1
00:00:00,000 --> 00:00:01,418
أين يكمن خطر الأكاذيب؟

2
00:00:02,753 --> 00:00:04,071
{\fnAndalus\fs50\1c&H90ABC3&\bord0\blur7\t(0,420,\blur0)}"(سابقًا في (تشيرنوبل"

3
00:00:04,155 --> 00:00:05,088
من يستحق اللوم؟

4
00:00:09,740 --> 00:00:10,886
.لا يهم

5
00:00:11,637 --> 00:00:13,138
.الأمر لا يبدو عاديًا

6
00:00:15,813 --> 00:00:16,808
هل تشعر بمذاق المعدن؟

7
00:00:17,935 --> 00:00:19,770
.أظن أن هنالك غرافيت على الأرض

8
00:00:20,360 --> 00:00:21,438
.لم تر غرافيت

9
00:00:21,861 --> 00:00:25,657
!لم تر! لأنه غير موجود

10
00:00:27,908 --> 00:00:31,573
.سنغلق المدينة
.احتووا انتشار المعلومات المغلوطة

11
00:00:43,576 --> 00:00:48,173
(أنشأ الأمين العام (غورباتشوف
.لجنة لإدارة الحادث، أنت من ضمنها

12
00:00:49,341 --> 00:01:21,818
{\fad(500,200)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تـرجـمـة #
{\3c&FFFFFF&}| {\3c&H00FF00&}عمر رمزي{\3c&HFFFFFF&}  -  {\3c&H0000FF&}محمد بخيت{\3c&FFFFFF&}  -  {\3c&H00FFFF&}عمر الشققي{\3c&HFFFFFF&} |{\r}

13
00:01:23,673 --> 00:01:30,513
{\an8\fad(1485,1308)\blur7\t(0,1777,\blur1,c&HB2D3CE&)\fnAndalus\fs50\s0\bord0\1c&HE2FFFE&\t(6532,7840,\blur7)}"تشيرنوبل"

14
00:01:33,516 --> 00:01:34,636
،لعلمك

15
00:01:36,019 --> 00:01:38,307
أعتقد أن "روسيا" التي حاربنا من أجلها

16
00:01:39,564 --> 00:01:43,045
،ليست المدينة الفاترة حيث عشت في ضياع

17
00:01:44,944 --> 00:01:48,634
،ولكن مسارات الدولة تلك التي تبعها أسلافنا

18
00:01:49,449 --> 00:01:53,161
،القبور حيث رفاتهم مستلقية
.مع الصليب الروسي القديم

19
00:01:53,245 --> 00:01:56,247
"(المعهد البيلاروسي للطاقة النووية، (مينسك"

20
00:01:56,331 --> 00:01:58,018
،بسبب الممارسات الروسية القديمة

21
00:01:58,750 --> 00:02:03,023
أصبحت النار والدماء فقط
.هما كل ما خلفناه في الحرب

22
00:02:04,255 --> 00:02:07,676
،نرى بجانبنا موت رفاقنا

23
00:02:07,760 --> 00:02:09,004
الساعة 8:30 صباحًا، 26 إبريل"
"بعد 7 ساعات من الانفجار

24
00:02:09,089 --> 00:02:11,882
،بسبب الممارسات الروسية القديمة
.أصبح الثدي له الأولوية

25
00:02:14,307 --> 00:02:17,204
.حتى الآن، نجونا بواسطة الرصاص

26
00:02:18,686 --> 00:02:21,583
ولكن عندما أوشكت حياتي
،أن تنتهي للمرة الثالثة

27
00:02:22,649 --> 00:02:26,188
،شعرت رغم ذلك بالفخر لأعز البلدان

28
00:02:26,986 --> 00:02:29,816
...الأرض المريرة العظيمة التي وُلدت لأدافع

29
00:02:33,404 --> 00:02:34,905
.تعملين بجد

30
00:02:36,704 --> 00:02:40,143
أين الجميع؟ -
.رفضوا الحضور -

31
00:02:41,250 --> 00:02:43,622
لم؟ -
.إنه يوم السبت -

32
00:02:47,048 --> 00:02:49,127
لم حضرت أنت؟ -
.أعمل بجد -

33
00:02:50,003 --> 00:02:51,088
.الجو حار جدًا هنا

34
00:03:06,067 --> 00:03:08,063
ثمانية مل رونتغن، تسريب؟

35
00:03:08,403 --> 00:03:09,356
.لا

36
00:03:10,996 --> 00:03:13,360
.كان الإنذار لينطلق من فترة
.مصدر الإشعاع خارجي

37
00:03:14,027 --> 00:03:15,053
الأمريكيون؟

38
00:03:55,867 --> 00:03:57,362
.نظير اليود 131

39
00:03:58,637 --> 00:04:01,616
،ليس عسكريًا
.إنه تحلل يورانيوم، يورانيوم 235

40
00:04:02,331 --> 00:04:03,452
وقود مفاعل؟

41
00:04:06,377 --> 00:04:09,499
،محطة "إغنالينا" ربما
.إنها على بعد 240 كلم

42
00:04:18,848 --> 00:04:22,345
(أجل، أنا (أولانا خوميوك
...من معهد الطاقة النووية

43
00:04:23,227 --> 00:04:24,639
...أبحث عن

44
00:04:29,654 --> 00:04:31,062
.حسنًا، ابق هادئًا

45
00:04:35,990 --> 00:04:38,361
.إنهم في المرحلة الرابعة، التسريب ليس منهم

46
00:04:38,929 --> 00:04:41,704
ما أقرب محطة أخرى؟ -
.إنها "تشيرنوبل"، ولكن هذا محال -

47
00:04:41,788 --> 00:04:43,366
.إنها على بعد 400 كلم

48
00:04:43,451 --> 00:04:45,457
.هذا بعيد جدًا على 8 مل رونتغن

49
00:04:45,541 --> 00:04:46,870
.رقم كهذا يعني انكشاف القلب

50
00:04:47,670 --> 00:04:48,955
.لعلهم يعرفون شيئًا

51
00:04:57,332 --> 00:04:59,382
.اليود -
أيمكن أن يكون السبب مكب نفايات؟ -

52
00:04:59,893 --> 00:05:00,726
.لا

53
00:05:01,224 --> 00:05:02,928
.كنا سنرى نظائر أخرى

54
00:05:03,684 --> 00:05:07,348
تجربة نووية؟ قنبلة جديدة ما؟

55
00:05:07,432 --> 00:05:09,309
.كان ليصلنا نبأ بذلك. هذا عمل نصف موظفينا

56
00:05:11,795 --> 00:05:16,107
شيء متعلق بالبرنامج الفضائي
...مثل قمر صناعي أو

57
00:05:18,374 --> 00:05:19,819
.لا أحد يجيب على الهاتف

58
00:05:40,799 --> 00:05:43,593
.أعطوا الجميع محلولًا وريديًا -
.ليس لدينا ما يكفي -

59
00:05:43,677 --> 00:05:45,470
.كل الأطفال إذًا -
!ولكن ليس لدينا ما يكفي -

60
00:05:45,554 --> 00:05:46,929
.بقدر ما تستطيعون

61
00:05:47,013 --> 00:05:49,683
أين العجوز؟ -
.أعد جناحًا للحروق في القسم 16 -

62
00:06:04,448 --> 00:06:05,829
ماذا تفعل؟ ما هذا؟

63
00:06:05,913 --> 00:06:08,040
.إنه حليب، أفضل من الماء بكثير

64
00:06:08,124 --> 00:06:09,785
!لا، توقف

65
00:06:09,869 --> 00:06:12,211
ماذا تفعلين؟ -
!هذه حروق إشعاع -

66
00:06:12,295 --> 00:06:14,082
!ملابسهم ملوثة

67
00:06:14,505 --> 00:06:15,500
!ساعدوني

68
00:06:17,174 --> 00:06:18,587
.اخلعوا الملابس كلها

69
00:06:19,963 --> 00:06:21,756
.سنأخذها إلى القبو

70
00:06:24,974 --> 00:06:26,517
."كان رجل إطفاء من "تشيرنوبل

71
00:06:26,601 --> 00:06:28,096
هلا تكفون عن الدفع رجاءً؟

72
00:06:32,434 --> 00:06:33,565
!لدينا أوامرنا

73
00:06:33,649 --> 00:06:35,854
!ارحلوا -
!أنت! أمسك به -

74
00:06:38,279 --> 00:06:40,066
لم تبقوننا في الخارج؟

75
00:07:36,754 --> 00:07:37,791
بروفيسور (ليغاسوف)؟

76
00:07:38,792 --> 00:07:39,965
.لا، ليس بعد

77
00:07:40,669 --> 00:07:42,718
،ينهون بعض الأعمال
.سيستغرق الأمر بضع دقائق أخرى

78
00:07:42,802 --> 00:07:45,631
هلا أجهز لك بعض الشاي؟ -
.لا أنا بخير، أشكرك -

79
00:07:45,715 --> 00:07:48,301
هل تود قراءة تقرير
نائب الرئيس (شربينا) بينما تنتظر؟

