﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
الترجمة مقدمة لكم من فريق أيقو دراما , لزيارتنا
http://aigodrama.blogspot.com
ترجمة و تدقيق : ورد

2
00:00:31,710 --> 00:00:33,360
(الحلقة الأخيرة)

3
00:00:42,010 --> 00:00:43,140
(المحقق لي)

4
00:00:47,060 --> 00:00:49,760
تحدث معي -
(لقد كان (كيم سو هيون -

5
00:00:50,130 --> 00:00:53,680
في اللحظة التي تم فيها تشغيل الهاتف
الهاتف و موقع الخريطة جميعه يتزامن

6
00:00:54,070 --> 00:00:55,790
الهاتف الأن مغلق

7
00:00:57,340 --> 00:00:58,380
حسناً

8
00:00:59,570 --> 00:01:01,060
(المحقق لي)

9
00:01:06,420 --> 00:01:07,590
هذا جنوني

10
00:01:07,920 --> 00:01:09,970
هذا يبدو نوعاً ما كفيلم

11
00:01:10,590 --> 00:01:12,140
, عندما سمعت بأنه كان قاتل

12
00:01:13,160 --> 00:01:15,280
أعتقدت بأنك كنت تمزح

13
00:01:40,520 --> 00:01:42,800
(لقد وضعت طلب بالقبض على (كيم سو هيون

14
00:01:48,820 --> 00:01:50,410
هل كنتِ تفكرين بتقديم المشورة له لتسليم نفسه ؟

15
00:01:53,400 --> 00:01:56,130
...أعتقدت بأن السبب الذي جعلك تسرعين بالمجيء لهنا من الوحدة

16
00:01:56,800 --> 00:01:58,110
بدون قول أي شيء من الممكن إن يكون ذلك

17
00:01:58,900 --> 00:02:00,280
, إذا كان بأمكاني فعل ذلك

18
00:02:02,070 --> 00:02:03,380
أريد منحه تلك الفرصة

19
00:02:07,740 --> 00:02:11,210
... (هل تعتقدين إن (كيم سو هيون) و (كو هيون وو) و (يون جي هيو

20
00:02:11,210 --> 00:02:13,180
عملوا معاً للتخطيط لهذه الجرائم ؟

21
00:02:13,180 --> 00:02:14,520
...لي سانغ بيل) و (كيم جونغ كو) و (يو داي هيون) كانوا)

22
00:02:14,520 --> 00:02:16,810
(يحملون ضغينة شخصية لـ (كو هيون وو

23
00:02:17,090 --> 00:02:20,630
(كو هيون وو) و (يون جي هيو) لابد و أنهم كانوا عملاء (سو هيون)

24
00:02:21,760 --> 00:02:22,920
ماذا عن (جون يونغ كي) ؟

25
00:02:22,920 --> 00:02:24,850
هو فقط أعترف بالأختطاف

26
00:02:24,960 --> 00:02:27,360
هو لن يتحدث عن الباقي -
من هو المحامي ؟ -

27
00:02:27,360 --> 00:02:28,810
"أنها شركة محاماة "هايسو

28
00:02:28,830 --> 00:02:31,500
(لكن ليس لهم أي صلة مباشرة مع "سايهان" أو الرئيس (دو

29
00:02:31,500 --> 00:02:34,900
ربما يحصلون على مساعدة من خلال محامي متخصص

30
00:02:35,370 --> 00:02:36,870
نحن بحاجة لأصدار مذكرة إعتقال

31
00:02:36,870 --> 00:02:40,110
تلك لن تكون مشكلة
لكننا بحاجة لتأمين الأدلة

32
00:02:40,540 --> 00:02:42,280
بخلاف ذلك , قد لا يتم منحنا تحقيقا بالاعتقال

33
00:02:42,280 --> 00:02:43,810
لنلقي القبض عليه بأنفسنا , أولاً

34
00:02:43,810 --> 00:02:46,000
... هدف (كيم سو هيون) الأخير ربما يكون أبي

35
00:02:50,350 --> 00:02:52,010
(أعني , (دو جاي هوان

36
00:03:01,000 --> 00:03:02,920
هل كنتِ مقربة من (كيم سو هيون) ؟

37
00:03:20,580 --> 00:03:21,760
أعذرني

38
00:03:23,750 --> 00:03:25,510
(رقم مقيد)

39
00:03:27,460 --> 00:03:29,340
ما هذا ؟ -
أنها خريطة -

40
00:03:29,560 --> 00:03:31,460
أنها من رقم مقيد

41
00:03:31,460 --> 00:03:32,930
! كيم سو هيون) تم تحديد موقعه)

42
00:03:32,930 --> 00:03:34,730
سأتوجه إلى هناك أولاً , أراك هناك

43
00:03:34,730 --> 00:03:35,810
حسناً

44
00:05:05,850 --> 00:05:06,900
(رقم مقيد)

45
00:05:07,990 --> 00:05:09,300
هل ذلك أنت , (سو هيون) ؟

46
00:05:10,190 --> 00:05:11,570
أنت هنا , ألست كذلك ؟

47
00:05:14,230 --> 00:05:15,570
...الأطفال في السيارة

48
00:05:16,900 --> 00:05:18,690
هم الأطفال المرقمون

49
00:05:20,900 --> 00:05:22,820
هل أنتي متأكدة من إن بأمكانكِ حمايتهم ؟

50
00:05:28,580 --> 00:05:30,270
لا تقلق بشأن الأطفال

51
00:05:31,210 --> 00:05:32,950
نحن بحاجة للتحدث

52
00:05:32,950 --> 00:05:34,260
هل تراقبينني ؟

53
00:05:36,380 --> 00:05:37,630
...أرجوكِ فالتعتني بـ

54
00:05:38,950 --> 00:05:41,010
سول غي) كذلك) -
(فقط أنتظر , (سو هيون -

55
00:05:43,330 --> 00:05:45,830
أعرف ما فعله أبي في الماضي

56
00:05:45,830 --> 00:05:48,500
سأجعله يدفع ثمن أخطائه بنفسي

57
00:05:48,500 --> 00:05:50,550
لذا أرجوك توقف عن فعل ما تحاول فعله

58
00:05:50,970 --> 00:05:53,200
دو جاي هوان) لا يستحق الغفران)

59
00:05:53,200 --> 00:05:56,200
أنا لا أخبرك بأن تسامحه , أنا أحاول جعلك تتوقف

60
00:05:57,940 --> 00:05:59,280
...(جرائم (دو جاي هوان

61
00:06:00,940 --> 00:06:02,800
لم تتوقف بعد

62
00:06:03,350 --> 00:06:05,570
القتل لن يحل أي شيء

63
00:06:06,950 --> 00:06:09,680
إنتقامك مجرد جريمة قتل

64
00:06:10,590 --> 00:06:12,040
سأساعدك

65
00:06:13,220 --> 00:06:14,500
...واجبي

66
00:06:16,190 --> 00:06:18,410
التأكد من إن لا يكون هناك المزيد من الأطفال

67
00:06:20,900 --> 00:06:22,420
الذين سيولدون ليموتوا

68
00:06:23,970 --> 00:06:25,080
(سو هيون)

69
00:06:26,100 --> 00:06:27,510
سأوقف ذلك

70
00:06:29,170 --> 00:06:30,320
سو هيون) ؟)

71
00:07:29,930 --> 00:07:31,010
! (هيون جين)

72
00:07:32,600 --> 00:07:33,600
هل أنتي بخير ؟

73
00:07:33,600 --> 00:07:34,780
أين هو (كيم سو هيون) ؟

74
00:07:35,570 --> 00:07:36,910
هناك أطفال في السيارة

75
00:07:36,910 --> 00:07:38,710
أطفال ؟ خذ الأطفال أولاً

76
00:07:38,710 --> 00:07:39,720
حاضر , سيدي

77
00:07:40,180 --> 00:07:41,520
أين هو (كيم سو هيون)؟

78
00:07:45,580 --> 00:07:47,400
لنذهب

79
00:08:18,810 --> 00:08:19,960
(مشفى الحيوانات)

80
00:08:24,850 --> 00:08:28,430
الشخص الذي تحاول الوصول له غير متاح

81
00:08:29,390 --> 00:08:32,390
ياه , لاتأتي أبداً للمنزل

82
00:08:32,490 --> 00:08:35,530
الشرطة أقتحمت المشفى و عثرت على كل شيء

83
00:08:35,800 --> 00:08:37,650
دو هيون جين) قامت بأحضارهم)

84
00:08:38,200 --> 00:08:41,470
"سو هيون) , لنعد إلى "فلاديفوستوك)

85
00:08:41,700 --> 00:08:43,690
(لقد تمكنت من الأتصال بـ (فيكتور

86
00:08:43,710 --> 00:08:45,760
لقد حصلت على قارب للتهريب

87
00:08:45,840 --> 00:08:49,010
لذا فالتأتي مباشرة لـ (أنتشون) , حسناً ؟

88
00:08:52,580 --> 00:08:55,720
سو هيون) ! هل أنت بخير ؟)

