﻿1
00:00:02,550 --> 00:00:04,250
"أنت ستسعد معي يا "بول

2
00:00:04,550 --> 00:00:07,560
لماذا؟ -
 لقد حاولت  -

3
00:00:07,680 --> 00:00:08,940
أن أكون مختلف

4
00:00:11,110 --> 00:00:14,000
"جوليا" ليست مناسبة لـ "أرون"

5
00:00:14,120 --> 00:00:18,700
لقد تفهمت مشاعر إحراجك 
 لزواج إبنك ولكن

6
00:00:18,820 --> 00:00:20,980
في نفس الوقت  -
 الغيرة؟ -

7
00:00:21,390 --> 00:00:23,420
لماذا أغير من الزواج

8
00:00:23,540 --> 00:00:26,770
من زوجة عقيم وغير محتشمة 
 ولها علاقة عاطفية مع رجل آخر؟

9
00:00:26,890 --> 00:00:28,550
تبدو مقتنعاً

10
00:00:28,670 --> 00:00:30,740
أن "جولي" لها علاقة عاطفية

11
00:00:30,860 --> 00:00:33,520
ذلك كان واضحاً 
 لقد أخذت يدي

12
00:00:33,640 --> 00:00:34,820
وقبّلت خدي

13
00:00:34,940 --> 00:00:36,700
وكانت تضع هذا العطر

14
00:00:36,820 --> 00:00:39,790
"رقدت على السرير وتساءلت : "هل بعد عام من الآن

15
00:00:40,060 --> 00:00:41,570
جوليا" ستظل متواجدة"

16
00:00:41,850 --> 00:00:43,990
أين أيضاً ستكون؟

17
00:00:54,710 --> 00:00:56,140
هل أنت

18
00:00:56,180 --> 00:00:58,910
هل ستنهي طعامك؟

19
00:00:58,950 --> 00:01:02,050
أنا لست جائع هذا الصباح

20
00:01:08,190 --> 00:01:11,460
إذاً هل أنت منغمس

21
00:01:11,490 --> 00:01:14,100
في واجباتك نهاية الأسبوع هذا

22
00:01:14,130 --> 00:01:17,160
وتذهب إلى "بالتيمور" مع "ستيف" وأمك؟

23
00:01:17,200 --> 00:01:19,370
...لا، أنا فقط

24
00:01:19,400 --> 00:01:21,370
أنا نسيت ذلك

25
00:01:21,400 --> 00:01:25,270
هل يمكنني

26
00:01:25,310 --> 00:01:27,680
هل يمكنني إلقاء نظرة على هذا؟

27
00:01:28,640 --> 00:01:31,750
أوه، أنا أتذكر ذلك

28
00:01:31,780 --> 00:01:34,350
إذاً، الشيء المهم بخصوص المعادلة

29
00:01:34,380 --> 00:01:37,250
هو حلّها ليس فقط من ناحية الطول

30
00:01:37,290 --> 00:01:39,320
لكن من منطقة المربعات

31
00:01:39,350 --> 00:01:41,720
هذا الجانب يقدمها، أترى؟

32
00:01:41,760 --> 00:01:44,330
إذاً، هيا لنرى

33
00:01:44,360 --> 00:01:48,260
التربيع

34
00:01:48,300 --> 00:01:52,230
بالاضافة إلى "ب" تربيع

35
00:01:52,270 --> 00:01:56,500
إذاً الناتج يكون 
 منطقتين

36
00:01:56,540 --> 00:01:58,510
تربيع

37
00:01:58,540 --> 00:02:00,640
يساوي

38
00:02:01,580 --> 00:02:03,810
أووبس

39
00:02:03,850 --> 00:02:05,780
ج" تربيع"

40
00:02:05,810 --> 00:02:07,720
المنطقة في التربيع الثالث

41
00:02:07,750 --> 00:02:11,190
"نظرية رائعة جداً من صديقنا "فيثاغورس

42
00:02:11,220 --> 00:02:14,320
ألا تعتقد ذلك؟

43
00:02:14,360 --> 00:02:16,320
حسناً

44
00:02:21,830 --> 00:02:23,330
أراك بعد المدرسة

45
00:02:23,370 --> 00:02:25,770
حسناً، أراك لاحقاً

46
00:02:43,650 --> 00:02:53,850
ترجمة - محمد الحكيم 
 mohamed_elhakim02@hotmail.com

47
00:03:00,200 --> 00:03:01,570
"مرحباً "سونيل

48
00:03:01,600 --> 00:03:03,000
مرحباً

49
00:03:17,890 --> 00:03:21,960
أنا قمت بتحضير بعض الشاي

50
00:03:21,990 --> 00:03:24,390
"شكراً جزيلاً يا "بول

51
00:03:36,370 --> 00:03:39,240
أنت تتعاطى حبوب منع الحمل؟

52
00:03:39,270 --> 00:03:41,040
لا لا آخذ

53
00:03:42,310 --> 00:03:45,050
هل تأكل من نباتات "ليلي"؟

54
00:03:45,080 --> 00:03:47,780
لا، لا، زرعي مزدهر حالياً 
 لا تقلق

55
00:03:47,820 --> 00:03:51,790
"لقد عثرت عليهم في دراسة "جوليا

56
00:03:54,320 --> 00:03:57,190
في دراسة "جوليا"؟

57
00:03:57,230 --> 00:04:00,590
وهي كانت خاصة جداً 
 بخصوص هذه الغرفة الغامضة

58
00:04:00,630 --> 00:04:05,370
هي تبقيها نظيفة 
 ومنظمة

59
00:04:05,400 --> 00:04:07,940
إنها مثل

60
00:04:07,970 --> 00:04:10,470
من الصعب

61
00:04:10,510 --> 00:04:14,040
مثل دخول المتحف الشخصي

62
00:04:14,080 --> 00:04:16,910
و"أرون" هو الشخص الوحيد 
 المسموح له بالتواجد هناك

63
00:04:16,950 --> 00:04:18,680
حينما يحضر لها الكابتشينو

64
00:04:18,710 --> 00:04:21,020
لكنك ذهبت هناك؟

65
00:04:21,050 --> 00:04:23,350
اجل، هل تتذكر السيد "بالي فوكس"؟

66
00:04:23,390 --> 00:04:25,820
بالي فوكس" هل تتذكر "بالي فوكس"؟"

