﻿1
00:00:00,440 --> 00:00:02,440
سابقاً في 
 "العـلاج"

2
00:00:02,440 --> 00:00:04,440
أردت أن أكون أميناً فقط معكِ

3
00:00:04,440 --> 00:00:06,440
ما الذي يحدث

4
00:00:06,440 --> 00:00:08,440
أخبرني برأيك ما الذي يحدث؟

5
00:00:08,440 --> 00:00:10,440
"أديـل"

6
00:00:14,440 --> 00:00:16,440
هل كان ينبغي عليكِ أن تخبريني أنكِ حامل؟

7
00:00:16,440 --> 00:00:18,440
كان ينبغي علي

8
00:00:18,440 --> 00:00:20,440
أن أقول أنك ترى بنفسك

9
00:00:20,440 --> 00:00:22,440
هذا نوع من الخيانة

10
00:00:22,440 --> 00:00:24,440
أنتِ شجعتيني لأخبركِ ذلك

11
00:00:24,440 --> 00:00:26,440
بينما أنتِ لديكِ صديق حميمي وعلاقة

12
00:00:26,440 --> 00:00:28,440
هذا يعني أنك اعتدت

13
00:00:28,440 --> 00:00:30,440
على الافتراض، وأنا لا أعتقد

14
00:00:30,440 --> 00:00:32,440
أنك تفهم الموقف الذي تضعني فيه

15
00:00:32,440 --> 00:00:34,440
أنا لا أرى أنكِ ترين

16
00:00:34,440 --> 00:00:36,440
خطر ما تقوليه لي لأفعله

17
00:00:36,440 --> 00:00:38,440
أنت تعرف دائماً أنه بإمكانك فعل شيئاً ما

18
00:00:38,440 --> 00:00:40,440
لحماية امرأة وأطفالها

19
00:00:40,440 --> 00:00:42,440
"مرحباً أنا "بول ويستن

20
00:00:42,440 --> 00:00:44,440
هل لديك دقيقة؟

21
00:00:52,440 --> 00:00:54,010
رحل؟

22
00:00:54,040 --> 00:00:55,170
هذا صحيح

23
00:00:55,210 --> 00:00:57,180
...لكن - 
 لم تكن هناك أية تحفظات -

24
00:00:57,210 --> 00:00:59,340
إنه في دائرة الهجر والجنسية الأمريكية

25
00:00:59,380 --> 00:01:01,750
لونه برونزي

26
00:01:01,810 --> 00:01:04,650
تم اتهامه بارتكاب جريمة عنف
رحل

27
00:01:04,680 --> 00:01:08,250
هل تعرف لماذا القي القبض عليه
 ماذا كانت تهمته؟

28
00:01:08,320 --> 00:01:10,890
تم اعتقاله لأنكِ أصررتي
أن اتصل بجوليا

29
00:01:10,920 --> 00:01:14,590
انا اتصلت بجوليا
وهي اتصلت بالبوليس

30
00:01:14,660 --> 00:01:16,560
ينبغي أن يُعلمكِ هذا

31
00:01:16,630 --> 00:01:20,200
ان تبقى بعيدة عن
 التجارة في البضائع المستعملة

32
00:01:20,230 --> 00:01:23,840
دعي الأمر للأشخاص المؤهلين لذلك

33
00:01:23,870 --> 00:01:27,770
عندما تتحدث عن قيام المؤهلين بهذا العمل

34
00:01:27,840 --> 00:01:29,340
هل تضع نفسك ضمنهم؟

35
00:01:29,380 --> 00:01:30,710
هل تعتقدين بأنني ألومك؟

36
00:01:30,740 --> 00:01:32,240
أنا لا اعتقد شيء

37
00:01:32,310 --> 00:01:34,250
...لأنني لم أكن لأتصل لو

38
00:01:34,310 --> 00:01:37,720
لو فهمت ذلك
أنا لا أتهمك بأي شيء

39
00:01:37,820 --> 00:01:39,750
أنت تتحدث منذ أسابيع

40
00:01:39,820 --> 00:01:41,990
حول فقدان المنظور

41
00:01:42,020 --> 00:01:45,220
التشكيك في فاعلية نشاطك

42
00:01:45,260 --> 00:01:47,090
