﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,630
سابقاً في 
 "العلاج"

2
00:00:01,630 --> 00:00:03,630
لقد كان أصعب شيء

3
00:00:03,630 --> 00:00:05,630
لفعله وهو ترك "ماكس" خلفي معه

4
00:00:05,630 --> 00:00:07,630
أنت تعني؟ -
 "ستيف" -

5
00:00:07,630 --> 00:00:09,630
بدا وكأنه الأب

6
00:00:09,630 --> 00:00:11,630
مختلف عنك

7
00:00:11,630 --> 00:00:13,630
"أديل"

8
00:00:13,630 --> 00:00:15,630
من الغريب أنكِ لم تذكرين ما حدث الأسبوع الماضي

9
00:00:15,630 --> 00:00:17,630
أنت تتحدث عن

10
00:00:17,630 --> 00:00:19,630
مشاعرك تجاهي

11
00:00:19,630 --> 00:00:21,630
لا يمكنني التشبث بالفكرة التي تجعلك ربما سعيدة

12
00:00:21,630 --> 00:00:23,630
لقد تحدثنا الكثير اليوم لا يوجد وقت كافي

13
00:00:23,630 --> 00:00:25,630
أعرف أنني آخر مريض

14
00:00:25,630 --> 00:00:27,630
كيف عرفت أنك مريضي الأخير؟

15
00:00:27,630 --> 00:00:29,630
لأنني جلست في الخارج أمام المبنى آخر جلسة

16
00:00:29,630 --> 00:00:31,630
لم يأتِ أي أحد هنا لمدة ساعة

17
00:00:31,630 --> 00:00:33,630
أنا لا أفهم لماذا لا تكوني أكثر مرونة

18
00:00:33,630 --> 00:00:35,630
أنت تسألني أن أكون مشرفتك

19
00:00:35,630 --> 00:00:37,630
شريكة حياتك أي شيء

20
00:00:37,630 --> 00:00:39,630
باستثناء ما جئت لي من أجله

21
00:00:39,630 --> 00:00:41,630
لأكون معالجتك النفسية

22
00:00:41,630 --> 00:00:43,630
أنا لا أعتقد أنك تلاحظ كم أصبحت مصاباً بالشلل

23
00:00:43,630 --> 00:00:45,630
مرحباً بول

24
00:00:45,630 --> 00:00:47,630
لدي موعد مفتوح أنت ترغب

25
00:00:47,630 --> 00:00:49,630
تحديد الوقت الذي يمكننا استكمال حديثنا

26
00:00:49,630 --> 00:00:51,630
فأبلغني بذلك

27
00:00:57,630 --> 00:00:59,450
الأمفيتامينات؟

28
00:00:59,490 --> 00:01:01,920
لا

29
00:01:01,950 --> 00:01:05,090
الكورتيكوستيرويدات ... موضعي أم استنشاق؟

30
00:01:05,120 --> 00:01:06,750
أوه لا

31
00:01:06,790 --> 00:01:09,320
الإفراط في تناول الكحول؟

32
00:01:09,360 --> 00:01:10,990
لا

33
00:01:11,020 --> 00:01:14,390
أعراض انسحابية من الإفراط في تناول الكحول؟

34
00:01:14,420 --> 00:01:16,090
لا

35
00:01:16,120 --> 00:01:19,090
وقلت أنك لا تشرب القهوة

36
00:01:19,120 --> 00:01:20,620
هذا صحيح 
 أنا لا أشرب

37
00:01:20,660 --> 00:01:24,460
وأنت لا تتعاطى حالياً أي أدوية مضادة للقلق؟

38
00:01:24,490 --> 00:01:26,420
لا

39
00:01:26,460 --> 00:01:29,660
هل لديك أي إهتمام

40
00:01:29,690 --> 00:01:33,060
في تجربة أدوية مضادات القلق؟

41
00:01:34,760 --> 00:01:36,960
لا، شكراً لك

42
00:01:36,990 --> 00:01:38,930
حسناً

43
00:01:38,960 --> 00:01:42,660
حسناً، أنا سأكتب لك بعض الأسماء

44
00:01:42,700 --> 00:01:45,560
في حالة إذا ما غيّرت رأيك

45
00:01:45,600 --> 00:01:48,030
لاري فريدمان" زميلي"

46
00:01:48,060 --> 00:01:50,330
معالج نفسي ممتاز

47
00:01:53,830 --> 00:01:57,670
ترجمة - محمد الحكيم 
 mohamed_elhakim02@hotmail.com

48
00:02:11,010 --> 00:02:13,010
هو لم يوص بكِ بالمناسبة

49
00:02:13,240 --> 00:02:15,810
إذاً ربما ترغبين في دعم

50
00:02:15,840 --> 00:02:18,170
"إتصالاتكِ في "كولومبيا

51
00:02:18,210 --> 00:02:20,210
أعرف أنكِ حصلتِ على درجتكِ العلمية هناك

52
00:02:20,240 --> 00:02:22,880
لكنهم يبدو أنهم نسوا كل شيء عنكِ

53
00:02:22,910 --> 00:02:25,510
ما هو شعورك حينما 
 حصلت على رأي ثان؟

54
00:02:25,550 --> 00:02:28,380
يبدو أنه أكد ما قاله الدكتور الأول لك

55
00:02:28,410 --> 00:02:31,510
تشخيص آخر غير معروف

56
00:02:31,550 --> 00:02:33,050
وما هو ؟

57
00:02:33,080 --> 00:02:35,980
أودّ أن أسمعك توضّح ما سمعته مما قاله

58
00:02:35,980 --> 00:02:37,780
"نحنُ ينبغي علينا الانتظار والملاحظة"

59
00:02:37,820 --> 00:02:40,920
ما يعني..؟ -
 ينبغي عليّ أن أنتظر وأشاهد  -

60
00:02:40,950 --> 00:02:43,420
لأنك لا تظهر ما يكفي من الأعراض؟

61
00:02:43,460 --> 00:02:44,950
حتى الآن

62
00:02:44,990 --> 00:02:48,890
لا أظهرهم بعد

63
00:02:48,920 --> 00:02:51,530
أعني، ما الذي يُفترض بي فعله

64
00:02:51,560 --> 00:02:53,590
بعد الإشارة هذه؟

65
00:02:53,630 --> 00:02:55,660
..كيف

66
00:02:55,700 --> 00:02:58,300
كيف هو معنى حياتي؟

67
00:02:58,330 --> 00:03:01,900
كيف من المفترض بي أن 
 أتخذ قرارات بناءً على معلومات في حياتي

