1
00:00:00,214 --> 00:00:03,355
على مدى العقد الماضي 
الشراكة بين مكتب التحقيقات الفيدرالي

2
00:00:03,455 --> 00:00:06,13
  ومعهد جيفرسون قسم الطب الشرعي

3
00:00:06,230 --> 00:00:09,999
أدى الى حل
  أكثر من 250 جريمة قتل  

4
00:00:10,034 --> 00:00:12,435
مما يجعله التعاون الاكثر نجاحا

5
00:00:12,470 --> 00:00:14,437
في تاريخ تطبيق القانون 

6
00:00:14,472 --> 00:00:16,038
من أجل فهم أفضل

7
00:00:16,074 --> 00:00:17,707
لهذه الشراكة
وكيف يعمل 

8
00:00:17,742 --> 00:00:19,542
لقد منحت إذن
لمتابعة الفريق

9
00:00:19,577 --> 00:00:22,344
طوال
 التحقيق في جريمة قتل 

10
00:00:22,380 --> 00:00:25,448
أنا أليكس دافي، وهذا 
  أمريكا في الملف  

11
00:00:51,008 --> 00:00:54,143
لذلك كنت خارج من اجل تصليح  تسريب في الخلية رقم 6

12
00:00:54,178 --> 00:00:56,679
عندما حسيت بذلك الشعور
ان شخص ما يراقبني 

13
00:00:56,714 --> 00:00:58,481
لذلك بدأت أبحث
في الجوار، حسنا؟

14
00:00:58,516 --> 00:01:00,483
ولكن ليس هناك أحد   
انها مجرد حفنة من القمامة 

15
00:01:00,518 --> 00:01:04,987
أخيرا رأيت ذلك
الرأس المتعفن من الملفوف يجلس هناك 

16
00:01:05,022 --> 00:01:06,956
وأقسم أنه كان يحدق في وجهي 

17
00:01:06,991 --> 00:01:08,924
    لذلك نزلت 
  من حفارتي 

18
00:01:08,960 --> 00:01:10,459
  شققت طريقي 
  الى الملفوف  

19
00:01:10,495 --> 00:01:12,428
 وأنا أقترب 

20
00:01:12,463 --> 00:01:13,996
  لاحظت ان هذا الشيء المرعب
لديع أسنان 

21
00:01:14,031 --> 00:01:15,331
وأعني، مثل،الكثير منها 

22
00:01:15,366 --> 00:01:16,766
وهنا  
قلت لنفسي 

23
00:01:16,801 --> 00:01:19,635
 وااهو، غاري 
هذا ليس ملفوف

24
00:01:19,670 --> 00:01:21,070
هذا شخص  

25
00:01:21,105 --> 00:01:23,639
  لذلك اتصلت 
  بمشرفي، دينيس 

26
00:01:23,674 --> 00:01:25,474
    وهو اتصل بالشرطة 
   والشيء التالي الذي عرفته 

27
00:01:25,510 --> 00:01:28,043
  ان هناك رجل في الخارج 
  يسأل جميع هذه الأسئلة 

28
00:01:28,079 --> 00:01:29,645
    في حين أن هذا حقيقي 
 أمرأة تبدو ذكية 

29
00:01:29,680 --> 00:01:31,514
  كانت توخز حول 
   الجسد الميت  

30
00:01:31,549 --> 00:01:34,049
الآن،افترضت أنهم كانوا من الشرطة 
ولكن من خلال الطريقة التي كانوا يتجادلون بها 

31
00:01:34,085 --> 00:01:36,619
عرفت اكيد انهم متزوجين 

32
00:01:36,654 --> 00:01:39,588
بوث وأنا لم نكن نتجادل
في مسرح الجريمة 

33
00:01:39,624 --> 00:01:41,490
أعني، كنا في
نقاش صحي

34
00:01:41,526 --> 00:01:43,025
بين زوج و زوجة 

35
00:01:43,060 --> 00:01:44,460
صحيح، وأحيانا المناقشات
بيننا صحية جدا 

36
00:01:44,495 --> 00:01:47,229
أنا في نهاية المطاف انام
على الأريكة 

37
00:01:47,265 --> 00:01:48,564
صحيح 

38
00:01:50,401 --> 00:01:52,835
  اسمي 
    د. تيمبرانس برينان 

39
00:01:52,870 --> 00:01:54,804
    وأنا طبيبة شرعية 
   الأنثروبولوجية 

40
00:01:54,839 --> 00:01:57,239
    في معهد الجيفرسون

41
00:01:57,275 --> 00:01:59,041
 واسمي سيلي بوث 

42
00:01:59,076 --> 00:02:01,076
   وأنا عميل خاص في 
  قسم جرائم القتل في مكتب التحقيقات الفدرالي  

43
00:02:01,112 --> 00:02:03,445
  أنا عندما اذهب الى مشهد جريمة  

44
00:02:03,481 --> 00:02:05,181
  عندما تكون الجثة 
  مصابة بحروق بالغة 

45
00:02:05,216 --> 00:02:08,584
 أو متحللة 
  أتصل ببونز 

46
00:02:08,761 --> 00:02:09,860
 (انه يدعوني (بونز  

47
00:02:09,896 --> 00:02:11,228
مم-هم 

48
00:02:11,264 --> 00:02:12,730
على الرغم من أنني زوجته

49
00:02:12,765 --> 00:02:15,099
وأم
لاثنين من أولاده 

50
00:02:15,134 --> 00:02:18,035
انه ما زال يشير إلي
بلقب أنا أحتقره 

51
00:02:18,071 --> 00:02:19,937
حسنا، انت كنت تحتقريه 
ولكن الآن أعتقد أنك تحبيه 

52
00:02:19,973 --> 00:02:21,238
كلا،لست كذلك 

53
00:02:21,274 --> 00:02:23,541
سيلي 

54
00:02:25,979 --> 00:02:28,512
بعد الفحص الأولي
الذي يتم في مسرح الجريمة 

55
00:02:28,548 --> 00:02:31,449
يتم جلب الرفات

56
00:02:31,484 --> 00:02:34,485
الى المختبر الطب الشرعي
في الجفرسونيون لمزيد من التحاليل  

57
00:02:34,520 --> 00:02:37,388
كام،  لدينا واحد معتق اليوم  

58
00:02:37,423 --> 00:02:40,858
 دكتور هودجينز 
 رجاءا حاول التذكر

59
00:02:40,893 --> 00:02:45,730
أن هذه هي بقايا إنسان
ملقاة على هذه الطاولة 

60
00:02:45,765 --> 00:02:47,465
حسنا، نعم، بالطبع 

61
00:02:47,500 --> 00:02:51,335
أيضا، لأننا
مؤسسة مهنية 

62
00:02:51,371 --> 00:02:54,572
أنا أفضل إذا كنت
تناديني دكتور سارويان 

63
00:02:54,607 --> 00:02:57,675
  نعم، كام تأخذ 
  نفسها على محمل الجد  

64
00:02:57,710 --> 00:02:59,276
عذرا، لا ينبغي لي أن
أقول ذلك 

65
00:02:59,312 --> 00:03:01,545
الدكتور سارويان تأخذ نفسها
  على محمل الجد 

66
00:03:01,581 --> 00:03:03,214
ووووف

67
00:03:03,249 --> 00:03:04,815
انظري، جميع الاجسام
الميتة لها رائحة، حسنا؟

68
00:03:04,851 --> 00:03:06,450
ولكن الجثث التي وجدت
في موقع لطمر النفايات

69
00:03:06,486 --> 00:03:07,852
وغطت بالعصارة 

70
00:03:07,887 --> 00:03:09,420
التي هو في الأساس
ماء قمامة لزج 

71
00:03:09,455 --> 00:03:11,555
انها،اه، تكون رائحتها الأسوأ 

72
00:03:11,591 --> 00:03:13,657
عندما بدأت لأول مرة كنت
اضع زيت النعناع

73
00:03:13,693 --> 00:03:15,559
تحت أنفي لإخفاء الرائحة 

74
00:03:15,595 --> 00:03:17,695
أنا فعلا حاولت
تربية شارب 

75
00:03:17,730 --> 00:03:20,164
فكرت أنه سوف
يمنع رائحة. لكنه يفعل ذلك 

76
00:03:20,199 --> 00:03:21,932
فقط جعلني أبدو وكأني معتوه

77
00:03:21,968 --> 00:03:25,369
الذي لديه هذه الرائحة الكريهة من الموت
دائما في أنفه 

78
00:03:25,405 --> 00:03:27,571
نعم، في نهاية المطاف
انك سوف تعتاد على ذلك 

79
00:03:27,607 --> 00:03:28,939
الرائحة، أعني 

80
00:03:28,975 --> 00:03:31,308
ليس هودجينز مع الشارب 

81
00:03:31,344 --> 00:03:33,277
في كل مرة
على الرغم من ذلك بين حين وحين

82
00:03:33,312 --> 00:03:35,246
تأتي جثة كريهة بشكل خاص 

83
00:03:35,281 --> 00:03:37,314
قبل عامين  
انت تتذكرين هذه، كام؟  

84
00:03:37,350 --> 00:03:38,749
وجدنا بقايا
 لرجل مغمور

85
00:03:38,785 --> 00:03:40,584
في بركة من
القيء الخاص به 

86
00:03:40,620 --> 00:03:42,920
اوووه، يا الله 

87
00:03:42,955 --> 00:03:45,956
كانت رائحته مثل مرارة
فاسدة مغطاة بالجحيم 

88
00:03:45,992 --> 00:03:47,792
ولكن من منطلق علم الأحياء الدقيقة

89
00:03:47,827 --> 00:03:48,959
كان رائع جدا 

90
00:03:48,995 --> 00:03:50,494
 الآن، أعني، هيا 

91
00:03:50,530 --> 00:03:52,596
بالتأكيد رجل الحشرات سوف
يقول ان هذا رائع 

92
00:03:52,632 --> 00:03:53,898
أعني فكري في ذلك 
انه رجل بالغ تماما

93
00:03:53,933 --> 00:03:56,967
  يلعب مع البق 
والحشرات والوحل 

94
00:03:57,003 --> 00:03:58,436
طول اليوم   

95
00:03:58,471 --> 00:04:00,237
أعني، لا تفهميني خطأ 
أنا أحب هودجينز 

96
00:04:00,273 --> 00:04:01,839
أعتقد أنه عظيم 
لكنه غريب بعض الشيء 

97
00:04:01,874 --> 00:04:03,374
هو غريب الاطوار قليلا، تعلمين؟

98
00:04:03,409 --> 00:04:05,676
  مثل التحديق 
    التحديق؟

99
00:04:05,711 --> 00:04:08,712
التحديق. كما تعلمين، شخص ذكي كثيرا
يعمل في المختبر 

100
00:04:08,748 --> 00:04:12,249
الذي... كل ما يفعله هو التحديق
في الأشياء. أنها تحديقات 

101
00:04:12,285 --> 00:04:14,051
هل هذا... هل هو... أوه 
هل هو يفعل ذلك، اه 

102
00:04:14,087 --> 00:04:15,753
تعبير التحديق؟  
يجب أن تطلبي أن يقلدني 

103
00:04:15,788 --> 00:04:17,455
انه يقلدني 
بصورة عظيمة

104
00:04:17,490 --> 00:04:19,356
صحيح
ليس لدي أي طعام علي 

105
00:04:19,392 --> 00:04:22,226
إذا فعلت ذلك، علي ان اضع الطعام
في فمي كل عشر دقائق 

106
00:04:22,261 --> 00:04:23,661
لذلك لا أستطيع أن أفعل هذا التعبير 

107
00:04:23,696 --> 00:04:25,463
حسنا،انه يبالغ 

108
00:04:25,498 --> 00:04:27,998
أنا لا آكل كثيرا 

109
00:04:28,868 --> 00:04:31,435
لذا،ما الذي يجري؟

110
00:04:31,471 --> 00:04:33,137
هل انتهينا هنا؟

111
00:04:33,172 --> 00:04:35,139
ماذا عن القضية حتى الآن
هل تجعلك تعتقد ان الضحية

112
00:04:35,174 --> 00:04:36,574
قد قتل؟
العثور على جثة

113
00:04:36,609 --> 00:04:37,908
في موقع لطمر النفايات، ذلك، اه 

114
00:04:37,944 --> 00:04:39,877
  مريب جدا 
أعني

115
00:04:39,912 --> 00:04:41,912
في بعض الأحيان قتل 
لكن في بعض الأحيان أنه ليس سوى

116
00:04:41,948 --> 00:04:44,215
  المتشرد الذي  
لسوء حظه احتمى

117
00:04:44,250 --> 00:04:46,484
في مكب النفايات الخطأ
في الوقت الخطأ 

118
00:04:46,519 --> 00:04:49,653
كلا، ليس هذه المرة. هذه المرة
حدسي يقول انه قتل 

119
00:04:49,689 --> 00:04:52,957
كلا المرة الوحيدة الذي
يكون فيها الحدس قادر على فتح

120
00:04:52,992 --> 00:04:56,327
 تحقيق في جريمة قتل هو
عندما يحتوي هذا الحدس على سم 

121
00:04:56,362 --> 00:04:59,296
أو طعنة 
أو طعنة، نعم 

122
00:04:59,332 --> 00:05:01,332
  طعنة في القناة الهضمية
ينبغي أيضا أن يكون كافيا

123
00:05:01,367 --> 00:05:04,034
لفتح تحقيق في جريمة قتل 

124
00:05:04,070 --> 00:05:06,604
أو طلق ناري 
 هذا يكفي،دكتور فازيري 

125
00:05:06,639 --> 00:05:10,488
  بروز الخشاء(عظمة خلف الاذن) كبير 
يشير إلى أن الضحية ذكرا 

