﻿1
00:01:00,880 --> 00:01:03,110
أبي

2
00:01:08,050 --> 00:01:11,020
أبي، أوقف ذلك رجاءً، هذه حتى ليست كلمات

3
00:01:11,050 --> 00:01:13,850
ماذا؟ أنا أتدرب على العرض الكبير

4
00:01:13,890 --> 00:01:17,090
ألا يوجد أحد يغني بعد الآن؟

5
00:01:17,120 --> 00:01:19,460
حسناً، هل حصلت على العنوان؟

6
00:01:19,490 --> 00:01:21,800
"إنه "لودلو" بالقرب من "ستانتون

7
00:01:21,830 --> 00:01:23,900
عظيم 
 أنت وصلت لما تريده؟

8
00:01:23,930 --> 00:01:25,000
أجل

9
00:01:25,030 --> 00:01:28,070
عل جهزت معطفك؟ -
 أجل  -

10
00:01:29,570 --> 00:01:31,540
حسناً، أنا أتيت بمفاتيحي 
 وأتيت بمحفظتي

11
00:01:31,570 --> 00:01:34,310
حسناً هيا لنذهب

12
00:01:38,650 --> 00:01:40,550
أبي؟

13
00:01:49,020 --> 00:01:53,000
ترجمة - محمد الحكيم 
 mohamed_elhakim02@hotmail.com

14
00:02:06,140 --> 00:02:06,210
هل أنتِ متأكدة أنكِ 
 ليس لديكِ أي من الايبوبروفين؟

15
00:02:10,880 --> 00:02:12,880
لا أحصل 
 معذرة

16
00:02:12,910 --> 00:02:16,050
ماذا عن الأشياء الأخرى؟ -
لا  -

17
00:02:16,080 --> 00:02:19,990
الأسبرين القديم العادي؟ -
 لدي ماء -

18
00:02:20,020 --> 00:02:22,120
غير معقول -
 هل تريد بعض الماء؟ -

19
00:02:22,160 --> 00:02:24,790
هذا، هذا هذا

20
00:02:24,830 --> 00:02:26,830
هذا جنون حقاً حينما تفكرين في الأمر

21
00:02:26,860 --> 00:02:28,500
أعني أنتِ طبيبة

22
00:02:28,530 --> 00:02:30,830
تصفين لي بعض الأقراص المنومة 
 منذ أسبوعين

23
00:02:30,870 --> 00:02:33,630
وإذا ما احتجت مورفين 
 أعرف أنكِ تستطيعي إعطائي بعض منه

24
00:02:33,670 --> 00:02:35,300
لكنكِ لا تستطيعي 
 إعطائي قرصين أسبيرين

25
00:02:35,340 --> 00:02:38,400
قلت بالفعل 
 ليس لدي

26
00:02:38,440 --> 00:02:40,240
أنت مازلت تشعر 
 وكأني أنكر ذلك

27
00:02:40,270 --> 00:02:42,940
أنا فقط 
 أنا لست على ما يرام اليوم

28
00:02:42,980 --> 00:02:45,210
لماذا تعتقد 
 أنني سأفعل ذلك؟

29
00:02:45,250 --> 00:02:46,950
لا أعرف

30
00:02:46,980 --> 00:02:48,410
القسوة ربما

31
00:02:48,450 --> 00:02:51,180
السلطة، التحكم

32
00:02:51,220 --> 00:02:55,790
تشبث الشباب بالبروتوكول

33
00:03:00,590 --> 00:03:04,460
اعتاد أبي أن يفعل نفس الأمر

34
00:03:04,500 --> 00:03:06,470
إذا ما أصبت بالمرض 
 أو أخي

35
00:03:06,500 --> 00:03:09,640
هو لم يكتب أي وصفة دوائية

36
00:03:09,670 --> 00:03:12,040
هو دائماً يرسل لنا 
 إلى العيادة

37
00:03:12,070 --> 00:03:14,410
من أجل المضاد الحيوي

38
00:03:14,440 --> 00:03:16,980
هل تصاب بالصداع كثيراً؟

39
00:03:17,010 --> 00:03:19,150
اجل، أنا أعاني مؤخراً

40
00:03:19,180 --> 00:03:20,550
كم عادة؟

41
00:03:20,580 --> 00:03:23,350
بعض الأحيان ثلاثة مرات في الأسبوع

42
00:03:23,380 --> 00:03:26,850
هذا عرض آخر لمرض الشلل الرعاش 
 بالمناسبة

43
00:03:26,890 --> 00:03:28,860
ليس كل المواقع الإلكترونية تضعه على قائمتها

44
00:03:28,890 --> 00:03:30,790
لكنني وجدت ما بين خمسة أو ستة يفعلون ذلك

45
00:03:30,830 --> 00:03:33,560
إذاً لدينا الهزّة 
 والصلابة

46
00:03:33,590 --> 00:03:35,830
والصداع المتكرر

47
00:03:35,860 --> 00:03:39,700
فقدان حاسة الشمّ 
 هذه هي المضحكة

48
00:03:39,730 --> 00:03:42,340
أنت كنت تبحث أون لاين

49
00:03:42,370 --> 00:03:45,310
كنت 
 الآن أنا

50
00:03:45,340 --> 00:03:46,610
أنا لست

51
00:03:46,640 --> 00:03:48,940
أنت تعني  -
 أعني أنني أتوقف  -

52
00:03:48,980 --> 00:03:51,810
لقد توقفت

53
00:03:51,850 --> 00:03:53,450
لماذا ذلك؟

54
00:03:53,480 --> 00:03:55,010
ماذا عن كيس من الثلج؟

55
00:03:55,050 --> 00:03:57,720
أنتِ ما كنتِ ترفضين 
 الحصول على كيس ثلج؟

56
00:03:57,750 --> 00:04:00,020
إذا ما كنت تشعر أنك لا تستطيع الاستمرار 
 ينبغي علينا