68
00:03:01,930 --> 00:03:03,900
بينما لا أعرف بالتأكيد

69
00:03:03,930 --> 00:03:06,500
إذا ما كنت أو لا أكون مصاب بمرض ملعون

70
00:03:06,530 --> 00:03:08,570
أو مدى خطورته؟

71
00:03:08,600 --> 00:03:10,570
حسناً سامحني لهذا القول

72
00:03:10,600 --> 00:03:12,570
لكن هذا لا يبدو مختلفاً جداً

73
00:03:12,600 --> 00:03:14,600
مما نواجهه يومياً

74
00:03:14,640 --> 00:03:17,640
الحالة العامة لكل شخص على قيد الحياة

75
00:03:19,340 --> 00:03:21,610
...حسناً، أنا

76
00:03:21,640 --> 00:03:24,310
أنا سألته لأسوأ سيناريو للحالة

77
00:03:24,340 --> 00:03:27,080
تعلمين، كم سرعة

78
00:03:27,110 --> 00:03:31,180
تقدّم مرض الشلل الرعاش في الواقع

79
00:03:31,220 --> 00:03:34,050
وقاوم لفترة، كما تعلمين

80
00:03:34,080 --> 00:03:36,080
لكن في النهاية أكد

81
00:03:36,120 --> 00:03:39,220
على ما أعرفه بنفسي

82
00:03:39,250 --> 00:03:42,090
في الحالات الشديدة

83
00:03:42,120 --> 00:03:44,620
المريض يجد نفسه مشلولاً بالكامل

84
00:03:44,660 --> 00:03:48,490
مع حالة متقدمة من العته لما بين 4 و5 سنوات

85
00:03:48,530 --> 00:03:51,060
هل أخبرك ما هي النسبة المئوية لهؤلاء المرضى

86
00:03:51,100 --> 00:03:53,500
الذين واجهوا هذا التسارع في شكل المرض؟

87
00:03:53,530 --> 00:03:57,040
...حسناً، إنه عدد صغير جداً لكن

88
00:03:57,070 --> 00:03:59,110
أقل من نصف في المائة

89
00:03:59,140 --> 00:04:01,110
أنا تأكدت من ذلك من بعض الأبحاث

90
00:04:01,140 --> 00:04:03,180
منذ أن جئت هنا لأول مرة

91
00:04:03,210 --> 00:04:05,750
لذلك لنكون واضحين بخصوص الحقائق

92
00:04:05,780 --> 00:04:08,750
نحنُ نتحدث عن أقل من نصف في المائة

93
00:04:08,780 --> 00:04:10,980
من الناس يصابون بالمرض

94
00:04:11,020 --> 00:04:13,620
الذي قيل لك ربما أنك غير مصاب به

95
00:04:13,650 --> 00:04:15,620
ربما

96
00:04:15,660 --> 00:04:17,860
أنت تحدثت للتو على الصعوبة

97
00:04:17,890 --> 00:04:20,630
من اتخاذ القرارات في حياتك 
 حينما واجهت

98
00:04:20,660 --> 00:04:23,630
ما رأيته من الشك والريبة بخصوص صحتك

99
00:04:24,930 --> 00:04:27,330
دعني أسألك عن شيء ما

100
00:04:27,370 --> 00:04:29,640
ما الذي كنت ستفعله إذا ما قيل لك

101
00:04:29,670 --> 00:04:32,140
بتأكيد قاطع أنك كنت مريضاً

102
00:04:32,170 --> 00:04:35,740
إذا ما كان لديك فقط بعض السنوات لتعيشها

103
00:04:35,780 --> 00:04:37,810
كيف ستختار معيشتهم؟

104
00:04:38,780 --> 00:04:42,110
إذا ما عرفت أنها حقيقة؟

105
00:04:42,150 --> 00:04:43,820
حسناً

106
00:04:43,850 --> 00:04:45,850
ربما أغلق المكتب

107
00:04:45,890 --> 00:04:48,290
وأسافر حول العالم

108
00:04:50,490 --> 00:04:53,030
ربما أتقرّب أكثر من أطفالي

109
00:04:53,060 --> 00:04:55,860
أنا لا أعرف حقاً

110
00:04:55,900 --> 00:04:58,770
وماذا لو أخبرك أحدهم 
 العكس

111
00:04:58,800 --> 00:05:01,400
أخبرك بتأكيد قاطع

112
00:05:01,440 --> 00:05:04,540
أنك لست مريضاً؟

113
00:05:04,570 --> 00:05:08,310
هل أيضاً ستغلق المكتب، وتترك المدينة

114
00:05:08,340 --> 00:05:11,480
تتقرب من أطفالك؟

115
00:05:11,510 --> 00:05:14,510
أم أنك ستستمر حياتك

116
00:05:14,550 --> 00:05:16,950
في رؤية مرضاك

117
00:05:16,980 --> 00:05:18,790
مواعدة صديقتك الحميمية؟

118
00:05:18,820 --> 00:05:21,990
أنا.. ما هي وجهة نظركِ

119
00:05:22,020 --> 00:05:23,960
التي تحاولين إبرازها؟

120
00:05:23,990 --> 00:05:27,190
أعتقد أن هذه حالة مستمرة من الانتظار والمشاهدة

121
00:05:27,230 --> 00:05:31,330
هي تعطيك القدرة لتعيش حالة من الركود

122
00:05:31,370 --> 00:05:34,000
هي مشابهة لـ العذاب

123
00:05:34,030 --> 00:05:36,540
أود أن أقول أنها أشبه بالجحيم

124
00:05:36,570 --> 00:05:39,370
حسناً، إنها الجحيم

125
00:05:39,410 --> 00:05:41,370
أريدك أن تلاحظ

126
00:05:41,410 --> 00:05:44,080
من أجل الخروج من هذا الجحيم

127
00:05:44,110 --> 00:05:47,450
عليك أن تتخذ القرارات الخاصة بحياتك

128
00:05:47,480 --> 00:05:49,450
ما الذي سيتغير وما لا سيتغير

129
00:05:49,480 --> 00:05:51,550
مستقلاً عن ذلك التكهن

130
00:05:51,580 --> 00:05:54,590
لتأخذ إجراء أو لا تأخذ

131
00:05:54,620 --> 00:05:56,320
بدون معرفة إذا ما كنت مريضاً

132
00:05:56,360 --> 00:05:57,990
إجراء؟ لكن ماذا ماذا

133
00:05:58,020 --> 00:05:59,930
ما نوع الإجراء الذي تعنيه؟

134
00:05:59,960 --> 00:06:03,530
لا، لا، 
 أنا أسألكِ حقاً

135
00:06:03,560 --> 00:06:06,400
أعرف أن لديكِ هذه الفكرة

136
00:06:06,430 --> 00:06:09,740
"أنني نوعاً ما متجسد شخصية "هاملت

137
00:06:09,770 --> 00:06:11,740
غير قادر على التمثيل

138
00:06:11,770 --> 00:06:13,810
أو ليست لدي الإرادة

139
00:06:13,840 --> 00:06:15,640
وأنا مازلت غير متأكد حقاً

140
00:06:15,680 --> 00:06:17,340
ما الذي يشيره الأمر لكِ

141
00:06:17,380 --> 00:06:19,810
لأن دليلكِ مازال يتغير

142
00:06:19,850 --> 00:06:22,610
الأمرُ ليس يعني أنه إذا ما بقيت جالساً لا أفعل شيئاً