126
00:05:10,489 --> 00:05:13,477
بما ان مدار تجويف العظام ضعيف
يشير ذلك الى انه قوقازي 

127
00:05:13,513 --> 00:05:17,348
مم-هم 
والمراحل المتقدمة من التخصص

128
00:05:17,383 --> 00:05:19,583
على الحافة الظهرية
من سطح العانة

129
00:05:19,619 --> 00:05:21,085
تشير
معل العمر

130
00:05:21,120 --> 00:05:23,621
بين اوائل ومنتصف العشرينات في وقت وفاته
مممم 

131
00:05:23,656 --> 00:05:26,891
 دكتور فازيري، من الطيف
أن أراك مرة أخرى 

132
00:05:26,926 --> 00:05:29,693
نعم، أنا كذلك،دكتور سارويان 

133
00:05:32,198 --> 00:05:34,999
 دكتور سارويان 
نحن مشغولون للغاية 

134
00:05:35,034 --> 00:05:36,584
هل هناك شيء
يمكننا مساعدتك مع؟

135
00:05:36,585 --> 00:05:37,869
نعم 

136
00:05:37,870 --> 00:05:40,504
انتهيت من تحليل
أنسجة رئة الضحية

137
00:05:40,540 --> 00:05:44,141
ولم أجد أي
أثر لجسيمات القمامة 

138
00:05:44,177 --> 00:05:46,877
معنى ذلك انه كان ميت
قبل ان يتلامس

139
00:05:46,913 --> 00:05:49,847
مع القمامة 
والسبب الوحيد ان جثة هامدة

140
00:05:49,882 --> 00:05:51,982
تنتهي في القمامة
هو عندما شخص ما يحاول

141
00:05:52,018 --> 00:05:54,919
التخلص منها 
اذا بوث كان على حق 

142
00:05:54,954 --> 00:05:57,688
  هذا الرجل قتل 

143
00:05:57,723 --> 00:06:01,592
ثقي بالحدس، صغيرتي 
 دائما نثق بالحدس 

144
00:06:01,627 --> 00:06:05,627
<b><font color=#00FF00>  Bones 11x18  </font></b>
<font color=#00FFFF>الفلم في التصنيع</font>
عرضت بتاريخ 2\6\2016

145
00:06:05,651 --> 00:06:09,651
{\an5}{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\t(15,\fs2)}تـــرجـــــمــــــة

146
00:06:09,675 --> 00:06:16,175
{\pos(200,270)}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FF00&\3c&H00FF00&\fnArabic Typesetting\fs42} داليـــــا ضيـــــاء

147
00:06:32,663 --> 00:06:35,310
 اذن، هذا الأسبوع في الصف 
  سوف نتحدث عن 

148
00:06:35,410 --> 00:06:36,843
ما نريد أن
نكزن عندما نكبر 

149
00:06:36,878 --> 00:06:39,612
والآن هنا لتقول لنا
قليلا

150
00:06:39,648 --> 00:06:43,683
حول عملها  
  هي أم كريستين 

151
00:06:43,719 --> 00:06:46,219
مرحبا 

152
00:06:46,254 --> 00:06:47,654
اسمي الدكتورة
تيمبرنس برينان 

153
00:06:47,689 --> 00:06:50,357
وأنا
انثروبولوجيا شرعية 

154
00:06:50,392 --> 00:06:51,958
هل يمكن لأحد أن يقول لي
ما يعني ذلك؟

155
00:06:51,994 --> 00:06:53,660
أنا 
نعم   

156
00:06:53,695 --> 00:06:56,296
إذا كنت طبيبة،
  يعني هذا انك تعالجين المغص   

157
00:06:56,331 --> 00:06:58,898
كلا،هذا  
تماما غير صحيح. ذلك يعني

158
00:06:58,934 --> 00:07:00,200
  أنني استخدم
عظام الرفات

159
00:07:00,235 --> 00:07:03,003
للمساعدة في تطبيق القانون
وحل الجرائم 

160
00:07:03,038 --> 00:07:05,905
نعم؟
كيف فقط تستخدمين الهياكل العظمية؟

161
00:07:05,941 --> 00:07:09,042
لأن حياة الشخص
 بأكملها مكتوبة

162
00:07:09,077 --> 00:07:12,379
في عظامهم. من هم
، وكيف هم ماتوا، حتى

163
00:07:12,414 --> 00:07:14,514
أحيانا من الذي 
قتلهم 

164
00:07:14,549 --> 00:07:17,017
ماذا يحدث لجلدهم وشعرهم؟
حسنا 

165
00:07:17,052 --> 00:07:19,853
لماذا لا أريكم. إذا
   لفتم انتباهكم

166
00:07:19,888 --> 00:07:22,622
إلى شاشة التلفزيون

167
00:07:22,657 --> 00:07:25,759
حسنا، هذه هي مجموعة

168
00:07:25,794 --> 00:07:27,961
من بقايا بشرية في عملية

169
00:07:27,996 --> 00:07:30,163
لإزالة الأنسجة
 dermestidبواسطة خنفساء 

170
00:07:33,602 --> 00:07:36,803
ربما نحن لا 
نستخدم الوسائل البصرية 

171
00:07:41,710 --> 00:07:44,944
عادة، ما افعله
إعادة بناء رقمية 

172
00:07:44,980 --> 00:07:46,246
لكن
الجمجمة تعرضت للضرب بشدة

173
00:07:46,281 --> 00:07:49,315
لذلك علي الخروج
بخطة جديدة 

174
00:07:49,351 --> 00:07:53,119
اسمي انجيلا مونتيميغرو 
وأنا فنانة في الطب الشرعي 

175
00:07:53,155 --> 00:07:57,123
أنا أيضا نوع
ما مهووسة بالكمبيوتر  

176
00:07:57,159 --> 00:07:58,291
أعتقد 

177
00:07:58,326 --> 00:07:59,559
 لذلك، في كثير من الأحيان،< 

178
00:07:59,594 --> 00:08:01,261
ملابس الضحية يمكن أن تؤدي

179
00:08:01,296 --> 00:08:02,962
إلى أدلة حول هويتهم 

180
00:08:02,998 --> 00:08:05,665
مهلا، اه، هل اشعل
الأضواء؟

181
00:08:05,700 --> 00:08:08,668
باستخدام موجات ضوئية مختلفة

182
00:08:08,703 --> 00:08:10,970
  يجب أن أكون قادرا على قراءة
ما مطبوع

183
00:08:11,006 --> 00:08:14,074
تحت البقع
على قميص الضحية 

184
00:08:17,379 --> 00:08:18,878
حسنا 

185
00:08:20,315 --> 00:08:23,283
حسنا
اذا، في وسط القميص 

186
00:08:23,318 --> 00:08:27,487
يبدو ان هناك  
صورة مثلث مقلوب

187
00:08:27,522 --> 00:08:29,689
مع بعض الكتابة عليه 

188
00:08:29,724 --> 00:08:31,524
أعتقد أنها تقول 

189
00:08:31,560 --> 00:08:33,827
"بيتزا الفطيرة الأمريكية"

190
00:08:33,862 --> 00:08:35,528
 مرحبا 

191
00:08:35,564 --> 00:08:36,830
يا رفاق، تعالوا إلى هنا. تعالوا الى هنا 

192
00:08:36,865 --> 00:08:38,631
انتم سوف تحبون هذا 
هذا رائع جدا 

193
00:08:38,667 --> 00:08:41,034
حسنا، نعلم أن الضحية
دفن في هذه القمامة، صحيح 

194
00:08:41,069 --> 00:08:42,836
أنا أعتقد
أنني إذا استطعت أن اعرف تاريخ القمامة 

195
00:08:42,871 --> 00:08:45,205
  يمكنني في الواقع أن أحدد  
بالضبط متى الضحية

196
00:08:45,240 --> 00:08:48,041
ألقي فيها 
لذلك، لكوني عبقري  ،

197
00:08:48,076 --> 00:08:52,112
  في الواقع ربطت  
تاريخ بيع كرتونة البيض هذه

198
00:08:52,147 --> 00:08:54,948
مع إيصال لعبة فيديو

199
00:08:54,983 --> 00:08:57,984
وبعض هذه 
التي تعرف بالصحف  

200
00:08:58,019 --> 00:09:01,221
عند ربطهم معا  
حددت ان الضحية رمي

201
00:09:01,256 --> 00:09:05,225
في هذه القمامة في 12 يناير كانون الثاني 
 2006 

202
00:09:05,260 --> 00:09:08,194
بوووم. ايها
السيدات والسادة 

203
00:09:08,230 --> 00:09:10,563
هذا هو سبب تسميتي
بملك المختبر 

204
00:09:10,599 --> 00:09:12,932
   لا أحد يدعوه 
  ملك المختبر  

205
00:09:12,968 --> 00:09:14,634
لا أحد غيره هو 

206
00:09:14,669 --> 00:09:16,336
  على الأقل 
 ويدعو أيضا نفسه 

207
00:09:16,371 --> 00:09:18,938
ملك غرفة الاستراحة 
 ملك موقف للسيارات 

208
00:09:18,974 --> 00:09:21,908
أوه،مرة بعد ان قام
بتبرع مجهول 

209
00:09:21,943 --> 00:09:24,511
  كان ملك التواضع 
  أنا مرة سمعت 

210
00:09:24,546 --> 00:09:26,546
الدكتور هودجينز يشير إلى نفسه

211
00:09:26,581 --> 00:09:29,249
  باسم ملك مصر 
   الجيفرسونيون 

212
00:09:29,284 --> 00:09:33,153
لديه هذا، اه 
الجناح المصري القديم 

213
00:09:33,188 --> 00:09:35,622
في داخله  
هناك هذا السرير ضخمة 

214
00:09:35,657 --> 00:09:38,057
ما يجعله مثاليا جدا ل 

215
00:09:38,093 --> 00:09:39,859
دعنا نقول فقط إذا هودجينز
هو ملك مصر

216
00:09:39,895 --> 00:09:42,795
اذا أنا بالتأكيد
هي الملكة 

217
00:09:42,831 --> 00:09:44,731
 الزواج بين الملوك 

218
00:09:44,766 --> 00:09:48,801
في مصر القديمة كان
غالبا محرم 

219
00:09:50,772 --> 00:09:53,773
تفضل
اتصل بنا 

220
00:09:55,977 --> 00:09:59,012
اذا ، اه، يقول المالك حسب
وصفنا للضحية

221
00:09:59,047 --> 00:10:01,781
يتفق مع رجل عينه
للعمل هنا منذ نحو عشر سنوات 

222
00:10:01,816 --> 00:10:05,418
  اه،يقوم بتوصيل لبطلبات
اسمه براندون بلوم 

223
00:10:05,453 --> 00:10:07,487
أوه 

224
00:10:07,522 --> 00:10:11,858
اذا ما رأيكم بعرض الدكتورة
برينان اليوم؟

225
00:10:11,893 --> 00:10:13,626
ان رائحتها جميلة 

226
00:10:13,662 --> 00:10:15,862
أعتقد ان ظيفتها مقرفة 

227
00:10:15,897 --> 00:10:19,065
  انها أكثر ذكاء من السيدة سوزان 
    بالإضافة إلى  

228
00:10:19,100 --> 00:10:20,900
  كوني المؤلفة الأكثر مبيعا 

229
00:10:20,936 --> 00:10:23,303
أنا أيضا احمل ثلاث شهادات دكتوراه

230
00:10:23,338 --> 00:10:25,071
 أنا أتكلم ثماني لغات 

231
00:10:25,106 --> 00:10:26,639
اثنان منها
 ربما لم تسمعي بها من قبل 

232
00:10:26,675 --> 00:10:29,442
لذلك، نعم، أعتقد انه
 من الأسلم أن نقول

233
00:10:29,477 --> 00:10:33,246
أنني فعلا أذكى
من السيدة سوزان 

234
00:10:34,282 --> 00:10:36,149
مرحبا دكتورة برينان 
مرحبا بك

235
00:10:36,184 --> 00:10:38,117
أنا، أممم 

236
00:10:38,153 --> 00:10:41,754
كنا مجرد نناقش
القضية، و

237
00:10:41,790 --> 00:10:43,590
أممم... ولكن
يكفي الكلام عنا 

238
00:10:43,625 --> 00:10:45,892
كيف كان، اه، يوم المهنة
في مدرسة كريستين؟

239
00:10:45,927 --> 00:10:48,895
 سارت على ما يرام. بقت كريستين
في حالة تأهب،يقظة 