57
00:04:00,050 --> 00:04:03,020
لا، لا، الأمرُ على ما يرام 
 كنت أمزح فقط

58
00:04:03,060 --> 00:04:04,660
نوعاً ما

59
00:04:07,290 --> 00:04:09,430
أنا استجمع قواي

60
00:04:09,460 --> 00:04:13,670
إذاً أين كنا؟

61
00:04:13,700 --> 00:04:15,030
بحثك

62
00:04:15,070 --> 00:04:16,940
أجل، الاكتشاف الممتع

63
00:04:16,970 --> 00:04:19,310
هذا الصداع هو عرض لمرض الشلل الرعاش

64
00:04:19,340 --> 00:04:21,710
هذا كان تفسير محتمل

65
00:04:21,740 --> 00:04:24,880
حسنا،ً أنا سأسأل طبيب الأعصاب الجديد

66
00:04:24,910 --> 00:04:27,510
سأزوره يوم سبعة من الشهر

67
00:04:27,550 --> 00:04:30,680
هل يمكن أن يكون هناك آخرون؟ -
 أطباء الأعصاب الآخرون؟ -

68
00:04:30,720 --> 00:04:32,320
أنا لا أشك في ذلك

69
00:04:32,350 --> 00:04:36,090
التفسيرات الأخرى 
 لصداعك

70
00:04:37,260 --> 00:04:39,730
كيف الأحوال في المنزل مع

71
00:04:39,760 --> 00:04:42,200
"ماكس"

72
00:04:42,230 --> 00:04:44,730
"اسم ابني "ماكس

73
00:04:44,770 --> 00:04:47,130
أتذكر  -
 أنتِ تتذكرين؟ -

74
00:04:47,170 --> 00:04:51,070
أنا رأيتكِ نوعاً ما تبحثين عن ذلك

75
00:04:51,110 --> 00:04:52,870
لا، لم أكن

76
00:04:52,910 --> 00:04:56,380
إذاً كيف الأحوال في المنزل؟

77
00:04:56,410 --> 00:04:59,450
هل تتذكرين ما قلته لكِ

78
00:04:59,480 --> 00:05:02,680
بخصوص مريضي المراهق 
 المتبنى؟

79
00:05:02,720 --> 00:05:04,350
"جيسي" -
 أجل  -

80
00:05:04,390 --> 00:05:07,420
حسناً، لقد جاء وعينه سوداء هذا الأسبوع

81
00:05:07,450 --> 00:05:09,320
يبدو أنه دخل في قتال كبير

82
00:05:09,360 --> 00:05:11,160
تم إيقافه من الحضور للمدرسة

83
00:05:11,190 --> 00:05:13,160
لماذا تذكره؟

84
00:05:13,190 --> 00:05:17,160
لأنني كنت قلقاً عليه

85
00:05:19,100 --> 00:05:21,300
أنا لا أرى ما هي المشكلة

86
00:05:21,340 --> 00:05:24,200
أنا أسأل كيف الأحوال في المنزل

87
00:05:24,240 --> 00:05:26,440
وأنت انتقلت إلى 
 المريض المراهق

88
00:05:26,470 --> 00:05:28,210
أنتِ سألتيني إذا ما كانت هناك أسباب أخرى

89
00:05:28,240 --> 00:05:30,010
لماذا أعاني من الصداع المتكرر

90
00:05:30,040 --> 00:05:31,980
"أنتِ جلستِ مع "جيسي

91
00:05:32,010 --> 00:05:34,050
وستعرفين أنه الإجابة الصحيحة

92
00:05:34,080 --> 00:05:37,580
لقد اهتممت بعلاجه

93
00:05:37,620 --> 00:05:39,250
أنا لم أكن متأكد بعد الآن

94
00:05:39,290 --> 00:05:41,550
أنني الشخص المناسب لمساعدته

95
00:05:41,590 --> 00:05:43,560
الحقيقة هي ربما يكون أفضل

96
00:05:43,590 --> 00:05:45,460
لو أنه كان يزوركِ 
 بدلاً مني

97
00:05:45,490 --> 00:05:47,460
يزور أي أحد آخر 
 حقاً

98
00:05:47,490 --> 00:05:49,500
أنا في الواقع جئت هنا اليوم

99
00:05:49,530 --> 00:05:51,970
لأعرف رأيكِ

100
00:05:52,000 --> 00:05:54,900
"في وقت مبكر قلت أنك عدت بسبب "ماكس

101
00:05:54,940 --> 00:05:57,000
في وقت مبكر  -
 الأسبوع الماضي  -

102
00:05:57,040 --> 00:05:59,140
أنت قلت أنه كان سببك

103
00:05:59,170 --> 00:06:01,270
للعودة إلى جلسات العلاج النفسي

104
00:06:01,310 --> 00:06:03,280
أنت قلت أنك أردت النقاش

105
00:06:03,310 --> 00:06:06,280
كم هو الأفضل لتخبره 
 عن مرضك

106
00:06:08,480 --> 00:06:10,220
...تعلمين

107
00:06:13,420 --> 00:06:15,220
تبدو مضطرباً

108
00:06:17,560 --> 00:06:19,390
هل قرأتِ كتاب "جينا"؟

109
00:06:19,430 --> 00:06:21,230
أنا آسفة

110
00:06:21,260 --> 00:06:23,330
"كتاب "جينا

111
00:06:23,360 --> 00:06:25,300
انتقاداتها اللاذعة

112
00:06:25,330 --> 00:06:28,270
الخداع العميق من وحي الخيال

113
00:06:28,300 --> 00:06:30,940
أخبرتكِ عن نظريتها الكبيرة

114
00:06:30,970 --> 00:06:34,270
أنني استثمرت في مرضاي

115
00:06:34,310 --> 00:06:37,380
على حساب العلاقات الحقيقية

116
00:06:37,410 --> 00:06:40,580
أتذكر أن ذلك جعلك مضطرب أنها 
 أعطتك طابع من تلك العيوب