80
00:07:48,386 --> 00:07:49,678
.بالتأكيد، أشكرك

81
00:08:49,660 --> 00:08:51,281
.حسنًا يا بروفيسور، إنهم مستعدون

82
00:08:53,039 --> 00:08:54,200
بروفيسور (ليغاسوف)؟

83
00:09:19,592 --> 00:09:21,227
.لكم دعمي

84
00:09:28,693 --> 00:09:30,492
.أشكركم جميعًا على واجبكم لهذه اللجنة

85
00:09:30,576 --> 00:09:33,537
،)سنبدأ ببيان موجز لنائب الرئيس (شربينا

86
00:09:33,621 --> 00:09:37,249
.ثم سنناقش الخطوات التالية إذا لزم الأمر

87
00:09:37,333 --> 00:09:39,209
.أشكرك أيها الرفيق الأمين العام

88
00:09:39,293 --> 00:09:43,422
يسرني أن أعلن أن الوضع
.في "تشيرنوبل" مستقر

89
00:09:43,506 --> 00:09:46,919
،أمنت الدوريات العسكرية والمدنية المنطقة

90
00:09:47,003 --> 00:09:48,697
(والعقيد (بيكالوف

91
00:09:49,220 --> 00:09:52,055
الذي يقود القوات
،المتخصصة في المخاطر الكيميائية

92
00:09:52,139 --> 00:09:54,182
.قد أُرسل إلى المحطة

93
00:09:54,266 --> 00:09:56,810
،بالنسبة إلى الإشعاع
(مدير المحطة (بريكانوف

94
00:09:56,894 --> 00:10:00,016
.أبلغ عن إشعاع لا يزيد عن 3.6 رونتغن

95
00:10:00,397 --> 00:10:02,727
قيل لي إنه ما يعادل إشعاعًا
.من جهاز أشعة سينية

96
00:10:02,811 --> 00:10:05,688
...فإذا تأخرت عن الفحص الشامل لجسدك

97
00:10:05,945 --> 00:10:07,982
والصحافة الأجنبية؟ -
.لا تعلم أي شيء -

98
00:10:08,614 --> 00:10:13,988
(يؤكد لي نائب رئيس الاستخبارات (تشاركوف
.أننا نجحنا في حماية مصالحنا الأمنية

99
00:10:14,495 --> 00:10:16,616
.جيد جدًا

100
00:10:16,956 --> 00:10:19,285
.يبدو أن الوضع تحت السيطرة

101
00:10:20,709 --> 00:10:23,373
.إن لم يكن هناك شيء آخر، فرُفعت الجلسة

102
00:10:24,407 --> 00:10:25,240
!لا

103
00:10:28,378 --> 00:10:29,337
معذرة؟

104
00:10:30,261 --> 00:10:32,423
.لا يمكن رفع الجلسة

105
00:10:32,680 --> 00:10:35,093
(هذا البروفيسور (ليغاسوف
."من مؤسسة "كورشاتوف

106
00:10:35,593 --> 00:10:37,100
،إذا كانت لديك أية مخاوف يا بروفيسور

107
00:10:37,184 --> 00:10:39,061
.فيمكنك طرحها معي لاحقًا

108
00:10:39,145 --> 00:10:42,058
.لا أستطيع، أنا آسف

109
00:10:43,065 --> 00:10:46,271
.الصفحة الثالثة، القسم عن الخسائر

110
00:10:47,505 --> 00:10:50,441
حُرقت يد رجل إطفاء بشدة"

111
00:10:50,525 --> 00:10:52,860
بواسطة قطعة معدن أسود وأملس

112
00:10:52,944 --> 00:10:55,243
".على الأرض خارج مبنى المفاعل

113
00:10:55,327 --> 00:10:57,412
.معدن أسود وأملس، الغرافيت

114
00:10:57,496 --> 00:10:59,409
.ثمة غرافيت على الأرض

115
00:11:02,251 --> 00:11:05,337
.حدث انفجار خزان، ثمة حطام

116
00:11:05,421 --> 00:11:08,381
...ما أهمية -
ثمة مكان واحد في المنشأة بأكملها -

117
00:11:08,465 --> 00:11:11,676
.حيث يمكن أن تجد الغرافيت، قلب المفاعل

118
00:11:11,760 --> 00:11:13,345
،إن كان على الأرض في الخارج غرافيت

119
00:11:13,429 --> 00:11:15,681
فهذا يعني أنه لم يكن انفجارًا
.في خزان التحكم بالنظام

120
00:11:15,766 --> 00:11:17,552
.بل انفجار في قلب المفاعل، لقد انكشف

121
00:11:23,057 --> 00:11:24,058
رفيق (شربينا)؟

122
00:11:24,142 --> 00:11:28,026
الرفيق الأمين العام، أؤكد لك
.أن البروفيسور (ليغاسوف) مخطئ

123
00:11:28,110 --> 00:11:30,648
.أبلغ (بريكانوف) أن قلب المفاعل سليم

124
00:11:30,732 --> 00:11:32,734
...أما الإشعاع -
،أجل، 3.6 رونتغن -

125
00:11:32,818 --> 00:11:35,784
وهذا بالمناسبة لا يعادل إشعاعًا
،من جهاز أشعة سينية واحد

126
00:11:35,868 --> 00:11:37,739
.بل من 400 جهاز أشعة سينية

127
00:11:38,306 --> 00:11:40,575
.يقلقني هذا الرقم لسبب مختلف رغم ذلك

128
00:11:41,040 --> 00:11:44,459
إنها أيضًا القراءة القصوى
.لأجهزة القياس صغيرة النطاق

129
00:11:44,543 --> 00:11:46,748
.لقد أبلغونا بالرقم الذي سجلوه بها

130
00:11:47,420 --> 00:11:50,131
.أعتقد أن الرقم الحقيقي أكبر بكثير

131
00:11:50,216 --> 00:11:52,926
،إن كنت محقًا
فرجل الإطفاء هذا كان يحمل ما يعادل

132
00:11:53,010 --> 00:11:55,297
.أربعة مليون جهاز أشعة سينية في يده

133
00:11:55,381 --> 00:11:57,514
،)بروفيسور (ليغاسوف
...لا داعي للمخاوف الهستيرية

134
00:11:57,598 --> 00:11:59,177
!ليست مخاوف بل حقيقة

135
00:11:59,261 --> 00:12:01,971
!لا أسمع أية حقائق على الإطلاق

136
00:12:03,018 --> 00:12:05,521
أسمع فحسب رجلًا لا أعرفه

137
00:12:05,792 --> 00:12:08,692
يخمن شيئًا مناقضًا تمامًا

138
00:12:08,776 --> 00:12:10,902
.لما تم الإبلاغ عنه بواسطة المسؤولين

139
00:12:10,986 --> 00:12:13,566
.أعتذر

140
00:12:14,448 --> 00:12:16,486
...لم أقصد

141
00:12:17,087 --> 00:12:20,579
هلا أعرب عن قلقي رجاءً

142
00:12:20,663 --> 00:12:24,368
...بهدوء واحترام

143
00:12:24,453 --> 00:12:25,954
...(بروفيسور (ليغاسوف -
.(بوريس) -

144
00:12:27,878 --> 00:12:28,998
.سأسمح لك

145
00:12:42,184 --> 00:12:44,055
"مفاعل "آر بي إم كيه

146
00:12:45,020 --> 00:12:48,643
.يستخدم اليورانيوم 235 كوقود

147
00:12:49,769 --> 00:12:53,856
كل ذرة من اليورانيوم 235 مثل الرصاصة

148
00:12:54,357 --> 00:12:56,406
،تتحرك بسرعة الضوء تقريبًا

149
00:12:56,490 --> 00:12:58,820
،تخترق كل شيء في طريقها

150
00:12:58,904 --> 00:13:01,406
.الغابات والمعادن والخرسانة واللحم

151
00:13:02,248 --> 00:13:08,501
كل غرام من اليورانيوم 235 يحتوي
.على أكثر من مليار تريليون من تلك الرصاصات

152
00:13:08,585 --> 00:13:10,080
.كل هذا في غرام واحد

153
00:13:10,164 --> 00:13:13,173
"ومفاعل "تشيرنوبل
،يحتوي على أكثر من 3 مليون غرام

154
00:13:13,257 --> 00:13:14,877
.وهو يحترق الآن

155
00:13:16,221 --> 00:13:20,341
ستحمل الرياح الجزيئات المشعة
،إلى جميع أنحاء القارة

156
00:13:20,783 --> 00:13:22,389
.وستنزلها الأمطار علينا

157
00:13:22,474 --> 00:13:25,555
هذه 3 مليون مليار تريليون رصاصة

158
00:13:25,640 --> 00:13:29,481
،في الهواء الذي نستنشقه

159
00:13:29,565 --> 00:13:32,145
وفي المياه التي نشربها
.وفي الطعام الذي نتناوله