143
00:06:22,650 --> 00:06:26,020
أنا أتردد على الأطباء، وجئـت بـ "ماكس" للمنزل

144
00:06:26,050 --> 00:06:27,350
هذا حقيقي

145
00:06:27,390 --> 00:06:29,190
أعني هل هناك شيء ما على وجه الخصوص

146
00:06:29,220 --> 00:06:31,190
تتطلعين إليه لكي أفعله؟

147
00:06:31,220 --> 00:06:33,690
أنتِ تتحدثين عن الفعل، لكنني

148
00:06:34,890 --> 00:06:37,160
لست متأكد مما تريديه مني

149
00:06:37,200 --> 00:06:40,300
ما هو الأمر العاجل جداً

150
00:06:40,330 --> 00:06:43,100
هل قلت شيئاً ما كان عاجلاً؟

151
00:06:43,140 --> 00:06:46,240
لا، لكن هل إتصلتِ بي في المنزل

152
00:06:46,270 --> 00:06:49,640
تركتِ لي رسالة 
 في بداية الأسبوع

153
00:06:49,680 --> 00:06:51,340
أجل، فعلت

154
00:06:51,380 --> 00:06:53,680
لم أكن أعرف تماماً ما

155
00:06:53,710 --> 00:06:56,450
ما الذي كنتِ تقوليه في الرسالة

156
00:06:56,480 --> 00:06:59,680
هل تسألني لماذا اتصلت؟

157
00:06:59,720 --> 00:07:01,950
أجل، صحيح

158
00:07:01,990 --> 00:07:04,620
هل كنتِ تشجعيني على التعامل

159
00:07:04,660 --> 00:07:08,290
أو أي شيء على وجه الخصوص

160
00:07:08,330 --> 00:07:10,660
أم كان لسبب ما آخر؟

161
00:07:10,700 --> 00:07:13,900
أعتقد أنني أوضحت سبب إتصالي

162
00:07:13,930 --> 00:07:16,170
على بريدك الصوتي

163
00:07:16,200 --> 00:07:19,540
أنا شعرت أننا تركنا إتفاق 
 كبير لم يتمّ

164
00:07:19,570 --> 00:07:22,410
ولقد أنهيناه فجأة الأسبوع الماضي

165
00:07:22,440 --> 00:07:24,610
أتذكر

166
00:07:24,640 --> 00:07:26,610
اتصلت بك لأعرض عليك جلسة أخرى

167
00:07:26,650 --> 00:07:28,850
إذا ما شعرت بأنك تحتاج إليها

168
00:07:28,880 --> 00:07:32,620
أحتاج لها لماذا؟

169
00:07:32,650 --> 00:07:35,850
للحديث عن ماذا؟

170
00:07:38,220 --> 00:07:39,520
ما الذي تتصوره؟

171
00:07:39,560 --> 00:07:41,460
لا تفعلي ذلك

172
00:07:41,490 --> 00:07:43,800
من فضلكِ لا تلعبي تلك اللعبة

173
00:07:43,830 --> 00:07:46,860
أنتِ إتصلتِ بي 
 وأنا لم أتصل بكِ

174
00:07:46,900 --> 00:07:49,430
أنت ِقلتِ أنك ِ

175
00:07:49,470 --> 00:07:52,000
لديكِ مخاوف مستمرة

176
00:07:52,040 --> 00:07:55,640
في السابعة والنصف صباحاً

177
00:07:55,670 --> 00:07:57,980
أردت فقط أن أفهم

178
00:07:58,010 --> 00:08:02,910
ما الذي شعرتِ به ملحّاً

179
00:08:02,950 --> 00:08:04,920
ظننت أنه ينبغي علينا إعادة الزيارة

180
00:08:04,950 --> 00:08:07,020
"ما قلته لي بخصوص "سونيل

181
00:08:07,050 --> 00:08:10,550
ردة فعلك تجاه مريضك

182
00:08:12,390 --> 00:08:14,290
لهذا السبب إتصلتِ بي؟

183
00:08:14,330 --> 00:08:16,490
من أجل جزئية

184
00:08:16,530 --> 00:08:18,460
أنت تهزّ رأسك

185
00:08:18,500 --> 00:08:21,600
لأن الأسبوع الماضي أنتِ لم ترغبي فعل أي 
 شيء معي

186
00:08:21,630 --> 00:08:23,900
أنتِ بالكاد سمحتِ لي بالحديث

187
00:08:23,940 --> 00:08:26,700
أعتقد أنك على دراية 
 لماذا قاومت

188
00:08:26,740 --> 00:08:28,770
أنتِ لا ترغبين في أن تكوني مشرفتي

189
00:08:28,810 --> 00:08:31,880
لا أرغب، لكنني أودّ المناقشة

190
00:08:31,910 --> 00:08:33,610
..."لكيفية استجابتك لـ "سونيل

191
00:08:33,640 --> 00:08:36,280
أو عدم الإستجابة 
 لهذا الأمر

192
00:08:36,310 --> 00:08:39,680
إذا ما كنت تعاني معي من بعض الركود

193
00:08:39,720 --> 00:08:41,550
كما هو الحال في تشخصيك الطبي

194
00:08:41,590 --> 00:08:43,350
الخاص بوضع الانتظار والمشاهدة

195
00:08:43,390 --> 00:08:45,790
أودّ أن أفهم ما تحاول تحقيقه

196
00:08:45,820 --> 00:08:47,460
من خلال إخباري إهتماماتك

197
00:08:47,490 --> 00:08:49,130
أو إصرارك على التورط

198
00:08:49,160 --> 00:08:50,690
هل كنت تحاول تنبيهي؟

199
00:08:50,730 --> 00:08:52,700
كنت أسألكِ عن رأيكِ

200
00:08:52,730 --> 00:08:55,070
ظننت أنه نظرا ًلحجم الأخطار

201
00:08:55,100 --> 00:08:57,370
التي ربما تنوين إقتحامها

202
00:08:57,400 --> 00:08:59,270
أنا مقتحمة

203
00:08:59,300 --> 00:09:01,370
حسناً، أنا أقدّر ذلك

204
00:09:01,410 --> 00:09:03,710
التفاصيل المؤكدة التي تكلمت عنها

205
00:09:03,740 --> 00:09:05,880
بقيت معي

206
00:09:05,910 --> 00:09:08,550
ما وراء استجاب "سونيل" للعنف

207
00:09:08,580 --> 00:09:11,110
تجاه زوجة إبنه

208
00:09:11,150 --> 00:09:13,650
هناك أطفال صغار في المنزل

209
00:09:13,680 --> 00:09:15,550
حسناً لا توجد مشكلة في

210
00:09:15,590 --> 00:09:17,520
أعني

211
00:09:17,560 --> 00:09:21,520
أنا لا أعتقد أنكِ تسمعين 
 ما كنت أقوله لكِ

212
00:09:21,560 --> 00:09:23,360
لهذا السبب جئت بك الآن

213
00:09:23,390 --> 00:09:25,760
من أجل توضيح ما كنت تقوله لي

214
00:09:25,800 --> 00:09:29,130
إذا ما كان هناك خطر حقيقي 
 لابد من عنونته

215
00:09:29,170 --> 00:09:32,970
وإذا كان كذلك، لابد من معرفة 
 عدم عنونتك له

216
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
أنا لا أعتقد أن الأطفال في خطر

217
00:09:35,040 --> 00:09:36,670
أنت متأكد من ذلك

218
00:09:36,710 --> 00:09:38,770
و"جوليا"؟

219
00:09:40,080 --> 00:09:42,680
يبدو أنك كنت متنبهاً جداً الأسبوع الماضي

220
00:09:42,710 --> 00:09:46,750
والآن لا استطيع أن أقول إذا ما كنت مهتماً

221
00:09:46,780 --> 00:09:51,350
حسناً، لقد أجرينا جلسة نفسية مكثفة جداً يوم الإثنين