117
00:06:40,610 --> 00:06:42,680
أوه، أجل هذا يقلقني 
 هل تعرفين لماذا؟

118
00:06:42,720 --> 00:06:45,620
لأن هذا كفر

119
00:06:46,950 --> 00:06:48,920
تعرفين، يمكنني القلق على مرضاي

120
00:06:48,960 --> 00:06:51,590
وأبقى هناك من أجل إبني

121
00:06:51,630 --> 00:06:53,560
أنا.. أنا

122
00:06:53,590 --> 00:06:55,560
تعلمين، أنا مؤهل بصورة مثالية

123
00:06:55,600 --> 00:06:57,760
لفعل أمرين مرة واحدة

124
00:06:57,800 --> 00:07:00,200
في الواقع، خرجت مع "ماكس" الليلة الماضية

125
00:07:00,230 --> 00:07:01,800
لمشاهدة فرقته الموسيقية المفضلة

126
00:07:01,840 --> 00:07:04,700
كيف كان ذلك؟ -
 كان على ما يرام -

127
00:07:04,740 --> 00:07:06,710
كان مرتفع الصوت

128
00:07:06,740 --> 00:07:09,610
تعلمين كان

129
00:07:09,640 --> 00:07:13,080
...ما كان؟ كل مرة تتحدث عن "ماكس" تبدو

130
00:07:13,110 --> 00:07:15,850
يا يسوع، أنا لا أحاول تجنب 
 أسئلتكِ عن ماكس

131
00:07:15,880 --> 00:07:17,050
أعدكِ بذلك

132
00:07:17,080 --> 00:07:19,450
وبالاتصال مع "جيسي" سيكون له منطق

133
00:07:19,490 --> 00:07:21,590
إذا ما تركتيني أصل لذلك

134
00:07:21,620 --> 00:07:24,660
بالطبع 
 رجاءً

135
00:07:29,330 --> 00:07:31,830
حسناً

136
00:07:31,870 --> 00:07:34,370
منذ يومين "جيسي" جاء بأمه

137
00:07:34,400 --> 00:07:36,240
أمه ؟ -
 أمه المتبنية له  -

138
00:07:36,270 --> 00:07:39,070
كان يحاول أن يجعلني أخبرها عن 
 المكالمة الهاتفية التي قامت بها أمه التي ولدته

139
00:07:39,110 --> 00:07:41,010
بالطبع، لكنني لم أرغب في فعل ذلك

140
00:07:41,040 --> 00:07:43,910
لذلك في النهاية أعلن "جيسي" عن الأخبار بنفسه

141
00:07:43,940 --> 00:07:45,950
أمه تركت الغرفة في الحال

142
00:07:45,980 --> 00:07:49,020
ثم اتهمني "جيسي" أنني منحاز لها

143
00:07:49,050 --> 00:07:50,320
هل تعتقد أن ذكل ...؟

144
00:07:50,350 --> 00:07:51,450
أنه محق

145
00:07:51,490 --> 00:07:53,990
انا لم ألاحظ ذلك 
 في ذلك التوقيت لكن

146
00:07:54,020 --> 00:07:57,690
كما ترين ما يحدث هنا 
 أنا متأكد

147
00:07:57,720 --> 00:08:01,590
الأمرُ واضح جداً
 ما هي التمثيلية

148
00:08:01,630 --> 00:08:03,830
أنا لست متاكدة أنني

149
00:08:03,860 --> 00:08:06,400
حسناً

150
00:08:09,100 --> 00:08:11,540
إليكِ هذه المرأة 
 هي تجلس أمامكِ

151
00:08:11,570 --> 00:08:13,410
إبنها يقاوم

152
00:08:13,440 --> 00:08:16,010
تقضي سنوات في تربية هذا الطفل

153
00:08:16,040 --> 00:08:18,010
تطعمه، وتكسوه

154
00:08:18,050 --> 00:08:20,550
تبذل قصارى جهدها

155
00:08:20,580 --> 00:08:23,150
لكي تتواصل معه

156
00:08:23,180 --> 00:08:25,490
ثم يأتي شخص آخر

157
00:08:25,520 --> 00:08:28,620
ينقض في محاولة الزعم أنه إبنها

158
00:08:28,660 --> 00:08:33,090
بالطبع أنا شعرت بمشاعرها

159
00:08:33,130 --> 00:08:37,160
تعلمين، كيف لا يمكنني؟

160
00:08:37,200 --> 00:08:39,370
"أنت تتحدث عن خطيب "كايت

161
00:08:39,400 --> 00:08:40,430
"ستيف"