160
00:13:34,631 --> 00:13:38,259
لن تتوقف معظم تلك الرصاصات
.إلا بعد 100 عام

161
00:13:39,010 --> 00:13:42,335
.ولن تتوقف بعضها إلا بعد 50 ألف عام

162
00:13:42,419 --> 00:13:45,074
...أجل، وقلقك هذا

163
00:13:46,242 --> 00:13:49,871
ينبع من وصف صخرة؟

164
00:13:54,421 --> 00:13:55,254
.أجل

165
00:14:02,639 --> 00:14:04,433
...(رفيق (شربينا

166
00:14:05,428 --> 00:14:07,138
."أريدك أن تذهب إلى "تشيرنوبل

167
00:14:07,956 --> 00:14:11,898
،ألق نظرة على المفاعل بنفسك
.وأرسل تقريرًا إليّ

168
00:14:11,982 --> 00:14:14,363
...قرار حكيم أيها الرفيق الأمين العام

169
00:14:14,447 --> 00:14:16,314
.وخذ البروفيسور (ليغاسوف) معك

170
00:14:19,767 --> 00:14:22,367
...معذرة أيها الرفيق الأمين العام، ولكن

171
00:14:22,451 --> 00:14:24,614
هل تعلم كيف يعمل المفاعل النووي؟

172
00:14:26,789 --> 00:14:28,290
.لا -
.لا -

173
00:14:28,374 --> 00:14:30,620
كيف ستعلم إذًا ما تنظر إليه؟

174
00:14:31,460 --> 00:14:32,872
.رُفعت الجلسة

175
00:15:32,521 --> 00:15:34,230
كيف يعمل المفاعل النووي؟

176
00:15:34,314 --> 00:15:36,561
ماذا؟ -
.إنه سؤال بسيط -

177
00:15:38,485 --> 00:15:40,148
.بالكاد تكون إجابة بسيطة

178
00:15:40,404 --> 00:15:43,885
.بالطبع، تفترض أنني غبي على أن أفهم

179
00:15:44,635 --> 00:15:47,702
،فسأكرر سؤالي
،أخبرني كيف يعمل المفاعل النووي

180
00:15:47,786 --> 00:15:50,533
.وإلا سأجعل أحد جنودي يرميك من المروحية

181
00:16:00,905 --> 00:16:04,380
يولد المفاعل النووي الكهرباء
.عن طريق البخار

182
00:16:04,764 --> 00:16:07,884
.يشغل البخار توربينة تولد الكهرباء

183
00:16:08,348 --> 00:16:12,227
بينما تنتج محطات الطاقة التقليدية
البخار بحرق الفحم

184
00:16:12,638 --> 00:16:13,973
...فإن المحطات النووية

185
00:16:19,818 --> 00:16:23,816
،في محطة طاقة نووية
.نستخدم شيئًا اسمه الانشطار

186
00:16:25,384 --> 00:16:30,495
،نأخذ عنصرًا غير مستقر مثل اليورانيوم 235

187
00:16:30,990 --> 00:16:32,622
.والذي يحتوي على نيوترونات عديدة

188
00:16:32,706 --> 00:16:34,952
...النيوترون هو -
.الرصاصة -

189
00:16:37,252 --> 00:16:38,831
.أجل، الرصاصة

190
00:16:40,047 --> 00:16:42,882
.تطير الرصاصات وتخرج من اليورانيوم

191
00:16:42,966 --> 00:16:43,799
...والآن

192
00:16:44,424 --> 00:16:48,716
إذا كدّسنا عددًا كافيًا من ذرات اليورانيوم
لتكون قريبة من بعضها

193
00:16:49,508 --> 00:16:52,887
فحتمًا ستصطدم رصاصات إحدى الذرات
.بذرة مجاورة

194
00:16:53,769 --> 00:16:56,813
ونتيجة ذلك التصادم، تنشق الذرة

195
00:16:56,897 --> 00:17:00,316
،مطلقةً كمًّا هائلًا من الطاقة
.وهكذا يتم الانشطار

196
00:17:00,400 --> 00:17:02,986
والغرافيت؟ -
.أجل -

197
00:17:03,397 --> 00:17:07,235
...تتحرك النيوترونات بسرعة مهولة
..."هذا ما ندعوه بالـ"دفق

198
00:17:07,560 --> 00:17:11,572
تجعل تصادم ذرات اليورانيوم
.أمرًا غير مرجح نسبيًا

199
00:17:12,240 --> 00:17:16,577
،"في مفاعلات "آر بي إم كيه
نحيط قضبان الوقود بالغرافيت

200
00:17:17,093 --> 00:17:21,332
.لتحييد الدفق النيوتروني، أي لإبطائه

201
00:17:25,217 --> 00:17:26,050
.جيد

202
00:17:27,223 --> 00:17:29,590
.أعلم كيف يعمل المفاعل النووي

203
00:17:31,723 --> 00:17:33,094
.لا أحتاج إليك الآن

204
00:17:53,360 --> 00:17:55,616
.أيمكنك مساعدتي؟ يجب أن أجد زوجي -
.لا، ليس الآن -

205
00:18:00,705 --> 00:18:01,914
!(ميكايل) -
.(ليودميلا) -

206
00:18:02,498 --> 00:18:03,421
.خذيها

207
00:18:03,505 --> 00:18:05,334
.أبعديها عن هنا رجاءً

208
00:18:05,419 --> 00:18:08,009
!ابتعدي عنهما! أتريدين أن تمرضي؟ اذهبي -
.يا إلهي -

209
00:18:08,093 --> 00:18:09,427
.خذيها أرجوك

210
00:18:09,511 --> 00:18:10,923
.خذيها أرجوك

211
00:18:11,246 --> 00:18:12,925
!أرجوك

212
00:18:13,707 --> 00:18:15,344
!خذيها أرجوك

213
00:18:20,974 --> 00:18:23,566
.(معذرة، أنا زوجة (فاسيلي إغناتينكو

214
00:18:23,650 --> 00:18:26,314
.(إنه رجل إطفاء، (إغناتينكو

215
00:18:27,148 --> 00:18:30,532
إغناتينكو)، وحدة الإطفاء والإنقاذ)
.شبه العسكرية السادسة

216
00:18:30,616 --> 00:18:32,945
.يجب أن أجده، أرجوك

217
00:18:36,705 --> 00:18:38,034
...(إغناتينكو)

218
00:18:38,415 --> 00:18:40,750
."يتم نقله بمروحية إلى "موسكو

219
00:18:40,834 --> 00:18:42,371
.المستشفى رقم 6

220
00:18:42,753 --> 00:18:44,879
لم؟ هل هو بخير؟ أيمكنني رؤيته؟

221
00:18:44,963 --> 00:18:46,506
."أتريدين رؤيته؟ اذهبي إلى "موسكو

222
00:18:46,590 --> 00:18:48,294
.ولكنهم لا يسمحون لنا أن نغادر

223
00:18:51,298 --> 00:18:53,007
.أخبريهم أن الرائد (بوروف) يسمح بذلك

224
00:18:55,223 --> 00:18:58,095
متى سينقلونه؟ -
.الآن -

225
00:19:29,492 --> 00:19:30,961
.نقترب من محطة الطاقة

226
00:19:37,015 --> 00:19:38,344
ماذا فعلوا؟

227
00:19:40,018 --> 00:19:41,180
هل ترى ما في الداخل؟

228
00:19:42,056 --> 00:19:44,981
.لست مضطرًا، انظر

229
00:19:45,065 --> 00:19:46,477
.هذا غرافيت على السطح

230
00:19:47,067 --> 00:19:48,854
.انفجر المبنى بأكمله

231
00:19:49,376 --> 00:19:50,778
!كُشف قلب المفاعل

232
00:19:50,862 --> 00:19:52,655
.لا أفهم كيف تعلم ذلك من هنا

233
00:19:52,739 --> 00:19:53,692
.بحق السماء

234
00:19:53,776 --> 00:19:55,277
!انظر إلى هذا التوهج

235
00:19:55,782 --> 00:19:58,488
!إنه ناتج عن تأيين الإشعاع للهواء

236
00:19:58,572 --> 00:20:00,259
.إذا كنا لا نراه، فلسنا متأكدين

237
00:20:00,344 --> 00:20:01,784
!اذهب بنا فوق المبنى مباشرة

238
00:20:01,868 --> 00:20:03,702
...بوريس)، إذا حلقنا) -
!لا تنادني باسمي -

239
00:20:03,786 --> 00:20:05,871
!فوق مفاعل مكشوف مباشرة، سنموت خلال أسبوع

240
00:20:05,956 --> 00:20:06,789
!سنموت

241
00:20:08,547 --> 00:20:09,380
سيدي؟

242
00:20:09,715 --> 00:20:12,628
!حلق بنا فوق هذا المبنى، وإلا سآمر بقتلك

243
00:20:17,049 --> 00:20:20,719
إذا حلقت مباشرة فوق هذا القلب، أقسم لك
.إنه بحلول صباح الغد، ستتمنى لو قُتلت

244
00:20:40,990 --> 00:20:45,244
"(مقر الحزب الشيوعي البيلاروسي، (مينسك"