89
00:08:55,720 --> 00:08:58,790
أنت في قائمة المطلوبين , و أنا كذلك

90
00:08:58,790 --> 00:09:01,320
الا تعرف كم كنت قلق ؟

91
00:09:01,960 --> 00:09:03,200
ماذا عن (سول غي) ؟

92
00:09:03,290 --> 00:09:04,830
هي بخير

93
00:09:04,830 --> 00:09:08,700
دو هيون جين) أدخلتها المشفى مع بعض الحراس الشخصيين)

94
00:09:09,230 --> 00:09:12,200
أنا أراقب (كو هيون وو) عن كثب في حال
(حاول أيذاء (سول غي

95
00:09:12,200 --> 00:09:13,790
كو هيون وو)؟) -
نعم -

96
00:09:14,600 --> 00:09:16,000
هو هددني

97
00:09:16,000 --> 00:09:19,200
هو قال بأنه سيؤذي (سول غي) إذا لم أجعلك تعمل

98
00:09:21,810 --> 00:09:23,670
أولاً , أحصل لي على هاتف و سيارة

99
00:09:24,180 --> 00:09:26,350
حسناً , أستخدم هذا

100
00:09:26,350 --> 00:09:27,900
هم لا يمكنهم تعقب هذا

101
00:09:28,080 --> 00:09:30,510
سأعثر على سيارة بأسرع وقت ممكن
و سأعود لك

102
00:09:30,550 --> 00:09:31,830
أين هو (كو هيون وو) ؟

103
00:09:42,530 --> 00:09:43,780
إلى أين تذهب ؟

104
00:09:44,300 --> 00:09:45,510
هل ستذهب إلى (دو جاي هوان) ؟

105
00:09:46,400 --> 00:09:49,730
(رقم 88 يجب إن يكون الشخص الذي يقضي على (دو جاي هوان

106
00:09:50,740 --> 00:09:52,670
...ألن يكون من العدل لو مات فقط على أيدي

107
00:09:52,670 --> 00:09:54,300
الطفل الذي أوجده ليقتله ؟

108
00:09:55,280 --> 00:09:56,550
, أنا لا أعرف ما هو

109
00:09:57,380 --> 00:09:59,430
لكن هو كان لديه تلك النظرة المتعطشة للدماء في عينيه

110
00:10:00,680 --> 00:10:02,770
"أيضاً , لا يمكنني العثور على "غراي

111
00:10:03,180 --> 00:10:04,990
هل تعتقد بأن الشرطة أخذته ؟

112
00:10:04,990 --> 00:10:06,710
لقد أرسلته لمحمية للحيوانات

113
00:10:07,560 --> 00:10:08,770
أعتني بنفسك

114
00:10:10,290 --> 00:10:11,400
(سو هيون)

115
00:10:11,590 --> 00:10:14,560
ألا يمكننا فقط نسيان كل هذا ؟

116
00:10:15,000 --> 00:10:16,760
دار أيتام "هانسول" و كل شيء

117
00:10:16,760 --> 00:10:20,380
أنت عشت بشكل جيد حتى عندما
لم تكن تعرف من هو والدك

118
00:10:21,000 --> 00:10:23,640
دو هيون جين) تعرف كل شيء)
و هي ستسعى خلفك

119
00:10:23,640 --> 00:10:25,590
تلك ستكون فقط مسألة وقت قبل إن يتم الأمساك بك

120
00:10:26,810 --> 00:10:28,930
دعنا فقط نعود , حسناً؟

121
00:10:30,180 --> 00:10:31,600
إن الأوان قد فات كثيراً

122
00:10:34,180 --> 00:10:37,280
أنا أسف , انا أعتذر

123
00:10:37,990 --> 00:10:39,990
كل شيء هو خطأي ,حسناً ؟

124
00:10:39,990 --> 00:10:42,790
أنت لست على طبيعتك الأن

125
00:10:43,090 --> 00:10:44,880
أنا أعني , هذا لا يشبهك

126
00:10:50,000 --> 00:10:51,950
! لقد أردت دائماً تجربة هذا -
أنه جيد للغاية -

127
00:10:53,400 --> 00:10:54,990
! أنه جيد للغاية

128
00:10:55,440 --> 00:10:57,170
أنه جيد للغاية -
جرب هذا -

129
00:10:57,170 --> 00:10:58,610
أنه جيد للغاية

130
00:10:58,610 --> 00:10:59,740
(هيون جين)

131
00:10:59,740 --> 00:11:02,940
لقد قمت بأستعادة جميع المحتويات الحديثة
... (كاميرا (دو جاي هوان

132
00:11:02,940 --> 00:11:05,580
و أستخراج المشاهد التي لها صلة بالجريمة

133
00:11:08,720 --> 00:11:11,250
هذه هي ساحة ذلك المبنى المهجور بالأمس

134
00:11:11,290 --> 00:11:13,950
نحن حصلنا على دليل بأن له علاقة بالأطفال

135
00:11:17,460 --> 00:11:21,400
(هذا التسجيل الصوتي من بعد إن ألتقى بالسيدة (يون
في الـ 14 من أبريل

136
00:11:21,400 --> 00:11:25,230
(السيد (جيون) أحضر السيدة (يون) للمستودع في (يونغبو-دونغ

137
00:11:25,230 --> 00:11:27,470
أنت قلت بأن مذكرة الأعتقال بحق (دو جاي هوان) جاهزة , صحيح ؟

138
00:11:27,470 --> 00:11:30,910
نعم , دعنا نذهب قبل إن تصل الصحافة إلى هنا

139
00:11:30,910 --> 00:11:32,840
لقد قمت أيضاً بجمع الحمض النووي للأطفال

140
00:11:32,840 --> 00:11:34,010
لماذا ؟

141
00:11:34,010 --> 00:11:35,580
هو يبدو لطيفاً للغاية

142
00:11:35,580 --> 00:11:37,300
أعتقد بأنهم حقاً مجرد أطفال

143
00:11:37,580 --> 00:11:41,090
لقد كانوا مرعوبين للغاية يوم أمس
لكنهم يحضون بوقت ممتع الأن

144
00:11:41,450 --> 00:11:42,980
ماذا عن الأدلة من الموقع ؟

145
00:11:42,980 --> 00:11:44,950
الوثائق كانت ممزقة

146
00:11:44,950 --> 00:11:47,180
فريق تحليل الأدلة يقوم بأستعادتها

147
00:11:48,860 --> 00:11:50,100
...واجبي

148
00:11:50,760 --> 00:11:52,980
...هو التأكد من إن لا يوجد هناك المزيد من الأطفال

149
00:11:54,200 --> 00:11:55,720
الذين يولدون ليموتوا

150
00:11:57,200 --> 00:12:00,230
(مفتش (بارك
سيأتي مركز رعاية الأطفال ليأخذوهم

151
00:12:00,230 --> 00:12:02,000
أرجوك فالتعتني بهم -
حاضر , سيدتي -

152
00:12:02,000 --> 00:12:03,010
ياه

153
00:12:03,970 --> 00:12:07,140
(هنا , أسمه هو (نام سونغ يون

154
00:12:09,540 --> 00:12:12,850
...هو كان يعمل كجراح تجميل لمستشفى "سيهان" قبل 7 سنوات

155
00:12:12,850 --> 00:12:14,550
و أستقال بسبب حادث طبي

156
00:12:14,550 --> 00:12:17,890
... لقد كان يشتبه به برمي جثث الذين ماتوا

157
00:12:17,890 --> 00:12:19,340
بسبب جرعة زائدة من الـ "بروبوفول" في البحر

158
00:12:19,690 --> 00:12:21,360
لكن تم أطلاق سراحه بسبب عدم وجود أدلة

159
00:12:21,360 --> 00:12:22,430
أيضاً , هذا

160
00:12:23,360 --> 00:12:26,690
هو قام بتسجيل جميع مكالماته

161
00:12:26,690 --> 00:12:27,830
هذه واحدة منهم

162
00:12:27,830 --> 00:12:29,930
...سيدي , قلب الرقم 137 سيتم أرساله

163
00:12:29,930 --> 00:12:31,800
للمشفى في الحال

164
00:12:31,800 --> 00:12:34,170
حسناً , سأعد الرئيس (ما) لجراحته

165
00:12:34,170 --> 00:12:35,200
عمل جيد

166
00:12:35,200 --> 00:12:36,540
لقد أتصلت بالمشفى للتحقق

167
00:12:36,540 --> 00:12:39,640
هم رفضوا الأفصاح بأي تفاصيل بسبب مسألة الخصوصية

168
00:12:39,640 --> 00:12:41,680
لكن تم تأكيد أنه كان هناك

169
00:12:41,680 --> 00:12:44,450
(هذا دليل كافي لطلب مذكرة أعتقال بحق المدير (جو

170
00:12:44,450 --> 00:12:46,210
بما أن لدينا ملف الفيديو الذي تركه (كيم سو هيون) خلفه

