﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,600
سابقاً في 
 "العلاج"

2
00:00:00,600 --> 00:00:02,600
نتحدث هنا عن باتريشا

3
00:00:02,600 --> 00:00:04,600
باتريشا في المستشفى

4
00:00:04,600 --> 00:00:06,600
كانت تقول أنها

5
00:00:06,600 --> 00:00:08,600
تريد الموت، وقالت إنها تحبك

6
00:00:08,600 --> 00:00:10,600
طبيب الطواريء جاء

7
00:00:10,600 --> 00:00:12,600
في ذلك الوقت وبدأ يسأل

8
00:00:12,600 --> 00:00:14,600
رددت بسرعة

9
00:00:14,600 --> 00:00:16,600
فضلت التواجد في المنزل للاعتناء بتريش

10
00:00:16,600 --> 00:00:18,600
أختكِ ستموت

11
00:00:18,600 --> 00:00:20,600
يمكنني أنها تتحرك

12
00:00:20,600 --> 00:00:22,600
وكأنها ليست الاجابة الصحيحة

13
00:00:22,600 --> 00:00:24,600
لديكِ هذا الشعور ما بينكما

14
00:00:24,600 --> 00:00:26,600
لقد أخبرت ايزي عن نتيجة فحص سرطان الثدي

15
00:00:26,600 --> 00:00:28,600
اتهمتني بأنني

16
00:00:28,600 --> 00:00:30,600
نرجسية

17
00:00:30,600 --> 00:00:32,600
هل توافقها؟ -
 حسناً  -

18
00:00:32,600 --> 00:00:34,600
أمي

19
00:00:34,600 --> 00:00:36,600
ايزي"؟" 
 ما الذي تفعلينه هنا؟

20
00:00:36,600 --> 00:00:38,600
أبي اتصل لقد عادت

21
00:00:38,600 --> 00:00:40,600
إلى غرفة الرعاية المركزة

22
00:00:46,600 --> 00:00:48,000
الإثنين الثالثة مساءً

23
00:01:08,050 --> 00:01:10,820
..سونيل" أنا "بول" يتصل"

24
00:01:10,850 --> 00:01:13,050
"بول ويستون"

25
00:01:13,090 --> 00:01:16,360
الآن

26
00:01:16,390 --> 00:01:19,060
الساعة الثالثة والربع

27
00:01:19,090 --> 00:01:22,260
وكنت أتساءل 
 أين أنت

28
00:01:22,300 --> 00:01:25,330
أنا متأكد من أننا اتفقنا 
 على أن تعود هذا الأسبوع

29
00:01:25,370 --> 00:01:27,600
..جوليا" أنا "

30
00:01:27,640 --> 00:01:29,770
"الدكتور "ويستون

31
00:01:29,800 --> 00:01:31,670
يتصل مرة أخرى

32
00:01:31,710 --> 00:01:35,040
أحاول الوصول إلى حماكِ

33
00:01:35,080 --> 00:01:38,380
وهو لا يبدو يستجيب

34
00:01:38,420 --> 00:01:42,020
لأي من رسائلي 
 على هاتفه المحمول

35
00:01:42,050 --> 00:01:44,060
اتساءل إذا ما يمكنكِ

36
00:01:44,090 --> 00:01:46,020
التواصل معه

37
00:01:46,060 --> 00:01:48,290
أو تبلغيني أن أعرف 
 كيف ربما أصل إليه

38
00:01:48,330 --> 00:01:50,500
أقدّر ذلك

39
00:01:50,530 --> 00:01:52,630
شكراً لكِ

40
00:02:09,970 --> 00:02:12,050
ترجمة - محمد الحكيم 
 mohamed_elhakim02@hotmail.com

41
00:02:24,880 --> 00:02:27,310
إذاً هل تعتقد أنني ارتكبت خطأ؟

42
00:02:27,350 --> 00:02:29,980
لماذا دائماً تفترضين

43
00:02:30,020 --> 00:02:33,290
أنني أحكم عليكِ سلبياً؟

44
00:02:33,320 --> 00:02:35,050
أليس هذا حكماً سلبي؟

45
00:02:35,090 --> 00:02:38,420
فرانسيس" أرجوكِ هيا لا نبدأ ذلك مرة أخرى"

46
00:02:38,460 --> 00:02:41,060
هذه الطريقة التي أشعر بها

47
00:02:41,090 --> 00:02:43,060
تعلمين، أعتقد أنكِ

48
00:02:43,100 --> 00:02:45,970
تحكمين على نفسكِ سلبياً 
 أغلب الوقت

49
00:02:46,000 --> 00:02:48,200
أعتقد أنكِ تعتقدين أن الناس 
 يفكرون بصورة سيئة فيكِ

