1
00:00:00,314 --> 00:00:02,140
.(اسمي (أوليفر كوين

2
00:00:02,165 --> 00:00:06,068
،بعد 6 سنين من كوني مقتصًا
أضحت الوسيلة الوحيدة لتحقيق هدفي

3
00:00:06,093 --> 00:00:09,659
ونجدة مدينتي هي الاعتراف
.(بكوني (السهم الأخضر

4
00:00:09,684 --> 00:00:13,361
الآن على أسرتي وأصدقائي
.إكمال مهمتي بدوني

5
00:00:13,849 --> 00:00:19,145
.لم أعد بطلًا
.إنني السجين 4587

6
00:00:19,247 --> 00:00:20,941
"...((سابقًا في ((سهم"

7
00:00:21,080 --> 00:00:24,720
.(أنا د.(جاريت باركر
.إنني هنا لتقييمك نفسيًا

8
00:00:24,800 --> 00:00:27,246
ما اسمك؟ -
.(اسمي (أوليفر كوين -

9
00:00:27,281 --> 00:00:29,250
اختطفت (الكاتمة) وتحتجزينها؟

10
00:00:29,251 --> 00:00:32,335
.لقد اختفت -
ما أدراك أنها ستأخذ الحزام؟ -

11
00:00:32,335 --> 00:00:34,560
شريحة التعقب اللا سلكي التي نصّبتها
.(ستقودنا مباشرة إلى (دياز

12
00:00:34,640 --> 00:00:38,610
أين (دياز)؟ -
.لا أدري، لكنني أعرف من يدري -

13
00:00:38,620 --> 00:00:40,965
.(لا تتم عملية هنا إلّا بإذن (الشيطانة

14
00:00:41,000 --> 00:00:43,530
ماذا ستفعل بعدما تجد ذلك الشخص؟

15
00:00:43,610 --> 00:00:45,860
.(سأستغله لردع (دياز

16
00:00:45,940 --> 00:00:47,780
.لا يزال عصيًا

17
00:00:49,150 --> 00:00:50,240
ما اسمك؟

18
00:00:50,320 --> 00:00:52,670
.اسمي السجين 4587

19
00:01:07,035 --> 00:01:09,480
.قف يا 4587

20
00:01:14,340 --> 00:01:17,480
من أنت؟ -
.صديقك الأعز الجديد -

21
00:01:17,490 --> 00:01:20,490
.قف الآن

22
00:01:29,030 --> 00:01:30,710
.مد يدك

23
00:01:36,580 --> 00:01:43,890
ستضع هذا طوال الوقت حرصًا على سلامتك
.وسلامة السجناء الآخرين

24
00:01:50,050 --> 00:01:51,560
أين د.(باركر)؟

25
00:01:51,640 --> 00:01:58,274
،قال إنك جاهز للمرحلة الـ2
.أي أنك تخصني الآن

26
00:01:59,560 --> 00:02:02,980
.هلم -
إلى أين ستأخذني؟ -

27
00:02:03,060 --> 00:02:04,580
.إلى وجرة الأهوال

28
00:02:23,710 --> 00:02:25,220
.أهلًا بك في بيتك

29
00:02:25,300 --> 00:02:30,140
.السجين 10-13

30
00:02:30,210 --> 00:02:31,720
.كلا

31
00:02:31,730 --> 00:02:34,640
.كلا. أرجوكما

32
00:02:34,720 --> 00:02:38,940
إلى أين يأخذانه؟ -
.ادعُ الله ألا تعلم أبدًا -

33
00:02:40,980 --> 00:02:43,160
.زوجتك ماتت

34
00:02:45,820 --> 00:02:48,290
أهو صديقك؟

35
00:02:48,360 --> 00:02:49,410
.كلا

36
00:02:51,570 --> 00:02:56,580
أهناك مشكلة؟ -
.كلا. لا مشكلة -

37
00:02:56,590 --> 00:03:00,470
.جيد. استمر في ذلك

38
00:03:02,740 --> 00:03:06,420
متى موعد الزيارة؟ -
.لا زيارة هنا -

39
00:03:06,430 --> 00:03:09,467
لا... ما قصدك؟

40
00:03:09,502 --> 00:03:14,980
.يجدر بك نسيان أي أحد في الخارج

41
00:03:17,100 --> 00:03:19,280
.سينسونك في النهاية

42
00:03:27,700 --> 00:03:32,700
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)"
"(( الحلقة الـ5: (( الشيطانة"

43
00:03:33,620 --> 00:03:36,268
.(قرأت تقرير مهمتكما عن عملية (سيوسرا

44
00:03:36,460 --> 00:03:39,910
،المديرة (مايكلز) صدّقت عليه
.لكنني لاحظت بعض النواقص

45
00:03:39,990 --> 00:03:43,558
سيدي، إن كان هذا بشأن الـ23 دقيقة
،في الوقت غير المحسوب في السجل

46
00:03:43,593 --> 00:03:47,600
.فذلك لأننا توقفنا لبرهة لشراء الشيكولاه

47
00:03:47,670 --> 00:03:51,170
كانت فرصة لا تُفوت، صحيح؟
.أتود البعض؟ عليك نيل البعض

48
00:03:51,190 --> 00:03:52,980
.بالواقع، أنا مريض بالسكري -
.حسنًا. لا تنل البعض -

49
00:03:53,050 --> 00:03:56,600
.قصدت المعلومة التي حصلناها من لتك المهمة

50
00:03:56,670 --> 00:03:59,140
هذا (مالكوم بيرد)، تاجر سلاح
في السوق السوداء

51
00:03:59,150 --> 00:04:02,940
.مختص في تجارة الأسلحة الكيماوية
المعطيات التي استخرجناها من المصرف

