1
00:00:01,233 --> 00:00:03,425
حسنا، ها نحن
أول بطاقة تقرير لكريستين

2
00:00:03,525 --> 00:00:05,378
أقرأيها لي
في الرياضيات

3
00:00:05,478 --> 00:00:08,513
قدم معلمتها اعطتها
E+

4
00:00:08,548 --> 00:00:10,148
انتظري ثانية،
أنا لا أعرف ماذا يعني ذلك

5
00:00:10,183 --> 00:00:11,549
انها، مثل، الدرجة التي تأتي
بعد الرسوب

6
00:00:11,584 --> 00:00:12,750
هذا أمر سيء

7
00:00:12,786 --> 00:00:14,418
في هذه الحالة "E"كلا
هو اختصار لكلمة مثالي

8
00:00:14,454 --> 00:00:16,354
وهو أعلى
درجة ممكنة

9
00:00:16,389 --> 00:00:19,724
بالطبع هو كذلك
أليس كذلك؟E+هي ايضا

10
00:00:19,759 --> 00:00:21,759
كما أنها حصلت على
في التربية البدنيةE+

11
00:00:21,795 --> 00:00:23,394
وهذا شيء
أنا لم أحققه

12
00:00:23,429 --> 00:00:24,695
ردود فعل بسرعة البرق

13
00:00:24,731 --> 00:00:26,864
تماما مثل والدها، هاه؟

14
00:00:26,900 --> 00:00:28,099
سريع مثل البراغيث

15
00:00:28,134 --> 00:00:29,834
وااو، لقد تذكرت
نعم حسنا

16
00:00:29,869 --> 00:00:31,169
ماذا عن الإملاء؟
كنت رهيبا في الإملاء

17
00:00:31,204 --> 00:00:32,537
الحمد لله على أجهزة الكمبيوتر
لأني، كما تعرفين

18
00:00:32,572 --> 00:00:33,638
لم أستطع حتى تهجئة
كلمة إملاء

19
00:00:33,673 --> 00:00:35,506
حسنا، هذا
شيء حزين، بوث

20
00:00:35,542 --> 00:00:36,707
هذه مجرد مزحة

21
00:00:36,743 --> 00:00:38,342
حسنا؟ هيا، على ماذا حصلت؟

22
00:00:38,378 --> 00:00:39,911
E+

23
00:00:39,946 --> 00:00:41,245
E+

24
00:00:41,281 --> 00:00:42,947
في الواقع، انها حصلت على درجات
مثالية في جميع المجالات

25
00:00:42,982 --> 00:00:44,549
هذا يدعو إلى الاحتفال

26
00:00:44,584 --> 00:00:46,751
نأخذها خارجا لتناول
الآيس كريم بعد العشاء

27
00:00:46,786 --> 00:00:48,486
ماذا هناك؟
تم العثور على جثة في نهر بوتوماك

28
00:00:48,521 --> 00:00:50,721
تم إحضارها إلى المختبر
حسنا، هذا ليس جيدا

29
00:00:50,757 --> 00:00:52,423
لأن ذلك يعني
أن الشرطة المحلية نقلت الضحية

30
00:00:52,458 --> 00:00:54,725
من مسرح الجريمة، وأنا أعلم
كم تكرهين ذلك

31
00:00:54,761 --> 00:00:56,127
نعم أكرهه

32
00:00:56,162 --> 00:00:59,430
ومع ذلك،أنا لن أسمح
هذا الازعاج الصغير

33
00:00:59,465 --> 00:01:01,599
يؤثر على
مزاجي الممتاز

34
00:01:01,634 --> 00:01:05,036
أعني، ابنتنا
عبقرية

35
00:01:06,105 --> 00:01:07,672
E+

36
00:01:10,944 --> 00:01:13,177
اثنين من الرجال من جورج تاون

37
00:01:13,213 --> 00:01:15,613
عثروا على جثة في
محاولة لأغراق دب قطبي

38
00:01:15,648 --> 00:01:17,048
في نهر بوتوماك

39
00:01:17,083 --> 00:01:18,549
ما أستطيع رؤيته
من الأنسجة المتبقية

40
00:01:18,585 --> 00:01:20,785
الضحية
ذكر  قوقازي

41
00:01:20,820 --> 00:01:22,753
كبير، أيضا
طوله ستة أقدام

42
00:01:22,789 --> 00:01:24,755
نعم، حسنا، إعادة تشكيل الوجه

43
00:01:24,791 --> 00:01:27,225
صعب بعض الشيء
دون الفك السفلي

44
00:01:27,260 --> 00:01:30,728
وا-هو-هو، سوار لطيف

45
00:01:30,763 --> 00:01:32,530
أنا لست متأكدة من الذي لديه
المزيد من الجليد عليه

46
00:01:32,565 --> 00:01:33,831
أنت أو الضحية

47
00:01:33,867 --> 00:01:35,867
اه،الضحية،من الواضح

48
00:01:35,902 --> 00:01:37,535
هل أعجبك؟
لقد أشتريته لأنجي

49
00:01:37,570 --> 00:01:39,203
بمثابة محاولة يائسة
للاعتذار

50
00:01:39,239 --> 00:01:40,972
لأني كنت
حقير مؤخرا

51
00:01:41,007 --> 00:01:42,540
لم يكن هذا ضروريا

52
00:01:42,575 --> 00:01:44,675
لقد... لقد ممرت بالكثير
أنا أعلم

53
00:01:44,711 --> 00:01:46,911
ولكن أنا فقط اريد منك ان تعرفي

54
00:01:46,946 --> 00:01:48,279
أن أحاول

55
00:01:48,314 --> 00:01:49,547
وأنا أحبك كثيرا

56
00:01:49,582 --> 00:01:51,749
حسنا،يكفي
حمامة السلام

57
00:01:51,784 --> 00:01:53,251
بصراحة، لقد وجدتكم يا رفاق
أكثر تحملا

58
00:01:53,286 --> 00:01:54,952
عندما كنت لا تطاق

59
00:01:54,988 --> 00:01:56,487
حسنا، أنا  ،

60
00:01:56,522 --> 00:01:58,623
سعيدة لرؤيتك ترجع
الى شخصتك القدمة مرة أخرى.

61
00:01:58,658 --> 00:02:01,092
الآن مزاج الدكتور برينان
هو ما يدعو للقلق

62
00:02:01,127 --> 00:02:03,461
نعم، اه ليس هناك طريقة
يمكنها تفحص

63
00:02:03,496 --> 00:02:05,596
مصاصة الإنسان هذه

64
00:02:05,632 --> 00:02:07,131
وفقا لحساباتي

65
00:02:07,166 --> 00:02:09,767
في درجة حرارة الغرفة
دون الحمل قوي

66
00:02:09,802 --> 00:02:11,335
فأنه يستغرق حوالي

67
00:02:11,371 --> 00:02:14,305
ثماني ساعات و 33 دقيقة
للجليد لتذوب

68
00:02:14,340 --> 00:02:16,474
أن برينان لا يمكنها
الانتظار كل هذا الوقت

69
00:02:16,509 --> 00:02:19,777
في الواقع، أعتقد
أن لدي فكرة

70
00:02:23,349 --> 00:02:24,682
اذن بماذا تفكر؟

71
00:02:24,717 --> 00:02:26,217
قتل؟
حادثة غرق؟ انتحار؟

72
00:02:26,252 --> 00:02:27,518
حسنا، نحن لا نعرف، أوبري،

73
00:02:27,553 --> 00:02:29,654
حتى نحصل على نتائج
من المختبر، أليس كذلك؟

74
00:02:29,689 --> 00:02:30,689
هذه الصور

75
00:02:30,723 --> 00:02:32,189
آه، ها انتم
أخيرا

76
00:02:32,225 --> 00:02:33,225
مرحبا

77
00:02:33,259 --> 00:02:34,358
كارين، عظيم
بلى

78
00:02:34,394 --> 00:02:35,626
حسنا، ماذا تفعلين هنا؟

79
00:02:35,662 --> 00:02:37,094
BRIUهل لدى
مصلحة في هذه القضية؟

80
00:02:37,130 --> 00:02:38,195
أوه، لا، اه، في الواقع

81
00:02:38,231 --> 00:02:40,031
أنا لا أعرف  قضية
أنت تقصد

82
00:02:40,066 --> 00:02:41,666
ولكن إذا كنت بحاجة لمساعدتي

83
00:02:41,701 --> 00:02:44,869
كلا، في الواقع، كما تعلمين، انها
ربما مجرد انتحار، لذلك

84
00:02:44,904 --> 00:02:46,070
أوه، حقا؟

85
00:02:46,105 --> 00:02:48,339
نظرا للطقس
أنا لا أعتقد ذلك

86
00:02:48,374 --> 00:02:50,207
انها لا تعتقد ذلك
من الواضح

87
00:02:50,243 --> 00:02:54,145
كلا، انظر الأنتحار غرقا
ينخفض 72% في الطقس البارد

88
00:02:54,180 --> 00:02:55,680
سلوكيا، لا يمكننا
السيطرة على رد الفعل لدينا

89
00:02:55,715 --> 00:02:57,281
للخروج من المياه الجليدية

90
00:02:57,317 --> 00:02:59,417
الا اذا قفزت من فوق جسر
عندها حقا لا يكون

91
00:02:59,452 --> 00:03:00,785
لديك خيار للخروج

92
00:03:00,820 --> 00:03:03,020
أي جسر؟
عثر على جثته في روك كريك

93
00:03:03,056 --> 00:03:04,889
قريب على جسر
ثيودور روزفلت

94
00:03:04,924 --> 00:03:06,557
أوه، لا

95
00:03:06,592 --> 00:03:08,259
انظر، الجسر
الذي يختاره المنتحرون

96
00:03:08,294 --> 00:03:11,028
هو إما ديوك إلينغتون
أو جورج واشنطن

97
00:03:11,064 --> 00:03:12,129
الى جانب ذلك، أعني

98
00:03:12,165 --> 00:03:13,397
أنظر الى هذه الجثة

99
00:03:13,433 --> 00:03:14,632
ضحيتنا يرتدي بدلة

100
00:03:14,667 --> 00:03:15,967
تبدو لطيفة، وضعت معا

101
00:03:16,002 --> 00:03:17,668
كلا. أعتقد أن
لديك إلقاء جثة

102
00:03:17,704 --> 00:03:18,970
حسنا، ان ذلك عظيم

103
00:03:19,005 --> 00:03:20,304
شكرا جزيلا
على حضورك

104
00:03:20,340 --> 00:03:22,173
إذا لم يكن لديك أي شيء آخر
حول هذه القضية، يمكنك

105
00:03:22,208 --> 00:03:23,174
أوه، كلا، في الواقع

106
00:03:23,209 --> 00:03:24,675
جئت لرؤية العميل أوبري

107
00:03:24,711 --> 00:03:25,876
هو هنا

108
00:03:25,912 --> 00:03:27,812
أنا؟ حسنا. ماذا تريدين؟

109
00:03:27,847 --> 00:03:29,947
حسنا، أنا لم أشرب
قهوتي الصباحية بعد

110
00:03:29,983 --> 00:03:32,183
واعتقدت ربما
انت و أنا نشرب القهوة معا

111
00:03:32,218 --> 00:03:33,250
معا.

112
00:03:33,286 --> 00:03:34,286
لقد سبق وشربت القهوة

113
00:03:34,320 --> 00:03:38,155
حسنا، ربما
أم، عشاء

114
00:03:38,191 --> 00:03:39,423
الليلة؟

115
00:03:39,459 --> 00:03:41,425
عفوا؟

116
00:03:41,461 --> 00:03:44,061
أنها تسألك على موعد

117
00:03:44,097 --> 00:03:45,629
مم-هم. ماذا تقول؟

118
00:03:45,665 --> 00:03:47,531
أوه

119
00:03:47,567 --> 00:03:49,667
أنا آسف، ماذا؟

120
00:03:54,640 --> 00:03:56,574
ما فعلناه هو
ربطنا هذه الفتحات

121
00:03:56,609 --> 00:03:58,109
المعدنية بفرن الانفجار

122
00:03:58,144 --> 00:03:59,543
صدف ان يكون
عندي واحد

123
00:03:59,579 --> 00:04:01,012
من تجربة سابقة

124
00:04:01,047 --> 00:04:02,480
هل هذا هو نفس الفرن
الذي تقريبا

125
00:04:02,515 --> 00:04:03,647
حرق المختبر العام الماضي؟

126
00:04:03,683 --> 00:04:06,817
اه، في ظروف مختلفة
ولكن نعم

127
00:04:06,853 --> 00:04:08,285
أدعوه بالمدخن

128
00:04:08,321 --> 00:04:10,187
لأن هذا الطفل يتنفس النار

129
00:04:10,223 --> 00:04:11,522
وفقا لحساباتي

130
00:04:11,557 --> 00:04:13,190
ينبغي أن يأخذ ما يقارب

131
00:04:13,226 --> 00:04:15,192
15.2ثانية
لتذويب الجليد

132
00:04:15,228 --> 00:04:17,395
ماذا عن الماء
والأدلة الجسمية؟

133
00:04:17,430 --> 00:04:19,330
نعم، هناك
حوض بسعة 400 جالون

134
00:04:19,365 --> 00:04:21,432
دون قضبان وهذا يقوم
باصطياد كل قطرة

135
00:04:21,467 --> 00:04:23,634
تفضل بالعمل

136
00:04:26,305 --> 00:04:27,772
ثلاثة

137
00:04:27,807 --> 00:04:29,006
اثنان

138
00:04:29,042 --> 00:04:30,307
واحد

139
00:04:36,983 --> 00:04:38,215
أنه يعمل

140
00:04:38,251 --> 00:04:41,552
العلوم التطبيقية
جميلة، شيء جميل

141
00:04:59,472 --> 00:05:02,273
لا بد لي من القول
إن هذا عمل ممتاز

142
00:05:05,111 --> 00:05:06,610
أوه

143
00:05:06,646 --> 00:05:08,446
حسنا فعلت، دكتور هودجينز

144
00:05:08,481 --> 00:05:10,815
أنت ملك المختبر
مرة أخرى

145
00:05:17,190 --> 00:05:21,190
<b><font color=#00FF00> Bones 11x15  </font></b>
<font color=#00FFFF>المعركة في المصحح</font>
عرضت بتاريخ 12\5\2016

146
00:05:25,238 --> 00:05:31,738
== <font color=#00FF00>ترجمـــــة</font> ==
<font color=#00FFFF>داليـــــا ضيـــــاء</font>