162
00:08:40,470 --> 00:08:43,900
انت تشعر أنه ينقض

163
00:08:43,940 --> 00:08:45,940
محاولاً أن يأخذ أطفالك

164
00:08:45,970 --> 00:08:47,640
لقد بذل أقصى جهده

165
00:08:47,670 --> 00:08:50,180
بكل وضوح أنا أقل من هدف هنا

166
00:08:50,210 --> 00:08:52,910
...سؤالي لكِ هو

167
00:08:52,950 --> 00:08:54,910
هل يمكنني أن أبقى

168
00:08:54,950 --> 00:08:58,250
معالجاً لـ "جيسي" بفاعلية؟

169
00:08:58,290 --> 00:09:02,520
أنت تطلب نصيحتي

170
00:09:02,560 --> 00:09:04,060
بخصوص عملك؟

171
00:09:04,090 --> 00:09:05,890
أنا أسأل عن رأيكِ

172
00:09:05,930 --> 00:09:08,330
أنا أسألكِ غذا ما كنتِ تعتقدين

173
00:09:08,360 --> 00:09:10,830
أنني فقدت حيادي

174
00:09:12,370 --> 00:09:14,100
حسناً

175
00:09:14,130 --> 00:09:17,700
أعني، ينبغي أن يكون لديكِ رأي ما

176
00:09:19,540 --> 00:09:22,140
ماذا، هل أنت تشعرين بالفزع 
 لقبولي

177
00:09:22,180 --> 00:09:25,140
أنكِ حتى لن تعالجين ذلك؟

178
00:09:25,180 --> 00:09:28,450
أعتقد أن السؤال الذي تسأله

179
00:09:28,480 --> 00:09:31,880
عليك أن تسأله لمشرف

180
00:09:31,920 --> 00:09:34,150
وما معنى هذا؟

181
00:09:34,190 --> 00:09:37,960
هل تسألني أن اتنحى عن دوري كمعالجتك النفسية

182
00:09:37,990 --> 00:09:40,260
أعرف ان "جينا" كانت

183
00:09:40,290 --> 00:09:42,860
نحنُ عدنا لـ "جينا" مرة أخرى

184
00:09:42,900 --> 00:09:44,660
هل يمكنني إنهاء حديثي؟

185
00:09:44,700 --> 00:09:46,770
بالتأكيد امضي قدماً

186
00:09:46,800 --> 00:09:49,100
"أعرف أن ذلك كان عامل مشترك مع "جينا

187
00:09:49,140 --> 00:09:51,340
"أنا لست "جينا

188
00:09:51,370 --> 00:09:53,410
أنت تقول أنك تجد الأمر صعب

189
00:09:53,440 --> 00:09:55,580
"لكي تكون حيادي مع "جيسي

190
00:09:55,610 --> 00:09:57,940
أنت تعلم أن هذا له علاقة كثيرة

191
00:09:57,980 --> 00:10:00,850
"بمشاعرك تجاه "ماكس"، و"ستيف

192
00:10:00,880 --> 00:10:03,850
وجهة نظرك وضحت 
 أنت تقوم بهذا الربط

193
00:10:03,880 --> 00:10:07,050
لكنك تفضّل عدم النظر لذلك

194
00:10:07,090 --> 00:10:09,620
"ربما يمكنك أن تخبرني المزيد عن "ستيف

195
00:10:09,660 --> 00:10:12,890
أنا لا أعرف ما بالتحديد هناك لأقوله عنه

196
00:10:12,930 --> 00:10:14,960
باستثناء أنه جعل ابني في وضع مأسوي

197
00:10:15,000 --> 00:10:16,800
هل أخبرك "ماكس" ذلك؟

198
00:10:16,830 --> 00:10:18,460
هذه كلماته

199
00:10:18,500 --> 00:10:19,800
وما هي ؟

200
00:10:19,830 --> 00:10:22,030
هذا الفتى أحمق بصورة كاملة

201
00:10:22,070 --> 00:10:24,100
هو مشعوذ 
 وجمهوري

202
00:10:24,140 --> 00:10:26,210
هل ينبغي علي المتابعة؟

203
00:10:26,240 --> 00:10:28,510
إذا ما كنت تريد

204
00:10:28,540 --> 00:10:30,780
"بمجرد أن اشترى خاتم لـ "كايت

205
00:10:30,810 --> 00:10:34,180
المشعوذ قرر انهما 
 ينبغي عليهما التحرك إلى قلعته

206
00:10:34,210 --> 00:10:36,380
أوه، هو مهندس مدني

207
00:10:36,420 --> 00:10:39,920
وفخور جداً بمسخه الحديث

208
00:10:39,950 --> 00:10:43,020
"أنه قام ببناء "أبيردين"، في "ميريلاند

209
00:10:43,060 --> 00:10:45,490
لذلك أعلن أنهم جميعاً 
 سيقيمون هناك

210
00:10:45,530 --> 00:10:47,330
بدأ في الحال

211
00:10:47,360 --> 00:10:49,730
حتى على الرغم من أن "أبيردين" كان على بعد 
 أربعين دقيقة من المدينة

212
00:10:49,760 --> 00:10:51,900
"ولتوصيل "أنور" في الحافلة من مدرسة "ماكس

213
00:10:51,930 --> 00:10:53,900
وبعض الأصدقاء 
 الذين له

214
00:10:53,930 --> 00:10:56,440
و"ماكس" ليس سعيداً بهذه الترتيبات؟

215
00:10:56,470 --> 00:11:00,040
لقد سافر 200 ميل بمفرده على القطار لإثبات ذلك

216
00:11:00,070 --> 00:11:03,380
وكيف ذلك 
 بما أنه وصل هنا؟

217
00:11:05,080 --> 00:11:07,080
الأسبوع الماضي وقعت على التحاق "ماكس" إلى المدرسة

218
00:11:07,110 --> 00:11:10,320
أخبرتكِ 
 مكان لائق في الزاوية

219
00:11:10,350 --> 00:11:12,890
"إنها ثالث أعلى درجات اختبار في "بروكلين

220
00:11:12,920 --> 00:11:15,760
لكن "كيت"، والجمهوري 
 غير معتمدين

221
00:11:15,790 --> 00:11:19,630
إذاً هي تتصل بي مرتين في الاسبوع وتقول 
 أنها ستدفع ثمن