التشكيك في القرارات الاكيدة

43
00:01:47,160 --> 00:01:48,490
كنت محقاً بشأن هذا

44
00:01:48,530 --> 00:01:50,500
بناءا على ما أخبرتني به

45
00:01:50,530 --> 00:01:52,830
أنا أشعر أن هناك
مخاطر تحتاج الى معالجة

46
00:01:52,870 --> 00:01:55,400
أنا مازلت غير واضحة

47
00:01:55,430 --> 00:01:57,740
لماذا أنت متأكد جداً 
 أن الخطر لم يكن حقيقي

48
00:01:57,770 --> 00:02:00,640
سونيل أخبرني أنه
 لم يكن يقصد ايذاء جوليا أبداً

49
00:02:00,710 --> 00:02:02,640
وأتت الشرطة
 كما خطط

50
00:02:02,710 --> 00:02:06,110
ورفض أيضاً عرض 
أوراقه كما كان مُخططاً

51
00:02:06,180 --> 00:02:09,010
أنا أعني، أي جزء هذا
 ألا تفهمين؟

52
00:02:09,080 --> 00:02:10,650
أنت عرفت عن طريق سونيل

53
00:02:10,720 --> 00:02:12,880
أن كثيراً مما كان ينشره
 كان خيال، صحيح؟

54
00:02:14,520 --> 00:02:17,820
ولكن عندما ادعى أنه 
...لم يكن يقصد ايذاء جوليا أبداً

55
00:02:17,890 --> 00:02:21,160
أنا فقط لست مُتأكدة
 كيف قررت

56
00:02:21,230 --> 00:02:23,130
أن تصدق واحدة من تلك  القصص

57
00:02:23,200 --> 00:02:25,430
أنتِ لم تلتقيه ابداً
 هذا حقيقي

58
00:02:25,460 --> 00:02:27,170
ولم تجربي أبداً

59
00:02:27,230 --> 00:02:29,730
أن تجلسي وتتحدثي معه

60
00:02:29,770 --> 00:02:34,010
أنا اتحدث عن الحاسة التي امتلكها

61
00:02:34,070 --> 00:02:36,040
والتي لا تريدين أن تثقي بها

62
00:02:36,080 --> 00:02:40,450
أنا أعلم أن سونيل
ليس شخصاً خطيراً

63
00:02:40,480 --> 00:02:44,520
حسناً، هيا لنعطي كل أمر قيمته الحقيقية

64
00:02:44,580 --> 00:02:46,550
...كل شيء قاله لك هذا الاسبوع

65
00:02:46,590 --> 00:02:49,050
سوف نصدق أنه صحيح

66
00:02:49,090 --> 00:02:52,260
هذا ما كان يريده  
 أن يتم ترحيله إلى موطنه في كالاكوتا

67
00:02:52,290 --> 00:02:54,690
هذا صحيح

68
00:02:54,760 --> 00:02:57,630
لماذا انت منزعج  جدا؟

69
00:03:07,180 --> 00:03:08,570
ترجمة - محمد الحكيم

70
00:03:09,100 --> 00:03:10,900
mohamed_elhakim02@hotmail.com

71
00:03:21,590 --> 00:03:23,960
لقد تناقشنا لبعض الوقت

72
00:03:23,990 --> 00:03:25,990
" تعريفك القوي بـ "سونيل

73
00:03:26,030 --> 00:03:29,690
أنك كنت تهتم بشأنه 
 ومتعلق به

74
00:03:29,760 --> 00:03:32,930
هل تقول بأن هذا صحيح؟

75
00:03:32,970 --> 00:03:37,200
حتى التفكير فيه ربما شيء ما مثل الصديق؟

76
00:03:39,200 --> 00:03:41,810
هل يغضبك 
أن نعتبر

77
00:03:41,840 --> 00:03:45,140
أنك تعرضت للخيانة
من صديق بهذه الطريقة؟

78
00:03:48,680 --> 00:03:52,150
هل يُمكنني عرض
تصور آخر لسبب غضبك؟

79
00:03:52,180 --> 00:03:53,620
بالتأكيد

80
00:03:53,650 --> 00:03:57,820
هل تعتقد أن أي جزء منك 
 ربما يكون حاسداً على "سونيل"؟