147
00:05:48,096 --> 00:05:51,655
أه، يا الله، فقط عندما أعتقد أني
قد رأيت كل شيء

148
00:05:51,755 --> 00:05:53,288
أنه مثل
أنك تجذرين

149
00:05:53,323 --> 00:05:55,290
زوج من الرئتين
بلى

150
00:05:55,325 --> 00:05:58,293
الشيء المثير للاهتمام هو
أنا لا أرى أي مياه للنهر

151
00:05:58,328 --> 00:06:00,061
لا يوجد دينوفلاجيليت
أو طحالب دقيقة

152
00:06:00,097 --> 00:06:01,496
في أي من أنسجة الرئة

153
00:06:01,531 --> 00:06:03,231
حسنا،هذا يعني

154
00:06:03,266 --> 00:06:05,133
أن هذا المحللة
السلوكية كانت على حق

155
00:06:05,168 --> 00:06:07,302
أن الجثة تم رميها

156
00:06:07,337 --> 00:06:09,904
حسنا أنا اخمن ان الامور
أفضل بينك وبين هودجينز؟

157
00:06:09,940 --> 00:06:13,241
أوه، نعم، هي كذلك

158
00:06:13,276 --> 00:06:15,310
انه مجرد ان هذا
تماما ليست أنا

159
00:06:15,345 --> 00:06:17,746
حسنا، هو تماما أنا
اذن لا تشتكي

160
00:06:17,781 --> 00:06:20,682
نعم،أنا أقدر
أنه يحاول

161
00:06:20,717 --> 00:06:23,818
انه فقط،إنه ليس
مثل ما كان من قبل

162
00:06:23,854 --> 00:06:25,353
نحن لسنا

163
00:06:25,388 --> 00:06:26,888
مقربين

164
00:06:26,923 --> 00:06:28,957
اعطيه بعض الوقت

165
00:06:28,992 --> 00:06:31,860
أنا متأكدة من أنه سوف يشاركك مشاعره
عندما يكون جاهزا

166
00:06:31,895 --> 00:06:34,329
وسوف تكونين هناك معه
عندما يفعل

167
00:06:34,364 --> 00:06:36,231
شكرا

168
00:06:36,266 --> 00:06:38,266
أوه

169
00:06:38,301 --> 00:06:40,835
أوه، مهلا، ماذا
ماذا عنها؟

170
00:06:40,871 --> 00:06:42,170
عنها؟

171
00:06:42,205 --> 00:06:43,404
نعم، لمعرفة هويتها

172
00:06:43,440 --> 00:06:45,173
أعني، إذا الرجل رسم

173
00:06:45,208 --> 00:06:47,208
وشم لوجه مرأة
على ذراعه

174
00:06:47,244 --> 00:06:48,843
اذن أنها ربما تعني
شيء له، أليس كذلك؟

175
00:06:48,879 --> 00:06:50,979
تريدين ان تفحصي
في برنامج التعرف على الوجوه

176
00:06:51,014 --> 00:06:52,213
ذلك الوشم؟

177
00:06:52,249 --> 00:06:53,281
إذا استطعنا العثور عليها

178
00:06:53,316 --> 00:06:55,717
ربما أنها يمكن
أن تخبرنا هويته

179
00:06:57,187 --> 00:06:59,320
حسنا،اذن متى الموعد كبير؟

180
00:06:59,356 --> 00:07:01,222
لن كون
هناك أي تاريخ

181
00:07:01,258 --> 00:07:02,690
مم،هذا ليس
ما سمعت

182
00:07:02,726 --> 00:07:04,192
أنا سمعتك تقول نعم

183
00:07:04,227 --> 00:07:06,961
ما الذي مفترض علي قوله؟
لقد فاجأتني

184
00:07:06,997 --> 00:07:09,531
من الذي يسأل بحق الجحيم شخص ما
أمام شخص آخر؟

185
00:07:09,566 --> 00:07:11,900
حسنا، أنت تعرف، النفسيين يميلون
ألى الجنون قليلا

186
00:07:11,935 --> 00:07:14,369
وأنت تعلم ما يقولون
عن تلك المجنونة في السرير

187
00:07:14,404 --> 00:07:16,337
كلا

188
00:07:16,373 --> 00:07:17,839
أنظر، الأمور تسير بشكل رائع
بيني و بين جيسيكا

189
00:07:17,874 --> 00:07:19,541
أنا لا أريد أن
اخرب ذلك

190
00:07:19,576 --> 00:07:21,376
هل حصلت على اي شيء؟
بلى

191
00:07:21,411 --> 00:07:23,511
أنجيلا أرسلت لي، اه، هوية
من وشم لهذه السيدة

192
00:07:23,547 --> 00:07:25,847
ليزا بومان
بيثيسيدا بولاية ماريلاند

193
00:07:25,882 --> 00:07:27,882
لماذا يبدو اسم ليزا بومان
مألوفا؟

194
00:07:27,918 --> 00:07:28,782
هاه، ربما شربت
القهوة معها

195
00:07:28,806 --> 00:07:29,518
أوه

196
00:07:29,519 --> 00:07:31,019
أنت جيد، هل تعرف ذلك؟
بلى. مم-هم

197
00:07:31,054 --> 00:07:32,454
حسنا، هل لديك مانع
أن تفعل ذلك؟

198
00:07:32,489 --> 00:07:34,656
أنا سأذهب، اه، الى
هذا الموعد مع كارين

199
00:07:34,691 --> 00:07:35,924
لا توجد مشكلة

200
00:07:35,959 --> 00:07:37,492
كنت أفضل ان تخمد
هذا في مهده، هاه؟

201
00:07:37,527 --> 00:07:40,562
لأنه، قبل ان تعرف
القهوة تتحول إلى الغداء

202
00:07:40,597 --> 00:07:42,363
ومن ثم يتحول الغداء الى عشاء

203
00:07:42,399 --> 00:07:47,735
ثم الشموع
تشعل طوال الليل

204
00:07:50,907 --> 00:07:53,808
نعم، أكيد إنه فرانكي

205
00:07:53,844 --> 00:07:56,544
حصل هلى هذا الوشم
عندما كنا

206
00:07:56,580 --> 00:07:58,613
في عطلة في ساوث بيتش
قبل سنة

207
00:07:58,648 --> 00:08:00,982
أنا أيضا ولدت هناك
حقا؟

208
00:08:01,017 --> 00:08:02,817
اذن متى عرفت اول مرة
أن زوجك مفقود؟

209
00:08:02,853 --> 00:08:04,052
قبل أسبوع

210
00:08:04,087 --> 00:08:05,253
لم أكن حقا
أفكر كثيرا في الأمر

211
00:08:05,288 --> 00:08:06,554
لأنه في كثير من الأحيان
يكون خارج المدينة للعمل

212
00:08:06,590 --> 00:08:08,523
مم-هم. وما نوع
العمل الذي يقوم به؟

213
00:08:08,558 --> 00:08:10,725
كان فرانكي
يدعو بالمصحح

214
00:08:10,760 --> 00:08:12,660
وموكليه كانوا
من الطبقة الراقية

215
00:08:12,696 --> 00:08:14,762
سياسيون وكبار المديرين التنفيذيين
ورياضيين

216
00:08:14,798 --> 00:08:16,998
حتى مجموعة
من نجوم السينما

217
00:08:17,033 --> 00:08:18,566
حسنا لا بأس

218
00:08:18,602 --> 00:08:21,069
اذن كانت وظيفته هي إستخدام
أي وسيلة ضرورية

219
00:08:21,104 --> 00:08:24,572
للتأكد من إن مشاكل
موكله ذهبت بعيدا

220
00:08:24,608 --> 00:08:26,708
حاول فرانكي دائما الحفاظ علي
آمنة من خلال عدم اخباري

221
00:08:26,743 --> 00:08:27,942
كثيرا عن
ما كان يقوم به

222
00:08:27,978 --> 00:08:29,978
أنا فقط أتمنى أن يكون
فرانكي

223
00:08:30,013 --> 00:08:32,146
يعتني كثيرا بنفسه

224
00:08:32,182 --> 00:08:33,848
أنا بحاجة للتحدث
مع شخص ما من عمله

225
00:08:33,884 --> 00:08:34,884
يجب عليك التحدث الى كيري

226
00:08:34,918 --> 00:08:35,984
مساعدته

227
00:08:36,019 --> 00:08:37,285
سوف أعطيك رقم هاتفها

228
00:08:37,320 --> 00:08:38,453
حسنا

229
00:08:38,488 --> 00:08:39,654
تفضل

230
00:08:39,689 --> 00:08:41,422
عميل بوث

231
00:08:41,458 --> 00:08:44,459
اعثر على من فعل هذا به
هل تسمعني؟

232
00:08:44,494 --> 00:08:47,795
اعثر عليهم
وأجعلهم يدفعون الثمن

233
00:08:52,669 --> 00:08:53,835
دكتور برينان

234
00:08:53,870 --> 00:08:55,303
من خلال فحص الجمجمة بعد تنظيفها

235
00:08:55,338 --> 00:08:56,905
حددت بعض
الكسور النجمية

236
00:08:56,940 --> 00:08:59,641
للعملية السنخية
في الفك العلوي

237
00:08:59,676 --> 00:09:00,808
ومحارة الأنف السفلية

238
00:09:00,844 --> 00:09:02,110
الكسور
تدل على

239
00:09:02,145 --> 00:09:03,177
ضربة بقوة شددة

240
00:09:03,213 --> 00:09:04,412
أعتقد إن سبب الوفاة

241
00:09:04,447 --> 00:09:06,648
هو نزيف داخل المخ

242
00:09:06,683 --> 00:09:07,815
أنا أتفق معك

243
00:09:07,851 --> 00:09:09,117
عمل جيد

244
00:09:09,152 --> 00:09:11,619
أرى إن ابنتك
نتائجها جيدة

245
00:09:11,655 --> 00:09:13,288
أوه، نعم

246
00:09:13,323 --> 00:09:15,056
نحن فخورون جدا بها

247
00:09:15,091 --> 00:09:17,125
أنا أيضا، تلقيت
علامات عالية في سنها

248
00:09:17,160 --> 00:09:18,192
في كل المواد

249
00:09:18,228 --> 00:09:20,395
بطبيعة الحال
المعايير أعلى من ذلك بكثير

250
00:09:20,430 --> 00:09:22,330
عندما كنت في الصف الأول

251
00:09:22,365 --> 00:09:25,566
في الحقيقة، أنا فعلا كنت
مثالي في كل المواد

252
00:09:25,602 --> 00:09:28,536
ماذا تعني
أن المعايير أعلى بكثير؟

253
00:09:28,571 --> 00:09:30,905
E+حسنا،أخذت كرستين
في الفن

254
00:09:30,941 --> 00:09:32,573
انظري إلى هذا الرسم

255
00:09:32,609 --> 00:09:34,509
الخطوط مرتعشة.
لوحة الألوان

256
00:09:34,544 --> 00:09:36,711
إما
أساسية أو البني الطيني

257
00:09:36,746 --> 00:09:38,546
إنها بالكاد طبقت
أي تقنية للتظليل على الإطلاق

258
00:09:38,581 --> 00:09:40,548
وأنا بالتأكيد
فعلته في سنها

259
00:09:40,583 --> 00:09:42,717
من الناحية الموضوعية
كنت سأعطي لرسمها

260
00:09:42,752 --> 00:09:44,619
اختصار جيد "G"

261
00:09:44,654 --> 00:09:45,920
في أحسن الأحوال

262
00:09:45,956 --> 00:09:47,555
هل انت تنتقد
رسم ابنتي؟

263
00:09:47,590 --> 00:09:48,690
ومهاراتها في الرياضيات

264
00:09:48,725 --> 00:09:50,224
أعني، أن أنظري
الى رسم العصا

265
00:09:50,260 --> 00:09:52,126
التي لا يسعني إلا أن أفترض
أنها أنت

266
00:09:52,162 --> 00:09:53,728
ويوجد لها 14 أصبع

267
00:09:53,763 --> 00:09:55,797
وبينما ان كثرة الاصابع
هو الشيء الحقيقي

268
00:09:55,832 --> 00:09:58,232
لكن لا أعتقد أنه ينطبق هنا

269
00:09:58,268 --> 00:09:59,901
دكتور ويلز، يمكنك الذهاب

270
00:09:59,936 --> 00:10:03,204
وأجعل الدكتور هودجينز يأخذ مسحة
للجمجمة من اجل الجسيمات

271
00:10:03,239 --> 00:10:05,640
أوه، أنا فعلت ذلك بالفعل
قبل مجيئي الى هنا

272
00:10:05,675 --> 00:10:07,175
ولكن هذا لا ينبغي أن يفاجأك

273
00:10:07,210 --> 00:10:11,212
بعد كل شيء
أنا مثالي في كل أعمالي

274
00:10:17,587 --> 00:10:19,687
أذن، أستمعي، ما قلته عن

275
00:10:19,723 --> 00:10:21,889
القهوة هذا الصباح
كما تعلمين، اعتذر

276
00:10:21,925 --> 00:10:23,358
كان هناك سوء فهم

277
00:10:23,393 --> 00:10:25,793
في الحقيقة، أني
على علاقة بشخص

278
00:10:25,829 --> 00:10:28,162
كلا، أنا تماما افهم ذلك
كل شيء على ما يرام

279
00:10:28,198 --> 00:10:30,264
اذن لا... لا توجد ضغينة؟
كلا

280
00:10:30,300 --> 00:10:32,100
انه شيء مثير للاهتمام، ولكن

281
00:10:32,135 --> 00:10:33,868
كلا، لا توجد ضغينة

282
00:10:33,903 --> 00:10:35,069
أنتظري، ما هو المثير للاهتمام؟

283
00:10:35,105 --> 00:10:37,005
اذن قلت
أنك كنت تعرف الضحية

284
00:10:37,040 --> 00:10:38,106
فرانك كواتوسكي ؟

285
00:10:38,141 --> 00:10:39,907
ماذا؟ بلى
كلا،نوعا ما

286
00:10:39,943 --> 00:10:42,610
اه، والدي استخدمه
في الماضي

287
00:10:42,645 --> 00:10:43,811
آه،هذا صحيح

288
00:10:43,847 --> 00:10:45,947
بنيامين أوبري، الممول

289
00:10:45,982 --> 00:10:48,216
قبض عليه يعمل على مخطط بونزي
بملايين الدولارات

290
00:10:48,251 --> 00:10:51,052
ثم لاذ بالفرار إلى كرواتيا
بدلا من مواجهة التهم الموجهة إليه