245
00:21:09,429 --> 00:21:11,103
.ربما يمكنك العودة في يوم آخر

246
00:21:16,531 --> 00:21:17,985
.هذا رائع

247
00:21:18,992 --> 00:21:20,654
.(نائب الوزير (غارانين

248
00:21:21,531 --> 00:21:25,665
(أولانا خوميوك)
.من المعهد البيلاروسي للطاقة النووية

249
00:21:25,749 --> 00:21:26,582
.تشرفنا

250
00:21:27,167 --> 00:21:29,246
...دعني أقدم -
."أنا هنا بشأن "تشيرنوبل -

251
00:21:31,922 --> 00:21:33,167
.يا له من وقت ممتع

252
00:21:33,626 --> 00:21:36,128
.زرنا ثانيةً -
.سأفعل، أشكرك -

253
00:21:49,062 --> 00:21:52,107
.لا بد أن أخبرك، لهذا لا يحب أحد العلماء

254
00:21:52,603 --> 00:21:54,605
عندما يكون ثمة مرض منتشر، أين يكونون؟

255
00:21:55,105 --> 00:21:58,692
.في مختبر، يقرؤون الكتب، وتموت جدتي

256
00:21:58,776 --> 00:22:01,534
،ولكن عندما لا توجد مشكلة
.يكونون في كل مكان ينشرون الخوف

257
00:22:01,618 --> 00:22:03,995
."أعلم بشأن "تشيرنوبل -
حقًا؟ -

258
00:22:04,281 --> 00:22:06,956
.أعلم أن قلب المفاعل كُشف جزئيًا أو كليًا

259
00:22:07,040 --> 00:22:09,870
.أيًا كان ما يعني ذلك -
وإذا لم تصدر على الفور -

260
00:22:09,954 --> 00:22:12,382
،أقراص اليود وتخلي هذه المدينة

261
00:22:12,467 --> 00:22:14,792
،مئات الآلاف من الناس سيُصابون بالسرطان

262
00:22:15,130 --> 00:22:16,877
.ولا يمكن العلم كم سيموتون

263
00:22:17,419 --> 00:22:18,420
.أجل، جيد

264
00:22:19,255 --> 00:22:21,344
،"وقع حادث في "تشيرنوبل

265
00:22:21,429 --> 00:22:23,425
.ولكن تم التأكيد لي أنه ما من مشكلة

266
00:22:23,640 --> 00:22:25,302
.أؤكد لك أن ثمة مشكلة

267
00:22:25,642 --> 00:22:27,304
.أفضّل رأيي على رأيك

268
00:22:28,097 --> 00:22:29,932
.أنا عالمة فيزياء نووية

269
00:22:31,022 --> 00:22:34,270
،قبل أن تكون نائب الوزير
.عملت في مصنع للأحذية

270
00:22:35,525 --> 00:22:38,440
.أجل، عملت في مصنع للأحذية

271
00:22:40,036 --> 00:22:41,569
.وأنا الآن شخص مسؤول

272
00:22:44,451 --> 00:22:45,864
.نخب عمال العالم

273
00:23:08,988 --> 00:23:13,892
سيؤدي اليود المستقر إلى منع الغدة الدرقية
.من امتصاص اليود المشع

274
00:23:15,148 --> 00:23:17,354
.تناولي قرصًا يوميًا حتى تنتهي

275
00:23:18,028 --> 00:23:19,189
.واتجهي شرقًا

276
00:23:20,025 --> 00:23:21,984
.ابتعدي عن "مينسك" قدر المستطاع

277
00:23:55,855 --> 00:23:56,894
.هذه مبالغة

278
00:23:57,853 --> 00:23:59,688
.يتباهى (بيكالوف) لنبدو سيئين

279
00:23:59,772 --> 00:24:01,857
.لا يهم كيف يبدو الأمر

280
00:24:02,697 --> 00:24:07,035
.شربينا) بيروقراطي نقي، إنه غبي وعنيد)

281
00:24:07,363 --> 00:24:09,537
.سنخبره الحقيقة بأبسط العبارات الممكنة

282
00:24:09,621 --> 00:24:10,741
.سنكون بخير

283
00:24:14,538 --> 00:24:15,371
!(بيكالوف)

284
00:24:41,695 --> 00:24:46,193
(رفيق (شربينا)، كبير المهندسين (فومين
(وأنا والعقيد (بيكالوف

285
00:24:46,277 --> 00:24:47,950
.تشرفنا بوصولك

286
00:24:48,034 --> 00:24:49,285
.تشرفنا تمامًا

287
00:24:49,369 --> 00:24:52,330
،بطبيعة الحال، نأسف على ظروف زيارتك

288
00:24:52,414 --> 00:24:55,869
ولكن كما ترى، نحرز تقدمًا كبيرًا
.في احتواء الضرر

289
00:24:56,380 --> 00:25:01,464
،بدأنا تحقيقنا الخاص في سبب الحادث

290
00:25:01,548 --> 00:25:06,922
ولديّ قائمة من الأفراد
.نعتقد أنهم المسؤولون

291
00:25:29,619 --> 00:25:33,454
(أفهم يا بروفيسور (ليغاسوف
.أنك كنت تقول أمورًا خطيرة

292
00:25:33,538 --> 00:25:34,992
.أمورًا خطيرة جدًا

293
00:25:35,409 --> 00:25:37,327
.كانفجار قلب المفاعل على ما يبدو

294
00:25:38,420 --> 00:25:42,458
أخبرني رجاءً كيف ينفجر
قلب مفاعل "آر بي إم كيه"؟

295
00:25:44,506 --> 00:25:46,841
.لست مستعدًا للتوضيح حاليًا

296
00:25:47,296 --> 00:25:49,762
.كما توقعت، ليس لديه إجابة

297
00:25:49,846 --> 00:25:52,092
.هذا أمر مشين فعلًا

298
00:25:53,010 --> 00:25:55,429
.نشر معلومات مغلوطة في وقت كهذا

299
00:26:02,021 --> 00:26:04,438
لم رأيت غرافيت على السطح؟

300
00:26:05,471 --> 00:26:10,027
،يوجد الغرافيت في قلب المفاعل فحسب
.حيث يُستخدم كمحيّد للدفق النيوتروني

301
00:26:10,527 --> 00:26:11,360
صحيح؟

302
00:26:12,915 --> 00:26:16,283
(لم رأى نائب الرئيس يا (فومين
غرافيت على السطح؟

303
00:26:17,575 --> 00:26:18,996
.هذا محال

304
00:26:20,291 --> 00:26:22,539
...معذرة يا رفيق (شربينا)، ولكن الغرافيت

305
00:26:23,165 --> 00:26:24,213
.هذا محال

306
00:26:24,297 --> 00:26:26,382
.لعلك رأيت خرسانة محترقة

307
00:26:26,466 --> 00:26:27,836
،ارتكبت خطأً الآن

308
00:26:28,543 --> 00:26:32,674
،ربما لا أعلم الكثير عن المفاعلات النووية
.ولكنني أعلم الكثير عن الخرسانة

309
00:26:33,254 --> 00:26:36,011
...أؤكد لك أيها الرفيق -
.أتفهم -

310
00:26:37,018 --> 00:26:40,808
تعتقد أن (ليغاسوف) مخطئ. كيف نثبت ذلك؟

311
00:26:42,981 --> 00:26:45,270
.وصل المقياس واسع النطاق للتو

312
00:26:46,436 --> 00:26:51,068
،يمكننا تغطية إحدى شاحناتنا بصفائح رصاص
.وتركيب المقياس في مقدمتها

313
00:26:57,581 --> 00:27:00,244
.اجعل أحد رجالك يقترب من النار قدر الإمكان

314
00:27:00,981 --> 00:27:02,503
.امنحه كل الحماية الممكنة

315
00:27:02,588 --> 00:27:06,166
،ولكن اعلم أنه حتى بصفائح الرصاص
.قد لا تكون الحماية كافية

316
00:27:08,535 --> 00:27:09,878
.سأفعل ذلك بنفسي إذًا

317
00:27:15,124 --> 00:27:15,957
.جيد

318
00:29:14,877 --> 00:29:15,710
.لقد عاد

319
00:29:45,748 --> 00:29:47,077
.ليس 3 رونتغن

320
00:29:47,942 --> 00:29:49,329
.بل 15000

321
00:29:50,163 --> 00:29:50,996
...(رفيق (شربينا

322
00:29:52,670 --> 00:29:54,130
ماذا يعني هذا الرقم؟

323
00:29:54,215 --> 00:29:55,961
.يعني أن قلب المفاعل مكشوف

324
00:29:56,551 --> 00:29:58,886
وأن الحريق الذي نراه بأم أعيننا

325
00:29:58,970 --> 00:30:02,431
يطلق ضعف الإشعاع
."الذي نجم عن قنبلة "هيروشيما

326
00:30:02,515 --> 00:30:04,266
.وهذا كل ساعة فحسب

327
00:30:04,350 --> 00:30:07,222
،ساعة بعد ساعة، مضى 20 ساعة على الانفجار

328
00:30:07,306 --> 00:30:09,099
مما يعني أنه تم إطلاق إشعاع
.يعادل 40 قنبلة

329
00:30:09,184 --> 00:30:10,434
.و48 قنبلة غدًا

330
00:30:10,519 --> 00:30:13,275
،ولن يتوقف انبعاث الإشعاع
.ليس خلال أسبوع ولا شهر

