﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
سابقاً في 
 "العلاج"

2
00:00:02,510 --> 00:00:03,810
لقد تلقيت بريد الكتروني من كيفن؟

3
00:00:03,810 --> 00:00:04,810
ما الذي قاله؟

4
00:00:04,810 --> 00:00:08,810
أنه كان من الخطأ التواصل معي في وقت مبكر جداً

5
00:00:08,810 --> 00:00:10,900
لكنه يأمل أن يتواصل معهم

6
00:00:10,900 --> 00:00:12,810
لا يوجد سبب لأنك لا تستطيع

7
00:00:12,810 --> 00:00:14,000
"معاودة الكتابة لـ "كيفن

8
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
لماذا أدخلوني في حياتهم؟

9
00:00:16,000 --> 00:00:17,400
"جـيسي"

10
00:00:17,400 --> 00:00:20,810
المعالج النفسي لا ينبغي عليه 
 أن يقول لك ما تفعله

11
00:00:20,810 --> 00:00:22,810
لكن شخص ما آخر يهتم بك سأخبره

12
00:00:22,810 --> 00:00:24,810
للناس الذين يحبونك

13
00:00:24,810 --> 00:00:26,810
لا يمكنني العودة للمنزل، وينبغي علي ألتحق بمدرسة طراحی رود آیلند

14
00:00:26,810 --> 00:00:29,000
هل تتذكر المثلجات التي تباع عند الشلال

15
00:00:29,000 --> 00:00:31,810
ومازلت افكر في الذهاب هناك فيما بعد

16
00:00:31,810 --> 00:00:33,810
في يوم عيد ميلادي

17
00:00:33,810 --> 00:00:34,810
هل يمكنك المجيء؟

18
00:00:34,810 --> 00:00:36,810
لماذا لا تسأل شخص ما آخر؟

19
00:00:36,810 --> 00:00:38,810
لا استطيع 
 أجل تستطيع

20
00:00:38,810 --> 00:00:40,810
أنت لا تفهم

21
00:00:40,810 --> 00:00:42,810
بعد إذنك أودّ الإتصال بوالدك وأبيك

22
00:00:42,810 --> 00:00:44,810
ليأتون لاصطحابك

23
00:00:44,810 --> 00:00:46,810
سأكون على ما يرام

24
00:01:00,810 --> 00:01:02,740
...إذاً

25
00:01:02,780 --> 00:01:06,950
إذاً استقليت القطار متجهاً إلى مدرسة طراحی رود آیلند

26
00:01:06,980 --> 00:01:10,850
ولم يكن معي ما يكفي من المال للتذكرة

27
00:01:10,880 --> 00:01:13,090
لكنني قررت أن أتفادى الكمسري

28
00:01:13,120 --> 00:01:15,290
ثم ألقوا القبض عليّ

29
00:01:15,320 --> 00:01:17,160
وانتهى بي الحال في المخفر

30
00:01:18,630 --> 00:01:21,390
واتصلوا بوالدك

31
00:01:21,430 --> 00:01:22,560
أجل

32
00:01:22,600 --> 00:01:24,730
وأنت جئت لإخراجه؟

33
00:01:24,770 --> 00:01:25,970
بالطبع

34
00:01:26,000 --> 00:01:27,970
لقد كان في عمله 
" في "بافالو

35
00:01:28,000 --> 00:01:31,340
لقد استغرق منه ثماني ساعات للقيادة

36
00:01:33,410 --> 00:01:35,880
إذاً كيف كان الأمر؟

37
00:01:35,910 --> 00:01:37,640
كيف كان ماذا؟

38
00:01:37,680 --> 00:01:39,780
إخراج "جيسي" من المخفر

39
00:01:39,810 --> 00:01:41,410
جيد

40
00:01:41,450 --> 00:01:44,580
لقد دفعت ما كان مدين به 
 وأطلقوا سراحه

41
00:01:44,620 --> 00:01:47,290
لم يكن هناك أي 
 صعوبات أكثر؟

42
00:01:47,320 --> 00:01:49,120
لا

43
00:01:49,160 --> 00:01:52,830
آسف، لكنني لدي مشكلة في الفهم

44
00:01:52,860 --> 00:01:55,300
كيف هذه الحادثة

45
00:01:55,330 --> 00:01:58,330
قادتك إلى إنهاء العلاج النفسي

46
00:01:58,370 --> 00:02:01,730
حسناً ، لقد تحدثنا في السيارة 
 أثناء التوصيلة عائداً إلى المدينة

47
00:02:01,770 --> 00:02:06,840
والآن أشعر بتحسّن كبير، إذاً

48
00:02:07,740 --> 00:02:10,780
وماذا

49
00:02:10,810 --> 00:02:13,810
وما الذي تحدثت عنه؟

50
00:02:13,850 --> 00:02:15,880
ماريسا" على الأغلب"