222
00:11:19,660 --> 00:11:21,890
ما يساوي حوالي ثلاثين ألف دولار في العام

223
00:11:21,930 --> 00:11:23,960
في المرة السابقة لم تهتم

224
00:11:24,000 --> 00:11:26,400
أنه جاهز لكي يغطي مصاريف الجامعة

225
00:11:26,430 --> 00:11:28,230
هذه مشاعر تهديد؟

226
00:11:28,270 --> 00:11:31,900
أعتقد، أنه ينبغي علي أن أستريح

227
00:11:31,940 --> 00:11:33,740
وأدعه يدعم أطفالي مدى الحياة

228
00:11:33,770 --> 00:11:36,410
وأنا سأتقاعد غداً فقط

229
00:11:36,440 --> 00:11:38,410
هل ترغب في التقاعد؟

230
00:11:38,450 --> 00:11:40,080
بعض الأحيان

231
00:11:40,110 --> 00:11:42,080
تعلمين، لقد حاولت الحديث معكِ

232
00:11:42,120 --> 00:11:44,080
عن كيف أن الوظيفة سيئة التي ربما أقوم بها

233
00:11:44,120 --> 00:11:48,320
سواء كنت فاشل مع المرضى المؤكدين

234
00:11:48,360 --> 00:11:50,320
لكنكِ نوعاً ما تجعلي الأمر واضح

235
00:11:50,360 --> 00:11:52,730
أنكِ لا ترغبين في مناقشة ذلك

236
00:11:52,760 --> 00:11:54,690
اتساءل إذا ما شعرت

237
00:11:54,730 --> 00:11:56,900
بأنك ربما تفشل ابنك أيضاً

238
00:11:58,670 --> 00:12:02,070
حضور"ستيفن" واضح أنه أثر على علاقتك

239
00:12:02,100 --> 00:12:04,300
هل يمكنك أن تخبرني ما يزعجك على الأغلب؟

240
00:12:04,340 --> 00:12:07,770
أوه بعيداً عن حقيقة أنه يحاول شراء حب ابني

241
00:12:07,810 --> 00:12:09,640
هو يعتقد أنه يعرف أفضل

242
00:12:09,680 --> 00:12:12,140
ما هو الأفضل لابني؟

243
00:12:12,180 --> 00:12:14,150
لا ينبغي أن يكون من الصعب فهم

244
00:12:14,180 --> 00:12:16,180
"ما مشكلتي مع "جيسي

245
00:12:16,220 --> 00:12:18,050
لماذا لا أعرف إذا ما يمكنني علاجه

246
00:12:18,090 --> 00:12:20,220
لأنني أراه مهووساً

247
00:12:20,250 --> 00:12:23,560
بشخصية الآباء الجديدة

248
00:12:23,590 --> 00:12:25,320
يرفض الناس الذين قاموا بتربيته

249
00:12:25,360 --> 00:12:27,860
لكن "ماكس" لم يرفضك

250
00:12:27,890 --> 00:12:30,600
لقد اختار المعيشة معك

251
00:12:30,630 --> 00:12:33,370
هو لم ينسحب 
 هو يقترب

252
00:12:33,400 --> 00:12:37,470
حسناً، من الناحية الجيوغرافية قريباً أجل

253
00:12:37,500 --> 00:12:40,840
هو مازال يشعر بالمسافة؟

254
00:12:40,870 --> 00:12:44,080
لا شيء تغير هذا الأسبوع؟

255
00:12:44,110 --> 00:12:46,450
هو مازال كما هو

256
00:12:46,480 --> 00:12:49,950
يرسم، ينام، أحادي

257
00:12:51,350 --> 00:12:53,620
هو خرج من المدرسة منذ يومين

258
00:12:53,650 --> 00:12:56,260
وهو مصاب بالبرد

259
00:12:56,290 --> 00:12:58,660
الأمرُ ليس كذلك

260
00:12:58,690 --> 00:13:01,760
يزعجك بشدة أنه غير سعيد

261
00:13:03,100 --> 00:13:04,760
أنت قلت أنك أخذته الليلة الماضية

262
00:13:04,800 --> 00:13:06,930
كيف كان حينها؟

263
00:13:13,440 --> 00:13:16,880
هل تعرفين جمع الحيوانات؟

264
00:13:16,910 --> 00:13:19,680
أنا سأفترض أنها فرقة موسيقية

265
00:13:19,710 --> 00:13:22,420
ماكس" أخبرني الشهر المارضي أنه" 
 يفتقدهم

266
00:13:22,450 --> 00:13:25,050
"حينما يعزفون في "بالتيمور

267
00:13:25,090 --> 00:13:29,120
" لأن حفلة خطوبة أمه و"ستيف

268
00:13:29,160 --> 00:13:32,160
لذلك رأيت أنهما يعزفون هنا

269
00:13:32,190 --> 00:13:33,930
وأنا حصلت على التذاكر

270
00:13:33,960 --> 00:13:35,760
لقد كان المشهد الأكثر جنوناً

271
00:13:35,800 --> 00:13:38,230
أربعمائية طفل منفعل

272
00:13:38,270 --> 00:13:41,670
وبعض الآباء المصدومين

273
00:13:41,700 --> 00:13:43,670
كل الأطفال الآخرون كانوا هائجون

274
00:13:43,700 --> 00:13:45,340
يندفعون إلى حافة المنصة

275
00:13:45,370 --> 00:13:47,710
يصطدمون ببعضهم ابعض 
 يصرخون بشدة

276
00:13:47,740 --> 00:13:50,610
و"ماكس"؟

277
00:13:50,640 --> 00:13:54,580
ماكس" بقى متسمراً إلى جانبي"

278
00:13:54,610 --> 00:13:59,050
لقد اقترب حينما
 حرضته على ذلك

279
00:13:59,090 --> 00:14:00,350
ماذا؟

280
00:14:00,390 --> 00:14:02,120
تعلمين، ظل يتراجع حتى يطمئن عليّ

281
00:14:02,160 --> 00:14:04,120
لذلك أنا أرسله مرة أخرى

282
00:14:04,160 --> 00:14:06,130
وهو يقف على حافة الأمور

283
00:14:06,160 --> 00:14:08,630
ضد الحائط ومعه قلنسوته

284
00:14:08,660 --> 00:14:11,160
لقد كان

285
00:14:13,570 --> 00:14:15,700
كان من الصعب عليّ مشاهدته فقط

286
00:14:15,740 --> 00:14:18,900
هذه هي فرقته الموسيقية المفضلة؟

287
00:14:18,940 --> 00:14:20,910
أجل

288
00:14:20,940 --> 00:14:23,110
أنت تقول أنه كان من الصعب 
 عليك مشاهدته

289
00:14:23,140 --> 00:14:25,410
هل يمكنك أن تخبرني السبب؟ -
 لأني والده -

290
00:14:25,450 --> 00:14:27,480
أجل  -
 هو إبني  -

291
00:14:27,510 --> 00:14:31,620
انتِ تسأليني لماذا كان من الصعب 
 رؤيته غير سعيد