240
00:10:48,930 --> 00:10:52,298
وفضولية حول جميع الاشياء
التي في العرض   

241
00:10:52,334 --> 00:10:54,167
كل الصفات
 التي سوف

242
00:10:54,202 --> 00:10:57,270
تجعل منها في يوم ما
 انثروبولوجية شرعية رائعة    

243
00:10:57,305 --> 00:10:58,371
 هذا ممتاز  

244
00:10:58,406 --> 00:10:59,539
لم يكن لدي أي فكرة انها تريد

245
00:10:59,574 --> 00:11:00,807
 السير على خطاك 

246
00:11:00,842 --> 00:11:02,008
حسنا 

247
00:11:02,043 --> 00:11:03,409
أنا أشهر

248
00:11:03,445 --> 00:11:04,877
انثروبولوجية شرعية في العالم

249
00:11:04,913 --> 00:11:06,112
و كريستينا ابنتي 

250
00:11:06,147 --> 00:11:07,413
سيكون من الحماقة انها

251
00:11:07,449 --> 00:11:09,549
لاتستفاد
  من هذا المستوى من الوصول 

252
00:11:09,584 --> 00:11:12,452
  هل لديك أطفال 
     دكتورة سارويان   

253
00:11:12,487 --> 00:11:13,887
نعم لدي،لكن هذا
كل ما ستحصلين عليه،

254
00:11:13,922 --> 00:11:15,888
لأن كما قلت
عندما بدأنا 

255
00:11:15,924 --> 00:11:18,057
أنا غير مهتمة
بعرض تفاصيل

256
00:11:18,093 --> 00:11:20,326
  حياتي الشخصية
للعالم 

257
00:11:20,362 --> 00:11:23,229
اووه

258
00:11:23,265 --> 00:11:24,665
لقد وجدت العديد من
الكسور الملتئمة

259
00:11:24,699 --> 00:11:27,233
على الكعبرة
وكذلك الساق اليسرى 

260
00:11:30,272 --> 00:11:32,171
كمية الالتئام

261
00:11:32,207 --> 00:11:34,807
تشير الى ان الضحية
حصل على هذه الإصابات

262
00:11:34,843 --> 00:11:36,876
عندما كان طفلا 

263
00:11:36,911 --> 00:11:39,345
أنا حاليا في
عملية إعادة بناء الجمجمة 

264
00:11:39,381 --> 00:11:43,549
 لكني لاحظت ما يبدو
انه كسر في الجمجمة ملتئم 

265
00:11:43,585 --> 00:11:44,951
مع خطوط اشعاعية
في الموضع

266
00:11:44,986 --> 00:11:46,686
عبر الدرز الإكليلي 

267
00:11:46,721 --> 00:11:49,155
حسنا، كل هذه الإصابات
تدل

268
00:11:49,190 --> 00:11:51,691
الى إساءة المعاملة في مرحلة الطفولة 

269
00:11:53,995 --> 00:11:57,030
لذا،بعد ان حصل لي أوبري
على الاسم 

270
00:11:57,065 --> 00:11:59,098
 كنت قادرا على استخدام
سجلات المستشفى

271
00:11:59,134 --> 00:12:03,336
لتأكيد
هوية الضحية 

272
00:12:03,371 --> 00:12:05,338
اسمه هو براندون بلوم 

273
00:12:05,373 --> 00:12:08,007
البالغ من العمر 25 عاما عامل توصيل البيتزا   

274
00:12:08,043 --> 00:12:10,410
فرد الأسرة الوحيد
الذي تمكنا من تعقبه

275
00:12:10,445 --> 00:12:12,312
كان والده 
الذي، بالمناسبة 

276
00:12:12,347 --> 00:12:14,414
لم يبلغ ابدا عن فقدان ابنه

277
00:12:14,449 --> 00:12:18,284
  ان حقيقة أن ابنه
قد تعرض  لسوء المعاملة في مرحلة الطفولة 

278
00:12:18,320 --> 00:12:21,888
يجعل مهمتي
أكثر صعوبة 

279
00:12:21,923 --> 00:12:23,456
لماذا؟

280
00:12:23,491 --> 00:12:25,992
  الآن يجب أن أقول  

281
00:12:26,027 --> 00:12:27,794
للأب أن ابنه قد مات 

282
00:12:27,829 --> 00:12:30,830
  وفي الوقت نفسه، علي 
  معاملته باعتباره مشتبها به  

283
00:12:32,467 --> 00:12:34,167
 سيد بلوم؟

284
00:12:34,202 --> 00:12:35,768
لقد وجدنا ابنك براندون 

285
00:12:35,804 --> 00:12:38,604
مقتول

286
00:12:38,640 --> 00:12:41,607
مقتول، ما...؟

287
00:12:41,643 --> 00:12:43,676
ماذا...؟

288
00:12:43,712 --> 00:12:44,811
ماذا ؟ 

289
00:12:44,846 --> 00:12:46,346
لقد وجدناه، أممم 

290
00:12:46,381 --> 00:12:49,282
ملقى في مكب النفايات
على مدى السنوات العشر الماضية 

291
00:12:49,317 --> 00:12:52,352
هل هناك اي سبب منعك
من التبليغ عن فقدناه؟

292
00:12:52,387 --> 00:12:54,354
براندون كان يتحدث دائما
حول ترك كل شيء

293
00:12:54,389 --> 00:12:56,522
والانتقال إلى منطقة البحر الكاريبي

294
00:12:56,558 --> 00:12:57,657
ليصبح نادل 

295
00:12:57,692 --> 00:12:59,258
أنا فقط توقعت أنه 
انه في النهاية فعل ذلك 

296
00:12:59,294 --> 00:13:00,660
 توقعت ؟

297
00:13:00,695 --> 00:13:02,061
أنا آسف، توقعت؟

298
00:13:02,097 --> 00:13:03,930
انه ابنك الذي
نحن نتحدث عنه 

299
00:13:03,965 --> 00:13:05,431
لماذا لم تتصل؟

300
00:13:05,467 --> 00:13:07,667
براندون وأنا لم يكن بيننا
 علاقة جيدة 

301
00:13:07,702 --> 00:13:10,770
عندما ترك الكلية 
كنت غاضبا، منزعجا 

302
00:13:10,805 --> 00:13:14,006
أنا فقط لم اكن أريده
أن يصبح مثلي 

303
00:13:14,042 --> 00:13:17,009
يعمل في وظائف
بالحد الأدنى للأجور

304
00:13:17,045 --> 00:13:18,478
بقية حياته 

305
00:13:18,513 --> 00:13:20,480
متى كانت آخر مرة
  تحدثت إليه

306
00:13:20,515 --> 00:13:22,348
أو أنك رأيته؟

307
00:13:22,384 --> 00:13:24,717
أوه، اتصلت به
في عيد ميلاده ال25 

308
00:13:24,753 --> 00:13:26,152
ووقد كان هذا, أه

309
00:13:26,187 --> 00:13:28,688
  8ديسمبر 2005؟

310
00:13:28,723 --> 00:13:31,057
حسنا،نحن أيضا حصلنا على بعض المعلومات
أنه  

311
00:13:31,092 --> 00:13:32,392
تعرض الى سوء معاملة عندما كان طفلا 

312
00:13:32,427 --> 00:13:33,827
  ما الذي بحق الجحيم الذي تتحدث عنه؟

313
00:13:33,862 --> 00:13:35,595
لماذا لم تخبرني؟

314
00:13:35,630 --> 00:13:38,398
لقد كان يركب لوح التزلج 
 BMXيركب دراجات 

315
00:13:38,433 --> 00:13:40,133
وكان دائما
 يسقط و يصاب بكسر

316
00:13:40,168 --> 00:13:42,335
 في عظام مختلفة
مرة كل أسبوعين 

317
00:13:42,370 --> 00:13:44,370
أنت لا تصدقني، أليس كذلك؟

318
00:13:44,406 --> 00:13:46,339
ماذا؟

319
00:13:46,374 --> 00:13:48,007
هل تعتقد أنني قتلت ابني؟

320
00:13:48,042 --> 00:13:50,209
كلا، أنا مجرد أطرح سؤال 
هذا كل شيء 

321
00:13:50,245 --> 00:13:51,978
أنت تقول لي أن ابني قد مات  

322
00:13:52,013 --> 00:13:55,982
وفي نفس الوقت   
أنت تتهمني بقتله؟

323
00:13:56,017 --> 00:13:58,050
همم؟

324
00:13:58,086 --> 00:14:00,586
حقا؟

325
00:14:04,225 --> 00:14:06,426
ما هو نوع من
الوحش الذي أنت عليه، هاه؟

326
00:14:14,790 --> 00:14:17,720
تعالي هنا 
دعينا نضع وسادتك هنا 

327
00:14:17,721 --> 00:14:19,220
  قفي باعتدال، امسكي هذا 
 كونك والد 

328
00:14:19,256 --> 00:14:20,256
 كيف تتهم رجل 

329
00:14:20,290 --> 00:14:21,389
 بقتل طفله؟ 

330
00:14:21,425 --> 00:14:22,690
 أنظري،أنا أحب أطفالي 

331
00:14:22,726 --> 00:14:24,692
  وأنا أنا أحني العالم 
  لحمايتهم 

332
00:14:24,728 --> 00:14:27,662
  التفكير بإيذاء أحد 
  منهم امر لا يمكن تصوره بالنسبة لي  

333
00:14:27,697 --> 00:14:29,731
  ولكن، كما ترين 
  هناك ظلام في هذا العالم  

334
00:14:29,766 --> 00:14:31,800
مستعدة؟
 ولمجرد انه أنا أو أنت 

335
00:14:31,835 --> 00:14:35,437
  قد لا نكون قادرين على رؤيته 
  لا يعني أنه ليس موجود  

336
00:14:35,472 --> 00:14:37,205
أوه، يالها من حماية 
  الآن، أنا آمل بالتأكيد ان هذا الرجل 

337
00:14:37,240 --> 00:14:39,574
  لم يقتل ابنه 
واههو

338
00:14:39,609 --> 00:14:42,343
  ولكن في نهاية المطاف 
  ولائي ليس له 

339
00:14:42,379 --> 00:14:43,778
 انه للأبن 

340
00:14:43,814 --> 00:14:46,147
  لقد فازوا بالكأس 

341
00:14:46,183 --> 00:14:47,882
لقد فازوا بالكأس 
هيا، أعطيني عناق 

342
00:14:47,918 --> 00:14:49,451
لقد فازوا بالكأس
  بعد إجراء المزيد من الفحص 

343
00:14:49,486 --> 00:14:53,154
على عظام
الضحية، اكتشفت أدلة

344
00:14:53,190 --> 00:14:56,691
التئام ل (كسر كوليس)
على الكعبرة 

345
00:14:56,726 --> 00:14:59,961
ان وجوده يوحي
أن والد الضحية

346
00:14:59,996 --> 00:15:02,997
قد يكون يقول الحقيقة
عن أصل

347
00:15:03,033 --> 00:15:05,967
  إصابات ابنه في الطفولة 

348
00:15:07,337 --> 00:15:09,237
اذا، بعد ان اصبح براندون مفقود 

349
00:15:09,272 --> 00:15:11,372
الغرفة التي كان يستأجرها
بقت فارغة 

350
00:15:11,408 --> 00:15:14,309
في نهاية المطاف، المالك  
قام بجمع كل ممتلكاته 

351
00:15:14,344 --> 00:15:16,010
وأعطاهم إلى والد براندون 

352
00:15:16,046 --> 00:15:17,979
ها هي، اه 
لا بوجد حقا الكثير هنا 

353
00:15:18,014 --> 00:15:21,916
لدينا هنا دودجبل  دي في دي، اه 
بعض... المجلات القديمة   

354
00:15:21,952 --> 00:15:25,887
و، اه، اه،   
    مجموعة كاملة من الأقراص المدمجة المنسوخة 

355
00:15:25,922 --> 00:15:28,857
   يبدو أن الضحية كان
معجب كبير ب (لينكين بارك)   

356
00:15:28,892 --> 00:15:31,626
بطبيعة الحال، ليس كبير بما فيه الكفاية
لشراء موسيقاهم حقا 

357
00:15:31,661 --> 00:15:33,828
ولكن بالتأكيد بما فيه الكفاية
لسرقتها 

358
00:15:33,864 --> 00:15:37,465
أيضا أحب بابا روتش 

359
00:15:37,501 --> 00:15:40,335
هوباستانك و، اه 

360
00:15:40,370 --> 00:15:43,538
أوه., اشياء مالية 
حسنا

361
00:15:43,573 --> 00:15:47,609
حسنا، دعونا نرى ماذا
يوجد فيه 

362
00:15:52,215 --> 00:15:54,315
حسنا

363
00:15:57,554 --> 00:15:59,921
حسنا، اذا هذا يبدو وكأنه
جدول

364
00:15:59,956 --> 00:16:03,725
لجميع الامور المالية لبراندون 
أساسا هي مجرد قائمة لفواتيره 

365
00:16:03,760 --> 00:16:07,095
الإيجار، والهاتف الخليوي 

366
00:16:07,130 --> 00:16:10,231
انتظري لحظة 

367
00:16:10,267 --> 00:16:13,668
في وقت وفاته 
 $براندون مديون 3000

368
00:16:13,703 --> 00:16:17,605
لشخص مذكور هنا
باسم (جيم كولينز)  

369
00:16:17,641 --> 00:16:20,208
هذا - هذا هو بالضبط
ما نبحث عنه، حسنا؟

370
00:16:20,243 --> 00:16:22,177
عندما يتعلق الأمر بالقتل ,المال   

371
00:16:22,212 --> 00:16:23,811
دائما يكون الدافع 

372
00:16:23,847 --> 00:16:26,814
  معرفة ما كان يوجد 
  في نظام الضحية 

373
00:16:26,850 --> 00:16:29,584
عندما توفي غالبا ما يرسم
صورة واضحة

374
00:16:29,619 --> 00:16:32,520
للكيفية التي يعيش فيها 
و، آه 

375
00:16:32,556 --> 00:16:35,857
وفقا لنتائج
 فحص السموم 

376
00:16:35,892 --> 00:16:39,527
  الضحية عاش في
سحابة من دخان الماريجوانا 

377
00:16:39,563 --> 00:16:42,430
وكانت هناك
 THCمستويات عالية للغاية من

378
00:16:42,465 --> 00:16:44,132
في
نظام براندون عندما توفي 

379
00:16:44,167 --> 00:16:46,100
وهذا من شأنه أن يفسر ذوقه المريب
  في الموسيقى 

380
00:16:46,136 --> 00:16:48,803
اه،دكتور سارويان، إذا كان لديك
دقيقة أود أن أريك

381
00:16:48,838 --> 00:16:50,371
شيء اكتشفته
في العظام 

382
00:16:50,407 --> 00:16:52,941
أوه... أوه، اه 

383
00:16:52,976 --> 00:16:54,442
ما زلت
لم أعثر

384
00:16:54,477 --> 00:16:56,110
سبب الوفاة 
ولكني لاحظت

385
00:16:56,146 --> 00:16:58,346
زوج من كسور شعرية حدثت قبل الوفاة  

386
00:16:58,381 --> 00:16:59,914
على الزند الأيمن للضحية 

387
00:16:59,950 --> 00:17:01,616
هل تعتقد أن هذه
يمكن أن تكون جروح دفاعية؟

388
00:17:01,651 --> 00:17:03,718
نعم. ان شكل الجروح
يقودني إلى الاعتقاد

389
00:17:03,753 --> 00:17:06,387
انها كانت نتيجة سلاح
به حواف مدورة 

390
00:17:06,423 --> 00:17:08,590
هممم 

391
00:17:08,625 --> 00:17:10,725
درجة الانحناء
تجعلني أتساءل

392
00:17:10,760 --> 00:17:14,462
إذا ما كانت هذه الجروح هي
نتيجة ضربة واحدة 

393
00:17:19,035 --> 00:17:21,469
المسافة بين
الإصابات هي 

394
00:17:21,504 --> 00:17:25,206
 ما يقرب26.8   سم
نفس عرض مضرب التنس 

395
00:17:25,242 --> 00:17:27,308
إن الإصابات حدثت
بواسطة العوارض الخشبية.