222
00:09:51,390 --> 00:09:53,290
وينبغي أن أعترف

223
00:09:53,320 --> 00:09:55,890
تلك الأمور بدت قاتمة جداً في البداية

224
00:09:55,930 --> 00:09:57,130
لماذا ذلك؟

225
00:09:57,160 --> 00:09:59,090
جوليا" جائت لتخبرني أنه"

226
00:09:59,130 --> 00:10:01,060
"آخر موعد لـ "سونيل

227
00:10:01,100 --> 00:10:04,370
وقالت إنهم لا ينوون

228
00:10:04,400 --> 00:10:07,800
في الاستمرار لدفع مصاريفه

229
00:10:07,840 --> 00:10:09,840
هل أعطتك أي توضيح؟

230
00:10:09,870 --> 00:10:13,110
كان هناك سوء فهم في المنزل

231
00:10:13,140 --> 00:10:15,710
سونيل" دفعها"

232
00:10:15,750 --> 00:10:18,710
ووقعت على خزانة الكتب

233
00:10:18,750 --> 00:10:21,050
كان لديها ضمادة على ذراعها

234
00:10:21,080 --> 00:10:22,680
هو دفعها إلى خزانة الكتب؟

235
00:10:22,720 --> 00:10:25,020
حسنا،ً قال إنه دفعها لكي يمر

236
00:10:25,050 --> 00:10:29,720
أنا بأمانة 
 أعتقد

237
00:10:29,760 --> 00:10:31,990
أعتقد أنه كان حادث

238
00:10:32,030 --> 00:10:33,500
حسناً

239
00:10:33,530 --> 00:10:36,230
لكن تعلمين هذا غير كافي لها ولارون

240
00:10:36,270 --> 00:10:38,530
لاتخاذ قرار

241
00:10:38,570 --> 00:10:41,400
بأن العلاج النفسي لم يكن ناجح

242
00:10:41,440 --> 00:10:44,840
في الواقع جوليا ظهرت في مكتبك 
 مع الجرح

243
00:10:44,870 --> 00:10:48,180
لتأخذ فرصة لتجلس 
 مع كليكما

244
00:10:48,210 --> 00:10:50,680
لمناقشة احتمالية العنف

245
00:10:50,710 --> 00:10:52,480
التي كنت قلقاً بشأنها

246
00:10:52,520 --> 00:10:54,480
سونيل" جاء إلى الغرف"

247
00:10:54,520 --> 00:10:58,090
أخبرته أنني أصدق أن هناك خطأ

248
00:10:58,120 --> 00:11:00,360
إذا أوقفنا هذا العلاج النفسي

249
00:11:00,390 --> 00:11:02,320
شعرت بأن التوقف في تلك المرحلة

250
00:11:02,360 --> 00:11:05,460
سيكون خاطئاً

251
00:11:05,490 --> 00:11:07,700
استلزم ذلك بعض العمل 
 لكنني أقنعته

252
00:11:07,730 --> 00:11:10,500
وهو قادم الأسبوع القادم

253
00:11:10,530 --> 00:11:12,200
هو قادر على دفع رسومه؟

254
00:11:12,230 --> 00:11:14,500
لا، لا يستطيع فعل ذلك 
 لذلك عرضت عليه

255
00:11:14,540 --> 00:11:16,600
عرضت عليه ان أفحصه للمصلحة العامة

256
00:11:16,640 --> 00:11:18,570
حقاً؟

257
00:11:18,610 --> 00:11:20,740
تعرفين، ينبغي علي أن أقول ذلك

258
00:11:20,780 --> 00:11:22,740
هذا فضول فقط مني

259
00:11:22,780 --> 00:11:26,310
لسماعكِ فجأة مهتمة

260
00:11:26,350 --> 00:11:28,380
بالحالة

261
00:11:28,420 --> 00:11:31,350
ألستِ واعية بحقيقة

262
00:11:31,390 --> 00:11:33,690
أننا نتلاعب الآن

263
00:11:33,720 --> 00:11:36,320
بالخيال

264
00:11:36,360 --> 00:11:39,460
الذي كشفت عنه لك ِالأسبوع الماضي

265
00:11:39,490 --> 00:11:43,630
الأمر الذي عملتِ جاهدة لكي أكشفه؟

266
00:11:43,670 --> 00:11:46,570
ما هو الخيال؟

267
00:11:46,600 --> 00:11:48,540
تعلمين أننا

268
00:11:48,570 --> 00:11:52,170
نناقش مرضانا سوياً

269
00:11:52,210 --> 00:11:54,140
نتبادل النصائح

270
00:11:54,180 --> 00:11:57,180
بخصوص الحالات الصعبة لدينا

271
00:11:57,210 --> 00:11:59,010
أنت ِلا تتذكرين ذلك؟

272
00:11:59,050 --> 00:12:01,580
أتذكر

273
00:12:01,620 --> 00:12:04,690
أنت وصفت لنا 
 نتناول العشاء

274
00:12:04,720 --> 00:12:08,060
وجبة وكأس من النبيذ الأحمر 
 أثناء حديثنا

275
00:12:08,090 --> 00:12:11,230
"أنا لا أعتقد أني قلت : "النبيذ الأحمر

276
00:12:11,260 --> 00:12:12,690
ربما لا لكن

277
00:12:12,730 --> 00:12:17,200
عليكِ قول ما يحدث

278
00:12:17,230 --> 00:12:20,500
ربما يحدث في الخيال

279
00:12:20,540 --> 00:12:22,800
أرى ذلك

280
00:12:22,840 --> 00:12:25,340
هل شاهدتِ حينما 
 التقطتِ الهاتف

281
00:12:25,370 --> 00:12:28,210
للاتصال بي صباح الثلاثاء؟

282
00:12:30,240 --> 00:12:32,780
شعرت

283
00:12:32,810 --> 00:12:36,220
وجدت نفسي قلقة  
من ان أكون مهملة الأسبوع الماضي