51
00:02:15,920 --> 00:02:18,890
وكيف عبثت معي

52
00:02:18,920 --> 00:02:21,020
أنت تستخدم هذا النوع 
 من اللغة أمامه؟

53
00:02:21,060 --> 00:02:23,890
لا، ليس حقاً

54
00:02:23,920 --> 00:02:25,930
بعض الأحيان

55
00:02:25,960 --> 00:02:28,860
يبدو هذا قلة احترام 
 أليس كذلك؟

56
00:02:28,900 --> 00:02:31,930
أجل، أعتقد ذلك

57
00:02:33,170 --> 00:02:35,170
"إذاً هل كنت تتحدث عن  "ماريسا

58
00:02:35,170 --> 00:02:37,470
هل يمكنني قول شيئا ًما؟ -
 أجل، أبي بالطبع  -

59
00:02:37,500 --> 00:02:40,070
حينما كانت "ماريسا" هنا 
 ما كان ينبغي عليها الصمت

60
00:02:42,080 --> 00:02:46,210
أعرف "جيسي" كان يأتي هنا 
 منذ فترة حتى الآن

61
00:02:46,250 --> 00:02:48,210
وأنا سمعت من زوجتي

62
00:02:48,250 --> 00:02:50,180
أنه أصبح أفضل حالاً

63
00:02:50,220 --> 00:02:53,620
نحنُ لم نتحدث عن الأمر هذا حقاً 
 أنا وجيسي

64
00:02:53,650 --> 00:02:56,160
لأني أعرف 
 هو يحب خصوصيته

65
00:02:56,190 --> 00:02:59,930
لذلك رغبت في أن أتفحص

66
00:02:59,960 --> 00:03:02,560
لكنني سألته عن ذلك 
 أثناء طريق العودة

67
00:03:02,600 --> 00:03:05,900
سألته ما الذي كان يتحدث 
 عنه معك

68
00:03:05,930 --> 00:03:09,570
"لقد قال "ماريسا

69
00:03:09,600 --> 00:03:12,770
الآن اسمع، أعرف ما تعنيه جيداً

70
00:03:12,810 --> 00:03:14,440
لكن هذا يحدث لي

71
00:03:14,480 --> 00:03:17,110
أنك ليس لديك كل الحقائق يا دكتور

72
00:03:17,140 --> 00:03:20,110
لذلك أنا أخبرته رواية

73
00:03:20,150 --> 00:03:22,620
معاملة "ماريسا" له 
 حينما كان صغيراً

74
00:03:22,650 --> 00:03:25,250
وبدا متعاونا ًومتفهماً

75
00:03:25,290 --> 00:03:27,990
ألم تقل ذلك؟

76
00:03:28,020 --> 00:03:30,420
إذا ًها هو الحال

77
00:03:30,460 --> 00:03:33,060
أنا آسف

78
00:03:33,090 --> 00:03:35,730
أنا مازلت لا أفهم

79
00:03:35,760 --> 00:03:38,530
لقد سوينا الأمر

80
00:03:38,570 --> 00:03:40,670
سويت ماذا؟

81
00:03:40,700 --> 00:03:41,900
مشكلتي

82
00:03:41,940 --> 00:03:45,000
مشكلتك هي "ماريسا"؟

83
00:03:45,040 --> 00:03:47,640
حينما أخبرني "جيسي" أنه تلقى مكالمة هاتفية

84
00:03:47,670 --> 00:03:49,710
من المرأة في ويستشيستر

85
00:03:49,740 --> 00:03:52,080
أردت أن أمرّ على ذلك

86
00:03:52,110 --> 00:03:54,080
كنت سأعاود الإتصال بها 
 وأخبرها

87
00:03:54,110 --> 00:03:55,850
أن تبعد أنفها عن عائلتي

88
00:03:55,880 --> 00:03:57,550
"لكن زوجتي قالت: "لا تفعل ذلك

89
00:03:57,580 --> 00:04:00,290
دع "جيسي " يتعامل مع الأمر 
 هو في علاج نفسي

90
00:04:00,320 --> 00:04:03,560
في العلاج النفسي

91
00:04:03,590 --> 00:04:05,530
..يبدو لي أنك

92
00:04:05,560 --> 00:04:08,360
"لديك شك قليل في العلاج النفسي سيد "داماتو

93
00:04:08,400 --> 00:04:10,960
أنا مهندس كهربائي 
 الأضواء تعمل

94
00:04:11,000 --> 00:04:12,770
أنت جيد في عملك

95
00:04:12,800 --> 00:04:15,740
المنزل مازال مظلماً ينبغي أن تكون فنيّ أدوات صحية

96
00:04:15,770 --> 00:04:18,100
لكنك 
 ما تفعله

97
00:04:18,140 --> 00:04:20,540
أكثر تعقيداً 
 أتفهم ذلك

98
00:04:20,570 --> 00:04:23,980
حسناً، سأكون سعيداً لإجابة أي سؤال 
 ربما لديك

99
00:04:24,010 --> 00:04:25,810
لقد قال لي الأسبوع الماضي حينما كان هنا

100
00:04:25,850 --> 00:04:27,810
كان يفكر في قتل نفسه

101
00:04:27,850 --> 00:04:30,850
وأنت تركته يتخلى عن ذلك من هنا

102
00:04:30,880 --> 00:04:33,720
ألا تعتقد أنه كان ينبغي عليك الاتصال بي

103
00:04:33,750 --> 00:04:35,720
أو زوجتي؟

104
00:04:35,760 --> 00:04:37,760
أخذت ذلك في الحسبان  -
 أنت أخذته في الحسبان؟ -