67
00:04:25,850 --> 00:04:28,660
"أنت تعني "إيثان بار

68
00:04:28,690 --> 00:04:31,060
إذاً الآن هو يكتب كتاب آخر

69
00:04:31,090 --> 00:04:34,800
"اسمه: "الشاب والكهف

70
00:04:34,830 --> 00:04:37,530
طوال الأسبوع هي على الهاتف

71
00:04:37,570 --> 00:04:39,670
مع عاطفتها في صوتها

72
00:04:39,700 --> 00:04:42,740
وتتحدث مع "أرون"، ومع زملائها

73
00:04:42,770 --> 00:04:44,910
"وكأنه : "ديفيد كوبرفيلد

74
00:04:44,940 --> 00:04:47,810
أوه يا لها من مثالية

75
00:04:47,840 --> 00:04:52,080
عبقرية 
 عبقرية

76
00:04:52,110 --> 00:04:54,920
"إذاً حينما ذهبت إلى دراسة "جوليا

77
00:04:54,950 --> 00:04:58,150
"هذا ما كنت تبحث عنه في سيناريو "إيثان بار

78
00:04:58,190 --> 00:05:00,550
من المفترض أن يكون الأمر 
 عن طفل صغير

79
00:05:00,590 --> 00:05:03,290
الذي يتوه في كهف

80
00:05:03,330 --> 00:05:05,860
والذي يكتشف مجموعة

81
00:05:05,890 --> 00:05:09,830
قدامى المحاربين الامريكيين 
 الهاربين من حرب العراق

82
00:05:09,870 --> 00:05:12,530
الذين اخترعوا لعبة

83
00:05:12,570 --> 00:05:15,900
باستخدام كرة عملاقة

84
00:05:15,940 --> 00:05:19,740
مصنوعة من الشعر المحلوق و أربطة الحذاء

85
00:05:19,770 --> 00:05:23,740
وهي تستمر وتستمر 
 عن كيف الرجال

86
00:05:23,780 --> 00:05:27,010
الذين اخترعوا اللعبة 
 قلبهم مكسور

87
00:05:27,050 --> 00:05:30,250
لأنهم يحاولون استعادة براءتهم

88
00:05:30,290 --> 00:05:33,520
ويلعبون هذه اللعبة 
 بطريقة ما عكسية

89
00:05:33,560 --> 00:05:37,590
وكل الأشياء المروعة 
 فعلوها في الحرب

90
00:05:37,630 --> 00:05:41,430
وتقريباً يعلمون الولد 
 كيف يلعب اللعبة

91
00:05:41,460 --> 00:05:43,400
ثم الولد يعلمهم

92
00:05:43,470 --> 00:05:46,770
كيف يصبحوا اطفالاً مرة أخرى

93
00:05:46,800 --> 00:05:50,000
أترى كيف أصبح الملعب مثالي؟

94
00:05:50,040 --> 00:05:52,140
هل اتخذت بعين الاعتبار 
 سؤال زوجة إبنك

95
00:05:52,170 --> 00:05:54,380
إذا ما يمكنك قراءة الكتاب؟

96
00:05:54,410 --> 00:05:55,880
هل قرأته؟

97
00:05:55,910 --> 00:05:58,850
لا، انا..أنا.. أنا لم أجده

98
00:05:58,880 --> 00:06:03,650
لكنني يمكنني التأكيد لك 
 أنه سخيف

99
00:06:03,690 --> 00:06:06,190
حتى الآن مازلت تشعر بالإجبار

100
00:06:06,220 --> 00:06:09,790
للبحث في دراسات "جوليا"، صحيح؟

101
00:06:09,820 --> 00:06:11,790
وهذا ما عثرت عليه

102
00:06:11,830 --> 00:06:14,130
وهذا الدليل القاطع

103
00:06:14,160 --> 00:06:16,130
أن "جوليا" لديها علاقة عاطفية

104
00:06:16,160 --> 00:06:20,670
"مع السيد "بالي فوكس" اختصاراً: "إيثان بار

105
00:06:20,700 --> 00:06:23,300
ألا تعتقد أن ذلك محتمل

106
00:06:23,340 --> 00:06:25,210
أن "جوليا" ربما تتعاطى تلك الأقراص

107
00:06:25,240 --> 00:06:29,740
لأنها وإبنك 
 اختاروا

108
00:06:29,780 --> 00:06:31,910
عدم الحمل؟

109
00:06:31,950 --> 00:06:33,910
أرون" أخبرني أكثر من مرة "

110
00:06:33,950 --> 00:06:36,650
أنه تمنى أن يكون لديه إبن آخر

111
00:06:36,690 --> 00:06:38,650
ولابد من تذكيرك

112
00:06:38,690 --> 00:06:40,690
أنه حينما انتقلت إلى منزلهم

113
00:06:40,720 --> 00:06:42,620
كان واضحاً

114
00:06:42,660 --> 00:06:45,090
أن غرفتي في الطابق الثالث 
 كانت مؤقتة

115
00:06:45,130 --> 00:06:46,930
وأنه سيكون

116
00:06:46,960 --> 00:06:50,060
في النهاية منتقلاً إلى غرفة الولد الجديد

117
00:06:50,100 --> 00:06:52,900
وانا انتقل إلى الطابق السفلي؟
 هل تتذكر؟

118
00:06:52,930 --> 00:06:55,300
أجل، أتذكر أنك 
 أخبرتني هذا أجل

119
00:06:55,340 --> 00:06:57,140
إذا ما كانت هذه الحالة

120
00:06:57,170 --> 00:06:59,910
إذاً هل يستطيع أحدهم 
 رجاءً أن يشرح لي

121
00:06:59,940 --> 00:07:04,240
لماذا "جوليا" تستخدم 
 أقراص منع الحمل؟

122
00:07:05,710 --> 00:07:08,020
لو أن "جوليا" تنوي أن يكون لديها إبن 
 آخر من إبني

123
00:07:08,050 --> 00:07:11,490
لحاولت فعل ذلك

124
00:07:11,520 --> 00:07:13,650
لكن من الواضح أن هذه ليست رغبتها

125
00:07:13,690 --> 00:07:15,760
من الواضح أن ذلك يجعلك مضطرب

126
00:07:15,790 --> 00:07:20,530
"من هذا الجانب من الحياة الخاصة لـ "أرون"، و"جوليا