81
00:03:57,860 --> 00:04:00,490
ولماذا أغار من شخص
تم اعتقاله؟

82
00:04:00,530 --> 00:04:03,130
لأنه وجد طريقة
لتغيير حياته

83
00:04:03,160 --> 00:04:05,460
وأنت لا

84
00:04:07,000 --> 00:04:09,500
أنا أتفهم كونك
تغار لذلك

85
00:04:13,240 --> 00:04:15,210
...أتعرفين.. كل أسبوع

86
00:04:15,240 --> 00:04:18,410
مراراً وتكراراً

87
00:04:18,480 --> 00:04:21,750
تظل  جلسات سونيل
 في رأسي

88
00:04:21,810 --> 00:04:24,780
ما الذي حدث بالفعل
وما الذي كان مجرد خيال

89
00:04:24,850 --> 00:04:26,680
حتى وأنا مع 
مرضى آخرين

90
00:04:26,720 --> 00:04:29,150
أنا أفكر فيه
 وأطرده من فكري تماماً

91
00:04:29,190 --> 00:04:31,890
وعندما أجبر نفسي
على التركيز

92
00:04:31,920 --> 00:04:35,390
وأستمع فعلاً الى ما يقولونه

93
00:04:35,430 --> 00:04:37,700
...أنا فقط

94
00:04:37,730 --> 00:04:42,030
أجد نفسي فقط
 أشكك في كل شيء

95
00:04:42,070 --> 00:04:44,870
كيف أعرف فعلاً

96
00:04:44,900 --> 00:04:48,140
أن ما يُقال لي
  ليس مجرد هراء؟

97
00:04:48,210 --> 00:04:52,880
هل أنا أعمى حتى هذا الوقت؟

98
00:04:52,950 --> 00:04:57,050
هذا هو بالظبط الشعور باليأس
هو ما تصفه

99
00:04:58,850 --> 00:05:00,820
لقد  جائتني رسالة
على الهاتف في يوم آخر

100
00:05:00,890 --> 00:05:02,750
من منظور المريض

101
00:05:02,790 --> 00:05:07,860
الذي سألني إذا كانت لدي
 أية مواعيد خالية في الجدول