105
00:04:37,790 --> 00:04:42,400
جيسي" بدا منزعجاً بالنسبة لي" 
 لكن ليس منتحراً

106
00:04:42,430 --> 00:04:44,330
هذا هو رأيك المهني؟

107
00:04:44,360 --> 00:04:46,430
أجل، هو كذلك

108
00:04:49,600 --> 00:04:52,440
هل أخبرت إبني أن يستقل 
 القطار إلى ويستشيستر

109
00:04:52,470 --> 00:04:54,440
ويذهب لزيارة الناس الذين تخلوا عنه؟

110
00:04:54,480 --> 00:04:59,250
"هل تعتقد أنه كان أفضل لـ "جيسي

111
00:04:59,280 --> 00:05:02,350
إغلاق الباب في وجهه بواسطة 
 اثنين من الحمقى الأثرياء

112
00:05:02,380 --> 00:05:06,020
الذين كانوا مثل الفراخ لمواجهة 
 خطيئتهما؟

113
00:05:08,290 --> 00:05:10,820
حسنا،ً اعذرني على قول ذلك

114
00:05:10,860 --> 00:05:14,730
لكن كان ينبغي عليك أن تعمل فنيّ أدوات صحية

115
00:05:14,760 --> 00:05:17,200
كم أديك لك بالكامل؟

116
00:05:17,230 --> 00:05:20,530
زوجتك دفعت كل ذلك 
 شكراً لك

117
00:05:21,900 --> 00:05:23,870
"هيا يا "جيسي 
 لقد انتهينا هنا

118
00:05:23,900 --> 00:05:26,410
"سيد "داماتو" أريد الحديث مع "جيسي

119
00:05:26,440 --> 00:05:28,640
إذا ما يمكنني قبل أن تنصرف

120
00:05:28,680 --> 00:05:29,940
إذاً تحدث

121
00:05:29,980 --> 00:05:32,350
بمفردي

122
00:05:35,580 --> 00:05:37,020
أنت تريد الكلام معه؟

123
00:05:48,220 --> 00:05:50,240
ترجمة - محمد الحكيم 
mohamed_elhakim02@hotmail.com

124
00:06:07,580 --> 00:06:09,520
كان لدي المال الكافي 
 للتذكرة الإقليمية

125
00:06:09,550 --> 00:06:12,650
لكن كان هناك قطار سريع يغادر 
 حينما وصلت إلى المحطة

126
00:06:12,690 --> 00:06:15,450
لذلك توقعت أنني سأشتري تذكرة عادية

127
00:06:15,490 --> 00:06:17,990
وأتجنب الكمسري

128
00:06:18,030 --> 00:06:20,530
أعني، لقد كان نوعاً ما من المرح حقاً

129
00:06:20,560 --> 00:06:23,500
الخدعة كانت لا تجلس أبداً 
 إذا ما جلست ستغرق

130
00:06:23,530 --> 00:06:26,930
كان عليك أن تبقى في سيارة واحدة 
 تواجهه طوال الوقت

131
00:06:26,970 --> 00:06:28,940
وحينما تصل إلى العربة الأخيرة

132
00:06:28,970 --> 00:06:30,740
عليك فقط أن تختبيء في المرحاض

133
00:06:30,770 --> 00:06:33,410
لكنني انكشفت

134
00:06:33,440 --> 00:06:35,240
جلست قبل المقاطعة التي نصل إليها

135
00:06:35,280 --> 00:06:37,540
لأن قدمي وجعتني

136
00:06:37,580 --> 00:06:40,410
وفجأة كانت يديه على كتفي

137
00:06:40,450 --> 00:06:42,480
"والرجل قال: "تعال معي يا ابني

138
00:06:42,520 --> 00:06:45,550
وقلت :" أنا لم أراك في قطار منتصف الليل السريع"؟

139
00:06:46,750 --> 00:06:48,790
أعرف لقد كانت مزحة، صحيح؟

140
00:06:48,820 --> 00:06:50,790
لكن هو لم يعتقد أنها مضحكة

141
00:06:50,820 --> 00:06:53,060
وأخذني إلى المخفر

142
00:06:53,090 --> 00:06:55,160
والذي كانت حركة حمقاء جداً

143
00:06:55,200 --> 00:06:57,860
لأننا كنا بالفعل في المقاطعة

144
00:06:57,900 --> 00:06:59,970
يا إلهي، الناس يمكن أن يكونوا حمقى فعلاً

145
00:07:00,000 --> 00:07:02,200
حسناً هذا حقيقي

146
00:07:02,240 --> 00:07:05,070
قالوا إنهم لن يطلقوا سراحي 
 حتى أدفع ثمن التذكرة

