00:01:14,581 --> 00:01:15,719
هذا , انظر لا تقلق بشان ذلك

43
00:01:15,743 --> 00:01:16,982
اللعنة

44
00:01:16,983 --> 00:01:18,383
مهلا ، أتعلم ماذا؟
لقد شربت الكثير من

45
00:01:18,418 --> 00:01:19,784
الكافيين اليوم، على أي حال

46
00:01:19,819 --> 00:01:21,919
واسمح لي أن أنقلك للخلف
قليلا هنا

47
00:01:21,955 --> 00:01:23,287
لا، هذا يكفي، (أنجيلا) لا باس

48
00:01:23,323 --> 00:01:24,956
لا باس، من فضلكِ

49
00:01:24,991 --> 00:01:26,524
 اتعلم ماذا؟
وربما هذا ليس شيئ

50
00:01:26,559 --> 00:01:28,192
معظم الكراسي المتحركة
أصدقاء للبيئة

51
00:01:28,228 --> 00:01:29,861
دعونا نذهب الى
مكان آخر

52
00:01:29,896 --> 00:01:30,895
لا، مطعم العشاء الملكي انه مكاننا

53
00:01:30,930 --> 00:01:32,196
لا تغيرو ذلك

54
00:01:32,232 --> 00:01:33,798
بسببي، وأنا

55
00:01:35,035 --> 00:01:36,968
حسنا، لسوء الحظ

56
00:01:37,003 --> 00:01:38,970
يبدو أننا جميعا
علينا الذهاب

57
00:01:39,005 --> 00:01:41,639
تم العثور على جثة
داخل سيارة محترقة

58
00:01:41,675 --> 00:01:43,875
حسنا، سوف أقوم
بدفع الحساب ثم

59
00:01:43,910 --> 00:01:45,209
أنظر، مهلا

60
00:01:45,245 --> 00:01:46,310
سوف اخبرك شيئ
لماذا لا تأتي في

61
00:01:46,346 --> 00:01:47,612
وقت لاحق الليلة
ويمكننا أن نشاهد

62
00:01:47,647 --> 00:01:49,313
اللعبة سويا
فقط الرجال؟

63
00:01:49,349 --> 00:01:51,616
شكرا على ذلك
ولكن أعتقد أنك قد فعلت

64
00:01:51,651 --> 00:01:53,084
ما يكفي من العمل الخيري
ليوم واحد

65
00:01:59,492 --> 00:02:00,692
ووفقا للشرطة

66
00:02:00,727 --> 00:02:02,950
المتوفى كان يقود
على طريق ريموت

67
00:02:02,974 --> 00:02:05,399
عندما مرت سيارتة خلال السكة الحديدية 
و أنفجرت

68
00:02:05,699 --> 00:02:07,398
طبقا لتفحم الجمجمة

69
00:02:07,434 --> 00:02:10,301
 إعادة الإعمارللوجه
 لن يكون سهلا

70
00:02:10,336 --> 00:02:12,270
السهولة هذه الأيام، ليس كثيرا

71
00:02:14,140 --> 00:02:16,870
على الرغم من أننا قد نجحنا في
 حل جرائم القتل مع أقل من هذا

72
00:02:16,871 --> 00:02:18,744
معك حق، ولكن هذه ليست
تحقيق في جريمة قتل

73
00:02:18,778 --> 00:02:20,111
لا، انها فقط
انكِ ستعملين على مطحنة

74
00:02:20,146 --> 00:02:22,647
حادث سيارة حيث نحتاج
الى العثور على الهوية

75
00:02:22,682 --> 00:02:24,782
وعلى هامش الوريد مساريقا ألامعاء

76
00:02:24,818 --> 00:02:26,184
يشير الى الضحية كان ذكر

77
00:02:26,219 --> 00:02:27,819
نعم، حسنا
اي من كان هو

78
00:02:27,854 --> 00:02:29,420
من الواضح انه كان فقيرا

79
00:02:29,456 --> 00:02:31,489
أعني أنظروا على هذا السيارة القديمة

80
00:02:31,524 --> 00:02:34,525
كانت هذه السيارة قطعة من الخردة
حتى قبل وقوع الحادث

81
00:02:34,561 --> 00:02:35,526
أي فرصة بأن

82
00:02:35,562 --> 00:02:37,195
السيارة يمكن أن تعطينا الهوية؟

83
00:02:37,230 --> 00:02:38,830
يمكن ذلك ، إذا كان رقم الشاصي لم

84
00:02:38,865 --> 00:02:40,264
يحرق وراء المعرف

85
00:02:40,300 --> 00:02:41,933
اذا حكمنا من خلال تركبية

86
00:02:41,968 --> 00:02:44,869
 الأسنان السفلية
من شأنه أن تضع عمر الضحية

87
00:02:44,904 --> 00:02:45,837
في اوائل الاربيعنات

88
00:02:45,872 --> 00:02:46,971
يبدو أن الحريق

89
00:02:47,006 --> 00:02:48,873
قام بالحرق بعيدا من الدم

90
00:02:48,908 --> 00:02:50,675
ولكن يجب أن يكون هناك
بقايا كبد متبقي

91
00:02:50,710 --> 00:02:52,643
لتشغيل شاشة فحص السموم
أوه، أنت تفكرين

92
00:02:52,679 --> 00:02:54,278
أنه يمكن أن يكون
كان سكران عند حدوث الموت

93
00:02:54,314 --> 00:02:55,446
مهلا، انتظروا ثانية واحدة

94
00:02:55,482 --> 00:02:58,216
يبدو وكأنه كاربراتير جديد وضع مؤخرا

95
00:02:58,251 --> 00:02:59,617
أوه، إذا كان يمكنك الحصول
الأرقام التسلسلية

96
00:02:59,652 --> 00:03:00,685
قد يكون (بوث) قادر على

97
00:03:00,720 --> 00:03:02,186
تعقب من قام ببيعها

98
00:03:02,222 --> 00:03:03,921
نعم، فكرة عظيمة تلك
(أنجيلا)

99
00:03:03,957 --> 00:03:05,917
كان مستحيل ان أفكر بها لوحدي

100
00:03:17,170 --> 00:03:20,404
اوه، دكتور (هودجينز) تريد المساعدة؟

101
00:03:20,440 --> 00:03:22,373
لا، ولكن يمكنني أن أستخدم
زوج جديد من الأرجل

102
00:03:24,677 --> 00:03:26,911
لا معجبين لفكاهة المشلول؟

103
00:03:26,946 --> 00:03:28,479
جماعة قوية

104
00:03:29,916 --> 00:03:32,250
نعم، نعم، أتذكر
الرجل الذي اشترى هذا

105
00:03:32,285 --> 00:03:34,952
كان متأنق طويل القامة
شعر بني لامع

106
00:03:34,988 --> 00:03:36,120
أوه، يا إلهي

107
00:03:36,156 --> 00:03:37,522
انتظر، أنت تماما

108
00:03:37,557 --> 00:03:39,123
تعبئ الحرارة الآن، أليس كذلك

109
00:03:39,159 --> 00:03:41,392
دعينا نحاول الاستمرار في التركيز
على القضية، حسنا، (الي)؟

110
00:03:41,427 --> 00:03:43,528
هل ابدو مثل الشاهد اللامع
أو شيء من هذا؟

111
00:03:43,563 --> 00:03:45,997
لا، أنتِ الشخص
الذين باع كاربراتير

112
00:03:46,032 --> 00:03:47,365
لرجل الذي هو الان ميت

113
00:03:47,400 --> 00:03:48,766
نعم، لكنني ما زلت
أبدو كمن له

114
00:03:48,802 --> 00:03:50,768
دور فعال بهذه القضية؟

115
00:03:50,804 --> 00:03:52,270
لا يمكننا أن نفعل ذلك دونك

116
00:03:53,606 --> 00:03:55,940
الآن، هل تذكرين
اسم هذا الرجل؟

117
00:03:55,975 --> 00:03:58,142
تغلبت علي  أعني، كان المتأنق
يدخل الى المخزن

118
00:03:58,178 --> 00:03:59,510
طوال الوقت لقطع الغيار
كان دائما يدفع نقدا

119
00:03:59,546 --> 00:04:01,445
حسنا، إذا لم يكن فقير؟

120
00:04:01,481 --> 00:04:02,446
بحق الجحيم لا

121
00:04:02,482 --> 00:04:03,815
أعني، على الأقل كان يرتدي

122
00:04:03,850 --> 00:04:05,049
ويتصرف مثل رجل غني

123
00:04:05,084 --> 00:04:06,884
تعلم، قميص لطيف
الهاتف محبوب

124
00:04:06,920 --> 00:04:08,452
أي شيء آخر يمكنكِ أن
تخبريني عنه؟

125
00:04:08,488 --> 00:04:09,453
نعم

126
00:04:09,489 --> 00:04:10,521
كان الرجل ميجور وانج

127
00:04:10,557 --> 00:04:12,123
لا، على محمل الجد،  لقد كان، مثل

128
00:04:12,158 --> 00:04:13,591
أوقح عملائنا لم يسبق لي رؤية مثله
 اعتاد دائماً

129
00:04:13,626 --> 00:04:14,992
التحدث الي بتكبر لاني فتاة

130
00:04:15,028 --> 00:04:16,761
كاني لا يمكني
ان اعرف اي شيئ

131
00:04:16,796 --> 00:04:19,463
حول الوقود وطريق الحقن متعددة المنافذ
فقط  لأن لدي الهـــوهـــا

132
00:04:19,499 --> 00:04:21,599
حسنا، حسنا

133
00:04:21,634 --> 00:04:24,168
(شكرا، على وقتك، (الي

134
00:04:24,204 --> 00:04:25,436
انتظر، ماذا ، هذا كل شيئ ؟

135
00:04:25,471 --> 00:04:28,606
حسنا، أن لم يكن لديكِ
 مزيد من المعلومات

136
00:04:28,641 --> 00:04:30,308
حسنا، لا فقط هذا

137
00:04:30,343 --> 00:04:31,976
أنه لمرهق جدا
وجودي هنا

138
00:04:32,011 --> 00:04:34,078
بأن اجتاز رمي الجمر
بالحياة الحقيقة لعميل فيدرالي

139
00:04:34,113 --> 00:04:35,353
لم اجعلك تجتازي شيئ

140
00:04:35,381 --> 00:04:37,281
هل تمانع إذا أخذت
صورة شخصية معك؟

141
00:04:37,317 --> 00:04:38,683
انه فقط الرفاق في المتجر

142
00:04:38,718 --> 00:04:39,851
لن يصدقوا ذلك

143
00:05:38,011 --> 00:05:39,477
دكتور (سارويان) ألقي
 نظرة على هذا

144
00:05:39,512 --> 00:05:42,113
لقد وجدت كسر كفافى

145
00:05:42,148 --> 00:05:43,915
على العظام الجدارية للضحية

146
00:05:43,950 --> 00:05:44,882
هذا أمر غريب

147
00:05:44,918 --> 00:05:46,217
الإصابات في تلك المنطقة

148
00:05:46,252 --> 00:05:48,286
تشير أن الضحية تم ضرب راسها

149
00:05:48,321 --> 00:05:49,887
على عجلة القيادة

150
00:05:49,923 --> 00:05:51,355
ما لم تكن الضحية غير واعية

151
00:05:51,391 --> 00:05:52,790
عندما انفجرت سيارة
من خلال حارسة السكك الحديدية

152
00:05:52,825 --> 00:05:54,158
أنتِ محقة

153
00:05:54,193 --> 00:05:55,660
حواف الكسور

154
00:05:55,695 --> 00:05:57,828
على العظام الجداري للضحية
لا تظهر أي علامة على

155
00:05:57,864 --> 00:05:59,730
تلطخ النزيف مما يشير
الى أنها حدثت بعد الوفاة

156
00:05:59,766 --> 00:06:01,565
هذا لم يكن حادث

157
00:06:01,601 --> 00:06:03,801
نعم، حسنا يبدو جيدا لي

158
00:06:03,836 --> 00:06:06,103
انها عملية قتل , لغني أحمق

159
00:06:06,139 --> 00:06:07,271
في قضية خيرية
أي يوم

160
00:06:07,307 --> 00:06:09,774
دكتور (هودجينز) استخدمت المصعد

161
00:06:09,809 --> 00:06:11,609
كيف كان ذلك؟
كان مبهج، كام

162
00:06:11,644 --> 00:06:13,010
إذا كنت أعرف أني ساحصل
على واحد من هؤلاء

163
00:06:13,046 --> 00:06:14,312
كنت شللت نفسي قبل أشهر

164
00:06:14,347 --> 00:06:16,647
فهمت

165
00:06:16,683 --> 00:06:20,551
انه لطيف أن أرى
عودتك لهنا حيث تنتمي

166
00:06:20,586 --> 00:06:23,054
انت قلت فقط ان الضحية
كانت تبدوا غنية

167
00:06:23,089 --> 00:06:25,823
أنا قلق أنه مبكر استنتاج هذا

168
00:06:25,858 --> 00:06:27,425
إستناد فقط للشهادة

169
00:06:27,460 --> 00:06:29,327
كاتب قطع غيار السيارات
حقا؟

170
00:06:29,362 --> 00:06:30,461
ماذا عن هذا؟

171
00:06:30,496 --> 00:06:31,829
أنا لا أعرف الكثير من فقراء معدمين

172
00:06:31,864 --> 00:06:34,065
الذين لديهم مفتاح فوب لكزس
 لعلامة تجارية الجديدة

173
00:06:34,100 --> 00:06:35,132
لماذا شخص ما من شأنه

174
00:06:35,168 --> 00:06:36,500
الذي يمتلك سيارة فخمة

175
00:06:36,536 --> 00:06:37,935
قيادة سيارة خردة؟

176
00:06:37,971 --> 00:06:38,903
من يدري؟

177
00:06:38,938 --> 00:06:39,870
إن العالم مليء

178
00:06:39,906 --> 00:06:41,238
بالناس الفاشلة

179
00:06:41,274 --> 00:06:42,673
كان يجب ان اعرف

180
00:06:42,709 --> 00:06:44,976
أني واحد منهم

181
00:06:49,482 --> 00:06:54,082
<font color="#ff80ff">مسلسل بونز - الموسم الحادي عشر
الحل12قة - قتل مينينيست</font>

182
00:07:12,206 --> 00:07:18,206
<font color="#00ff00">ترجمة</font>
<font color="#0000ff">KillerShark1
killershark125@facebookcom</font>

183
00:07:20,216 --> 00:07:23,417
 وبسبب الخسائر الناجمة عن الحريق
كنت فقط قادرا على القيام