396
00:17:27,344 --> 00:17:28,876
وسوف اتصل ببوث 

397
00:17:28,912 --> 00:17:30,979
ان كلاكما مع بعض
فريق جيد جدا 

398
00:17:31,014 --> 00:17:32,914
من خلال الطريقة التي تتعاملون
بها مع بعضكم البعض 

399
00:17:32,949 --> 00:17:34,816
نحن نشكل فريق
جيد، اليس كذلك؟

400
00:17:34,851 --> 00:17:37,185
حسنا، آه... لقد عملنا
  معا لفترة طويلة 

401
00:17:37,220 --> 00:17:39,754
هذا كل شيء 
لا ، لا يوجد شيء خاص

402
00:17:39,789 --> 00:17:42,056
حول علاقتي
مع الدكتور فازيري.

403
00:17:42,092 --> 00:17:44,826
انها، اه،ليست
مختلفة عن علاقاتي

404
00:17:44,861 --> 00:17:46,761
مع أي واحد من المتدربين الآخرين 

405
00:17:46,796 --> 00:17:49,631
  أعتقد أن الدكتورة سارويان   
  هي رئيسة ممتاز  

406
00:17:49,666 --> 00:17:51,332
انها ليست واحدة من اولائك
  رؤساء العمل الذين يحومون دائما

407
00:17:51,368 --> 00:17:52,900
على كتفك 
انها تعطي لنا المجال

408
00:17:52,936 --> 00:17:54,502
الذي نحتاجه للقيام بعملنا على افضل وجه 

409
00:17:54,537 --> 00:17:56,804
ما رأيك بها
على المستوى الشخصي؟

410
00:17:56,840 --> 00:17:59,974
حسنا، أعتقد
ان هذا يكفي  

411
00:18:01,845 --> 00:18:04,912
حسنا، قبل خطابك القادم
ربما تستطيعين

412
00:18:04,948 --> 00:18:07,315
تسليم الحقائب المريضة 
سوف تكون سعيد بمعرفتك

413
00:18:07,350 --> 00:18:09,417
أن كريستين ظلت متماسكة

414
00:18:09,452 --> 00:18:11,619
 حين مشاهدة الانسجة
التي فوق العظام تتحلل

415
00:18:11,655 --> 00:18:14,589
يلقد اعتادت على ذلك، حسنا؟
في المنزل، أنت تملكين صور

416
00:18:14,624 --> 00:18:16,664
 لجثث موضوعة
في كل مكان 

417
00:18:16,693 --> 00:18:18,960
أنا مجرد أحاول إعدادها 
لماذا، للعلاج النفسي؟

418
00:18:18,995 --> 00:18:21,596
مستقبلها كأنثروبولوجية في الطب الشرعي 
كلا، انها لن تكون كذلك

419
00:18:21,631 --> 00:18:23,131
تصبح مههوسة العلم، حسنا؟
انها سيصبح

420
00:18:23,166 --> 00:18:24,932
 NHLلاعبة هوكي في 

421
00:18:24,968 --> 00:18:27,101
ان هذا أمر مثير للسخرية، بوث 
 هذا ليس مثير للسخرية، حسنا؟

422
00:18:27,137 --> 00:18:30,338
في '91 كانت هناك حارسة مرمى
التي لعبت في ( تامبا باي )  

423
00:18:30,373 --> 00:18:32,440
(مانون ريميه)   كانت مذهلة 

424
00:18:32,475 --> 00:18:34,042
أنا أدرك تماما
أن المرأة

425
00:18:34,077 --> 00:18:36,311
يمكن أن تفعل أي شيء يستطيع الرجل القيام به 
ما هو مثير للسخرية

426
00:18:36,346 --> 00:18:39,247
هي فكرة أن
أن ابنتنا تكرس

427
00:18:39,282 --> 00:18:41,115
عقلها الرائع 
لهذا الغرض

428
00:18:41,151 --> 00:18:42,650
تضرب كرات مطاطية 

429
00:18:42,686 --> 00:18:44,085
حسنا، انظر، أنا فقط أقول

430
00:18:44,120 --> 00:18:46,120
أنا لا أريدها
ان تضيع طفولتها

431
00:18:46,156 --> 00:18:47,989
تبحث في العظام وو

432
00:18:48,024 --> 00:18:50,191
تفكر في الموت في كل وقت 
انا نظرت إلى العظام

433
00:18:50,226 --> 00:18:51,693
وفكرت بالموت
عندما كنت طفلة

434
00:18:51,728 --> 00:18:53,461
وأنا لا أعتقد
انه كان مضيعة للوقت

435
00:18:53,496 --> 00:18:55,229
 لقد عرفت أنني أردت مهنة 

436
00:18:55,265 --> 00:18:59,200
في الأنثروبولوجيا
منذ كنت في الخامسة من عمري 

437
00:18:59,235 --> 00:19:01,602
 اعتدت على تشريح جثث  

438
00:19:01,638 --> 00:19:04,706
  الحيوانات الميتة 
  في الحي  

439
00:19:04,741 --> 00:19:06,341
المقتولة على الشارع,التي شاخت وماتت

440
00:19:06,376 --> 00:19:09,644
  والطيور الميتة 
  خارج النافذة 

441
00:19:09,679 --> 00:19:12,747
الأطفال الآخرين كانوا يعتقدون
اني غريبة 

442
00:19:12,782 --> 00:19:15,016
كانوا يدعوني بعدة أسماء 

443
00:19:15,051 --> 00:19:17,719
مورتيشيا

444
00:19:17,754 --> 00:19:19,387
جيني دامر 

445
00:19:21,391 --> 00:19:24,859
ولكني لم ادع ذلك يمنعني 

446
00:19:24,894 --> 00:19:27,628
لأنني أعلم أنني

447
00:19:27,664 --> 00:19:30,498
سوف اجعل
من نفسي شيء ما في المستقبل 

448
00:19:31,835 --> 00:19:34,602
حسنا، هذا العمل كان
من المفترض أن يكون مؤقت 

449
00:19:34,637 --> 00:19:36,604
الخطة كانت جمع ما يكفي من المال

450
00:19:36,639 --> 00:19:40,041
للذهاب الى باريس والرسم. لذلك 

451
00:19:40,076 --> 00:19:41,876
اذا لكاذا لم تفعلي ذلك؟

452
00:19:41,911 --> 00:19:45,446
بصراحة، اعتقدت
ان (بوث) نوع ما لطيف 

453
00:19:45,482 --> 00:19:47,582
ولكن بعد ذلك فكرت
  لماذا تبقى من اجل اللطيف)

454
00:19:47,617 --> 00:19:49,751
عند يمكن أن تمتلك
(الوسيم جدا 

455
00:19:50,954 --> 00:19:52,253
ماذا لديك، حبيبي؟

456
00:19:52,288 --> 00:19:53,554
آه، نعم، اذا، في الحقيقة أعتقد  

457
00:19:53,590 --> 00:19:54,989
أني ضربت الذهب 
لقد وجدت هذا الهاتف

458
00:19:55,024 --> 00:19:56,624
 في كومة القمامة 

459
00:19:56,659 --> 00:19:58,126
  (لانه ملصق (بارك لينكين  

460
00:19:58,161 --> 00:19:59,460
  أم، موجود عليه  
  اعتقد انه قد يكون  

461
00:19:59,496 --> 00:20:01,829
  ينتمي في الواقع 
  الى الضحية    

462
00:20:01,865 --> 00:20:03,931
اذا، شركات الهاتف الخليوي  
عادة لا تحتفظ بسجلاتها

463
00:20:03,967 --> 00:20:06,567
ما بعد عشر سنوات، لذلك إذا كنا
نريد معرفة الى من الضحية

464
00:20:06,603 --> 00:20:09,404
كان يتحدث في يوم
وفاته،اذا علينا أن 

465
00:20:09,439 --> 00:20:12,507
اذا نحن بحاجة زوجتي الذكية للغاية 
و الجميلة للغاية

466
00:20:12,542 --> 00:20:14,108
لإعادة تشغيل الهاتف 

467
00:20:14,144 --> 00:20:16,978
وأنت... بالتأكيد
ربما سوف تحتاجين هذه 

468
00:20:17,013 --> 00:20:20,214
أوه. أن، اه، ان الهاتف هذا 
  تنبعث منه رائحة مثل

469
00:20:20,250 --> 00:20:22,750
الذي كان يستحم في ماء القمامة
على مدى السنوات العشر الماضية 

470
00:20:22,786 --> 00:20:27,422
زهو بالمناسبة كذلك 

471
00:20:27,457 --> 00:20:30,191
كان علي الذهاب إلى باريس 

472
00:20:30,226 --> 00:20:32,293
 ذلك، هناك أكثر من 60 

473
00:20:32,328 --> 00:20:35,396
جيم كولينز  يعيش  في أو حول
مقاطعة مونتغومري 

474
00:20:35,432 --> 00:20:38,266
ولكن واحد منهم فقط، هو  رجل
يعرف باسم كارل كولينز

475
00:20:38,301 --> 00:20:39,934
تم القبض عليه
عدة مرات للمتاجرة بالحشيش

476
00:20:39,969 --> 00:20:41,636
في مسقط رأس الضحية
في روكفيل 

477
00:20:41,671 --> 00:20:43,604
 $هل تعتقد أن 3000
دين الضحية   

478
00:20:43,640 --> 00:20:45,139
قد يكون دين مخدرات؟

479
00:20:45,175 --> 00:20:47,175
حسنا، نحن نعلم أن الضحية
كان يحب الحشيش 

480
00:20:47,210 --> 00:20:49,043
وبالتأكيد لم يكن لديه
أي شيء آخر في حياته

481
00:20:49,078 --> 00:20:50,845
يستحق هذا القدر من المال 
لذلك، نعم 

482
00:20:50,880 --> 00:20:53,514
تبدو انها
نظرية جيدة 

483
00:20:57,887 --> 00:21:01,255
كارل كولينز،نحن
من مكتب التحقيقات الفدرالي 

484
00:21:01,291 --> 00:21:04,058
اوه يا رجل 
هل يتم تصويري,برنامج (رجال الشرطة)؟  

485
00:21:04,093 --> 00:21:05,560
حسنا 
شيء من هذا القبيل 

486
00:21:05,595 --> 00:21:08,296
هل تذكر رجل
من قبل اسمه براندون بلوم؟

487
00:21:08,331 --> 00:21:10,898
نعم، بالطبع 
أتذكر بلوم-آتيك 

488
00:21:10,934 --> 00:21:13,868
لماذا تسالوني عنه؟
   أنا لم أره منذ سنوات 

489
00:21:13,903 --> 00:21:15,536
حسنا، بلوم-آتيك
ميت,لقد قتل

490
00:21:15,572 --> 00:21:17,212
قبل حوالي عشر سنوات 
في تفس الوقت الذي

491
00:21:17,240 --> 00:21:19,006
كان مدين لك
بقدرا كبيرا من المال 

492
00:21:19,042 --> 00:21:20,975
انه ميت؟
هذه مفاجاة كبيرة 

493
00:21:21,010 --> 00:21:22,910
كان بلوم الصبي الخاص بي 

494
00:21:22,946 --> 00:21:25,379
كارل، ما الذي يجري هناك؟
قلت لك أنني لا أريد

495
00:21:25,415 --> 00:21:27,248
أي شيء يحصل 
حول بيتي 

496
00:21:27,283 --> 00:21:29,584
استرخي،ماما 
 نحن لا نفعل أي شيء 

497
00:21:29,619 --> 00:21:30,852
من هؤلاء اصحاب الكامرات؟
أنهم 

498
00:21:30,887 --> 00:21:32,487
أصدقائي، حسنا؟

499
00:21:32,522 --> 00:21:34,021
نحن نصور فيلم 

500
00:21:34,057 --> 00:21:36,123
اذهبي الى الداخل، ممكن ذلك؟

501
00:21:39,496 --> 00:21:41,496
اذا، اه، كان براندون
الصبي الخاص بك، هاه؟

502
00:21:41,531 --> 00:21:44,065
نعم، كان كذلك 
لقد كنا شركاء في العمل 

503
00:21:44,100 --> 00:21:45,833
صحيح، بيع الحشيش 
كلا، يا رجل 

504
00:21:45,869 --> 00:21:47,802
بيع تي شيرتات 

505
00:21:47,837 --> 00:21:50,071
إن المال الذي يدين به لي  
  كان مجرد قائمة جرد 