171
00:12:46,210 --> 00:12:47,840
نحن لدينا أدلة إضافية كذلك

172
00:12:48,420 --> 00:12:49,490
أمنحني 10 دقائق

173
00:12:49,720 --> 00:12:51,810
نحن سنعتقل هؤلاء السفاحين

174
00:12:53,420 --> 00:12:54,420
(محقق (لي

175
00:12:54,420 --> 00:12:56,780
(أطلب حظر سفر على (دو جاي هوان) و (جو يونغ هون

176
00:12:56,860 --> 00:12:58,990
أنت لا تزال تتعقب هاتف (كيم سو هيون) , صحيح ؟

177
00:12:58,990 --> 00:13:00,850
لقد كان مغلق منذ يوم أمس

178
00:13:03,260 --> 00:13:04,790
هذا لذيذ للغاية -
أنا أعرف -

179
00:13:05,230 --> 00:13:06,310
ياه , ياه

180
00:13:07,300 --> 00:13:09,020
ما الأمر ؟ -
راقبني -

181
00:13:12,140 --> 00:13:14,640
أنت تبدو قبيحاً

182
00:13:16,140 --> 00:13:17,420
هذا لذيذ

183
00:13:17,780 --> 00:13:20,920
سيدتي , لكم من الوقت علي البقاء هنا ؟

184
00:13:20,920 --> 00:13:23,000
لقد كنت سأعرض للتبني اليوم

185
00:13:23,420 --> 00:13:25,570
ألن يتم تبني ؟

186
00:13:30,560 --> 00:13:32,080
هذا مركز الشرطة

187
00:13:32,790 --> 00:13:34,170
تبنيكِ لن يحدث

188
00:13:34,700 --> 00:13:35,710
لما لا ؟

189
00:13:38,130 --> 00:13:39,920
أنتي ستذهبين لمكان ألطف

190
00:13:40,070 --> 00:13:42,220
أين ؟ المحيط ؟

191
00:13:42,440 --> 00:13:44,190
هل هناك حيث تريدين الذهاب ؟ -
نعم -

192
00:13:46,940 --> 00:13:50,210
بالمناسبة , الرجل من يوم أمس ألن يأتي ؟

193
00:14:16,740 --> 00:14:18,840
إلى أين ستذهب ؟
إلى (دو جاي هوان) ؟

194
00:14:18,840 --> 00:14:20,780
أحتاج للتوقف في مكان ما قبل ذلك

195
00:14:20,780 --> 00:14:21,820
أين ؟

196
00:14:23,010 --> 00:14:24,060
حسناً

197
00:14:27,220 --> 00:14:30,210
سو هيون) , فقط كن حذراً)

198
00:14:30,690 --> 00:14:32,570
فقط فالتعد , حسناً ؟

199
00:14:33,690 --> 00:14:36,850
سأخرجك من هذا البلد المثير للأشمئزاز

200
00:14:37,730 --> 00:14:39,110
أنا لم أشعر أبداً بالأشمئزاز من ذلك

201
00:14:41,600 --> 00:14:43,850
أذهب , سأتصل بك

202
00:14:57,480 --> 00:14:59,470
القتل لن يحل أي شيء

203
00:14:59,950 --> 00:15:02,200
أنتقامك مجرد جريمة قتل

204
00:15:02,650 --> 00:15:03,900
سأساعدك

205
00:15:15,730 --> 00:15:16,900
هل ستكونين بخير ؟

206
00:15:16,900 --> 00:15:19,190
(أعتقد بأنك يجب إن تذهب للمدير (جو

207
00:15:19,430 --> 00:15:21,940
...هو عامل أعضاء الأطفال كما لو كانوا سلع

208
00:15:21,940 --> 00:15:23,280
و هو حتى قام بقتلهم

209
00:15:23,700 --> 00:15:25,660
لا يمكنني مسامحته أكثر بما أنه والدي

210
00:15:26,240 --> 00:15:30,930
(مكتب المدعي العام لمنطقة سيؤول المركزية)

211
00:15:33,880 --> 00:15:36,320
المدعي (يون) و المفتش (بارك
(و أنا سنذهب لمنزل (دو جاي هوان

212
00:15:36,320 --> 00:15:39,050
البقية , أذهبوا للمستشفى و لتقوموا
(بأعتقال (جو يونغ هون

213
00:15:39,190 --> 00:15:40,430
حاضر , سيدي -
حسناً -

214
00:15:52,900 --> 00:15:54,700
... نحن بحاجة لعقد أجتماع عام للمساهمين قريباً

215
00:15:54,700 --> 00:15:55,710
و طرده

216
00:15:55,970 --> 00:15:59,000
ماذا عن طلب المساعدة من (هيون جين) ؟

217
00:16:00,940 --> 00:16:04,280
بالضبط , لماذا يتم أستجوابه من قبل النياية ؟

218
00:16:04,610 --> 00:16:06,910
, لا توجد هناك أدلة قوية حتى الأن

219
00:16:06,910 --> 00:16:08,540
...لكن الشائعات تقول

220
00:16:08,820 --> 00:16:11,720
(إن الرئيس (دو) متورط في وفاة (سيو وون سيوك

221
00:16:11,820 --> 00:16:13,820
(جيون يونغ كي) , الشخص الذي قتل الأنسة (يون)

222
00:16:13,820 --> 00:16:15,240
تم القبض عليه من قبل وحدة التحقيق المشتركة

223
00:16:15,590 --> 00:16:17,850
هو متورط في تلك المسألة كذلك

224
00:16:19,630 --> 00:16:21,200
الشركة ستتلقى ضربة بسبب ذلك

225
00:16:21,200 --> 00:16:23,080
هذا سيؤثر على الشركة بشكل كبير

226
00:16:23,230 --> 00:16:24,270
من بين بعض المديرين التنفيذيين

227
00:16:24,270 --> 00:16:27,100
لقد تم ذكر المحادثات حول سجنه

228
00:16:27,230 --> 00:16:29,770
على مايبدو البنك يقوم بتحركاته أيضاً

229
00:16:31,170 --> 00:16:32,250
حسناً

230
00:16:32,470 --> 00:16:34,780
أرجوك أعلمنا إذا طرأ أي شيء

231
00:16:34,780 --> 00:16:35,790
نعم , سيدتي

232
00:16:42,050 --> 00:16:44,780
لقد تم أصدار مذكرة توقيف لوحدة التحقيق المشتركة

233
00:16:44,820 --> 00:16:48,600
كاميرا الصندوق الأسود الخاصة بك هو ما أغلق الصفقة

234
00:16:48,790 --> 00:16:51,320
أنا متأكد من أنك لم تكن الشخص الذي
قام بتسليمه لهم

235
00:16:52,090 --> 00:16:53,240
ما الذي حدث ؟

236
00:16:55,030 --> 00:16:59,170
يمكننا أدعاء إن اللقطات كانت مزورة

237
00:16:59,300 --> 00:17:01,220
...هناك مذكرة أعتقال تم أصدارها

238
00:17:01,570 --> 00:17:03,890
لذا سيكون من الصعب لك إن تهرب

239
00:17:04,570 --> 00:17:07,410
رئيس (دو) , فالتصمد هناك

240
00:17:08,110 --> 00:17:09,610
, خلال التحقيق الفعلي

241
00:17:09,610 --> 00:17:13,290
أنت ستكون حر بسبب نقص الأدلة

242
00:17:13,510 --> 00:17:16,950
(أما بالنسبة لـ (يون جي هيو) و (جيون يونغ كي
هم بأمكانهم تلقي اللوم

243
00:17:17,020 --> 00:17:19,110
المشكلة هي الأطفال المرقمين

244
00:17:20,720 --> 00:17:22,820
أين هو الطبيب (نام سونغ يون) ؟

245
00:17:22,820 --> 00:17:25,360
هو في غرفة التشريح في الطب الشرعي

246
00:17:27,600 --> 00:17:28,760
لقد تم حل الأمور إذن

247
00:17:28,760 --> 00:17:31,660
...يمكن إن يتحمل الطبيب (نام) اللوم

248
00:17:32,730 --> 00:17:33,880
بما أنه ميت

249
00:17:37,170 --> 00:17:39,030
أنت محظوظ تماماً

250
00:17:39,510 --> 00:17:42,140
أنا كذلك سيدي , الأن بما إن العاصفة هنا
...أنا أدركت أخيراً

251
00:17:42,740 --> 00:17:45,640
إن مظلتك هي الأكبر و الأقوى

252
00:17:47,680 --> 00:17:49,820
يجب إن أغادر الأن

253
00:17:49,820 --> 00:17:51,490
, إذا لم أفعل

254
00:17:51,490 --> 00:17:54,590
الناس قد يشتبهون بي لمساعدتك

255
00:18:39,800 --> 00:18:41,390
هل نظرت للصندوق الأسود ؟

256
00:18:41,770 --> 00:18:44,700
(أعتقد بأنها كانت (هيون جين

257
00:18:45,270 --> 00:18:48,010
السائق أخبرني بأنها قامت بالأصطدام بسيارتك

258
00:18:48,010 --> 00:18:49,380
و السيارة تم أخذها لورشة السيارات

259
00:18:49,380 --> 00:18:50,690
أعتقد بأن ذلك كان عندما حصلت عليه

260
00:18:53,150 --> 00:18:55,200
أين هم الأطفال المرقمون ؟ -
هم في وحدة التحقيق المشترك -

261
00:18:56,150 --> 00:18:58,440
لقد تم تدمير جميع الوثائق المتبقية

262
00:18:58,820 --> 00:19:01,550
أما بالنسبة للمشفى , يجب عليك التحقق من ذلك
(مع المدير (جو