284
00:12:37,150 --> 00:12:39,390
كنت مهتمة

285
00:12:39,420 --> 00:12:41,860
بالموقف الذي ربما يستحق اهتمام أكثر

286
00:12:41,890 --> 00:12:43,520
في السابعة والنصف صباحاً

287
00:12:43,560 --> 00:12:45,260
معذرة ؟

288
00:12:45,290 --> 00:12:47,090
..ألا تعتقدين أنه كان

289
00:12:47,130 --> 00:12:51,300
أعني، ألا تعتقدين أنه كان مبكراً نوعاً ما ؟

290
00:12:53,400 --> 00:12:55,330
هل كنتِ في المكتب بالفعل؟

291
00:12:55,370 --> 00:12:57,070
لماذا تسأل؟

292
00:12:57,100 --> 00:13:00,040
لأنني أعرف أنكِ لم تكوني هناك

293
00:13:00,070 --> 00:13:02,040
هوية المتصل على هاتفي

294
00:13:02,080 --> 00:13:04,110
لم يكن رقم هاتفكِ

295
00:13:05,550 --> 00:13:07,050
هذا صحيح

296
00:13:07,080 --> 00:13:09,280
أنا لا أعتقد أنني ذهبت إلى هناك

297
00:13:09,320 --> 00:13:12,480
إذاً أنتِ كنتِ في المنزل

298
00:13:12,520 --> 00:13:15,450
تتناولين الفطور ربما؟

299
00:13:17,690 --> 00:13:19,960
هل كنتِ تأملين للحديث على الطعام

300
00:13:19,990 --> 00:13:22,760
بخصوص حلم مريضي

301
00:13:22,800 --> 00:13:24,730
وما ينبغي علي

302
00:13:24,760 --> 00:13:27,130
أو ما لا ينبغي علي فعله تجاه ذلك؟

303
00:13:29,040 --> 00:13:30,970
هل كان ذلك سبب اتصالكِ؟

304
00:13:31,000 --> 00:13:35,140
أم ربما.. ربما الأمرُ أكثر من ذلك

305
00:13:35,170 --> 00:13:39,040
انظري، أنا

306
00:13:39,080 --> 00:13:42,610
أعتقد كما تعلمين، أنا فقط

307
00:13:42,650 --> 00:13:45,620
أريد أن نكون أمناء نحنُ الاثنين

308
00:13:45,650 --> 00:13:48,950
بخصوص ما يحدث هنا

309
00:13:48,990 --> 00:13:52,620
أخبرني ما رأيك فيما يحدث

310
00:13:54,590 --> 00:13:56,730
أنا

311
00:13:56,760 --> 00:13:58,000
معذرة

312
00:13:58,030 --> 00:14:00,170
ظننت أنني أغلقت الجرس

313
00:14:14,010 --> 00:14:16,680
معذرة على هذا

314
00:14:22,920 --> 00:14:24,860
أنت قلت أنك أردت مني أن أكون أمينة

315
00:14:24,890 --> 00:14:26,490
بخصوص ما يحدث هنا

316
00:14:26,530 --> 00:14:28,830
...لا، لا، إن

317
00:14:30,530 --> 00:14:32,330
الأمرُ على ما يرام

318
00:14:32,360 --> 00:14:35,530
لا يهم

319
00:14:35,570 --> 00:14:37,300
ربما يهم

320
00:14:37,340 --> 00:14:40,370
هل هناك أي شيء أكثر 
 ترغب في قول شيء عنه؟

321
00:14:42,740 --> 00:14:46,140
أنتِ شعرت أن باتصالي في الصباح

322
00:14:46,180 --> 00:14:48,850
ربما لا نكون فقط؟

323
00:14:48,880 --> 00:14:52,280
يمكنني رؤية كيف أعطاك ذلك سيناريو 
 وتصور لربما

324
00:14:52,320 --> 00:14:55,850
من أجل المسيح أرجوكِ 
 لننسى ذلك حسناً

325
00:14:58,260 --> 00:15:00,260
أنت منزعج جداً مني

326
00:15:00,290 --> 00:15:02,530
ربما كان ينبغي علي التفكير  
 بصورة أكثر حذر

327
00:15:02,560 --> 00:15:04,390
بخصوص توقيت مكالمتي

328
00:15:04,430 --> 00:15:06,200
أنا سألتكِ 
 للتو إذا ما يمكننا التوقف

329
00:15:06,230 --> 00:15:08,730
أتفهم أنك لا ترغب في مناقشة ذلك بعد الآن

330
00:15:08,770 --> 00:15:10,900
هذا مناسب 
 لا ينبغي علينا

331
00:15:10,940 --> 00:15:15,140
لكن أود أن نعود سوياً إلى 
 سبب إتصالي بك

332
00:15:15,170 --> 00:15:18,210
بصراحة، شعرت أنك وضعتني في منطقة صعبة

333
00:15:18,240 --> 00:15:21,780
أنت ذكرت "سونيل" لي في الدقائق الأخيرة من جلستنا

334
00:15:21,810 --> 00:15:23,550
وهذا كان صعب بالنسبة لي أن أقول

335
00:15:23,580 --> 00:15:25,320
إذا ما كان هناك خطر محدق

336
00:15:25,350 --> 00:15:28,380
أو إذا ما كنت ببساطة 
 تحاول أن تورطني

337
00:15:28,420 --> 00:15:31,650
أتساءل إذا ما كنت تحاول 
 نقل قلقك لي

338
00:15:31,690 --> 00:15:34,390
بطريقة ما لتتركني أتعامل مع الأمر

339
00:15:34,430 --> 00:15:36,190
إذاً أنت لا ينبغي عليك

340
00:15:40,730 --> 00:15:42,900
أنا أعتقد أنك غير موافق

341
00:15:44,130 --> 00:15:45,800
هل يمكنك أن تخبرني 
 ما رأيك؟

342
00:15:45,840 --> 00:15:49,510
أنا أعتقد أنه ما كان ينبغي علي أبداً 
 أن استشيركِ بخصوص سونيل في المقام الأول