506
00:21:50,106 --> 00:21:51,839
هنا،سوف أريك 
هذه الأشياء اللعينة

507
00:21:51,875 --> 00:21:53,508
لم نبيع
من هذه الحماقة 

508
00:21:53,543 --> 00:21:55,376
بالتأكيد لم تفعلوا

509
00:21:55,411 --> 00:21:57,411
حتى ولا واحد  

510
00:21:57,447 --> 00:22:00,114
مدينة غبية ومتكبرة 

511
00:22:00,149 --> 00:22:02,416
"مدينة غبية ومتكبرة"
نعم، انظروا الى ذلك 

512
00:22:02,452 --> 00:22:05,052
أنا آسف،
هل هذه اثنين من الخنازير؟

513
00:22:05,088 --> 00:22:07,889
انتظر حتى ترى 
الظهر "Porking"

514
00:22:07,924 --> 00:22:09,290
انه مضحك، أليس كذلك؟
نعم، يعملون اللحم المقدد 

515
00:22:09,325 --> 00:22:11,726
هذا مضحك 
لدي تسعة صناديق   

516
00:22:11,761 --> 00:22:12,960
إذا كنتم ايها الرفاق مهتمين 

517
00:22:12,996 --> 00:22:14,228
كلا، أعتقد نحن غير مهتمين 

518
00:22:14,264 --> 00:22:15,530
ولكن، استمع،هل
براندون ذكر

519
00:22:15,565 --> 00:22:16,898
أي شيء يحدث
في حياته

520
00:22:16,933 --> 00:22:18,733
في الوقت الذي
توقف فيه بالقدوم اليك؟

521
00:22:18,768 --> 00:22:20,301
أي شخص يمكن
يريد ان يؤذيه؟

522
00:22:20,336 --> 00:22:21,769
اه، يجب عليكم يا رفاق تتحدثون إلى أن الفتاة، ايمي 

523
00:22:21,804 --> 00:22:23,271
ايمي 
بلى 

524
00:22:23,306 --> 00:22:24,505
كان لديهم انفصال سيئ جدا 

525
00:22:24,541 --> 00:22:27,041
و... أوه، اللعنة 

526
00:22:27,076 --> 00:22:28,676
كان في
نفس الوقت

527
00:22:28,711 --> 00:22:30,011
الذي براندون توقف عن القدوم الي 

528
00:22:30,046 --> 00:22:31,579
وااو، ينفصل
عن فتاته 

529
00:22:31,614 --> 00:22:34,115
ثم يختفي 
ألا تعتقد أن هذا غريب؟

530
00:22:34,150 --> 00:22:35,550
ماذا، هل كان من المفترض أن أفكر

531
00:22:35,585 --> 00:22:37,385
أن الولد  قتل؟

532
00:22:37,420 --> 00:22:39,120
كلا ايمي كانت من التوع الجيد 

533
00:22:39,155 --> 00:22:40,555
كانت تذهب إلى المدرسة،

534
00:22:40,590 --> 00:22:43,057
تلعب الرياضة، كما تعلمون 
لتكون بصحة جيدة 

535
00:22:43,092 --> 00:22:44,892
ما هو نوع الرياضة التي تمارسها؟

536
00:22:44,928 --> 00:22:46,260
اوه , يا رجل 

537
00:22:46,296 --> 00:22:49,030
  أعتقد انها 

538
00:22:51,801 --> 00:22:53,067
هل تذكرت؟

539
00:22:53,102 --> 00:22:54,435
هيا 

540
00:22:56,139 --> 00:22:58,005
تنس. أعتقد أنه كان التنس 
تنس 

541
00:22:58,041 --> 00:22:59,840
أعتقد أنه كان التنس 
التنس، تنس 

542
00:22:59,876 --> 00:23:01,309
يا رجل 
متى سيعرض هذا؟

543
00:23:01,344 --> 00:23:02,443
ماذا؟
  (حلقتي من برنامج (رجال الشرطة  

544
00:23:02,478 --> 00:23:05,279
أنا فقط أريد أن أقول
لأصدقائي متى يشاهدوها 

545
00:23:07,892 --> 00:23:09,818
2.2كلها نقدي   

546
00:23:09,918 --> 00:23:11,890
لمدة ثلاثة أيام   
خذها أو اتركها 

547
00:23:11,891 --> 00:23:13,090
هل يمكنك، اه 
اغلاق الهاتف

548
00:23:13,124 --> 00:23:14,590
وتتفضلي بالجلوس
من فضلك،سيدة لي؟

549
00:23:14,626 --> 00:23:17,026
أنظر،أنا آسفة حقا
ألما سمعته عن براندون 

550
00:23:17,061 --> 00:23:19,529
ولكني لا أعرف كيف
  من المفترض أن أساعد 

551
00:23:19,564 --> 00:23:21,264
أنا لم أره
منذ أكثر من عشر سنوات 

552
00:23:21,299 --> 00:23:24,400
هذه بالضبط المدة
التي كان متوفي فيها 

553
00:23:24,435 --> 00:23:25,768
وفقا لكارل كولينز

554
00:23:25,804 --> 00:23:27,236
كان لديكم انت الاثنين
انفصال سيئ جدا

555
00:23:27,272 --> 00:23:29,472
  مباشرة قبل أن يقتل 
كارل كولينز؟

556
00:23:29,507 --> 00:23:31,107
كارل كولينز معتوه 

557
00:23:31,142 --> 00:23:33,442
هل هو لا يزال يتاجر بالحشيش
خارج الطابق السفلي من منزل والدته ؟

558
00:23:33,478 --> 00:23:34,977
حسنا، دعينا لا نقلق
حول كارل، حسنا؟

559
00:23:35,013 --> 00:23:37,180
أستمعي، لماذا لا، اه 
لماذا لا تخبرني

560
00:23:37,215 --> 00:23:38,881
حول علاقتك مع براندون؟
براندون  

561
00:23:38,917 --> 00:23:40,416
فعلا كان رجل لطيف 

562
00:23:40,451 --> 00:23:42,785
لكنه لم يكن لديه فكرة  
حول ما يريده في الحياة 

563
00:23:42,821 --> 00:23:45,822
كان بلا هدف، يقفز
من وظيفة حقيرة إلى أخرى 

564
00:23:45,857 --> 00:23:47,490
تماما مثل والده 

565
00:23:47,525 --> 00:23:48,958
أكيد كان ذلك محبطا

566
00:23:48,993 --> 00:23:51,327
لشخص
طوح مثلك 

567
00:23:51,362 --> 00:23:54,430
أه. كان الفشل في
التيشيرتات القشة الأخيرة 

568
00:23:54,465 --> 00:23:56,833
فقد براندون آلاف الدولارات
لبيع هذه القمصان المثيرة للسخرية 

569
00:23:56,868 --> 00:23:58,901
خضنا
  جدال كبير  حول هذا الموضوع 

570
00:23:58,937 --> 00:24:00,303
وقال انه اذا لم أستطع

571
00:24:00,338 --> 00:24:01,971
دعم حلمه 
اذا علي أن أغادر 

572
00:24:02,006 --> 00:24:05,308
كان حلمه لبيع
  قمصان باللون الاخضر المشع؟

573
00:24:05,343 --> 00:24:06,676
أنا لا أعرف ما

574
00:24:06,711 --> 00:24:08,578
ما كان حلمه 
وهو ايضا لا يعرف

575
00:24:08,613 --> 00:24:11,080
لذلك  فعلت ما اقترحه
غادرت

576
00:24:11,115 --> 00:24:12,815
ولم اكن نادمة 

577
00:24:12,851 --> 00:24:15,818
لأني نوع ما  
اتخذت الاختيار الصحيح

578
00:24:15,854 --> 00:24:17,520
 أنا فقط أشعر بالسوء اتجاه الضحية 

579
00:24:17,555 --> 00:24:20,056
أشعر أنه لم يعثر
على مكانه في العالم 

580
00:24:20,091 --> 00:24:21,490
حسنا، ربما
انه لم يجده

581
00:24:21,526 --> 00:24:23,292
لأنه لم يكن
يبحث حقا 

582
00:24:23,328 --> 00:24:25,761
يبدو انه كان مقتنع
ان يعيش حياة صغيرة

583
00:24:25,797 --> 00:24:28,531
يتعاطى المخدرات
يسلم البيتزا

584
00:24:28,566 --> 00:24:30,433
حسنا،أنا أعلم تماما
أنها بقعة صعبة ليكون فيها 

585
00:24:30,468 --> 00:24:32,869
 هذا كل شيء 
  اذا، عميل بوث 

586
00:24:32,904 --> 00:24:34,570
 هل كنت رياضي خلال نشاتك؟ 

587
00:24:34,606 --> 00:24:36,205
الهوكي وكرة القدم 

588
00:24:36,241 --> 00:24:37,840
أعني، كانوا
رياضاتي. الرياضتين الكبيرتين عندي 

589
00:24:37,876 --> 00:24:39,742
أنا لعبت كل منهم  
  خلال المدرسة الثانوية 

590
00:24:39,777 --> 00:24:42,912
حصلت في الواقع على منحة للدراسة،
للعب كرة القدم في الكلية 

591
00:24:42,947 --> 00:24:44,447
 ولكن ذلك لم يسير على ما يرام أيضا 

592
00:24:44,482 --> 00:24:46,816
  لأنني انتهيت 
 بوجع في كتفي 

593
00:24:46,851 --> 00:24:49,452
  وذلك وضع حد  
  لمسيرتي الكروية  

594
00:24:49,487 --> 00:24:50,820
لذلك للمرة الأولى 

595
00:24:50,855 --> 00:24:52,755
كان علي
التفكير حقا حول

596
00:24:52,790 --> 00:24:54,390
ما أريد أن أفعله في الحياة 

597
00:24:54,425 --> 00:24:55,858
لذلك بعد نحو عامين

598
00:24:55,894 --> 00:24:57,660
من صنع الأدوات  
وعدم القيام بأي شيء 

599
00:24:57,695 --> 00:24:59,562
  قررت ان اقوم 
 بما كانت عائلتي تفعله  

600
00:24:59,597 --> 00:25:00,963
 وهو الانضمام إلى الجيش  

601
00:25:00,999 --> 00:25:02,798
  بعد أن أمضيت قليلا 
 في الواقع كثيرا 

602
00:25:02,834 --> 00:25:05,368
من الوقت هناك، في الجيش 
 نوع ما جعل تحولي

603
00:25:05,403 --> 00:25:09,038
أسهل كثيرا
إلى، أم، تطبيق القانون 

604
00:25:09,073 --> 00:25:10,673
ربما ليس بتلك السهولة 
  بسبب ,كما تعلمين 

605
00:25:10,708 --> 00:25:13,142
ما زال علي العمل  
مع العباقرة 

606
00:25:13,177 --> 00:25:15,845
كريستين، ماذا تريدين
أن تكوني عندما تكبرين؟

607
00:25:15,880 --> 00:25:18,726
هل تريدين أن تكوني
انثروبولوجية شرعية مثل والدتك؟

608
00:25:18,750 --> 00:25:19,283
كلا

609
00:25:19,284 --> 00:25:22,051
أوه، أوتش،بونز 
هذا سكون مؤلم، إه؟

610
00:25:22,086 --> 00:25:25,254
إنها تريد أن تكون
حارسة مرمى ل (طيارين فيلادلفيا)  

611
00:25:25,290 --> 00:25:26,489
كلا

612
00:25:26,524 --> 00:25:27,823
هممم 

613
00:25:27,859 --> 00:25:29,392
حسنا، ماذا تريد أن تفعلي
، حبيبتي؟

614
00:25:29,427 --> 00:25:31,394
انها في السادسة من عمرها. لديها
الكثير من الوقت لتقرر 

615
00:25:31,429 --> 00:25:33,562
أريد بيع السيارات
مثل والد (توبي)  

616
00:25:36,067 --> 00:25:38,167
  نعم،يمكنها أن تبيع السيارات 
  كلا  

617
00:25:38,202 --> 00:25:39,902
قطعا لا 
ابنتنا لن

618
00:25:39,938 --> 00:25:41,837
 تبيع السيارات
من اجل العيش، بوث 

619
00:25:41,873 --> 00:25:43,205
لماذا؟ انظري، نحن
ندعم ابنتنا 

620
00:25:43,241 --> 00:25:44,740
كلا
 بغض النظر عن ما تفعله، نحن نحبها 

621
00:25:44,776 --> 00:25:47,076
ليس انا 
بونز، هيا 

622
00:25:47,111 --> 00:25:48,744
ليس هذا  
هو السبب، حسنا؟

623
00:25:48,780 --> 00:25:51,113
لو كان (سويتس) هنا 
تعلمين، انه من المحتمل كان سيقول

624
00:25:51,149 --> 00:25:54,116
ان رفض كريستين
لعملك 

625
00:25:54,152 --> 00:25:56,419
سيشعرك ذلك
أنها ترفضك 

626
00:25:56,454 --> 00:25:59,355
حسنا، هذا تماما ما
كان سيقوله، لكنه سيكون على خطأ

627
00:25:59,390 --> 00:26:01,090
لأن علم النفس
ليس علم الحقيقي، لذلك 

628
00:26:01,125 --> 00:26:03,392
أنا آسف، لم أكن على علم
انكم الاثنين لديكم جلسات علاج نفسي 