50
00:02:48,240 --> 00:02:50,300
إيزي، روسيل، باتريشا

51
00:02:50,340 --> 00:02:52,670
أنت  -
 أجل أنا  -

52
00:02:52,710 --> 00:02:54,680
إذاً أنتِ تريدين مني 
 إما التأكيد

53
00:02:54,710 --> 00:02:56,510
على ما هو فارغ، وغير مسؤول

54
00:02:56,550 --> 00:02:57,650
نرجسي

55
00:02:57,680 --> 00:02:59,720
وأنكِ شخصية هكذا

56
00:02:59,750 --> 00:03:01,620
هل هذا ما تفكر فيه؟

57
00:03:01,650 --> 00:03:04,350
أم أنكِ ترغبين مني 
 دحض ذلك ببعض الطرق

58
00:03:04,390 --> 00:03:06,290
والتي من شأنها أن تكون مرة واحدة وللأبد

59
00:03:06,320 --> 00:03:08,220
في عيون العالم

60
00:03:08,260 --> 00:03:10,190
هذه ليست وظيفتي

61
00:03:10,230 --> 00:03:12,730
إذاً ما هي وظيفتك؟

62
00:03:12,760 --> 00:03:14,800
وظيفتي مساعدتكِ

63
00:03:14,830 --> 00:03:17,130
اكتشاف ما رأيكِ في نفسكِ

64
00:03:17,170 --> 00:03:19,740
وإذا ما كنتِ غير مسرورة 
 مما تكتشفيه

65
00:03:19,770 --> 00:03:21,470
لمساعدتكِ على تغيير ذلك

66
00:03:21,510 --> 00:03:23,470
حسناً

67
00:03:23,510 --> 00:03:25,340
دعني أعيد صياغة الجملة

68
00:03:26,850 --> 00:03:29,580
ما رأيك فيما فعلته؟

69
00:03:29,620 --> 00:03:31,920
باتريشا" كانت تتعرض لضغط عميق"

70
00:03:31,950 --> 00:03:34,390
وأنتِ كان عليكِ إتخاذ قرار

71
00:03:34,420 --> 00:03:38,660
أعتقد أن ما فعلتيه كان مسؤولاً

72
00:03:38,690 --> 00:03:40,860
حسناً "ايزي" لا تعتقد ذلك

73
00:03:40,890 --> 00:03:43,030
هي تقول "تريش" أرادت أن تكون في المنزل

74
00:03:43,060 --> 00:03:44,790
أخيراً أعدناها إلى منزلها

75
00:03:44,830 --> 00:03:46,800
وكنت مخطئة 
 لأنني أعدتها

76
00:03:46,830 --> 00:03:48,900
حسناً ايزي لم تكن هناك ليلة الأحد

77
00:03:48,930 --> 00:03:51,630
إذاً من السهل عليها 
 أن تكون تحت التقييم

78
00:03:51,670 --> 00:03:54,200
هي تعتقد أنه كان
 ينبغي علي الاهتمام بها

79
00:03:54,240 --> 00:03:57,240
الاهتمام بها 
 فعل أي شيء

80
00:03:57,270 --> 00:03:59,580
حتى تريشا، أنا لا أعرف

81
00:03:59,610 --> 00:04:01,850
فقدان الوعي 
 الدخول في غيبوبة

82
00:04:01,880 --> 00:04:05,480
اللعنة

83
00:04:05,520 --> 00:04:07,480
ماتت بين ذراعي 
 على ما أعتقد

84
00:04:08,690 --> 00:04:12,220
تبدو نظرياً بسيطة

85
00:04:12,260 --> 00:04:15,360
لا مزيد من القياسات الغير عادية

86
00:04:17,090 --> 00:04:19,690
أجل، الجزء المجنون هو

87
00:04:19,730 --> 00:04:21,700
أن الأمر كان على ما يرام هذا الأسبوع

88
00:04:21,730 --> 00:04:24,430
أنا أعني أفضل من الجيد حتى 
 جيد

89
00:04:24,470 --> 00:04:27,530
تريشا" أرادت أن تموت في المنزل"