147
00:07:05,110 --> 00:07:07,240
لكن لم يكن لدي أي مال باقي

148
00:07:07,270 --> 00:07:10,540
لذلك عرضت عليهم العمل في الدعارة

149
00:07:10,580 --> 00:07:13,780
لكن لم يقبل أي أحد

150
00:07:15,520 --> 00:07:19,350
لذلك اتصلت بأبيك

151
00:07:19,390 --> 00:07:21,950
أجل، حسناً، فكرت في ذلك

152
00:07:21,990 --> 00:07:24,390
"الاتصال بشخص ما آخر أولاً مثل السيدة "يو

153
00:07:24,420 --> 00:07:26,860
لكنني اكتشفت أنني على موعد

154
00:07:26,890 --> 00:07:29,700
لقد أصبح لها صديق حميمي جديد

155
00:07:29,730 --> 00:07:31,700
أنت فوّت الفرصة

156
00:07:31,730 --> 00:07:34,370
حسناً، هذا سيء جداً

157
00:07:34,400 --> 00:07:36,270
أجل، حسناً أعني، يتم اختطافها سريعاً حقاً

158
00:07:36,300 --> 00:07:37,770
هي مثيرة حقاً

159
00:07:37,800 --> 00:07:39,770
كنت أحاول البحث عنك

160
00:07:39,810 --> 00:07:42,310
إذاً هل فكرت في الاتصال بأي أحد آخر؟

161
00:07:43,540 --> 00:07:47,410
أجل، لكن لا أحد كان على ما يرام

162
00:07:49,420 --> 00:07:53,850
هل فكرت في الإتصال بي؟

163
00:07:53,890 --> 00:07:55,790
بالتأكيد

164
00:07:55,820 --> 00:07:59,360
ولماذا لم تفعل؟

165
00:08:00,730 --> 00:08:02,190
لا أعرف

166
00:08:02,230 --> 00:08:04,460
هل كان ذلك لأنك

167
00:08:04,500 --> 00:08:06,970
ربما غاضب مني

168
00:08:07,000 --> 00:08:10,070
مما حدث هنا الأسبوع الماضي؟

169
00:08:10,100 --> 00:08:13,540
ربما أنت كنت في طريقك لإرسال 
 لي رسالة

170
00:08:13,570 --> 00:08:16,680
ما نوع الرسالة؟

171
00:08:16,710 --> 00:08:18,280
"أوه هذا ما يحدث"

172
00:08:18,310 --> 00:08:21,350
"حينما لا تهتم بي" 
 هذا نوع الرسالة

173
00:08:28,590 --> 00:08:31,260
يا رجل، أنت على علم بهراء الكتب بالكامل 
 في هذا المكتب

174
00:08:31,290 --> 00:08:34,560
أجل، أعرف 
 أنا أحب القراءة

175
00:08:34,590 --> 00:08:36,600
بالكاد يتواجد أي كتاب في منزلنا

176
00:08:36,630 --> 00:08:39,430
المجلات 
 الكثير من المجلات

177
00:08:39,470 --> 00:08:41,630
لكن لا توجد كتب

178
00:08:43,400 --> 00:08:45,370
منذ متى وأنت هنا؟

179
00:08:45,410 --> 00:08:48,040
ليس فترة طويلة 
 بعض السنوات

180
00:08:48,080 --> 00:08:50,740
تبدو وأنك تحتفظ بها هنا للأبد

181
00:08:50,780 --> 00:08:52,650
"كنت أعيش في "بالتيمور

182
00:08:52,680 --> 00:08:55,750
وانتقلت إلى "بروكلين" بعد طلاقي

183
00:08:55,780 --> 00:08:57,720
لماذا "بروكلين"؟

184
00:08:57,750 --> 00:08:59,820
درست في المدينة 
 حينما كنت شاباً

185
00:08:59,850 --> 00:09:01,520
وبدأت تدريبي هنا

186
00:09:01,560 --> 00:09:04,360
إنه مكان جيد لتكون بمفردك

187
00:09:04,390 --> 00:09:06,930
لكن لا تشعر بالوحدة

188
00:09:06,960 --> 00:09:10,900
أنت رغبت في أن تشعر بالوحدة؟

189
00:09:10,930 --> 00:09:13,670
أعتقد أنه في ذلك الوقت 
 رغبت في ذلك أجل

190
00:09:17,040 --> 00:09:20,010
كيف فجأة أصبحت تجيب على كل أسئلتي؟

191
00:09:23,040 --> 00:09:26,050
هل هذا لأنها آخر جلسة لي ؟

192
00:09:26,080 --> 00:09:28,880
هل هذا ما كنت ترغب فيه

193
00:09:28,920 --> 00:09:31,850
أن تكون جلستنا النفسية الأخيرة؟

194
00:09:33,590 --> 00:09:36,520
انظر، لقد استغرق من "روبيرتو" ثمانية ساعات

195
00:09:36,560 --> 00:09:38,790
"لكي يأتي من "بافالو

196
00:09:38,830 --> 00:09:42,730
كنت أخشى أنه سيقتلني

197
00:09:42,760 --> 00:09:46,270
لكنه لم يكن غاضباً على الإطلاق

198
00:09:46,300 --> 00:09:49,640
أعني، في الواقع وكأنه آخر غاضب 
 رأيته على الإطلاق