184
00:07:23,422 --> 00:07:26,610
بإعادة الإعمار الجزئي
ولكن الخبر السار هو

185
00:07:26,710 --> 00:07:30,779
أني قد وجدت طريقة أخرى
للحصول على هويته

186
00:07:30,814 --> 00:07:32,080
هل هذا الهاتف الخليوي
الخاص بالضحية؟

187
00:07:32,115 --> 00:07:34,317
نعم، وهو أيضا محفظته

188
00:07:34,318 --> 00:07:35,784
إنه احد تلك
الحالات اثنين في واحد

189
00:07:35,820 --> 00:07:38,687
وهو ما يعني رخصة القيادة الضحية

190
00:07:38,722 --> 00:07:40,589
قد تكون في مكان ما في الداخل

191
00:07:40,624 --> 00:07:41,790
نعم، هذا هو السبب في أنني اقترضت
قاطع الليزر الخاص بهودجينز

192
00:07:41,826 --> 00:07:44,660
هو نوع من المدرسة القديمة
لحرب النجوم

193
00:07:44,695 --> 00:07:46,128
ولكن هذا أفضل وسيلة

194
00:07:46,163 --> 00:07:47,496
لقطع البلاستيك

195
00:07:47,531 --> 00:07:49,731
حسنا، إذن ربما القوة هي

196
00:07:49,767 --> 00:07:52,167
البقاء في قربك

197
00:07:52,203 --> 00:07:54,636
نعم ، عزيزتي
شيء من هذا القبيل

198
00:07:54,672 --> 00:07:57,272
 لم يمكنني  أن أساعد
لكن ملاحظة هودجينز

199
00:07:57,308 --> 00:07:59,508
وهو يتحدث إليكِ
بقسوة جدا هذا اليوم

200
00:07:59,543 --> 00:08:02,911
نعم، انه ليس شيئ عظيم ، ولكن

201
00:08:02,947 --> 00:08:04,246
أعتقد أنه فقط

202
00:08:04,281 --> 00:08:06,815
واحدة من مراحل
التعامل مع الصدمات النفسية

203
00:08:06,851 --> 00:08:09,685
يبدو غير عادل بأن عليكِ
تحمل مثل هذه المعاملة

204
00:08:09,720 --> 00:08:13,188
حسنا، اتفقنا على دعم
بعضنا البعض

205
00:08:13,224 --> 00:08:15,557
على السراء و الضراء

206
00:08:17,261 --> 00:08:18,827
حسنا،حبيبي

207
00:08:18,863 --> 00:08:22,364
دعنا نرى ماذا لديك

208
00:08:28,105 --> 00:08:30,839
ويبدو أن النار صهرت

209
00:08:30,875 --> 00:08:32,741
بطاقات الائتمان  الخاصة بالضحية
إلى مزيج عملاق

210
00:08:32,776 --> 00:08:35,410
نعم، أتربن تلك القطعة الصغيرة
من المعدن هناك؟

211
00:08:36,514 --> 00:08:40,182
دعني أرى ما اذا كان
يمكنني استخراجها

212
00:08:41,552 --> 00:08:43,185
يبدو وكأنها رقاقة

213
00:08:43,220 --> 00:08:46,355
نعم، العديد من بطاقات الائتمان
الجديدة تكون مضمنة ذلك الآن

214
00:08:46,390 --> 00:08:49,224
يمكن  فقط  سحبها على
الماسح الضوئي

215
00:08:56,033 --> 00:08:57,599
(إميل برادفورد)

216
00:08:57,635 --> 00:09:01,003
يبدو أننا وجدنا رجلنا

217
00:09:03,374 --> 00:09:04,573
سمعت أنكِ  لديكِ هوية الضحية

218
00:09:04,608 --> 00:09:07,476
نعم، (إميل برادفورد) 43 سنة

219
00:09:07,511 --> 00:09:08,710
مطلق منذ ست سنوات

220
00:09:08,746 --> 00:09:10,045
لا أطفال أو أسرة في المنطقة

221
00:09:10,080 --> 00:09:11,246
قالت (أنجيلا) هذا

222
00:09:11,282 --> 00:09:12,981
وكان الهاتف الخليوي متقدم

223
00:09:13,017 --> 00:09:14,716
لذلك أنا اعتقد أنني سأمضي قدما
لإصدار مذكرة

224
00:09:14,752 --> 00:09:15,752
للحصول على سجلات هاتفه

225
00:09:15,786 --> 00:09:17,719
نعم، هذه فكرة جيدة

226
00:09:17,755 --> 00:09:19,595
على الأقل يمكننا أن نرى
الى من كان يتحدث

227
00:09:19,623 --> 00:09:21,523
نعم

228
00:09:21,559 --> 00:09:23,258
تقريبا نسيت هذا

229
00:09:23,294 --> 00:09:24,459
أحضرت لك شيئ صغير

230
00:09:24,495 --> 00:09:26,495
انظر لذلك الكعك

231
00:09:26,530 --> 00:09:28,664
هناك أكثر من اثني عشر هنا
ما رأيك أنا .. أنت؟

232
00:09:28,699 --> 00:09:31,099
أنا أعتقد بعض الأكل العاطفي
قد يساعد

233
00:09:31,135 --> 00:09:33,368
كانت بضعة أسابيع صعبة للطيارون

234
00:09:33,404 --> 00:09:36,071
أتعرف ؟ وأنا متأكد من
أن بونز سببت ذلك ؟

235
00:09:36,106 --> 00:09:37,172
هل تعتقد الدكتورة (برينان) نحس؟

236
00:09:37,207 --> 00:09:38,941
أنا لا أعرف أخبرني , حسناً

237
00:09:38,976 --> 00:09:41,410
الطيارون فقدوا
الستة الضربات الاخيرة

238
00:09:41,445 --> 00:09:42,444
عندما شاهدتها معي

239
00:09:42,479 --> 00:09:43,745
أوه، لا، لا، لا، لا

240
00:09:43,781 --> 00:09:45,421
تحتاج إلى وأد هذه واحدة
في مهدها، حسنا؟

241
00:09:45,449 --> 00:09:47,516
ثق بي، كمعجب اشبال لمدى الحياة
النحس حقيقية

242
00:09:47,551 --> 00:09:49,151
ما المفترض أن اقوم به؟

243
00:09:49,186 --> 00:09:51,353
اخبرها أنه لا يمكنها مشاهدة
الألعاب الطيارة معي؟

244
00:09:51,388 --> 00:09:54,189
حسنا، تبدو
مثل بداية جيدة

245
00:09:54,224 --> 00:09:56,858
واو ، على محمل الجد

246
00:09:56,894 --> 00:09:59,661
بونز لن يروق لها هذا
اذا وضعت الهوكي قبلها

248
00:09:59,697 --> 00:10:00,862
هذه الأخبار السيئة

249
00:10:00,898 --> 00:10:02,064
حسنا، اسمح لي أن أذكرك

250
00:10:02,099 --> 00:10:03,465
أن طوال حياتي
فريقي المفضل للبيسبول

251
00:10:03,500 --> 00:10:05,601
لم يتصدر ألبطولة
العالم منذ عام 1945

252
00:10:05,636 --> 00:10:07,235
هل تريد موسم أخر

253
00:10:07,271 --> 00:10:08,604
قد لا يكون خيارا

254
00:10:08,639 --> 00:10:10,505
هذه جيدة
صحيح ؟

255
00:10:10,541 --> 00:10:12,941
هناك تشكيله
لكسور ثنائية

256
00:10:12,977 --> 00:10:14,576
على عظام الأنف

257
00:10:14,612 --> 00:10:18,080
الوجنة وحول المآخذ المداري

258
00:10:18,115 --> 00:10:20,649
الكل يظهر اتها
ما بين  5-10 سنة

259
00:10:20,684 --> 00:10:22,918
والأشعة السينية للمتبقي من

260
00:10:22,953 --> 00:10:24,653
الكُعْبُرَة و الزند
تظهر أدلة على إعادة النمذجة

261
00:10:24,688 --> 00:10:26,688
تقريبا من
نفس الفترة الزمنية

262
00:10:26,724 --> 00:10:29,658
وهذا يتمشى مع سجلات مستشفى برادفورد

263
00:10:29,693 --> 00:10:32,060
ويبدو أنه كان لديه سلسلة
لزيارات الطوارئ لوقت متأخر من الليل

264
00:10:32,096 --> 00:10:33,462
قبل  ست سنوات ونصف

265
00:10:33,497 --> 00:10:35,564
حسنا، يجب أن يكون قد حظى
بوقت عصيب في حياته

266
00:10:35,599 --> 00:10:36,599
كان

267
00:10:36,634 --> 00:10:38,634
لقد حصل على الطلاق

268
00:10:38,669 --> 00:10:41,670
 بالاقتران بهذه
الكوكبة من الإصابات

269
00:10:41,705 --> 00:10:44,272
مما يتسق
مع العنف المنزلي

270
00:10:44,308 --> 00:10:45,874
لكن الضحية

271
00:10:45,909 --> 00:10:47,142
رجل

272
00:10:47,177 --> 00:10:48,610
نعم، بالتأكيد  تعلم أن الرجال

273
00:10:48,646 --> 00:10:50,412
يمكنهم أيضا أن يكونوا ضحايا
للعنف الزوجي

274
00:10:50,447 --> 00:10:52,648
ليس الرجل الحقيقي

275
00:10:53,584 --> 00:10:55,183
كل ما أقوله هو أن الإصابات

276
00:10:55,219 --> 00:10:56,551
يمكن أن تكون سببها أي شيء آخر

277
00:10:56,587 --> 00:10:58,787
هل التقرير ضحية يوضح أنه تعرض للإيذاء؟
لا

278
00:10:58,822 --> 00:11:00,122
ولكن هذا لا يفاجئني

279
00:11:00,157 --> 00:11:02,157
نظرا للتحيزات الثقافية التي لك

280
00:11:02,192 --> 00:11:04,292
الرجال غالبا ما يخجلوا جدا
من الاعتراف بذلك

281
00:11:09,767 --> 00:11:12,734
دكتور (هودجينز) ما هو
الوضع مع السيارة ؟

282
00:11:12,770 --> 00:11:14,403
التشريح يتقدم ؟

283
00:11:14,438 --> 00:11:17,439
وسيكون من أوتوتوبسي ؟

284
00:11:17,474 --> 00:11:19,307
أود أن أضحك، ولكن الانفجار
لابد انه شل

285
00:11:19,343 --> 00:11:21,643
 روحي للدعابة
كذلك، ولكن

286
00:11:21,679 --> 00:11:23,211
على الأقل لقد عرفت
ما الذي بدأ الحريق

287
00:11:23,247 --> 00:11:24,813
أترين خط الوقود هناك؟

288
00:11:24,848 --> 00:11:26,515
نعم

289
00:11:26,550 --> 00:11:29,017
حسنا، يجب أن يكون قد تمزق
عندما انفجرت السيارة خارج الطريق

290
00:11:29,053 --> 00:11:30,986
وانتقل أساسا لداخل السيارة

291
00:11:31,021 --> 00:11:33,555
في الفرن الحراري
ومن الواضح

292
00:11:33,590 --> 00:11:36,692
تم دمج جذع الاغلاق
في هذه العملية

293
00:11:36,727 --> 00:11:39,428
 هذه المعلومات ستكون مفيدة جدا لمشروعي

294
00:11:40,898 --> 00:11:43,265
يمكنك ترك هذا هناك
يارفاق شكرا لكم

295
00:11:49,139 --> 00:11:50,972
ما هو الخطب مع أجزاء الحيوانات؟

296
00:11:51,008 --> 00:11:52,641
ماذا، ليس هناك ما يكفي من الدم
والشجاعة هنا في المختبر؟

297
00:11:52,676 --> 00:11:54,176
كان عليكِ الذهاب الى
الخارج و الشراء بنفسك

298
00:11:54,211 --> 00:11:56,945
في الواقع، أنا أجري
تجربة

299
00:11:56,980 --> 00:11:57,946
حسنا، منذ متى

300
00:11:57,981 --> 00:11:59,214
وانتِ تقومي بالمزيد من التجارب

301
00:11:59,249 --> 00:12:00,348
لا سيما تلك التي تنطوي

302
00:12:00,384 --> 00:12:02,217
على سيقان الضأن، قلب البقر

303
00:12:02,252 --> 00:12:04,519
وأربعة أكياس من أمعاء الخنزير؟

304
00:12:04,555 --> 00:12:07,022
أنا أحاول تحديد عندما  جثة
(إميل برادفورد)

305
00:12:07,057 --> 00:12:08,857
تم تفريغها
بقعل ماذا؟

306
00:12:08,892 --> 00:12:11,159
هل سوف ننشائين
الرابط مقابل رابط  نسخة النقانق

307
00:12:11,195 --> 00:12:12,961
الضحية، وعلى ضوء ذلك على النار
وترين لكم من الوقت سيحترق؟

308
00:12:12,996 --> 00:12:15,897
وهذا الى حد كبير مبالغ فيه

309
00:12:15,933 --> 00:12:18,500
ولكن يمكنني أن استخدم مساعدتك في
العثور ؛ تَحْدِيد

310
00:12:18,535 --> 00:12:20,368
المحاكاة داخل السيارة

311
00:12:20,404 --> 00:12:23,939
حسنا، محاولة لطيفة
ولكن أنا أعرف ما تقومين به

312
00:12:23,974 --> 00:12:25,674
محاولة حل جريمة قتل

313
00:12:25,709 --> 00:12:27,776
نعم، بالتأكيد أنت تحاولين
ولكن أتعرفين ماذا؟

314
00:12:27,811 --> 00:12:30,078
يمكنك فك رمي أرجل الخنزير
الخاص بك للشواء

315
00:12:30,114 --> 00:12:31,847
هناك دون مساعدتي
لأنني مشغول

316
00:12:31,882 --> 00:12:34,983
حسنا، وهو كذلك لم أكن
في حاجة لك على أي حال

317
00:12:36,587 --> 00:12:38,520
أنا آسف، لا أستطيع أن أسمعكِ

318
00:12:38,555 --> 00:12:40,055
لدي تركيب مطبخ

319
00:12:40,090 --> 00:12:41,456
مهلاا روب

320
00:12:41,492 --> 00:12:43,492
ابقيه الصوت منخفض
لدي ضيوف هنا

321
00:12:43,527 --> 00:12:44,392
آسف على ذلك

322
00:12:44,428 --> 00:12:45,660
هل تريدين مني أن أتوقف؟
لا

323
00:12:45,696 --> 00:12:47,562
فقط دق بهدوء، حسنا؟

324
00:12:47,598 --> 00:12:48,930
السيدة برادفورد

325
00:12:48,966 --> 00:12:50,398
أوه، متى كانت آخر مرة

326
00:12:50,434 --> 00:12:52,167
رأيت فيها زوجك السابق ؟
انا لا اعرف

327
00:12:52,202 --> 00:12:53,668
قبل بضعة أشهر مضت

328
00:12:53,704 --> 00:12:55,470
هذا الرخيص الوغد جلبني إلى المحكمة محاولا

329
00:12:55,506 --> 00:12:57,038
ألحد من نفقته
هل حقا؟

330
00:12:57,074 --> 00:12:58,840
نعم، أنا حقا أرى انكِ
مربوطة  من أجل النقدية

331
00:12:58,876 --> 00:13:02,778
كان لدى إميل أموال العائلة، وبعد
زواجه من ذلك الكيس الحزين