90
00:04:27,570 --> 00:04:30,700
وهكذا

91
00:04:30,740 --> 00:04:33,740
أعتقد ما كانت تفعله

92
00:04:35,810 --> 00:04:37,710
ويوم الأحد

93
00:04:37,740 --> 00:04:40,240
يوم الأحد بدأ على نفس الحال

94
00:04:40,280 --> 00:04:42,250
ايزي قضت اليوم بأكمله معها

95
00:04:42,280 --> 00:04:44,450
ثم جئت لأكون معها في المساء

96
00:04:44,480 --> 00:04:47,750
ثم غادرت الممرضة المعالجة

97
00:04:47,790 --> 00:04:49,750
سألتني عن كل شيء

98
00:04:49,790 --> 00:04:52,360
وأعطتني رقمها

99
00:04:52,390 --> 00:04:54,360
للاتصال بها في المنزل 
 في حالة لو احتجت لها

100
00:04:54,390 --> 00:04:56,160
ثم فحصت للتأكد

101
00:04:56,190 --> 00:04:58,330
أن عدّة الاسعاف 
 موجودة والمورفين

102
00:04:58,360 --> 00:05:00,800
شيء ما للغثيان 
 شيء ما لارتفاع درجة الحرارة أيضاً

103
00:05:00,830 --> 00:05:02,730
تريشا كانت لديها هذه الفتحة 
 كما تعلم

104
00:05:02,760 --> 00:05:04,800
حتى تستطيع أن تحقنها بما تريد

105
00:05:04,830 --> 00:05:07,300
هذه مسؤولية كبيرة

106
00:05:08,200 --> 00:05:10,540
هي ليست صعبة جداً

107
00:05:17,080 --> 00:05:19,680
كانت لدينا ليلة جيدة في الواقع

108
00:05:19,710 --> 00:05:21,880
"تعلم، بدت "تريشا

109
00:05:21,920 --> 00:05:23,850
أكثر قوة

110
00:05:23,890 --> 00:05:25,690
تعلم، درجة حرارتها كانت منخفضة

111
00:05:25,720 --> 00:05:27,590
بدأت تسأل عن أبي

112
00:05:27,620 --> 00:05:30,490
كانت صغير جدا ً
 حينما مات

113
00:05:30,530 --> 00:05:33,560
بالكاد لديها ذكرى له 
 لا يوجد حقاً

114
00:05:33,600 --> 00:05:36,130
فجأة كان لديها فضول

115
00:05:36,160 --> 00:05:38,870
وما الذي أخبرتياه 
 بخصوص والدكِ؟

116
00:05:38,900 --> 00:05:41,170
هذا الجزء التنبيهي

117
00:05:41,200 --> 00:05:45,140
أعني هو حقاً 
 ألقى بظلاله عليّ أيضاً

118
00:05:45,170 --> 00:05:47,510
أخبرتها أنني 
 لدي تلك الذاكرة الحية

119
00:05:47,540 --> 00:05:50,240
لحملها حينما كانت صغيرة

120
00:05:50,280 --> 00:05:52,140
كانت تضحك وتبتسم

121
00:05:52,180 --> 00:05:54,510
وهو يحملها إلى السماء

122
00:05:54,550 --> 00:05:56,250
كانت تضحك

123
00:05:56,280 --> 00:05:58,250
الجميع كان يقول يا لها من جميلة

124
00:05:58,280 --> 00:06:01,050
تعلم، يا لها من طفلة جميلة

125
00:06:01,080 --> 00:06:04,750
هذه الذكرى الرائعة التي لديكِ

126
00:06:04,790 --> 00:06:07,850
حسنا،ً أنا لا أعرف لكنني أتذكر ذلك حقاً

127
00:06:07,890 --> 00:06:09,760
او لو أمي أخبرتني إياها

128
00:06:09,790 --> 00:06:12,660
أو أنها من صورة قديمة

129
00:06:12,690 --> 00:06:14,660
على أية حال الصورة هي

130
00:06:14,690 --> 00:06:17,800
من الواضح أنها هامة لكِ جداً

131
00:06:17,830 --> 00:06:21,330
أتمنى أن تكون حقيقية

132
00:06:21,370 --> 00:06:23,770
أتمنى أن هذا حدث حقاً

133
00:06:30,140 --> 00:06:34,080
بقية الليل 
 كان هناك ضباب

134
00:06:34,120 --> 00:06:37,490
الطريقة التي أتذكر فيها ذلك

135
00:06:37,520 --> 00:06:40,920
ذهبنا من ذكريات الطفولة

136
00:06:40,960 --> 00:06:44,460
وتلك الذكريات السعيدة 
 على جانب السرير

137
00:06:44,490 --> 00:06:48,260
إلى خمسة مسعفين يدفعون أنبوباً 
 إلى حلق تريشا

138
00:06:48,300 --> 00:06:51,000