102
00:05:07,890 --> 00:05:10,360
لم  أكن قادراً على العودة 
لهذا الشخص حتى الآن

103
00:05:10,400 --> 00:05:12,930
لما لا؟

104
00:05:12,970 --> 00:05:16,630
ماذا كنت ستقوله
له لو أنك فعلت؟

105
00:05:16,700 --> 00:05:18,400
لا أعرف

106
00:05:18,440 --> 00:05:20,970
ماذا كنت تُريد اخباره؟

107
00:05:21,040 --> 00:05:22,810
حسناً، عندما أفكر 
 في إجراء المكالمة

108
00:05:22,880 --> 00:05:24,810
يمكنني وقتها فقط
 تخيل الحديث

109
00:05:24,880 --> 00:05:28,310
لأنني لا أستقبل
 أي مرضى جُدد

110
00:05:28,380 --> 00:05:31,620
ماذا يعني ذلك لك
 أن تسمع نفسك وأنت تقول ذلك؟

111
00:05:35,750 --> 00:05:39,320
هل يعني هذا أنك تُفكر
 في انهاء عيادتك؟

112
00:05:43,430 --> 00:05:47,070
هل تفكر في اغلاقها؟

113
00:05:56,580 --> 00:05:58,940
يبدو أنكِ حامل

114
00:05:59,010 --> 00:06:01,450
...أنا

115
00:06:01,480 --> 00:06:05,850
أجل، أعتقد أنني كذلك

116
00:06:07,490 --> 00:06:10,020
هل تعرفين ماذا ستفعلين

117
00:06:10,090 --> 00:06:11,720
عندما يولد الطفل؟

118
00:06:11,760 --> 00:06:15,190
هل تخططين
للبقاء في العمل

119
00:06:15,260 --> 00:06:17,200
أجل

120
00:06:17,260 --> 00:06:20,130
سآخذ بضع شهور في 
المنزل لكن بعد ذلك

121
00:06:20,170 --> 00:06:23,170
أجل سأبقى أعمل

122
00:06:23,200 --> 00:06:25,040
أنا أريد ذلك

123
00:06:27,310 --> 00:06:29,040
وانت؟

124
00:06:32,340 --> 00:06:34,580
أنت لم تُجب 
على سؤالي بعد

125
00:06:34,650 --> 00:06:38,320
هل تفكر في 
إغلاق عيادتك؟

126
00:06:38,350 --> 00:06:40,420
لا أعرف
هذا ما قفز الى رأسي

127
00:06:40,490 --> 00:06:44,060
عندما كنت جالساً قُبالة
 جيسي هذا الأسبوع

128
00:06:44,120 --> 00:06:47,790
أخبرني أنه 
ترك العلاج

129
00:06:47,830 --> 00:06:49,260
لماذا؟

130
00:06:49,330 --> 00:06:51,060
لماذا؟ لأنه كان
مقتنعاً

131
00:06:51,130 --> 00:06:52,860
أن عليه الاختيار
 ما بيني ووالده

132
00:06:52,900 --> 00:06:54,830
وهو اختار والده

133
00:06:54,900 --> 00:06:57,140
ماذا قلت له؟

134
00:06:57,170 --> 00:07:00,510
لا أظن أنه استمع
الى أي شيء قلته فعلاً

135
00:07:00,570 --> 00:07:04,810
...هناك وقت
 وقت اعتدت أن أؤمن

136
00:07:04,840 --> 00:07:09,280
أنك ينبغي أن
تقول شيء بوضوح

137
00:07:09,350 --> 00:07:13,850
وعلى الشخص الآخر
سماعه، وفهمه، والاستجابة له

138
00:07:15,350 --> 00:07:18,790
لا اعتقد أنني
سأثق في ذلك بعد الآن

139
00:07:18,860 --> 00:07:21,960
ربما أية رسالة جادة

140
00:07:22,030 --> 00:07:25,060
بين شخصين لا طائل منها

141
00:07:25,130 --> 00:07:27,900
حتى بدون الكذب الواضح

142
00:07:27,930 --> 00:07:31,870
الناس عادةً يستمعون
الى ما يُريدون ان يسمعوه

143
00:07:31,900 --> 00:07:35,110
أو ما يقدرون على سماعه

144
00:07:35,170 --> 00:07:37,710
...مثل

145
00:07:37,740 --> 00:07:39,710
التي غالباً تشبه بحد ضئيل

146
00:07:39,750 --> 00:07:41,510
ما قيل في الواقع

147
00:07:43,650 --> 00:07:45,750
في هذه اللحظة
كل هذه الانتكاسات

148
00:07:45,820 --> 00:07:47,750
تبدو وكأنها صفعة قوية

149
00:07:50,190 --> 00:07:54,460
هل يُمكننا الحديث عن
 لماذا تبدو هذه الخسائر جسيمة؟

150
00:07:54,490 --> 00:07:56,560
لماذا لا تخبريني أنتِ؟

151
00:07:56,600 --> 00:07:59,030
أعتقد أن هناك شيء يُمكن فعله

152
00:07:59,060 --> 00:08:01,300
مع ما قمت به مراراً وتكراراً

153
00:08:01,370 --> 00:08:05,240
لديك حدود واضحة مع مرضاك

154
00:08:05,270 --> 00:08:08,810
تعاملهم كأصدقاء
...أو كأطفال أو

155
00:08:08,870 --> 00:08:11,640
مرة ومرة ستسمح 
لمشاعرك الخاصة

156
00:08:11,710 --> 00:08:13,340
بالتدخل

157
00:08:13,410 --> 00:08:17,820
لماذا تعتقد أن سونيل
قد استطاع خداعك بهذ السهولة؟

158
00:08:17,880 --> 00:08:20,380
لماذا برأيك هذا الخداع

159
00:08:20,420 --> 00:08:22,850
قد أثر عليك بعمق؟

160
00:08:22,920 --> 00:08:25,560
منذ أسبوعين رأيت
جيس في وقت متأخر ليلاً

161
00:08:25,620 --> 00:08:27,560
الآن أنت مُتألم الى حد كبير

162
00:08:27,590 --> 00:08:29,690
لأن جيس عاد الى والده

163
00:08:29,730 --> 00:08:31,430
كل ذلك مرتبط ببعضه يا بول

164
00:08:31,460 --> 00:08:33,800
انه نموذج
... انه ما تقوم بكسره لو

165
00:08:33,870 --> 00:08:36,330
احتاج الى التوقف

166
00:08:36,400 --> 00:08:37,870
أنت... أنت تحتاج الى التوقف؟

167
00:08:37,900 --> 00:08:40,810
أنا احتاج الى التوقف عن رؤية المرضى

168
00:08:40,870 --> 00:08:42,470
هذا ما تقولينه لي

169
00:08:42,540 --> 00:08:44,680
وأنتِ مُحقة

170
00:08:44,710 --> 00:08:47,140
أنا لم أقل لك 
 أن تفعل أي شيء

171
00:08:47,180 --> 00:08:50,350
أنا أحاول فقط أن أجعلك
...تدرس ما قد يكون

172
00:08:50,380 --> 00:08:53,850
جيد، هذا هو ما أقوله لك

173
00:08:53,890 --> 00:08:56,750
ما اعرفه عن نفسي جقاً

174
00:08:56,820 --> 00:08:59,990
لوقت طويل جداً

175
00:09:00,030 --> 00:09:03,330
هل هذا ما تُريده حقاً؟

176
00:09:03,360 --> 00:09:06,800
هناك الكثير الكثير من الطرق
 لاحداث تغيير يا بول

177
00:09:07,800 --> 00:09:09,800
أنا أعرف ذلك

178
00:09:10,870 --> 00:09:13,100
حسناً

179
00:09:13,170 --> 00:09:15,470
هل تعرف... لو أن هذه فرصة حقيقية

180
00:09:15,510 --> 00:09:18,980
هل فكرت
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