332
00:13:02,813 --> 00:13:04,446
أنا أستحق كل قرش أحصل عليه

333
00:13:04,481 --> 00:13:06,081
هل تعلم أن إميل

334
00:13:06,116 --> 00:13:07,749
لم يحتفظ بوظيفة لائقة

335
00:13:07,785 --> 00:13:09,025
طوال الوقت الذي
كنا متزوجين فيه ؟

336
00:13:09,052 --> 00:13:10,318
هل لهذا قمتِ بضربه ؟

337
00:13:10,354 --> 00:13:12,487
المعذرة

338
00:13:12,523 --> 00:13:13,755
هناك أدلة على جثة اميل

339
00:13:13,791 --> 00:13:14,823
توحي بأنه كان هناك
عنف المنزلي

340
00:13:14,858 --> 00:13:16,391
خلال زواجكم

341
00:13:16,426 --> 00:13:17,859
ربما انتم الاثنين دخلتم الى
جدال على النفقة

342
00:13:17,895 --> 00:13:19,261
الاشياء اصبحت
مجنونة قليلا

343
00:13:19,296 --> 00:13:20,529
لماذا أقتل الرجل

344
00:13:20,564 --> 00:13:21,630
أن كان يدفع لي
عشرة الاف في الشهر

345
00:13:21,665 --> 00:13:23,031
 بالنفقة؟

346
00:13:23,066 --> 00:13:24,366
السيدة برادفورد
من الواضح أنكِ

347
00:13:24,401 --> 00:13:25,767
وزوجك السابق  لم تكونوا مقربين

348
00:13:25,803 --> 00:13:27,002
ولكن هل هناك شيء آخر
يمكنك أن تخبرينا به

349
00:13:27,037 --> 00:13:28,003
عن الحياة اميل

350
00:13:28,038 --> 00:13:29,304
بعد الطلاق؟

351
00:13:29,339 --> 00:13:30,672
بقدر ما أعرف

352
00:13:30,707 --> 00:13:32,107
لم يكن هناك اكثر من واحد

353
00:13:32,142 --> 00:13:34,042
كل شيء فعلة
يدور حول الغباء

354
00:13:34,077 --> 00:13:36,244
مجموعة حقوق الرجال
الذي بدائها

355
00:13:36,280 --> 00:13:38,046
رجال - حقوق الرجال
نعم

356
00:13:38,081 --> 00:13:39,381
انها تدعى الرجال الآن

357
00:13:39,416 --> 00:13:40,549
هل هذه المنظمة مشروعة؟

358
00:13:40,584 --> 00:13:41,550
صدقني

359
00:13:41,585 --> 00:13:42,984
لقد صدمت مثلما
صدمت أنت

360
00:13:43,020 --> 00:13:45,487
ولكن هذا المجموعة
كانت كل ما يهتم به

361
00:13:45,522 --> 00:13:48,223
مجموعة حقوق الرجال الآن كانت
حياة (اميل) بأكملها

362
00:13:52,262 --> 00:13:55,063
هودجينز حصل أخيرا على
الشنطة المفتوحة للسيارة

363
00:13:55,098 --> 00:13:56,932
أرادني أن
أجلب لك هذا

364
00:13:56,967 --> 00:13:59,835
لم يستطيع أن
يجلبها بنفسه؟

365
00:13:59,870 --> 00:14:01,703
ومن الواضح أنه كان مشغولا جدا

366
00:14:01,738 --> 00:14:02,838
إذا كنت تريدين مني

367
00:14:02,873 --> 00:14:04,439
التحدث معه
لا

368
00:14:04,474 --> 00:14:07,142
ثقي بي لا توجد فائدة من ذلك

369
00:14:10,914 --> 00:14:13,014
أنت تمزحين، أليس كذلك؟

370
00:14:13,050 --> 00:14:14,649
هذه الأوراق
تبدو مثل الفحم

371
00:14:14,685 --> 00:14:16,351
 طريقة الماضي
لهدف الاستعادة

372
00:14:16,386 --> 00:14:17,386
حسنا

373
00:14:17,421 --> 00:14:18,520
أعطيه أفضل ما لديكِ

374
00:14:18,555 --> 00:14:19,855
إذا قضى (إميل) كل
وقته في العمل

375
00:14:19,890 --> 00:14:21,590
هذه قد تكون قيمة
نعم

376
00:14:21,625 --> 00:14:23,024
بالحديث عن إميل

377
00:14:23,060 --> 00:14:26,094
قمت ببعض البحث حول
مانوسفيري

378
00:14:26,129 --> 00:14:27,162
الماذا ؟

379
00:14:27,197 --> 00:14:28,597
 أنه مجتمع على الانترنت

380
00:14:28,632 --> 00:14:30,565
من بلوق والمواقع

381
00:14:30,601 --> 00:14:32,701
التي تركز على قضايا الرجال

382
00:14:32,736 --> 00:14:34,669
ذكريني لماذا
نحب الإنترنت؟

383
00:14:34,705 --> 00:14:37,239
الآن،على ما يبدو
انها حركة مزدهرة

384
00:14:37,274 --> 00:14:39,207
لن تصدقي كم
عدد الرجال هناك

385
00:14:39,243 --> 00:14:40,542
يعرفون أنفسهم

386
00:14:40,577 --> 00:14:42,210
كمينينيستس

387
00:14:42,246 --> 00:14:44,579
اعتقدت أنه كان من المفترض
أن منظمات حقوق الإنسان

388
00:14:44,615 --> 00:14:48,550
تمكين الناس المهمشين
أو المضطهدين

389
00:14:48,585 --> 00:14:51,052
حسنا، وفقا لحركة حقوق الرجال الآن
الناس المظلومين

390
00:14:51,088 --> 00:14:53,321
تشمل الرجال البيض في منتصف العمر

391
00:14:53,357 --> 00:14:54,856
أنظري الى هذا

392
00:14:54,892 --> 00:14:57,125
هذا شريط فيديو نشر
من قبل الضحية

393
00:14:57,160 --> 00:14:58,660
هذه ما يسمى النسويات

394
00:14:58,695 --> 00:15:01,563
ليست سوى حفنة
من ليز-بانسي كارهي الرجل

395
00:15:01,598 --> 00:15:04,399
والسبب انهم
دائما يصرخون حول

396
00:15:04,434 --> 00:15:05,901
حقوقهم الإنجابية

397
00:15:05,936 --> 00:15:08,970
أنه يصرف انتباهنا
عن المؤامرة الحقيقية

398
00:15:09,006 --> 00:15:12,374
واتي هي  التخلص
من أنواع الذكور

399
00:15:12,409 --> 00:15:13,808
أوه، الزعيم الطيب

400
00:15:13,844 --> 00:15:14,876
نعم

401
00:15:14,912 --> 00:15:17,746
وعلينا ان نحل جريمة قتله

402
00:15:24,872 --> 00:15:27,773
أنا آسف،لابد أننا في
في المكان الخطأ

403
00:15:27,808 --> 00:15:28,874
نحن نبحث عن حركة حقوق الرجال الآن

404
00:15:28,909 --> 00:15:29,975
تهانينا

405
00:15:30,011 --> 00:15:31,443
 لقد وجدتنا

406
00:15:31,479 --> 00:15:32,611
أنا / كارين

407
00:15:32,646 --> 00:15:33,879
من فضلكم أدخلوا

408
00:15:33,914 --> 00:15:36,415
لكن أنتِ .. أنتِ امرأة

409
00:15:36,450 --> 00:15:37,450
بالتاكيد

410
00:15:37,485 --> 00:15:39,018
نعم، حسنا، الكثير منا يدعم

411
00:15:39,053 --> 00:15:40,452
حركة حقوق الرجال

412
00:15:40,488 --> 00:15:43,036
ربما تريدين
رؤية نشراتنا؟

413
00:15:43,037 --> 00:15:44,028
لا، أنا لا أريد

414
00:15:44,052 --> 00:15:45,492
نحن هنا في مهمه رسمية

415
00:15:45,493 --> 00:15:48,494
مكتب التحقيقات الفدرالي، العميل الخاص سيلي بوث
وأنا الدكتورة / نيمبيرانس برينان

416
00:15:48,529 --> 00:15:52,064
تم العثور على جثة
زميلك( إميل برادفورد) صباح اليوم

417
00:15:53,968 --> 00:15:56,301
لا، لا، لا أعتقد ذلك
يا إلهي

418
00:15:56,337 --> 00:15:57,469
متى كانت آخر مرة رأيته؟

419
00:15:57,505 --> 00:15:58,637
كان يوم الخميس الماضي

420
00:15:58,672 --> 00:16:00,406
هنا في المكتب

421
00:16:00,441 --> 00:16:03,409
أنه لم يأتي يوم الجمعة
لكني افترض فقط

422
00:16:03,444 --> 00:16:04,943
انه يعمل من المنزل

423
00:16:04,979 --> 00:16:06,945
كل من هو و(بول) ظلوا
مرنين لساعات

424
00:16:06,981 --> 00:16:09,181
من هو (بول) ؟

425
00:16:09,216 --> 00:16:11,350
أنه زوجي

426
00:16:11,385 --> 00:16:13,819
هو و(إميل) شاركوا في تأسيس
حركة حقوق الرجال الآن

427
00:16:13,854 --> 00:16:16,088
وأنا -- أتعلم أفلت
من المكتب عندما أستطيع

428
00:16:16,123 --> 00:16:17,956
لكنهم هم الوحيدون
الذين يعملون بدوام كامل

429
00:16:17,992 --> 00:16:20,092
حسنا، هل هو هنا الآن، لاننا
 بحاجة إلى التحدث معه

430
00:16:20,127 --> 00:16:21,160
نعم

431
00:16:21,195 --> 00:16:23,395
 لكنه في منتصف

432
00:16:23,431 --> 00:16:25,197
اجتماع العضوية الآن

433
00:16:25,232 --> 00:16:26,498
حقا, لأننا في منتصف

434
00:16:26,534 --> 00:16:29,001
التحقيق في جريمة قتل

435
00:16:30,438 --> 00:16:32,905
وأعدكم، نحن في حركة حقوق الرجال الآن

436
00:16:32,940 --> 00:16:34,740
لن نتخلى عن القتال

437
00:16:34,775 --> 00:16:39,011
ليس قبل أن يتم إعطاء جميع الآباء
الحضانة على قدم المساواة، حتى النساء

438
00:16:39,046 --> 00:16:42,114
مطالبتتهم للتسجيل
في الخدمة الانتقائية

439
00:16:42,149 --> 00:16:46,251
والكونجرس يلغي
جميع القوانين درع الاغتصاب

440
00:16:49,390 --> 00:16:51,156
هذا الرجل
يمزح، أليس كذلك؟

441
00:16:51,192 --> 00:16:53,459
حسنا، في الواقع، وجهة نظره حول
خدمة انتقائية صالحة

442
00:16:53,494 --> 00:16:55,527
بونز لم يكن هناك
مشروع خلال 40 عاما

443
00:16:55,563 --> 00:16:56,762
ومع ذلك،أنه من الإنصاف
أن كلا الجنسين

444
00:16:56,797 --> 00:16:58,230
يكون مؤهلين بدلا من  واحد

445
00:16:58,265 --> 00:17:01,066
وبفضل التحيز الموالي للإناث

446
00:17:01,102 --> 00:17:04,703
من نظام محكمة الأسرة
مؤسسة الزواج

447
00:17:04,738 --> 00:17:07,139
هو الآن الخطر الأعظم
الذي يواجهه الرجال اليوم

448
00:17:07,174 --> 00:17:09,007
اسمحوا لي أن أطرح عليكم هذا

449
00:17:09,043 --> 00:17:10,476
أنا لا أعرف ما هو أسوأ من ذلك
هذا الكلام

450
00:17:10,511 --> 00:17:11,477
أو الحمقى الذين يتفقون معه

451
00:17:11,512 --> 00:17:12,578
حسنا، شخصيا

452
00:17:12,613 --> 00:17:14,113
أنا لست مندهشة باعتبار

453
00:17:14,148 --> 00:17:16,315
أن المجتمعات الأمومية

454
00:17:16,350 --> 00:17:18,417
سادت من العصر الحجري

455
00:17:18,452 --> 00:17:20,252
بكل وسيلة تصل إلى 3000 قبل الميلاد

456
00:17:20,287 --> 00:17:22,387
حسنا، أريد لكم هذا الرجل

457
00:17:22,423 --> 00:17:24,389
كل ما أقوله هو
إذا كانت المرأة تسير

458
00:17:24,425 --> 00:17:27,426
بملابس مثل العاهرة
لأنها كذلك وكانها

459
00:17:27,461 --> 00:17:30,929
ترتدي لافتة مكتوب
"اغتصبني الآن"