وهذا حدث بصورة سريعة 
 وفي الحال

139
00:06:51,030 --> 00:06:52,500
أعرف أن الأمر لم يكن لكن

140
00:06:52,530 --> 00:06:54,070
لكن هذا بدا عليه

141
00:06:54,100 --> 00:06:55,900
أجل، لقد كان مثير للشفقة

142
00:06:55,940 --> 00:06:58,240
أعني هي جلست على السرير 
 تلهث أنفاسها

143
00:06:58,270 --> 00:07:00,170
وكأنها تغرق أو شيء من هذا القبيل

144
00:07:00,210 --> 00:07:02,110
أعطيتها المزيد من المورفين
 لكن هذا لم يساعد

145
00:07:02,140 --> 00:07:04,010
واتصلت بالممرضة 
 وهي لم تجيب

146
00:07:04,040 --> 00:07:06,410
"و"تريشا" تقول: "ساعديني ساعديني

147
00:07:06,450 --> 00:07:09,650
وما الذي يفترض بي فعله؟
 لا شيء؟

148
00:07:09,680 --> 00:07:11,620
تعلم، بعد ذلك في الاسعاف

149
00:07:11,650 --> 00:07:13,820
"كنت أنظر إليها وأقول لنفسي: "تبّاً

150
00:07:13,860 --> 00:07:17,220
"ايزي ستغضب جداً مني، لا ينبغي علي أن أدعهم يفعلون ذلك"

151
00:07:17,260 --> 00:07:21,000
لكنه كان 
 خارج سيطرتكِ

152
00:07:21,030 --> 00:07:22,560
"هذا ما لا تفهمه "ايزي

153
00:07:22,600 --> 00:07:25,430
في المستشفى كانت تصرخ في وجهي

154
00:07:25,470 --> 00:07:27,700
"لماذا لم تتصلي بي؟"

155
00:07:27,740 --> 00:07:29,640
كيف لا تشرف برغبات "باتريشا"؟

156
00:07:29,670 --> 00:07:31,940
أجل دائماً تفعلين 
 ما تريدين فعله

157
00:07:31,970 --> 00:07:34,980
إلى ما هذا 
 لقد كان يشبه الإعتداء

158
00:07:35,010 --> 00:07:37,040
وتعلم، آخر شيء قالته لي

159
00:07:37,080 --> 00:07:39,810
قبل أن تنصرف وهي غاضبة؟

160
00:07:39,850 --> 00:07:43,420
"لقد أفسدتِ الأمر حقاً يا أمي"

161
00:07:52,060 --> 00:07:54,200
إذاً

162
00:07:54,230 --> 00:07:57,070
إذاً كيف "باتيرشا"؟

163
00:07:58,770 --> 00:08:01,670
هي كما تعلم 
 تحت تأثير المسكنات

164
00:08:01,700 --> 00:08:03,440
على جهاز التنفس الاصطناعي

165
00:08:04,710 --> 00:08:06,410
هل هي واعية؟

166
00:08:06,440 --> 00:08:09,510
الداخل والخارج 
 تقريباً في الخارج

167
00:08:09,550 --> 00:08:12,550
وحينما تفيق 
 هل تعرف مَن أنتِ؟

168
00:08:12,580 --> 00:08:15,120
أعتقد ذلك

169
00:08:15,150 --> 00:08:16,750
لا أعرف

170
00:08:16,780 --> 00:08:19,220
وما هو تشخيصها؟

171
00:08:19,250 --> 00:08:21,220
هل ستعود للمنزل مرة أخرى؟

172
00:08:21,260 --> 00:08:23,690
الأطباء قالوا لا

173
00:08:27,260 --> 00:08:29,760
أنا مللت حقاً من ذلك

174
00:08:29,800 --> 00:08:33,130
أنتِ بذلتِ أفضل ما يمكنكِ فعله

175
00:08:33,170 --> 00:08:37,040
لا، لكن الأفضل لي 
 كان مثيراً للشفقة حقاً، أليس كذلك؟

176
00:08:37,070 --> 00:08:39,110
أنا لا أعتقد

177
00:08:39,140 --> 00:08:42,140
لا على الإطلاق

178
00:08:53,990 --> 00:08:56,320
وصيتها وهي على قيد الحياة

179
00:09:00,330 --> 00:09:02,900
انظر، ما تقوله في النهاية

180
00:09:02,930 --> 00:09:04,600
"أنا هنا أعيّن"

181
00:09:04,630 --> 00:09:07,270
"فرانسيس جرير"

182
00:09:07,300 --> 00:09:09,070
"المسؤولة عن رعايتي الصحية"

183
00:09:09,100 --> 00:09:11,500
"لكي تتخذ كل القرارات الصحية الخاصة بي"

184
00:09:11,540 --> 00:09:14,540
"وفقاً للمباديء التوجيهية"

185
00:09:14,580 --> 00:09:18,510
"التي عبّرت عنها في هذه الوثيقة"