292
00:14:31,650 --> 00:14:34,750
من الواضح أنكِ ليس لديكِ أبناء

293
00:14:34,790 --> 00:14:38,320
أنا أسألك إذا ما كنت تستطيع 
 وصف ذلك بالتفصيل

294
00:14:38,360 --> 00:14:40,660
ما هي المشاعر التي شعرت بها 
 أثناء مشاهدتك له

295
00:14:40,690 --> 00:14:44,900
أنت قلت أنه ظل يعود 
 ليطمئن عليك

296
00:14:44,930 --> 00:14:47,000
لماذا تعتقد ذلك؟

297
00:14:47,030 --> 00:14:50,570
كنت أستمتع بالضوضاء

298
00:14:50,600 --> 00:14:53,170
و

299
00:14:53,210 --> 00:14:56,340
"لم استطع معرفة كيف حال "سونيل

300
00:14:56,380 --> 00:14:58,310
ما الذي جعله يفعل كل ذلك

301
00:14:58,350 --> 00:15:01,250
سونيل" مريضك؟" 
 صحيح  -

302
00:15:01,280 --> 00:15:02,780
لماذا جئت به ؟

303
00:15:02,820 --> 00:15:05,080
ظللت أرى نفس الشيء 
 من خلال عينيه

304
00:15:05,120 --> 00:15:07,120
الاعتداء  
الهياج

305
00:15:07,150 --> 00:15:08,450
...لقد كان

306
00:15:08,490 --> 00:15:10,790
وصل للحد الأقصى لذلك

307
00:15:12,290 --> 00:15:14,790
أمريكي جداً

308
00:15:14,830 --> 00:15:17,160
أعرف بالضبط كيف كان يشعر

309
00:15:17,200 --> 00:15:20,330
لماذا احتجز نفسه 
 في تلك الغرفة

310
00:15:20,370 --> 00:15:23,840
وأنت تعتقد أن "ماكس" عالق 
 بطريقة ما بذلك؟

311
00:15:23,870 --> 00:15:27,110
لهذا السبب كان يعود 
 ليطمئن عليك؟

312
00:15:27,140 --> 00:15:29,110
بالتاكيد أنت لم ترغب في أن تكون الوالد الوحيد

313
00:15:29,140 --> 00:15:32,750
الواقف غير مرتاح 
 في الخلف

314
00:15:32,780 --> 00:15:36,250
اعتقد أنني لم استوضح

315
00:15:36,280 --> 00:15:38,750
لماذا "ماكس" كان مهتماً جداً

316
00:15:41,250 --> 00:15:43,760
هل أنت بخير؟

317
00:15:48,330 --> 00:15:50,160
"بول"

318
00:15:50,200 --> 00:15:52,730
أنا

319
00:15:56,100 --> 00:15:59,140
أنا ارتكبت خطأ مروعاً

320
00:16:00,470 --> 00:16:02,510
أخبرني

321
00:16:02,540 --> 00:16:05,840
أنا تركت "ماكس" يستخدم 
 الكمبيوتر قبل أن ننصرف

322
00:16:05,880 --> 00:16:07,750
ليجد الاتجاهات إلى الحفلة

323
00:16:07,780 --> 00:16:09,920
وأنا

324
00:16:09,950 --> 00:16:12,180
ولم أدرك أنني لم أمسح

325
00:16:12,220 --> 00:16:13,850
البحث من على قائمة

326
00:16:13,890 --> 00:16:16,960
من قائمة التاريخ

327
00:16:16,990 --> 00:16:19,020
لذلك دخلت الغرفة

328
00:16:19,060 --> 00:16:22,460
وهو كان يقوم بالبحث في قائمة البحث

329
00:16:22,500 --> 00:16:25,530
مئات منها 
 معهد مرض الشلل الرعاش

330
00:16:25,570 --> 00:16:28,070
مؤسسة مرض المرض الرعاش

331
00:16:28,100 --> 00:16:30,340
أعرفهم كلهم بقلبي

332
00:16:30,370 --> 00:16:31,670
و

333
00:16:31,710 --> 00:16:33,570
ماذا؟

334
00:16:33,610 --> 00:16:38,080
عرفت فقط من وجهه

335
00:16:38,110 --> 00:16:40,080
تحديداً ما رآه

336
00:16:40,110 --> 00:16:42,410
و هو

337
00:16:42,450 --> 00:16:45,150
سألني

338
00:16:49,390 --> 00:16:51,990
إذا ما كنت مريضاً

339
00:16:53,590 --> 00:16:56,530
ما الذي قلته؟ -
 قلت لا  -

340
00:16:56,560 --> 00:17:00,500
قلت ذلك 
 الامرُ لم يكن عني

341
00:17:00,530 --> 00:17:03,670
كنت أبحث من أجل مريض

342
00:17:03,700 --> 00:17:07,910
لكن "ماكس" ذكي بصورة استثنائية

343
00:17:07,940 --> 00:17:10,710
ليس من السهل أبداً الكذب عليه

344
00:17:10,740 --> 00:17:12,780
أخته عمرها سبعة أعوام

345
00:17:12,810 --> 00:17:15,650
وأخبرها أنه لا يوجد  
جنيّة أسنان

346
00:17:17,880 --> 00:17:19,820
هل أخذت في الحسبان إخباره الحقيقة؟

347
00:17:19,850 --> 00:17:22,190
كنت مصدوماً

348
00:17:23,290 --> 00:17:27,060
وهو كان ينظر لي

349
00:17:27,090 --> 00:17:30,030
بعينيه الكبيرتين

350
00:17:30,060 --> 00:17:32,630
وظننت

351
00:17:32,670 --> 00:17:34,600
"هو مرعوب"

352
00:17:34,630 --> 00:17:36,870
ابتعدت للحظة، وخرجت من الباب

353
00:17:36,900 --> 00:17:39,570
شاهدت الحفلة، يمكن أن يدمر حياته فيما بعد

354
00:17:39,610 --> 00:17:41,470
"ليس مثل هذا، ليس صحيحاً الآن"

355
00:17:41,510 --> 00:17:43,940
أعني، لقد كان أمر جنوني

356
00:17:43,980 --> 00:17:47,080
طوال هذا الوقت وأنا أسلك أفضل 
 الطرق لكسر ذلك

357
00:17:47,110 --> 00:17:49,280
حتى لا يحدث أمر كهذا

358
00:17:49,350 --> 00:17:51,720
...في

359
00:17:51,750 --> 00:17:54,720
في أسوأ طريقة

360
00:17:54,750 --> 00:17:57,090
هل كانت هذه المحادثة بالكامل؟

361
00:17:57,120 --> 00:17:59,390
جداً

362
00:17:59,430 --> 00:18:01,860
لقد عدنا إلى المنزل 
 وجعلته ينام

363
00:18:01,900 --> 00:18:04,160
وذهبت إلى الكمبيوتر الخاص بي

364
00:18:04,200 --> 00:18:06,570
وقمت بمحو التاريخ بالكامل

365
00:18:06,600 --> 00:18:09,970
ثم شربت شراباً

366
00:18:10,000 --> 00:18:12,340
ثم

367
00:18:12,370 --> 00:18:15,070
شربت أكثر

368
00:18:15,110 --> 00:18:17,180
ثم نمت

369
00:18:17,210 --> 00:18:21,050
ولم استيقظ حتى نادى "ماكس" علي 
 من أجل المدرسة