199
00:09:49,670 --> 00:09:51,100
كيف تعني؟

200
00:09:51,140 --> 00:09:53,240
لا أعرف، رأيته و

201
00:09:53,270 --> 00:09:55,370
سمعته أولاً، لأني كنت في الغرفة الأخرى

202
00:09:55,410 --> 00:09:58,640
ولم يسمحوا لي أن أراه 
 حتى أدفع التذكرة

203
00:09:58,680 --> 00:10:02,250
لكنني سمعته يسأل

204
00:10:02,280 --> 00:10:05,480
"أنا روبيرتو داماتو"

205
00:10:05,520 --> 00:10:09,090
أين إبني"؟"

206
00:10:10,390 --> 00:10:13,590
حينما خرجت أخيراً،

207
00:10:13,630 --> 00:10:16,200
جذبني

208
00:10:16,230 --> 00:10:19,370
وعانقني وكأن

209
00:10:19,400 --> 00:10:22,170
وكأن

210
00:10:23,900 --> 00:10:27,210
وكأنني كنت حقاً إبنه

211
00:10:30,310 --> 00:10:32,240
حسناً

212
00:10:32,280 --> 00:10:37,280
هذا بالتأكيد جعلك تشعر بتحسن

213
00:10:37,320 --> 00:10:40,490
هذا شيء رائع 
 لمعرفته حقاً

214
00:10:40,520 --> 00:10:43,020
أن والدك يحبك

215
00:10:43,060 --> 00:10:47,060
هل يمكنك أن تخبرني المزيد 
 عن المحادثة التي جرت في طريق العودة ؟

216
00:10:47,090 --> 00:10:50,030
"لقد توقفنا في "كوني ايلاند

217
00:10:50,060 --> 00:10:52,800
اعتدنا على الذهاب هناك طوال الوقت 
 حينما كنت صغيراً

218
00:10:52,830 --> 00:10:55,300
أجل، أتذكر أنك قلت لي ذلك

219
00:10:57,340 --> 00:11:01,810
وقال إنها كانت فكرته

220
00:11:01,840 --> 00:11:03,580
أن يتبناني

221
00:11:03,610 --> 00:11:05,740
لقد فقد والديه الاثنين

222
00:11:05,780 --> 00:11:08,210
حينما كان صغيراً 
 حينما كان عمره 18 عاماً

223
00:11:08,250 --> 00:11:11,880
وقال بعد ذلك شعر وكأن هناك 
 ثقب في قلبه

224
00:11:11,920 --> 00:11:14,890
ظن أن الأمر سينتهي حينما يتزوج

225
00:11:14,920 --> 00:11:18,490
لكنه لم يحدث

226
00:11:19,990 --> 00:11:21,630
لقد قال حينما رآني

227
00:11:21,660 --> 00:11:23,830
وحينما حملني لأول مرة

228
00:11:23,860 --> 00:11:28,000
قال إن الثقب قفل في الحال

229
00:11:28,030 --> 00:11:30,800
مثل السحر

230
00:11:33,810 --> 00:11:36,680
هذه معلومة كبيرة جداً

231
00:11:36,710 --> 00:11:38,210
أجل

232
00:11:38,250 --> 00:11:42,150
هو لم يعرف حقاً كيف يخبرني ذلك
 على ما أظن

233
00:11:44,480 --> 00:11:46,450
وهل شعرت أن هذا من والدك

234
00:11:46,490 --> 00:11:48,220
بينما أنت تنضج

235
00:11:48,260 --> 00:11:50,620
حتى إن لم يستطع التعبير عن ذلك؟

236
00:11:50,660 --> 00:11:54,490
أجل، أعني، أنا لم يكن لدي حقاً 
 أي مشكلة معه

237
00:11:54,530 --> 00:11:56,630
الأغلب مع أمي

238
00:11:56,660 --> 00:12:00,030
أمك

239
00:12:00,070 --> 00:12:01,830
أنت قلت في وقت سابق

240
00:12:01,870 --> 00:12:03,870
"أنك تحدثت الكثير عن "ماريسا

241
00:12:03,900 --> 00:12:05,700
خلال هذه المناقشة

242
00:12:05,740 --> 00:12:08,740
أجل، حسنا،ً لقد قال

243
00:12:08,780 --> 00:12:10,810
حينما جاءوا بي أولاً إلى المنزل 
 من المستشفى

244
00:12:10,840 --> 00:12:12,750
حينما كنت صغيرا ً

245
00:12:12,780 --> 00:12:14,750
بكيت طوال الوقت

246
00:12:14,780 --> 00:12:16,850
و"ماريسا" لم تستطع 
 إيقافي

247
00:12:16,880 --> 00:12:19,550
ثم جعلها تشعر بالسوء حقاً

248
00:12:19,590 --> 00:12:22,090
لأنها لم تستطع حتى أن تشعر

249
00:12:22,120 --> 00:12:23,990
وكأنه من المفترض ان تكون أماً

250
00:12:24,020 --> 00:12:25,290
لما لا؟

251
00:12:25,330 --> 00:12:27,290
هي لا تستطيع أن يكون لها أطفالاً 
 لا يمكن أن تحمل