263
00:19:09,300 --> 00:19:10,440
ما الذي حدث ؟

264
00:19:10,630 --> 00:19:11,930
هل كان الرقم 88 أو (كو هيون وو) ؟

265
00:19:11,930 --> 00:19:13,650
هل قمت بنقل الوثائق ؟

266
00:19:14,640 --> 00:19:17,340
وحدة التحقيق المشترك ستأتي لزيارتك مع مذكرة أعتقال

267
00:19:17,340 --> 00:19:19,030
أذهب معهم في الوقت الحالي -
... هل أنت -

268
00:19:21,340 --> 00:19:22,680
لماذا سيتم أعتقالي ؟

269
00:19:22,680 --> 00:19:24,430
أنت لن تذهب أبداً للسجن

270
00:19:24,550 --> 00:19:26,600
المدعي العام السابق أعطاني كلمته

271
00:19:27,150 --> 00:19:28,150
فقط أفعل كما أقول

272
00:19:28,150 --> 00:19:29,770
أنا لن أذهب مهما كلف الأمر

273
00:19:29,950 --> 00:19:31,390
أنا اتوجه للمطار في الوقت الحالي

274
00:19:31,390 --> 00:19:34,080
المراسلون سيهينونني بألتقاط الصور

275
00:19:34,590 --> 00:19:36,490
سأذهب للخارج حتى تهدأ الأمور

276
00:19:36,490 --> 00:19:38,030
ذلك فقط سيجعلك تبدو أكثر أثارة للريبة

277
00:19:38,030 --> 00:19:40,030
رئيس (دو) , نحن بحاجة للتغلب على هذه الأزمة

278
00:19:40,030 --> 00:19:42,160
و إلا , نحن سنعاني كما فعلنا قبل 19 سنة

279
00:19:42,160 --> 00:19:45,330
لا , الأوقات تغيرت الأن

280
00:19:45,730 --> 00:19:47,560
نحن ربما لا نفلت أبداً بذلك

281
00:19:47,970 --> 00:19:51,340
إذن أنت يمكنك الأهتمام بنفسك

282
00:20:12,390 --> 00:20:14,010
من بين جميع الأيام , لماذا اليوم ؟

283
00:20:38,490 --> 00:20:39,560
(يونغ هون)

284
00:20:40,820 --> 00:20:42,000
لقد مضت فترة

285
00:20:44,430 --> 00:20:46,480
نحن لدينا الكثير لنلحق به

286
00:20:50,160 --> 00:20:52,700
الشرطة , أين المدير (جو) ؟

287
00:20:53,230 --> 00:20:54,510
هو غادر في رحلة عمل

288
00:20:54,900 --> 00:20:57,430
ماذا ؟ متى ؟ -
لم يمضي وقت طويل -

289
00:21:02,380 --> 00:21:03,450
...أرجوك

290
00:21:04,180 --> 00:21:05,630
(أرجوك أعفو عني , (هيون وو

291
00:21:06,080 --> 00:21:09,420
(كل هذا هو من فعل (جاي هوان

292
00:21:09,420 --> 00:21:10,530
لماذا فعلت ذلك ؟

293
00:21:12,720 --> 00:21:15,550
, حتى لو كان المال يعني الشرف و القوة

294
00:21:16,860 --> 00:21:19,790
لا يزال لم يكن يجب عليك فعل ذلك كأنسان

295
00:21:19,790 --> 00:21:22,730
جاي هوان) هو الشخص الذي أمر بقتل عائلتك)

296
00:21:23,600 --> 00:21:26,270
أنا حقاً لم يكن لدي أي فكرة

297
00:21:26,270 --> 00:21:29,430
أبنتي , (جو هيون) كانت في السابعة فقط

298
00:21:30,170 --> 00:21:31,810
, أنا لم أقم أبداً بالأمساك بيدها بأحكام

299
00:21:31,810 --> 00:21:33,830
لأنني كنت أخشى من إن أكسرها

300
00:21:35,680 --> 00:21:39,250
لكن أنتم يا رجال قمتم بخنقها حتى الموت و حرقها

301
00:21:39,710 --> 00:21:41,370
فقط لأنها كانت أبنتي

302
00:21:45,950 --> 00:21:47,100
...جاي هوان) فعل ذلك)

303
00:21:47,860 --> 00:21:49,610
بدون معرفتي

304
00:21:49,990 --> 00:21:52,450
لو علمت بذلك , أنا كنت لأوقفه

305
00:21:52,960 --> 00:21:54,920
أنا حقاً لم أكن أعرف

306
00:21:55,930 --> 00:21:58,460
لذا أرجوك أعفي عني

307
00:21:58,800 --> 00:22:01,300
سأفعل أياً يكن ما تقوله

308
00:22:01,300 --> 00:22:03,260
أنت ستفعل أياً يكن ما أقوله ؟

309
00:22:11,080 --> 00:22:12,970
! إذن فقط فالتمت

310
00:22:44,350 --> 00:22:45,590
أنتظر لحظة , أرجوك

311
00:22:46,150 --> 00:22:47,820
ياه , أنت -
لحظة واحدة -

312
00:22:47,820 --> 00:22:50,240
! لحظة واحدة , توقف

313
00:22:52,090 --> 00:22:53,500
(هذا (لي يون سونغ

314
00:22:53,500 --> 00:22:55,290
رقم اللوحة هو 52 أم 6930

315
00:22:55,290 --> 00:22:57,260
أرجوك تحقق إلى أين يتوجه و لتبلغني

316
00:22:57,260 --> 00:22:58,300
(سيد (جو يونغ هون

317
00:23:00,530 --> 00:23:01,610
حسناً

318
00:23:04,900 --> 00:23:05,980
(يون سونغ)

319
00:23:06,800 --> 00:23:08,040
جو يونغ هون) ميت)

320
00:23:08,040 --> 00:23:09,790
يا إلهي

321
00:23:17,460 --> 00:23:19,010
لقد جئت لرؤية أبي

322
00:23:20,400 --> 00:23:21,780
...ألا يمكنكِ أخباري

323
00:23:23,400 --> 00:23:26,090
حول ماذا هو هذا أولاً ؟

324
00:23:27,670 --> 00:23:28,840
لاحقاً

325
00:23:28,840 --> 00:23:29,950
... هل هذه هي

326
00:23:31,410 --> 00:23:33,360
الخاتمة التي أخترتها ؟

327
00:23:36,250 --> 00:23:37,260
نعم

328
00:23:39,350 --> 00:23:40,430
أنا أسفة

329
00:23:54,430 --> 00:23:56,790
لا توجد هناك حاجة للذهاب للداخل

330
00:23:58,510 --> 00:23:59,700
لنذهب

331
00:23:59,710 --> 00:24:01,640
... أنا أعتقلك (دو جاي هوان) للأشتباه

332
00:24:01,640 --> 00:24:03,140
في تجارة الأعضاء , و إساءة معاملة الأطفال و القتل

333
00:24:03,140 --> 00:24:06,110
لديك الحق بتعيين محامي و تقديم حجة

334
00:24:06,110 --> 00:24:08,840
يمكنك طلب مراجعة قانونية للأعتقال للمحكمة

335
00:24:11,720 --> 00:24:12,940
ما الذي تفعله ؟

336
00:24:12,950 --> 00:24:15,510
الرئيس (دو) قال بأنه سيذهب بمحض إرادته

337
00:24:16,360 --> 00:24:17,730
أنا سأمضي قدماً وفقاً للقوانين

338
00:24:23,230 --> 00:24:24,520
كيف تجرؤين ؟

339
00:24:24,530 --> 00:24:26,010
خذو المشتبه به للمركز

340
00:24:26,030 --> 00:24:27,080
حاضر

341
00:24:49,060 --> 00:24:51,910
أنت فقط عليك الصمود و القول بأنك لا تعرف أي شيء

342
00:25:04,770 --> 00:25:07,260
فقط واحد منكم يمكنه البقاء
الأثنان الأخران يجب إن يغادرا

343
00:25:18,750 --> 00:25:20,260
يجب إن أبدأ

344
00:25:23,520 --> 00:25:24,670
ماذا عن الأم الحاضنة ؟

345
00:25:25,130 --> 00:25:28,020
ليس عليك القلق بشأن ذلك
لقد أهتممت بها

346
00:25:28,030 --> 00:25:31,500
سأثق بك للأهتمام بـ (سيو وون سيوك) أيضاً

347
00:25:32,130 --> 00:25:33,220
... (هل تعترف بالطلب من (بارك تاي سو

348
00:25:33,230 --> 00:25:36,430
إن يقتل (هونغ جونغ هي) و (سيو وون سيوك) ؟

349
00:25:36,870 --> 00:25:39,530
أنا لم أمر أبداً بشيء مثل ذلك

350
00:25:43,780 --> 00:25:44,940
...(سيد (جيون

351
00:25:44,950 --> 00:25:47,940
(أحضر (يون جي هيو) لمستودع (يونغبو-دونغ

352
00:25:48,650 --> 00:25:51,550
, هل تعترف بإنك طلبت من (جيونغ هيونغ كي) أختطاف