370
00:18:21,080 --> 00:18:24,750
إذاً هناك

371
00:18:24,780 --> 00:18:27,090
إليكِ التفسير الآخر

372
00:18:27,120 --> 00:18:30,420
بالنسبة للصداع المنفصل

373
00:18:30,460 --> 00:18:32,390
هل أصبح أسوأ 
 حينما أخبرتني؟

374
00:18:32,430 --> 00:18:35,790
ما كان ينبغي علي أن أشرب تلك المشروبات 
 أعرف ذلك

375
00:18:35,830 --> 00:18:37,930
أنا لا أشرب بمفردي

376
00:18:39,600 --> 00:18:42,700
بعد الليلة التي قضيتها

377
00:18:42,740 --> 00:18:45,640
أنت قلت أنك ذهبت للسرير 
 بعد شرابك

378
00:18:45,670 --> 00:18:47,940
ونمت حتى الصباح

379
00:18:47,970 --> 00:18:49,110
هذا صحيح

380
00:18:49,140 --> 00:18:51,780
أنت لم تستيقظ؟

381
00:18:51,810 --> 00:18:53,510
هل حلمت حلماً؟

382
00:18:53,550 --> 00:18:56,080
أنا لا أعرف

383
00:18:56,120 --> 00:18:58,120
ربما

384
00:18:58,150 --> 00:19:00,520
أنا لا أتذكر حقاً

385
00:19:00,550 --> 00:19:02,520
هل أنا محقة هذه هي المرة الأولى

386
00:19:02,560 --> 00:19:04,620
التي كنت قادراً على النوم 
 بصورة جيدة خلال شهور؟

387
00:19:04,660 --> 00:19:08,130
حسناً، أنا أعتقد أن الويسكي هو صاحب الفضل في ذلك

388
00:19:08,160 --> 00:19:10,360
اتساءل إذا ما كان هناك سبب آخر

389
00:19:10,400 --> 00:19:11,930
كنت قادراً على النوم بصورة جيدة

390
00:19:11,970 --> 00:19:13,700
الابتعاد عن الكحول

391
00:19:13,730 --> 00:19:17,200
لماذا لدي مشاعر أنني لن أصبح هكذا

392
00:19:17,240 --> 00:19:19,400
أنت ذكرت في هذا الصباح

393
00:19:19,440 --> 00:19:20,870
كان "ماكس" الذي أيقظك

394
00:19:20,910 --> 00:19:24,010
هل عادة يوقظك أم ماذا؟

395
00:19:24,040 --> 00:19:26,410
لقد كان الوقت متأخر
 وكنت نائماً

396
00:19:26,450 --> 00:19:29,150
اتفهم ذلك، ما أسأله -
 لقد كان متأخراً عن المدرسة  -

397
00:19:29,180 --> 00:19:32,320
أنا كنت نائماً، تعلمين، أنا لا أعرف ما الذي تصلين إليه

398
00:19:32,350 --> 00:19:34,520
ما أحاول  -
 الأمر غير ذي صلة  -

399
00:19:34,550 --> 00:19:36,890
الأمر ليس له مغزة 
 لقد كان تعب من اثار شرب الخمر

400
00:19:36,920 --> 00:19:39,530
أنت تتحدث بصوت عالي جداً

401
00:19:42,930 --> 00:19:45,060
معذرة

402
00:19:48,470 --> 00:19:51,670
هل تشيرين إلى أنني تركت التاريخ الخاص بالانترنت

403
00:19:51,700 --> 00:19:53,840
عمداً حتى يكتشف "ماكس"؟

404
00:19:53,870 --> 00:19:57,240
أعتقد أنها ربما تكون النهاية 
 في محاولة لصق ذلك عمداً

405
00:19:57,280 --> 00:19:59,280
دعينا  -
 يا يسوع، هيا اسمعيني  -

406
00:19:59,310 --> 00:20:00,950
تبدين وكأنكِ كتاب مقروء

407
00:20:00,980 --> 00:20:04,320
"حينما يحاول المريض لصق"

408
00:20:06,720 --> 00:20:09,390
اللعنة

409
00:20:09,420 --> 00:20:11,390
اللعنة

410
00:20:11,420 --> 00:20:12,890
هل أنت بخير

411
00:20:12,930 --> 00:20:14,560
لا

412
00:20:14,590 --> 00:20:16,400
هل تريد بعض الماء؟

413
00:20:16,430 --> 00:20:19,160
لا، شكراً لكِ

414
00:20:19,200 --> 00:20:21,170
هيا لنتحدث عن التأثيرات

415
00:20:21,200 --> 00:20:23,770
التي نتجت عن اكتشاف "ماكس" ما تمر به

416
00:20:23,800 --> 00:20:26,270
المشهد الذي وصفته لي

417
00:20:26,310 --> 00:20:28,370
ماكس" يأتي ليطمئن عليك في الحفلة"