252
00:12:27,330 --> 00:12:30,930
لذلك شعرت بأنه كافي البدء 
 بسبب ذلك

253
00:12:30,960 --> 00:12:32,930
وحينما لم تستطع ان ترتاح معك

254
00:12:32,970 --> 00:12:35,970
هذا أكد مخاوفها 
 بخصوص نفسها؟

255
00:12:36,000 --> 00:12:39,740
اجل، وهو يقول إنها لم تفهم ذلك حقاً

256
00:12:39,770 --> 00:12:42,110
أعني، هي غاضبة مني

257
00:12:42,140 --> 00:12:43,980
وتجعلني غاضب

258
00:12:44,010 --> 00:12:46,050
هذا ما تشعر به تجاه أمك.. الغضب؟

259
00:12:46,080 --> 00:12:50,120
أجل، فجأة كل شيء يصبح واضح جداً 
 أتعلم؟

260
00:12:50,150 --> 00:12:52,550
لا 
 ما هو الواضح؟

261
00:12:52,590 --> 00:12:54,550
ليس من هذا كان خطأي

262
00:12:54,590 --> 00:12:56,460
كل حياتي كنت أسير وأنا أفكر

263
00:12:56,490 --> 00:12:58,220
أن هناك شيء ما خطأ بي

264
00:12:58,260 --> 00:13:01,360
ينبغي أن يكون واضحاً 
 لأنني أغضب من أمي

265
00:13:01,390 --> 00:13:04,060
وهذا لم يكن طبيعي 
 كنت أعرف ذلك

266
00:13:04,100 --> 00:13:06,830
لأنني رأيت الطريقة التي يتواجد بها 
 الأطفال الآخرون حول أمهاتهم

267
00:13:06,870 --> 00:13:08,830
"ثم كانت "ماريسا

268
00:13:08,870 --> 00:13:12,870
لكنني الآن أدرك أن المشكلة 
 ليست فيّ على الإطلاق