127
00:07:20,560 --> 00:07:22,160
هو إبني

128
00:07:22,200 --> 00:07:24,800
أتفهم ذلك "سونيل" لكنه 
 أيضاً رجل متزوج

129
00:07:24,830 --> 00:07:28,940
وهذه الأمور الخاصة بمنع الحمل 
 وتربية الأطفال

130
00:07:28,970 --> 00:07:31,970
"بالتأكيد هي بينه وبين "جوليا

131
00:07:32,010 --> 00:07:35,180
ليس من الصحيح التدخل في شئونهم؟

132
00:07:35,210 --> 00:07:36,910
ولا شئوني؟

133
00:07:36,950 --> 00:07:39,210
أنا ليس لي علاقة بذلك  -
 أنا لست متأكد أنهم يفعلون ذلك  -

134
00:07:39,250 --> 00:07:41,320
أنا والده يا سيدي  -
 أتفهم ذلك

135
00:07:41,350 --> 00:07:43,850
أنا والده وهذه عائلتي أيضاً

136
00:07:45,650 --> 00:07:47,990
...لا واحد يستطيع أن يمحو تلك الحقيقة

137
00:07:48,020 --> 00:07:50,420
أنني والده

138
00:07:55,360 --> 00:07:59,930
اعرف ما أعرفه، كيف لا أكون مهتماً 
 يا بول؟

139
00:08:05,140 --> 00:08:07,980
هي تتعاطى تلك الأقراص سراً

140
00:08:08,010 --> 00:08:11,150
هما لم يعثرا على دواء الصدر 
 الخاص بها في المرحاض

141
00:08:11,180 --> 00:08:13,150
لم تكن على طاولتها الجانبية

142
00:08:13,180 --> 00:08:14,720
لقد كانت مخبأة داخل رفّ

143
00:08:14,750 --> 00:08:17,750
تحت بعض الأوراق 
 الخاصة بدراستها

144
00:08:19,520 --> 00:08:21,460
الآن يمكنني الاستنتاج فقط

145
00:08:21,490 --> 00:08:23,520
هي لديها علاقة عاطفية

146
00:08:23,560 --> 00:08:26,960
ربما يكون شخص آخر

147
00:08:27,000 --> 00:08:29,760
أنا لست متأكد

148
00:08:29,800 --> 00:08:32,330
أن الأقراص بمفردها دليلاً يشير

149
00:08:32,370 --> 00:08:34,640
أنت بحاجة لمزيد من الأدلة؟

150
00:08:36,100 --> 00:08:38,870
حسناً، لماذا تأخذهم إذاً؟
 أخبرني

151
00:08:38,910 --> 00:08:41,980
حسناً، بعض الأحيان النساء يحصلن على الأقراص

152
00:08:42,010 --> 00:08:44,910
لتخفيف بعض الأعراض الهرمونية

153
00:08:44,950 --> 00:08:48,250
يمكن أيضاً أن تكون وقاية من بعض السرطانات

154
00:08:48,280 --> 00:08:50,280
...وأيضاً من أجل تقليل

155
00:08:50,320 --> 00:08:51,890
"جوليا" صحتها مثالية يا "بول"