629
00:26:03,428 --> 00:26:04,994
نحن ليس لدينا 
حسنا، كان لدينا 

630
00:26:05,029 --> 00:26:07,163
نحن... حسنا 
كانت (سويتس) صديق، ولكن 

631
00:26:07,198 --> 00:26:09,598
مم-هم 
  انه ميت الآن 

632
00:26:10,040 --> 00:26:12,674
كان طبيب نفسي
تابع للمكتب، و، أمم 

633
00:26:12,709 --> 00:26:16,611
أنا اقول أنه 
  على الارجح السبب

634
00:26:16,646 --> 00:26:18,213
أننا معا الان؟

635
00:26:18,248 --> 00:26:20,148
أود أن أقول 
نعم، الى حد كبير 

636
00:26:20,183 --> 00:26:22,684
ما زلنا نفتقده كثيرا 

637
00:26:22,720 --> 00:26:26,455
نعم. كان صديق 
جيد، و، اه 

638
00:26:26,490 --> 00:26:31,326
هذا العمل يمكن أن يكون
   صعب في بعض الأحيان 

639
00:26:31,362 --> 00:26:33,596
 كنت في، اه  

640
00:26:33,631 --> 00:26:35,631
 بيت بوث و برينان 
  لتناول العشاء  

641
00:26:35,665 --> 00:26:37,999
  وكان من المفترض 
  ان تكون ليلة للأزواج  

642
00:26:38,034 --> 00:26:42,337
  ولكن بعد ذلك تلقى هودجينز 
  مكالمة للذهاب الى مسرح جريمة  

643
00:26:42,372 --> 00:26:45,206
  وبمجرد أن رن هاتفي، وأنا 
  عرفت أن هناك خطأ ما  

644
00:26:45,242 --> 00:26:49,778
  قالوا أن قنبلة انفجرت 
  في مكان الحادث، وأن 

645
00:26:49,814 --> 00:26:52,548
   هودجينز في المستشفى  

646
00:26:52,582 --> 00:26:54,649
 وقد اصيب 

647
00:26:54,684 --> 00:26:56,985
بالشلل من منطقة الخصر 

648
00:26:57,020 --> 00:26:59,187
 زاك؟ 

649
00:26:59,223 --> 00:27:02,758
نعم، أم، كان الدكتور (زاك أدي)
أنثروبولوجي في الطب الشرعي

650
00:27:02,793 --> 00:27:04,692
لقد عمل هنا
في جيفرسونيون.

651
00:27:04,728 --> 00:27:07,929
لقد كان... صبي لطيب، أم 

652
00:27:07,964 --> 00:27:09,364
 وصديق حقا عزيز 

653
00:27:09,399 --> 00:27:11,266
 أعتقد فقط، كما تعلمين  
  العمل هنا حول 

654
00:27:11,301 --> 00:27:13,541
 حول كل... كل هذا الموت 
 والقتل فقط، أم  

655
00:27:13,570 --> 00:27:15,804
 كان نوعا ما 
  نوعا ما كثيرا  

656
00:27:15,840 --> 00:27:19,275
  الدكتور (أدي) كان من
المؤسسين؟

657
00:27:19,310 --> 00:27:21,277
هل هذا صحيح؟

658
00:27:21,311 --> 00:27:23,645
نعم 

659
00:27:23,680 --> 00:27:26,614
هذا صحيح 

660
00:27:26,650 --> 00:27:29,017
 قبل بضع سنوات 

661
00:27:29,052 --> 00:27:32,353
بعد مغادرة زاك، كان هناك
متدرب هنا يدعى فنسنت 

662
00:27:32,389 --> 00:27:33,822
كان رجل رائع حقا 

663
00:27:33,857 --> 00:27:36,191
كان دائما يلقي تلك 
الحقائق الغامضة الغريبة 

664
00:27:36,226 --> 00:27:40,028
على أي حال، فنسنت كان يعمل
قضية قناص متسلسل 

665
00:27:40,063 --> 00:27:41,463
كان خطيرا 

666
00:27:41,499 --> 00:27:43,199
نحن جميعا نعلم
ان القاتل لا يزال في الخارج

667
00:27:43,233 --> 00:27:45,600
ولكننا كنا نعرف على الأقل
اننا آمنون هنا في المختبر 

668
00:27:45,635 --> 00:27:48,336
كان فينسنت هناك  
على منصة

669
00:27:48,371 --> 00:27:51,139
عندما حطمت رصاصة النافذة
وأصابته في صدره 

670
00:27:51,174 --> 00:27:53,675
توفي بين يدي الدكتورة برينان 

671
00:27:53,710 --> 00:27:55,877
لقد تلقت هذا بصعوبة كبيرة 

672
00:27:55,912 --> 00:27:57,612
الدكتور برينان هي معلمه بالنسبة لنا 

673
00:27:57,647 --> 00:27:59,414
وعلى الرغم من
انها لن نعترف بذلك 

674
00:27:59,449 --> 00:28:02,484
أعتقد أنها تميل إلى اعتبار كل
المتدربين مثل أطفالها 

675
00:28:02,519 --> 00:28:04,118
لذلك ان فقدان واحد 

676
00:28:04,154 --> 00:28:06,621
دكتور فازيري، لا يزال علينا
تحديد سبب الوفاة 

677
00:28:06,656 --> 00:28:08,723
لذا توقف عن الكلام و
وعد إلى العمل 

678
00:28:08,759 --> 00:28:11,227
نعم، سيدتي 

679
00:28:20,337 --> 00:28:21,903
كنت أقوم
ببعض البحوث 

680
00:28:21,938 --> 00:28:23,938
واكتشفت نوع
مضرب التنس

681
00:28:23,974 --> 00:28:25,373
الذي كانت تستخدمه صديقة
الضحية السابقة في الكلية 

682
00:28:25,408 --> 00:28:27,342
وهل تطابق
مع الجروح الدفاعية

683
00:28:27,378 --> 00:28:29,912
التي وجدناها على زند الضحية؟
عرض العوارض في

684
00:28:29,947 --> 00:28:32,915
  مضربها كان رقيقة جدا
لا يخلف هذه الإصابات 

685
00:28:32,949 --> 00:28:34,315
يبدو أن هناك كسر

686
00:28:34,351 --> 00:28:36,918
على قمة
  المشط الرابع 

687
00:28:36,953 --> 00:28:38,853
كسر ملاكمين  

688
00:28:38,889 --> 00:28:40,588
أكيد ان الضحية  
لكم قاتله 

689
00:28:40,624 --> 00:28:43,925
إذا اللكمة كانت 
قوية ما يكفي   

690
00:28:43,960 --> 00:28:45,860
لكسر
يد الضحية 

691
00:28:45,896 --> 00:28:49,564
ربما تكون قوية بما فيه الكفاية
لجرح القاتل   

692
00:28:51,935 --> 00:28:54,836
كيف ، اه، يجري الوضع مع
الهاتف الخليوي للضحية؟

693
00:28:54,871 --> 00:28:57,338
حسنا، أنه متضرر جدا
لإعادة تشغيله

694
00:28:57,374 --> 00:29:00,174
لكني كنت قادرة على استعادة
رقاقة الذاكرة، لذلك 

695
00:29:00,210 --> 00:29:02,243
بمساعدة
   JTAGهذا المحاكي 

696
00:29:02,279 --> 00:29:04,879
  يجب أن أكون قادرة
على استرداد البيانات في رقاقة 

697
00:29:07,050 --> 00:29:09,350
وااو. اه، اتمنى 

698
00:29:09,386 --> 00:29:10,952
أن تكوني قادرة على قراءة هذا 

699
00:29:10,987 --> 00:29:12,678
  لأنه ليس لدي أي فكرة
ما يعني ذلك 

700
00:29:12,679 --> 00:29:13,722
أوه، حسنا 

701
00:29:13,723 --> 00:29:15,557
انه لا يعني أي شيء
حتى ادخل

702
00:29:15,592 --> 00:29:18,626
 نظام تشغيل الهاتف
وتركيب الملفات 

703
00:29:20,163 --> 00:29:23,131
حسنا 

704
00:29:23,166 --> 00:29:25,099
حسنا، اذا الآن لدينا قائمة

705
00:29:25,135 --> 00:29:28,202
بكل الاتصالات الصادرة و
والواردة على هاتف الضحية 

706
00:29:28,238 --> 00:29:30,872
اخر مكالمة واردة كانت
من والد الضحية 

707
00:29:30,907 --> 00:29:33,875
ويبدو انهم تحدثوا
لمدة سبع دقائق

708
00:29:33,910 --> 00:29:35,743
في ليلة وفاة
براندون 

709
00:29:35,779 --> 00:29:37,645
أعتقد ان الاب قال

710
00:29:37,681 --> 00:29:40,214
انه هو وبراندون لم
يتحدثوا معا؟

711
00:29:40,250 --> 00:29:43,251
 هذا هو ما قاله، ولكن
من المؤكد أنها ليست الحقيقة 

712
00:29:44,955 --> 00:29:46,788
اذا، نعلم أن الضحية قد  
تقاتل مع قاتله 

713
00:29:46,823 --> 00:29:49,257
لقد كنت أتحقق من
المستشفيات حول روكفيل 

714
00:29:49,292 --> 00:29:51,192
وكان في الواقع صعب
بسبب الوقت وكل شيء 

715
00:29:51,227 --> 00:29:52,354
أوبري، هل لديك
أي شيء لتقوله لي أم لا؟

716
00:29:52,378 --> 00:29:54,163
فقط، حسنا، في ليلة

717
00:29:54,164 --> 00:29:55,897
وفاة براندون، والده
دخل مستشفى في سانت اندروز

718
00:29:55,932 --> 00:29:57,565
نتيجة محجر عين مكسور 

719
00:29:57,601 --> 00:29:59,601
أوه،عين مضروبة. أعني 
هذا النوع من الإصابة

720
00:29:59,636 --> 00:30:01,369
ستحصل عليه إذا
كنت في قتال 

721
00:30:01,404 --> 00:30:02,670
لماذا لم تستطيع
ان تقول ذلك  

722
00:30:02,706 --> 00:30:04,772
بدلا من "كسر في محجر"؟

723
00:30:04,808 --> 00:30:05,940
العين 

724
00:30:10,723 --> 00:30:12,623
أوه، هنا 

725
00:30:12,658 --> 00:30:14,745
اذا، روي، في ليلة وفاة
براندون،تحدثت

726
00:30:14,746 --> 00:30:16,746
معه على الهاتف
لأكثر من سبع دقائق 

727
00:30:16,781 --> 00:30:18,347
 هذا كلام كثير
بالنسبة لأشخاص

728
00:30:18,383 --> 00:30:21,284
لا يتحدثوا مع
بعضها البعض 

729
00:30:21,319 --> 00:30:23,653
هل كان ذلك ليلة وفاة براندون؟

730
00:30:23,688 --> 00:30:25,354
انظر، انه ليس كما تفكر 

731
00:30:25,390 --> 00:30:26,889
انه كما افكر،

732
00:30:26,925 --> 00:30:29,358
  لأنه أنا أفكر
أنك كذبت علينا، روي 

733
00:30:29,394 --> 00:30:31,360
لقد شعرت بالاحراج 
سأكون محرج أيضا 

734
00:30:31,396 --> 00:30:32,829
أنك قتلت
ابنك   

735
00:30:32,864 --> 00:30:34,931
أنا كنت مدين بالمال لرجل 
رجل؟

736
00:30:34,966 --> 00:30:36,666
اي نوع من الرجل؟
 المراهن 

737
00:30:36,701 --> 00:30:38,835
لقد قمت بزوج من الرهانات السيئة 
وعندما 

738
00:30:38,870 --> 00:30:40,937
  جاء للجمع 
لم يكن لدي اي مال  

739
00:30:40,972 --> 00:30:42,472
لذلك قام بضربي

740
00:30:42,507 --> 00:30:43,906
وقام بضربي في عيني 

741
00:30:43,942 --> 00:30:45,808
لذا قمت بالاتصال بأبنك  
لتحصل على المال؟

742
00:30:45,844 --> 00:30:48,744
كلا، اتصلت بسيارة إسعاف 

743
00:30:48,780 --> 00:30:51,447
عندما لم يكن احد يقلني
الى المنزل من المستشفى 

744
00:30:51,483 --> 00:30:53,149
عندها اتصلت ببراندون 

745
00:30:53,184 --> 00:30:55,184
اه 

746
00:30:55,220 --> 00:30:58,254
لم يكن لدي أي شخص آخر 

747
00:30:58,289 --> 00:31:01,324
انتظر. اذا أنت  
لم تتحدث إلى ابنك فقط

748
00:31:01,359 --> 00:31:03,138
في ليلة وفاته 
ولكن رأيته أيضا؟

749
00:31:03,162 --> 00:31:03,827
كلا

750
00:31:03,828 --> 00:31:06,863
أنظر، قلت لبراندون
ما حدث 

751
00:31:06,898 --> 00:31:09,966
وعدها ضحك هو 

752
00:31:10,001 --> 00:31:13,269
وقال انها مزحة 

753
00:31:13,304 --> 00:31:15,805
انه لا يريد أي شيء
يتعلق بي 

754
00:31:19,043 --> 00:31:21,644
كنت تريد أن تعرف لماذا
لم يكن لدي علاقة

755
00:31:21,679 --> 00:31:25,314
مع براندون
على مدى السنوات العشر الماضية؟

756
00:31:25,350 --> 00:31:28,084
هذا السبب

757
00:31:30,622 --> 00:31:31,988
هل حققت أي نجاح

758
00:31:32,023 --> 00:31:33,689
في تحديد
كيف قتل الضحية؟

759
00:31:33,725 --> 00:31:37,793
قضية تحديد سبب
الوفاة هي دائما مهمة صعبة 

760
00:31:37,829 --> 00:31:40,129
ومع ذلك، أنا واثقة للغاية

761
00:31:40,165 --> 00:31:43,533
في... قدراتي
وقدرات فريقي 

762
00:31:43,568 --> 00:31:46,035
 دكتورة برينان، اعتقد
اني وجدت شيئا 

763
00:31:46,070 --> 00:31:47,837
هاه 

764
00:31:47,872 --> 00:31:50,106
أنا في الحقيقة وجدته  
قبل بضعة دقائق،

765
00:31:50,141 --> 00:31:51,974
ولكن أردت أن الوقت 
لا يهمني 

766
00:31:52,010 --> 00:31:53,743
ما-ما الذي
  وجدته؟

767
00:31:53,778 --> 00:31:56,179
حسنا، يبدو أن هناك إصابة قيب الوفاة 
نتيجة ضربة قوية