460
00:17:32,299 --> 00:17:33,799
أريد حقا لكمة هذا الرجل

461
00:17:33,834 --> 00:17:36,401
مرحبا، لديك شيء لي للتحليل

462
00:17:36,437 --> 00:17:37,970
ومن المفترض
قطعة من الأدلة

463
00:17:38,005 --> 00:17:39,938
لا يمكنك أن تسير الى مكتبي

464
00:17:39,974 --> 00:17:41,974
أعتقد أنك تفضل أن لا اعاملك بشفقة

465
00:17:42,009 --> 00:17:43,009
أوه، واو

466
00:17:43,043 --> 00:17:44,109
يا لها من مراعاة مشاعر

467
00:17:44,145 --> 00:17:45,410
ألقي نظرة على هذا

468
00:17:45,446 --> 00:17:46,411
حاد بقوة الصدمة

469
00:17:46,447 --> 00:17:47,579
على الجانب الأمامي الأيسر

470
00:17:47,615 --> 00:17:48,780
من العظم الجبهي

471
00:17:48,816 --> 00:17:50,616
وأيضا بالقرب
الدرز الإكليلي

472
00:17:50,651 --> 00:17:51,750
جميع القبرين

473
00:17:51,785 --> 00:17:52,851
أفترض أن يعني هذا
أنك تريد مني

474
00:17:52,887 --> 00:17:54,486
مسح الجسيمات

475
00:17:54,522 --> 00:17:57,156
والتي أيضا يجب أن تعني
أنه ليس لديك أي فكرة

476
00:17:57,191 --> 00:17:59,358
ما الذي تسبب في الضرر
ليس بعد

477
00:17:59,393 --> 00:18:01,260
ولكن وفقا لقياساتي

478
00:18:01,295 --> 00:18:03,862
أن كل تلك الضربات تمت بواسطة
أداة على شكل مثلث

479
00:18:03,898 --> 00:18:05,898
يجب أن أقول أتي لست مندهشا

480
00:18:05,933 --> 00:18:09,101
أحمق مثل هذا هوجم

481
00:18:09,136 --> 00:18:10,102
أنا أتفق

482
00:18:10,137 --> 00:18:12,471
كان يجب أن يحدث

483
00:18:12,506 --> 00:18:14,706
لأن الرجل الذي يعامل
امرأة مثل القذارة

484
00:18:14,742 --> 00:18:16,241
ليس رجلا على الإطلاق

485
00:18:16,277 --> 00:18:18,076
حقا؟

486
00:18:18,112 --> 00:18:19,545
ماذا تسمي رجل

487
00:18:19,580 --> 00:18:22,114
الذين ليس بهذه بمهارة
يحكم على مشلول؟

488
00:18:22,149 --> 00:18:25,450
لكونه صادقاً جدا
أود أن أطلق عليه صديق

489
00:18:27,288 --> 00:18:30,789
أخبر الدكتورة (برينان) أن
النتائج ستكون لديها قريبا

490
00:18:38,065 --> 00:18:40,632
لا أستطيع أن أصدق أنه مات

491
00:18:40,668 --> 00:18:42,834
واحدة من الأسباب الكبيرة
في أننا نكبر بسرعة

492
00:18:42,870 --> 00:18:44,002
لأنه كان أمر رائع

493
00:18:44,038 --> 00:18:45,871
أشرطة الفيديو على الانترنت
لإميل وكارين

494
00:18:45,906 --> 00:18:47,873
تم تجميعهم

495
00:18:47,908 --> 00:18:49,308
نحن فقط نحب ان نصبح الفيديو فيروسي
<font color="#00ff00">(فيديو فيروسي هو الفيديو الذي يصبح منتشراً من خلال المشاركة عبر النت)</font>

496
00:18:49,343 --> 00:18:50,542
وكذلك الحال بالنسبة الأمراض المعدية

497
00:18:50,578 --> 00:18:52,945
حسنا , لذا أعتقد حركة حقوق الرجال الآن

498
00:18:52,980 --> 00:18:55,314
سيتم غلقها الان
أعتقد سيكون عليك ألحفاظ

499
00:18:55,349 --> 00:18:56,748
كل تلك الأرباح لنفسك
من فضلك

500
00:18:56,784 --> 00:18:59,017
المال لا يعني شيئا لي
حقاً

501
00:18:59,053 --> 00:19:01,019
الذي هو على الارجح سببه أنك
تقود تلك السيارات الخردة

502
00:19:01,055 --> 00:19:02,988
لا، اشترينا تلك السيارات الخردة

503
00:19:03,023 --> 00:19:05,624
لأن القيادة في جميع أنحاء
بالسيارات لطيفة مكلف

504
00:19:05,659 --> 00:19:07,192
لا استطيع ان أخبرك

505
00:19:07,228 --> 00:19:08,560
كم مرة بعض من النشطاء النسائيين

506
00:19:08,596 --> 00:19:10,095
حطموا زجاجها الأمامي

507
00:19:10,130 --> 00:19:11,496
أنهم مرتبطين بسياراتهم

508
00:19:11,532 --> 00:19:13,031
أدلة الطب الشرعي تبين

509
00:19:13,067 --> 00:19:15,500
أن (إميل) ضرب عدة مرات
 في الرأس

510
00:19:15,536 --> 00:19:17,035
هل تعرفون أي شخص
قد يكون هدده؟

511
00:19:17,071 --> 00:19:18,503
في الواقع أعرف

512
00:19:18,539 --> 00:19:19,972
(ليا مارينو)

513
00:19:20,007 --> 00:19:22,541
وهي تدير جزء العاصمة
المرأة من أجل التغيير

514
00:19:22,576 --> 00:19:24,710
حقا؟ لقد كنت

515
00:19:24,745 --> 00:19:27,579
عضوا في تلك المنظمة
منذ الكلية

516
00:19:27,615 --> 00:19:29,615
- لديك؟ نعم
- أوه، حسنا

517
00:19:29,650 --> 00:19:31,049
أن أعتقد أن شخص مثلك

518
00:19:31,085 --> 00:19:32,384
لن يكون عضو في مجموعة
تميز بين جنسيبن من هذا القبيل

519
00:19:32,419 --> 00:19:33,852
وتميز بين الجنسين؟

520
00:19:33,887 --> 00:19:36,755
اوه , (دبليو.اف,سي) تعزز
المساواة بين جميع البشر

521
00:19:36,790 --> 00:19:38,357
يعلم الجميع

522
00:19:38,392 --> 00:19:40,959
العمل الإيجابي يأخذ الوظيفة
بعيدا عن الرجال المؤهلين

523
00:19:40,995 --> 00:19:43,395
أتعرفون ماذا ؟ لماذا لا نغلق هذا

524
00:19:43,430 --> 00:19:44,830
النقاش المحاضرات بين النساء

525
00:19:44,865 --> 00:19:46,164
ويمكنك أن تخبرنا
المزيد عن ليا مارينو

526
00:19:46,200 --> 00:19:47,232
حسنا، تلك المرأة كانت شوكة

527
00:19:47,268 --> 00:19:49,067
في جانبنا من اليوم الاول

528
00:19:49,103 --> 00:19:52,471
دائما تترك تعليقات سيئة على الانترنت

529
00:19:52,506 --> 00:19:53,772
تقود ألاحتجاجات
خارج مؤتمراتنا

530
00:19:53,807 --> 00:19:54,940
وقبل بضعة أسابيع

531
00:19:54,975 --> 00:19:55,841
العاهرة

532
00:19:55,876 --> 00:19:56,975
اخترقت

533
00:19:57,011 --> 00:19:58,744
موقع الحركة

534
00:19:58,779 --> 00:20:00,812
وأغلقت موقعنا لمدة يومين

535
00:20:00,848 --> 00:20:02,748
انها خسارة فادحة

536
00:20:13,761 --> 00:20:15,894
هل الدكتوره (برينان) عادت؟

537
00:20:15,929 --> 00:20:17,629
حصلت على نتائجي
من مسحة  الجمجمة

538
00:20:17,665 --> 00:20:18,597
أنا لم أرها

539
00:20:18,632 --> 00:20:19,965
ولكنك جئت في الوقت المناسب

540
00:20:20,000 --> 00:20:21,233
عليك فحص هذا

541
00:20:21,268 --> 00:20:23,568
إذا نجحت هذه كما اعتقد يجب

542
00:20:23,604 --> 00:20:26,338
اذا , الغراء سوف يجفف
داخل ورقة قوية من المطاط

543
00:20:26,373 --> 00:20:28,407
انه سبيكة من الصلب والجرافيت

544
00:20:28,442 --> 00:20:31,209
أوه، لا، لا، أنا-انها
سوف تتحول الى مطاط

545
00:20:31,245 --> 00:20:32,344
أنجيلا،أحاول التواصل

546
00:20:32,379 --> 00:20:33,679
حسنا؟ انا اتحدث عن

547
00:20:33,714 --> 00:20:35,380
الجسيمات التي وجدتها في الجمجمة

548
00:20:35,416 --> 00:20:37,749
هذه، مقارنة مع الجرح

549
00:20:37,785 --> 00:20:39,117
الشكل الثلاثي يمكن أن
يشير في الواقع

550
00:20:39,153 --> 00:20:40,319
إلى الكثير من الأمور هنا، حسنا

551
00:20:40,354 --> 00:20:41,553
يمكن أن تكون من الحديد التاسع

552
00:20:41,588 --> 00:20:43,989
أو ربما بأسمائها الحديقة
أو ربما

553
00:20:44,024 --> 00:20:44,990
الجزء الخلفي من المطرقة

554
00:20:45,025 --> 00:20:46,892
حسنا، أنت ندرك

555
00:20:46,927 --> 00:20:49,361
أنني كنت هنا في
منتصف لقول شيئا

556
00:20:49,396 --> 00:20:53,365
حسنا، وجهة نظرك هي؟

557
00:20:53,400 --> 00:20:56,601
انظر، أنا أعرف أن
هذا صعباً بالنسبة لك

558
00:20:56,637 --> 00:20:59,271
ولكن لا يمكنك
معاملتي مثل هذا

559
00:21:00,607 --> 00:21:04,009
أنا لا أعاملك
مثل أي شيء

560
00:21:04,044 --> 00:21:05,210
أنا مشغول

561
00:21:05,245 --> 00:21:07,612
حسنا

562
00:21:07,648 --> 00:21:09,548
أنا فقط سامرر هذه الورقة

563
00:21:09,583 --> 00:21:11,817
لعملية إعادة الإعمار
 يمكن أن تكون

564
00:21:11,852 --> 00:21:14,619
في اعلى ممرك

565
00:21:18,826 --> 00:21:20,559
أنظر , اتري

566
00:21:20,594 --> 00:21:22,494
انه مطاط

567
00:21:22,529 --> 00:21:24,563
واو

568
00:21:24,598 --> 00:21:27,065
شكرا، كان هذا

569
00:21:27,101 --> 00:21:29,801
كان هذا عظيم حقا

570
00:21:40,447 --> 00:21:41,546
الدكتور هودجينز

571
00:21:41,582 --> 00:21:42,981
أنت في الوقت المناسب

572
00:21:43,016 --> 00:21:44,716
كنت على وشك وضع
رجل خنزيرعلى النار

573
00:21:44,752 --> 00:21:46,785
ولكن ربما

574
00:21:46,820 --> 00:21:49,321
ربما ترغب أن تكون صاحب الشرف

575
00:21:49,356 --> 00:21:51,923
أو أنا فقط يمكني أن
أفعل ذلك بنفسي

576
00:22:07,274 --> 00:22:10,709
واو ، كان أكبر
مما كنت اعتقد

577
00:22:13,080 --> 00:22:15,347
أتعرفين، أنتِ لم تخبريني
أنكِ كنت عضوة في

578
00:22:15,382 --> 00:22:16,948
المرأة من أجل التغيير

579
00:22:16,984 --> 00:22:18,283
لم أكن أعتقد أنه علي ذلك

580
00:22:18,318 --> 00:22:19,718
لقد تلقيت النشرة الشهرية

581
00:22:19,753 --> 00:22:21,553
على مدى السنوات ال 20 الماضية

582
00:22:21,588 --> 00:22:23,422
من يعرف أني تزوجت ناسخة جيد ؟

583
00:22:23,457 --> 00:22:24,423
حسنا

584
00:22:24,458 --> 00:22:25,757
المرأة من أجل التغيير ليست

585
00:22:25,793 --> 00:22:28,493
حفنة من المتطرفين ذو 60 عاما

586
00:22:28,529 --> 00:22:30,529
نعم ثم لماذا
(ليا مارينو)

587
00:22:30,564 --> 00:22:32,597
تقود إحتجاج أسفل
في فندق شيربورن؟

588
00:22:32,633 --> 00:22:33,698
لأن شيربورن

589
00:22:33,734 --> 00:22:34,833
يدفع لموظفيها الإناث

590
00:22:34,868 --> 00:22:37,269
ثلثي ما يتلقى الذكور

591
00:22:37,304 --> 00:22:38,703
لنفس المهمة

592
00:22:38,739 --> 00:22:40,906
أنه تمييزي
وغير منطقي

593
00:22:40,941 --> 00:22:44,643
أنه بخصوص الكثير من المشاعر
كشخص يعتقد في النحس

594
00:22:44,678 --> 00:22:46,545
حسنا، ماذا عن
تأثير الفراشة؟

595
00:22:46,580 --> 00:22:48,246
أنت تشير لنظرية الفوضى؟

596
00:22:48,282 --> 00:22:49,247
هذا صحيح

597
00:22:49,283 --> 00:22:50,715
قرأت كل شيء عن ذلك

598
00:22:50,751 --> 00:22:52,083
فراشة اللوحات الجناحيه
في أمريكا الجنوبية

599
00:22:52,119 --> 00:22:53,585
وهي تمطر في سنترال بارم
(بوث)

600
00:22:53,620 --> 00:22:55,353
لقد قلت لك ذلك من قبل

601
00:22:55,389 --> 00:22:57,789
معلومات ويكيبيديا لن
تعزز حججك

602
00:22:57,825 --> 00:22:59,491
حسنا، انظري، فقط واجهي الأمر، بونز

603
00:22:59,526 --> 00:23:01,159
أنتِ فراشة

604
00:23:01,195 --> 00:23:03,195
أنتِ فراشة، بونز
يمكنك مشاهدة المباراة هنا

605
00:23:03,230 --> 00:23:04,630
وخلق الفوضى للطيارين

606
00:23:04,665 --> 00:23:06,565
هذا ليس قريب حتى
لكيفية عملها

607
00:23:06,600 --> 00:23:07,933
حسنا، ماذا عن اجراء تجربة ثم ؟

608
00:23:07,968 --> 00:23:09,401
أنا سوف أشاهد
مبارة الطيارين لوحدي

609
00:23:09,436 --> 00:23:10,402
ولنرى ماذا سيفعلون ؟

610
00:23:10,437 --> 00:23:12,237
حسنا، سوف نختبر نظريتك

611
00:23:12,272 --> 00:23:14,606
الطيارون سيفوزون
على الاقل ان لم اكون هناك للمشاهدة ؟

612
00:23:14,641 --> 00:23:16,408
لدي فكرة عظيمة
لماذا لا نتخطي المباراة

613
00:23:16,443 --> 00:23:19,244
وأنا سوف اخذك
لعشاء رومانسي؟

614
00:23:19,279 --> 00:23:21,146
أنت يأس
لا

615
00:23:21,181 --> 00:23:22,914
لإبقائي بعيدا عن الطيارين؟
هيا

616
00:23:22,950 --> 00:23:25,150
كان يستحق فرصة

617
00:23:25,185 --> 00:23:27,018
المساواة في الأجور الآن

618
00:23:27,054 --> 00:23:28,587
المساواة في الأجور الآن

619
00:23:28,622 --> 00:23:32,457
المساواة في الأجور الآن
المساواة في الأجور الآن