156
00:08:51,920 --> 00:08:54,190
كيف تعرف ذلك؟
 هل تعرف تاريخها الطبي؟

157
00:08:54,220 --> 00:08:56,960
لا، لا، هي ليست مريضة 
 أعرف ذلك

158
00:08:56,990 --> 00:08:58,790
حينما أكون بجوار شخص ما آخر مريض

159
00:08:58,830 --> 00:09:02,260
وصدقني

160
00:09:02,300 --> 00:09:04,230
أجل، أنا

161
00:09:04,270 --> 00:09:06,300
أصدقك، أصدقك 
 أجل

162
00:09:07,900 --> 00:09:09,870
حينما فكرت فيهم سوياً

163
00:09:09,900 --> 00:09:12,970
يدي بدأت تتحول لقبضة

164
00:09:13,010 --> 00:09:15,540
حينما تفكر في "جوليا"، و"إيثان"؟

165
00:09:15,580 --> 00:09:19,150
بعض الأحيان بالنسبة لي 
 قلبي يبدأ في الخفقان

166
00:09:23,280 --> 00:09:26,590
لماذا تنظر إلي باستغراب؟

167
00:09:26,620 --> 00:09:30,090
أنا ببساطة على دراية

168
00:09:30,130 --> 00:09:32,990
أن الغضب 
 يجعلك هكذا

169
00:09:33,030 --> 00:09:35,000
ظننت أن ذلك سيجعلك سعيداً

170
00:09:35,030 --> 00:09:36,460
أنني أصبحت شخصاً غاضباً

171
00:09:36,500 --> 00:09:38,400
لماذا أكون مسروراً بذلك؟

172
00:09:38,470 --> 00:09:40,530
لا؟

173
00:09:42,100 --> 00:09:44,100
لا، لا، ربما كنت مخطئاً

174
00:09:44,140 --> 00:09:45,870
...ربما أنا

175
00:09:45,910 --> 00:09:47,780
أسأت الفهم

176
00:09:47,810 --> 00:09:51,080
حسناً، أعرف أنني شجعتك

177
00:09:51,110 --> 00:09:53,610
للتعبير بصورة مباشرة عن مشاعرك

178
00:09:53,650 --> 00:09:58,150
لقد حلمت بحلم غريب جداً

179
00:09:58,190 --> 00:10:00,350
حُلم غريب جداً

180
00:10:00,390 --> 00:10:02,660
وكنت

181
00:10:02,690 --> 00:10:04,760
كنت مضطرباً بسببه

182
00:10:04,790 --> 00:10:06,730
..هل

183
00:10:06,760 --> 00:10:09,130
هل ترغب في أن تحكيه لي ؟

184
00:10:14,300 --> 00:10:17,600
تعرف، كان هناك حيوان أسود

185
00:10:17,640 --> 00:10:20,540
يستلقي على شاطيء البحر

186
00:10:20,580 --> 00:10:23,240
وتمكنت من حلّ الشفرة

187
00:10:23,280 --> 00:10:25,580
إذا ما كان خروف أو كلب

188
00:10:25,610 --> 00:10:28,850
كان مصاب بأذى 
 ربما يموت

189
00:10:28,880 --> 00:10:32,320
كان يعاني من صعوبة في التنفس

190
00:10:32,350 --> 00:10:36,190
كان هناك منحدر طويل 
 خلفي

191
00:10:36,220 --> 00:10:38,660
وشعرت بأن الحيوان

192
00:10:38,690 --> 00:10:40,590
سقط من مسافة عظيمة

193
00:10:40,630 --> 00:10:44,160
وايضاً كنت أقف ومعي 
 عصا ضخمة

194
00:10:44,200 --> 00:10:48,140
بدأت أتلاعب بالجثة

195
00:10:48,170 --> 00:10:50,940
تتلاعب؟ -
 كنت أوخزه وأحثه  -

196
00:10:50,970 --> 00:10:53,010
حى الآن لا استطيع تحديد

197
00:10:53,040 --> 00:10:56,540
إذا ما كنت أحاول أؤذيه 
 أم أنقذها

198
00:10:56,580 --> 00:11:00,450
وأمامي البحر بدأ يرتفع

199
00:11:00,480 --> 00:11:03,920
وكان لدي شعور بأن

200
00:11:03,950 --> 00:11:06,190
أنني أخسر الوقت

201
00:11:06,220 --> 00:11:07,750
ما معنى هذا ؟

202
00:11:07,790 --> 00:11:10,590
لا أعرف

203
00:11:10,630 --> 00:11:12,930
قبل أنا ألاحظ ما حدث

204
00:11:12,960 --> 00:11:15,100
كنت في الساحة الخلفية 
 لمنزل إبني

205
00:11:15,130 --> 00:11:19,170
وكنت أحفر حفرة بيدي العاريتين

206
00:11:19,200 --> 00:11:22,670
وكنت أحفر وأنا محبط جداً 
 وبصورة مستمرة

207
00:11:22,700 --> 00:11:25,070
حتى شعرت أنني أبتلع لساني

208
00:11:25,110 --> 00:11:28,010
ثم وصلت إلى وضع هذا الحيوان في هذه الحفرة

209
00:11:28,040 --> 00:11:31,810
لكن المكان كان مظلماً جداً 
 لم استطع تحديده

210
00:11:31,850 --> 00:11:34,720
ثم

211
00:11:34,750 --> 00:11:39,450
لاحظت أنني قمت بالفعل

212
00:11:39,490 --> 00:11:42,520
لا استطيع أن اقول ما كان ذلك 
 لكنني شعرت به

213
00:11:42,560 --> 00:11:44,520
شعرت وكانه

214
00:11:44,560 --> 00:11:48,000
هام جداً جداً بالنسبة لي

215
00:11:50,970 --> 00:11:52,970
ثم "أرون " كان إبني

216
00:11:53,000 --> 00:11:54,900
أرون" فجأة اقترب"

217
00:11:54,940 --> 00:11:57,300
توجه نحوي بسرعة

218
00:11:57,340 --> 00:11:59,670
وعينيه كانت كبيرة

219
00:11:59,710 --> 00:12:02,140
شعرت أنني قمت

220
00:12:02,180 --> 00:12:05,150
بخطأ مروع

221
00:12:07,780 --> 00:12:09,820
ثم استيقظت

222
00:12:11,090 --> 00:12:13,020
حينما استيقظت 
 مازلت أشعر

223
00:12:13,050 --> 00:12:16,160
التراب أسفل أظافر أصابعي

224
00:12:22,560 --> 00:12:24,430
أنت هاديء

225
00:12:24,470 --> 00:12:27,600
أنت ليس لديك رد فعل بالنسبة للحلم 
 الذي حكيته لك للتو؟

226
00:12:27,640 --> 00:12:30,870
أودّ أن أستمع لردة فعلك

227
00:12:30,910 --> 00:12:34,210
لم استطع النوم

228
00:12:34,240 --> 00:12:37,810
لذلك ذهبت إلى الصالة إلى غرفة 
 ارون وجوليا

229
00:12:37,850 --> 00:12:40,510
إبني وزوجته كانا نائمين

230
00:12:40,550 --> 00:12:43,420
بعيدان عن بعضهما البعض

231
00:12:43,450 --> 00:12:45,450
وكأنهما ملقيان

232
00:12:45,490 --> 00:12:48,890
في إتجاهين معاكسين 
 في سيارة مسرعة

233
00:12:48,920 --> 00:12:50,890
تنفس ابني كان مرتفع

234
00:12:50,930 --> 00:12:53,030
ويشخّر بقوة

235
00:12:53,060 --> 00:12:55,760
لكن جوليا

236
00:12:57,470 --> 00:13:01,270
ماذا... ماذا عن "جوليا"؟

237
00:13:01,300 --> 00:13:04,500
كانت تنام بسهولة يا بول

238
00:13:04,540 --> 00:13:07,570
وكأنه لا يوجد شيء يزعجها

239
00:13:07,610 --> 00:13:12,410
بينما هي تحتفظ بسر عن إبني

240
00:13:12,450 --> 00:13:16,820
هي تنام في سلام على وجهها

241
00:13:18,420 --> 00:13:22,260
هل يمكنني أن أسألك كم المدة 
 التي شاهدتهما فيها ؟

242
00:13:22,290 --> 00:13:24,590
ربما خمسة عشر دقيقة

243
00:13:24,630 --> 00:13:26,590
ولم استطع بعدها أن أنام

244
00:13:26,630 --> 00:13:28,660
لباقي الليل

245
00:13:28,700 --> 00:13:30,560
وذهني ظل يعيد الحلم

246
00:13:30,600 --> 00:13:33,600
هل تمانع لو تناقشنا عن الحلم 
 لكن أكثر قليلاً؟