768
00:31:56,214 --> 00:31:58,247
على منتصف قمة العظم العجزي 

769
00:31:58,283 --> 00:32:01,184
 "V"أوه. انها على شكل
كبير جدا

770
00:32:01,219 --> 00:32:03,186
قد يكون ناجم عن شفرة 

771
00:32:03,221 --> 00:32:07,156
على الأرجح ان سبب هذا
ان الضحية سقط

772
00:32:07,192 --> 00:32:09,292
على 
زاوية حادة 

773
00:32:09,327 --> 00:32:11,060
ربما  
دفع عليها

774
00:32:11,095 --> 00:32:14,363
خلال الصراع 
بحث ممتاز،دكتور فازيري 

775
00:32:14,399 --> 00:32:16,999
اعطي هذا لدكتور هودجينز لمسح الجرح
من اجل الجسيمات 

776
00:32:17,035 --> 00:32:19,869
هل ممكن ان تقول انك قريبة إلى المتدربين مثل الدكتورة برينان؟

777
00:32:19,904 --> 00:32:22,972
كلا. آسفة. أنا أرى ما
تودين الحصول عليه هنا 

778
00:32:23,007 --> 00:32:24,574
أن هذا لن يحدث 

779
00:32:24,609 --> 00:32:26,842
إذا كنت ترغبين ان تسأليني
أسئلة حول هذه القضية 

780
00:32:26,878 --> 00:32:30,046
أنا سأكون سعيدة للمساعدة، ولكن مثل
قلت عدة مرات من قبل 

781
00:32:30,081 --> 00:32:32,181
حياتي الشخصية هي خارج الحدود المسموح بها 

782
00:32:32,217 --> 00:32:33,816
هل كل شيء بخير هنا؟

783
00:32:33,851 --> 00:32:36,519
اه، ماذا هناك دكتور هودجينز؟
مطياف الكتلة انتهى لتوه

784
00:32:36,554 --> 00:32:39,088
من نتائج
  إصابة العظم 

785
00:32:39,123 --> 00:32:41,224
هذا هو مطياف الكتلة 

786
00:32:42,727 --> 00:32:44,193
مطياف الكتلة هو

787
00:32:44,229 --> 00:32:45,695
أروع شيء
منذ مكيف الهواء 

788
00:32:45,730 --> 00:32:47,230
هذا الطفل هنا يساعدني

789
00:32:47,265 --> 00:32:49,098
لتحديد نوع
المواد الكيميائية الموجودة في العينة

790
00:32:49,133 --> 00:32:50,433
عن طريق قياس
نسبة (الكتلة الى شحنة)

791
00:32:50,468 --> 00:32:52,535
وكمية أيونات الغاز المرحلة 

792
00:32:52,570 --> 00:32:55,071
نعم. وأنا أفكر
ان احصل على واحد للبيت

793
00:32:55,106 --> 00:32:56,372
 اذا، نتائج مقياس الكتلة 

794
00:32:56,407 --> 00:32:58,474
هي اثار  
من  يوريتان , بريبوليمرز 

795
00:32:58,509 --> 00:33:01,711
 دايفينايلميثان , داي إيزوسيانات 
و كولاجين الأسماك 

796
00:33:01,746 --> 00:33:03,946
اذا هل يعني ذلك 

797
00:33:03,982 --> 00:33:06,415
ان الضحية ضرب
بسمكة؟

798
00:33:06,451 --> 00:33:08,417
كلا

799
00:33:08,453 --> 00:33:10,386
حقا؟

800
00:33:10,421 --> 00:33:12,455
تجاوز ذلك

801
00:33:12,490 --> 00:33:16,459
آه، كلا،كل هذه 
المكونات في في في غراء الخشب 

802
00:33:16,494 --> 00:33:19,762
  معنى هذا ان الضحية
  تم دفعه

803
00:33:19,797 --> 00:33:21,731
على قطعة
من الأثاث الخشبي؟

804
00:33:21,766 --> 00:33:24,400
هذا أو أو، اه، و
زاوية طاولة النجارة 

805
00:33:24,435 --> 00:33:27,436
حسنا.سوف
أخبر بوث 

806
00:33:27,472 --> 00:33:30,573
ضرب بسمكة؟

807
00:33:34,579 --> 00:33:37,280
اذا، في وقت وفاة
الضحية، خمن من الذي كان بنفسه

808
00:33:37,315 --> 00:33:39,715
يعمل على تجديد الأثاث القديم 

809
00:33:39,751 --> 00:33:41,117
والد الضحية؟

810
00:33:41,152 --> 00:33:42,785
نعم. كان يقوم بذلك
من مرآب منزله 

811
00:33:42,820 --> 00:33:44,654
سوف احصل على أمر قضائي 
ونفتش المكان 

812
00:33:44,689 --> 00:33:45,888
هناك شيء لم يتم عده 

813
00:33:45,923 --> 00:33:47,590
ماذا؟ عن ماذا تتحدث؟

814
00:33:47,625 --> 00:33:49,265
كل شيء معدود 
هو مثل صف الرياضيات

815
00:33:49,294 --> 00:33:50,926
وكم تجمع فيه 

816
00:33:50,962 --> 00:33:52,762
حسنا. هل تعرف ماذا، هذا
الرجل  كان متعلق 

817
00:33:52,797 --> 00:33:55,298
بخردة ابنه لمدة عشر سنوات 

818
00:33:55,333 --> 00:33:57,800
اذا صندوق قديم قذر من الأقراص المدمجة يجعلك
 تعتقد أن هذا الرجل بريء؟

819
00:33:57,835 --> 00:34:00,002
ما أنا أفكر هو
أن هذا الرجل لا يزال يهتم 

820
00:34:00,038 --> 00:34:01,304
أعني، لماذا
يحتفظ   

821
00:34:01,339 --> 00:34:03,105
بأشياء تذكره بصورة مستمرة
بما فعله

822
00:34:03,141 --> 00:34:04,913
كلما يتجول في المنزل؟

823
00:34:04,914 --> 00:34:06,019
اذن ماذا تريد أن تفعل؟

824
00:34:06,043 --> 00:34:07,844
أريد أن نلقي نظرة
على مراهن الأب 

825
00:34:07,845 --> 00:34:10,579
نعم 

826
00:34:10,615 --> 00:34:12,948
 بوث هو رجل ذكي 

827
00:34:12,984 --> 00:34:15,751
وهو على اتصال مع مشاعره

828
00:34:15,787 --> 00:34:19,088
وهو... يثق بتلك المشاعر 

829
00:34:19,123 --> 00:34:22,191
 هذا جزء من ما يجعله
استثنائي في وظيفته 

830
00:34:22,226 --> 00:34:24,527
 ولكن، في رأيي  

831
00:34:24,562 --> 00:34:27,763
المشاعر هي مرنة
    ويسهل التلاعب بها 

832
00:34:27,799 --> 00:34:30,666
  شكل بوث اتصال 
  مع والد الضحية 

833
00:34:30,702 --> 00:34:33,636
  لأنه، أيضا، لديه 
  إدمان على المراهنة. انه  

834
00:34:33,671 --> 00:34:36,339
  انه صراع 
  بوث يعرف كل هذا جيدا  

835
00:34:36,374 --> 00:34:40,343
 ولأن بوث يرى الآن  
  نفسه في والد الضحية  

836
00:34:40,378 --> 00:34:42,211
 فأنه لم يعد يشعر بالرجل 

837
00:34:42,246 --> 00:34:45,781
  الذي يكون قادر  
  عل قتل ابنه  

838
00:34:45,817 --> 00:34:49,652
هذا هو السبب أنني أثق بالعلم
أكثر من القلب 

839
00:34:49,687 --> 00:34:51,821
لا يمكن للعلم ان يتمايل  

840
00:34:51,856 --> 00:34:56,559
والآن العلم
  يقول ان زوجي مخطيئ 

841
00:34:58,044 --> 00:35:02,363
 ذكر والد الضحية 
اه، انه مديون بالمال إلى مراهن 

842
00:35:02,462 --> 00:35:05,530
أعني، إذا كان هذا المراهن حقا
أراد ماله، أعني

843
00:35:05,565 --> 00:35:07,832
هناك احتمال انه قد
قد ذهبت ال ابن الرجل 

844
00:35:07,867 --> 00:35:09,801
زوجتك تعتقد أنك
تضيع الوقت على المراهن 

845
00:35:09,836 --> 00:35:10,997
طبعا هي كذلك 

846
00:35:11,021 --> 00:35:12,905
حتى الآن   
الجيفرسونيون ومكتب التحقيقات الفيدرالي

847
00:35:12,906 --> 00:35:14,939
كانوا يعملون
معا بشكل سلس جدا 

848
00:35:14,974 --> 00:35:17,008
في بعض الأحيان، كما تعلمين 
الحدس والدماغ 

849
00:35:17,043 --> 00:35:19,143
يقولون، يقولون أشياء مختلفة 

850
00:35:19,179 --> 00:35:21,679
وفقا لحساباتي، كلاكما
  فحصتم هذه العظام

851
00:35:21,714 --> 00:35:23,681
من الرأس إلى أخمص القدمين على
الأقل عشرة مرات 

852
00:35:23,716 --> 00:35:26,684
وسنواصل
فحصها

853
00:35:26,719 --> 00:35:30,054
حتى نكتشف كيف
قتل هذا الشاب 

854
00:35:30,089 --> 00:35:31,656
ماذا إذا كان هذا اليوم
لن يأتي أبدا؟

855
00:35:31,691 --> 00:35:33,391
هذا غير ممكن 

856
00:35:33,426 --> 00:35:36,260
كل مرة نفحص فيها
الرفات

857
00:35:36,296 --> 00:35:39,697
نكتشف شيئا جديدا 
وذلك لأننا

858
00:35:39,732 --> 00:35:42,466
  نعدل باستمرار الطريقة التي
التي ننظر بها للعظام 

859
00:35:42,502 --> 00:35:45,002
مع المنظور الجديد
تأتي رؤية جديدة 

860
00:35:45,038 --> 00:35:47,138
وهذا يعني
أنها ليست سوى مسألة وقت

861
00:35:47,173 --> 00:35:50,241
قبل نجد
ما نبحث عنه 

862
00:36:22,108 --> 00:36:24,275
ثلاثة
ثقوب باهتة

863
00:36:24,310 --> 00:36:27,545
على النهاية القريبة
 من عظم الزند الايسر للضحية 

864
00:36:27,580 --> 00:36:30,548
تظهر الجروح أن 
بينها مسافة متساوية

865
00:36:30,583 --> 00:36:31,849
وإذا ربطت بين النقاط 

866
00:36:31,885 --> 00:36:33,517
فأنها سوف تشكل خط مستقيم 

867
00:36:33,553 --> 00:36:35,253
شكل
هذه الإصابات يناسب

868
00:36:35,288 --> 00:36:37,822
حافة نصل مسنن  
 ان النصل الذي

869
00:36:37,857 --> 00:36:39,724
سبب هذه الاصابة 
يجب عليه في البداية

870
00:36:39,759 --> 00:36:42,159
 قطع الشريان الزندي 

871
00:36:42,195 --> 00:36:45,129
هذا من شأنه على الأرجح
 ان يسبب النزف للضحية   

872
00:36:45,164 --> 00:36:47,531
وأخيرا وجدنا
سبب الوفاة 

873
00:36:47,567 --> 00:36:48,866
ولكن ما زلنا بحاجة الى ايجاد
القاتل 

874
00:36:48,902 --> 00:36:50,668
اجعل الدكتور هودجينز يأخذ مسحة من اجل اي أثر 

875
00:36:50,703 --> 00:36:53,704
  اذا، بالإضافة 
  إلى رجل الحشرات والوحل   

876
00:36:53,740 --> 00:36:55,540
أنا نوع ما رجل المسحة 
ايضا

877
00:36:55,575 --> 00:36:57,608
نعم. نعم، هناك بعضهم
  في الواقع قد ينادوني

878
00:36:57,644 --> 00:37:00,478
ملك المسحات. كام 
مرحبا، أنا حاليا في عملية

879
00:37:00,513 --> 00:37:02,480
دراسة نتائج
  المسحة بينما نحن نتكلم 

880
00:37:02,515 --> 00:37:05,917
وهل عثرت على أي شيء؟
حسنا، يبدو ان هناك آثار

881
00:37:05,952 --> 00:37:08,824
 قيقب في الجرح 
وكذلك المزيد من غراء الخشب 

882
00:37:08,848 --> 00:37:12,742
تعتقد الدكتورة برينان ان سبب
الإصابة هي شفرة مسننة 

883
00:37:12,743 --> 00:37:13,224
اذن بوجود

884
00:37:13,259 --> 00:37:15,059
  الخشب وغراء الخشب
هذا يوحي

885
00:37:15,094 --> 00:37:17,808
أن سلاح الجريمة الفعلي
كان شفرة منشار 

886
00:37:17,832 --> 00:37:18,664
المزيد من الأدلة

887
00:37:18,665 --> 00:37:20,097
التي تشير نحو الأب  
مهلا، انتظري 

888
00:37:20,133 --> 00:37:21,799
هناك في الواقع شيء آخر 
ايضا

889
00:37:21,834 --> 00:37:23,334
أه , أنها عبارة عن ألياف 

890
00:37:23,369 --> 00:37:25,269
تبدو لي
مثل القطن 

891
00:37:25,305 --> 00:37:28,472
هناك بعض الدم عليها، ولكن 
اه،أنا يمكن أن اعرف فعلا