353
00:25:51,550 --> 00:25:52,800
و تعذيب و قتل (يون جي هيو) ؟

354
00:25:54,860 --> 00:25:56,300
حسناً

355
00:25:56,460 --> 00:25:58,850
ليس لدي أي ذاكرة مثل تلك

356
00:26:00,330 --> 00:26:03,960
أكدت نتائج تحليل الصوت إن الصوت يعود إليك

357
00:26:06,330 --> 00:26:08,390
من الممكن إن يكون ملفق

358
00:26:09,100 --> 00:26:10,180
أنا لا أعرف

359
00:26:15,840 --> 00:26:17,750
, لقد مضت 19 سنة

360
00:26:18,310 --> 00:26:19,490
أبي

361
00:26:20,310 --> 00:26:22,130
لماذا حاولت قتلي ؟

362
00:26:23,250 --> 00:26:24,590
لقد كنت أبنك

363
00:26:26,350 --> 00:26:29,550
لأن (دو هيون جين) ماتت ؟
ذلك في غاية البساطة للغاية

364
00:26:30,420 --> 00:26:33,050
هل قتلت الأطفال المرقمين بالخطأ أيضاً ؟

365
00:26:35,460 --> 00:26:37,630
, من أجل أنقاذ أبنتك البيولوجية

366
00:26:37,630 --> 00:26:39,920
, أنت أستخدمت و حاولت قتل الفتى رقم 88

367
00:26:39,930 --> 00:26:41,430
الأبن الذي حصلت عليه من خلال التلقيح الصناعي

368
00:26:41,440 --> 00:26:42,580
هل ذلك صحيح ؟

369
00:26:45,840 --> 00:26:48,030
أعتقد بأن ذلك كان مفبرك أيضاً

370
00:26:48,040 --> 00:26:49,320
...قبل 19 سنة

371
00:26:50,440 --> 00:26:52,650
, عندما كشف (كو هيون وو) عن جرائمك

372
00:26:52,650 --> 00:26:54,110
أنت تم التحقيق معك من قبل النيابة

373
00:26:54,110 --> 00:26:56,870
من أجل تدمير الأدلة , ألم تقتل الأطفال المرقمين ؟

374
00:26:57,150 --> 00:27:00,550
مع ذلك , أنت أرتكبت نفس الجرائم بدون أي نـدم

375
00:27:01,520 --> 00:27:04,080
كم عدد الأطفال الذين قتلتهم طوال هذا الوقت ؟

376
00:27:09,760 --> 00:27:11,920
أرغب بشرب بعض الماء

377
00:28:01,680 --> 00:28:03,090
...أنت قمت بحرق زوجتك

378
00:28:03,980 --> 00:28:06,510
و أبنتك حتى الموت

379
00:28:07,890 --> 00:28:09,270
أغلق فمك

380
00:28:30,340 --> 00:28:32,020
أنت لا يمكنك إزالة ذلك

381
00:28:33,550 --> 00:28:34,930
خصوصاً عندما يكون أول قتل لك

382
00:28:38,690 --> 00:28:40,640
أنا لم أكن أعتقد بأنك ستأتي لي

383
00:28:42,860 --> 00:28:44,400
دو جاي هوان) تم أعتقاله)

384
00:28:50,300 --> 00:28:51,710
هو سيطلق سراحه قريباً

385
00:28:52,830 --> 00:28:55,090
كما فعل قبل 19 سنة

386
00:28:56,540 --> 00:28:58,760
تحقيق المدعي العام سيكون مجرد إجراء شكلي

387
00:28:59,470 --> 00:29:02,770
في النهاية سيتم أطلاق سراحه و يقتل الأطفال

388
00:29:04,980 --> 00:29:08,410
(قصتك المأساوية لن تنتهي أبداً ما لم يمت (دو جاي هوان

389
00:29:09,520 --> 00:29:11,290
... السبب الوحيد لأختيارك لي هو

390
00:29:12,220 --> 00:29:14,370
أنني أبنه , صحيح ؟

391
00:29:15,720 --> 00:29:18,040
تماماً مثل سبب وفاة زوجتك و أبنتك

392
00:29:26,570 --> 00:29:28,380
أنت لست أبن

393
00:29:29,140 --> 00:29:31,630
أنت أكثر شبهاً بـ خرطوشة

394
00:29:33,040 --> 00:29:34,080
... و

395
00:29:36,340 --> 00:29:38,700
, إذا لم يكن عملك قتل الناس

396
00:29:38,710 --> 00:29:40,930
أنا لم اكن أبداً لأختارك

397
00:29:42,680 --> 00:29:44,230
أنظر لنفسك

398
00:29:45,650 --> 00:29:47,430
أنظر للطريقة التي عشت بها

399
00:30:01,300 --> 00:30:03,050
لقد فعلت ذلك لأنجو

400
00:30:08,040 --> 00:30:10,560
, أثناء أستخدام أطفال الأخرين

401
00:30:12,950 --> 00:30:14,290
...هل سبق لك

402
00:30:16,620 --> 00:30:18,090
التفكير بطفلك ؟

403
00:30:20,350 --> 00:30:23,890
الوجهة 600 في الأمام , نحن تقريباً هناك

404
00:30:26,560 --> 00:30:29,660
أنتظر , اليست هذه هي المنطقة حيث تعيش المحققة (هيون جين) ؟

405
00:30:29,660 --> 00:30:32,330
أنت محق , أسرع

406
00:30:32,330 --> 00:30:33,340
حسناً

407
00:30:44,680 --> 00:30:48,140
الشرطة لا تزال لا تعرف من هم الرعاة للأطفال المرقمين

408
00:30:50,950 --> 00:30:52,600
, إذا أختفى الأطفال

409
00:30:52,850 --> 00:30:55,280
الرعاة بأمكانهم الأفلات تماماً بهذا

410
00:30:56,960 --> 00:30:58,880
, (إذا لم يقتل (دو جاي هوان

411
00:30:59,860 --> 00:31:03,760
هو لن يوقف أبداً أعماله الشريرة لتحقيق أهدافه

412
00:31:05,030 --> 00:31:08,260
(أنت أخترتني لقتل (دو جاي هوان

413
00:31:10,070 --> 00:31:11,550
, لكنني سأكون الشخص الذي يقرر

414
00:31:12,940 --> 00:31:14,280
ما الذي سيفعله به

415
00:31:17,440 --> 00:31:18,520
هل هناك أي شخص في الداخل ؟

416
00:31:19,780 --> 00:31:20,960
هل هناك أي شخص في الداخل ؟

417
00:31:21,380 --> 00:31:22,430
(سيد (كو هيون وو

418
00:31:22,880 --> 00:31:24,790
سأقوم بتشتيتهم , أنت يجب إن تهرب

419
00:31:25,050 --> 00:31:27,210
سيكون هناك باب خفي وراء الشجرة في الخلف

420
00:31:27,220 --> 00:31:28,260
(سيد (كو هيون وو

421
00:31:30,420 --> 00:31:31,530
(سيد (كو هيون وو

422
00:31:31,960 --> 00:31:33,070
لا تسئ الفهم

423
00:31:34,560 --> 00:31:36,040
أنا لا أفعل هذا من أجلك -
(سيد (كو هيون وو -

424
00:31:38,230 --> 00:31:40,290
أذهب و أنقذ الأطفال -
(سيد (كو هيون وو -

425
00:31:44,070 --> 00:31:46,390
(سيد (كو هيون وو

426
00:31:50,540 --> 00:31:53,030
(سيد (كو هيون وو

427
00:31:56,750 --> 00:31:57,760
(سونغ هو)

428
00:31:59,090 --> 00:32:00,980
, (السيارة كانت مستأجرة تحت أسم (لي كيونغ هو

429
00:32:00,990 --> 00:32:02,500
و عنوانه هو هذه الدفيئة أيضاً

430
00:32:03,890 --> 00:32:05,950
هذا لن يعمل , دعونا فقط نقوم بأقتحام المكان

431
00:32:08,190 --> 00:32:09,540
أرجعوا للخلف

432
00:32:31,850 --> 00:32:35,390
(كو هيون وو) , أنت تحت الأعتقال لقتل (جو يونغ هون)

433
00:32:36,090 --> 00:32:37,200
أستدر

434
00:32:46,830 --> 00:32:48,750
لديك الحق بتعيين محامي

435
00:32:48,970 --> 00:32:52,240
أي شيء تقوله ربما يستخدم ضدك في المحكمة

436
00:32:58,310 --> 00:33:03,290
(مشفى الحيوانات)

437
00:34:47,190 --> 00:34:48,200
مرحباً ؟

438
00:34:50,260 --> 00:34:51,830
لا تبقى هناك , أذهب للأعلى

439
00:34:53,660 --> 00:34:54,800
هل هذا هو الطبيب (كيم) ؟

440
00:35:01,630 --> 00:35:02,950
هل تراقبني ؟

441
00:35:07,610 --> 00:35:08,750
أين أنت ؟

442
00:35:09,540 --> 00:35:11,320
سأذهب لك إذا كان لا يمكنك المجيء لي

443
00:35:16,480 --> 00:35:18,090
كل حساء عظام الثور قبل إن تصبح باردة

444
00:35:18,220 --> 00:35:19,500
لماذا هناك طبق واحد فقط؟

445
00:35:21,020 --> 00:35:23,310
أنت تعرف بأنني اكره الأكل بمفردي

446
00:35:24,890 --> 00:35:27,080
أنتي يجب عليكِ التدرب على ذلك

447
00:35:27,530 --> 00:35:28,540
لا

448
00:35:29,230 --> 00:35:31,110
أنا لدي أنت , لماذا سأفعل ؟

449
00:35:32,600 --> 00:35:34,440
سأكل عندما تأتي إلى هنا

450
00:35:38,770 --> 00:35:39,880
علي الذهاب الأن

451
00:35:40,310 --> 00:35:41,550
ألا يمكنك فقط البقاء ؟

452
00:35:46,880 --> 00:35:47,890
...أنا

453
00:35:49,480 --> 00:35:52,480
أخيراً شعرت و كأن هذا المكان كان منزلي بعد إن ألتقيت بك