331
00:30:13,360 --> 00:30:17,274
.سيحترق وينشر سمه حتى تفنى القارة بأكملها

332
00:30:20,983 --> 00:30:23,159
(الرجاء مرافقة الرفيق (بريكانوف
(والرفيق (فومين

333
00:30:23,244 --> 00:30:24,823
.إلى مقر الحزب المحلي

334
00:30:25,500 --> 00:30:27,081
.شكرًا على خدمتكما -
...أيها الرفيق -

335
00:30:27,165 --> 00:30:27,998
.تفضلا

336
00:30:29,372 --> 00:30:30,951
.كان (دياتلوف) المسؤول

337
00:30:32,481 --> 00:30:33,665
!(كان (دياتلوف

338
00:30:34,213 --> 00:30:36,880
.أخبرني كيف نخمد الحريق -
.سنستخدم المروحيات -

339
00:30:36,964 --> 00:30:39,842
.ونسقط المياه عليها مثل حرائق الغابات -
.لا، أنت لا تفهم -

340
00:30:39,927 --> 00:30:41,548
.هذا ليس حريقًا

341
00:30:42,495 --> 00:30:46,350
هذا قلب مفاعل يحدث فيه انشطار
.ويحترق بدرجة حرارة أكثر من 2000 درجة

342
00:30:46,434 --> 00:30:48,031
...ستبخر الحرارة المياه على الفور

343
00:30:48,115 --> 00:30:49,514
كيف نخمد الحريق؟

344
00:30:52,565 --> 00:30:58,732
نتعامل مع شيء
.لم يحدث على هذا الكوكب من ذي قبل

345
00:31:00,900 --> 00:31:01,943
.عنصر البورون

346
00:31:03,685 --> 00:31:05,113
.البورون والرمال

347
00:31:05,898 --> 00:31:10,452
،سيسبب هذا بعض المشاكل
.ولكنني لا أرى أية طريقة أخرى لإخمادها

348
00:31:10,875 --> 00:31:12,876
،بالطبع سيلزم الأمر آلاف الرميات

349
00:31:12,960 --> 00:31:15,546
لأنه لا يمكن التحليق بالمروحيات
،فوق قلب المفاعل

350
00:31:15,630 --> 00:31:17,006
.فسوف تُخطئ في معظم الرميات

351
00:31:17,090 --> 00:31:19,383
كم من الرمال والبورون؟ -
...لا أستطيع -

352
00:31:19,467 --> 00:31:23,090
!بحق السماء! قل رقمًا تقريبيًا -
.خمسة آلاف طن -

353
00:31:23,507 --> 00:31:26,140
...وجلي سنحتاج إلى إخلاء منطقة كبيرة

354
00:31:26,225 --> 00:31:28,183
.لا تهتم بذلك، ركز على الحريق

355
00:31:28,267 --> 00:31:30,138
.أنا أركز على الحريق

356
00:31:31,102 --> 00:31:36,937
،تحمل الرياح كل هذا الدخان
.وكل هذا الإشعاع

357
00:31:37,022 --> 00:31:40,112
،أخلوا "برابيت" على الأقل
.إنها على بعد 3 كلم

358
00:31:40,196 --> 00:31:42,275
.هذا قراري -
.اتخذه إذًا -

359
00:31:42,359 --> 00:31:44,867
.قيل لي ألا أفعل ذلك -
...هل -

360
00:31:44,951 --> 00:31:46,029
!أنا المسؤول هنا

361
00:31:46,816 --> 00:31:48,494
سيكون الأمر أسهل بكثير إذا تحدثت معي

362
00:31:48,579 --> 00:31:52,119
عن الأمور التي تفهمها
.عوضًا عن الأمور التي لا تفهمها

363
00:31:56,461 --> 00:31:57,624
أين ستذهب؟

364
00:31:58,104 --> 00:32:01,294
.سأحضر لك 5000 طن من الرمال والبورون

365
00:32:09,725 --> 00:32:10,971
.ثمة فندق

366
00:33:07,617 --> 00:33:08,904
.أفضّل أحد هذه الأكواب

367
00:33:17,752 --> 00:33:18,996
هل تؤمن بالخرافات؟

368
00:33:28,429 --> 00:33:29,549
من "موسكو"؟

369
00:33:33,726 --> 00:33:35,263
هل أنت هنا بسبب الحريق؟

370
00:33:40,358 --> 00:33:42,020
هل من شيء ينبغي أن نقلق حياله؟

371
00:33:48,219 --> 00:33:49,052
.لا

372
00:34:48,128 --> 00:34:54,550
صباح 27 إبريل"
"بعد 30 ساعة من الانفجار

373
00:34:54,634 --> 00:34:56,761
.نحن في موقعنا، نقترب من مكان الإسقاط

374
00:34:58,144 --> 00:34:59,430
.أنا جاهز لأواصل

375
00:35:01,850 --> 00:35:04,936
.عُلم، سنذهب واحدًا تلو الآخر في تناوب

376
00:35:10,350 --> 00:35:11,985
.ذكرهم بالمحيط الخارجي

377
00:35:15,864 --> 00:35:17,913
.لا يمكنهم التحليق مباشرة فوق الحريق

378
00:35:17,997 --> 00:35:20,123
.ليحلقوا على بعد محيط 10 أمتار على الأقل

379
00:35:20,207 --> 00:35:21,667
.محيط 10 أمتار، عُلم

380
00:35:21,751 --> 00:35:23,496
،المروحية "ليد 1" أول من ستذهب

381
00:35:23,580 --> 00:35:26,046
.ابق على بعد محيط 10 أمتار على الأقل

382
00:35:26,130 --> 00:35:27,125
.عُلم

383
00:35:27,210 --> 00:35:29,502
...أربعون مترًا، 35

384
00:35:30,051 --> 00:35:30,884
...30

385
00:35:34,930 --> 00:35:37,093
!لا! إنهم أقرب من اللازم

386
00:35:37,177 --> 00:35:39,428
،إذا كانوا لا يستطيعون التحليق فوق النار
...فكيف يُفترض

387
00:35:39,512 --> 00:35:40,555
.يجب أن تنقلها الرياح

388
00:35:41,053 --> 00:35:43,767
.أخبرهم، لا يمكنهم التحليق فوق قلب المفاعل

389
00:35:46,394 --> 00:35:49,314
.المروحية "ليد 1" قريبة أكثر من اللازم
.أكرر، إنهم أقرب من اللازم

390
00:35:50,196 --> 00:35:51,029
.عُلم

391
00:35:51,862 --> 00:35:54,402
.ليد 1"، أنت داخل المحيط"

392
00:35:55,236 --> 00:35:58,239
.لم أتلق، ثمة تقطيع في الإشارة

393
00:36:00,451 --> 00:36:01,284
ليد 1"؟"

394
00:36:02,912 --> 00:36:03,745
هل تتلقى؟

395
00:36:04,775 --> 00:36:05,997
هل تتلقى يا "ليد 1"؟

396
00:36:06,999 --> 00:36:08,166
."أجب يا "ليد 1

397
00:36:09,090 --> 00:36:10,251
هل تتلقى يا "ليد 1"؟

398
00:36:10,925 --> 00:36:11,836
!"ليد 1"

399
00:36:30,503 --> 00:36:32,816
ماذا أخبر الآخرين يا سيدي؟

400
00:36:35,449 --> 00:36:37,404
هل من طريقة أخرى يا (ليغاسوف)؟

401
00:36:45,960 --> 00:36:47,288
.أرسل المروحية التالية

402
00:36:49,255 --> 00:36:51,126
.أخبرهم أن يقتربوا من الغرب

403
00:36:52,136 --> 00:36:55,171
.المروحية "ليد 2"، اقترب من الغرب

404
00:37:10,812 --> 00:37:16,198
"(مؤسسة (كورشاتوف)، (موسكو"

405
00:37:16,282 --> 00:37:18,445
.مؤسسة "كورشاتوف"، المختبر الرابع

406
00:37:19,195 --> 00:37:23,324
(مارينا غروزنسكايا)
."أنا (أولانا خوميوك) من "مينسك

407
00:37:25,666 --> 00:37:28,251
.أجل، يا لطفك على الاتصال

408
00:37:28,335 --> 00:37:30,337
.مر وقت طويل -
.أجل -

409
00:37:30,421 --> 00:37:32,667
.أتصل في الواقع بشأن صديقنا

410
00:37:33,111 --> 00:37:35,384
.الذي في الريف -
.أجل، بالطبع -

411
00:37:35,468 --> 00:37:38,798
،أردت أن أعلم ما أخباره
.الجو حار جدًا هناك الآن

412
00:37:39,080 --> 00:37:41,176
،أجل، الجو حار للغاية

413
00:37:41,682 --> 00:37:44,804
،لكن ابني أخيه يسافران جنوبًا
.ويجلبان دائمًا الطقس البارد