343
00:15:49,540 --> 00:15:53,580
أعتقد كان ينبغي علي معرفة 
 كيف رأيتِ الأمر

344
00:15:53,610 --> 00:15:55,310
كيف ذلك؟ -
 أنت ِقلتِ للتو ذلك  -

345
00:15:55,350 --> 00:15:57,810
أنتِ تعتقدين أنه 
 خطر على المجتمع

346
00:15:57,850 --> 00:16:00,220
وأنا نوعاً ما 
 مصاب بالشلل الرعاش الأحمق

347
00:16:00,250 --> 00:16:02,390
الأمرُ ليس وكأنني لم 
 أعطيكِ فكرة جادة

348
00:16:02,420 --> 00:16:04,520
لما يحدث هنا 
 لكن أعتقد أن الأمر سهل

349
00:16:04,550 --> 00:16:06,660
مما تجلسين هناك 
 للقفز إلى الاستنتاجات

350
00:16:06,690 --> 00:16:09,990
من أجل ثني الدليل 
 أنتِ لا ترين التعقيدات

351
00:16:10,030 --> 00:16:13,430
هل ترغب أن تساعدني 
 مع تلك التعقيدات؟

352
00:16:13,460 --> 00:16:16,370
أود أن أسمع المزيد عن 
 جلستك هذا الأسبوع

353
00:16:16,400 --> 00:16:18,700
لماذا قررت أن تستقبل 
 سونيل مجاناً

354
00:16:18,740 --> 00:16:20,300
ما الذي كنت تفكر فيه

355
00:16:21,770 --> 00:16:24,470
أنا أيضاً لدي فضول بخصوص 
 ما أراه منك بوضوح

356
00:16:24,510 --> 00:16:27,480
تعريفك لسونيل 
 كيف ربما هي قوته

357
00:16:27,510 --> 00:16:29,180
ما معنى هذا؟

358
00:16:29,210 --> 00:16:31,350
كم المقدار الذي ترى نفسك فيه

359
00:16:31,380 --> 00:16:34,080
"انظري، أعرف ما معنى "التعريف

360
00:16:34,120 --> 00:16:36,280
أود أن أعرف 
 ما الذي تتحدثين عنه

361
00:16:36,320 --> 00:16:39,860
أنت تحدثت العديد من المرات حول خبرته كمهاجر

362
00:16:39,890 --> 00:16:42,390
وعمق الاغتراب

363
00:16:42,430 --> 00:16:45,030
شخص ما واجهته أنت أيضاً

364
00:16:45,060 --> 00:16:47,030
كلاكما تقريباً في نفس الفئة العمرية

365
00:16:47,060 --> 00:16:49,100
اضطررتم إلى حياة منعزلة نوعاً ما

366
00:16:49,130 --> 00:16:51,600
هل لديك أي ردة فعل 
 لما أقوله؟

367
00:16:51,630 --> 00:16:54,300
أوه أنا استمتع به كثيراً

368
00:16:54,340 --> 00:16:56,500
اسمحي لي أن أعرف 
 حينما تنتهين، حسناً

369
00:16:57,410 --> 00:16:59,140
أنا انتهيت

370
00:16:59,180 --> 00:17:01,580
حسناً، إذاً هذا دوري الآن؟

371
00:17:01,610 --> 00:17:03,580
أجل، لدي

372
00:17:03,610 --> 00:17:06,880
"تعاطف كبير جداً مع "سونيل

373
00:17:06,920 --> 00:17:10,320
وأشعر أنني

374
00:17:10,350 --> 00:17:15,060
لدي نافذة خاصة إلى صراعه

375
00:17:15,090 --> 00:17:18,990
لكن لا يعني أنني بطريقة 
 ما فقدت المنظور

376
00:17:19,030 --> 00:17:22,800
الحقيقة هي، أنا لدي شعور غريزي تجاهه

377
00:17:22,830 --> 00:17:25,170
الأمرُ لا يمكن تفسيره

378
00:17:25,200 --> 00:17:28,540
إنه شعور داخلي 
 يتكون حينما أجلس معه

379
00:17:28,570 --> 00:17:32,140
أنا أعرف فقط 
 أعرف فقط أنه رجل ليس عنيف

380
00:17:32,170 --> 00:17:34,080
وأنا ينبغي أن أعترفن أنني

381
00:17:34,110 --> 00:17:37,180
أنا نوعاً ما لدي وقت صعب 
 في إتباع أسبابك ِ

382
00:17:37,210 --> 00:17:39,450
أعرف أنكِ تعتقدين أنني 
 أتجنب القرار

383
00:17:39,480 --> 00:17:41,920
أن لدي مبالغة، وأنا في حالة إنكار

384
00:17:41,950 --> 00:17:44,290
مهما كان الأسلوب الذي تضعيه فيها

385
00:17:44,320 --> 00:17:46,290
لكن كما ترين، أنا أرى ذلك

386
00:17:46,320 --> 00:17:47,960
حينما أتخذ خطوة جريئة

387
00:17:47,990 --> 00:17:51,460
لقد عرضت استقبال هذا الرجل مجاناً

388
00:17:51,490 --> 00:17:54,230
من أجل استمرار علاجه

389
00:17:54,260 --> 00:17:56,500
العلاج الذي يحتاجه بشدة

390
00:17:56,530 --> 00:17:59,200
وبالمناسبة هو ناجح

391
00:17:59,230 --> 00:18:01,170
ومازلتِ

392
00:18:01,200 --> 00:18:03,870
تبدين انتقاداً لي

393
00:18:03,910 --> 00:18:05,670
لماذا أنت مقتنع أنه ناجح؟

394
00:18:05,710 --> 00:18:09,780
لأن، انظري، العلاج النفسي يعطيه 
 تنفيساً لغضبه

395
00:18:09,810 --> 00:18:11,780
أنا أجعله يعبّر عن نفسه

396
00:18:11,810 --> 00:18:14,520
للكشف عن تخيلاته العنيف

397
00:18:14,550 --> 00:18:17,150
بدلاً من السماح لها تتفاقم داخله

398
00:18:17,190 --> 00:18:19,890
الحقيقة أننا فتحنا نقاشاً 
 لها

399
00:18:19,920 --> 00:18:21,960
ما يعني أنه يسيطر عليها

400
00:18:21,990 --> 00:18:23,920
إنها مجرد خيالات

401
00:18:23,960 --> 00:18:26,030
أعني، هل أنا بحاجة حقاً لتفسير ذلك؟

402
00:18:26,060 --> 00:18:28,760
أنتِ تجلسين هناك 
 وكأنني أحاول أن أبيعكِ

403
00:18:28,800 --> 00:18:30,730
سجاد متعفنة أو شيء ما

404
00:18:30,770 --> 00:18:33,830
انا ببساطة أسمع 
 لما تقوله

405
00:18:33,870 --> 00:18:36,400
لا، أنتِ تجلسين هناك 
 متعجرفة وتحكمين

406
00:18:36,440 --> 00:18:40,310
أنك مشرفة 
 وأنكِ بعيدة

407
00:18:40,340 --> 00:18:43,610
"مثل ملكة الجليد "فرودين

408
00:18:43,640 --> 00:18:47,880
مقتنعة بأنني نوعاً ما متعرقل

409
00:18:47,920 --> 00:18:51,390
أعتقد أنه ينبغي علينا الحديث عن 
 مصدر غضبه

410
00:18:51,420 --> 00:18:53,090
هو يأتي من حقيقة

411
00:18:53,120 --> 00:18:55,090
أنكِ لا تسمعين 
 لما أقوله

412
00:18:55,120 --> 00:18:57,320
أنتِ لا تثقين فيّ للحكم

413
00:18:57,360 --> 00:18:59,960
إذا ما كان مريضي خطير

414
00:18:59,990 --> 00:19:02,260
انظري، إذا ما كان سونيل لم يأتِ

415
00:19:02,300 --> 00:19:04,700
إذا ما أنهى العلاج النفسي الخاص به 
 وكان هناك بالخارج

416
00:19:04,730 --> 00:19:06,530
حينها أقول وأنا متأكد أن هناك مشكلة

417
00:19:06,570 --> 00:19:08,540
أقول امضي قدماً واقلقي

418
00:19:08,570 --> 00:19:10,570
لكنه يعود 
 يتحدث

419
00:19:10,600 --> 00:19:12,840
هو يثق بي

420
00:19:12,870 --> 00:19:15,380
شخص ما في الواقع 
 سيؤذي شخصاً ما آخر

421
00:19:15,410 --> 00:19:17,680
لا يسلمكِ مضرب الكريكيت ويقول

422
00:19:17,710 --> 00:19:19,610
"أبعده عني"

423
00:19:19,650 --> 00:19:22,720
الرجل الذي في الواقع سيؤذي شخصاً ما 
 لا يقول أي شيء

424
00:19:22,750 --> 00:19:24,480
هو يمضي قدماً فقط 
 وينفذ ما يريد

425
00:19:24,520 --> 00:19:26,720
سونيل" أعطاك مضرب كريكيت؟"