247
00:13:33,630 --> 00:13:35,500
هل ترى الطوالع الرهيبة؟

248
00:13:35,540 --> 00:13:37,140
الطوالع -
 الطوالع  -

249
00:13:37,170 --> 00:13:39,670
ببساطة ظننت أننا نستطيع

250
00:13:39,710 --> 00:13:43,080
أن تكون بعض الارتباطات

251
00:13:43,110 --> 00:13:45,150
الارتباطات؟

252
00:13:45,180 --> 00:13:48,750
هل يمكنك 
 هل يمكنك أن تخبرني

253
00:13:48,780 --> 00:13:50,250
هل يمكنك أن تخبرني قليلاً

254
00:13:50,280 --> 00:13:52,590
عن الحيوان الذي رأيته في الحلم؟

255
00:13:52,620 --> 00:13:54,390
أنت قلت أنك لم تكن متأكد جداً

256
00:13:54,420 --> 00:13:57,160
إذا ما كان خروف أو كلب

257
00:13:57,190 --> 00:14:01,360
أجل، أنا أعرف فقط 
 أن له غلاف أسود

258
00:14:01,400 --> 00:14:05,630
وهذا التنفس الصعب

259
00:14:05,670 --> 00:14:08,070
مثل "آرون"؟

260
00:14:08,100 --> 00:14:11,410
أنت قلت إن تنفسه كان مرتفعاً

261
00:14:11,440 --> 00:14:15,110
بينما أنت تشاهده وهو نائم

262
00:14:15,140 --> 00:14:18,350
تعتقد أن الحيوان في حلمي كان "آرون"؟

263
00:14:18,380 --> 00:14:21,450
أنت قلت أن الحيوان كان 
 في موقف الرفض

264
00:14:21,480 --> 00:14:24,720
وأنت أيضاً أعطيته نوعاً

265
00:14:24,750 --> 00:14:25,850
هل قمت؟

266
00:14:25,890 --> 00:14:29,520
أجل، حينما كنت تحكي عن هذا الحيوان

267
00:14:29,560 --> 00:14:31,530
مع العصا

268
00:14:31,560 --> 00:14:33,230
"وصفتها بـ "هي

269
00:14:33,260 --> 00:14:36,330
إذاً الآن أنت تعتقد أن الحيوانة هي "جوليا"؟

270
00:14:36,360 --> 00:14:39,570
أنا لا أعرف 
 هل هذا ما تعتقده؟

271
00:14:41,400 --> 00:14:44,940
هل حلمت بهذا الحلم في الليلة التي 
 وجدت فيها الأقراص؟

272
00:14:44,970 --> 00:14:46,940
أجل

273
00:14:46,970 --> 00:14:49,180
أجل، معك حق

274
00:14:49,210 --> 00:14:51,140
ماذا تعتقده أيضاً

275
00:14:51,180 --> 00:14:53,410
يشير إليه هذا الحلم؟

276
00:14:56,880 --> 00:14:58,620
أنت تريد التخدين -
 لا  -

277
00:14:58,650 --> 00:15:01,460
إنها خفيفة جداً  -
 لا شكراً لك  -

278
00:15:01,490 --> 00:15:05,130
أنت تكلمت عن شعورك بأن الوقت ينفذ

279
00:15:05,160 --> 00:15:09,000
في الشاطي، وفي منزل ابنك

280
00:15:09,030 --> 00:15:12,070
أثناء ما كان يسير أمامك

281
00:15:12,100 --> 00:15:15,140
وأشرت إلى الشعور بالاحباط

282
00:15:15,170 --> 00:15:18,770
ممم الوقت

283
00:15:18,810 --> 00:15:20,940
الوقت، اجل

284
00:15:20,980 --> 00:15:24,010
لم يكن كافياً 
 أبداً

285
00:15:24,050 --> 00:15:27,950
الوقت لفعل ماذا؟

286
00:15:27,980 --> 00:15:30,620
هذا هو السؤال

287
00:15:30,650 --> 00:15:33,150
أليس كذلك؟

288
00:15:35,790 --> 00:15:38,790
ماذا هناك لتفعله؟

289
00:15:46,000 --> 00:15:49,240
أجد أن التدخين يجعلني هاديء

290
00:15:49,270 --> 00:15:51,370
السجائر لديها تأثير عليّ

291
00:15:51,410 --> 00:15:53,570
هل تمانع

292
00:15:53,610 --> 00:15:55,940
إذا ما تابعنا الحديث 
 عن الحُلم؟

293
00:15:55,980 --> 00:15:59,610
بدات التدخين حينما كنت في الجامعة

294
00:15:59,650 --> 00:16:01,280
هل أخبرتك ذلك؟

295
00:16:01,320 --> 00:16:02,620
أجل، أخبرتني

296
00:16:02,650 --> 00:16:04,720
أخبرتني بداية اليوم 
 الذي جئت لتعرض نفسك عليّ فيه

297
00:16:04,750 --> 00:16:06,720
حسناً، انا سعيد لأنك تتذكر

298
00:16:06,750 --> 00:16:09,520
الأمور التي أقولها لك يا بول

299
00:16:09,560 --> 00:16:13,390
أنت أيضاً تتذكر المرأة التي ذكرتها لك ... "ماليني"؟

300
00:16:13,430 --> 00:16:17,630
إذاً أنت تفضّل الحديث عن "ماليني"؟

301
00:16:17,670 --> 00:16:21,870
في عامي النهائي، تتبعتها خارج المكتبة

302
00:16:23,100 --> 00:16:26,770
شاهدتها تشعل سيجارة

303
00:16:26,810 --> 00:16:28,740
قلت لنفسي

304
00:16:28,780 --> 00:16:31,440
"ينبغي أن أتعلم التدخين، حتى يمكنني الحديث معها"

305
00:16:31,480 --> 00:16:35,550
أفترض أن هناك أسباب أسوأ 
 لتجعل الناس تدخن

306
00:16:35,580 --> 00:16:39,320
"ذات ظهيرة ذهبنا لمشاهدة فيلم "ساتياجيت راي

307
00:16:39,350 --> 00:16:42,590
بعدها ذهبنا إلى المقهى 
 وقمنا بتدخين السجائر

308
00:16:42,620 --> 00:16:44,820
ثم تناقشنا عن 
 أمور خاصة بالفيلم

309
00:16:44,860 --> 00:16:48,600
وظننت أنني متطور جداً

310
00:16:48,630 --> 00:16:51,930
و"ماليني" كانت تدخن بسهولة جداً

311
00:16:51,970 --> 00:16:53,930
بالتأكيد أنت تعرف شيئاً واحداً هذه الأيام

312
00:16:53,970 --> 00:16:57,100
من النادر جداً أن تدخن امرأة في الخارج

313
00:16:57,140 --> 00:17:01,070
والنظرة على وجهها حينما كانت 
 تستنشق الدخان إلى رئتيها