291
00:10:51,087 --> 00:10:52,487
أرى انك
قمت ببحث عني

292
00:10:52,522 --> 00:10:54,789
حسنا، انه مجرد، أود أن أعرف
الذي سأخرج معه

293
00:10:54,824 --> 00:10:56,591
أو عدم الخروج معه
كما هو الحال هنا

294
00:10:56,626 --> 00:10:58,426
يجب أن يكون لديك بعض المسائل العميقة

295
00:10:58,461 --> 00:11:01,529
لماذا إذن والدك
استئجار  كواتوسكي؟

296
00:11:01,564 --> 00:11:03,464
هل تعلمين، بصراحة، والدي
لم يتحدث معي ابدا

297
00:11:03,500 --> 00:11:04,932
عن عمله، حسنا؟

298
00:11:04,968 --> 00:11:07,168
انه فقط سمح لي الذهاب
معه في بعض الأحيان

299
00:11:07,203 --> 00:11:08,870
رائع

300
00:11:08,905 --> 00:11:10,471
المسائل الخاصة بوالدك، أعني

301
00:11:10,507 --> 00:11:13,107
تفسر لماذا
انت مبتهج

302
00:11:13,143 --> 00:11:15,209
لماذا تقول نعم للأشياء
التي لا تحتاجها أو تريدها

303
00:11:15,245 --> 00:11:16,210
مثل القهوة

304
00:11:16,246 --> 00:11:17,779
هل ذهبت الى معالج نفسي؟

305
00:11:17,814 --> 00:11:20,248
هل تعلم أعتقد أنه يمكنني أن
اساعدك بصورة حقيقية

306
00:11:22,519 --> 00:11:25,119
أنا سأخذ ذلك على أنه لا

307
00:11:31,194 --> 00:11:34,996
أنظر،نحن نتعامل مع مسائل
حساسة، ولكن لنكون صادقين

308
00:11:35,031 --> 00:11:37,565
أنا لا أستطيع التفكير في أي شخص لديه
الجرأة ليعبث مع فرانك

309
00:11:37,600 --> 00:11:39,267
يمكن انه اخافه

310
00:11:39,302 --> 00:11:40,835
هل انتم يا رفاق، اه
غيرتم الدكور في الآونة الأخيرة؟

311
00:11:40,870 --> 00:11:42,937
كلا ربما
قبل خمس سنوات. لماذا؟

312
00:11:42,972 --> 00:11:44,305
لا يوجد سبب. أنا فقط

313
00:11:44,340 --> 00:11:47,375
اعتدت المجيء إلى هنا منذ
قبل وقت طويل

314
00:11:47,410 --> 00:11:48,810
أرى أنكم قد توسعتم

315
00:11:48,845 --> 00:11:51,379
,غرفة مؤتمرات
مكتب ثاني

316
00:11:51,414 --> 00:11:53,181
أوه، اذن العمل جيد

317
00:11:53,216 --> 00:11:55,149
كان فرانك متميز في وظيفته
أوه

318
00:11:55,185 --> 00:11:57,318
كيف كان كرئيس لك؟
جيد بما فيه الكفاية

319
00:11:57,353 --> 00:11:58,486
حسنا،أنا مستغرب
لماذا انتظرت

320
00:11:58,521 --> 00:11:59,854
أسبوع لتقرير
لتبلغي عن فقدانه

321
00:11:59,889 --> 00:12:01,856
لأنني كنت
في أتلانتا أعمل

322
00:12:01,891 --> 00:12:03,691
أنظر أنا أقول لك
إذا كنت تريدهم

323
00:12:03,726 --> 00:12:05,359
لقد أجرت سيارة
وإيصالات الفندق

324
00:12:05,395 --> 00:12:06,795
ناهيك
عن عشرة شهود عيان

325
00:12:06,830 --> 00:12:08,329
حسنا، بمناسية التحدث
عن الأوراق

326
00:12:08,364 --> 00:12:10,798
أنا ساحتاج الى نسخة
لكل ملفات قضايا فرانك

327
00:12:10,834 --> 00:12:12,033
بما في ذلك أجهزة الكمبيوتر

328
00:12:12,068 --> 00:12:13,167
تفضل

329
00:12:13,203 --> 00:12:14,569
خذها كلها

330
00:12:24,114 --> 00:12:26,581
حسنا، هيا، كيري

331
00:12:26,616 --> 00:12:28,983
أنا وأنت على حد سواء نعرف أن تلك
ليست هي الملفات الحقيقية

332
00:12:29,018 --> 00:12:30,418
أنا لا أعرف
ما الذي تتحدث عنه

333
00:12:30,453 --> 00:12:31,619
هل تعلمين، عندما كنت طفلا

334
00:12:31,654 --> 00:12:34,322
وعندما نشأت
كنت فضولي جدا

335
00:12:34,357 --> 00:12:36,324
كنت أتجسس
حولي كثيرا

336
00:12:36,359 --> 00:12:38,226
في الواقع،

337
00:12:38,261 --> 00:12:40,194
ربما كان هو السبب في أنني
أصبحت شرطي

338
00:12:40,230 --> 00:12:42,563
أوه، كلا، أعتقد أنك أصبحت شرطي
لأن والدك

339
00:12:42,599 --> 00:12:45,600
كذاب و
أنه جعلك تشك في كل شيء

340
00:12:45,635 --> 00:12:48,369
أو هذا السبب

341
00:12:48,404 --> 00:12:49,804
على أي حال

342
00:12:49,839 --> 00:12:53,207
كما كنت أقول،
أنا أميل للتحري كثيرا

343
00:12:53,243 --> 00:12:56,210
خصوصا عندما
امتع نفسي

344
00:12:56,246 --> 00:12:59,547
لأن والدي
كان مشغولا جدا عني

345
00:12:59,582 --> 00:13:03,317
بهذه الطريقة أنا أعلم
أن المرآة هي من اتجاهين

346
00:13:03,353 --> 00:13:06,787
هناك
كاميرا خفية في هذا المصباح

347
00:13:06,823 --> 00:13:08,789
و

348
00:13:08,825 --> 00:13:11,259
في حين أن الكثير من
الاثاث تغير

349
00:13:11,294 --> 00:13:14,362
حوض الجديد، حنفية جديدة

350
00:13:14,397 --> 00:13:18,432
ما زال هناك شيء واحد
الذي لم يتغير

351
00:13:27,343 --> 00:13:28,609
المكان الذي يخفي رئيسك فيه

352
00:13:28,645 --> 00:13:31,412
كل ما لديه من الملفات الأكثر أهمية

353
00:13:35,767 --> 00:13:38,270
مرحبا. انهيت تحليلي

354
00:13:38,275 --> 00:13:40,175
للأثار التي
وجدتها في جرح الجمجمة

355
00:13:40,205 --> 00:13:42,306
وجدت جسيمات
من الرماد الأبيض الشمالي

356
00:13:42,341 --> 00:13:44,675
اذن الاداة التي

357
00:13:44,710 --> 00:13:47,644
حطمت وجه الضحية
غير حادة ومصنوعة من الخشب

358
00:13:47,680 --> 00:13:49,579
دكتور برينان، وجدت شيء مميز

359
00:13:49,615 --> 00:13:51,782
إعادة التحام على
سطح الجانبي من عظم

360
00:13:51,817 --> 00:13:53,250
القصبة في ساق الضحية

361
00:13:53,285 --> 00:13:54,418
يظهر هذا الضرر

362
00:13:54,453 --> 00:13:57,788
انه كان
قبل سنة واحدة

363
00:13:57,823 --> 00:14:00,257
سأبلغ بوث حتى يتمكن من
التحقق من سجلات المستشفى

364
00:14:00,292 --> 00:14:01,692
صحيح، بالمناسبة

365
00:14:01,727 --> 00:14:04,061
نظرت إلى
الصورة التي أرسلتها لي

366
00:14:04,096 --> 00:14:06,296
من صف رسم ابنة اخيك
ولكن من دون الأصلية،أنا

367
00:14:06,332 --> 00:14:07,631
ماذا تفعلون؟

368
00:14:07,666 --> 00:14:09,900
معذرة
ما هي الصورة التي تقصدونها؟

369
00:14:09,935 --> 00:14:11,969
اه، لا شيء؟

370
00:14:14,840 --> 00:14:16,340
أو ربما لا

371
00:14:16,375 --> 00:14:18,408
أنه ليس أمر كبير

372
00:14:18,444 --> 00:14:20,410
أعني، أوليفر
انه فقط،طلب مني

373
00:14:20,446 --> 00:14:22,846
فحص صورة من
بطاقة تقرير ابنة اخيه

374
00:14:22,881 --> 00:14:25,248
بطاقة تقرير ابنة اخيك؟

375
00:14:25,284 --> 00:14:26,249
لقد كان أوليفر

376
00:14:26,285 --> 00:14:27,918
يشتبه
أن ابنة اخيه

377
00:14:27,953 --> 00:14:30,921
فعلا  غيرت
علامة الناقص إلى زائد

378
00:14:30,956 --> 00:14:34,124
من أجل خداع
والديه

379
00:14:34,159 --> 00:14:35,525
أنا أعتبر

380
00:14:35,561 --> 00:14:38,195
أنك أثبت
ان شكوك الدكتور ويلز

381
00:14:38,230 --> 00:14:40,297
غير صحيحة

382
00:14:40,332 --> 00:14:41,698
آه، كلا، في الواقع

383
00:14:41,734 --> 00:14:43,633
يبدو هذا
بالضبط ما فعلته

384
00:14:43,669 --> 00:14:45,202
أعني، أنه من المستحيل
ان يكشف

385
00:14:45,237 --> 00:14:46,903
دون مزيد من التحليل

386
00:14:46,939 --> 00:14:48,538
ولكن استنادا الى الظل
والسمك

387
00:14:48,574 --> 00:14:50,273
للخط الفعلي

388
00:14:50,309 --> 00:14:52,943
أعني، أود أن أقول إن
قلمين مختلفين استخدمت

389
00:14:52,978 --> 00:14:54,511
على أي حال، وكما ترون
ليس أمر مهم

390
00:14:54,546 --> 00:14:57,881
فقط قمت بخدمة
صغرة من أجل صديق

391
00:15:00,953 --> 00:15:03,053
دكتورة برينان
اسمحي لي أن أشرح

392
00:15:03,088 --> 00:15:04,221
بعد الحديث الأخير لنا

393
00:15:04,256 --> 00:15:05,822
شعرت بأنني
افرطت في حكمي

394
00:15:05,858 --> 00:15:08,392
لذلك جئت إلى مكتبك
للاعتذار

395
00:15:08,427 --> 00:15:10,494
وعندها لاحظت
التناقض

396
00:15:10,529 --> 00:15:12,562
بطبيعة الحال، بالنسبة لحدسي
كان اعتقادي الصحيح

397
00:15:12,598 --> 00:15:14,698
ابنتي لم تغش

398
00:15:14,733 --> 00:15:16,400
حسنا، الدليل
يقول خلاف ذلك

399
00:15:16,435 --> 00:15:18,201
فكرت كعالمة

400
00:15:18,237 --> 00:15:20,237
أنك تريدين
معرفة الحقيقة

401
00:15:26,311 --> 00:15:29,479
واااو، يا رفاق هل
وجدتم اوساخ مثل التي وجدتها أنا هنا؟