181
00:09:19,010 --> 00:09:20,610
هل يجب أن يكون لديَ خطة؟

182
00:09:20,680 --> 00:09:22,850
بالطبع لا

183
00:09:22,880 --> 00:09:25,520
...فقط

184
00:09:25,550 --> 00:09:27,050
ماذا؟

185
00:09:27,090 --> 00:09:29,620
لا أعرف
أنا فقط وجدت نفسي

186
00:09:29,690 --> 00:09:32,190
أتساءل عم ستكون حياتي

187
00:09:32,220 --> 00:09:35,130
لو أنني لم أذهب في 
هذا المسار، أتعرفين

188
00:09:35,190 --> 00:09:40,430
لو أنني لم أصبح مُعالجاً

189
00:09:42,700 --> 00:09:45,640
كل ما أعرفه هو

190
00:09:45,700 --> 00:09:49,240
أنني لا استطيع قضاء
 العشر أو العشرين عاماً التالية هكذا

191
00:09:49,270 --> 00:09:52,940
جالس في غرفة، استمع

192
00:09:53,010 --> 00:09:55,250
من اللافت للنظر
 أنني أسمعك

193
00:09:55,280 --> 00:09:57,680
تتحدث عن العشر أو العشرين عام القادمة

194
00:09:57,720 --> 00:10:00,990
أعني أنك حتى هذه اللحظة
كنت مقتنعاً

195
00:10:01,050 --> 00:10:03,520
أنك فقط تملك
القليل من الوقت المتبقى

196
00:10:03,560 --> 00:10:05,520
حسناً، ربما أخذت

197
00:10:05,560 --> 00:10:08,090
ما أخبرني الأطباء به
عن مرض الشلل الرعاش

198
00:10:08,130 --> 00:10:11,400
بجدية كبيرة بعض الشيء

199
00:10:11,430 --> 00:10:16,270
انا مُستعد لأنتظر وأرى

200
00:10:16,340 --> 00:10:19,700
وربما خلال هذا الوقت
 أكون قد اكتشفت أخيراً

201
00:10:19,740 --> 00:10:22,540
ماذا أريد من حياتي

202
00:10:22,570 --> 00:10:25,980
هل خطر في ذهنك شيء؟

203
00:10:28,310 --> 00:10:30,980
ليس بالتحديد، لا

204
00:10:31,050 --> 00:10:33,250
لا شيء على الإطلاق؟

205
00:10:39,930 --> 00:10:42,290
لقد انفصلت عن ويندي

206
00:10:42,330 --> 00:10:44,330
كان ذلك على 
 مائدة الافطار أمس

207
00:10:44,400 --> 00:10:46,500
لم أكن مُخططاً لذلك

208
00:10:46,570 --> 00:10:48,370
كانت نوع من المفاجأة

209
00:10:48,430 --> 00:10:51,370
تبدين متفاجئة

210
00:10:51,440 --> 00:10:53,070
أنا؟

211
00:10:53,110 --> 00:10:56,570
أعتقد أنني أردت فقط
 تحرير نفسي

212
00:10:56,610 --> 00:10:59,010
تحرير نفسك؟ -
 أجل -

213
00:10:59,080 --> 00:11:01,080
تحرير نفسك من أي شيء؟

214
00:11:02,610 --> 00:11:05,780
لم أكن مغرماً بـ "ويندي" أبدا

215
00:11:05,820 --> 00:11:09,450
أعرف ذلك

216
00:11:09,490 --> 00:11:11,720
وبصدق

217
00:11:11,790 --> 00:11:14,130
بدأت حتى اتساءل

218
00:11:14,160 --> 00:11:18,930
ماذا لو أنني فعلا
 "مغرماً بـ "كيت

219
00:11:18,960 --> 00:11:23,230
وعما إذا كان الحب هو الشيء

220
00:11:23,300 --> 00:11:25,940
الذي أنا قادر عليه حقاً

221
00:11:27,470 --> 00:11:30,140
ويندي قالت أنها أرادت الحديث

222
00:11:30,180 --> 00:11:33,680
عن علاقتنا

223
00:11:35,150 --> 00:11:37,380
وبدأت في البكاء

224
00:11:37,450 --> 00:11:40,680
ولم تستطع التوقف
 عن البكاء

225
00:11:40,720 --> 00:11:43,150
...الى جانب أنني

226
00:11:43,190 --> 00:11:46,790
أنا فقط لم أشعر 
 بشيء على الإطلاق

227