186
00:09:18,550 --> 00:09:20,950
لقد أسميتكِ

187
00:09:20,980 --> 00:09:22,250
هل أنت متفاجيء؟

188
00:09:22,280 --> 00:09:24,280
أنها اختارتكِ

189
00:09:24,320 --> 00:09:26,720
لا، لست كذلك

190
00:09:29,260 --> 00:09:31,720
من الواضح أنكِ كذلك

191
00:09:32,860 --> 00:09:34,960
أنتِ رأيتِ ذلك قبل يوم الأحد

192
00:09:34,990 --> 00:09:38,930
هذا جزء من غضب "ايزي" الشديد

193
00:09:38,960 --> 00:09:41,800
هي تقول "تريشا" وثقت بي 
 وأنا خذلتها

194
00:09:41,830 --> 00:09:46,340
حاولت التوضيح لها 
 ما الشعور حينما تكون أم

195
00:09:46,370 --> 00:09:50,340
هذا كان آخر شيء 
 كنت أفكر فيه

196
00:09:50,380 --> 00:09:52,180
"آخر شيء كانت تفكر فيه "تريشا

197
00:09:52,210 --> 00:09:53,750
أرادتني أن أتصل

198
00:09:53,780 --> 00:09:56,180
هل فعلت؟

199
00:09:57,250 --> 00:09:59,350
أجل، فعلت 
 لقد كانت تترجاني

200
00:09:59,390 --> 00:10:01,920
"أرجوكِ ساعديني، ساعديني يا فرانسيس"

201
00:10:01,960 --> 00:10:05,320
لكن هذا ليس ما ذكرتيه في وقت سابق

202
00:10:11,870 --> 00:10:15,230
اللعنة، أنا لا أعرف

203
00:10:18,040 --> 00:10:21,970
ربما هذا لم يكن ما تقوله

204
00:10:22,010 --> 00:10:25,340
ربما سمعت ما أردت سماعه فقط

205
00:10:32,650 --> 00:10:35,650
هل يمكننا الحديث عن كيفية

206
00:10:35,690 --> 00:10:38,360
كيف انتقلنا من هنا؟

207
00:10:38,390 --> 00:10:42,190
أنت ِتعاملتِ مع أكثر المواقف المؤلمة

208
00:10:42,230 --> 00:10:44,430
والآن أنت ِتواجهين آخر

209
00:10:44,460 --> 00:10:48,330
ما الذي قاله الأطباء؟

210
00:10:48,370 --> 00:10:50,970
حسنًا لقد قالوا 
 أنه ينبغي عليّ التفكير

211
00:10:51,000 --> 00:10:52,700
في زوج من الأشياء 
 تعلم

212
00:10:52,740 --> 00:10:56,740
إذا ما كنت سآخذها من على جهاز التنفس الاصطناعي

213
00:10:58,510 --> 00:11:00,750
أنا لا أعتقد أنني يمكنني فعل ذلك

214
00:11:04,320 --> 00:11:07,760
ظللت اتساءل لماذا "تريشا" اختارتني؟

215
00:11:07,790 --> 00:11:10,290
بالتأكيد كانت تعرف

216
00:11:10,330 --> 00:11:12,930
أنني لا أمتلك هذا 
 أنا لست مؤهلة لذلك

217
00:11:12,960 --> 00:11:15,030
مَن برأيكِ ينبغي عليها أن تثق به؟

218
00:11:16,970 --> 00:11:19,830
هذه فوضى عارمة

219
00:11:19,870 --> 00:11:21,940
أنا لا أعرف ما أفعله

220
00:11:21,970 --> 00:11:23,940
أتصور "ايزي" من أجل ذلك

221
00:11:23,970 --> 00:11:25,710
قامت بانتزاع جهاز التنفس الاصطناعي

222
00:11:25,740 --> 00:11:28,510
هذا أمرٌ محير.. هي لم تفعل

223
00:11:28,550 --> 00:11:30,750
"الآن كل ذلك: "ألا تجرؤوين

224
00:11:30,780 --> 00:11:32,480
يمكن أن تكون حشدت وعادت إلى المنزل

225
00:11:32,520 --> 00:11:34,320
"لا تجرؤين على التفكير في قتلها"

226
00:11:34,350 --> 00:11:35,920
هل هذا ما وضعتكِ فيه حقاً؟

227
00:11:35,950 --> 00:11:38,560
الليلة الماضية قالت

228
00:11:38,590 --> 00:11:41,630
لا، لا استطيع أن أكرر ذلك حتى

229
00:11:41,660 --> 00:11:44,300
ماذا؟

230
00:11:44,330 --> 00:11:47,570
قالت إنني دائماً كرهت تريشا

231
00:11:47,600 --> 00:11:50,300
وأنني أردت أن تموت

232
00:11:50,340 --> 00:11:52,940
حسناً

233
00:11:54,540 --> 00:11:57,340
أتمنى أنكِ تستطيعي 
وضع هذه الملاحظة في سجل وجهات النظر