402
00:15:29,515 --> 00:15:32,482
آه، نعم، كومات كبيرة منها

403
00:15:32,518 --> 00:15:34,151
أنا أنظر
في نسخة التنصت

404
00:15:34,186 --> 00:15:36,286
للسفير الأوكراني
الذي كان

405
00:15:36,321 --> 00:15:38,288
تاجر أسلحة
أوه

406
00:15:38,323 --> 00:15:40,023
وهذا لا شيء. أعني
صاحب هذا الملف

407
00:15:40,059 --> 00:15:42,692
دفع الى الضحية لابتزاز
مدير مدرسة إعدادية

408
00:15:42,728 --> 00:15:44,895
لتمكن ابنه الاحمق
من الالتحاق بها

409
00:15:44,930 --> 00:15:46,129
هاه. اه اوه

410
00:15:46,165 --> 00:15:46,997
هل وجدت شيئا؟

411
00:15:47,032 --> 00:15:48,865
نعم و لا

412
00:15:48,901 --> 00:15:51,068
ماذا وجدت؟
انه ملف والدك

413
00:15:51,103 --> 00:15:54,771
أعني، يجب أن تكون
انت الذي تفتحه

414
00:15:54,807 --> 00:15:56,139
كلا

415
00:15:56,175 --> 00:15:58,341
والدي لس له
علاقة بهذه القضية

416
00:15:58,377 --> 00:16:00,310
انه خارج البلاد
لمدة 18 عاما

417
00:16:00,345 --> 00:16:02,546
سيكون امرا غير اخلاقى
بالنسبة لي لقراءته

418
00:16:02,581 --> 00:16:04,281
ولكن الا تشعر
بالفضول قليلا اتجاهه؟

419
00:16:04,316 --> 00:16:06,216
كلا على الإطلاق

420
00:16:06,251 --> 00:16:07,084
وااو، انتظر ثانية

421
00:16:07,119 --> 00:16:08,718
اسمعوا يا رفاق
انظروا، وجد المختبر

422
00:16:08,754 --> 00:16:11,021
أدلة على أن
ساق الضحية  تحطمت قبل عام

423
00:16:11,056 --> 00:16:13,557
انتظر، تحطمت، مثل
تحطمت بحادث سيارة ؟

424
00:16:13,592 --> 00:16:15,158
انهم يقولون
كان بشيء غير حاد

425
00:16:15,194 --> 00:16:18,495
لذلك سيكون اما
مضرب أو أنبوب

426
00:16:18,530 --> 00:16:20,697
حسنا، أنا آسفة
ولكن هل سنترك

427
00:16:20,732 --> 00:16:22,065
حقيقة ملف والدك؟

428
00:16:22,101 --> 00:16:24,034
هل هذا ما سنفعله؟
نحن نعمل

429
00:16:24,069 --> 00:16:25,702
حسنا، كارين؟
نعم اعرف

430
00:16:25,737 --> 00:16:27,504
فقط،الجلوس على
كنز من أسرار الأب

431
00:16:27,539 --> 00:16:29,639
بينما نحن نعمل، أنا فقط
سأرميه هناك

432
00:16:29,675 --> 00:16:32,409
غريب، ولكن سأستمر بالعمل

433
00:16:32,444 --> 00:16:33,577
شكرا لك

434
00:16:33,612 --> 00:16:35,045
اذن ربما يكون الشخص الذي حطم
ساق فرانك

435
00:16:35,080 --> 00:16:36,313
عاد لإنهاء
العمل، أليس كذلك؟

436
00:16:36,348 --> 00:16:38,415
هذا ليس له اي معنى
لماذا القاتل

437
00:16:38,450 --> 00:16:40,083
ينتظر لمدة عام كامل؟
وااو، أنظروا الى هذا

438
00:16:40,119 --> 00:16:41,451
عمل فرانك لدى هذه المرأة

439
00:16:41,487 --> 00:16:43,587
التي كانت تتطلق
من صاحب ملهى لولايف الليلي

440
00:16:43,622 --> 00:16:44,721
اسمه جيمي الناصري

441
00:16:44,756 --> 00:16:45,922
الناصري، نعم

442
00:16:45,958 --> 00:16:46,923
أنا أعرف هذا الرجل

443
00:16:46,959 --> 00:16:48,425
انه من المستوى المتوسط
انه متمني شقي

444
00:16:48,460 --> 00:16:50,527
يحاول أن يجعل اسم
لنفسه منذ سنوات

445
00:16:50,562 --> 00:16:51,828
صحيح، جيمي كان

446
00:16:51,864 --> 00:16:54,264
، اه،قد كسر أرجل رجل
بواسطة مضربه الموقع

447
00:16:54,299 --> 00:16:56,600
هذا منطقي
خصوصا أن الخشب الذي وجد

448
00:16:56,635 --> 00:16:58,401
في وجه الضحية
كان الرماد الأبيض

449
00:16:58,437 --> 00:17:00,770
وااو، انظروا
ماذا وجدت. حسنا

450
00:17:00,806 --> 00:17:02,305
ان الناصري دفع تعويضات لزوجته

451
00:17:02,341 --> 00:17:06,276
بأمر المحكمة الأسبوع الماضي
12مليون دولار

452
00:17:06,311 --> 00:17:08,311
كل الشكر
لعمل ضحيتنا

453
00:17:09,515 --> 00:17:10,515
انتظري ثانية

454
00:17:10,549 --> 00:17:12,015
أنتي تقولين أن هذا الأحول

455
00:17:12,050 --> 00:17:13,617
اتهم كريستين
بالغش؟ من هذا؟

456
00:17:13,652 --> 00:17:15,819
الدكتور ويلز
الدكتور ويلز؟

457
00:17:15,854 --> 00:17:17,654
هذا الرجل طويل القامة الأبله
الذي لا يحب أحد؟

458
00:17:17,689 --> 00:17:21,758
كلف الدكتور ويلز هودجينز بدراسة
صورة للدرجات

459
00:17:21,793 --> 00:17:22,993
هودجينز وراء ذلك؟

460
00:17:23,028 --> 00:17:25,095
حسنا،انه لم يكن يعرف
ما كان يفحصه

461
00:17:25,130 --> 00:17:28,298
لكن تحليله
يشير إلى أن علامة الطرح

462
00:17:28,333 --> 00:17:30,300
تم تغييرها  إلى زائد

463
00:17:30,335 --> 00:17:33,203
لا يمكن أن يكون على حق
أعني، كريستين لن

464
00:17:33,238 --> 00:17:35,505
ماذا كان الموضوع؟
الرسم

465
00:17:35,541 --> 00:17:36,940
بوث

466
00:17:36,975 --> 00:17:39,376
كريستين لن تزيف
وثيقة مدرسية

467
00:17:39,411 --> 00:17:40,777
من أجل الدرجات

468
00:17:40,812 --> 00:17:41,978
بالتأكيد أنها لم تفعل ذلك

469
00:17:42,014 --> 00:17:43,713
ان هذه مهزلة
بالتأكيد

470
00:17:43,749 --> 00:17:46,183
ابنتنا غير
قادرة على مثل هذا الاحتيال

471
00:17:46,218 --> 00:17:48,118
حسنا، وقالت ان عمرها ست سنوات
إنه مستحيل

472
00:17:48,153 --> 00:17:49,886
بالطبع لا. حقا؟

473
00:17:52,090 --> 00:17:54,824
لا أعرف من الذي تتحدث
عنه. أنا لم ألتق بالرجل

474
00:17:54,860 --> 00:17:56,293
حسنا
سألتك سؤال واحد

475
00:17:56,328 --> 00:17:58,328
أنا سأعتفلك بتهمة
عرقلة سير العدالة

476
00:17:58,363 --> 00:18:01,231
أنظر إلى الصورة مرة أخرى
وفكر

477
00:18:01,266 --> 00:18:02,666
نعم،حسنا، حسنا
أنا أعرف الرجل

478
00:18:02,701 --> 00:18:05,268
ولكني لم أقتله
ماذا، هل أبدو غبيا بالنسبة لك؟

479
00:18:05,304 --> 00:18:07,537
ان حركة اليد هذه
توحي للإنسان البدائي

480
00:18:07,573 --> 00:18:09,172
نعم هكذا

481
00:18:09,208 --> 00:18:10,740
أنت تمزحين، أليس كذلك؟
اخرجوا من هنا بحق الجحيم

482
00:18:10,776 --> 00:18:11,841
هذا الذي
أنا لا أفهمه

483
00:18:11,877 --> 00:18:13,009
ساعدني هنا

484
00:18:13,045 --> 00:18:15,078
لماذا بعد
كسرك لساق فرانك

485
00:18:15,113 --> 00:18:16,746
انه لم يذهب الى الشرطة؟

486
00:18:16,782 --> 00:18:18,114
ربما انه لم تهمك
لأنك هددته

487
00:18:18,150 --> 00:18:19,182
بالقتل إذا تحدث  ؟

488
00:18:19,218 --> 00:18:21,084
نعم، هذا صحيح
أتمنى أن هذا ما فعله

489
00:18:21,119 --> 00:18:22,452
أنا لا أفهم

490
00:18:22,487 --> 00:18:23,753
لماذا تريد منه
ان يتهمك؟

491
00:18:23,789 --> 00:18:24,955
انظروا، فرانك كواتوسكي

492
00:18:24,990 --> 00:18:26,823
ليس ملاك، حسنا؟
بدلا من اغلاق فمه

493
00:18:26,858 --> 00:18:28,692
أو الذهاب إلى الشرطة
هل تعرف ماذا فعل؟

494
00:18:28,727 --> 00:18:30,527
شن حربا شاملة
ضدي

495
00:18:30,562 --> 00:18:32,195
حسنا، ماذا الذي بالضبط فعله؟
ما الذي لم يفعله؟

496
00:18:32,231 --> 00:18:33,997
استخدم اتصالاته مع الشرطة المحلية
لاغلاق

497
00:18:34,032 --> 00:18:35,966
نصف أنديتي
بتهمة انتهاك تقسيم المناطق

498
00:18:36,001 --> 00:18:37,834
ثم ذهب
لرؤية والدتي

499
00:18:37,869 --> 00:18:40,470
التي مصابة بمرض الزهايمر
ثم بدأ بتسميم افكارها

500
00:18:40,505 --> 00:18:41,638
بقوله لها أشياء
مثل أني لا أستطيع تحمل

501
00:18:41,673 --> 00:18:43,139
الاحتفاظ بها في منزل لطيف
بعد الآن

502
00:18:43,175 --> 00:18:45,375
ثم بعد ذلك أبني
طرد من سانت مالو

503
00:18:45,410 --> 00:18:47,577
بسبب تعاطيه المنشطات
والتي أعلم فرانك وضعها له

504
00:18:47,613 --> 00:18:49,546
هل تريد مني أن تستمر؟

505
00:18:49,581 --> 00:18:52,282
اذن أنت تعترف ان لديك دوافع متعددة
للقتل

506
00:18:52,317 --> 00:18:55,418
أنا لم أفعل ذلك، حسنا؟

507
00:18:55,454 --> 00:18:57,721
لقد كنت خائف منه

508
00:18:57,756 --> 00:19:00,490
أنا لست خائفا من أي شخص
هل تسمعني؟

509
00:19:00,525 --> 00:19:02,092
حسنا، أنظر، أنا بحاجة لمعرفة
اين كنت في الأسبوع الماضي

510
00:19:02,127 --> 00:19:05,929
هذا سهل. أنا كنت في
شاطئ في أحد فنادقي

511
00:19:07,332 --> 00:19:09,666
مرحبا، لقد وجدت
براز بط جديد

512
00:19:09,701 --> 00:19:11,434
على قفي
حذاء الضحية

513
00:19:11,470 --> 00:19:12,802
أنا على ثقة

514
00:19:12,838 --> 00:19:14,037
انك تقول لي
هذا لسبب ما

515
00:19:14,072 --> 00:19:15,538
سوى جعلي
قول يوك

516
00:19:15,574 --> 00:19:17,841
يعود البراز
إلى البط الإسكوبي، اه

517
00:19:17,876 --> 00:19:20,043
وهي موجودة فقط في أماكن قليلة
في العاصمة

518
00:19:20,078 --> 00:19:21,645
أول واحد هو
أناكوستيا بارك

519
00:19:21,680 --> 00:19:24,014
الثاني هو حوض المد والجزر
والذي هو

520
00:19:24,049 --> 00:19:25,649
بالقرب من النصب التذكاري لفرانكلين روزفلت

521
00:19:25,684 --> 00:19:29,319
منطقة الشلالات

522
00:19:29,354 --> 00:19:31,154
وهذا يعني
ان الضحية كانت في

523
00:19:31,189 --> 00:19:33,056
واحد من تلك الأماكن في
أو قرب وقت الوفاة

524
00:19:33,091 --> 00:19:34,591
عمل  جيد

525
00:19:34,626 --> 00:19:36,960
كيف هي زوجتي الجميلة
والموهوبة

526
00:19:36,995 --> 00:19:38,328
مع كمبيوتر الضحية؟

527
00:19:38,363 --> 00:19:39,763
ليست جيدة

528
00:19:39,798 --> 00:19:42,065
فرانك شفر ملفاته
لذلك انا استخدم

529
00:19:42,100 --> 00:19:44,934
مكافح إخفاء المعلومات لمعرفة
ما اذا كان يمكنني الوصول إليها