269
00:13:12,910 --> 00:13:16,880
المشكلة فيها هي

270
00:13:18,380 --> 00:13:21,310
يبدو أنك مستريح

271
00:13:21,350 --> 00:13:23,280
أجل

272
00:13:23,320 --> 00:13:26,120
على الأغلب

273
00:13:26,150 --> 00:13:28,090
تعلم، يمكن

274
00:13:28,120 --> 00:13:30,120
يمكن أن يكون ذلك تمكيناً جيداً جداً

275
00:13:30,160 --> 00:13:32,590
لبدء فهم والدينا

276
00:13:32,630 --> 00:13:35,590
كأنهم غير معصومين

277
00:13:35,630 --> 00:13:38,430
ولرؤية كيف عادة

278
00:13:38,470 --> 00:13:41,000
أفعالهم تصدر من

279
00:13:41,030 --> 00:13:43,040
إنعدام الأمن الخاص بهم

280
00:13:43,070 --> 00:13:46,310
أكثر من قصورنا

281
00:13:46,340 --> 00:13:47,910
أنا أشعر بتحسن كبير

282
00:13:47,940 --> 00:13:51,080
يمكن أن تكون تجربة مخيفة أيضاً

283
00:13:53,350 --> 00:13:55,580
يمكن أن يكون شعور كامل

284
00:13:55,620 --> 00:13:58,220
إذا ما رأيت أمك 
 معيبة أو ضعيفة

285
00:13:58,250 --> 00:14:00,390
ما يجعلك تشعر بالتأمين

286
00:14:00,420 --> 00:14:01,750
غير صحيح

287
00:14:01,790 --> 00:14:03,960
يمكن أن يكون مفهوماً بالكامل

288
00:14:03,990 --> 00:14:06,060
إذا ما كنت تشعر بالارتباك

289
00:14:06,090 --> 00:14:07,360
لست كذلك

290
00:14:07,390 --> 00:14:09,260
أنت صافي الذهن؟

291
00:14:09,300 --> 00:14:11,730
أجل

292
00:14:11,770 --> 00:14:15,170
وما الذي تقوله بأن ذلك 
 جاء من داخلك؟

293
00:14:15,200 --> 00:14:18,640
عكس ماذا؟

294
00:14:18,670 --> 00:14:20,210
والدك

295
00:14:24,480 --> 00:14:26,410
تعلم، الأسبوع الماضي

296
00:14:26,450 --> 00:14:29,450
كنت قلقاً جداً عليك

297
00:14:29,480 --> 00:14:32,280
حسناً، لقد تحدثنا عن الأمور

298
00:14:32,320 --> 00:14:35,950
وانا حقاً شعرت بالثقة

299
00:14:35,990 --> 00:14:37,660
أنك لم تكن انتحارياً

300
00:14:37,690 --> 00:14:40,130
هل أنا مخطئاً؟

301
00:14:40,160 --> 00:14:41,390
لا

302
00:14:41,430 --> 00:14:44,360
لكنك أخبرت "روبيرتو" شيئاً ما مختلفاً 
 لماذا؟

303
00:14:44,400 --> 00:14:46,230
لا أعرف

304
00:14:46,270 --> 00:14:50,370
هل كنت قلقاً أنه لن يبقى؟

305
00:14:50,400 --> 00:14:52,070
هذا ما لم يبقى؟

306
00:14:52,110 --> 00:14:54,110
إتجاهه 
 إهتمامه

307
00:14:54,140 --> 00:14:56,010
ربما انت قلقت بعد كل شيء أن كل ذلك

308
00:14:56,040 --> 00:14:58,110
سيختفي مرة أخرى

309
00:14:58,140 --> 00:15:00,780
والآن لدي احصائيات أكبر من والدك

310
00:15:00,810 --> 00:15:02,510
انت لا تعرف أي شيء عن أبي

311
00:15:02,550 --> 00:15:04,620
أنا لا أعرف الكثير لكن 
 مما لاحظته

312
00:15:04,650 --> 00:15:07,120
أنت لم تلاحظ أي شيء 
 لقد كان هنا لعشرة دقائق

313
00:15:07,150 --> 00:15:09,390
يا إلهي، ماذا بك ؟

314
00:15:09,420 --> 00:15:11,460
هل تعتقد أنك نوعاً ما من قاريء العقول؟

315
00:15:11,490 --> 00:15:15,330
هل تعتقد أنك أذكى من الجميع؟

316
00:15:15,360 --> 00:15:17,460
حسناً، أنت لست كذلك، حسناً

317
00:15:17,500 --> 00:15:20,500
"هذا فقط لأنه ليس لديه دكتوراة من "كولومبيا

318
00:15:20,530 --> 00:15:22,700
لا يعني أنه نوعاً ما سخيف

319
00:15:22,740 --> 00:15:24,370
أنا لم أقل ذلك أبداً أنه كذلك

320
00:15:24,400 --> 00:15:26,140
حسناً، هذا ما تفكر فيه 
 يمكنني قول ذلك

321
00:15:26,170 --> 00:15:29,170
إذاً بالتأكيد أنت قاريء للعقول

322
00:15:35,380 --> 00:15:38,880
هل يمكننا العودة للأسبوع الماضي

323
00:15:38,920 --> 00:15:42,390
صديقي، أنا لا أتذكر حتى الأسبوع الماضي

324
00:15:42,420 --> 00:15:45,320
حينما طلبت مني أن أصطحبك 
 لتناول المثلجات في عيد ميلادك؟

325
00:15:45,360 --> 00:15:47,060
إذاً ماذا؟

326
00:15:47,090 --> 00:15:50,400
حسناً، لقد رفضت

327
00:15:50,430 --> 00:15:52,400
لأنني ظننت أن الأمر هام

328
00:15:52,430 --> 00:15:54,900
بالنسبة لك لتكون مع والديك الحقيقيين 
 في عيد ميلادك

329
00:15:54,930 --> 00:15:58,800
وأنا كنت أعرف أن قراري 
 ربما يؤذيك

330
00:15:58,840 --> 00:16:02,010
الآن أنا أشعر وكأنك تعاقبني على ذلك

331
00:16:02,040 --> 00:16:04,780
تحاول أن تدفعني بعيداً مرة واحدة للأبد

332
00:16:08,010 --> 00:16:10,450
لا ينبغي عليك أن تختار

333
00:16:10,480 --> 00:16:15,350
ما بيني وبين والدك 
 أتعلم؟

334
00:16:15,390 --> 00:16:18,260
يمكنك الحصول علينا الاثنين

335
00:16:18,290 --> 00:16:21,560
نحنُ نحقق وظائف مختلفة بالكامل في حياتك

336
00:16:21,590 --> 00:16:25,830
لكن إذا ما أغلقت الباب عليّ

337
00:16:25,870 --> 00:16:28,500
أنا لن أتعقبك

338
00:16:28,540 --> 00:16:30,070
لا استطيع

339
00:16:30,100 --> 00:16:32,940
هل تفهم ذلك؟

340
00:16:35,380 --> 00:16:37,610
أجل

341
00:16:38,850 --> 00:16:42,610
أتفهم كل شيء

342
00:16:48,320 --> 00:16:49,560
ينبغي أن أنصرف

343
00:16:49,590 --> 00:16:52,960
جيسي" انتظر ثانية قبل أن تنصرف"