620
00:23:32,493 --> 00:23:33,925
المساواة في الأجور الآن

621
00:23:33,961 --> 00:23:37,462
المساواة في الأجور الآن
المساواة في الأجور الآن

622
00:23:37,464 --> 00:23:39,179
هذا الحشد هو اكبر بكثير
وغاضب مما كنت اعتقد

623
00:23:39,180 --> 00:23:40,966
المساواة في الأجور الآن
حسنا المساواة بين سن الآن

624
00:23:41,001 --> 00:23:43,001
المرأة من أجل التغيير
تمارس اللاعنف

625
00:23:43,036 --> 00:23:45,003
أنا واثق من انها
مظاهرة سلمية

626
00:23:45,038 --> 00:23:47,272
محقة, لأن (ليا مارينو) مسالمة

627
00:23:47,307 --> 00:23:49,407
حسنا، ماذا عن
هذه تويتس هنا؟

628
00:23:49,443 --> 00:23:52,677
آوه، "الانتحار ليس خيارا" باستثناء
( إميل برادفورد)

629
00:23:52,713 --> 00:23:53,945
أوه، ماذا عن هذا

630
00:23:53,981 --> 00:23:56,248
 ارفع يدك إذا كنت تريد
 (إميل برادفورد)

631
00:23:56,283 --> 00:23:57,782
أن يموت ببطئ
بوفاة مؤلمة

632
00:23:57,818 --> 00:23:59,651
أوه بوث، ها هي هناك

633
00:23:59,686 --> 00:24:02,454
 وسنبقى هنا
حتى فندق شيربورن

634
00:24:02,489 --> 00:24:06,525
يدفع لموظفيه من الإناث
نفس الأجر الذي يدفعه الرجال

635
00:24:08,595 --> 00:24:11,029
ليا مارينو - مكتب التحقيقات الفيدرالي العميل الخاص
(سيلي بوث)

636
00:24:11,064 --> 00:24:12,197
نحن بحاجة إلى التحدث معك

637
00:24:12,232 --> 00:24:13,765
لذلك، وانظروا الى ما لدينا هنا

638
00:24:13,800 --> 00:24:15,667
يبدو أن شيربورن يريد
لعب قاسي، هاه؟

639
00:24:15,702 --> 00:24:17,035
هذا لا علاقة له

640
00:24:17,070 --> 00:24:18,470
مع، الأجر المتساوي

641
00:24:18,505 --> 00:24:19,538
نحن بحاجة لأتحدث إليكِ
حول موت

642
00:24:19,573 --> 00:24:20,772
أعتقد تلك

643
00:24:20,807 --> 00:24:22,440
شركات القطط السمان
في شيربورن

644
00:24:22,476 --> 00:24:24,576
يجب أن يكونو خائفين

645
00:24:24,611 --> 00:24:26,311
لأنهم أرسلوا عملاء
مكتب التحقيقات الفيدرالي

646
00:24:26,346 --> 00:24:29,147
ليأتوا وباعتقلوني

647
00:24:29,182 --> 00:24:30,649
نحن لسنا هنا لإلقاء القبض عليك
لا

648
00:24:30,684 --> 00:24:32,083
أنا لست خائفة
من حمقى الحكومة

649
00:24:32,119 --> 00:24:33,585
ويجب أن لا تكوني خائفة أيضا

650
00:24:33,620 --> 00:24:36,288
لأنه عندما يتعلق الأمر
لإنهاء الفجوة في الأجور

651
00:24:36,323 --> 00:24:40,325
الشيء الوحيد الذي يجب أن نخشاه
الرضا عن أنفسنا

652
00:24:40,360 --> 00:24:42,260
لذلك، إذا كنت ستعتقلني

653
00:24:42,296 --> 00:24:43,662
اعتقلني

654
00:24:43,697 --> 00:24:45,163
حسنا، دعينا نذهب
دعينا نذهب، هيا

655
00:24:45,198 --> 00:24:46,932
دعها تذهب
ذكر ظالم

656
00:24:46,967 --> 00:24:48,433
كيف  تشعرين
بالعمل مع رجل؟

657
00:24:48,468 --> 00:24:49,901
أوه، لا، لا، لا

658
00:24:49,937 --> 00:24:52,003
نا أؤيدكم
أنا فعلا لدي بطاقة عضوية

659
00:24:52,039 --> 00:24:53,572
أنا عضوة في نساء من أجل التغيير

660
00:24:53,607 --> 00:24:54,873
أنا أؤيدكم

661
00:24:54,908 --> 00:24:56,575
المساواة في الأجور الآن

662
00:24:56,610 --> 00:24:59,244
المساواة في الأجور الآن
المساواة في الأجور الآن

663
00:25:01,030 --> 00:25:05,192
سيدة (مارينو)، قراءة تعليقاتك
البغيضة التي قمتِ بنشرها على الانترنت

664
00:25:05,292 --> 00:25:07,859
أود أن أقول أنكِ في حالة حرب مع
(إميل برادفورد)

665
00:25:07,895 --> 00:25:10,462
لم أكن أنوي أن أنحدر إلى مستواه

666
00:25:10,497 --> 00:25:14,733
ولكني لم أكن لترك خطابه السيئ، وجهله

667
00:25:14,768 --> 00:25:16,501
يتراجع بنا 50 سنة من التقدم

668
00:25:16,537 --> 00:25:19,571
لذا، القرصنة على موقع الويب الخاص
 بحركة حقوق الرجال ماذا؟

669
00:25:19,607 --> 00:25:22,374
طريقتك لتمديد غصن الزيتون؟
<font color="#00ff00">(يرمز غصن الزيتون الى السلام)</font>

670
00:25:22,409 --> 00:25:24,309
أشبه بعمل يائس

671
00:25:24,345 --> 00:25:25,944
فكرت لو فعلت شيئا كبيرا

672
00:25:25,980 --> 00:25:27,312
إميل سيتوقف عن مضياقتي

673
00:25:27,348 --> 00:25:28,348
لقد قرأت تويته الخاصة

674
00:25:28,382 --> 00:25:30,148
أعطني أفضل ما لديكِ

675
00:25:30,184 --> 00:25:31,817
أنا لا أتحدث عن
امور الانترنت

676
00:25:31,852 --> 00:25:34,720
إميل , يخرج لتدمير حياة الناس

677
00:25:34,755 --> 00:25:36,788
لا أستطيع ان اقول لك كم مرة توقف

678
00:25:36,824 --> 00:25:38,890
خارج بيتي أو عملي

679
00:25:38,926 --> 00:25:41,827
يصرخ بالشتائم
من خلال البوقه

680
00:25:41,862 --> 00:25:43,228
لحظة ظهورة

681
00:25:43,264 --> 00:25:44,630
خارج المطعم

682
00:25:44,665 --> 00:25:46,105
إذا، لماذا لم تطلبي
أمر تقييدي؟

683
00:25:46,133 --> 00:25:47,266
كنت على وشك

684
00:25:47,301 --> 00:25:49,368
ثم قبل أسبوعين
كل شيء توقف

685
00:25:49,403 --> 00:25:53,005
لذا، أنتِ تقولين انه فقط توقف
وتركك في حالك

686
00:25:53,040 --> 00:25:54,840
لماذا يفعل ذلك؟
تخميني هو

687
00:25:54,875 --> 00:25:57,743
وجد شخص جديد يضايقه

688
00:25:59,713 --> 00:26:03,382
 سجلات هاتفه المحمول تظهر
أن الزوجه السابقة لـ(اميل) كانت محقة

689
00:26:03,417 --> 00:26:06,218
ليس لديه حياة طبيعية

690
00:26:06,253 --> 00:26:07,519
يبدو ان غالبية إتصالته

691
00:26:07,554 --> 00:26:09,388
 اجريت إلى (كارين) و
(بول والترز)

692
00:26:09,423 --> 00:26:11,523
الحديث عن شخص يحتاج
لبعض اللياقة للضربه

693
00:26:11,558 --> 00:26:13,859
أوافق (والترز) على غضبه

694
00:26:13,894 --> 00:26:15,334
لا يوجد عذر للعنف , بوث

695
00:26:15,362 --> 00:26:17,529
بونز، أنا لم أقل أني كنت ساضربه

696
00:26:17,564 --> 00:26:19,298
أنا فقط أحببت ان افكر في ذلك
هذا كل شيء

697
00:26:19,333 --> 00:26:20,832
لقد كان علي القيام ببعض التفكير أيضا

698
00:26:20,868 --> 00:26:22,200
بخصوص مبارة الليلة

699
00:26:22,236 --> 00:26:24,136
هل تفكرين في عدم مشاهدته؟
لا

700
00:26:24,171 --> 00:26:25,068
أنا أفكر في طلب البيتزا

701
00:26:25,092 --> 00:26:26,606
أوه، هيا، بونز

702
00:26:26,607 --> 00:26:28,573
لابد وأنكِ تمازحيني، حقا؟
لا تهتمين بالهوكي

703
00:26:28,609 --> 00:26:30,375
طوال حياتك، وفجأة

704
00:26:30,411 --> 00:26:31,743
لعبة واحدة تظهر ولا تستطيعين تركها

705
00:26:31,779 --> 00:26:33,445
ربما أنت الذي يحتاج إلى التخلي عن

706
00:26:33,480 --> 00:26:35,180
الخرافات البدائية الخاصة بك

707
00:26:35,215 --> 00:26:36,181
حسنا , أنتظري ثانية

708
00:26:36,216 --> 00:26:38,283
ربما يكون لدي شيئ هنا

709
00:26:38,319 --> 00:26:40,719
أخر اشارة تم التقاطها كانت
من خدمة الواي فاي

710
00:26:40,754 --> 00:26:43,322
حساب
XYZ123

711
00:26:43,357 --> 00:26:44,489
ليلة الخميس في 22:00

712
00:26:44,525 --> 00:26:45,624
هذا هو اليوم الأخير

713
00:26:45,659 --> 00:26:47,092
الذي شوهد فيه (إميل) على قيد الحياة

714
00:26:47,127 --> 00:26:48,560
نعم، والمشكلة الوحيدة هي

715
00:26:48,595 --> 00:26:49,928
هي كاميرا من الهوت سبوت

716
00:26:49,963 --> 00:26:51,196
انها كاميرا من هاتف
شخص آخر

717
00:26:51,231 --> 00:26:52,764
حسنا، اذا كنا نستطيع تعقب

718
00:26:52,800 --> 00:26:54,232
الشخص الذي يملك
الهوت سبوت

719
00:26:54,268 --> 00:26:56,335
سنعرف  من الذي كان مع (إميل) تلك الليلة

720
00:26:58,372 --> 00:26:59,905
كام، إذا كنت تستطيعين سحب نفسك

721
00:26:59,940 --> 00:27:02,040
بعيدا عن السجق البشري
لثانية واحدة

722
00:27:02,076 --> 00:27:03,342
لدي بعض البيانات
الفعلية للمشاركة

723
00:27:03,377 --> 00:27:04,609
بالتأكيد، تقدم هات ما لديك

724
00:27:04,645 --> 00:27:05,911
تبين،  مقدمة السيارة

725
00:27:05,946 --> 00:27:07,112
والمصابيح الخلفية
لم تحطم

726
00:27:07,147 --> 00:27:08,313
في الحادث

727
00:27:08,349 --> 00:27:09,581
إذا شخص ما
دمر سيارة اميل

728
00:27:09,616 --> 00:27:11,083
قبل أن تخرج عن الطريق؟
لتبدو بهذه الطريقة

729
00:27:11,118 --> 00:27:12,651
وعندما مسحت
الزجاج للجسيمات

730
00:27:12,686 --> 00:27:13,785
وجدت آثار من سبائك الصلب

731
00:27:13,821 --> 00:27:15,487
إنها نفس المادة التي تسببت

732
00:27:15,522 --> 00:27:16,755
في كسور جمجمته

733
00:27:16,790 --> 00:27:18,623
احسنت عملاً
نعم، أتمنى أن أقول

734
00:27:18,659 --> 00:27:20,025
نفسه  شيئ لك، لأنه من دون ملائمة

735
00:27:20,060 --> 00:27:21,593
التهوية لتراكم
غاز الميثان

736
00:27:21,628 --> 00:27:23,395
ذكرك الصغير
خنزير الشوفينية هناك

737
00:27:23,430 --> 00:27:25,094
أنه لن يطهى فقط
انه سينفجر

738
00:27:25,118 --> 00:27:25,832
حسنا

739
00:27:25,833 --> 00:27:27,799
ربما تريد مساعدتي في تصويب الامور؟

740
00:27:27,835 --> 00:27:29,801
مستحيل

741
00:27:29,837 --> 00:27:31,703
لا، سوف أبفي نفسي بعيدا
من البالون لحم الخنزير

742
00:27:31,739 --> 00:27:33,739
قدر الامكان

743
00:27:38,545 --> 00:27:42,881
اوه، واو
أنا آسفة جدا عن ذلك

744
00:27:52,459 --> 00:27:55,260
وهكذا، بعد تحويل
الأوراق المحترقة للضحية

745
00:27:55,295 --> 00:27:58,697
إلى ورقة المطاط
كنت قادرة على مسح وتحميل

746
00:27:58,732 --> 00:28:00,932
الصورة إلى الفيديو
الطيفي المقارن

747
00:28:00,968 --> 00:28:02,734
حسنا

748
00:28:02,770 --> 00:28:04,069
هل من المفترض
أن نرى شيئا؟

749
00:28:04,104 --> 00:28:05,771
نعم، خلال ثوانى

750
00:28:05,806 --> 00:28:08,173
يمكننا أن ننظر إلى
صورة متفحمة فقط

751
00:28:08,208 --> 00:28:11,176
بواسطة ضوء الأشعة تحت الحمراء

752
00:28:11,211 --> 00:28:13,378
وهذا غير متوقع

753
00:28:13,414 --> 00:28:15,280
كنت ساتفق مع بغيض

754
00:28:15,315 --> 00:28:17,115
نعم، هذا السبب أني
دعوتكم الى هنا يا رفاق

755
00:28:17,151 --> 00:28:19,217
حسنا، لابد أن أن يكون هناك
شيئا آخر

756
00:28:19,253 --> 00:28:20,419
نعم، موافقة

757
00:28:20,454 --> 00:28:21,420
اسمحوا لي بضبط

758
00:28:21,455 --> 00:28:23,789
الطيف الضوئي

759
00:28:23,824 --> 00:28:24,824
أختيار صحيح

760
00:28:24,858 --> 00:28:26,425
البعض منا لن يكون لديه الفرصة

761
00:28:26,460 --> 00:28:27,392
انتظر

762
00:28:27,428 --> 00:28:28,360
هل هذا طفل الذي يمسك

763
00:28:28,395 --> 00:28:29,428
يبدو كذلك

764
00:28:29,463 --> 00:28:30,529
حركة حقوق الرجال

765
00:28:30,564 --> 00:28:31,596
إذا تم ختانك

766
00:28:31,632 --> 00:28:32,731
رغما عنك

767
00:28:32,766 --> 00:28:34,599
يمكنك قتال مرة أخرى

768
00:28:34,635 --> 00:28:35,867
هذه النشرات

769
00:28:35,903 --> 00:28:38,069
تستهدف

770
00:28:38,105 --> 00:28:39,304
الدكتورة / باميلا غولد

771
00:28:39,339 --> 00:28:40,439
وهذا ما يفسر لماذا
الضحية

772
00:28:40,474 --> 00:28:41,973
توقف عن إستهداف
(ليا مارينو)