00:11:46,830 --> 00:11:50,800
أجل، أعرف أنني كان ينبغي
 أن أشعر بالحزن

228
00:11:50,830 --> 00:11:55,570
أو على الأقل بالذنب

229
00:11:55,630 --> 00:11:58,670
...لكن

230
00:11:58,740 --> 00:12:00,640
ظللت أقول لنفسي
 انها تُعاني

231
00:12:00,670 --> 00:12:02,440
انها تُعاني
 بامكانك مساعدتها

232
00:12:02,510 --> 00:12:04,240
لكني لم أقوى على الحركة

233
00:12:04,310 --> 00:12:07,010
أنا حتى لم 
 آخذ يدها

234
00:12:07,080 --> 00:12:09,610
أنا فقط أردتها 
 أن تُغادر

235
00:12:09,680 --> 00:12:12,220
لتحرير نفسك

236
00:12:12,250 --> 00:12:15,090
اعتقد انه
حتى هذه النقطة

237
00:12:15,150 --> 00:12:18,490
انت كنت تبحث 
عن علاقات آمنة

238
00:12:18,520 --> 00:12:20,990
حيث المخاطرة العاطفية بالنسبة لك

239
00:12:21,030 --> 00:12:23,960
صغيرة

240
00:12:24,030 --> 00:12:27,700
خارج المكتب
 انت تُحافظ على المسافة

241
00:12:27,730 --> 00:12:30,370
في الداخل أنت تفعل العكس

242
00:12:30,400 --> 00:12:33,770
استغلالك المبالغ فيه 
 بحثك عن العلاقة الحميمية

243
00:12:33,840 --> 00:12:36,770
ولكن سواء كانت ويندي

244
00:12:36,840 --> 00:12:38,910
...كيت، أو مرضاك

245
00:12:38,940 --> 00:12:42,380
انهم جميعاً بدائل من النوع

246
00:12:42,410 --> 00:12:46,280
الذي يسمح لك بتجنب 
الانخراط في الحياة

247
00:12:46,350 --> 00:12:49,150
ومواجهة الحياة
 بشكل حقيقي

248
00:12:49,220 --> 00:12:51,160
اعتقد أن ما تخبرني به

249
00:12:51,220 --> 00:12:54,530
هو أنك مستعد
للتوقف عن فعل ذلك

250
00:12:54,560 --> 00:12:56,490
انهاء الأمور مع ويندي

251
00:12:56,560 --> 00:12:59,200
يبدو وكأنه خطوة
 في الاتجاه الصحيح

252
00:12:59,230 --> 00:13:01,770
...انهاء نشاطك

253
00:13:01,800 --> 00:13:06,600
لست مُتأكدة أن هذا
 بالتحديد الاجابة الصحيحة

254
00:13:06,640 --> 00:13:08,710
لكنه شعور صحيح بالنسبة لي

255
00:13:08,740 --> 00:13:11,740
أن اسمعك تتحدث
عن تحرير نفسك

256
00:13:11,780 --> 00:13:14,780
اعتقد أن هذا وصفاً جيداً

257
00:13:14,810 --> 00:13:17,010
للعمل الذي له أساس كاذب

258
00:13:17,080 --> 00:13:19,420
بالنسبة لك، وبالنسبة لنا سوياً

259
00:13:19,450 --> 00:13:23,390
أنا لن أتراجع

260
00:13:23,460 --> 00:13:25,620
معذرة

261
00:13:26,930 --> 00:13:29,030
أنتِ أخذتيني فقط لمهمة

262
00:13:29,090 --> 00:13:32,160
في علاقاتي الغير صحية

263
00:13:32,230 --> 00:13:35,370
ألا ترين هذا 
 كواحداً منهم؟

264
00:13:35,430 --> 00:13:38,170
أنا لا أعتقد

265
00:13:38,240 --> 00:13:40,940
أعتقد أن الأمر بالكامل مختلف

266
00:13:40,970 --> 00:13:42,410
لماذا ذلك؟

267
00:13:42,440 --> 00:13:44,410
لأنكِ معالجتي النفسية؟

268
00:13:44,440 --> 00:13:47,550
لأن مهما سيحدث بيننا سيكون روتيني بالكامل

269
00:13:47,580 --> 00:13:51,220
جزء نقدي قياسي 
 لعملية العلاج النفسي؟

270
00:13:51,250 --> 00:13:54,490
أعتقد أنك على دراية كاملة كيف 
 هي تلك الأنواع من الوظائف الشعورية