530
00:19:44,970 --> 00:19:46,002
دعيني أعرف عندما تنتهين

531
00:19:46,038 --> 00:19:47,904
نعم

532
00:19:50,242 --> 00:19:52,409
اه، انجي
بلى؟

533
00:19:52,444 --> 00:19:53,977
لدي شيء لك

534
00:19:54,012 --> 00:19:55,145
أوه

535
00:19:55,180 --> 00:19:56,746
بما انه بدا السوار

536
00:19:56,782 --> 00:20:00,550
جيد عليك
لذلك أعتقد أنني يجب

537
00:20:00,585 --> 00:20:03,420
اجلب لك شيء
يتماشى معه

538
00:20:05,257 --> 00:20:06,656
أوه، يا إلهي

539
00:20:06,692 --> 00:20:09,225
وااو

540
00:20:09,261 --> 00:20:11,961
يا إلهي،انه حقا
جميل جدا

541
00:20:11,997 --> 00:20:13,330
ولكن، أم، ان هذا كثير جدا

542
00:20:13,365 --> 00:20:14,998
أنا لا... أنا لست بحاجة إلى أي
هدايا

543
00:20:15,033 --> 00:20:17,334
كلا، اه، خذيه، انجي

544
00:20:17,369 --> 00:20:19,803
أعني، أنظري
لقد كنت فظيعا حقا معك

545
00:20:19,838 --> 00:20:22,672
وأنت تستحقين هذا
لذلك خذه وجربيه

546
00:20:22,708 --> 00:20:24,774
انه جميل جدا

547
00:20:24,810 --> 00:20:26,710
و، اه، انها
فكرة سخية

548
00:20:26,745 --> 00:20:27,911
لكنني لا
أنا لا

549
00:20:27,946 --> 00:20:30,380
أنجيلا، من فضلك، فقد البسيه

550
00:20:35,487 --> 00:20:37,620
حسنا

551
00:20:46,498 --> 00:20:47,630
وااو

552
00:20:47,666 --> 00:20:50,567
نعم، انه، أنه رائع

553
00:20:50,602 --> 00:20:53,303
أنت تبدين مذهلة

554
00:20:53,338 --> 00:20:54,804
رائع

555
00:20:56,608 --> 00:20:59,609
حتى فندق فيكتوريا
في اتلانتيك سيتي

556
00:20:59,644 --> 00:21:01,511
أكد حجة
غياب جيمي الناصري

557
00:21:01,546 --> 00:21:04,080
لا تقلق، أنا أعتقد
اني وجدت شيئا

558
00:21:04,116 --> 00:21:05,782
أنا لست قلقا

559
00:21:05,817 --> 00:21:07,751
حسنا، انت تآكل
دونات بالهلام

560
00:21:07,786 --> 00:21:09,185
في
منتصف الظهيرة

561
00:21:09,221 --> 00:21:11,221
والأكل هو
آليتك للتجاوز، اذن

562
00:21:11,256 --> 00:21:12,856
أو، نعم، ربما أنا مجرد جائع

563
00:21:12,891 --> 00:21:13,790
أوه، حسنا

564
00:21:13,825 --> 00:21:15,692
مهلا، بالتحدث
عن الإنكار

565
00:21:15,727 --> 00:21:17,394
أعتقد ان عليك حقا
قراءة ملف والدك

566
00:21:17,429 --> 00:21:20,163
حسنا، هل قراته؟

567
00:21:20,198 --> 00:21:21,731
نعم

568
00:21:21,767 --> 00:21:23,833
هل هناك أي شيء فيه
متعلق بالقضية؟

569
00:21:23,869 --> 00:21:26,202
كلا

570
00:21:26,238 --> 00:21:27,270
عظيم

571
00:21:27,305 --> 00:21:29,572
اذن أنا لن أقرءه

572
00:21:29,608 --> 00:21:32,041
ان انضباطك مرعب

573
00:21:32,077 --> 00:21:33,777
شكرا لك
على ماذا حصلت؟

574
00:21:33,812 --> 00:21:36,613
حسنا،العميل
الذي لديه مكتب

575
00:21:36,648 --> 00:21:39,082
بالقرب من أناكوستيا بارك
والذي أيضا

576
00:21:39,117 --> 00:21:42,218
حيث البط الإسكوبي
يتجمع

577
00:21:42,254 --> 00:21:43,486
هل أنت جادة؟

578
00:21:43,522 --> 00:21:44,954
إبراهام فرووم
الرئيس التنفيذي

579
00:21:44,990 --> 00:21:46,856
لمراكز اطارات فرووم ؟

580
00:21:46,892 --> 00:21:49,726
هذا الرجل ملياردير
بعشر مرات

581
00:21:49,761 --> 00:21:51,728
حسنا، يبدو ان
فرووم استأجر ضحيتنا

582
00:21:51,763 --> 00:21:54,864
لاسترداد شريط
جنسي يتم ابتزازه به

583
00:21:54,900 --> 00:21:57,167
وبعد ذلك المبتز
بعث

584
00:21:57,202 --> 00:21:58,568
عدة صور

585
00:21:58,603 --> 00:22:00,804
كدليل على
ما زال يملكه

586
00:22:00,839 --> 00:22:01,805
أوه

587
00:22:01,840 --> 00:22:04,374
وااو., اوه ,يا رجل

588
00:22:04,409 --> 00:22:07,043
الغني جدا حقا لا
يبدو مثلنا، هم؟

589
00:22:07,078 --> 00:22:10,480
حسنا، يبدو تماما مثل
NUK-NUKالجد الذي يريد

590
00:22:14,159 --> 00:22:15,825
دعني افهم ذلك
بصورة صحيحة سيد فرووم

591
00:22:15,861 --> 00:22:18,442
هل استأجرت فرانك لأنك
كنت تتعرض للابتزاز؟

592
00:22:18,443 --> 00:22:19,375
نعم

593
00:22:19,409 --> 00:22:21,473
بطريقة ما شخص ما صور فديو

594
00:22:21,573 --> 00:22:24,073
بينما كان أقيم
في فندق بوجيو

595
00:22:24,109 --> 00:22:26,543
إن المبتز أرسل لي
بريد إلكتروني يطالب

596
00:22:26,578 --> 00:22:28,511
بمليونين دولار

597
00:22:28,547 --> 00:22:30,547
طلبت من فرانك
التعامل معه من اجلي

598
00:22:30,582 --> 00:22:31,748
ثم ماذا حدث؟

599
00:22:31,783 --> 00:22:33,716
حسنا، في البداية،
طلب فرانك مني عدم الدفع

600
00:22:33,752 --> 00:22:36,953
وقال انه سيتصرف
لاسترجاع الفيديو

601
00:22:36,988 --> 00:22:38,721
عندما عاد
بعد عدة أيام

602
00:22:38,757 --> 00:22:41,658
لقد تعرض للضرب المبرح
في وجهه

603
00:22:41,693 --> 00:22:42,926
اذن أنت تقول

604
00:22:42,961 --> 00:22:45,061
ان المبتز اعتدى عليه

605
00:22:45,096 --> 00:22:46,796
عندها قال فرانك لي
أنه يجب أن أدفع

606
00:22:46,831 --> 00:22:49,465
لأن
المبتز كان مجنونا

607
00:22:49,501 --> 00:22:51,234
شخص من شأنه
عدم الاستماع إلى السبب

608
00:22:51,269 --> 00:22:53,703
آخر مرة رأيت فرانك
عندما أعطيته المال

609
00:22:53,738 --> 00:22:55,572
حتى يدفعه
للرجل وننتهي منه

610
00:22:55,607 --> 00:22:57,574
أنتظر،أنت تقول

611
00:22:57,609 --> 00:23:01,578
أن فرانك كان معه مليونين
دولار نقدا

612
00:23:01,613 --> 00:23:03,246
في اليوم الذي مات فيه؟

613
00:23:10,522 --> 00:23:12,422
هل استطعتي
تتبع الكمبيوتر

614
00:23:12,457 --> 00:23:14,223
الذي ارسل منه البريد الإلكتروني للمبتز؟

615
00:23:14,259 --> 00:23:15,658
كلا، للأسف
انه طريق مسدود

616
00:23:15,694 --> 00:23:17,627
هو أو هي يستخدم
وكالة في الخارج

617
00:23:17,662 --> 00:23:19,696
لذلك ليس هناك طريقة
لتعقبه

618
00:23:19,731 --> 00:23:21,998
ماذا عنه
لا يزال نفسه؟

619
00:23:22,033 --> 00:23:24,367
لا يمكنك أن
تكتفي من ذلك، اليس كذلك؟

620
00:23:24,402 --> 00:23:25,768
ماذا يمكنني أن أقول؟

621
00:23:25,804 --> 00:23:26,970
الاوثان هي حرزي

622
00:23:27,005 --> 00:23:28,304
بجدية، على الرغم من ذلك

623
00:23:28,340 --> 00:23:30,006
أنا فقط لا افهم
أنا اعلم ,صحيح؟

624
00:23:30,041 --> 00:23:32,008
أعني، إذا كان هذا الرجل
يريد حقا أن يكون

625
00:23:32,043 --> 00:23:33,443
في حفاضات بشكل سيء للغاية

626
00:23:33,478 --> 00:23:35,044
كان عليه أن ينتظر فقط
بضع سنوات

627
00:23:37,082 --> 00:23:38,648
لذا، اه، ما، ما الذي لديك؟

628
00:23:38,683 --> 00:23:40,249
حسنا، لأكون صادقة

629
00:23:40,285 --> 00:23:43,820
هذا ما أزال
اعمل عليه، ولكني طبقت

630
00:23:43,855 --> 00:23:45,521
خوارزمية لتعزيز الدقة

631
00:23:45,557 --> 00:23:47,357
لتكبير صورة
المرأة في الخلفية

632
00:23:47,392 --> 00:23:50,360
حسنا، المرآة تبدو
أنها تعكس شيئا

633
00:23:50,395 --> 00:23:53,796
نعم، الخزانة حيث المبتز
صور الفيديو منها

634
00:23:53,832 --> 00:23:55,665
أنا الآن سأعمل على
توازن اللون

635
00:23:55,700 --> 00:23:58,267
والسطوع
والبيكسيلاشن

636
00:23:58,303 --> 00:23:59,902
الآن، للأسف،
لا يمكن أن ارى وجهه

637
00:23:59,938 --> 00:24:01,037
كلا

638
00:24:01,072 --> 00:24:03,840
ولكن أنظري في مستوى الصدر
يبدو وكأنه اسم علامة

639
00:24:03,875 --> 00:24:05,842
هل يمكنك تقريب الصورة اكثر؟

640
00:24:05,877 --> 00:24:07,577
آه، كلا، للأسف

641
00:24:07,612 --> 00:24:10,647
لكن، انظري، نحن نعرف
ان الرجل يرتدي سترة خضراء

642
00:24:10,682 --> 00:24:12,482
مع شريط أصفر
في الردن

643
00:24:12,517 --> 00:24:14,283
انه نظام الألوان في فندق بوجيو

644
00:24:14,319 --> 00:24:16,319
حسنا، هذا يعني
ان المبتز

645
00:24:16,354 --> 00:24:18,554
يجب أن يكون موظفا

646
00:24:18,590 --> 00:24:20,556
نظرا لأفادة السيد  فرووم

647
00:24:20,592 --> 00:24:22,325
أن آخر مرة
رأى الضحية

648
00:24:22,360 --> 00:24:23,926
كان قد تعرض للضرب المبرح
على وجهه

649
00:24:23,962 --> 00:24:25,294
فحصت العظام مرة اخرى
عن أدلة

650
00:24:25,330 --> 00:24:27,363
لمشاجرة جسدية

651
00:24:27,399 --> 00:24:29,666
أنت تشير ان
الضحية تقاتل مع المبتز؟

652
00:24:29,701 --> 00:24:31,300
نعم. كما ترين

653
00:24:31,336 --> 00:24:34,771
لقد وجدت كدمات في الجزء السفلي
لكل من السلاميات الخمسة اليمنى

654
00:24:34,806 --> 00:24:38,141
ان وجود هذا الكسر الصغير

655
00:24:38,176 --> 00:24:40,009
على الإبهام هو غريب

656
00:24:40,045 --> 00:24:42,078
كان الضحية
مقاتل من ذوي الخبرة

657
00:24:42,113 --> 00:24:44,514
لماذا هو يضرب
باستخدام الجزء العلوي من قبضته؟

658
00:24:44,549 --> 00:24:45,481
نعم، هذا صحيح

659
00:24:45,517 --> 00:24:47,150
الضحية كان من ذوي الخبرة

660
00:24:47,185 --> 00:24:49,652
لكن حتى المتميزين في
مجال عملهم يمكن أن يصبحوا مفرطي الثقة بالنفس

661
00:24:49,688 --> 00:24:52,088
وبصراحة تامة
مهمل من وقت لآخر

662
00:24:52,123 --> 00:24:54,824
دكتور ويلز،أنا سأقول
هذا آخر مرة

663
00:24:54,859 --> 00:24:56,659
ابنتي لم تغش

664
00:24:56,695 --> 00:24:58,661
اذن ليس هناك سبب
لعدم السماح للدكتور هودجينز

665
00:24:58,697 --> 00:25:00,763
لأختبار الحبر
ليأكد أنني على حق

666
00:25:00,799 --> 00:25:02,465
ماذا عن الأسنان؟

667
00:25:02,500 --> 00:25:04,333
هل أعيد فحصهم؟
نعم بالطبع

668
00:25:04,369 --> 00:25:05,768
ضرر الأسنان
هو أمر شائع جدا

669
00:25:05,804 --> 00:25:08,471
في حالات الاعتداء

670
00:25:08,506 --> 00:25:12,909
رجاءا افحص الرقاقة على الاسنان الامامية
في الفك العلوي

671
00:25:12,944 --> 00:25:15,211
تدل على ضربة حديثة

672
00:25:15,246 --> 00:25:16,512
أيضا،أرى شيئا آخر

673
00:25:16,548 --> 00:25:17,714
هنا على أسطح الغدد اللعابية

674
00:25:17,749 --> 00:25:20,917
للقواطع العلوية
المركزية

675
00:25:20,952 --> 00:25:24,187
يبدو أن هناك
تغيير للون بفعل الحامض

676
00:25:24,222 --> 00:25:25,621
أوه

677
00:25:25,657 --> 00:25:26,756
أنه بوث

678
00:25:26,791 --> 00:25:28,024
سأتي لأخذي

679
00:25:28,059 --> 00:25:30,426
ويبدو أن لديه
دليل على مبتز إبراهيم فرووم    .

680
00:25:30,462 --> 00:25:32,161
بينما انت ذاهبة،
سأعطي للدكتور هودجينز مسحة

681
00:25:32,197 --> 00:25:34,864
لنرى ما اذا كنا نستطيع أن نتبين
ما الذي أتلف الأسنان

682
00:25:34,899 --> 00:25:36,866
وبعد ان ينتهي
الدكتور هودجينز

683
00:25:36,901 --> 00:25:40,436
ليقوم بتحليل الحبر الذي
على بطاقة تقرير ابنتي

684
00:25:40,472 --> 00:25:42,105
فكرة ممتازة

685
00:25:42,140 --> 00:25:44,107
ربما تريدين أن نضع
رهان ودي صغير

686
00:25:44,142 --> 00:25:45,641
حول من هو على حق

687
00:25:45,677 --> 00:25:48,344
بونز، أنت أكيد
تمزحين معي، أليس كذلك

688
00:25:48,379 --> 00:25:49,912
قمت برهان
مع هذا غريب الاطوار؟

689
00:25:49,948 --> 00:25:51,848
بوث،إنه ليس رهانا
إذا كنت تعرف من هو الفائز

690
00:25:51,883 --> 00:25:53,249
آها، كما تعلمين
انه مضحك

691
00:25:53,284 --> 00:25:55,485
لأن هذا هو ما يقوله
مدمنين القمار كل وقت

692
00:25:55,520 --> 00:25:57,487
حسنا، إذا كان هناك أي عزاء
انه ليس رهانا نقديا

693
00:25:57,522 --> 00:26:00,456
هذا من شأنه أن يكون غير حساس
وقريب جدا من المنزل

694
00:26:00,492 --> 00:26:02,592
حسنا، اذن ما هو ، هاه؟
أنت لن تنتهي في نهاية المطاف

695
00:26:02,627 --> 00:26:04,727
بوشم لوجه هذا
الرجل أو شيء من هذا؟

696
00:26:04,763 --> 00:26:06,662
كلا، بالطبع لا
لأنني سوف أفوز

697
00:26:06,698 --> 00:26:08,064
حسنا، هل تعرفين ماذا؟

698
00:26:08,099 --> 00:26:09,232
أنا لا أريد أن أتحدث
حول هذا بعد الآن

699
00:26:09,267 --> 00:26:11,000
اعملي لي معروفا، وأفتحي
الملف، وانظري ماذا لدينا