773
00:28:42,009 --> 00:28:43,408
حركة حقوق الرجال تقوم ببناء

774
00:28:43,444 --> 00:28:46,044
دعوى قضائية ضد الدكتورة
(غولد)

775
00:28:46,079 --> 00:28:47,779
عملية الختان

776
00:28:47,815 --> 00:28:48,914
لا يمكن حقا

777
00:28:48,949 --> 00:28:50,682
أن بكون شيء , اليس كذلك؟
قرأت عن

778
00:28:50,717 --> 00:28:51,783
دعاوى من هذا القبيل

779
00:28:51,819 --> 00:28:54,052
في كل حالة
فازوا المدعين

780
00:28:54,087 --> 00:28:55,053
على أي أساس؟

781
00:28:55,088 --> 00:28:56,188
ما يبدو، عن السابقين من

782
00:28:56,223 --> 00:28:57,289
المرضى  لديهم إثبات

783
00:28:57,324 --> 00:28:58,590
هو أن الختان

784
00:28:58,625 --> 00:29:00,325
تم تنفيذه دون موافقتهم

785
00:29:00,360 --> 00:29:02,160
أي موافقة؟

786
00:29:02,196 --> 00:29:05,096
أبننا مايكل فنسنت
مقصوص وهو عمرة يومين

787
00:29:05,132 --> 00:29:06,298
أمر مؤسف

788
00:29:06,333 --> 00:29:08,834
في كوبا، عدد قليل جدا من الأولاد
يتم ختانهم

789
00:29:08,869 --> 00:29:11,837
هل تعلمين أن وجود
القلفة يعزز إلى حد كبير

790
00:29:11,872 --> 00:29:13,505
المتعة الجنسية للرجل؟

791
00:29:13,540 --> 00:29:15,941
لا يوجد أي دليل علمي
على هذا الدكتور فوينتيس

792
00:29:15,976 --> 00:29:20,378
لا، ولكن لدي
الأدلة القولية الوافرة

793
00:29:22,182 --> 00:29:23,648
إذا، دكتوره / غولد

794
00:29:23,684 --> 00:29:25,417
لابد وأنها ليست سعيدة
حول برادفورد

795
00:29:25,452 --> 00:29:27,452
وهو يوزيع تلك النشرات

796
00:29:27,488 --> 00:29:29,054
حسنا، ربما في المرة القادمة

797
00:29:29,089 --> 00:29:30,589
سوف تكون أكثر حذرا
مع مقصها

798
00:29:30,624 --> 00:29:32,591
يمكنكِ الضحك ولكن
 دعوى قضائية مثل هذا

799
00:29:32,626 --> 00:29:34,326
يمكنها أن تمنعها من
الممارسة الطبية

800
00:29:34,361 --> 00:29:37,128
يبدو وكأنه دافع للقتل بالنسبة لي

802
00:29:45,809 --> 00:29:48,944
لقد تحدثت الى السكرتيرك
دكتورة غولد

803
00:29:48,979 --> 00:29:51,379
وقالت إنها شاهدت (إميل) يسلم هذه بالخارج

804
00:29:51,415 --> 00:29:53,848
عند مدخل الرئيسي
للمستشفى يوم الخميس الماضي

805
00:29:53,884 --> 00:29:55,617
وايضا تصادف

806
00:29:55,652 --> 00:29:57,953
واحدة من الممرات الاخيرة
اي شخض شاهده على قيد الحياة

807
00:29:57,988 --> 00:30:00,622
كان هذا الرجل خارج
المستشفى كل يوم

808
00:30:00,657 --> 00:30:02,290
لاخر اسبوعين
محاولا تجنيد المرضى

809
00:30:02,326 --> 00:30:03,858
لذلك الامر المثير للسخرية
دعوى قضائية له

810
00:30:03,894 --> 00:30:08,230
لدي أيضا شهود
الذي شهدوكِ تواجهين إميل

811
00:30:08,265 --> 00:30:10,565
ربما كان لنا بضع كلمات

812
00:30:10,601 --> 00:30:11,733
ماذا في ذلك؟

813
00:30:14,438 --> 00:30:15,870
أتعرفين ذلك؟

814
00:30:15,906 --> 00:30:17,539
أعتقد أن هذا الحديد الإطارات

815
00:30:17,574 --> 00:30:19,507
أبقية في صندوق سيارتي

816
00:30:19,543 --> 00:30:21,076
من قبيل الصدفة أنه
مصنوعة من نفس

817
00:30:21,111 --> 00:30:23,278
سبائك الصلب الجرافيت
ألذي وجدناه

818
00:30:23,313 --> 00:30:25,313
في المصابيح الأمامية
للضحية والوجه

819
00:30:25,349 --> 00:30:29,084
حسنا، أنا أعترف، أنا ضربت سيارته
ولكن أقسم أنني لم المسه

820
00:30:29,119 --> 00:30:31,152
وأعتقد أن كنت قطعتِ

821
00:30:31,188 --> 00:30:32,621
أنك لا يمكن أن تتحملين التفكير بأن

822
00:30:32,656 --> 00:30:34,522
برادفورد سيدمر
ممارستك للطب

823
00:30:34,558 --> 00:30:36,524
وبالتالي قررتِ
التخلص منه أولا

824
00:30:36,560 --> 00:30:39,261
انظر، تخريب سيارة (إميل) لم
يكن لي مدعاة للفخر للحظة

825
00:30:39,296 --> 00:30:41,596
ولكن هذا لا يعني
أني قتلته

826
00:30:41,632 --> 00:30:45,233
في الواقع، بعد أن فعلت
وأخرجت إنفعلاتي

827
00:30:45,269 --> 00:30:47,936
كان لـ (اميل) وأنا حديث لطيف صغير
عن كل شيء

828
00:30:47,971 --> 00:30:49,004
واعتذر

829
00:30:49,039 --> 00:30:51,006
 إميل برادفورد اعتذر؟

830
00:30:51,041 --> 00:30:52,974
بعد تحطيم سيارته؟

831
00:30:53,010 --> 00:30:54,676
كانت صدمة، ولكن نعم

832
00:30:54,711 --> 00:30:58,947
وادعى أن حديثنا ساعده
ليرى الخطأ من وجه نظره

833
00:30:58,982 --> 00:31:00,782
كان تحول وفتح
صفحة جديدة

834
00:31:00,817 --> 00:31:02,817
أنا أخبرك الحقيقة

835
00:31:02,853 --> 00:31:07,222
حتى انه تحدث
حول حل حركة حقوق الرجال الآن

836
00:31:09,326 --> 00:31:12,060
إذا (إميل) كان يخطط إلى
حل حركة حقوق الرجال الآن

837
00:31:12,095 --> 00:31:15,096
أتصور أن ذلك دفع
بول وكارين والترز

838
00:31:15,132 --> 00:31:16,564
أن يصبحوا اكثر جنانا
مما هم عليه بالفعل

839
00:31:16,600 --> 00:31:19,534
هل تعني حركة حقوق الرجال الآن
لا يوجد لديهم قضايا شرعية؟

840
00:31:19,569 --> 00:31:20,835
هل تعني أن لديهم قضايا شرعية

841
00:31:20,871 --> 00:31:22,003
حسنا، في بعض الحالات

842
00:31:22,039 --> 00:31:23,772
على سبيل المثال
أعتقد أن الرجال

843
00:31:23,807 --> 00:31:27,842
يحق لهم الحصول على حضانة المساواة
في تسويات الطلاق

844
00:31:27,878 --> 00:31:28,910
ربما

845
00:31:28,945 --> 00:31:30,645
ولكنها لا يبرر حقا

846
00:31:30,681 --> 00:31:33,948
وجود مجموعة حقوق الرجال؟

847
00:31:33,984 --> 00:31:36,017
يعلم الجميع
أنه عالم الرجال

848
00:31:36,053 --> 00:31:37,919
حسنا، أعتقد أنه ينبغي أن يكون
على قدم المساواة واحد

849
00:31:37,954 --> 00:31:39,187
دكتور/ برينان

850
00:31:39,222 --> 00:31:41,389
لقد حددت
كسور قلع

851
00:31:41,425 --> 00:31:43,958
انه الهامش الادني من
C4

852
00:31:43,994 --> 00:31:46,161
والهامش الاعلى من
C5

853
00:31:46,196 --> 00:31:47,729
والتكسير الواسع
أن الحريق

854
00:31:47,764 --> 00:31:48,863
يجب أن يكون قد حجبهم

855
00:31:48,899 --> 00:31:49,831
أبحث في هذا

856
00:31:49,866 --> 00:31:51,232
نمط  الضرر

857
00:31:51,268 --> 00:31:53,234
الان كل شيئ أصبح منطقي

858
00:31:53,270 --> 00:31:54,769
أولا، ضحية

859
00:31:54,805 --> 00:31:56,137
تم تحطيم وجهها

860
00:31:56,173 --> 00:31:58,840
مع، وجوه الثلاثي الحاد

861
00:31:58,875 --> 00:32:01,109
وجرح يديه والساعدين
عندما حاول الدفاع عن نفسه

862
00:32:01,144 --> 00:32:02,510
ثم القوة

863
00:32:02,546 --> 00:32:05,580
من الضربات التي دفعته الى
الوراء وتسبب له

864
00:32:05,615 --> 00:32:07,449
في الانخفاض وضرب عنقه

865
00:32:07,484 --> 00:32:10,719
على شيء مع حافة أفقية حادة

866
00:32:10,754 --> 00:32:12,687
ونظرا لهذا السيناريو
لهذه الأضرار التي لحقت بفقرات

867
00:32:12,723 --> 00:32:14,122
الذي كان سيفصل
الحبل الشوكي للضحية

868
00:32:14,157 --> 00:32:15,323
ويسبب الموت

869
00:32:15,359 --> 00:32:16,658
ولكن ما زلنا لم نحدد

870
00:32:16,693 --> 00:32:17,859
الاداة التي ضربته

871
00:32:17,894 --> 00:32:20,495
أو المكان الذي قتل فيه

872
00:32:20,530 --> 00:32:21,730
إذا كان إميل

873
00:32:21,765 --> 00:32:24,132
كسر حقا علاقاته مع حركة حقوق الرجال الآن

874
00:32:24,167 --> 00:32:26,568
على التخمين ان كل شيء
له علاقة مع بول والترز

875
00:32:26,603 --> 00:32:28,470
حسنا، هذا
افتراض الجنسي

876
00:32:28,505 --> 00:32:30,271
يمكن أن يكون القاتل

877
00:32:30,307 --> 00:32:32,440
زوجته كارين

878
00:32:32,476 --> 00:32:33,875
كان من المفترض أن تكون مجاملة

879
00:32:33,910 --> 00:32:35,243
وافترض

880
00:32:35,278 --> 00:32:37,579
أنك تعتقد أن النساء
ينبغي أن يشعرن بالاطراء

881
00:32:37,614 --> 00:32:40,215
عندما تتم معاكستهم وهن
يسيرون في الشارع؟

882
00:32:40,250 --> 00:32:42,384
أنا أعرف أني أفعل

883
00:32:42,419 --> 00:32:45,220
هل هذا ما يحدث لك في
كثير من الأحيان، دكتور فوينتس؟

884
00:32:45,255 --> 00:32:46,688
أوه، نعم

885
00:32:46,723 --> 00:32:47,989
وهم الاخرين يدعوني

886
00:32:48,024 --> 00:32:51,593
أو ببساطة يمارسون الحب
معي بعيونهم

887
00:32:52,496 --> 00:32:53,628
استنادا الي

888
00:32:53,663 --> 00:32:55,029
الخناجر التي ترسلها عينيكِ

889
00:32:55,065 --> 00:32:56,431
سوف أسلم
أنه من الممكن

890
00:32:56,466 --> 00:32:59,067
للمرأة أن تكون قاتلة

891
00:33:07,477 --> 00:33:08,610
واو

892
00:33:08,645 --> 00:33:10,311
أعتقد مقانق لبشري واحد

893
00:33:10,347 --> 00:33:11,679
لم تكن كافيا بالنسبة لك، أليس كذلك؟

894
00:33:11,715 --> 00:33:14,249
حسنا، كنت أتمنى جعل الخنزير الرجل الثاني

895
00:33:14,284 --> 00:33:16,818
مع مشاركة زوجك

896
00:33:16,853 --> 00:33:18,653
أنا أقدر ما تحاولين
القيام به، كام

897
00:33:18,688 --> 00:33:20,388
ولكن ليس هناك مساعدة لهودجينز

898
00:33:20,424 --> 00:33:22,023
الآن

899
00:33:22,058 --> 00:33:24,392
يمكنكِ أن تخلعي تلك القفازات

900
00:33:24,428 --> 00:33:26,628
لم أقم حتى بتحميل الاحشاء حتى الان
أوه، جيد

901
00:33:26,663 --> 00:33:28,797
لأن خوارزمية
التي قمتب بها مع الكاميرا

902
00:33:28,832 --> 00:33:30,899
تجعل ولد السجق

903
00:33:30,934 --> 00:33:33,201
لا صلة له بالموضوع
أوه، والحمد لله

904
00:33:33,236 --> 00:33:36,037
لذلك، أنت  تعتقدين عندما
إنفجرت جثة الضحية

905
00:33:36,072 --> 00:33:38,573
وبناء على حساباتي
كان مساء خميس الماضي

906
00:33:38,608 --> 00:33:40,842
ما بين منتصف الليل و الرابعة صباحا

907
00:33:40,877 --> 00:33:42,076
هذا شيء عظيم

908
00:33:42,112 --> 00:33:43,545
على الرغم من أنه كان سيكون من الأفضل

909
00:33:43,580 --> 00:33:45,246
أن تخبريني بذلك قبل ساعتين

910
00:33:45,282 --> 00:33:46,815
حسناً, وإليكِ هذا

911
00:33:46,850 --> 00:33:51,586
لقد تتبعت مالك الهوتسبوت رقم
 XYZ123

912
00:33:51,621 --> 00:33:55,223
انها اخر إشارة واي فاي
التقطتها هاتف (اميل) ؟

913
00:33:55,258 --> 00:33:57,725
نعم، وأنا تتبعت ذلك إلى الهاتف
(كارين والترز)