271
00:13:54,550 --> 00:13:56,750
النقل
 الانتقال بمقابل

272
00:13:56,790 --> 00:13:58,660
الذهاب مع الامر 
 وتطويره

273
00:13:58,720 --> 00:14:01,330
استكشاف نقطة الضوء -
 لا استطيع فعل ذلك  -

274
00:14:03,430 --> 00:14:06,530
أنا آسف 
 أنا لا استطيع فعله فقط

275
00:14:06,600 --> 00:14:08,900
إنه أيضاً

276
00:14:11,600 --> 00:14:13,400
إنه أيضاً مربكاً لي

277
00:14:13,440 --> 00:14:15,140
لماذا تجده مربكاً لك؟

278
00:14:15,170 --> 00:14:19,180
لأنني لا استطيع أن أقول ما هو الحقيقي

279
00:14:19,240 --> 00:14:22,310
كيف يمكنني الاستمرار في مقابلتكِ

280
00:14:22,350 --> 00:14:26,480
وأبحث عنكِ 
 واستمر في المجيء هنا

281
00:14:26,520 --> 00:14:30,990
متى ستلخصين الصراع؟

282
00:14:32,320 --> 00:14:34,560
ألا ترين ذلك؟

283
00:14:34,630 --> 00:14:37,360
أنا لست متأكد من ذلك

284
00:14:38,660 --> 00:14:41,270
أنت تتحدث عن إنهاء العلاج النفسي

285
00:14:41,300 --> 00:14:44,740
وكأنك تفكر في قرار إنهاء حياة هائلة

286
00:14:44,800 --> 00:14:47,040
أعتقد أن الأمر هام 
 أن نكون واضحين

287
00:14:47,110 --> 00:14:49,210
أنتِ لديكِ طفل

288
00:14:49,270 --> 00:14:50,770
أنا كذلك

289
00:14:50,810 --> 00:14:54,910
وأنا أعرف احتمالية

290
00:14:54,980 --> 00:14:56,950
أن طفلكِ

291
00:14:56,950 --> 00:15:00,180
من شخص ما آخر 
 إنه والده

292
00:15:00,220 --> 00:15:02,550
زوج، صديق حميمي، أو صديقة حميمية لكل ذلك 
أعرف

293
00:15:02,620 --> 00:15:05,760
لكن

294
00:15:05,820 --> 00:15:08,730
أنا لدي هذا الشعور فقط

295
00:15:08,790 --> 00:15:11,530
الذي ربما لا يكون في الحالة

296
00:15:11,560 --> 00:15:14,100
أنا لا أعرف 
 ما القصة

297
00:15:14,170 --> 00:15:16,770
سواء كنتِ مرتبطة بشخص ما أو لا

298
00:15:16,800 --> 00:15:20,740
يمكن أن يكون مخطئاً 
 يمكن أن أكون مخادعاً لنفسي

299
00:15:20,810 --> 00:15:22,310
ربما اسأت لكِ

300
00:15:22,340 --> 00:15:24,910
ربما أكون مخدوع بعنف

301
00:15:27,080 --> 00:15:30,480
لكن شيء ما يخبرني أنك ِ وحيدة

302
00:15:36,090 --> 00:15:38,720
الأسبوع الماضي تصورت

303
00:15:38,760 --> 00:15:41,030
أن لدي عائلة سعيدة متنامية

304
00:15:41,060 --> 00:15:43,830
ظننت أنني أخفيت الحقيقة منك

305
00:15:43,860 --> 00:15:45,800
وهذا جعلك غاضب جداً

306
00:15:45,860 --> 00:15:47,770
والآن أنت تشير إلى

307
00:15:47,830 --> 00:15:50,630
أنني لا استطيع 
 أن أقول الحقيقة

308
00:15:50,700 --> 00:15:55,410
هذه هي فرصتكِ لتخبريني إذا ما أردتِ

309
00:15:55,440 --> 00:15:58,480
لماذا تعتقد أن الأمر هام جداً بالنسبة لك 
 لتعرف موقفي؟