700
00:26:11,035 --> 00:26:13,102
حسنا، ولكن انا سأفوز

701
00:26:13,138 --> 00:26:15,705
حسنا، فالون دودشيف
نعم

702
00:26:15,740 --> 00:26:18,407
انه عامل
في فندق بوجيو

703
00:26:18,443 --> 00:26:20,376
حسنا، أنا اتصلت
بمدير الفندق

704
00:26:20,411 --> 00:26:21,811
سألته عما اذا كان أي
من موظفيه

705
00:26:21,846 --> 00:26:23,746
تظهر عليه أي علامات
قتال

706
00:26:23,782 --> 00:26:25,548
وكان لدى فالون
هذه الأدلة؟

707
00:26:25,583 --> 00:26:27,116
كلا، ليس بالضبط

708
00:26:27,152 --> 00:26:29,051
انظر،انه لم يأتي الى
العمل في الأسبوع الماضي

709
00:26:29,087 --> 00:26:31,687
آخر مرة رأه أي شخص
أو سمع منه

710
00:26:31,723 --> 00:26:33,790
كان قبل
قتل الضحية

711
00:26:36,528 --> 00:26:38,761
حسنا، رقم شقة
فالون هو 447

712
00:26:38,797 --> 00:26:39,896
هنا

713
00:26:39,931 --> 00:26:41,464
حسنا،أريد منك فقط
ان تبقي في الخلف

714
00:26:41,499 --> 00:26:42,965
لا أعتقد
انه سيأتي بهدوء

715
00:26:43,968 --> 00:26:45,067
أوه، بوث

716
00:26:45,103 --> 00:26:46,836
أعتقد أني أسمع
شخص في الداخل

717
00:26:49,140 --> 00:26:51,374
مكتب التحقيقات الفدرالي

718
00:26:51,409 --> 00:26:52,608
حسنا، تراجع
اعتقد انه قادم

719
00:26:52,644 --> 00:26:53,644
مرحبا؟

720
00:26:53,678 --> 00:26:54,877
فالون دودشيف ؟

721
00:26:54,913 --> 00:26:56,279
آه، ربما. من هذا؟

722
00:26:56,314 --> 00:26:57,680
انه مكتب التحقيقات الفدرالي

723
00:26:57,715 --> 00:26:59,649
نحن بحاجة إلى أن نسألك
بعض الأسئلة

724
00:26:59,684 --> 00:27:01,517
حسنا، أسأل.
كلا، أفتح الباب

725
00:27:01,553 --> 00:27:02,485
وسوف نقوم بطرح الأسئلة

726
00:27:02,520 --> 00:27:03,553
لا، لا، لا، لا

727
00:27:03,588 --> 00:27:05,154
سوف أجيب من هنا
مثل اتحدث الان

728
00:27:05,190 --> 00:27:06,989
لا، لا، لا، لا، لا، لا
أنت سوف تفتح الباب

729
00:27:07,025 --> 00:27:08,524
إذا لم تقم بذلك
أنا سوف أكسرها

730
00:27:10,562 --> 00:27:13,396
حسنا،أنا سأركلها
ثلاثة، اثنان، واحد

731
00:27:26,521 --> 00:27:29,637
أنا أقول لك،أنا لم أفعل شيئا
أنا الضحية هنا

732
00:27:29,737 --> 00:27:32,137
حقا؟ أنت
الضحية؟ حسنا

733
00:27:32,172 --> 00:27:33,739
اذن هل تريد ان تشرح
هذا، اه

734
00:27:33,774 --> 00:27:36,675
ابتزاز بالفيديو
الذي صورته؟

735
00:27:36,710 --> 00:27:38,910
انظر الى اللقطات التي
نحن سحبناها منه؟

736
00:27:38,946 --> 00:27:41,913
اذن هل تريد أن
تشرح هذا، أليس كذلك؟

737
00:27:43,484 --> 00:27:44,916
أنت لا تفهم

738
00:27:44,952 --> 00:27:47,252
هذا رجل سيء للغاية

739
00:27:47,288 --> 00:27:48,754
انه ثري جدا
ولكن لا يعطب بقشيش

740
00:27:48,789 --> 00:27:50,122
هذا غير معقول

741
00:27:50,157 --> 00:27:52,658
أنت ابتزيته
لأنه لم يعطيك بقشيش؟

742
00:27:52,693 --> 00:27:54,760
ابتزاز كلمة كبيرة
أنا فقط صورت فيديو

743
00:27:54,795 --> 00:27:57,663
وقدمت اقتراح جيد
للأسرة

744
00:27:57,698 --> 00:27:59,264
أنا آسف
اذن ما الذي حدث بحق الجحيم؟

745
00:27:59,300 --> 00:28:01,433
فرانك سكب عليك
الصبغ بعد أن سلمك المال؟

746
00:28:01,468 --> 00:28:05,170
أنا لا أعرف من هذا فرانك الذي
تتحدث عنه

747
00:28:05,205 --> 00:28:06,271
فرانك. هذا الرجل، فرانك

748
00:28:06,307 --> 00:28:07,773
هذا هو الرجل
الذي ضربته

749
00:28:07,808 --> 00:28:09,107
أنت قلت له
أن يذهب للحصول على المال

750
00:28:09,143 --> 00:28:11,009
ثم قتلته

751
00:28:11,045 --> 00:28:13,979
كلا، أنا لادم أقتل احد

752
00:28:14,014 --> 00:28:16,481
الأسبوع الماضي،عدت إلى البيت
هذا الرجل كان على الأريكة

753
00:28:16,517 --> 00:28:17,683
لديه مسدس في يده

754
00:28:17,718 --> 00:28:20,319
صحيح،أنت تقاتلت معه

755
00:28:20,354 --> 00:28:22,654
أولا،أخذ الفيديو الذي صورته
ثم سرقني

756
00:28:22,690 --> 00:28:23,855
اخذ هاتفي

757
00:28:23,891 --> 00:28:24,856
جهاز الكمبيوتر الخاص بي
كل شيء

758
00:28:24,892 --> 00:28:25,892
لماذا؟

759
00:28:25,926 --> 00:28:27,459
لانه مجنون

760
00:28:27,494 --> 00:28:31,563
ثم... قال لي ان ادخل
في الحوض مع الصبغ الأرجواني

761
00:28:31,598 --> 00:28:33,765
اذا لم أفعل ذلك فأنه سيطلق النار علي

762
00:28:33,801 --> 00:28:35,000
ماذا عن المال؟

763
00:28:35,035 --> 00:28:36,802
لا، لا يوجد مال

764
00:28:36,837 --> 00:28:38,970
أنا الضحية هنا

765
00:28:39,006 --> 00:28:40,972
وإلا لماذا أبدو مثل هذا؟

766
00:28:44,812 --> 00:28:47,612
دكتور هودجينز، هل لديك
نتائج مسحة

767
00:28:47,648 --> 00:28:50,349
سطح الغدد اللعابية
من القواطع الوسطى؟

768
00:28:50,384 --> 00:28:51,783
نعم، لدي

769
00:28:51,819 --> 00:28:52,984
ولكن أنا مدين لك باعتذار

770
00:28:53,020 --> 00:28:54,286
لم يكن لدي أي فكرة

771
00:28:54,321 --> 00:28:56,154
أن هذه هي
بطاقة تقرير كريستين

772
00:28:56,190 --> 00:28:59,157
هل هذا يعني
إنك أكملت

773
00:28:59,193 --> 00:29:00,926
تحليلك للحبر؟

774
00:29:00,961 --> 00:29:02,928
ماذا؟ كلا
لم أبدأ بفحصه حتى

775
00:29:02,963 --> 00:29:04,563
أعني، أنظري
حاول أوليفر إقناعي

776
00:29:04,598 --> 00:29:05,831
بأنك موافقة

777
00:29:05,866 --> 00:29:07,199
ولكن لا تقلقي، حسنا؟

778
00:29:07,234 --> 00:29:08,834
أنا أعلم أنه يكذب
انه لا يكذب

779
00:29:08,869 --> 00:29:10,001
رجاءا، ليدأ بالفحص

780
00:29:10,037 --> 00:29:12,237
بجدية؟
مم-هم

781
00:29:12,272 --> 00:29:14,339
نعم، كلا، أعني
إذا كان هذا هو ما تريديه

782
00:29:14,375 --> 00:29:15,273
نعم

783
00:29:15,309 --> 00:29:16,742
و

784
00:29:16,777 --> 00:29:18,744
ماذا عن
المسحة من الأسنان؟

785
00:29:18,779 --> 00:29:20,812
صحيح، نعم
اذن، اه، ما وجدته كان

786
00:29:20,848 --> 00:29:22,514
مزيج من حمض الهيدروكلوريك

787
00:29:22,549 --> 00:29:23,682
كلوريد البوتاسيوم

788
00:29:23,717 --> 00:29:25,517
وكلوريد الصوديوم

789
00:29:25,552 --> 00:29:27,886
أو المعروف أكثر
بأسم حامض المعدة

790
00:29:27,921 --> 00:29:29,955
معناه ان الضحية تقيأ
قرب وقت وفاته

791
00:29:29,990 --> 00:29:31,823
نعم، وبما أنني لا أعتقد
ان هذا الرجل كان من النوع الشره

792
00:29:31,859 --> 00:29:32,858
اخبرت كام للقيام باختبار للسم

793
00:29:32,893 --> 00:29:34,192
وما الذي وجدته؟

794
00:29:34,228 --> 00:29:35,527
لا يوجد سم
أوه

795
00:29:35,562 --> 00:29:37,129
لكنها وجدت
كميات ضئيلة من الكيتامين

796
00:29:37,164 --> 00:29:38,830
وهذا يعني أن
القاتل حاول

797
00:29:38,866 --> 00:29:40,365
اغماء الضحية
قبل قتله

798
00:29:40,401 --> 00:29:41,833
ثم ضربه
في وجه

799
00:29:41,869 --> 00:29:42,834
بأداة قوية غير حادة

800
00:29:42,870 --> 00:29:44,202
مصنوعة من الخشب

801
00:29:44,238 --> 00:29:47,739
في الواقع، أنا لست متأكدة من ذلك
هو ما حدث

802
00:29:52,346 --> 00:29:54,346
حسنا، دعيني افهم هذا
بصورة صحيحة

803
00:29:54,381 --> 00:29:57,182
نظريتك هو أن الضحية
أعطيت الكيتامين

804
00:29:57,217 --> 00:29:59,818
من أجل تخديره، ولكن
قبل الشعور بآثاره

805
00:29:59,853 --> 00:30:01,787
ركض إلى أقرب مغسلة

806
00:30:01,822 --> 00:30:03,422
من أجل اخراج
المخدرات من جسمه

807
00:30:03,457 --> 00:30:04,823
صحيح

808
00:30:04,858 --> 00:30:07,125
حسنا، اذن هذا هو
الضحية

809
00:30:07,161 --> 00:30:08,226
والمغسلة التي في مكتبه

810
00:30:08,262 --> 00:30:09,394
والتي مصنوعة
من الرماد الأبيض

811
00:30:09,430 --> 00:30:12,130
نفس الجسيمات

812
00:30:12,166 --> 00:30:13,799
التي وجدت في شظايا الجمجمة

813
00:30:13,834 --> 00:30:16,701
الآن كل ما عليك القيام به هو
جعل الشخصية الرمزية تتقيأ

814
00:30:16,737 --> 00:30:20,338
ومحاكاة اصطدام
الرأس بالحوض

815
00:30:20,374 --> 00:30:23,975
اه، آسفة، كلا
لا أستطيع أن أفعل ذلك

816
00:30:24,011 --> 00:30:25,343
أي جزء؟

817
00:30:25,379 --> 00:30:27,579
اه،تحطيم الجمجمة
ليس المشكلة،

818
00:30:27,614 --> 00:30:28,547
ولكن التقيء؟

819
00:30:28,582 --> 00:30:29,981
مستحيل
لما لا؟

820
00:30:30,017 --> 00:30:31,883
القيء هو مثير للاشمئزاز

821
00:30:31,919 --> 00:30:35,487
أنجيلا،لقد قمت لي
بعدد لا يحصى من إعادة تمثيل

822
00:30:35,522 --> 00:30:38,790
الطعن وإطلاق النار
حتى قطع الرؤوس

823
00:30:38,826 --> 00:30:41,660
ولكن الآن أنت تقولين
لا للتقيء

824
00:30:41,695 --> 00:30:43,628
أنا فتاة لديها
معاييرها

825
00:30:46,200 --> 00:30:49,768
حسنا، اذن صدمات الرأس
وحدها ستفي بالغرض

826
00:30:57,144 --> 00:30:59,845
أوه. يبدو
ان لدينا تطابق

827
00:31:04,551 --> 00:31:06,618
هل حصلت على أي شيء؟
كلا

828
00:31:06,653 --> 00:31:08,353
لا يوجد دليل عن الدم

829
00:31:08,388 --> 00:31:11,356
ولكن على أساس الخدوش
على هذا الخشب

830
00:31:11,391 --> 00:31:14,593
أود أن أقول هنا
بالتأكيد حيث حدث ما حدث

831
00:31:14,628 --> 00:31:17,062
من الذي يستطيع الدخول الى هذا المكتب؟
ماذا تعني؟

832
00:31:17,097 --> 00:31:19,030
حسنا، أعني، أنت لديك مفتاح،
أليس كذلك؟

833
00:31:19,066 --> 00:31:20,298
نعم، ولكن ماذا في ذلك؟

834
00:31:20,334 --> 00:31:21,633
كنت في أتلانتا

835
00:31:21,668 --> 00:31:23,401
بالاضافة الى ذلك، فرانك دائما
يبقي الباب غير مغلق

836
00:31:23,437 --> 00:31:25,770
حتى اي صديق أو عميل يمكن
يأتي في أي وقت يريد

837
00:31:28,675 --> 00:31:31,543
دكتور برينان،أنا على ثقة
أنك وضعت الدكتور هودجينز

838
00:31:31,578 --> 00:31:34,546
في مكانه وانه
بدأ في تحليله؟

839
00:31:34,581 --> 00:31:36,882
نعم فعلت، على الرغم من أنني أشعر بالقلق

840
00:31:36,917 --> 00:31:39,451
أن هذا الرهان
أصبح مصدر الهاء

841
00:31:39,486 --> 00:31:40,919
أبدا

842
00:31:40,954 --> 00:31:43,455
في الواقع، اسمحي لي أن أريك
أحدث اكتشافاتي

843
00:31:43,490 --> 00:31:46,324
رجاءا لاحظي، أوه،
الضرر الدقيق

844
00:31:46,360 --> 00:31:49,661
المجاور ليسار
الثقب الوجني الوجهي

845
00:31:49,696 --> 00:31:51,329
انه مثير للاهتمام

846
00:31:51,365 --> 00:31:52,964
هذه الكسور الصغيرة
تتفق

847
00:31:53,000 --> 00:31:55,233
مع قبضة
تضرب الجمجمة

848
00:31:55,269 --> 00:31:57,903
ولكن يبقى السؤال
ما الذي سبب هذا الضرر؟

849
00:31:57,938 --> 00:32:00,605
الضحية ادعى
ان المبتز ضربه

850
00:32:00,641 --> 00:32:01,940
ولكن هذا غير منطقي

851
00:32:01,975 --> 00:32:04,776
لماذا؟ لأنه المبتز مصبوغ
بالأرجواني؟

852
00:32:04,811 --> 00:32:06,411
أو ربما انه صبغ
نفسه بالأرجواني؟

853
00:32:06,446 --> 00:32:09,781
انه فعل احمق جدا
كان في الواقع عبقرية

854
00:32:09,816 --> 00:32:11,016
كلا، مجرد حماقة

855
00:32:11,051 --> 00:32:13,418
سأعتبر ان لديك تفسير
أفضل؟

856
00:32:13,453 --> 00:32:17,822
ماذا إذا كان الضرر في سلاميات الضحية

857
00:32:17,858 --> 00:32:19,758
نتيجة عمل ذاتي؟
أنا لا افهمك

858
00:32:19,793 --> 00:32:23,328
أنا افتراض بأن الضحية
تسبب بكلا الإصابات لنفسه

859
00:32:23,363 --> 00:32:25,363
وأنا فكرت ان السيناريو
الذ قلته غبي

860
00:32:25,399 --> 00:32:27,866
لماذا شخص ما من شأنه لكم
نفسه في وجهه؟

861
00:32:27,901 --> 00:32:30,902
آه، آه، في الواقع،
أنا قد يكون عندي جوابا لذلك

862
00:32:30,938 --> 00:32:33,471
اذن نعرف ان عامل الفندق

863
00:32:33,507 --> 00:32:36,007
قام الضحية بسرقة هاتفه الخلوي
وجهاز الكمبيوتر الخاص به