914
00:34:00,897 --> 00:34:02,397
أتعرفين ماذا ؟
أنتِ كذبت علينا

915
00:34:02,432 --> 00:34:04,065
لدينا سجلات الهاتف التي تظهر
انكِ كنتِ مع إميل

916
00:34:04,100 --> 00:34:05,733
- قبل وفاته
- (ووفقا للدكتور (غولد

917
00:34:05,769 --> 00:34:07,702
إميل كان سيفتح صفحة جديدة

918
00:34:07,737 --> 00:34:09,237
ربما يغلق حركة حقوق الرجال الآن

919
00:34:09,272 --> 00:34:11,239
والذي قد يجعلك غاضبة تماما

920
00:34:11,274 --> 00:34:12,474
غاضبة بما يكفي لقتل

921
00:34:12,509 --> 00:34:13,942
لا، لقد فهمتم كل ذلك بشكل خاطئ

922
00:34:13,977 --> 00:34:16,311
إميل لم يكن ليفعل اي شئ
دكتوره غولد

923
00:34:16,346 --> 00:34:17,946
كانت دقيقة جدا
حول الكلمات التي استخدمها إميل

924
00:34:17,981 --> 00:34:19,414
نعم، حسنا

925
00:34:19,449 --> 00:34:21,382
أستطيع أن أقتبس منها، أيضا
لأنني كتبتها لهم

926
00:34:21,418 --> 00:34:22,951
تلك، الامور التي تحدث عنها إميل

927
00:34:22,986 --> 00:34:25,553
"رؤية الخطأ من وجهة نظره "

928
00:34:25,589 --> 00:34:27,188
أن كان الوضع
الذي سوف نستخدمة

929
00:34:27,224 --> 00:34:30,625
كلما كان لدينا مواجه
مع الحركات النسائية غاضبة

930
00:34:30,660 --> 00:34:32,527
تبين أن الكذب
أقل ايلاما

931
00:34:32,562 --> 00:34:33,695
من تحطيمك للوجوه

932
00:34:33,730 --> 00:34:35,296
حسنا، لنفترض
أننا نصدقك

933
00:34:35,332 --> 00:34:37,031
لا يزال لم
تجيبينا على سؤالنا

934
00:34:37,067 --> 00:34:40,835
ماذا كنتِ تفعلين مع (إميل) الليلة التي مات فيها ؟

935
00:34:42,105 --> 00:34:43,438
كان زوجك معك

936
00:34:43,473 --> 00:34:45,173
آخر مرة التقينا بها
السيدة والترز

937
00:34:45,208 --> 00:34:48,343
ربما كنت أهملتِ  ذكر
اجتماعات اواخر الليل

938
00:34:48,378 --> 00:34:50,081
مع (إميل ) لان أنتم الاثنين كنتم على علاقة غرامية

938
00:34:51,000 --> 00:34:53,516
لا , لم اكون لاخون بول

939
00:34:53,517 --> 00:34:56,618
كارين . ولا كلمة واحدة

940
00:34:56,653 --> 00:34:58,052
دعي محامينا
يتعاملون مع هذا

941
00:34:58,088 --> 00:34:59,387
أتعلم ماذا ؟
عليكِ ان ترجع الى الخارج

942
00:34:59,422 --> 00:35:00,955
المحامون،قادرون على البقاء
(بول)

943
00:35:00,991 --> 00:35:02,590
يمكني التعامل مع هذا

944
00:35:02,626 --> 00:35:04,392
لا، هناك شيء واحد فقط
عليكِ القيام به

945
00:35:04,427 --> 00:35:05,693
وهو إبقاء فمك اللعين مغلق

946
00:35:05,729 --> 00:35:07,462
سيدة (والترز) كمؤيدة

947
00:35:07,497 --> 00:35:10,398
من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين

948
00:35:10,433 --> 00:35:11,933
أنا مصدومة بانكِ سمحتي لزوجك

949
00:35:11,968 --> 00:35:13,501
أن يتحدث إليكِ
من هذا القبيل

950
00:35:13,537 --> 00:35:14,802
هذا الشخص يود أن
 يضرب فمها الان

951
00:35:14,838 --> 00:35:15,670
قد ترغب في وضع كمامة على فمها

952
00:35:15,705 --> 00:35:17,305
الى الخارج
الفكرة أنه

953
00:35:17,340 --> 00:35:18,373
ليس فقط كارهي النساء

954
00:35:18,408 --> 00:35:20,408
أنه معتل اجتماعيا بصراحة

955
00:35:20,443 --> 00:35:21,609
ماذا يمكنني أن أقول؟

956
00:35:21,645 --> 00:35:23,378
تحتاج جميع العاهرات
إلى أن تكمم أحيانا

957
00:35:23,413 --> 00:35:24,746
أقترح عليك
وقف الحديث

958
00:35:24,781 --> 00:35:25,813
قبل أن أفعل شيئا
ناسف كلانا عليه

959
00:35:25,849 --> 00:35:27,181
بوث، توقف

960
00:35:27,217 --> 00:35:29,450
يمكنك أن تخسر وظيفتك
لضرب مدني

961
00:35:29,486 --> 00:35:31,619
في حين،اني

962
00:35:31,655 --> 00:35:33,721
قد أواجه إجراءات
تأديبية على الأكثر

963
00:35:34,591 --> 00:35:35,990
أعتقد ان فكه مكسور

964
00:35:36,026 --> 00:35:37,325
سوف نوجه تهم
الاعتداء الإجرامي

965
00:35:37,360 --> 00:35:39,460
ضد هذه المرأة
وكذلك دعوى مدنية

966
00:35:39,496 --> 00:35:41,329
قلت لك، وهي في حاجة إلى أن تكمم
تراجع

967
00:35:41,364 --> 00:35:44,299
في الواقع، إن المشكلة ليست
في فمي انما فمك

968
00:35:46,926 --> 00:35:48,874
يجب أن أخبرك
لدى الدكتور برينان

969
00:35:48,875 --> 00:35:50,469
أعني الخطافية اليمينية قوية

970
00:35:50,473 --> 00:35:51,683
نعم، حسنا
أعتقد ان يدي

971
00:35:51,684 --> 00:35:53,151
سوف تشعر يأسوأ منها

972
00:35:53,186 --> 00:35:54,986
بعد ملء كل التقارير الحادثة

974
00:35:56,623 --> 00:35:58,256
بالتالي, أنا تحدثت لـ(كارين والترز) لا تزال لا تريد التكلم ؟

975
00:35:58,291 --> 00:35:59,824
كلا، ولا كلمة واحدة

976
00:35:59,859 --> 00:36:01,692
ماذا عن قطعة
العمل المتزوجة منه؟

977
00:36:01,728 --> 00:36:03,895
لا، اتعرف ماذا
فكه متورم لذلك

978
00:36:03,930 --> 00:36:05,730
انه لن يستطيع التحدث
إذا أراد ذلك

979
00:36:05,765 --> 00:36:07,732
حسنا، إذا، نحن نعلم أن (كارين) و(إميل) كانوا معا

980
00:36:07,767 --> 00:36:10,034
لبضع ساعات قبل أن
يقتل، ولكن السؤال هو

981
00:36:10,069 --> 00:36:11,736
إذا لم يكونوا على
علاقة غرامية ؟

982
00:36:11,771 --> 00:36:12,532
ماذا كانوا يفعلون بحق الجحيم؟

983
00:36:12,556 --> 00:36:13,738
حسنا، يجب أن يكون ذلك

984
00:36:13,740 --> 00:36:15,406
شيئا ما غير قانوني
أو كانت تتحدث

985
00:36:15,442 --> 00:36:17,475
ما لم تكن (كارين) قاتلنا

986
00:36:17,510 --> 00:36:19,744
حدسي يقول لا
ولكن شيئا ما بالتأكيد سيظهر

987
00:36:19,779 --> 00:36:21,612
حسنا، اذا انت تعرف
لقد تحدثت إلى مدرب ( كارين

988
00:36:21,648 --> 00:36:22,847
بخصوص (ار جي تي) لأنظمة الأمن المنزلية

989
00:36:22,882 --> 00:36:24,348
الآن، هو يقول هذا

990
00:36:24,384 --> 00:36:26,250
أنها سجلت في الساعة  9:00
في ليلة الجريمة

991
00:36:26,286 --> 00:36:28,653
لما تتسكع بالخارج
حتى 06:00 لليوم التالي

992
00:36:28,688 --> 00:36:30,888
نعم، حسنا، انا سوف أحضر مذكرة
 لعملها على الكمبيوتر

993
00:36:30,924 --> 00:36:34,058
لان إذا كانت تعمل
تلك الليلة، أريد أن أعرف لماذا

994
00:36:34,093 --> 00:36:36,327
إذا مستشار ذكر في
مكتب التحقيقات الفدرالي

995
00:36:36,362 --> 00:36:37,929
كسر فك المشتبه فيه

996
00:36:37,964 --> 00:36:39,864
أتصور أنه سوف يكون جالس
في زنزانة السجن الآن

997
00:36:39,899 --> 00:36:41,332
حسنا، إذا السجن كان خيارا

998
00:36:41,367 --> 00:36:43,201
لم أكن لأضربه
في المقام الأول

999
00:36:43,236 --> 00:36:45,670
ولكنك سوف تتلقين
شكلا من أشكال العقاب؟

1000
00:36:45,705 --> 00:36:48,139
بوث قد قدم الأوراق المناسبة

1001
00:36:48,174 --> 00:36:51,275
وسوف يتلقي مراجعة غير متحيزة
من قبل مكتب التحقيقات الفدرالي

1002
00:36:51,311 --> 00:36:53,144
يمكنني أن أتصورالصيحات
 الذي سوف تحصلين عليها

1003
00:36:53,179 --> 00:36:55,480
عندما تلتقطين القمامة
على جانب الطريق

1004
00:36:55,515 --> 00:36:56,547
هذا

1005
00:36:56,583 --> 00:36:57,682
هذا ليس منطقي

1006
00:36:57,717 --> 00:36:58,816
فكرت خدمة المجتمع

1007
00:36:58,852 --> 00:37:01,018
كان الإجراء التأديبي المتفق عليه

1008
00:37:01,054 --> 00:37:02,220
ليس ذلك

1009
00:37:02,255 --> 00:37:03,387
العظم الجبهي للضحية

1010
00:37:03,423 --> 00:37:06,090
لديه علامة
حرق غريبة عليه

1011
00:37:06,125 --> 00:37:08,059
كانت الجثة في سيارة مشتعلة

1012
00:37:08,094 --> 00:37:09,193
ليس هناك شبر واحد منه

1013
00:37:09,229 --> 00:37:10,228
ليس مشمول بحروق

1014
00:37:10,263 --> 00:37:12,497
ولكن تلك التي قدمت من تشريح الجثة

1015
00:37:12,532 --> 00:37:14,532
عندما تم حرق منخورة العظام

1016
00:37:14,567 --> 00:37:15,800
هناك عادة دليل

1017
00:37:15,835 --> 00:37:17,435
من الخطوط والكسور الطولية

1018
00:37:17,470 --> 00:37:19,837
وعندما كان حيا  تم حرقه

1019
00:37:19,873 --> 00:37:22,807
خطوط الكسر تميل
أن تكون على شكل هلال

1020
00:37:22,842 --> 00:37:24,141
مثل هذا

1021
00:37:24,177 --> 00:37:25,943
اذا , ضربت الضحية
مرارا وتكرارا في الرأس

1022
00:37:25,979 --> 00:37:28,079
بشيئ حاد
 على شكل مثلث

1023
00:37:28,114 --> 00:37:29,514
الذي كان أيضا يحرق بسخونة؟

1024
00:37:29,549 --> 00:37:31,249
هذا ما عليه،الدكتور ( فوينتيس

1025
00:37:31,284 --> 00:37:32,483
انه كذلك

1026
00:37:32,519 --> 00:37:35,286
ضربت الضحية
بواسطة الحديد

1027
00:37:35,321 --> 00:37:37,154
مهلا،(كام) اتصلت للتو

1028
00:37:37,190 --> 00:37:38,389
من منزل (بول) و
(كارين والتر)

1029
00:37:38,424 --> 00:37:40,024
لا علامة للدم على حديدهم

1030
00:37:40,059 --> 00:37:41,592
أي حظ لحجة غياب (كارين) ؟

1031
00:37:41,628 --> 00:37:43,060
حسنا، يؤكد الكمبيوتر عملها

1032
00:37:43,096 --> 00:37:44,362
كانت هناك طوال الليل

1033
00:37:44,397 --> 00:37:46,764
ولكني وجد
شيء مثير للاهتمام

1034
00:37:49,135 --> 00:37:51,035
حسنا يبدو وكانّ

1035
00:37:51,070 --> 00:37:53,571
كارين , اغلقت أحد أنظمة الأمن لمنزل عميل لها

1036
00:37:53,606 --> 00:37:56,941
ما بين الساعة
من 10:30 و23:30

1037
00:37:56,976 --> 00:37:59,277
نعم، وخمن منزل من كان

1038
00:38:00,380 --> 00:38:02,480
هذا عنوان
(غيل برادفورد)

1039
00:38:02,515 --> 00:38:04,982
كارين استخدمت وظيفتها
في (ار جي تي ) الأمن المنزلي

1040
00:38:05,018 --> 00:38:08,019
لمساعدة (إميل) لدخول
إلى منزل زوجته السابقة

1041
00:38:08,054 --> 00:38:09,287
وهذا ما يفسر
لماذا كذبت كارين

1042
00:38:09,322 --> 00:38:11,022
بخصوص ما حدث مع (إميل) تلك الليلة

1043
00:38:11,057 --> 00:38:14,191
اغلاق نظام أمن العميل

1044
00:38:14,227 --> 00:38:15,793
ليس فقط سبب وجيه
يمكنه  ايضا ان يتسبب في أعتقالها