414
00:37:45,144 --> 00:37:46,389
أي أبناء أخ؟

415
00:37:47,665 --> 00:37:51,019
.سيمكا) 14 عامًا، و(بوريس) 5 أعوام)

416
00:37:51,650 --> 00:37:52,984
.هذا رائع

417
00:37:53,068 --> 00:37:54,949
لكن يمكن للأطفال
أن يجعلوك تشعرين بالحر أكثر

418
00:37:55,033 --> 00:37:56,399
.عندما يحومون حولك

419
00:37:56,697 --> 00:37:58,073
.لعل عليّ زيارتهما

420
00:37:58,157 --> 00:38:00,152
.لا، لا يريدان أي زوار

421
00:38:00,236 --> 00:38:04,282
.آسفة، يجب أن أعود إلى العمل
.أنا مشغولة الآن، إلى اللقاء

422
00:38:07,693 --> 00:38:09,996
.يرمون الرمال والبورون على الحريق

423
00:38:11,158 --> 00:38:12,248
.هذا ما كنت لأفعله

424
00:38:14,455 --> 00:38:15,752
.أجل، هذا مؤكد

425
00:38:38,656 --> 00:38:39,692
أين أنت ذاهبة؟

426
00:38:41,102 --> 00:38:42,111
."تشيرنوبل"

427
00:38:50,251 --> 00:38:53,081
.كان الأمر سلسًا، رمينا 20 رمية

428
00:38:58,913 --> 00:38:59,746
ماذا؟

429
00:39:03,335 --> 00:39:05,552
.ثمة 50 ألف شخص في هذه المدينة

430
00:39:08,077 --> 00:39:10,890
،البروفيسور (إيلين) والذي في اللجنة أيضًا

431
00:39:11,313 --> 00:39:14,065
.يقول إن الإشعاع لا يستحق الإخلاء

432
00:39:14,149 --> 00:39:15,853
.إيلين) ليس فيزيائيًا)

433
00:39:16,479 --> 00:39:18,864
.إنه طبيب، إذا قال إن الوضع آمن، فهو كذلك

434
00:39:18,948 --> 00:39:21,573
.ليس إذا بقوا هنا -
.نحن باقيان هنا -

435
00:39:21,657 --> 00:39:25,113
.أجل، وسنموت خلال 5 أعوام

436
00:39:33,792 --> 00:39:35,373
...معذرة، أنا

437
00:39:36,463 --> 00:39:37,417
.أنا آسف

438
00:40:16,248 --> 00:40:17,248
.(شربينا)

439
00:40:29,016 --> 00:40:29,927
.أشكرك

440
00:40:36,689 --> 00:40:39,520
محطة طاقة نووية في "السويد" رصدت إشعاعًا

441
00:40:40,611 --> 00:40:43,399
.وحُدد أنه ناجم من وقودنا

442
00:40:44,836 --> 00:40:47,153
.التقط الأمريكيون صورًا بالأقمار الصناعية

443
00:40:48,452 --> 00:40:51,115
.مبنى المفاعل والدخان والحريق

444
00:40:54,545 --> 00:40:56,037
.يعلم العالم بأكمله

445
00:41:02,967 --> 00:41:05,004
."كانت الرياح تتجه نحو "ألمانيا

446
00:41:06,971 --> 00:41:12,470
لا يسمحون للأطفال أن يلعبوا في الخارج
."في "فرانكفورت

447
00:41:24,613 --> 00:41:25,650
أتريد سيجارة؟

448
00:41:42,125 --> 00:41:46,343
وقع حادث نووي في الاتحاد السوفيتي
.واعترف السوفيتيون أنه وقع

449
00:41:46,427 --> 00:41:47,969
:قال السوفيتيون وأقتبس

450
00:41:48,053 --> 00:41:49,471
أحد المفاعلات الذرية"

451
00:41:49,555 --> 00:41:52,217
(في محطة الطاقة الذرية (تشيرنوبل
(بالقرب من مدينة (كييف

452
00:41:52,301 --> 00:41:57,348
(دُمر، وثمة افتراضات في (موسكو
".أن الناس أُصيبوا وربما لقوا حتفهم

453
00:41:57,432 --> 00:41:58,932
ربما اعترف السوفيتيون بالحادث سريعًا

454
00:41:59,017 --> 00:42:00,273
الساعة 2:00 مساءً، 27 إبريل"
"بعد 36 ساعة من الانفجار

455
00:42:00,357 --> 00:42:03,652
لأن أدلة في شكل إشعاع نووي خفيف

456
00:42:03,736 --> 00:42:07,483
تخطى بالفعل الحدود السوفيتية
."وصولًا إلى "إسكندنافيا

457
00:42:40,981 --> 00:42:45,755
!انتباه

458
00:42:46,153 --> 00:42:48,775
!انتباه

459
00:42:49,175 --> 00:42:51,527
،أيها الرفاق

460
00:42:51,950 --> 00:42:56,824
:نواب مجلس المدينة يقولون

461
00:42:57,334 --> 00:43:04,295
بسبب حادث في محطة طاقة (تشيرنوبل) النووية"
،)في مدينة (برابيت

462
00:43:04,379 --> 00:43:10,802
.ينتشر إشعاع ضار

463
00:43:10,886 --> 00:43:16,391
تم اتخاذ التدابير اللازمة
من قبل الحزب والهيئات السوفيتية

464
00:43:16,475 --> 00:43:19,764
.ووحدات الشرطة

465
00:43:20,229 --> 00:43:26,229
،ولكن، لتوفير السلامة التامة للشعب

466
00:43:26,777 --> 00:43:29,440
،وخصوصًا للأطفال

467
00:43:29,660 --> 00:43:37,212
فمن الضروري إجلاء سكان المدينة مؤقتًا

468
00:43:37,537 --> 00:43:41,749
.(إلى مراكز إخلاء في منطقة (كييف

469
00:43:41,834 --> 00:43:45,170
،لفعل ذلك، على كل منزل

470
00:43:45,254 --> 00:43:48,751
اليوم 27 إبريل

471
00:43:49,090 --> 00:43:53,630
،بدءًا من الساعة 2:00 مساءً

472
00:43:53,714 --> 00:43:58,141
،أكرر، بدءًا من الساعة 2:00 مساءً

473
00:43:58,225 --> 00:44:04,230
سيتم توفير حافلات فيها رجال شرطة

474
00:44:04,314 --> 00:44:07,484
.وممثلون من اللجنة التنفيذية للحزب

475
00:44:07,568 --> 00:44:11,029
نوصي أن تأخذوا معكم

476
00:44:11,113 --> 00:44:15,283
،بطاقات الهوية والضروريات الأساسية

477
00:44:15,367 --> 00:44:19,907
.وبعض الطعام للرحلة ولأول يومين

478
00:44:21,290 --> 00:44:25,329
المديرون التنفيذيون للشركات والمؤسسات

479
00:44:25,836 --> 00:44:31,252
قدموا قوائم بالعمال الذين عليهم البقاء

480
00:44:31,337 --> 00:44:37,425
.لضمان سير العمل طبيعيًا في المدينة

481
00:44:38,175 --> 00:44:45,558
كل المنازل أثناء الإجلاء
.ستكون تحت حراسة ضباط من الشرطة

482
00:44:45,643 --> 00:44:52,398
،يا رفاق، بينما تغادرون منازلكم مؤقتًا
،لا تنسوا إغلاق النوافذ

483
00:44:53,155 --> 00:44:57,117
وإغلاق كل الأجهزة الكهربائية
،والمعدات التي تعمل بالغاز

484
00:44:57,201 --> 00:45:00,453
.وإغلاق صنابير المياه

485
00:45:00,537 --> 00:45:10,750
،الرجاء التزام الهدوء والنظام
".أثناء هذا الإجلاء المؤقت

486
00:45:11,423 --> 00:45:16,339
!انتباه

487
00:45:17,465 --> 00:45:22,470
!انتباه

488
00:45:23,518 --> 00:45:25,640
،أيها الرفاق

489
00:45:26,688 --> 00:45:31,520
:نواب مجلس المدينة يقولون

490
00:45:32,069 --> 00:45:40,493
بسبب حادث في محطة طاقة (تشيرنوبل) النووية"
،)في مدينة (برابيت

491
00:45:40,577 --> 00:45:47,536
.ينتشر إشعاع ضار

492
00:45:48,332 --> 00:45:53,417
"...تم اتخاذ التدابير اللازمة

493
00:46:22,326 --> 00:46:24,829
.قلت التفي، هذه منطقة محظورة

494
00:46:24,913 --> 00:46:27,624
.أنا من المعهد البيلاروسي للطاقة النووية

495
00:46:27,708 --> 00:46:28,786
ألديك إذن؟

496
00:46:29,376 --> 00:46:31,628
.أصغ إليّ، عليّ التحدث مع مسؤول بسرعة

497
00:46:32,039 --> 00:46:34,088
.التفي حالًا وإلا سأقبض عليك

498
00:46:34,172 --> 00:46:37,920
إذا قبضت عليّ، فينبغي أن تأخذني
.إلى الشخص الأعلى سلطة