418
00:20:28,410 --> 00:20:30,380
يوقظك في الصباح

419
00:20:30,410 --> 00:20:33,310
هل هذه الديناميكية مألوفة لك ؟

420
00:20:34,510 --> 00:20:38,120
الطفل يهتم بوالديه

421
00:20:38,150 --> 00:20:40,990
حينما قلت أن أمه لم تكن جيدة

422
00:20:41,020 --> 00:20:45,290
أنك اهتممت بها حينما كان صغيراً

423
00:20:45,330 --> 00:20:49,190
والآن هو "ماكس" يعتني بك

424
00:20:51,460 --> 00:20:54,430
هل يمكنك أن تخبرني ما هو تفكيرك؟

425
00:20:54,470 --> 00:20:56,670
بأمانة؟

426
00:20:56,700 --> 00:20:58,840
رجاءً

427
00:20:58,870 --> 00:21:02,840
أتمنى لو استطعت أن أخبركِ 
 اللعنة عليكِ

428
00:21:02,880 --> 00:21:05,740
ما الذي يوقفك؟

429
00:21:11,480 --> 00:21:14,420
لا أعرف ما رأيكِ في شخصي؟

430
00:21:14,450 --> 00:21:16,050
ما رأي في شخصك؟

431
00:21:16,090 --> 00:21:19,190
أنا أخضع إبني لنفس البؤس 
 الذي مررت به

432
00:21:19,230 --> 00:21:21,090
ليس فقط ذلك لكنني

433
00:21:23,730 --> 00:21:27,130
أنا أقوم بنفس النوع

434
00:21:27,170 --> 00:21:29,400
من المواجهة لذلك

435
00:21:29,440 --> 00:21:31,570
النوم مثل الطفل 
 في المساء

436
00:21:31,600 --> 00:21:33,770
...أعني

437
00:21:35,640 --> 00:21:38,980
أنا لا أعرف كيف يمكنكِ 
 النظر لي

438
00:21:39,010 --> 00:21:41,510
حينما أنظر لك

439
00:21:41,550 --> 00:21:44,620
أرى الأب الذي يهتم بابنه بفخر

440
00:21:48,150 --> 00:21:50,360
اللعنة 
 اللعنة

441
00:21:50,390 --> 00:21:53,160
اللعنة

442
00:21:53,190 --> 00:21:56,400
ينبغي أن ألتق بـ ماكس خلال 20 دقيقة

443
00:21:56,430 --> 00:21:59,700
ينبغي أن أصطحبه إلى محطة "بين" لقطار السابعة إلا عشر دقائق

444
00:21:59,730 --> 00:22:01,930
هو يقضي عطلة نهاية الأسبوع

445
00:22:01,970 --> 00:22:05,270
"مع "كيت"، و"ستيف

446
00:22:07,770 --> 00:22:10,340
لا أعرف إذا ما يمكنني مواجهته

447
00:22:10,380 --> 00:22:12,710
ما الذي يخيفك؟

448
00:22:12,750 --> 00:22:15,850
أنه ذهب يبحث عني

449
00:22:15,880 --> 00:22:18,950
ويتظاهر

450
00:22:18,990 --> 00:22:22,920
يتظاهر فقط أن كل شيء على ما يرام

451
00:22:22,960 --> 00:22:25,860
بينما الحقيقة هي

452
00:22:25,890 --> 00:22:28,760
أنه قلق 
 من أن أموت

453
00:22:30,600 --> 00:22:33,700
هو سيفكر

454
00:22:33,730 --> 00:22:36,370
إذا ما كنت غير مناسب 
 لأكون والده

455
00:22:36,400 --> 00:22:40,110
هل أنت غير مناسب لتكون والده؟

456
00:22:41,340 --> 00:22:43,310
أعتقد أنك تبذل جهداً

457
00:22:43,340 --> 00:22:45,310
لإثبات أنك غير مناسب

458
00:22:45,350 --> 00:22:48,350
بالنسبة لنفسك، بالنسبة لطبيب أعصابك 
 لماكس

459
00:22:48,380 --> 00:22:50,080
بالنسبة لي

460
00:22:51,880 --> 00:22:53,290
كيف بالنسبة لكِ؟

461
00:22:53,320 --> 00:22:54,950
بما انك جئت اليوم

462
00:22:54,990 --> 00:22:56,990
حاولت أن تجعلني أهتم بك

463
00:22:57,020 --> 00:22:59,490
طلبت مني المسكنات

464
00:22:59,530 --> 00:23:02,960
وتصورت حتى أنني سأعطيك المورفين

465
00:23:03,000 --> 00:23:05,700
طلبت مني المساعدة 
 مع أحد مرضاك

466
00:23:05,730 --> 00:23:09,430
حتى أشرت أنني سأكون أفضل في العمل 
 مع أحدهم

467
00:23:09,470 --> 00:23:11,370
على الرغم من حقيقة

468
00:23:11,400 --> 00:23:13,410
أنك مغرم بالاشارة إلى

469
00:23:13,440 --> 00:23:17,480
أن لديك خبرة 20 عاماً في العيادة أكثر مني

470
00:23:20,350 --> 00:23:22,450
أعتقد أنني بدأت أفهم

471
00:23:22,480 --> 00:23:25,280
كيف هي الديناميكية بينك وبين 
 تطورات جينا

472
00:23:25,320 --> 00:23:27,890
كيف لعبت

473
00:23:27,920 --> 00:23:30,190
العديد من الأدوار في حياتك

474
00:23:30,220 --> 00:23:35,090
المشرفة، المعلمة، المعالجة

475
00:23:35,130 --> 00:23:37,560
الأم

476
00:23:39,400 --> 00:23:42,800
كيف قلت أنها قدّمتك في الرواية؟

477
00:23:42,840 --> 00:23:45,770
محتاج، صبياني

478
00:23:45,810 --> 00:23:49,270
زوج مسكين، أب ناقص؟

479
00:23:50,910 --> 00:23:54,350
من الممكن أنك أقنعتها

480
00:23:54,380 --> 00:23:58,980
أنك في الحقيقة كنت غير مؤهل؟

481
00:23:59,020 --> 00:24:03,090
هذا ما أقنعت به نفسك؟

482
00:24:03,120 --> 00:24:06,060
لماذا افعل ذلك؟

483
00:24:10,360 --> 00:24:12,600
لماذا أفعل ذلك؟

484
00:24:22,940 --> 00:24:25,410
أنت قلت إن قطار ماكس في السابعة إلا عشر دقائق؟

485
00:24:25,450 --> 00:24:28,710
...أجل، ينبغي علي

486
00:24:28,750 --> 00:24:31,380
ينبغي علي أن أوصله

487
00:24:35,990 --> 00:24:39,860
بول" نحنُ سنتحدث الأسبوع المقبل"

488
00:24:42,230 --> 00:24:44,260
حسناً

489
00:24:51,540 --> 00:24:55,540
ترجمة - محمد الحكيم 
  mohahmed_elhakim02@hotmail.com