314
00:17:01,110 --> 00:17:03,110
وكأنها تعرف

315
00:17:03,140 --> 00:17:05,750
سرّ كبير

316
00:17:05,780 --> 00:17:10,050
وأنا كنت أدخن وعيني على الشعلة

317
00:17:12,190 --> 00:17:14,490
شاهدتها وهي تدخن طوال اليوم

318
00:17:14,520 --> 00:17:16,360
طوال اليوم

319
00:17:16,390 --> 00:17:20,730
الاسبوع الماضي ذكرت 
 ان العلاقة

320
00:17:20,760 --> 00:17:24,730
بينك وبين "ماليني" ينبغي ان تنتهي

321
00:17:24,770 --> 00:17:26,930
أجل، هذا صحيح

322
00:17:26,970 --> 00:17:28,940
ما هي الجملة الأمريكية

323
00:17:28,970 --> 00:17:31,400
كل الأشياء الجيدة 
 لابد أن تنتهي سيئة

324
00:17:31,440 --> 00:17:33,270
كل الأشياء الجيدة 
 لابد وان يكون لها نهاية

325
00:17:33,310 --> 00:17:36,880
لكن هذا النوع من الاهتمام الذي قلت فيها الجملة

326
00:17:36,910 --> 00:17:38,450
هل الأمور انتهت بصورة سيئة ؟

327
00:17:38,480 --> 00:17:40,610
"كنت "براهيمي 
 وهي لم تكن كذلك

328
00:17:40,650 --> 00:17:42,280
كنت من طائفة أخرى

329
00:17:42,320 --> 00:17:45,420
إذاً هي كانت من طائفة أدنى من طائفتك

330
00:17:45,450 --> 00:17:47,420
نظام الطوائف 
 تم تأسيسه

331
00:17:47,460 --> 00:17:50,660
للحفاظ على النظام الاجتماعي

332
00:17:50,690 --> 00:17:53,860
كنت الطفل الوحيد 
 الطفل الوحيد لعائلتي

333
00:17:53,890 --> 00:17:55,960
وكنت أعرف أنهم 
 لم يثبتوا

334
00:17:56,000 --> 00:17:59,000
وهل كانت تعرف أنها من طائفة أخرى 
 حينما التقيت بك ؟

335
00:17:59,030 --> 00:18:01,100
بالطبع

336
00:18:01,140 --> 00:18:04,340
لكن الأمرُ لم يكن مختلف

337
00:18:04,370 --> 00:18:06,440
أنا

338
00:18:06,470 --> 00:18:08,510
أنا لم استطع مقاومتها

339
00:18:08,540 --> 00:18:12,250
أردت أن أقضي كل لحظة في حياتي معها

340
00:18:12,280 --> 00:18:15,720
درسنا سوياً
 وكنا نسير سوياً

341
00:18:15,750 --> 00:18:18,180
ذهبنا إلى السينما

342
00:18:18,220 --> 00:18:21,660
وبعض الأحيان لم نفعل شيئاً

343
00:18:21,690 --> 00:18:24,590
لكن الأمرُ كان على ما يرام أيضاً

344
00:18:24,630 --> 00:18:26,060
ممم

345
00:18:26,090 --> 00:18:30,430
إذاً هل قمت بممارسة الجنس؟

346
00:18:36,840 --> 00:18:39,240
سونيل"؟"

347
00:18:45,050 --> 00:18:47,380
ما كان ينبغي عليّ

348
00:18:47,420 --> 00:18:49,380
لما لا ؟

349
00:18:50,650 --> 00:18:53,420
ربما ينبغي علينا متابعة النقاش 
 عن حلمي

350
00:18:53,450 --> 00:18:54,650
حسنا،ً يمكننا

351
00:18:54,690 --> 00:18:56,860
لكنني أريدك أن تخبرني

352
00:18:56,890 --> 00:18:59,630
ماذا حدث مع "مالينا" أولاً

353
00:19:05,000 --> 00:19:07,900
لقد أنهت علاقتنا

354
00:19:07,940 --> 00:19:10,370
هي فعلت؟

355
00:19:10,400 --> 00:19:14,940
وكيف أنهت تلك العلاقة؟

356
00:19:14,980 --> 00:19:17,040
هي

357
00:19:18,010 --> 00:19:20,050
هي

358
00:19:29,160 --> 00:19:32,990
أنا وافقت على لقاءها 
 على بُعد خطوات من المكتبة

359
00:19:33,030 --> 00:19:34,990
لذلك ظننت أنها ستفاجئني

360
00:19:35,030 --> 00:19:37,930
بهدية أو بخطاب أو

361
00:19:39,830 --> 00:19:42,940
لكنها أخبرتني 
 أنها لا تستطيع أن تلتقي بي بعد الآن