1045
00:38:15,828 --> 00:38:16,994
الآن السؤال الوحيد هو

1046
00:38:17,030 --> 00:38:18,030
لماذا فعلت ذلك

1047
00:38:18,064 --> 00:38:19,463
نعم، شيء يقول لي

1048
00:38:19,499 --> 00:38:20,965
بأن (كارين) لن تجاوب على هذا

1049
00:38:21,000 --> 00:38:22,366
أعتقد أنه حان الوقت
لأجراء حديث أخر

1050
00:38:22,402 --> 00:38:24,702
مع الزوجه السابقة لاميل

1051
00:38:24,737 --> 00:38:25,937
لدي رؤية مسبقة

1052
00:38:25,972 --> 00:38:27,338
ألم نفعل هذا مرة واحدة بالفعل؟

1053
00:38:27,373 --> 00:38:29,013
حسنا، هذه المرة
لدينا مذكرة تفتيش

1054
00:38:29,042 --> 00:38:30,508
ياي أنجاة غرفة غسيل ملابسك

1055
00:38:30,543 --> 00:38:32,009
من قال أنني لدي
غرفة الغسيل؟

1056
00:38:32,045 --> 00:38:33,415
سوف أجدها بنفسي

1056
00:38:37,000 --> 00:38:41,015
لدينا إثبات بان زوجك السابق أغلق
جهاز الامن لمزلك في الليلة التي قتل فيها

1057
00:38:41,754 --> 00:38:44,155
وما هو السبب ليفعل ذلك ؟

1058
00:38:46,225 --> 00:38:48,459
حسنا، أنا لا أعرف

1059
00:38:48,494 --> 00:38:50,261
ربما هذه .. هذه القمصان

1060
00:38:50,296 --> 00:38:52,730
وهذه الأحذية هنا
أوه، أنظر لهذا

1061
00:38:52,765 --> 00:38:54,065
هذه المجلات

1062
00:38:54,100 --> 00:38:55,566
أحب أن أقراء المقالات

1063
00:38:55,602 --> 00:38:56,567
حسنا , السنا كلنا كذلك

1064
00:38:58,271 --> 00:39:01,339
اغلق (إميل) لنظام الامن
 حتى يتمكن من الحصول على دليل

1065
00:39:01,374 --> 00:39:03,240
أنكِ ومقاولك كنتم

1066
00:39:03,276 --> 00:39:04,537
تمارسون الحب

1067
00:39:04,538 --> 00:39:05,800
لماذا كان يهتم بي وروب ؟

1068
00:39:05,801 --> 00:39:08,379
لأنه إذا كان لديه دليل
على انكم تمارسون الحب

1069
00:39:08,414 --> 00:39:09,447
لن يكون عليه أن
يدفع لكِ النفقة

1070
00:39:09,482 --> 00:39:10,781
(بوث)

1071
00:39:10,817 --> 00:39:11,983
لقد وجدت الحديد

1072
00:39:12,018 --> 00:39:13,184
عليه دم
دم؟

1073
00:39:13,219 --> 00:39:14,418
غيل، ربما علينا فقط

1074
00:39:14,454 --> 00:39:15,920
أخبارهم بالحقيقة

1075
00:39:15,955 --> 00:39:17,488
هذا يجعلهم متساهلين علينا

1076
00:39:19,292 --> 00:39:21,125
علينا ؟

1077
00:39:21,160 --> 00:39:22,326
لا

1078
00:39:22,362 --> 00:39:23,628
هو الذي فعل ذلك

1079
00:39:24,864 --> 00:39:27,131
كان الأمر فظيعا
الطريقة الذي ظل يضرب

1080
00:39:27,166 --> 00:39:28,933
اميل في وجهه
وبعدها أجبرني

1081
00:39:28,968 --> 00:39:31,202
على مساعدته للتخلص من الجثة
لم أكن أريد أن أفعل ذلك

1082
00:39:31,237 --> 00:39:32,536
ولكن كنت خائفة
أنه إذا لم أفعل

1083
00:39:32,572 --> 00:39:34,372
انه يمكنه ... يمكنه أن يقتلني، أيضا

1084
00:39:34,407 --> 00:39:36,040
انها تكذب

1085
00:39:36,075 --> 00:39:37,074
كل شيء تقوله
هو عكس تماما

1086
00:39:37,110 --> 00:39:38,776
لما حدث
نعم

1087
00:39:38,811 --> 00:39:40,211
لنذهب
لقد ضربتني . اتعرف

1088
00:39:40,246 --> 00:39:41,445
حسنا، أنتم الاثنين
يمكن أن تتخاصموا

1089
00:39:41,481 --> 00:39:42,813
على الطريق بالاسفل
عندما تصلون الى الحجز

1090
00:39:42,849 --> 00:39:44,682
لنذهب

1091
00:39:51,357 --> 00:39:53,557
مهلا، أأنت على استعداد

1092
00:39:53,593 --> 00:39:55,393
لأن تذهب؟

1093
00:40:08,775 --> 00:40:10,107
(أنجيلا)

1094
00:40:10,143 --> 00:40:11,375
مرحبا

1095
00:40:11,411 --> 00:40:13,444
ماذا تفعلين؟

1096
00:40:13,479 --> 00:40:14,912
أنا آسفة ، أنا لم

1097
00:40:14,947 --> 00:40:15,913
أعني هذا ولكن

1098
00:40:15,948 --> 00:40:17,014
حبيبي هذا

1099
00:40:17,050 --> 00:40:18,349
هذا شيء عظيم جدا

1100
00:40:18,384 --> 00:40:20,484
انك انضمت الى مجموعة الدعم
نعم، فعلت

1101
00:40:20,520 --> 00:40:22,753
هذا لا شيئ هل يمكننا فقط
العودة للمنزل الان

1102
00:40:22,789 --> 00:40:26,557
نعم، نعم، حسنا، ولكن

1103
00:40:26,592 --> 00:40:28,492
لماذا لا تريد مشاركتي بهذا ؟

1104
00:40:28,528 --> 00:40:30,194
أنا فخورة جدا بك حبيبي

1105
00:40:30,229 --> 00:40:31,229
هذا سوف يساعد

1106
00:40:31,264 --> 00:40:32,697
في كل شيء
(أنجيلا)

1107
00:40:32,732 --> 00:40:34,098
أنا حقا، حقا لا أريد

1108
00:40:34,133 --> 00:40:35,700
الحديث عن ذلك، حسنا؟

1109
00:40:35,735 --> 00:40:36,867
انظر، أنا أعرف

1110
00:40:36,903 --> 00:40:38,002
هذا تقدم

1111
00:40:38,037 --> 00:40:39,303
لكنك تقوم بالعمل

1112
00:40:39,338 --> 00:40:41,372
و كل شيء سوف يكون على ما يرام

1113
00:40:41,407 --> 00:40:44,041
لا,  ليس كذلك

1114
00:40:44,077 --> 00:40:45,876
أنت لا تعرفين ماذا الذي تتحدثين عنه
بحق الجحيم

1115
00:40:45,912 --> 00:40:48,212
على الأقل الناس على الانترنت
تعلمين

1116
00:40:48,247 --> 00:40:49,980
انهم - انهم صادقين
تعلمين

1117
00:40:50,016 --> 00:40:52,650
انهم - أنهم يعرفون أني
 لن اعود إلى الوراء

1118
00:40:52,685 --> 00:40:55,753
وأكون الشخص
الذي كنته من قبل

1119
00:40:55,788 --> 00:40:57,788
حسنا

1120
00:40:57,824 --> 00:40:59,990
أنا أحاول بذل ما استطيع من جهد هنا
(هودجينز)

1121
00:41:00,026 --> 00:41:01,292
لم يكن عليك أن تصيح في وجهي

1122
00:41:01,327 --> 00:41:03,127
أتعتقدين أني شديد
في التعامل عليكِ؟

1123
00:41:03,162 --> 00:41:07,331
لانكِ ليس لديكِ أي فكرة
كم  من الغضب أتحملة

1124
00:41:07,366 --> 00:41:10,267
اذا يمكنكِ إما التعامل
مع هذا، أو أن تذهبي

1125
00:41:10,303 --> 00:41:11,669
أتعرفين ماذا ؟
يجب عليكِ

1126
00:41:11,704 --> 00:41:13,537
نعم، (أنجيلا) يجب عليكِ
يجب عليكِ أن تذهبي

1127
00:41:13,573 --> 00:41:15,506
لأنني أعدك

1128
00:41:15,541 --> 00:41:18,109
هذا لن يصبح سهلا

1129
00:41:34,193 --> 00:41:35,893
حسنا هيا، بونز
ما الذي تتحدثين عنه؟

1130
00:41:35,928 --> 00:41:37,161
جيل , بالتاكيد فعلتها

1131
00:41:37,196 --> 00:41:38,596
حسنا الأنثروبولوجية تتحدث

1132
00:41:38,631 --> 00:41:40,865
الرجال يرتكبون بشكل
غير متناسب عددا كبيرا

1133
00:41:40,900 --> 00:41:43,801
من أعمال العنف
بالمقارنة مع النساء

1134
00:41:43,836 --> 00:41:46,203
وهو كذلك، حسنا
هذا كان عظيما

1135
00:41:46,239 --> 00:41:48,405
قادم من شخص
الذي قام بضرب المشتبه فيه

1136
00:41:48,441 --> 00:41:50,508
حسنا، وهو الاجراء الذي يؤسفني

1137
00:41:50,543 --> 00:41:52,443
على الرغم من تمتعت به
وشعرت للحظة

1138
00:41:52,478 --> 00:41:53,778
كل ما أقوله هو

1139
00:41:53,813 --> 00:41:55,412
مهما يكن , القاضي على الأرجح

1140
00:41:55,448 --> 00:41:57,581
سوف يتساهل معها
لانها امراه

1141
00:41:57,617 --> 00:41:59,283
حسنا،انحياز من هذا القبيل

1142
00:41:59,318 --> 00:42:02,086
الذي يغذي حركة حقوق الرجال

1143
00:42:02,121 --> 00:42:03,454
أتعرفين ، أنكِ
امرأة معقدة للغاية

1144
00:42:03,489 --> 00:42:04,889
تعلمين

1145
00:42:04,924 --> 00:42:06,090
مهلا , مهلا , مهلا , مهلا
ما  كل هذا؟

1146
00:42:06,125 --> 00:42:07,091
أعددت

1147
00:42:07,126 --> 00:42:08,459
مجموعة متنوعة من الوجبات الخفيفة

1148
00:42:08,494 --> 00:42:09,960
كل البدايات تبدأ بحرف , اف

1149
00:42:09,996 --> 00:42:11,495
لنتمكن من أكلها
أثناء مشاهدة

1150
00:42:11,531 --> 00:42:13,197
لعبة الطيارين، بالإضافة إلى

1151
00:42:13,232 --> 00:42:16,100
أنا قرأت بان قبعة رالي

1152
00:42:16,135 --> 00:42:19,303
يمكن أن تكون فعالة
في عكس اللعنة

1153
00:42:19,338 --> 00:42:20,771
حسنا انت تعترفين
بانكِ نحس؟

1154
00:42:20,807 --> 00:42:22,306
لا، ليس هناك شيء يدعى نحس

1155
00:42:22,341 --> 00:42:23,808
لكنني أريدك
أن تكون سعيدا، بوث

1156
00:42:23,843 --> 00:42:25,075
أوه، أنا سعيد

1157
00:42:25,111 --> 00:42:26,550
بوث، إذا كنت تريد
فوز الطيارين

1158
00:42:26,579 --> 00:42:28,479
يجب عليك عكس
قميصك أيضا

1159
00:42:28,514 --> 00:42:29,546
وأيضا سروالك

1160
00:42:29,547 --> 00:42:30,763
هل تريدين مني أن
اخلع سروالي

1161
00:42:30,787 --> 00:42:31,816
نعم

1162
00:42:31,818 --> 00:42:33,851
أهذا هو ما تريد مني أن أفعله؟
هذا جنسي

1163
00:42:33,886 --> 00:42:36,520
الآن أنت تنظرين الي وكاني
نوع ما قطعة من اللحم

1164
00:42:36,556 --> 00:42:37,855
أنا لن أنظر إليك
من هذا القبيل

1165
00:42:37,890 --> 00:42:39,290
أنا نباتية

1166
00:42:39,325 --> 00:42:40,925
حسنا، لا بأس
لا تقلقي بشأن ذلك

1167
00:42:40,960 --> 00:42:42,840
ساخبرك ماذا ؟
عن  القبلة الجالبة للحظ الجيد؟

1168
00:42:44,130 --> 00:42:45,429
 لم أكن أعرف أن القبلات
تجلب الحظ الجيد؟

1169
00:42:45,464 --> 00:42:46,630
بالطبع انهم يجلبون
 الحظ الجيد

1170
00:42:46,666 --> 00:42:47,965
حسنا، الطيارون
سوف يفوزون

1171
00:42:48,000 --> 00:42:49,800
وهو كذلك ، حسنا
لا تكوني مغرور جداً

1172
00:42:49,836 --> 00:42:50,801
لانكِ سوف تنحسيها

1173
00:42:50,837 --> 00:42:52,303
فقط مرري البطاطس

1174
00:42:52,338 --> 00:42:53,374
لا، عليك أن تجرب حقا
الفلافل، بوث

1175
00:42:53,398 --> 00:42:54,005
لا

1176
00:42:54,006 --> 00:42:55,105
هيا، العفريت على
 وشك أن يسقط

1177
00:42:55,141 --> 00:42:56,473
ها نحن
حاول الفلافل، بوث

1178
00:42:56,509 --> 00:42:57,875
هذا كله - سوف امرر
ماذا عن فاهيتا ؟

1179
00:42:57,910 --> 00:42:59,176
لا فاهيتا
فاهيتا الخضروات

1180
00:42:59,212 --> 00:43:00,644
أنا أقول لك ماذا
ساقول هيا ياطيارون

1181
00:43:00,680 --> 00:43:02,079
أنا سوف أضع القليل
لا، لا، أنا لن أقول هذا

1182
00:43:02,114 --> 00:43:03,147
إذا كنت لا تقولي هيا يا طيارين
(بوث)

1183
00:43:03,182 --> 00:43:04,942
حسنا انظر وكانها
لعبة وسطية بخصوص

1184
00:43:08,255 --> 00:43:14,755
تشاهدو في الحلقة المقبلة وعلى
قناة فوكس

1185
00:43:39,596 --> 00:43:40,961
ماذا يعني ذلك؟