864
00:32:36,043 --> 00:32:37,609
أساسا أي شيء
يوصله

865
00:32:37,644 --> 00:32:39,010
مع العالم الخارجي

866
00:32:39,046 --> 00:32:40,145
نعم، حسب اقواله

867
00:32:40,180 --> 00:32:42,180
انه صبغ بالأرجواني
ثم تعرض للسرقة

868
00:32:42,215 --> 00:32:43,882
صحيح

869
00:32:43,917 --> 00:32:47,385
وبما انه ليس لدي أي
شيء الكتروني له لتحليله

870
00:32:47,421 --> 00:32:49,888
أعتقد أنه يمكن على الأقل
تأكيد التاريخ والوقت

871
00:32:49,923 --> 00:32:51,656
ألذي انقطع فيه عن الانترنيت

872
00:32:51,692 --> 00:32:53,258
إذا حدث كل ذلك في وقت واحد

873
00:32:53,293 --> 00:32:54,593
ذلك يؤكد

874
00:32:54,628 --> 00:32:55,627
سرده للأحداث

875
00:32:55,662 --> 00:32:56,795
نعم

876
00:32:56,830 --> 00:32:58,663
حسنا،الهاتف الخليوي

877
00:32:58,699 --> 00:33:00,432
لعامل الفندق
حسابه على التويتر

878
00:33:00,467 --> 00:33:01,900
كمبيوتره وحساباته جميعها

879
00:33:01,935 --> 00:33:03,969
انقطعت عن الانترنيت
18:43 يوم الجمعة الساعة

880
00:33:04,004 --> 00:33:06,404
اذن عامل الفندق كان يقول الحقيقة

881
00:33:06,440 --> 00:33:08,106
وهذا ليس حتى
الجزء الأفضل

882
00:33:08,141 --> 00:33:12,243
الحسابات المصرفية لإبراهيم فرووم
تبين أنه سحب مليونين دولار

883
00:33:12,279 --> 00:33:14,346
بعد يوم  من اتقطاع
فالون عن الشبكة

884
00:33:14,381 --> 00:33:15,747
اذن الضحية كذب

885
00:33:15,782 --> 00:33:17,015
حصل على الفيديو

886
00:33:17,050 --> 00:33:18,650
لكنه أبقى
المال لنفسه

887
00:33:18,685 --> 00:33:21,987
وقام بلكم
وأسالة الدماء من وجهه

888
00:33:22,022 --> 00:33:24,222
لتأكيد قصته

889
00:33:29,479 --> 00:33:30,604
مرحبا

890
00:33:30,605 --> 00:33:32,572
لقد قمت ببعض البحث حوله
مليونين فرووم المفقودة

891
00:33:32,607 --> 00:33:34,741
وجدت شيئا أعتقد
انك ستريد أن تراه

892
00:33:34,776 --> 00:33:36,676
بيان بنك
كيري نابولي

893
00:33:36,711 --> 00:33:38,044
حسنا، أين
المليونين دولار؟

894
00:33:38,079 --> 00:33:39,679
كل ما أراه هو
ألف دولار هنا

895
00:33:39,714 --> 00:33:42,415
عليك أن تذهب إلى صفحة
الثانية، حسنا، السطر الثالث إلى أسفل

896
00:33:42,450 --> 00:33:44,817
أنظرالى رسوم البنك
لل62،58

897
00:33:44,853 --> 00:33:47,286
صندوق ودائع آمن

898
00:33:47,322 --> 00:33:49,422
عشرة في عشرة بوصة
انها حصلت عليه قبل اسبوع

899
00:33:49,457 --> 00:33:51,524
كبير بما يكفي لوضع
مليونين دولار

900
00:33:51,559 --> 00:33:53,660
اجلبها الى هنا، هل تفعل ذلك؟

901
00:33:55,597 --> 00:33:57,497
ماذا هذا بحق الجحيم؟

902
00:33:57,532 --> 00:34:00,233
ليس لديك أي حق للوصول الى صندوق الودائع الآمن
الخاص بي

903
00:34:00,268 --> 00:34:02,468
لم يكن هناك اي سبب محتمل

904
00:34:02,504 --> 00:34:04,504
واحدة من القضايا الخاصة بك
قبل بضع سنوات

905
00:34:04,539 --> 00:34:07,106
انت وفرانك ساعدتم
أمير العماني

906
00:34:07,142 --> 00:34:10,143
للتغلب على تهمة القيادة في حالة سكر
والقتل غير العمد في جيرسي

907
00:34:10,178 --> 00:34:11,178
أنتي تمزحين، أليس كذلك؟

908
00:34:11,212 --> 00:34:12,645
قانون باتريوت؟
وهكذا حصلت على مذكرة؟

909
00:34:12,681 --> 00:34:14,247
انظري اتضح
ان أصدقائنا

910
00:34:14,282 --> 00:34:16,282
في الأمن الداخلي كانوا
فضوليين عن ما بداخله

911
00:34:16,317 --> 00:34:18,084
انهم يريدون
التأكد من أنك لم

912
00:34:18,119 --> 00:34:19,485
تساعدي وتحريضي
ارهابي معروف

913
00:34:19,521 --> 00:34:20,853
نعم

914
00:34:23,358 --> 00:34:25,925
أنظر، أنا فتحت
صندوق الأمانات

915
00:34:25,960 --> 00:34:27,927
لأن هذا هو ما أراده
فرانك

916
00:34:27,962 --> 00:34:30,463
اخبرني ان اضع
المال فيه

917
00:34:30,498 --> 00:34:33,166
لأن توجد بينكم
علاقة غرامية

918
00:34:33,201 --> 00:34:36,836
كانت خطة  فرانك لنا  - ترك العمل

919
00:34:36,871 --> 00:34:38,638
والانتقال إلى أمستردام

920
00:34:38,673 --> 00:34:40,273
ربما أمريكا الجنوبية

921
00:34:40,308 --> 00:34:42,308
لماذا لم تخبرينا
بذلك مسبقا؟

922
00:34:42,343 --> 00:34:43,643
لماذا تظن؟

923
00:34:43,678 --> 00:34:45,578
أنظر، أعرف أن هذا يبدو سيئا
ولكن أقسم

924
00:34:45,613 --> 00:34:47,714
كنت أفعل فقط
ما قال لي فرانك القيام به

925
00:34:47,749 --> 00:34:49,348
وماذا عن زوجة فرانك؟

926
00:34:49,384 --> 00:34:50,950
هل كانت على تعرف بهذه العلاقة؟

927
00:34:50,985 --> 00:34:53,119
بصراحة، أنا لا أعرف

928
00:34:53,154 --> 00:34:54,787
كيري، نحن سوف

929
00:34:54,823 --> 00:34:57,056
نحجزك هنا
حتى إشعار آخر

930
00:34:57,092 --> 00:34:58,458
حسنا

931
00:34:58,493 --> 00:35:00,927
ولكن أود أن أتكلم إلى محامي

932
00:35:03,865 --> 00:35:06,933
مرحبا دكتورة بي، لدي نتائج
كلا الاختبارين التي أمرت بها

933
00:35:06,968 --> 00:35:08,234
ماذا تعني، بكلا؟

934
00:35:08,269 --> 00:35:09,736
اعتقدت اننا كنا
ننتظر اختبار الحبر فقط

935
00:35:09,771 --> 00:35:12,371
كنا كذلك، ولكن بعد ذلك وجدت
دليل

936
00:35:12,407 --> 00:35:14,140
انت فوته
هذا مستحيل

937
00:35:14,175 --> 00:35:15,608
أنا لم أفوت أي شيء

938
00:35:15,643 --> 00:35:17,443
انظر هنا

939
00:35:17,479 --> 00:35:21,180
نحن نعلم ان
رأس الضحية ضرب بمغسلته الخاصة

940
00:35:21,216 --> 00:35:24,517
ومع ذلك، ما لم
تقم به هو فحص عن كثب

941
00:35:24,552 --> 00:35:27,019
السطح الخلفي من الجمجمة
عن أي ضرر

942
00:35:27,055 --> 00:35:31,457
ملائم
لضربة امامية

943
00:35:31,493 --> 00:35:33,593
وكما ترى

944
00:35:33,628 --> 00:35:36,496
هناك
خدش صغير مجاور

945
00:35:36,531 --> 00:35:39,565
للقمة القفوية من العظم القذالي

946
00:35:39,601 --> 00:35:42,902
أرى. ذلك وهذا الخدش من
المحتمل انه ناجم عن القاتل؟

947
00:35:42,937 --> 00:35:44,137
اي نتيجة
تريدين أولا؟

948
00:35:44,172 --> 00:35:45,772
المسحة أو تحليل الحبر؟

949
00:35:45,807 --> 00:35:48,975
سوف أتيح للدكتور ويلز ان يقرر

950
00:35:49,010 --> 00:35:50,610
تحليل الحبر

951
00:35:50,645 --> 00:35:53,079
حسنا، لقد فحصت
طبقة رقيقة في المحلل اللوني

952
00:35:53,114 --> 00:35:55,948
على علامة الجمع الفعلية

953
00:35:55,984 --> 00:35:57,083
وبعد ذلك
لتأكيد النتائج

954
00:35:57,118 --> 00:35:58,651
قمت بفحصها

955
00:35:58,686 --> 00:36:02,588
بجهاز التصوير الكهربائي للرذاذ
المتأين، كما ترون

956
00:36:02,624 --> 00:36:04,924
كانت  النتائج
نهائية

957
00:36:04,959 --> 00:36:08,828
علامة الزائد كتبت
باثنين من الأحبار المختلفة

958
00:36:08,863 --> 00:36:11,130
كرجل نبيل
سأتصرف معك بتهذيب

959
00:36:11,166 --> 00:36:13,499
ولا اقول: لقد قلت لك ذلك

960
00:36:13,535 --> 00:36:15,902
بالرغم من انك فعلت ذلك للتو

961
00:36:15,937 --> 00:36:18,004
دكتور هودجينز
ماذا عن الاختبار

962
00:36:18,039 --> 00:36:19,539
الذي يهم فعلا

963
00:36:19,574 --> 00:36:21,707
نتائج المسحة
من القذالي؟

964
00:36:21,743 --> 00:36:24,443
حسنا، جهاز
فحص الكتلة وجد اثار

965
00:36:24,479 --> 00:36:26,913
من ثاني أكسيد الزركونيوم
وتسعة قيراط الذهب

966
00:36:26,948 --> 00:36:28,548
اذت الضحية من
المرجح خدش

967
00:36:28,583 --> 00:36:31,450
مجوهرات رخيصة مبهرجة
مصنوعة من

968
00:36:31,486 --> 00:36:34,187
درجة منخفضة
من الذهب وزركونيا مكعب

969
00:36:34,222 --> 00:36:36,289
وسوف اخبر بوث على الفور

970
00:36:39,394 --> 00:36:40,593
حسنا، فقط استمعي لي
حسنا؟

971
00:36:40,628 --> 00:36:41,594
انتظري ثانية حسنا؟

972
00:36:41,629 --> 00:36:43,262
إذا كنت تلعب الكرة معي

973
00:36:43,298 --> 00:36:45,298
لا شيء من هذا سوف يكون
على الأوراق حسنا؟

974
00:36:45,333 --> 00:36:46,666
عظيم

975
00:36:46,701 --> 00:36:49,235
حسنا، سوف تسمع مني
قريبا. شكرا

976
00:36:49,270 --> 00:36:50,970
بوث، ما الذي يجري؟
أنا فقط نظرت الى الاستجواب

977
00:36:51,005 --> 00:36:52,738
أنا أعتقد أنك سوف تجلب
الزوجة، ليزا بومان

978
00:36:52,774 --> 00:36:54,473
أوه، نعم،
حتى نظرت

979
00:36:54,509 --> 00:36:56,008
في بيانات
بطاقة الائتمان الشهري

980
00:36:56,044 --> 00:36:57,944
ألقي نظرة على ذلك، هاه؟

981
00:36:57,979 --> 00:37:00,112
عشر مرات أكثر من رهني العقاري
حسنا،انها غنية

982
00:37:00,148 --> 00:37:02,014
ماذا في ذلك؟
بالضبط،انها غنية

983
00:37:02,050 --> 00:37:03,482
حسنا، الأغنياء
لا يتجولون

984
00:37:03,518 --> 00:37:05,585
وهم يرتدي ذهب تسعة قيراط
أو زركونيا مكعب

985
00:37:05,620 --> 00:37:07,320
فقط الشابات
يرتدون هذا

986
00:37:07,355 --> 00:37:08,621
نعم، لكن
لديها دافع

987
00:37:08,656 --> 00:37:09,989
كان زوجها
على علاقة غرامية

988
00:37:10,024 --> 00:37:11,424
كيري نابولي لديها حجة غياب

989
00:37:11,459 --> 00:37:13,459
هل هي كذلك؟
أنا لا أعتقد ذلك

990
00:37:18,366 --> 00:37:20,166
كيري،أنا العميل بوث

991
00:37:20,201 --> 00:37:21,601
لدي بعض الأسئلة لك

992
00:37:21,636 --> 00:37:23,502
ايها العميل بوث، قبل
أن تقول أي كلمة أخرى

993
00:37:23,538 --> 00:37:25,471
علي ان اخبرك
ان موكلتي على استعداد

994
00:37:25,506 --> 00:37:26,739
على الاعتراف بذنبها

995
00:37:26,774 --> 00:37:28,674
في سرقة السيد فرووم

996
00:37:28,710 --> 00:37:30,042
وماذا عن
قتل رئيسك في العمل؟

997
00:37:30,078 --> 00:37:31,677
أنا أحب فرانك
نحن ذاهبون لقضاء

998
00:37:31,713 --> 00:37:32,845
بقية حياتنا معا

999
00:37:32,881 --> 00:37:34,513
أنت كاذبة
P.Iأنت

1000
00:37:34,549 --> 00:37:35,982
أنت لست
فتاة صغيرة ساذجة

1001
00:37:36,017 --> 00:37:38,017
تؤمن
بالسعادة طول العمر

1002
00:37:38,052 --> 00:37:41,254
أنت قتلته وأخذت المال
عندما كان لديك فرصة

1003
00:37:41,289 --> 00:37:43,289
حقا؟ هذه هي نظريتك؟

1004
00:37:43,324 --> 00:37:45,324
حسنا، هناك فقط
مشكلة واحدة صغيرة

1005
00:37:45,360 --> 00:37:48,027
لدي عشرات من الشهود
رآوني في أتلانتا ذلك اليوم