362
00:19:42,970 --> 00:19:46,510
ترجيتها أن تعيد التفكير

363
00:19:46,540 --> 00:19:48,540
لكننا تناقشنا بصورة مروعة

364
00:19:48,580 --> 00:19:50,940
وابتعدت

365
00:19:50,980 --> 00:19:53,050
وهي ترتدي معطفي

366
00:19:54,450 --> 00:19:56,620
شعرت وكانني شخص ما تم سحبه

367
00:19:56,650 --> 00:19:59,120
كبكرة خيط ساخنة

368
00:19:59,150 --> 00:20:02,060
خلال قلبي

369
00:20:05,130 --> 00:20:09,060
وكانت هذه المرة الأخيرة 
 التي أشاهدها فيها

370
00:20:10,260 --> 00:20:12,130
لكن "سوني" كان لدي وجهة نظر

371
00:20:12,170 --> 00:20:15,840
أن هذا يتناقض مع ما قلته لي في الجلسة السابقة

372
00:20:15,870 --> 00:20:18,040
الأسبوع الماضي حينما 
 تحدثت عن ماليني

373
00:20:18,070 --> 00:20:21,810
قلت أنك قمت بتضحية عظيمة

374
00:20:21,840 --> 00:20:24,710
أنت قلت أنك لم يكن لديك صبر على الناس

375
00:20:24,750 --> 00:20:28,050
الذين يضعون رغباتهم 
 أمام مبادئهم

376
00:20:28,080 --> 00:20:30,880
لكن الآن يبدو 
 أن هذا الاختيار

377
00:20:30,920 --> 00:20:32,990
لم تقم به أنت

378
00:20:36,120 --> 00:20:38,090
هل حاولت

379
00:20:38,130 --> 00:20:42,100
للتواصل معها مرة أخرى 
 بعدما ابتعدت؟

380
00:20:42,130 --> 00:20:44,630
لماذا تهتم بـ "ماليني"؟

381
00:20:44,670 --> 00:20:46,370
لماذا أنت مغرم بها  ؟

382
00:20:46,400 --> 00:20:48,370
دعك منها 
 اتركها وشأنها

383
00:20:48,400 --> 00:20:50,370
لأنه حينما تتحدث عنها

384
00:20:50,400 --> 00:20:53,540
أرى جانباً منك 
 لم أراه من قبل

385
00:20:53,570 --> 00:20:55,680
لا، الأمرُ كان غير حقيقي يا بول حينها

386
00:20:55,710 --> 00:20:58,110
هذا الجانب مني 
 كما تقول

387
00:20:58,150 --> 00:21:00,480
أنت تتحدث إلى شبح

388
00:21:00,510 --> 00:21:02,150
أنا لا أعتقد أن ذلك حقيقي

389
00:21:02,180 --> 00:21:05,720
أعتقد أن هذا الجزء منك 
 الذي أحب ماليني

390
00:21:05,750 --> 00:21:09,290
هو مخفي بعمق

391
00:21:12,230 --> 00:21:14,730
لماذا تقول شبح؟

392
00:21:24,170 --> 00:21:26,740
سونيل"؟"