892
00:37:28,508 --> 00:37:32,910
قليلا عن لونها 
انه اخضر. مثل

893
00:37:32,946 --> 00:37:35,446
اخضر زاهي 

894
00:37:38,518 --> 00:37:40,751
اذا، كارل لديه صناديق
من التيشرتات الخضراء الزاهية

895
00:37:40,787 --> 00:37:42,887
ذلك، اه... في المرآب
حيث انه والضحية

896
00:37:42,922 --> 00:37:44,755
كانوا يحاولون بيعها 
هذا يعني

897
00:37:44,791 --> 00:37:47,491
الألياف التي وجدناها في الجرح
يمكن أن تأتي من أي مكان 

898
00:37:47,527 --> 00:37:50,494
حسنا، وفقا لكارل 
أنهم لم يبيعوا تي شيرت واحد 

899
00:37:50,530 --> 00:37:52,663
انهم فقط بقوا
في المرآب 

900
00:37:52,699 --> 00:37:54,565
هل غيرت رأيك
عن القمصان، هاه؟

901
00:37:54,600 --> 00:37:56,567
كلا، في الواقع، لدينا
مذكرة تفتيش

902
00:37:56,602 --> 00:37:58,269
لنفتش المرآب
الخاص بك. ها نحن نبدأ 

903
00:37:58,304 --> 00:38:00,338
ماذا؟ لماذا؟
بلى 

904
00:38:00,373 --> 00:38:02,039
لقد ساعدتكم يا رفاق 

905
00:38:02,075 --> 00:38:03,774
اخبرتكم عن أيمي 

906
00:38:03,810 --> 00:38:06,577
هل تحدثتم معها؟
يا إلهي. يا إلهي 

907
00:38:06,612 --> 00:38:08,612
أنا للتو تذكرت شيئا 
ما هو؟

908
00:38:08,648 --> 00:38:11,182
ايمي قالت 
أتذكر قولها

909
00:38:11,217 --> 00:38:13,284
أنها   
أرادت قتله 

910
00:38:13,319 --> 00:38:15,286
 قالت... وهي غاضبة جدا، قالت انها
سوف تقتله 

911
00:38:15,321 --> 00:38:16,687
بوث؟
بلى 

912
00:38:16,723 --> 00:38:18,723
هذا المنشار يمكن أن يكون
سلاح الجريمة 

913
00:38:18,758 --> 00:38:21,359
الضحية قد يكون سقط
عليه

914
00:38:21,394 --> 00:38:24,695
ضرب قمة
العظم العجزي بطاولة القطع 

915
00:38:24,731 --> 00:38:26,364
وانزلقت ذراعه
على النصل 

916
00:38:26,399 --> 00:38:27,965
 مستحيل، يا رجل 

917
00:38:28,001 --> 00:38:30,267
إذا وجدت دماء على المنشار 

918
00:38:30,303 --> 00:38:32,536
فأنها مني جرحت نفسي

919
00:38:32,572 --> 00:38:34,638
بينما انا أقطع الاشياء 

920
00:38:34,674 --> 00:38:36,507
لقد انقطع 
الشريان الزندي لبراندون 

921
00:38:36,542 --> 00:38:37,875
سوف تكون هناك
الكثير من الدماء 

922
00:38:37,910 --> 00:38:39,410
لا يمكن أن تكون كلها لك 

923
00:38:39,445 --> 00:38:40,945
انت تدرك أننا

924
00:38:40,980 --> 00:38:42,947
سوف نفكك هذه 
الالة الى قطع 

925
00:38:42,982 --> 00:38:44,882
وسوف نعثر على آثار
الدم 

926
00:38:44,917 --> 00:38:47,952
لذلك من الأفضل
لك ان تعترف 

927
00:38:57,530 --> 00:38:59,430
القى (بلوم) اللوم علي

928
00:38:59,465 --> 00:39:01,565
لعدم بيع القمصان 

929
00:39:01,601 --> 00:39:03,801
 قال انه يريد استعادة نقوده

930
00:39:03,836 --> 00:39:06,203
حتى يتمكن من العودة إلى المدرسة

931
00:39:06,239 --> 00:39:09,306
ولا ينتهي
مثل الخاسر أبيه 

932
00:39:09,342 --> 00:39:11,809
لذا، بدلا من منحه
ماله،ضربته؟

933
00:39:11,844 --> 00:39:14,912
بمضرب تنس قديم 

934
00:39:14,947 --> 00:39:17,648
وقع بلوم على المنشار 

935
00:39:17,683 --> 00:39:21,685
لقد حاولنا وقف النزيف
بقميص 

936
00:39:21,721 --> 00:39:24,855
ولكن كان الدم
  أكثر من اللازم 

937
00:39:26,159 --> 00:39:29,760
لم يكن من المفترض
ان يسقط هكذا 

938
00:39:31,697 --> 00:39:34,632
اذا، تماما كما
توقعت 

939
00:39:34,667 --> 00:39:37,334
الأب بريء 
اذا في نهاية المطاف 

940
00:39:37,370 --> 00:39:38,903
الحدس يسود 

941
00:39:38,938 --> 00:39:41,439
أنا أعتقد أن الأدلة
هي التي كانت سائدة 

942
00:39:41,474 --> 00:39:43,074
كما نرى كيف
 ان الدليل

943
00:39:43,109 --> 00:39:45,109
قادنا في النهاية إلى القاتل 

944
00:39:45,144 --> 00:39:47,011
 الأدلة التي انت لن
تعرفي ما تفعلي بها

945
00:39:47,046 --> 00:39:49,313
بدون تحقيقي

946
00:39:49,348 --> 00:39:51,048
في كشف القمصان 

947
00:39:51,084 --> 00:39:53,284
 تحقيقك سيكون
مفتقر لسلاح الجريمة

948
00:39:53,319 --> 00:39:55,519
الذي كان نتيجة عملي في المختبر 
حسنا 

949
00:39:55,555 --> 00:39:57,021
سأقول لك ماذا، سوف نقتسمها
مناصفة في هذه الصفقة 

950
00:39:57,056 --> 00:39:58,622
كلا، هذا من شأنه يقول
أن عملنا متساوي 

951
00:39:58,658 --> 00:40:01,392
وكلانا يعرف أن
  المختبر هو الذي يقود

952
00:40:01,427 --> 00:40:03,327
هذه التحقيقات، بوث 
أنت تقولين

953
00:40:03,362 --> 00:40:04,811
أن عملك هو أكثر
أهمية من عملي؟

954
00:40:04,835 --> 00:40:06,118
نعم. بوضوح 

955
00:40:06,119 --> 00:40:07,682
 سوف اسجل هذا على الشريط 
  لأن هذا ليس صحيحا 

956
00:40:07,683 --> 00:40:08,363
انه صحيح 

957
00:40:08,367 --> 00:40:09,238
حسنا، بونز، دعينا نتوقف 
دعنا نتوقف هناك 

958
00:40:09,262 --> 00:40:10,502
أنت تعرفين ذلك. لقد رأيتي ذلك 

959
00:40:10,503 --> 00:40:12,970
اذا، إيما، ماذا تريدين
أن تكوني عندما تكبرين؟

960
00:40:13,005 --> 00:40:15,773
أريد أن أكون أحد أفراد الشرطة 

961
00:40:15,808 --> 00:40:17,942
أريد أن أكون رئيس بلدية المريخ 

962
00:40:17,977 --> 00:40:19,443
علي التفكير في الامر 

963
00:40:19,479 --> 00:40:22,613
أريد أن أكون ساحرة
وطبيبة 

964
00:40:22,648 --> 00:40:24,315
عندما أكبر،
سأصبح عازفة الكمان الاولى

965
00:40:24,350 --> 00:40:27,084
الوطنية "Symphosty"في أوركسترا  

966
00:40:27,120 --> 00:40:29,086
أريد أن قيادة طائرة 

967
00:40:29,122 --> 00:40:31,822
أريد أن أكون
أنثروبولوجية في الطب الشرعي 

968
00:40:31,858 --> 00:40:35,459
أنا لا أريد أن
أنثروبولوجيا في الطب الشرعي 

969
00:40:35,495 --> 00:40:37,795
  ماذا أريد أن أكون 
  عندما أكبر؟ 

970
00:40:37,830 --> 00:40:41,532
  اه، أعتقد أني أريد أن أكون 
  شخص يرى الجمال 

971
00:40:41,567 --> 00:40:44,668
  في العالم 
  ويكون قادر على مشاركته  

972
00:40:44,704 --> 00:40:47,705
 مع من حوله  

973
00:40:47,740 --> 00:40:49,507
 

974
00:40:49,542 --> 00:40:52,309
 ماذا أريد أن أكون؟ 

975
00:40:52,345 --> 00:40:56,046
  أريد أن أكون الشخص 
  الذي لا يتوقف عن البحث  

976
00:40:56,082 --> 00:41:00,784
 

977
00:41:00,820 --> 00:41:03,854
  أريد أن أكون ما 
  كل الذين كبروا يريدوه أن أكون 

978
00:41:03,890 --> 00:41:05,789
 طفلا < 

979
00:41:05,825 --> 00:41:09,326
 

980
00:41:09,362 --> 00:41:12,463
اذا،دكتور فازيري، ماذا
ترغب في أن تكون عندما تكبر؟

981
00:41:12,498 --> 00:41:13,831
هل يمكنني الحصول على اثنين؟

982
00:41:13,866 --> 00:41:15,466
بالتأكيد، لما لا 

983
00:41:15,501 --> 00:41:18,636
لقد أردت دائما أن أكون زوجا
و والدا 

984
00:41:18,671 --> 00:41:21,038
هذا حقا
جميل

985
00:41:23,109 --> 00:41:25,242
أنا آسف. لم أكن أعرف
انك تقفي هناك 

986
00:41:25,278 --> 00:41:28,479
لم أكن أتحدث عنك 
أو عنا 

987
00:41:28,514 --> 00:41:30,681
ليس هناك نحن
حتى لنتحدث عنه. أنا فقط أعني أن 

988
00:41:30,716 --> 00:41:32,416
 دكتور فازيري،الكاميرات
لا تكذب 

989
00:41:32,451 --> 00:41:33,918
حسنا، اذا لماذا لا تكوني
  إنسانة محترمة

990
00:41:33,953 --> 00:41:36,787
وتوقفي تشغيلها. كام  
 دكتورة سارويان

991
00:41:36,822 --> 00:41:39,456
قالت لك عدة مرات
أنها تريد أن تبقي

992
00:41:39,492 --> 00:41:41,492
حياتها الشخصية شخصية 
لماذا لا يمكنك احترام ذلك؟

993
00:41:41,527 --> 00:41:45,129
  اه، لا بأس. ليس
عليك القيام بذلك بعد الآن.

994
00:41:46,899 --> 00:41:48,399
أنا أحبك 

995
00:41:48,434 --> 00:41:51,068
 أنا أحب الطريقة التي تحميني بها 

996
00:41:51,103 --> 00:41:53,404
وأنا أحب الطريقة
التي تحارب بها لأجلي 

997
00:41:53,439 --> 00:41:55,005
وأنا 

998
00:41:55,041 --> 00:41:57,641
أريد أن أقضي
بقية حياتي معك 

999
00:41:57,677 --> 00:42:00,144
انتظري، أنت تطلبين مني
إذا أنا سوف...

1000
00:42:00,179 --> 00:42:01,378
تتزوجني 

1001
00:42:02,348 --> 00:42:03,914
اه 
نعم؟

1002
00:42:03,950 --> 00:42:05,883
 نعم، نعم. بالتاكيد 

1003
00:42:05,918 --> 00:42:08,652
 

1004
00:42:08,688 --> 00:42:11,589
ماذا أريد أن أكون
عندما أكبر؟

1005
00:42:11,624 --> 00:42:13,824
ممم. هذا سؤال شخصي 

1006
00:42:13,859 --> 00:42:16,126
 أنا لا أشعر حقا
اني مرتاحة للإجابة عليه 

1007
00:42:16,162 --> 00:42:18,562
 

1008
00:42:18,598 --> 00:42:20,598
 

1009
00:42:20,633 --> 00:42:24,401
 

1010
00:42:24,437 --> 00:42:26,270
   في نهاية اليوم 
  أود أن يكون شخصا  

1011
00:42:26,305 --> 00:42:28,739
    يعطى أكثر 
  مما اخذ  

1012
00:42:28,774 --> 00:42:33,277
 

1013
00:42:33,312 --> 00:42:35,679
 

1014
00:42:35,715 --> 00:42:38,082
 

1015
00:42:45,091 --> 00:42:46,690
   بغض النظر عن كل 
  الإنجازات التي قمت بها 

1016
00:42:46,726 --> 00:42:48,959
  في حياتك 
  ماذا ترغبين 

1017
00:42:48,995 --> 00:42:51,161
  أن تكوني عندما تكبرين 
  د. برينان  

1018
00:42:51,197 --> 00:42:54,198
 هذا سهل  

1019
00:42:54,233 --> 00:42:57,334
  أود أن أكون والدة 
 اعظم مندوبة

1020
00:42:57,370 --> 00:43:00,671
   مبيعات للسيارات في العالم 

1021
00:43:02,875 --> 00:43:09,375
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجـــــمة\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| داليـــــا ضيـــــاء ||  