454
00:35:56,060 --> 00:35:57,800
هو أصبح أكثر من مجرد منزل , هو أصبح منزل

455
00:36:03,260 --> 00:36:04,340
فالتعد

456
00:36:07,870 --> 00:36:10,790
أنا لن أتدخل بما تفعله بالخارج

457
00:36:12,040 --> 00:36:13,950
أرجوك فقط عد للمنزل

458
00:36:15,680 --> 00:36:17,760
هذا هو منزلك

459
00:36:18,980 --> 00:36:20,690
فالتتأكد من العودة حتى لو عدت متأخراً

460
00:36:23,420 --> 00:36:26,270
سأنتظرك بدون تناول حساء عظام الثور
حتى تعود

461
00:36:27,720 --> 00:36:28,770
هل تفهم ؟

462
00:36:52,880 --> 00:36:54,060
كيف يكون هذا منطقي ؟

463
00:37:07,330 --> 00:37:08,440
كيف يكون هذا منطقياً ؟

464
00:38:09,560 --> 00:38:11,130
...السبب الوحيد الذي جعلك تختارني

465
00:38:11,360 --> 00:38:13,280
أنني أبنه , صحيح ؟

466
00:38:14,790 --> 00:38:17,020
تماماً مثل السبب الذي كان على زوجتك و أبنتك الموت

467
00:38:17,330 --> 00:38:19,690
, أثناء أستخدام أولاد الأخرين

468
00:38:19,830 --> 00:38:21,010
...هل سبق لك

469
00:38:23,500 --> 00:38:24,710
التفكير بطفلك ؟

470
00:38:40,420 --> 00:38:42,810
هل حضت (يون جي هيو) بجنازتها ؟

471
00:38:43,760 --> 00:38:44,770
نعم

472
00:38:45,390 --> 00:38:47,580
لقد سارت جنازتها بشكل جيد بعد التشريح

473
00:38:48,630 --> 00:38:52,470
منى متى بدأت بالتخطيط للأنتقام مع (يون جي هيو) ؟

474
00:38:52,470 --> 00:38:53,470
لقد فعلت ذلك بمفردي

475
00:38:53,470 --> 00:38:55,760
...أنت لم تفعل ذلك بمفردك , السيف الذي كنت تلوح به

476
00:38:57,170 --> 00:39:00,030
ألا تعتقد بأن (كيم سو هيون) أصبح الضحية الأكبر لذلك ؟

477
00:39:08,350 --> 00:39:10,190
لماذا أحتفظت بهذه الصورة ؟

478
00:39:12,080 --> 00:39:14,980
...هل قتلت (جو يونغ هون) بنفسك

479
00:39:16,820 --> 00:39:18,070
لأن (كيم سو هيون) لم يتزحزح ؟

480
00:39:38,810 --> 00:39:40,490
سأعيد هذه الصورة لك

481
00:39:41,210 --> 00:39:44,680
...فقط هذه تثبت أنك كنت ذات مرة

482
00:39:47,090 --> 00:39:49,210
زوج و أب عادي

483
00:39:56,600 --> 00:39:57,610
سيدي

484
00:39:59,970 --> 00:40:02,590
سمعت إن (دو جاي هوان) محتجز هنا أيضاً

485
00:40:05,710 --> 00:40:07,020
هل يمكنني اللقاء به ؟

486
00:40:08,440 --> 00:40:11,510
خمس دقائق ... لا , حتى لو دقيقة واحدة سيكون ذلك كافياً

487
00:40:17,020 --> 00:40:18,610
جو يونغ هون) هو في غرفة التشريح)

488
00:40:18,620 --> 00:40:20,330
لكن سبب وفاته واضح بالفعل

489
00:40:23,520 --> 00:40:25,150
(نحن نقوم بحماية (دو جاي هوان

490
00:40:25,160 --> 00:40:26,700
لذا نحن فقط بحاجة للعثور على (كيم سو هيون) الأن

491
00:40:26,990 --> 00:40:28,370
هل سمعت أي أخبار ؟

492
00:40:30,260 --> 00:40:32,450
هو أصبح خارج الشبكة تماماً بعد ذلك اليوم

493
00:40:33,970 --> 00:40:35,490
...نحن لا يمكننا العثور على رقم سيارته

494
00:40:35,500 --> 00:40:37,080
أو موقع هاتفه المحمول

495
00:40:37,270 --> 00:40:38,920
حتى شريكه , (فيليب آهن) ؟

496
00:40:50,350 --> 00:40:51,430
(مرحباً , (سول غي

497
00:40:52,150 --> 00:40:54,270
هيون جين) , أنا في المنزل)

498
00:41:22,380 --> 00:41:24,570
لماذا أذرف الدموع في كل مرة آرى فيها حساء عظام الثور ؟

499
00:41:24,580 --> 00:41:26,640
أشعر بنفس الشيء كلما أرى الطائرات الورقية

500
00:41:30,460 --> 00:41:31,600
فالتقومي بحزم أغراضكِ بسرعة

501
00:41:32,730 --> 00:41:34,650
هذا المكان غير مريح للغاية و خطر

502
00:41:35,230 --> 00:41:37,110
لقد عثرت على مكان من أجلكِ للبقاء فيه

503
00:41:37,700 --> 00:41:39,440
هناك أيضاً شخص سيعتني بك

504
00:41:42,340 --> 00:41:45,430
لا , أنا فقط أريد البقاء هنا

505
00:41:55,820 --> 00:41:57,430
هل هذا بسبب (سو هيون) ؟

506
00:42:02,420 --> 00:42:04,440
هل تنتظرينه في حال إن عاد ؟

507
00:42:12,830 --> 00:42:14,480
هل ألتقيتِ بـ (سو هيون) ؟

508
00:42:21,210 --> 00:42:22,250
(هيون جين)

509
00:42:24,480 --> 00:42:26,770
أعلم بأنكِ لا يجب إن تفعلي هذا

510
00:42:28,610 --> 00:42:30,940
لكن هل يمكنك السماح بهذا بالمضي لهذه المرة فقط ؟

511
00:42:41,130 --> 00:42:42,610
أرجوك , لمرة واحدة

512
00:42:45,830 --> 00:42:46,940
ألا يمكنكِ ؟

513
00:42:52,070 --> 00:42:54,430
إذن على الأقل فالتدعيه على قيد الحياة

514
00:42:57,010 --> 00:42:58,920
أنا لن أتمنى أي شيء آخر

515
00:43:01,650 --> 00:43:04,580
أرجوكِ دعِ الطبيب (كيم) يعيش فقط هذه المرة

516
00:43:47,000 --> 00:43:48,920
(مركز شرطة سيؤول)

517
00:43:49,000 --> 00:43:50,080
(النيابة العامة)

518
00:43:55,340 --> 00:43:56,450
بجدية

519
00:43:56,840 --> 00:43:58,400
ما الأمر هذه المرة ؟

520
00:43:58,510 --> 00:43:59,660
ما الخطب ؟

521
00:44:01,850 --> 00:44:04,080
(تم رفض المذكرة)

522
00:44:04,080 --> 00:44:05,430
...ألا يعني ذلك

523
00:44:05,720 --> 00:44:07,690
إن المذكرة المتعلقة بأعتقال الرئيس (دو) تم رفضها ؟

524
00:44:07,690 --> 00:44:08,700
ماذا ؟

525
00:44:09,190 --> 00:44:11,010
لكن جميع الأدلة كانت واضحة

526
00:44:11,160 --> 00:44:13,080
كيف يكون ذلك منطقياً؟

527
00:44:14,990 --> 00:44:17,960
هيون جين) , (كو هيون وو) ينتظر عند المدخل الأمامي)

528
00:44:17,960 --> 00:44:19,100
سأحضره إلى هنا

529
00:44:19,100 --> 00:44:20,140
أنتظر

530
00:44:20,830 --> 00:44:21,880
أنا سأذهب

531
00:44:27,510 --> 00:44:28,930
عمل عظيم

532
00:44:29,010 --> 00:44:31,610
المدعي العام السابق قام بعمل عظيم

533
00:44:31,780 --> 00:44:35,280
لا أحب رؤية الأشخاص الذين يعملون من أجل
... إقتصاد هذا البلد