426
00:19:26,750 --> 00:19:29,560
أعطاه لي للحفاظ عليه

427
00:19:29,590 --> 00:19:31,960
إبنه كان في الخارج 
 وهو

428
00:19:31,990 --> 00:19:34,890
وشعر بأنه ينبغي علي أن أحتفظ به

429
00:19:34,930 --> 00:19:37,500
لماذا يرغب منك أن تحمله؟

430
00:19:37,530 --> 00:19:40,000
لأنه

431
00:19:40,030 --> 00:19:41,970
هو لا يريد أن يكون 
 معه في المنزل

432
00:19:42,000 --> 00:19:43,900
وأنت أخذت هذا كعلامة جيدة؟

433
00:19:43,940 --> 00:19:46,110
هذا نوع من العبث 
 ألا تعتقدين؟

434
00:19:46,140 --> 00:19:47,940
أنا قلت أنني ارتكبت خطأ

435
00:19:47,970 --> 00:19:49,910
بإحضار "سونيل" في المقام الأول

436
00:19:49,940 --> 00:19:52,080
أنتِ قلتِ أنكِ لا ترغبين في الإشراف عليّ

437
00:19:52,110 --> 00:19:56,120
أنتِ لم تفضلين الإنغماس في خيالاتي

438
00:19:56,150 --> 00:19:58,380
أنا لست متأكد 
 لكنني مازلت ينبغي علي

439
00:19:58,420 --> 00:20:01,650
إذاً لماذا لا نتبادل الإحترام؟

440
00:20:01,690 --> 00:20:03,390
منذ عدة دقائق 
 كنت سعيداً جداً

441
00:20:03,420 --> 00:20:05,290
أنني تطرقت معك في هذا الموضوع

442
00:20:05,330 --> 00:20:06,860
من فضلكِ، هل يمكننا التراجع

443
00:20:06,890 --> 00:20:08,860
للحديث عن شخص ما أكثر سعادة

444
00:20:08,900 --> 00:20:10,400
مرض الشلل الرعاش ربما

445
00:20:10,430 --> 00:20:14,100
ماكس"، و"ستيف" الإحترار العالمي؟"

446
00:20:14,130 --> 00:20:16,900
حملي؟

447
00:20:19,570 --> 00:20:21,210
كيف لاحظت ذلك في وقت مبكر

448
00:20:21,240 --> 00:20:23,380
ربما يؤثر على مناقشتنا؟

449
00:20:24,810 --> 00:20:27,550
هل هذه طريقتكِ لتخبريني

450
00:20:29,120 --> 00:20:31,020
أنكِ حامل؟

451
00:20:31,050 --> 00:20:34,720
كنت تحت تأثير أنت لاحظته منذ دقائق

452
00:20:36,790 --> 00:20:38,320
إذاً أنت ِحامل

453
00:20:38,360 --> 00:20:40,930
أنا كذلك

454
00:20:42,930 --> 00:20:45,400
حسناً، أنتِ أيضاً تخططين

455
00:20:45,430 --> 00:20:47,100
لتخبريني أين سجلتِ

456
00:20:47,130 --> 00:20:48,900
حتى يمكنني إرسال لكِ هدية حمام الأطفال؟

457
00:20:48,930 --> 00:20:52,770
لم أكن أخطط لفعل ذلك

458
00:20:52,810 --> 00:20:55,410
هل أنا مخطئة؟
 ألم تلاحظ؟

459
00:20:55,440 --> 00:20:57,070
متى حدث ذلك؟

460
00:20:57,110 --> 00:20:59,010
مارس

461
00:21:00,450 --> 00:21:02,750
هل أنت منزعج لسماع ذلك؟ -
 لا  -

462
00:21:02,780 --> 00:21:04,950
ينبغي أن أقول 
 أنك تبدو منزعجاً وكأن

463
00:21:04,980 --> 00:21:06,180
وكأن ماذا؟

464
00:21:06,220 --> 00:21:08,050
وكأن هذا نوع من الخيانة، وكأن

465
00:21:08,090 --> 00:21:09,620
هذا سخيف

466
00:21:09,660 --> 00:21:12,090
ما هو؟ -
 وهو قاسي -

467
00:21:12,120 --> 00:21:14,830
هذه نرجسية

468
00:21:17,500 --> 00:21:19,960
أنتِ شجعتيني عمداً

469
00:21:20,000 --> 00:21:21,930
على الحديث معكِ عن

470
00:21:23,030 --> 00:21:24,940
الخيالات الحمقاء

471
00:21:24,970 --> 00:21:28,410
ينبغي أن أتساءل إذا ما كان 
 كل المحللين ببساطة مخطئين

472
00:21:28,440 --> 00:21:31,680
بخصوص ما يتصوروه المرضى 
 عن علاقاتهم العاطفية معهم

473
00:21:31,710 --> 00:21:32,840
هل أنتِ؟

474
00:21:32,880 --> 00:21:36,250
أثناء جلوسي هنا 
 وأخدع نفسي

475
00:21:36,280 --> 00:21:40,350
وأغزل تلك الحكايات الوهمية

476
00:21:40,390 --> 00:21:43,150
لتناول الشراب سوياً

477
00:21:43,190 --> 00:21:46,890
والعشاء، ومناقشة عملنا

478
00:21:46,930 --> 00:21:49,560
وكيف ربما تكوني وحيدة

479
00:21:49,590 --> 00:21:52,900
وكيف ربما تفهمين

480
00:21:52,930 --> 00:21:55,130
حياتي المأسوية اللعينة

481
00:21:55,170 --> 00:21:57,800
وأنتِ تجلسين هناك 
 وتصدرين إيماءة بهدوء

482
00:21:57,840 --> 00:22:01,400
وتشجعيني

483
00:22:01,440 --> 00:22:05,540
للإنغماس في الأوهام

484
00:22:05,580 --> 00:22:07,940
...كل ذلك بينما أنتِ

485
00:22:07,980 --> 00:22:10,780
...تكتنزين تلك المعلومة

486
00:22:12,850 --> 00:22:15,220
أنكِ في علاقة عاطفية سعيدة

487
00:22:15,250 --> 00:22:18,390
مع عائلة تنمو

488
00:22:18,420 --> 00:22:20,220
هل هذا ما تفترضه؟

489
00:22:20,260 --> 00:22:21,490
توقفي

490
00:22:21,530 --> 00:22:23,230
توقفي فقط بحق الجحيم، حسناً؟

491
00:22:23,260 --> 00:22:25,430
مَن يهتم بما أفترضه 
 أو ما لا أفترضه؟

492
00:22:25,460 --> 00:22:27,360
الأمرُ كله عبارة عن جرّة من الهُراء، على أية حال

493
00:22:27,400 --> 00:22:29,730
تعلمين، كل ذلك مصمم

494
00:22:29,770 --> 00:22:31,770
لمنح القوة والإثارة

495
00:22:31,800 --> 00:22:34,970
للطبيب الذي يشبه أبي الهول

496
00:22:35,010 --> 00:22:38,410
على حساب إذلال المريض

497
00:22:38,440 --> 00:22:40,380
أنا لم أنوي أبداً أن أذلّك

498
00:22:40,410 --> 00:22:43,480
أوه حسناً، هذا مريح لسماعه 
 الإذلال غير المقصود