393
00:21:26,770 --> 00:21:28,980
"هناك جسر في "كالاكوتا

394
00:21:29,010 --> 00:21:31,680
"اسمه جسر "هورا

395
00:21:31,710 --> 00:21:35,180
"يمتد إلى نهر "هوجلي

396
00:21:35,220 --> 00:21:37,520
الذي يربط

397
00:21:37,550 --> 00:21:40,490
"ما بين مدينة "هورا"، و"كالاكوتا

398
00:21:40,520 --> 00:21:43,790
عائلتي كانت من الناحية الأخرى

399
00:21:58,710 --> 00:22:01,880
لقد ألقت بنفسها 
 من على الجسر

400
00:22:01,910 --> 00:22:03,480
وغرقت

401
00:22:12,190 --> 00:22:16,660
حينما عثروا على جثتها 
 في عمق النهر

402
00:22:16,690 --> 00:22:23,200
كانت  لا تزال مرتدية نفس المعطف

403
00:22:23,230 --> 00:22:26,900
حينما غادرت

404
00:22:29,970 --> 00:22:33,040
لا أعرف السبب

405
00:22:33,070 --> 00:22:35,610
أجل، أنا أعرف

406
00:22:35,640 --> 00:22:38,580
كان هناك أحجار ثقيلة في جيوبها

407
00:22:38,610 --> 00:22:41,310
في جيوب المعطف

408
00:22:44,320 --> 00:22:47,420
أنا

409
00:22:47,450 --> 00:22:49,760
أنا آسف جداً

410
00:22:49,790 --> 00:22:52,560
لماذا أنت آسف؟
 أنت لم تكن تعرفها

411
00:22:52,590 --> 00:22:54,160
أنا آسف عليك

412
00:22:54,190 --> 00:22:56,460
لماذا؟

413
00:22:56,500 --> 00:22:59,200
للألم الذي مررت به

414
00:22:59,230 --> 00:23:02,500
للألم الذي مازلت تحمله معك

415
00:23:04,810 --> 00:23:07,940
الألم الذي لا زلت أحمله

416
00:23:09,810 --> 00:23:14,380
أنا لم ألاحظ ذلك

417
00:23:14,420 --> 00:23:17,820
أنها قتلت نفسها

418
00:23:17,850 --> 00:23:20,520
أنت أخبرتني المرة الماضية

419
00:23:20,550 --> 00:23:23,020
أنك لم تتحدث أبداً 
 عن ذلك لأي أحد

420
00:23:23,060 --> 00:23:25,160
لا

421
00:23:26,760 --> 00:23:29,860
الشرطة تحدثت معي

422
00:23:29,900 --> 00:23:32,630
كان هناك تحقيق مختصر

423
00:23:32,670 --> 00:23:34,900
تحقيق؟

424
00:23:34,940 --> 00:23:37,340
علموا أني و"ماليني" قضينا وقتاً سوياً

425
00:23:37,370 --> 00:23:39,340
أمي قامت بخياطة اسمي

426
00:23:39,370 --> 00:23:41,670
في خياطة معطفي

427
00:23:44,010 --> 00:23:46,510
ممم

428
00:23:50,180 --> 00:23:53,920
كان لديهم فضول مثلك

429
00:23:53,950 --> 00:23:57,790
لكن لا شيء خرج من التحقيق

430
00:23:57,830 --> 00:24:01,130
بعض شهور 
 تخرجت مع مرتبة الشرف

431
00:24:01,160 --> 00:24:04,360
أنا و"كامالا" تزوجنا 
 بعد ذلك بفترة قصيرة

432
00:24:04,400 --> 00:24:07,800
إذاً كان عليك أن تعيش بهذا

433
00:24:07,840 --> 00:24:11,040
بهذا الحزن الخاص

434
00:24:11,070 --> 00:24:13,910
في الثلاثين عاماً الماضية؟

435
00:24:13,940 --> 00:24:16,610
الاثنين والثلاثين عاماً تقريباً

436
00:24:16,640 --> 00:24:19,750
لكن هذا لا شيء 
 إنه ببساطة ندبة

437
00:24:19,780 --> 00:24:21,980
هذا أكثر من ندبة فقط

438
00:24:22,020 --> 00:24:23,980
من الواضح أن "ماليني" كانت شخصية

439
00:24:24,020 --> 00:24:27,490
الذي كنت متصل بها بعمق

440
00:24:27,520 --> 00:24:30,190
أنهت العلاقة

441
00:24:30,220 --> 00:24:32,860
وانتحرت

442
00:24:34,860 --> 00:24:38,530
فقط عد إلى الحلم للحظة

443
00:24:38,570 --> 00:24:41,070
أنت قلت إن الحيوان سقط

444
00:24:41,100 --> 00:24:43,200
من المنحدر العالي

445
00:24:43,240 --> 00:24:46,310
و"ماليني" سقطت إلى موتها

446
00:24:46,340 --> 00:24:48,880
من الجسر

447
00:24:49,910 --> 00:24:52,310
أجل

448
00:24:52,350 --> 00:24:54,880
"حينما تتحدث عن "ماليني

449
00:24:54,920 --> 00:24:59,450
والعاطفة عن علاقتك

450
00:24:59,490 --> 00:25:01,820
هذا يذكرني كيف وصفت

451
00:25:01,860 --> 00:25:05,790
إبنك وجوليا حينما جاءا لزيارتك 
 في كالاكوتا

452
00:25:05,830 --> 00:25:07,760
اترى يا بول 
 أرجوك، ارجوك

453
00:25:07,800 --> 00:25:11,230
"لا تقارن علاقتي بـ "ماليني  
 بعلاقة اروني وجوليا

454
00:25:11,270 --> 00:25:15,200
اسمع هذا منافي للعقل

455
00:25:15,240 --> 00:25:17,570
مع كامل إحترامي يا سونيل

456
00:25:17,600 --> 00:25:20,640
أنا لا أعتقد أنه كذلك

457
00:25:20,670 --> 00:25:24,410
أنت قلت أنك لم تتحدث أبداً عن ماليني 
 مع أي أحد

458
00:25:24,450 --> 00:25:26,950
منذ التحقيق الشرطي

459
00:25:26,980 --> 00:25:30,250
الآن أنت تتحدث معي

460
00:25:30,280 --> 00:25:32,520
بعد اثنين وثلاثين عاماً

461
00:25:32,550 --> 00:25:34,820
أنا لا أعتقد أن ذلك من قبيل المصادفة

462
00:25:34,860 --> 00:25:37,490
لكنني أعتقد ربما شيء ما في الطريق

463
00:25:37,520 --> 00:25:40,760
الخاص بجوليا وارون 
 له علاقة ببعضهما البعض

464
00:25:40,790 --> 00:25:42,860
العلاقة الحميمية التي كانت بينهما

465
00:25:42,900 --> 00:25:44,860
ذكرتك

466
00:25:44,900 --> 00:25:46,870
بعلاقتك الحميمية

467
00:25:46,900 --> 00:25:51,070
"مع "ماليني

468
00:25:51,110 --> 00:25:53,040
وهذا ربما

469
00:25:53,070 --> 00:25:56,140
ربما أحد الأسباب

470
00:25:56,180 --> 00:25:59,880
التي تشعر فيها بالصراع

471
00:25:59,910 --> 00:26:02,420
مع علاقتك مع زوجة ابنك

472
00:26:05,320 --> 00:26:07,290
ربما

473
00:26:07,320 --> 00:26:09,390
ربما بول

474
00:26:10,360 --> 00:26:12,290
أنا لا أعرف

475
00:26:12,330 --> 00:26:16,530
لكن ما أعرفه 
 بدون السؤال عنه

476
00:26:16,560 --> 00:26:19,500
أن الأمر يزداد صعوبة وصعوبة

477
00:26:19,530 --> 00:26:22,940
بالنسبة لي لأعيش 
 مع تواجد جوليا

478
00:26:22,970 --> 00:26:27,270
للاستمرار في المعيشة معها

479
00:26:27,310 --> 00:26:30,710
في منزلها

480
00:26:30,740 --> 00:26:33,280
اجل، اتفهم ذلك

481
00:26:33,310 --> 00:26:35,520
حسناً، هل هناك أي شيء 
 يمكننا الحديث عنه

482
00:26:35,550 --> 00:26:37,450
لكن ربما يحسن 
 ذلك الموقف

483
00:26:37,480 --> 00:26:39,850
أترى، أنا أخبرتك بالفعل أن

484
00:26:39,890 --> 00:26:42,820
لا يوجد شيء يمكن عمله

485
00:26:42,860 --> 00:26:45,360
أنا ليس لدي خيارات

486
00:26:45,390 --> 00:26:46,730
ينبغي أن أنصرف الآن

487
00:26:46,760 --> 00:26:49,060
مازال هناك القليل من الوقت

488
00:26:49,100 --> 00:26:53,430
ينبغي ان أعيد تلك الأقراص 
 كما تعلم قبل أن تلاحظ

489
00:26:53,470 --> 00:26:55,270
من الواضح أنك مررت بالكثير

490
00:26:55,300 --> 00:26:57,070
في الأسبوع الماضي

491
00:26:57,100 --> 00:27:00,270
العثور على هذه الأقراص 
 قسوة حلمك

492
00:27:00,310 --> 00:27:03,080
لو أن تلك العواطف 
 كشفت أي شيء

493
00:27:03,110 --> 00:27:04,980
يجعلك تشعر بالمبالغة

494
00:27:05,010 --> 00:27:07,050
ما معنى هذا؟

495
00:27:07,080 --> 00:27:10,250
أعني، إذا ما ظلت مشكلة النوم تتابع 
 على سبيل المثال

496
00:27:10,280 --> 00:27:13,290
أو أن لديك تلك الأفكار المزعجة

497
00:27:13,320 --> 00:27:15,820
أو أي من تلك الأحلام 
 التي تجعلك مستيقظاً

498
00:27:15,860 --> 00:27:19,690
أريد فقط أن تعرف 
 أنه بإمكانك الاتصال بي

499
00:27:20,860 --> 00:27:23,960
وربما بعدما تعيد تلك الأقراص

500
00:27:24,000 --> 00:27:27,300
"في رفّ "جوليا

501
00:27:27,330 --> 00:27:29,640
ينبغي عليك التفكير عن

502
00:27:29,670 --> 00:27:32,910
عدم الذهاب إلى مكتبها مرة أخرى

503
00:27:34,070 --> 00:27:35,940
وداعاً

504
00:27:37,680 --> 00:27:39,780
شكراً لك

505
00:27:44,150 --> 00:27:46,220
شكراً لك

506
00:27:58,470 --> 00:28:07,650
ترجمة  - محمد الحكيم