534
00:44:35,280 --> 00:44:37,140
يظلون محتجزين هنا

535
00:44:37,950 --> 00:44:40,880
على أية حال , ربما تكون مذكرة الأعتقال قد رفضت

536
00:44:40,890 --> 00:44:43,190
... لكن لا يزال من المرهق إن تتعرض للتحقيق

537
00:44:43,190 --> 00:44:44,810
حتى لو لم يتم القبض عليك

538
00:44:45,220 --> 00:44:46,750
سيكون علي تحمل ذلك

539
00:44:47,190 --> 00:44:50,570
ذلك هو خطأي لعدم تمكني من السيطرة على الأشخاص من حولي

540
00:45:09,450 --> 00:45:13,350
مدعي (يون) , هذا ليس هو الطريق لوحدة التحقيقات المشتركة

541
00:45:13,350 --> 00:45:16,490
هل تعتقد بأن بأمكان أي شخص المجيء
و الذهاب كلما أراد هنا ؟

542
00:45:17,190 --> 00:45:19,690
اليس ذلك صحيحاً ؟
...أنه طريق حيث

543
00:45:19,690 --> 00:45:22,320
يذهب الاشخاص الذي يقومون بالأختطاف
و الأتجار بأعضاء الأطفال

544
00:45:22,500 --> 00:45:25,090
أعتقدت بأن هذا الطريق كان للجميع

545
00:45:26,800 --> 00:45:30,000
مدعي (يون) , هل أنهيت ما كان لديك لقوله ؟

546
00:45:30,900 --> 00:45:32,970
لا , لم أنتهي بعد

547
00:45:32,970 --> 00:45:35,570
...لو سمحت لي , أرغب بإن أبدأ

548
00:45:35,570 --> 00:45:37,780
(بأعطائك ملخصاً موجزاً لجرائم الرئيس (دو

549
00:45:37,780 --> 00:45:40,450
و فقاً للتواريخ

550
00:45:40,450 --> 00:45:43,310
ياه , (يون جونغ وو) ! كيف تجرؤ ؟

551
00:45:46,450 --> 00:45:48,890
أيها المدعي العام , أرجوك أهدئ

552
00:45:48,890 --> 00:45:51,460
... إن من الممكن له التصرف بتسرع بدون أدراك موقفه

553
00:45:51,460 --> 00:45:52,800
بسبب روح الشباب لديه

554
00:45:53,330 --> 00:45:56,590
... كيف من شأن مدعي عام بدون خلفية أو مهارات

555
00:45:57,260 --> 00:46:00,870
... إن يصبح مشهوراً تحت الأضواء

556
00:46:01,700 --> 00:46:03,700
مع مجرمين صغار ؟

557
00:46:03,700 --> 00:46:05,040
...هو سيتعين عليه على الأقل أزعاج شخص مؤثر

558
00:46:05,040 --> 00:46:06,390
... في سياسة و أقتصاد البلاد

559
00:46:06,610 --> 00:46:09,040
لجعل أسمه يظهر لمرة واحدة على الأقل في الصحف

560
00:46:13,050 --> 00:46:14,190
لنذهب

561
00:46:19,720 --> 00:46:20,760
! أنتبه

562
00:46:21,790 --> 00:46:22,800
(دو جاي هوان)

563
00:46:22,990 --> 00:46:25,360
لأي مدى تعتقد بأنك ستكون قادر
على مواصلة أعمالك الشريرة؟

564
00:46:25,360 --> 00:46:27,250
! لا تعتقد بأن هذا قد أنتهى

565
00:46:27,630 --> 00:46:30,490
! سأطاردك حتى بعد موتي

566
00:46:36,470 --> 00:46:38,120
...هل كان هذا كل شيء

567
00:46:39,270 --> 00:46:40,620
كان في عقلك ؟

568
00:46:41,940 --> 00:46:44,200
لقد رأيت شيئاً لا يقدر بثمن , هو ليس كل شيء

569
00:46:46,180 --> 00:46:48,270
(كن حذراً في طريق عودتك , رئيس (دو

570
00:46:49,080 --> 00:46:50,670
و لا تذهب بعيداً

571
00:47:08,630 --> 00:47:10,290
لقد تم الأنتهاء من الأستعدادت

572
00:47:11,200 --> 00:47:13,160
تحقق من موقع مركز رعاية الأطفال

573
00:47:13,340 --> 00:47:15,160
يجب إن لا يكون هناك خطأ

574
00:47:46,740 --> 00:47:47,880
(مرحباً , رئيس (ما

575
00:47:49,940 --> 00:47:51,220
لا تقلق

576
00:47:51,380 --> 00:47:53,710
لن تكون هناك أي مشكلة بالنسبة للرعاة

577
00:47:54,610 --> 00:47:56,170
, إذا لم يكن هناك أطفال مٌرقَمون

578
00:47:56,180 --> 00:47:59,530
كيف يمكن لتلك الحشرات تقديم أي دليل ؟

579
00:48:04,220 --> 00:48:05,710
لقد أهتممت بالفعل بذلك

580
00:48:06,490 --> 00:48:09,230
(رئيس مجموعة "شايهان" (دو جاي هوان

581
00:48:09,230 --> 00:48:11,460
الذي تم أعتقاله كمشتبه به في الأتجار الغير مشروع بالأعضاء

582
00:48:11,460 --> 00:48:14,730
... تم أطلاق سراحه بعد 12 ساعة من التحقيق المكثف

583
00:48:14,730 --> 00:48:15,900
من قبل وحدة التحقيقات المشتركة

584
00:48:15,900 --> 00:48:18,500
... المحكمة رفضت طلب مذكرة التوقيف

585
00:48:18,500 --> 00:48:21,470
... لأنه لا يمكنه الفرار بسبب حظره من المغادرة

586
00:48:21,470 --> 00:48:23,480
... و ليس لديه الأمكانية لتدمير الأدلة

587
00:48:23,480 --> 00:48:25,580
...بينما حالته الصحية متدهورة

588
00:48:25,580 --> 00:48:28,810
لدرجة أنه لا يستطيع التحرك بمفرده

589
00:48:32,990 --> 00:48:36,400
في النهاية سيتم أطلاق سراحه و يقتل الأطفال

590
00:48:36,590 --> 00:48:40,200
الشرطة لا تزال لا تعرف من هم رعاة الأطفال المرقمين

591
00:48:41,460 --> 00:48:43,250
, إذا أختفى الأطفال

592
00:48:43,400 --> 00:48:45,830
الرعاة بأمكانهم الأفلات تماماً بهذا

593
00:48:45,860 --> 00:48:47,890
, (إذا لم يتم قتل (دو جاي هوان

594
00:48:48,800 --> 00:48:52,710
لكنه لن يتوقف أبداً عن أفعاله الشريرة لتحقيق أهدافه

595
00:49:01,980 --> 00:49:04,380
ياه , كيف يمكن لهذا إن يحدث ؟

596
00:49:04,780 --> 00:49:07,890
تم أطلاق سراح شخص قام بقتل ناس أكثر من القتلة

597
00:49:07,890 --> 00:49:10,750
أي شخص بأمكانه تجاهل القانون إذا كان لديه المال و القوة