499
00:46:42,883 --> 00:46:45,265
.علينا بدء عملية المسح الإشعاعي

500
00:46:45,350 --> 00:46:49,306
،قطاعًا تلو الآخر، على الأقدام
.أجهزة القياس في المتناول

501
00:46:51,182 --> 00:46:52,248
هل أنت بخير؟

502
00:46:55,447 --> 00:46:56,280
.بالطبع

503
00:46:58,111 --> 00:46:58,944
...أيها الرفيقان

504
00:46:59,573 --> 00:47:02,116
اعتقل الحراس هذه المرأة
.عند الحاجز الجنوبي

505
00:47:02,345 --> 00:47:05,823
...كنت سأحبسها في زنزانة -
.ولكنه ظن أنه ينبغي أن تعلما أني أعلم -

506
00:47:06,538 --> 00:47:08,451
.أعلم أن قلب المفاعل كُشف

507
00:47:08,868 --> 00:47:11,334
،وأعلم أن الغرافيت يحترق، ويذوب الوقود

508
00:47:11,418 --> 00:47:13,336
وأعلم أنكم ترمون الرمال والبورون
،على الحريق

509
00:47:13,420 --> 00:47:16,167
.وظننتما أن هذا ذكي، ولكنكم ارتكبتم خطأً

510
00:47:16,757 --> 00:47:19,842
(أولانا يوريافنا خوميوك)
عالمة فيزيائية كبيرة

511
00:47:19,926 --> 00:47:22,048
.في المعهد البيلاروسي للطاقة النووية

512
00:47:22,304 --> 00:47:24,633
وأنت (فاليري أليكسفيتش ليغاسوف)؟

513
00:47:25,766 --> 00:47:28,184
،إخماد قلب المفاعل سيخمد الحريق

514
00:47:28,268 --> 00:47:31,020
ولكن درجة الحرارة
...ستتصاعد في نهاية المطاف

515
00:47:31,104 --> 00:47:32,730
.صدقيني، أعلم ذلك تمامًا

516
00:47:33,267 --> 00:47:34,774
ولكنني قدّرت ما لا يقل عن شهر

517
00:47:34,858 --> 00:47:36,895
،قبل أن يذوب ويصل إلى لوحة الخرسانة السفلى

518
00:47:36,979 --> 00:47:38,778
...مما يمنحنا الوقت -
.لا، ليس أمامكما شهر -

519
00:47:38,862 --> 00:47:40,483
.لديكما يومان على الأقل

520
00:47:41,530 --> 00:47:46,910
أجل، سيستغرق الوقود شهرًا
.ليصل للوحة الخرسانة هنا

521
00:47:47,364 --> 00:47:52,620
ولكن أولًا، سيحرق
.الدرع البيولوجي هنا بحلول الثلاثاء

522
00:47:53,120 --> 00:47:57,338
،وعندما يحدث ذلك
...سيضرب هذه الخزانات ومجمعات المياه

523
00:47:57,422 --> 00:48:00,211
،خزانات نظام التبادل الإلكتروني أتفهم قلقك

524
00:48:00,831 --> 00:48:02,592
.ولكنني أكدت الأمر مع موظفي المحطة

525
00:48:02,677 --> 00:48:05,049
.الخزانات تكاد تكون فارغة -
.لا، كانت تكاد تكون فارغة -

526
00:48:06,348 --> 00:48:11,853
،كل هذه النقط، هنا وهنا وهنا
.تفرغ إلى مجمعات مياه

527
00:48:11,937 --> 00:48:14,480
.أحزر أن كل أنبوب في المبنى هالك

528
00:48:14,564 --> 00:48:17,525
وثمة شاحنات الإطفاء
.التي رأيتها وأنا قادمة

529
00:48:17,609 --> 00:48:19,480
.لا تزال خراطيم الحريق متصلة

530
00:48:20,629 --> 00:48:22,946
.كانوا يضخون المياه إلى المبنى طوال الوقت

531
00:48:23,031 --> 00:48:24,735
.الخزانات مليئة

532
00:48:27,505 --> 00:48:28,739
.الخزانات مليئة

533
00:48:32,326 --> 00:48:34,995
{\an8}أخبار من مجلس وزراء الاتحاد السوفيتي

534
00:48:35,079 --> 00:48:39,541
{\an8}.وقع حادث في محطة "تشيرنوبل" النووية

535
00:48:39,625 --> 00:48:42,836
{\an8}.تضرر أحد المفاعلات النووية

536
00:48:42,920 --> 00:48:46,590
{\an8}يتم اتخاذ التدابير اللازمة
.للتصدي لعواقب الحادث

537
00:48:46,674 --> 00:48:52,054
{\an8}.يتلقى الضحايا المساعدة
.وتم تشكيل لجنة حكومية

538
00:49:08,585 --> 00:49:15,286
،أمامي 10 دقائق
.ثم سأعود إلى الهاتف وأعتذر لأصدقائنا

539
00:49:15,834 --> 00:49:18,147
.وأعتذر لأعدائنا

540
00:49:19,087 --> 00:49:21,859
.تكمن قوتنا من تصور قوتنا

541
00:49:23,110 --> 00:49:28,407
أتفهمون الضرر الذي سببه ذلك؟
أتفهمون ما هو على المحك؟

542
00:49:30,943 --> 00:49:31,776
.(بوريس)

543
00:49:34,489 --> 00:49:38,392
.سيقدم البروفيسور (ليغاسوف) موجزًا بالأمر

544
00:49:40,565 --> 00:49:42,150
.ثمة بعض الأخبار السارة

545
00:49:42,235 --> 00:49:44,738
.تعمل الرميات الجوية على إخماد الحريق

546
00:49:45,399 --> 00:49:48,319
،حصل انخفاض في الانبعاثات الإشعاعية

547
00:49:48,833 --> 00:49:53,240
ولكن الحريق لن ينطفئ
.لمدة أسبوعين آخرين على الأقل

548
00:49:55,540 --> 00:49:58,162
.ثمة مشكلة إضافية أيضًا

549
00:50:00,001 --> 00:50:04,168
لا يبرد الوقود النووي ببساطة
.لأنه لا يحترق

550
00:50:04,589 --> 00:50:08,969
في الواقع، سترتفع درجة الحرارة على الأرجح
.نتيجة لغطاء الرمال التي أسقطناها

551
00:50:09,054 --> 00:50:13,641
،سيذيب اليورانيوم الرمال
صانعًا حممًا بركانية

552
00:50:13,725 --> 00:50:17,014
.والتي ستذيب الدرع أدناها

553
00:50:17,099 --> 00:50:18,349
هل صنعت حممًا بركانية؟

554
00:50:21,274 --> 00:50:22,937
.توقعت ذلك

555
00:50:25,021 --> 00:50:29,407
اعتقدت أنه سيتسنى لنا الوقت
لتعزيز لوحة الخرسانة السفلى

556
00:50:29,491 --> 00:50:32,654
قبل أن تصل الحمم إلى الأرض
.وتلوث المياه الجوفية

557
00:50:32,738 --> 00:50:35,582
.ولكن اتضح أنني كنت قلقًا بشأن الأمر الخطأ

558
00:50:37,747 --> 00:50:43,749
اعتقدت أن خزانات المياه الكبيرة هذه
.تحت المفاعل كانت فارغة

559
00:50:44,087 --> 00:50:47,215
.هذه (أولانا خوميوك) من المعهد البيلاروسي

560
00:50:47,300 --> 00:50:52,675
وبفضل بصيرتها، ندرك الآن
.أن الخزانات مليئة في الواقع

561
00:50:53,146 --> 00:50:56,679
،مليئة بالماء
لم يشكل هذا مشكلة يا بروفيسور؟

562
00:51:01,141 --> 00:51:05,312
،عندما تدخل الحمم هذه الخزانات
ستسخن وتتبخر على الفور

563
00:51:05,768 --> 00:51:12,319
ما يقرب من 7000 متر مكعب من الماء
.مما يسبب انفجارًا حراريًا كبيرًا

564
00:51:13,232 --> 00:51:14,577
كبير إلى أي حد؟

565
00:51:14,661 --> 00:51:18,664
.نخمن انفجارًا بقوة ما بين 2 و4 ميغا طن

566
00:51:19,201 --> 00:51:23,669
كل شيء في محيط 30 كلم سيُدمر تمامًا

567
00:51:23,753 --> 00:51:26,875
بما في ذلك المفاعلات الـ3 المتبقية
."في "تشيرنوبل

568
00:51:27,246 --> 00:51:33,090
مجمل المواد المشعة
من قلوب المفاعلات ستُطرد بقوة

569
00:51:34,054 --> 00:51:36,052
وتتناثر بواسطة موجة صدمة هائلة

570
00:51:37,099 --> 00:51:42,229
والتي ستمتد إلى محيط 200 كلم تقريبًا

571
00:51:42,314 --> 00:51:47,313
"وتقتل على الأرجح كل سكان "كييف
.وجزءًا من سكان "مينسك" أيضًا