310
00:15:58,540 --> 00:16:02,210
لأننا يمكننا الاستمرار في هذا لعدة سنوات

311
00:16:02,250 --> 00:16:04,180
الأمرُ

312
00:16:05,180 --> 00:16:07,450
ماذا؟

313
00:16:09,550 --> 00:16:12,220
الأمرُ مؤلم جداً

314
00:16:15,730 --> 00:16:17,700
أنا لا أعتقد أن الحل هو

315
00:16:17,730 --> 00:16:21,400
الهروب مما يحدث في هذه الغرفة، يا بول

316
00:16:21,430 --> 00:16:24,600
لحماية نفسك مرة أخرى

317
00:16:24,640 --> 00:16:27,910
من خطر العلاقة العاطفية

318
00:16:27,940 --> 00:16:31,940
الارتباك، أجل، والألم

319
00:16:32,010 --> 00:16:36,410
يمكن أن يكون بعض الأحيان 
 مستمراً مع الشخص

320
00:16:36,450 --> 00:16:38,420
الطريقة التي تغير بها الأشياء

321
00:16:38,450 --> 00:16:40,880
هي مواجهة تلك الماشعر 
 في جلسة علاجية نفسية

322
00:16:40,920 --> 00:16:43,390
"أنتِ قلتِ للتو "علاقة عاطفية

323
00:16:43,420 --> 00:16:46,690
لكن وجهة النظر هي

324
00:16:46,730 --> 00:16:49,760
أنها ليست واحدة

325
00:16:49,790 --> 00:16:53,200
هي خلقت في هذه الغرفة

326
00:16:53,230 --> 00:16:55,170
من خلال حيلة العلاج النفسي

327
00:16:55,230 --> 00:16:58,640
وأنا لا أعرف أنني مؤمن بالحيلة بعد الآن

328
00:16:58,700 --> 00:17:01,810
لا استطيع تمييزه عن الواقع

329
00:17:03,410 --> 00:17:05,510
أنتِ تجلسين أمامي

330
00:17:05,580 --> 00:17:07,380
وأنتِ حامل

331
00:17:07,410 --> 00:17:11,750
وأنا مازلت أعتقد أنكِ 
 تقصديني

332
00:17:13,390 --> 00:17:16,290
أليس هذا بالضبط ما ينبغي أن أتوقف عن فعله

333
00:17:16,320 --> 00:17:18,120
ما كنتِ تخبريني إياه لأتغير؟

334
00:17:18,160 --> 00:17:21,890
أليس هذا الوقت لكي أخرج 
 وأجرب الواقع

335
00:17:21,930 --> 00:17:23,990
أخطو خطوة خلف أبواب المكتب

336
00:17:24,060 --> 00:17:26,330
وأرى الاختلاف بنفسي؟

337
00:17:26,400 --> 00:17:28,330
يمكنك أن تجرب العالم

338
00:17:28,400 --> 00:17:30,970
ولا تزال تأتي هنا كل أسبوع

339
00:17:31,000 --> 00:17:34,300
تتحدث عن هذه التجربة

340
00:17:34,340 --> 00:17:37,470
أنا قلقة إذا لم تفعل

341
00:17:37,510 --> 00:17:41,580
أنك ستكرر نفس الأنماط 
 التي تخلقها محاولاً تحرير نفسك

342
00:17:41,610 --> 00:17:44,110
حسناً ربما هذا صحيح

343
00:17:44,150 --> 00:17:46,880
وربما لا

344
00:17:46,950 --> 00:17:50,120
أنت مررت بالكثير في فترة زمنية قصيرة يا بول

345
00:17:50,160 --> 00:17:53,720
وفاة والدك، الخوف من المرض الوراثي

346
00:17:53,790 --> 00:17:55,730
الاستجواب الاساسي

347
00:17:55,790 --> 00:17:57,730
لعمل حياتك

348
00:17:57,800 --> 00:18:00,760
أنا عمري 57 عاماً

349
00:18:00,800 --> 00:18:03,270
وأنا ضللت طريقي

350
00:18:04,640 --> 00:18:08,270
أريد مساعدتك لتعثر على طريقك مرة أخرى

351
00:18:08,310 --> 00:18:10,870
هل تعتقدين أن كلانا سنكون سوياً؟

352
00:18:10,940 --> 00:18:12,140
هل تعتقدين؟

353
00:18:17,620 --> 00:18:20,950
أنا لست في العلاج 
 معكِ بعد الآن

354
00:18:20,990 --> 00:18:23,250
يمكنكِ إجابة السؤال

355
00:18:29,690 --> 00:18:31,260
واو

356
00:18:32,960 --> 00:18:36,270
أنتِ معالجة نفسية رائعة

357
00:18:43,580 --> 00:18:46,680
بول" يمكنك التفكير في المجيء الأسبوع المقبل؟"

358
00:18:48,750 --> 00:18:52,450
لا استطيع 
 يجب أن أتوقف

359
00:18:52,480 --> 00:18:54,750
...أنا فقط

360
00:18:57,420 --> 00:18:59,120
ينبغي عليّ

361
00:19:00,990 --> 00:19:02,430
حظ سعيد لكِ

362
00:19:08,770 --> 00:19:12,200
بابي دائماً سيظل مفتوحاً لك

363
00:19:12,270 --> 00:19:15,310
حسنا،ً الأمر على ما يرام

364
00:19:15,340 --> 00:19:18,140
يمكنكِ إغلاقه خلفي

365
00:20:32,590 --> 00:20:34,160
ترجمة - محمد الحكيم 
 mohamed_elhakim02@hotmail.com