234
00:11:57,380 --> 00:11:59,480
كان بإمكانكِ تذكر أنها كانت مجرد مراهقة

235
00:11:59,510 --> 00:12:02,680
وهي تتعامل مع وفاة وشيكة

236
00:12:02,710 --> 00:12:05,080
لشخصية ما كانت تحبها بشدة

237
00:12:05,120 --> 00:12:07,920
بالطبع هي كانت ستغضب

238
00:12:07,950 --> 00:12:11,750
وبالطبع كانت ستحملكِ المسؤولية

239
00:12:13,420 --> 00:12:17,130
أرغب في التأكيد أنكِ تسمعين ذلك بوضوح

240
00:12:17,160 --> 00:12:20,430
سيكون الأمر طبيعي 
 حينما ينتهي كل ذلك

241
00:12:20,470 --> 00:12:25,570
شعور بالراحة

242
00:12:31,510 --> 00:12:34,650
أنتِ قلتِ كان هناك زوج من القرارات 
 لابد ان تتخذ

243
00:12:34,680 --> 00:12:36,620
التغذية عبر الأنبوب

244
00:12:36,650 --> 00:12:39,680
هذا هو الأكبر التالي

245
00:12:39,720 --> 00:12:42,690
ايزي" كانت رغم المفارقة"

246
00:12:44,260 --> 00:12:45,690
وأنتِ؟

247
00:12:45,720 --> 00:12:47,490
أنا لم أرتب أفكاري

248
00:12:47,530 --> 00:12:49,490
ماذا عن "باتريشا"؟

249
00:12:54,200 --> 00:12:56,970
لا استطيع ألا أطعمها يا بول

250
00:12:57,000 --> 00:12:59,200
فكرة أن تضور أختي من الجوع حتى الموت

251
00:12:59,240 --> 00:13:02,170
ليس شيئاً يمكنني فعله 
 أنا لست قوية بالقدر الكافي

252
00:13:02,210 --> 00:13:04,680
أختكِ ظنت أنكِ كذلك

253
00:13:07,650 --> 00:13:11,250
أنتِ تقولين أنكِ لا تعرفين 
 لماذا اختارتك ِ

254
00:13:11,280 --> 00:13:14,120
لكن "باتريشا" كانت تعرف ما تفعله

255
00:13:14,150 --> 00:13:16,120
لقد وضعتكِ في المسؤولية

256
00:13:16,160 --> 00:13:18,420
لتلك القرارات الصعبة الشديدة

257
00:13:18,460 --> 00:13:20,730
وهذا يعني أنها وثقت فيكِ

258
00:13:20,760 --> 00:13:22,730
وثقت بكِ

259
00:13:22,760 --> 00:13:24,900
لتقومين بالاختيارات الأصوب

260
00:13:24,930 --> 00:13:28,400
هي تصدق أنكِ تمتلكين ذلك

261
00:13:33,010 --> 00:13:35,210
ماذا لو كانت ايزي محقة؟

262
00:13:35,240 --> 00:13:38,380
هي ظلت ترسل لي تلك المقالات 
 والتي تأخذها من الانترنت

263
00:13:38,410 --> 00:13:40,480
حيث الناس يتركون جهاز التنفس الاصطناعي

264
00:13:40,510 --> 00:13:43,010
ويتنفسون بنفسهم 
 ثم يستيقظون

265
00:13:44,650 --> 00:13:48,020
دعني أسألكِ مرة أخرى

266
00:13:48,050 --> 00:13:49,620
ما الذي كانت تريده "باتريشا"؟

267
00:13:49,660 --> 00:13:51,820
إذا ما كانت تجلس أمامكِ

268
00:13:51,860 --> 00:13:53,790
برأيكِ ماذا كانت ستقول؟

269
00:13:58,330 --> 00:14:00,870
الإرادة التي كانت في يديكِ

270
00:14:00,900 --> 00:14:03,770
ما الذي تقوله بخصوص الاجراءات الغير عادية؟

271
00:14:03,800 --> 00:14:06,070
أرجوكِ إقرأيه لي

272
00:14:10,010 --> 00:14:13,150
الجزء المظلل في وسط الصفحة

273
00:14:14,050 --> 00:14:16,120
من فضلكِ

274
00:14:18,180 --> 00:14:22,860
"أنا لا أريد إنعاش للقلب"

275
00:14:22,890 --> 00:14:26,960
"أنا لا أرغب في تنفس اصطناعي"

276
00:14:26,990 --> 00:14:29,800
"أنا لا أرغب في التغذية عبر الأنبوبة"

277
00:14:29,830 --> 00:14:32,830
"أنا لا أرغب في المضادات الحيوية"