1006
00:37:48,062 --> 00:37:49,495
صحيح، حجة الغياب الخاصة بك
ولكن كما ترين

1007
00:37:49,530 --> 00:37:50,463
هناك شيء

1008
00:37:50,498 --> 00:37:52,265
انظري، شهودك
هم زبائنك

1009
00:37:52,300 --> 00:37:54,967
ماذا في ذلك؟
اذن

1010
00:37:55,003 --> 00:37:58,037
أنا أعرف ان لديك شيء ضد كل
واحد من العملاء

1011
00:37:58,072 --> 00:38:00,206
قمت بأبتزازهم
لتأكيد حجة الغياب

1012
00:38:00,241 --> 00:38:02,408
إنه يكذب

1013
00:38:02,443 --> 00:38:04,377
لا توجد طريقة
تستطيع أن تثبت ذلك

1014
00:38:04,412 --> 00:38:06,178
لقد تحدثت للتو  إلى واحد من العملاء،

1015
00:38:06,214 --> 00:38:08,881
وعندما قلت له انه
لا يمكنك ابتزازه بعد الآن

1016
00:38:08,917 --> 00:38:11,784
دعينا نقول فقط انه
غنى لحن مختلف

1017
00:38:11,819 --> 00:38:15,087
أنت تخادع. انت فقط
تحاول الحصول على اعتراف مني

1018
00:38:15,123 --> 00:38:16,255
اخادع؟

1019
00:38:16,291 --> 00:38:19,058
لا، أنا لا أخادع

1020
00:38:19,093 --> 00:38:21,060
أنا لا أحتاج الى اعتراف

1021
00:38:21,095 --> 00:38:23,462
انظري، لدي الأدلة،
و الوسيلة والدافع

1022
00:38:23,498 --> 00:38:26,299
وهذا يعني أنك قيد الاعتقال

1023
00:38:36,077 --> 00:38:38,144
هذا لطيف

1024
00:38:38,179 --> 00:38:40,079
ومنذ فترة طويلة

1025
00:38:40,114 --> 00:38:43,683
في الواقع، أود أن أقترح
نخب هودجينز

1026
00:38:43,718 --> 00:38:45,618
انه امر رائع أن أراك
تخرج وتتسكع مرة أخرى

1027
00:38:45,653 --> 00:38:46,886
هنا، هنا

1028
00:38:46,921 --> 00:38:47,921
في صحتكم

1029
00:38:47,956 --> 00:38:49,722
من الجيد
استرجاعك، ايها الرجل العجوز

1030
00:38:49,757 --> 00:38:52,725
وإلى انجيلا ، لإجبار
هودجينز للخروج معنا

1031
00:38:52,760 --> 00:38:55,394
شكرا لكم. لم يكن الأمر سهلا

1032
00:38:55,430 --> 00:38:57,563
نعم، بالضبط كيف
فعلت ذلك؟

1033
00:38:57,598 --> 00:39:01,367
أوه، عن طريق التخلي عن المجوهرات
تلك، اه، التي أعطيتها لها

1034
00:39:01,402 --> 00:39:02,702
نعم

1035
00:39:02,737 --> 00:39:04,804
لا بد لي من القول،أعتقد
ان هذه تبدو جميلة جدا علي

1036
00:39:04,839 --> 00:39:07,740
والطريقة الوحيدة التي
هودجينز يمكنه من خلالها

1037
00:39:07,775 --> 00:39:10,409
إستعادتهم هي
الخروج معي هذا المساء

1038
00:39:10,445 --> 00:39:13,512
وثلاث مرات أخرى
هذا الشهر

1039
00:39:13,548 --> 00:39:14,780
صفقة صعبة، هاه؟

1040
00:39:14,816 --> 00:39:15,816
حسنا، حتى ذلك الحين

1041
00:39:15,850 --> 00:39:17,950
هؤلاء الأطفال هم لي

1042
00:39:24,258 --> 00:39:26,692
مرحبا، جميعكم
أنا آسفة جدا على مقاطعتكم

1043
00:39:26,728 --> 00:39:28,127
أنا كاميل سارويان

1044
00:39:28,162 --> 00:39:29,528
لا أعتقد
اننا التقينا رسميا

1045
00:39:29,564 --> 00:39:30,696
اكيد انك كارين ديلفس

1046
00:39:30,732 --> 00:39:32,131
نعم، سعيدة بمقابلتك

1047
00:39:32,166 --> 00:39:34,967
وغريب جدا
لأنني أشعر أنني أعرفك

1048
00:39:35,003 --> 00:39:37,003
منذ ان قرأت
الملف النفسي الخاص بك

1049
00:39:38,072 --> 00:39:39,672
هل يمكنني أن أتحدث معك لثانية؟

1050
00:39:39,707 --> 00:39:41,774
بالتأكيد
سأعود

1051
00:39:41,809 --> 00:39:43,309
وداعا

1052
00:39:44,345 --> 00:39:46,245
حسنا، ما الذي يحدث؟

1053
00:39:46,280 --> 00:39:48,681
أنت لن تطلبي مني شرب القهوة معا مرة أخرى، اليس كذلك؟

1054
00:39:48,716 --> 00:39:49,682
كلا

1055
00:39:49,717 --> 00:39:50,883
لا تغتر بنفسك

1056
00:39:50,918 --> 00:39:53,019
أنا في الحقيقة لدي موعد
هذه الليلة، شكرا جزيلا لك

1057
00:39:53,054 --> 00:39:54,653
إنه هناك

1058
00:39:54,689 --> 00:39:56,288
حقا؟ رائع

1059
00:39:56,324 --> 00:39:58,257
نعم. لأكون صادقة
معك، انه

1060
00:39:58,292 --> 00:39:59,992
هو احمق مثل صندوق الشعر

1061
00:40:00,028 --> 00:40:01,660
ولكن، كما تعلم
المحتاج يقبل بما يجده

1062
00:40:01,696 --> 00:40:03,396
علاوة على ذلك، انها ليست
علاقة على المدى الطويل

1063
00:40:03,431 --> 00:40:06,465
أنا مجرد أبحث عن واحد
انطلق معه قبل أن أغادر المدينة

1064
00:40:06,501 --> 00:40:08,367
أنا آسف، هل انت
ذاهبة الى مكان ما؟

1065
00:40:08,403 --> 00:40:11,704
أوه، لقد تم نقلي
الى كانساس سيتي يوم الاثنين

1066
00:40:11,739 --> 00:40:12,805
حقا؟
بلى

1067
00:40:12,840 --> 00:40:14,774
لم يكن لدي أي فكرة
حسنا

1068
00:40:14,809 --> 00:40:16,709
استمعي، لماذا لا تدعيني
اه، اشتري لك شراب

1069
00:40:16,744 --> 00:40:18,044
قبل أن تسافري

1070
00:40:18,079 --> 00:40:20,746
كلا، كلا، كلا. أنا حقا
أمم, على الذهاب،

1071
00:40:20,782 --> 00:40:24,383
ولكن أعتقد أنك بحاجة
لتلقي نظرة على هذا أولا

1072
00:40:24,419 --> 00:40:26,285
كارين،أنا من قبل
قلت لك،أنظري

1073
00:40:26,320 --> 00:40:27,853
أنا لن أقرأ
هذا الملف، حسنا؟

1074
00:40:27,889 --> 00:40:29,855
ما حدث مع والدي
، كان في الماضي

1075
00:40:29,891 --> 00:40:31,023
وأنا-وأنا تخطيته

1076
00:40:31,059 --> 00:40:32,658
كلا، انظر
أنه ليس في الماضي

1077
00:40:32,693 --> 00:40:34,660
بدأ هذا الملف
قبل ستة أشهر

1078
00:40:34,695 --> 00:40:35,861
ان والدك ليس
في الخارج بعد الآن

1079
00:40:35,897 --> 00:40:36,962
انه هنا

1080
00:40:36,998 --> 00:40:38,230
انه في العاصمة

1081
00:40:38,266 --> 00:40:41,734
والشخص
ألذي يراقبه

1082
00:40:41,769 --> 00:40:44,003
هو أنت

1083
00:41:01,656 --> 00:41:03,856
ما الذي يجري؟
هل انت بخير؟

1084
00:41:03,891 --> 00:41:05,024
كلا، لست بخير

1085
00:41:05,059 --> 00:41:06,659
لقد خسرت رهاني
مع الدكتور ويلز

1086
00:41:06,694 --> 00:41:08,894
ونتيجة لذلك
علي دفع الرهن

1087
00:41:08,930 --> 00:41:11,330
عظيم. ما هو الرهن؟
ماذا عليك أن تفعلي؟

1088
00:41:11,365 --> 00:41:12,531
انه هذا ليس مضحك

1089
00:41:12,567 --> 00:41:15,167
أنا الآن اقول رسالة
البريد الصوتي على هاتفه

1090
00:41:15,203 --> 00:41:17,937
وهذا ما علي
تسجيله

1091
00:41:17,972 --> 00:41:19,672
هممم

1092
00:41:19,707 --> 00:41:21,407
حسنا.مرحبا

1093
00:41:21,442 --> 00:41:24,477
انه البريد الصوتي
للدكتور أوليفر ويلز

1094
00:41:24,512 --> 00:41:26,278
أبرع

1095
00:41:26,314 --> 00:41:28,914
طبيب شرعي
انثروبولوج في التاريخ

1096
00:41:28,950 --> 00:41:29,882
للجيفرسون

1097
00:41:29,917 --> 00:41:31,357
بونز،أن هذه،
صفحتين طويلة

1098
00:41:31,385 --> 00:41:33,052
كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟
أنه مهين

1099
00:41:33,087 --> 00:41:35,454
وما هو أسوأ
هو أن غدا

1100
00:41:35,490 --> 00:41:37,490
أنت وأنا علينا
إجراء محادثة

1101
00:41:37,525 --> 00:41:39,291
مع كريستين
عن الغش

1102
00:41:39,327 --> 00:41:40,693
كلا، لن نفعل ذلك

1103
00:41:40,728 --> 00:41:41,760
بلا، علينا فعل ذلك

1104
00:41:41,796 --> 00:41:42,995
تم تغيير الدرجة، بوث

1105
00:41:43,030 --> 00:41:45,264
وقد ثبت علميا انها تغيرت

1106
00:41:45,299 --> 00:41:46,599
اه اه،إنك تنظرين
الى الامر بشكل خاطيء

1107
00:41:46,634 --> 00:41:49,268
اقلبي بطاقة التقرير
إنظري الى توقيع المعلمة

1108
00:41:50,471 --> 00:41:52,771
الحبر. الحبر، الحبر،اللون،اللون
حسنا. ماذا؟

1109
00:41:54,008 --> 00:41:55,708
أوه، أنتظر

1110
00:41:55,743 --> 00:41:58,978
يبدو ان
التوقيع من نفس الحبر

1111
00:41:59,013 --> 00:42:01,647
الذي تم استخدم
لإكمال علامة الزائد

1112
00:42:01,682 --> 00:42:03,282
بالضبط
هل تعتقدين حقا

1113
00:42:03,317 --> 00:42:06,018
أن ابنتنا الصغيرة
قادرة على، ماذا

1114
00:42:06,053 --> 00:42:07,253
تزوير توقيع شخص بالغ؟

1115
00:42:07,288 --> 00:42:08,687
طبعا لا

1116
00:42:08,723 --> 00:42:10,956
لقد تحدثت إلى المعلمة اليوم
السيدة غالاغر،

1117
00:42:10,992 --> 00:42:12,758
وقالت لي
أنه نفذ منها الحبر

1118
00:42:12,793 --> 00:42:14,760
اثناء كتابة
بطاقة التقرير

1119
00:42:14,795 --> 00:42:15,961
لذلك انها اخذت قلم أخر

1120
00:42:15,997 --> 00:42:17,437
وأنهت
ما كانت تنوي القيام به

1121
00:42:17,465 --> 00:42:21,133
والذي هواعطاء ابنتنا
في الفنE+الرائعة

1122
00:42:21,169 --> 00:42:22,535
لقد عرفت ذلك

1123
00:42:22,570 --> 00:42:23,802
ماذا؟ ماذا؟
ماذا؟ ماذا؟

1124
00:42:23,838 --> 00:42:25,104
كنت اعرف ذلك. كنت أعرف ذلك

1125
00:42:25,139 --> 00:42:26,438
نعم
انظري، يجب أن نعترف بذلك

1126
00:42:26,474 --> 00:42:28,674
نعترف بذلك
أن العلم هو كلام فارغ

1127
00:42:28,709 --> 00:42:30,576
بوث، كلا، من الناحية الفنية
العلم ليس كذلك

1128
00:42:30,611 --> 00:42:34,480
ولكن علي الاعتراف اني لم
أرى الصورة كاملة

1129
00:42:34,515 --> 00:42:36,615
ماذا تفعلين؟
أنا أتصل بالدكتور ويلز

1130
00:42:36,651 --> 00:42:40,186
اه، عليه تغيير بريده الصوتي
فورا

1131
00:42:40,221 --> 00:42:42,154
مرحبا. انه
البريد الصوتي

1132
00:42:42,190 --> 00:42:43,155
حسنا،بونز، يمكنك
تسريع ذلك

1133
00:42:43,191 --> 00:42:44,356
فقط عليك الضغط هنا
كلا،انتظر

1134
00:42:44,392 --> 00:42:45,724
أريد أن أسمع ذلك. أنا
عليك ان تعترف

1135
00:42:45,760 --> 00:42:46,725
ان لدي صوت ممتاز

1136
00:42:46,761 --> 00:42:47,893
ماذا؟
هل تمزحين معي؟

1137
00:42:47,929 --> 00:42:49,261
نعم، انه رنان جدا

1138
00:42:49,297 --> 00:42:50,462
رنان؟ ما هذا؟

1139
00:42:50,498 --> 00:42:52,231
رنان
ماذا تعني؟

1140
00:42:52,266 --> 00:42:53,332
تجاوزي ذلك
اضغطي هنا مرة واحدة

1141
00:42:53,367 --> 00:42:54,300
كلا،بوث,شششش

1142
00:42:54,335 --> 00:42:56,202
اذا واصلتم الحديث

1143
00:42:58,694 --> 00:43:05,194
== <font color=#00FF00>ترجمـــــة</font> ==
<font color=#00FFFF>داليـــــا ضيـــــاء</font>

1144
00:43:30,751 --> 00:43:31,846
ماذا يعني ذلك؟