499
00:22:43,510 --> 00:22:45,550
هو أكثر سهولة لابتلاعه 
 ألا تعتقدين ذلك؟

500
00:22:45,580 --> 00:22:47,550
أنت غاضب مني حقاً

501
00:22:47,580 --> 00:22:50,050
أنا لا أعرفكِ حتى 
 كيف يمكنني أن أغضب منكِ؟

502
00:22:50,090 --> 00:22:52,020
بول"؟" -
 ماذا؟ -

503
00:22:52,060 --> 00:22:54,720
هل ستشجعيني للحديث عن غضبي

504
00:22:54,760 --> 00:22:57,930
بخصوص بعض الوهم النفسي؟

505
00:22:59,360 --> 00:23:02,260
كم هو سخيف وقاسي ما تلقيته؟

506
00:23:02,300 --> 00:23:03,730
أريد الإنصراف

507
00:23:03,770 --> 00:23:08,000
هناك شيء ما أرغب في قوله 
 قبل أن تنصرف

508
00:23:08,040 --> 00:23:09,610
أنا قلقة عليك

509
00:23:11,510 --> 00:23:13,440
أنا لا أعتقد أنك تفهم

510
00:23:13,480 --> 00:23:16,980
جاذبية الموقف 
 الذي يحدث بينك وبين سونيل

511
00:23:17,010 --> 00:23:19,780
أنا لا أتفهم الجاذبية؟

512
00:23:19,820 --> 00:23:22,350
أنا لا أعتقد 
 أنكِ ترين الخطر

513
00:23:22,390 --> 00:23:24,350
فيما تقوليه لي لأفعله

514
00:23:24,390 --> 00:23:27,660
ما معني أن أكون خطأ

515
00:23:27,690 --> 00:23:30,930
"بخرق سرية مريض مثل "سونيل

516
00:23:30,960 --> 00:23:34,300
هل تفهمين أن هذا احتاج مني 
 كسب الثقة في المقام الأول

517
00:23:34,330 --> 00:23:36,400
...في الوقت، والإهتمام، و

518
00:23:36,430 --> 00:23:39,070
الحديث عن الخيانة

519
00:23:39,100 --> 00:23:42,170
بول" لقد أعطاك سلاحاً"

520
00:23:42,210 --> 00:23:43,740
سلاح؟

521
00:23:43,770 --> 00:23:45,240
عليك أن تتراجع

522
00:23:45,280 --> 00:23:47,340
وتنظر للموقف بوضوح

523
00:23:47,380 --> 00:23:49,110
لديك خيارات

524
00:23:49,150 --> 00:23:52,110
لا ينبغي عليك القفز إلى إبلاغ السلطات

525
00:23:52,150 --> 00:23:54,750
يمكنك تنبيه العائلة أولاً

526
00:23:54,780 --> 00:23:58,690
تخبرهم بخصوص دوافعه العنيفة

527
00:23:58,720 --> 00:24:00,660
نحنُ تحدثنا للتو عن

528
00:24:00,690 --> 00:24:03,260
الطرق المختلفة 
 لتعريفك لسونيل

529
00:24:03,290 --> 00:24:07,030
أعتقد أنني أصبحت على دراية 
 للرابط الآخر

530
00:24:07,060 --> 00:24:08,960
ما الذي تفكرين فيه؟

531
00:24:09,000 --> 00:24:11,430
سونيل" رجل وحيد في الخمسينات من عمره"

532
00:24:11,470 --> 00:24:14,100
منجذب لإمرأة شابة 
 غير متاحة له

533
00:24:14,140 --> 00:24:18,310
مدهش، هذا مدهش حقاً

534
00:24:18,340 --> 00:24:22,480
أعني، أنتِ غير محرجة

535
00:24:22,510 --> 00:24:24,910
لتعيدين كل شيء لكِ؟

536
00:24:24,950 --> 00:24:27,680
الأمرُ حقاً لا يقاوم؟

537
00:24:27,720 --> 00:24:31,720
"سونيل" أظهر بوضوح غضبه الهائل تجاه "جوليا"

538
00:24:31,750 --> 00:24:33,990
الطريقة التي يبدو فيها لي الآن

539
00:24:34,020 --> 00:24:35,990
هل تشيرين إلى أنني لا استطيع التمييز

540
00:24:36,030 --> 00:24:39,330
ما بين غضبي وغضب "سونيل"؟

541
00:24:39,360 --> 00:24:41,860
هذا موقف مختلف بشدة

542
00:24:41,900 --> 00:24:44,670
هو كذلك، وأنت رجل متشدد ومختلف

543
00:24:44,700 --> 00:24:47,470
يمكنني الشعور بغضبك تجاهي

544
00:24:47,500 --> 00:24:49,100
إنها حشوي

545
00:24:49,140 --> 00:24:51,240
وحتى الآن لا أشعر بالقلق 
 من أنك

546
00:24:51,270 --> 00:24:53,840
ستأتي إلى طاولة المقهى 
 وتخنقني

547
00:24:53,880 --> 00:24:56,750
أنا لست متأكدة 
 من أن مريضك

548
00:24:56,780 --> 00:24:58,680
يسيطر على عواطفه

549
00:24:58,710 --> 00:25:00,580
"أنتِ حتى لا تعرفين "سونيل

550
00:25:00,620 --> 00:25:01,850
هذا صحيح 
 أنا لا أعرفه

551
00:25:01,880 --> 00:25:03,590
الآن، كيف تعرفه أنت؟

552
00:25:03,620 --> 00:25:06,020
الآن كيف بوضوح 
 ما ستقوله

553
00:25:06,060 --> 00:25:07,890
أنك غير قادر على رؤيته؟

554
00:25:09,860 --> 00:25:11,660
أنت تحدثت معي 
 العديد من المرات

555
00:25:11,690 --> 00:25:14,400
بخصوص الشعور بعدم الرضا بعملك

556
00:25:14,430 --> 00:25:17,630
لقد أسميت العلاج النفسي بجرّة من الهراء 
 ظهر اليوم

557
00:25:17,670 --> 00:25:21,770
وحتى الآن أنت لم تفعل أي شيء 
 بخصوص عدم الرضا هذا

558
00:25:21,800 --> 00:25:23,740
هل أنت تأمل بسرية

559
00:25:23,770 --> 00:25:26,810
أن يكون الموقف 
 مع سونيل منفجراً ربما

560
00:25:26,840 --> 00:25:30,110
هذا سينقذك من إتخاذ القرار

561
00:25:30,150 --> 00:25:32,450
لتغيير حياتك بنفسك

562
00:25:32,480 --> 00:25:35,180
لأن هذا لا ينفجر

563
00:25:35,220 --> 00:25:37,420
ستقوم بتفجير وظيفتك

564
00:25:39,490 --> 00:25:42,390
وأنت دائماً تعرف يمكنك فعل شيئاً ما

565
00:25:42,420 --> 00:25:45,090
لحماية المرأة وأطفالها

566
00:26:16,820 --> 00:26:18,490
مرحباً

567
00:26:19,430 --> 00:26:21,060
مرحباً

568
00:26:21,100 --> 00:26:24,560
مرحباً، هل أنتِ "جوليا"؟

569
00:26:24,600 --> 00:26:26,970
أجل

570
00:26:27,000 --> 00:26:30,400
"مرحباً "جوليا 
 "أنا "بول ويستون

571
00:26:31,510 --> 00:26:33,940
هل لديكِ دقيقة؟

572
00:26:37,580 --> 00:26:41,960
ترجمة -محمد الحكيم 
 mohamed_elhakim02@hotmail.com