598
00:49:10,790 --> 00:49:12,540
...المنشأة من أجل الأطفال المرقمين

599
00:49:13,160 --> 00:49:14,430
أكتشف أين هي

600
00:49:14,430 --> 00:49:16,750
مجدداً ؟ لماذا ؟

601
00:49:17,400 --> 00:49:19,420
ما الذي تحاول فعله ؟

602
00:49:21,170 --> 00:49:22,210
مرحباً ؟

603
00:49:27,870 --> 00:49:29,530
لابد و أنه فقد عقله

604
00:49:39,850 --> 00:49:42,450
نعم , الأطفال بأمان

605
00:49:45,520 --> 00:49:48,090
يا إلهي , هذا يبدو مثل طفلي الأكبر

606
00:49:50,500 --> 00:49:52,600
لابد و أنهم قد تعلموا طريقة لعب كرة القدم

607
00:49:52,600 --> 00:49:54,520
هم يقومون بركل الكرة بقوة

608
00:49:54,600 --> 00:49:57,100
إن من المريح رؤيتهم بصحة جيدة

609
00:50:02,780 --> 00:50:04,700
قم بقلب الشاشة قليلاً لليسار

610
00:50:05,480 --> 00:50:06,800
ماذا ؟ من هنا ؟

611
00:50:07,210 --> 00:50:08,460
لليسار أكثر قليلاً

612
00:50:09,310 --> 00:50:11,070
هناك , قم بتكبيرها

613
00:50:18,020 --> 00:50:19,810
ذلك هو (كيم سو هيون) , صحيح ؟

614
00:50:19,960 --> 00:50:21,650
لا تفقده

615
00:50:26,930 --> 00:50:28,650
أبقي عينك على الفيديو -
حسناً -

616
00:50:48,450 --> 00:50:50,510
نعم ؟ -
هو أختفى -

617
00:50:51,090 --> 00:50:52,860
أبحث عنه , نحن كدنا نصل إلى هناك

618
00:50:52,860 --> 00:50:53,940
حسناً

619
00:50:56,300 --> 00:50:57,960
هناك حالات ليست بتلك الروعة

620
00:50:57,960 --> 00:50:59,730
...سيتعين قبولهم لليلة واحدة

621
00:50:59,730 --> 00:51:01,050
قبل إجراء فحوصاتهم

622
00:51:02,770 --> 00:51:03,810
حسناً

623
00:51:15,380 --> 00:51:17,640
رقم 188 , أصعدي

624
00:51:21,050 --> 00:51:22,100
أنتظري لحظة

625
00:51:23,390 --> 00:51:25,710
كيف تعرفين أرقامهم ؟

626
00:51:30,430 --> 00:51:31,780
هي مكتوبة هنا

627
00:51:46,850 --> 00:51:48,930
لقد عرفت ذلك , أصعد

628
00:51:57,020 --> 00:51:59,080
! أنا أسف , فالتسرع

629
00:52:03,060 --> 00:52:04,170
! أنتظري

630
00:52:06,670 --> 00:52:07,710
أذهبي

631
00:52:36,900 --> 00:52:38,040
هناك

632
00:53:00,350 --> 00:53:02,780
أيها الأطفال , هل تعرفون أين هو السائق ؟

633
00:53:03,090 --> 00:53:04,420
هو ذهب من ذلك الأتجاه -
لا -

634
00:53:04,420 --> 00:53:05,670
هو ذهب من هناك -
...(جرائم (دو جاي هوان -

635
00:53:06,360 --> 00:53:07,990
أنت مخطئ -
لم تتوقف بعد -

636
00:53:07,990 --> 00:53:09,680
هو ذهب من ذلك الأتجاه , ليس من هذا الأتجاه

637
00:53:11,000 --> 00:53:12,010
(محقق (لي

638
00:53:12,430 --> 00:53:14,530
قم بتسليم الأطفال لمركز الشرطة في المنطقة

639
00:53:14,530 --> 00:53:15,530
(و لتأتي لمنزل (دو جاي هوان

640
00:53:15,530 --> 00:53:16,710
سأستدعي وحدة التحقيقات المشتركة

641
00:53:17,170 --> 00:53:18,280
حسناً

642
00:53:23,340 --> 00:53:25,560
إلى أين ستذهب ؟ -
لمكان ما -

643
00:53:25,840 --> 00:53:28,580
سو هيون) فكر مجدداً)

644
00:53:28,710 --> 00:53:30,500
دعنا فقط نذهب للخارج

645
00:53:31,150 --> 00:53:33,010
سو هيون) , أرجوك)

646
00:53:33,450 --> 00:53:35,210
أنت حقاً ستكون في خطر

647
00:53:37,560 --> 00:53:38,670
أعتنِ بنفسك

648
00:54:14,790 --> 00:54:16,980
نحن مستعدون سيدي , يجب عليك الذهاب الان

649
00:54:20,270 --> 00:54:23,430
هل لديك قائمة الرعاة معك ؟

650
00:54:23,900 --> 00:54:24,950
أنها لدي , سيدي

651
00:54:34,210 --> 00:54:35,700
سأتحقق من ذلك

652
00:55:00,810 --> 00:55:01,880
! (سو هيون)

653
00:55:03,910 --> 00:55:04,990
... (سو هيون)

654
00:55:20,530 --> 00:55:22,750
فيليب) , أبقى معي)

655
00:55:23,560 --> 00:55:24,670
أبقى معي

656
00:55:32,070 --> 00:55:33,120
(سو هيون)

657
00:55:38,280 --> 00:55:39,970
نحن متعادلون الأن

658
00:55:45,880 --> 00:55:47,610
أنا أسف

659
00:55:50,220 --> 00:55:51,330
...نحن لا نزال

660
00:55:52,860 --> 00:55:54,550
أصدقاء , صحيح ؟

661
00:57:23,420 --> 00:57:25,240
! أنتظر

662
00:57:25,880 --> 00:57:27,310
سأعطيك أي شيء

663
00:57:27,750 --> 00:57:29,210
فقط أعفي عني

664
00:57:29,750 --> 00:57:33,430
حسناً , يمكنك العيش كأبني من الأن فصاعداً

665
00:57:33,760 --> 00:57:35,730
سأمنحك كل شيء أمتلكه

666
00:57:35,730 --> 00:57:37,180
كم مقدار ذلك ؟

667
00:57:37,530 --> 00:57:39,480
سأمنحك أي شيء تريده

668
00:57:39,970 --> 00:57:42,360
الجميع سيقبل قدمك

669
00:57:42,500 --> 00:57:44,420
...من الرؤساء و أعضاء البرلمان

670
00:57:44,670 --> 00:57:46,360
! حتى جميع الأفراد الأثرياء في هذا البلد

671
00:57:47,070 --> 00:57:50,620
إذا أخبرتهم بأن يموتوا , هم حتى سيتظاهرون بذلك

672
00:57:50,910 --> 00:57:52,930
لذا أرجوك أهدئ

673
00:57:54,310 --> 00:57:55,750
أسمعني

674
00:57:55,750 --> 00:57:56,930
هل تريد العيش بتلك الشدة ؟

675
00:57:58,180 --> 00:58:01,120
إذن لماذا لم تفكر حول الأطفال الذين تم التضحية بهم ؟

676
00:58:01,120 --> 00:58:02,410
...أولئك الأطفال

677
00:58:03,050 --> 00:58:07,300
ولدو لهذا العالم ليتم التضحية بهم

678
00:58:26,340 --> 00:58:28,300
أخبرتك بأنني لا أرتكب الأخطاء

679
00:58:28,980 --> 00:58:30,060
أرجوك أعفو عني

680
00:58:31,150 --> 00:58:32,190
أرجوك

681
00:58:35,020 --> 00:58:36,300
(توقف (سو هيون

682
00:58:42,260 --> 00:58:43,950
توقف الأن من نفسك

683
00:58:46,630 --> 00:58:48,220
قتله لن يحل أي شيء

684
00:58:52,170 --> 00:58:54,540
هو سيهرب من القانون مرة أخرى

685
00:58:55,370 --> 00:58:56,720
... و أولئك الأطفال المساكين

686
00:58:58,410 --> 00:59:00,200
سيكونون في خطرة مرة آخرى

687
00:59:04,750 --> 00:59:05,990
أنا بحاجة لأنهاء هذا

688
00:59:29,270 --> 00:59:30,550
أرجوك أسقط المسدس

689
00:59:35,980 --> 00:59:38,340
أعلم لماذا كان عليك فعل هذا

690
00:59:41,620 --> 00:59:43,140
أنا أسفة لأن هذا حدث لك

691
00:59:45,820 --> 00:59:47,210
لكن أرجوك أسقط المسدس

692
00:59:57,200 --> 00:59:58,890
...أرجوك

693
00:59:59,170 --> 01:00:01,390
أرجوك أعفو عني , أرجوك ؟

694
01:00:06,810 --> 01:00:07,960
...أرجوك

695
01:03:44,500 --> 01:03:47,570
...الشائعات المروعة حول الأتجار بالأعضاء

696
01:03:47,570 --> 01:03:50,340
من قبل "سايهان أف تي بيو" أتضح بكونها صحيحه

697
01:03:50,340 --> 01:03:52,970
حسناً -
... كبار الشخصيات المرتبطين بهذا -

698
01:03:52,970 --> 01:03:54,690
إذن هل يجب إن نبدأ ؟ -
يتم أستدعائهم -

699
01:03:54,870 --> 01:03:56,370
...لقد كان هناك سياسيين مشهورين و موظفين ذو صلة بالقانون

700
01:03:56,370 --> 01:03:58,780
بين الرعاة -
...ذلك بدأ -

701
01:03:58,780 --> 01:04:01,240
هذا تسبب بفوضى كبيرة -
في الـ 26 من أبريل , 2010 -

702
01:04:08,850 --> 01:04:12,260
و الهياكل العظيمة التي يعتقد بأنها تعود
... لأولئك الأطفال الذين فقدوا

703
01:04:12,260 --> 01:04:15,230
من دار أيتام "هانسول" قبل 19 سنة تم العثور عليها

704
01:04:15,230 --> 01:04:17,730
على مايبدو التحقيق سينمو على نطاق أوسع

705
01:05:26,970 --> 01:05:28,320
...(سول غي)

706
01:05:28,670 --> 01:05:31,870
, من بين أطفال دار أيتام "هانسول" قبل 19 سنة

707
01:05:32,170 --> 01:05:35,270
(هي نجت مثل (كيم سو هيون

708
01:05:35,970 --> 01:05:37,260
, كما تعرف

709
01:05:37,640 --> 01:05:41,150
الكثير من الناس قد تم التضحية بهم للأبقاء على تلك الطفلة حية

710
01:05:41,310 --> 01:05:43,270
...أرجوك أحمي تلك الطفلة

711
01:05:45,280 --> 01:05:46,600
حتى تلك الأرواح لا تكون قد قتلت بدون جدوى

712
01:05:57,630 --> 01:06:00,400
(عيد ميلاد سعيد , رقم 88 , من قبل لي يونغ أون)

713
01:06:04,340 --> 01:06:05,680
(عيد ميلاد سعيد , رقم 88 , من قبل لي يونغ أون)

714
01:06:57,260 --> 01:06:58,370
(أٌقتله)

715
01:07:31,760 --> 01:07:33,240
(لقد تم توجيه جميع المشاهد المتعلقو بالحيوانات بمساعدة مهنية)

716
01:07:34,960 --> 01:07:41,440
("شكراً لكم لمشاهدة "أقتله)