278
00:14:32,870 --> 00:14:36,340
"أنا أرغب في الراحة القصوى من الألم"

279
00:14:39,770 --> 00:14:43,440
إذاً الأمرُ واضح
 أليس كذلك؟

280
00:14:45,950 --> 00:14:48,050
لقد أرادت أن تموت في المنزل

281
00:14:48,080 --> 00:14:50,150
أعرف

282
00:14:51,920 --> 00:14:56,820
إذا ما قمت بسحب المقبس 
 كما تقول ايزي

283
00:14:56,860 --> 00:14:58,760
لن يكون هناك فرصة لذلك

284
00:14:58,790 --> 00:15:01,260
أعني، ربما

285
00:15:01,290 --> 00:15:04,430
أعرف، إذا ما ترغبين في إعطاء أختكِ

286
00:15:04,460 --> 00:15:07,900
الوفاة التي تصورتها لنفسها

287
00:15:07,930 --> 00:15:10,730
لكن هذا خيالي

288
00:15:10,770 --> 00:15:12,700
وفي هذا الخيال

289
00:15:12,740 --> 00:15:15,070
عليكِ تخليص نفسكِ

290
00:15:15,110 --> 00:15:18,510
ولهذا السبب أنتِ تتشبثين فيها

291
00:15:20,510 --> 00:15:23,650
يبدو بالنسبة لي أن "باتريشا" رغبت

292
00:15:23,680 --> 00:15:27,080
أمامكِ في الخطاب

293
00:15:27,120 --> 00:15:29,290
وما كانت تطلب منكِ فعله

294
00:15:29,320 --> 00:15:32,620
هو إتباع تعليماتها

295
00:15:35,660 --> 00:15:40,100
ما الذي سأفعله 
 حينما لا تكون هنا؟

296
00:15:40,130 --> 00:15:43,470
تعلم، "لأنني ليس لدي حقاً

297
00:15:43,500 --> 00:15:47,140
أي أحد

298
00:15:47,170 --> 00:15:50,970
لا أحد يعرفني 
 حينما كنت طفلة

299
00:15:51,010 --> 00:15:53,480
في ذلك الوقت 
 حينما كنا أطفالاً

300
00:15:53,510 --> 00:15:55,510
لن يكون متواجداً بعد الآن 
 تعلم

301
00:15:55,550 --> 00:15:58,380
ستكون مجرد روايات

302
00:15:58,420 --> 00:16:01,420
أنا لن أعرف حتى ما هو الحقيقي 
 وما هو المختلق

303
00:16:01,450 --> 00:16:03,320
مثل صورة أبي

304
00:16:03,360 --> 00:16:05,990
يحملها إلى الهواء

305
00:16:07,430 --> 00:16:09,730
بدونها لا أعرف

306
00:16:09,760 --> 00:16:11,430
أنت ِلا تعرفين ماذا؟

307
00:16:11,470 --> 00:16:13,930
لا، إنها نقطة ارتكازي 
تعلم

308
00:16:13,970 --> 00:16:16,770
هي تؤمن بي

309
00:16:16,800 --> 00:16:19,270
"أنت قلتها يا "بول

310
00:16:19,310 --> 00:16:21,270
أتتذكر الأسبوع الماضي أخبرتك

311
00:16:21,310 --> 00:16:25,080
أنها قالت :"أحبكِ"؟

312
00:16:25,110 --> 00:16:27,080
أنت تعرف لا استطيع تذكر المرة الأخيرة

313
00:16:27,110 --> 00:16:29,280
أن شخص ما قال ذلك لي

314
00:16:29,310 --> 00:16:31,220
أنت تعرف هذا الشعور 
 وكأنني أفتقده

315
00:16:31,250 --> 00:16:33,720
لكوني بمفردي بالكامل؟

316
00:16:36,760 --> 00:16:39,830
أجل

317
00:16:42,400 --> 00:16:44,800
أنا لا أعتقد أن هذا صحيح بصورة كاملة

318
00:16:44,830 --> 00:16:48,470
أنكِ ستكوني بمفردكِ بالكامل

319
00:16:48,500 --> 00:16:50,370
لديكِ ايزي

320
00:16:50,400 --> 00:16:51,870
ايزي تكرهني

321
00:16:51,910 --> 00:16:56,140
أنتِ أمها 
 هي بحاجة لكِ

322
00:16:56,180 --> 00:16:59,140
هي بحاجة لكِ لتكوني لها 
 حينما تموت باتريشا

323
00:16:59,180 --> 00:17:01,580
لقد تحدثنا بخصوص ذلك

324
00:17:01,610 --> 00:17:04,280
أنا مؤمن أن العلاقة يمكن أن تصحح

325