572
00:51:47,933 --> 00:51:53,861
سيكون انتشار الإشعاع شديدًا
،"وسيؤثر في كل "أوكرانيا السوفيتية

573
00:51:54,236 --> 00:52:01,207
"و"لاتيفا" و"ليتوانيا" و"روسيا البيضاء
"و"بولندا" و"تشيكوسلوفاكيا" و"المجر

574
00:52:01,291 --> 00:52:03,704
."و"رومانيا" ومعظم "ألمانيا الشرقية

575
00:52:07,393 --> 00:52:09,824
ماذا تقصدين بـ"يؤثر"؟

576
00:52:11,217 --> 00:52:13,761
،بالنسبة إلى معظم المنطقة
اضطراب دائم تقريبًا

577
00:52:13,846 --> 00:52:15,716
،في إمدادات المياه والغذاء

578
00:52:16,717 --> 00:52:19,594
وارتفاع حاد في معدلات الإصابة بالسرطان
.والعيوب الخلقية

579
00:52:19,678 --> 00:52:22,164
.ولا أعلم كم عدد الوفيات، ولكنه كبير

580
00:52:23,098 --> 00:52:25,934
أما التأثير بالنسبة
،"إلى "روسيا البيضاء" و"أوكرانيا

581
00:52:26,018 --> 00:52:30,862
سيكونان غير صالحين للسكن تمامًا
.لمدة 100 عام على الأقل

582
00:52:34,902 --> 00:52:40,913
ثمة أكثر من 50 مليون شخص
."يعيشون في "روسيا البيضاء" و"أوكرانيا

583
00:52:40,997 --> 00:52:42,576
.ستون مليون شخص، أجل

584
00:52:47,253 --> 00:52:49,041
وكم يتبقى قبل أن يحدث ذلك؟

585
00:52:49,500 --> 00:52:52,086
.من 48 إلى 72 ساعة تقريبًا

586
00:52:56,749 --> 00:52:58,931
.ولكن لعل لدينا حلًا

587
00:52:59,015 --> 00:53:00,927
.يمكننا ضخ المياه من الخزانات

588
00:53:01,011 --> 00:53:04,186
للأسف، الخزانات محكمة الإغلاق
،بواسطة بوابة حجز مياه

589
00:53:04,270 --> 00:53:08,064
ولا يمكن أن تُفتح البوابة إلا يدويًا
.من داخل نظام الأنبوب نفسه

590
00:53:08,148 --> 00:53:12,945
فيجب أن نجد 3 من عمال المحطة
يعرفون المنشأة جيدًا كفاية

591
00:53:13,029 --> 00:53:18,529
،ليدخلوا القبو هنا
ويشقوا طريقهم عبر كل هذه الأنابيب

592
00:53:19,194 --> 00:53:21,228
،ويصلوا إلى بوابة الحجز هنا

593
00:53:21,312 --> 00:53:25,077
.ويوفروا لنا سبيلًا لتفريغ الخزانات

594
00:53:25,832 --> 00:53:27,704
.سنحتاج إلى إذنك بالطبع

595
00:53:28,586 --> 00:53:30,524
إذني لفعل ماذا؟

596
00:53:31,210 --> 00:53:36,176
،المياه في هذه الأنابيب
...مستوى التلوث الإشعاعي

597
00:53:36,261 --> 00:53:38,090
.سيموتون على الأرجح خلال أسبوع

598
00:53:40,376 --> 00:53:43,929
.نطلب إذنك لقتل 3 رجال

599
00:53:52,318 --> 00:53:53,652
...حسنًا

600
00:53:53,737 --> 00:53:55,315
...(رفيق (ليغاسوف

601
00:53:57,299 --> 00:54:00,028
.لكل انتصار ضريبة لا محالة

602
00:54:36,482 --> 00:54:40,444
الساعة 9:30 صباحًا، 28 إبريل"
"بعد 56 ساعة من الانفجار

603
00:55:25,359 --> 00:55:28,481
.وفتح بوابة حجز المياه هنا

604
00:55:29,247 --> 00:55:32,579
،سيكون من الصعب تشغيل الصمام
فسنحتاج إلى 3 رجال

605
00:55:33,997 --> 00:55:35,958
.يعرفون جيدًا مخطط القبو

606
00:55:37,033 --> 00:55:40,379
.بالطبع، ستتم مكافأة أي متطوع

607
00:55:41,337 --> 00:55:44,841
.راتب سنوي قدره 400 روبل

608
00:55:51,520 --> 00:55:56,317
.ولمن يعملون في المفاعلين 1 و2، ترقيات

609
00:55:56,401 --> 00:55:59,856
لم ما زال يعمل المفاعل 1 و2؟

610
00:56:00,816 --> 00:56:04,069
،كانت صديقتي حارسة أمن تلك الليلة
.وتحتضر الآن

611
00:56:04,710 --> 00:56:10,826
.وسمعنا عن رجال الإطفاء
وتريدون منا الآن السباحة تحت مفاعل يحترق؟

612
00:56:11,583 --> 00:56:13,453
أتعلمون حتى كم هو ملوث إشعاعيًا؟

613
00:56:15,835 --> 00:56:17,670
.ليس لديّ رقم محدد

614
00:56:17,755 --> 00:56:20,377
لا تحتاج إلى رقم محدد
.لتعلم ما إذا كان سيقتلنا

615
00:56:21,211 --> 00:56:22,629
.ولكن لا يمكنك إخبارنا بذلك

616
00:56:24,543 --> 00:56:26,883
لم عسانا نفعل ذلك؟ من أجل 400 روبل؟

617
00:56:30,528 --> 00:56:32,681
.ستفعلون ذلك لأنه يجب أن يتم

618
00:56:37,859 --> 00:56:40,564
.ستفعلون ذلك لأنه لا أحد غيركم يستطيع

619
00:56:43,486 --> 00:56:46,486
.وإذا لم تفعلوا، فسيموت ملايين الناس

620
00:56:48,286 --> 00:56:50,574
.إذا أخبرتموني أن هذا غير كاف، فلن أصدقكم

621
00:56:52,597 --> 00:56:55,579
.هذا ما ميّز شعبنا دائمًا

622
00:56:56,761 --> 00:57:03,086
.ألف سنة من التضحية في عروقنا
.ويجب أن يمر كل جيل بتضحيته الخاصة

623
00:57:04,510 --> 00:57:09,384
،أزدري من تسببوا في ذلك
.ولا يعجبني الثمن الذي سأدفعه

624
00:57:12,320 --> 00:57:16,051
لكنني تصالحت مع هذا الواقع
،وعليكم أن تفعلوا المثل

625
00:57:16,959 --> 00:57:18,560
.وتخوضوا في هذه المياه

626
00:57:21,235 --> 00:57:22,606
.لأن الأمر يجب أن يتم

627
00:57:40,129 --> 00:57:40,962
.(أنانينكو)

628
00:57:45,998 --> 00:57:46,922
.(بيزبالوف)

629
00:57:52,464 --> 00:57:53,464
.(بارانوف)

630
01:03:06,080 --> 01:05:44,007
{\fad(500,200)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تـرجـمـة #
{\3c&FFFFFF&}| {\3c&H00FF00&}عمر رمزي{\3c&HFFFFFF&}  -  {\3c&H0000FF&}محمد بخيت{\3c&FFFFFF&}  -  {\3c&H00FFFF&}عمر الشققي{\3c&HFFFFFF&} |{\r}

631
01:05:47,723 --> 01:05:51,176
.انتهى الخطر المحدق

632
01:05:52,320 --> 01:05:54,617
لكن أخشى أن الحرب الطويلة
.يجب أن تبدأ الآن

633
01:05:55,269 --> 01:05:56,744
كم من الرجال تطلب؟

634
01:05:57,530 --> 01:05:59,824
.نطلب 75 ألف رجل تقريبًا

635
01:06:00,957 --> 01:06:02,876
{\fnAndalus\fs40\1c&H90ABC3&\bord0\blur7\t(0,420,\blur0)}"في الحلقة القادمة"

636
01:06:03,182 --> 01:06:04,878
،لقد راجعت الحسابات مرارًا وتكرارًا

637
01:06:05,379 --> 01:06:06,796
.ودائمًا ما أحصل على نفس الإجابة

638
01:06:08,715 --> 01:06:10,007
.الأمر غير ممكن

639
01:06:11,728 --> 01:06:14,596
،علينا متابعة كل احتمال مطروح

640
01:06:15,722 --> 01:06:18,391
بغض النظر عن الشيء أو الشخص
.الذي يستحق اللوم

641
01:06:19,184 --> 01:06:21,936
،لأننا إن لم نعرف كيف حدث هذا

642
01:06:24,189 --> 01:06:25,564
.فستتكرر الحادثة

643
01:06:27,025 --> 01:06:30,111
{\fnAndalus\fs50\blur7\t(0,420,\blur0)\1c&H90ABC3&\bord0\t(2373,0,\blur7)}|| تشيرنوبل ||