344
00:16:55,160 --> 00:16:58,260
أنا قلقت عليك جداً من أن والدك

345
00:16:58,300 --> 00:17:02,940
ربما يحوّلك ضد أمك

346
00:17:02,970 --> 00:17:04,970
لا، هو لن يفعل

347
00:17:05,000 --> 00:17:09,110
حسناً، هو يميل إلى أن يلقي 
 اللوم كله عليها

348
00:17:09,140 --> 00:17:10,880
هو يقول إنها لم تكن أماً جيدة

349
00:17:10,880 --> 00:17:12,780
هي كانت تخيفك

350
00:17:12,910 --> 00:17:15,150
لكن سؤالي هو 
 أين كان هو

351
00:17:15,180 --> 00:17:17,320
بينما يحدث كل هذا؟

352
00:17:17,350 --> 00:17:18,950
لقد كان يعمل

353
00:17:18,990 --> 00:17:20,720
لقد كان يوفر المال لعائلتنا

354
00:17:20,750 --> 00:17:23,590
هل تعتقد أنه من الممكن أن يكون منظوره
 غير دقيق ربما؟

355
00:17:23,620 --> 00:17:25,160
لماذا تحاول أن تفسد كل شيء؟

356
00:17:25,190 --> 00:17:27,690
أنا لا أفعل ذلك  -
 الأسبوع الماضي، أخبرتني أن أعود للمنزل  -

357
00:17:27,730 --> 00:17:30,060
"أخبرتني أن أتحدث مع "روبيرتو

358
00:17:30,100 --> 00:17:32,830
وأنا فعلت ذلك 
 وكنا جيدين مرة أخرى

359
00:17:32,870 --> 00:17:35,100
لأول مرة منذ أربعة سنوات

360
00:17:35,130 --> 00:17:38,000
أعني، هو يرغب في أن يذهب للعمل للتجارة

361
00:17:38,040 --> 00:17:39,910
هل تعرف ما أهمية ذلك بالنسبة لي.؟

362
00:17:39,940 --> 00:17:41,210
أجل، أعرف

363
00:17:41,240 --> 00:17:43,280
حسناً، إذاً لماذا لا يمكنك الصمت فقط؟

364
00:17:43,310 --> 00:17:45,310
لأنني قلقت من أن تبتعد عن العلاج النفسي

365
00:17:45,350 --> 00:17:47,780
وكل شيء كنا نتحدث عنه هنا

366
00:17:47,810 --> 00:17:50,550
صورك، وميولك الجنسية

367
00:17:50,580 --> 00:17:52,420
الأمور الخاصة بوالديك الأصليين

368
00:17:52,450 --> 00:17:53,950
سيتم دفنها بالكامل

369
00:17:53,990 --> 00:17:56,150
أنا غير مدرج في البحرية الأمريكية اللعينة

370
00:17:56,190 --> 00:17:57,660
ماذا عن صورك؟

371
00:17:57,690 --> 00:17:59,060
يمكن أن تنتظر

372
00:17:59,090 --> 00:18:00,560
جيسي" لا تفعل ذلك" 
 ليس الآن

373
00:18:00,590 --> 00:18:03,430
نحن بدأنا للتو في الحديث 
 عن مَن أنت

374
00:18:03,460 --> 00:18:06,300
من أين أتيت 
 إلى أين أنت ذاهب

375
00:18:06,330 --> 00:18:08,830
هناك الكثير من العمل الجيد 
 فقط البداية

376
00:18:08,870 --> 00:18:10,240
ما الذي تريده مني؟

377
00:18:10,270 --> 00:18:12,640
أنا أريد أن استمر في الحديث معك

378
00:18:12,670 --> 00:18:13,970
لماذا هذا هام جداً بالنسبة لك؟

379
00:18:14,010 --> 00:18:15,970
لأنك هام بالنسبة لي

380
00:18:16,010 --> 00:18:18,510
هذا غير صحيح 
 هذا غير صحيح

381
00:18:18,540 --> 00:18:21,610
لماذا غير صحيح؟ -
 لأنك لست أبي اللعين  -

382
00:18:25,050 --> 00:18:26,750
هل سمعتك تلعنه للتو؟

383
00:18:30,320 --> 00:18:32,760
الأمرُ على ما يرام 
 هيا لنذهب

384
00:18:34,160 --> 00:18:36,930
نحنُ لن نذهب إلى أي مكان 
 حتى تعتذر

385
00:18:51,140 --> 00:18:54,610
أنا آسف

386
00:18:54,650 --> 00:18:57,820
وأنا أيضاً

387
00:19:03,760 --> 00:19:05,860
أنا انتهيت هنا يا أبي

388
00:19:05,890 --> 00:19:06,990
"جيسي"

389
00:19:07,030 --> 00:19:09,130
هل يمكنك الانتظار لثانية؟

390
00:19:20,140 --> 00:19:22,210
هذه لك

391
00:20:39,490 --> 00:20:41,910
ترجمة - محمد الحكيم 
mohamed_elhakim02@hotmail.com