00:17:04,320 --> 00:17:05,920
أنا لست متأكدة من ذلك

326
00:17:05,950 --> 00:17:08,350
سيستغرق بعض الوقت

327
00:17:08,390 --> 00:17:10,760
لكن يمكنكِ فعلها

328
00:17:10,790 --> 00:17:14,630
لديكِ عملكِ، لديكِ وظيفتكِ

329
00:17:14,660 --> 00:17:18,600
من فضلك، المسرحية سيتم إغلاقها

330
00:17:18,630 --> 00:17:21,770
لن يتم تمديدها 
 فهي محدودة

331
00:17:21,800 --> 00:17:23,600
أنا قرأت المراجعات

332
00:17:23,640 --> 00:17:25,870
أنت قرأتها ؟

333
00:17:28,280 --> 00:17:31,480
كانت جيدة خاصة لكِ

334
00:17:33,720 --> 00:17:35,450
ليست جيدة بالقدر الكافي لاستمرارها

335
00:17:35,480 --> 00:17:38,820
لتنطلق بدون حدود

336
00:17:44,790 --> 00:17:48,430
انظر، لقد طلبت منك شيئاً ما الاسبوع الماضي

337
00:17:48,460 --> 00:17:51,730
وأنت لم يكن لديك الفرصة للاجابة 
 لأن إيزي قاطعتنا

338
00:17:51,770 --> 00:17:53,430
ما كان هو؟

339
00:17:53,470 --> 00:17:56,700
لقد قالت إن العلاج النفسي 
 لم يكن جيداً معي

340
00:17:56,740 --> 00:17:58,840
أوه، أجل 
 أجل أتذكر

341
00:17:58,870 --> 00:18:02,640
هي شخصتكِ  -
 نرجسية حقيقية  -

342
00:18:02,680 --> 00:18:05,240
هل وافقتها ايزي؟

343
00:18:07,850 --> 00:18:10,620
هل توافقها؟

344
00:18:10,650 --> 00:18:12,890
أنكِ ترجسية؟

345
00:18:12,920 --> 00:18:14,690
لا

346
00:18:14,720 --> 00:18:19,660
أنني غير متعاونة 
 ولا يمكن أن أتغير

347
00:18:23,970 --> 00:18:26,500
أخبرني هذا

348
00:18:26,540 --> 00:18:28,700
لأنني أريد أن أعرف

349
00:18:28,740 --> 00:18:30,710
أنك هنا من أجلي

350
00:18:30,740 --> 00:18:33,210
هل ستكون هنا لمساعدتي؟

351
00:18:35,380 --> 00:18:37,710
سأكون

352
00:18:37,750 --> 00:18:39,920
أنت ترددت

353
00:18:39,950 --> 00:18:42,690
الأمرُ فقط

354
00:18:42,720 --> 00:18:45,660
مبكراً بالنسبة لنا

355
00:18:45,690 --> 00:18:47,690
نوعاً ما تواصلنا بخصوص ذلك

356
00:18:47,720 --> 00:18:52,030
لماذا اخترتني

357
00:18:52,060 --> 00:18:54,500
هل مازلتِ متأكدة

358
00:18:54,530 --> 00:18:56,730
أنه كان القرار الصائب؟

359
00:18:56,770 --> 00:18:59,540
"أجل، تعرف "تريش

360
00:18:59,570 --> 00:19:04,070
و"تريش" يعرفني

361
00:19:04,110 --> 00:19:06,210
أردت هذا الاتصال

362
00:19:06,240 --> 00:19:08,780
أريد الاحتفاظ بهذا الاتصال 
 هل هذا منطقي؟

363
00:19:14,650 --> 00:19:16,490
أجل

364
00:19:19,830 --> 00:19:22,660
إذاً ما الذي ستفعلينه؟

365
00:19:22,690 --> 00:19:24,930
بخصوص "تريشا"؟

366
00:19:24,960 --> 00:19:27,170
لا أعرف

367
00:19:27,200 --> 00:19:29,300
أعتقد أنني  سأخبرك الأسبوع المقبل

368
00:19:37,580 --> 00:19:40,150
أخبرني شيئاً ما يا بول

369
00:19:40,180 --> 00:19:43,320
هل كنت تحبها؟

370
00:19:44,480 --> 00:19:50,060
انا اهتممت فقط بها

371
00:19:50,090 --> 00:19:52,590
لقد كانت

372
00:19:52,630 --> 00:19:54,460
لقد كانت امرأة مقاومة

373
00:19:54,490 --> 00:19:57,960
أجل، لقد كانت

374
00:20:31,530 --> 00:20:33,590
ترجمة - محمد الحكيم 
 mohamed_elhakim02@hotmail.com