52
00:04:03,010 --> 00:04:06,310
أرشدتنا إلى صفقة سارية
...تضم رجلًا محترمًا يُدعى

53
00:04:06,330 --> 00:04:08,820
.د.(نايومبي سومتوم)، أخصائي كيمياء حيوية

54
00:04:08,830 --> 00:04:11,785
(منذ أسبوعين، اختفى (سومتوم
مع كمية من غازات الأعصاب

55
00:04:11,820 --> 00:04:13,280
.(تحظرها معاهدة (جينيف

56
00:04:13,360 --> 00:04:16,833
نعتقد أن (سومتو) يحاول بيع
.(تلك المواد الكيميائية لـ(بيرد

57
00:04:16,868 --> 00:04:20,330
.لحسن الحظ، (أرغوس) معتقلة (سومتو) فعلًا

58
00:04:20,340 --> 00:04:22,510
.إذًا تمت المهمة. مرحى

59
00:04:22,580 --> 00:04:25,180
.ليس تحديدًا
،ما زال (بيرد) يظن الصفقة جارية

60
00:04:25,250 --> 00:04:27,010
.أي أن بوسعنا القبض عليه

61
00:04:27,090 --> 00:04:28,680
.(ذلك دورك يا (هولت

62
00:04:28,760 --> 00:04:32,350
لم توجد صورة معدلة لي
عليها هوية د.(سموتو)؟

63
00:04:32,430 --> 00:04:37,060
نحتاج إلى عميل سري لينتحل
.(شخصية (سومتو) ويتصل بـ(بيرد

64
00:04:37,140 --> 00:04:38,720
يزعم (سومتو) أنه لم يلتق
،بيرد) إلا عبر الإنترنت)

65
00:04:38,730 --> 00:04:40,703
،لم يلتقيا وجهًا لوجه
.ذلك سبب الصورة المعدلة

66
00:04:40,738 --> 00:04:45,980
ولمَ وجهي بالذات؟ -
.نحتاج إلى أحد يمكنه تقديم أداء مقنع -

67
00:04:46,060 --> 00:04:49,770
لديك 14 دكتوراة، منها واحدة
،في هندسة الكيمياء الحيوية

68
00:04:49,850 --> 00:04:53,150
وتجيد 5 لغات مختلفة
.بما يشمل لغة (سومتو) المحلية

69
00:04:53,160 --> 00:04:57,990
ست لغات، بالواقع. لكنني حاليًا
،أعمل مسترخيًا في مؤخرة شاحنة

70
00:04:58,070 --> 00:04:59,950
.محاطًا بالشاشات

71
00:05:00,030 --> 00:05:03,960
.كورتس)، لا نريدك أن تشتبك)
.راقب (بيرد) فحسب

72
00:05:03,970 --> 00:05:06,720
.أنا وفريقي سنتدبر اعتقاله واستعادة الطرد

73
00:05:06,790 --> 00:05:09,600
.وأيضًا... هذا أمر

74
00:05:13,968 --> 00:05:16,941
.أحزر أنه يجدر بي بدء إحماء لغتي الفنرسية

75
00:05:28,070 --> 00:05:31,830
.أتذكرني؟ أحتاج إلى محادثتك

76
00:05:33,100 --> 00:05:37,580
.مهلًا
.أعلم أن (الشيطانة) هي من استخدمتك

77
00:05:37,660 --> 00:05:41,410
.كف عن محادثتي -
.(أخبرني من هي (الشيطانة -

78
00:05:41,420 --> 00:05:44,250
.اتركني وشأني -
.مهلًا -

79
00:05:46,830 --> 00:05:48,750
.كان حادثًا، أقسم

80
00:05:55,680 --> 00:06:00,100
.يبدو أنك تعاني انتكاسًا
.حذرناك من هذا

81
00:06:00,180 --> 00:06:05,573
.تعلم ما سيحدث الآن -
.آسف. لن أعيد الكرة -

82
00:06:09,410 --> 00:06:13,570
.أنهضاه -
!كلا -

83
00:06:13,640 --> 00:06:16,240
.إلا هناك، أرجوكما

84
00:06:24,337 --> 00:06:25,657
"مجلس المدينة"

85
00:06:27,620 --> 00:06:31,710
،دُمج المتعقب الآن مع برنامج تمييز الوجوه
مستخدمًا كل كاميرات المراقبة والمرور

86
00:06:31,790 --> 00:06:34,250
(في نطاق 7.5 كلم من موقع (الكاتمة
.ويبث التحديثات بشكل فوري

87
00:06:34,330 --> 00:06:38,050
،لذا حالما تجد (الكاتمة) (دياز) أخيرًا
سيردنا تنبيه فورًا؟

88
00:06:38,130 --> 00:06:41,550
،أجل، ما لم تعدلي أي مدخلات
.وما لم تغيري أي إعدادت أو تضغطي أي أزرار

89
00:06:41,630 --> 00:06:45,140
،أعني، جوهريًا، لا تلمسي أي شيء
.وأجل، سنكون على أتم ما يرام

90
00:06:45,150 --> 00:06:49,230
لست موقنة أنني احتجت إلى درس خصوصي
.في مراقبة برنامج تعقب بنقاط الوميض

91
00:06:49,240 --> 00:06:54,150
آسفة. أنا فقط متوترة جدًا. إننا قاب
،)قوسين أو أدنى من الإيقاع بـ(دياز

92
00:06:54,230 --> 00:06:57,094
،وآخر مرة زرت (أوليفر) كانت منذ وقت طويل
.ولم تنته على أتم ما يرام

93
00:06:57,095 --> 00:07:01,330
اهدئي. زيارة زوجك
.لن تؤدي إلى انهيار عمليتنا

94
00:07:03,210 --> 00:07:07,450
،ورغم ذلك، حين تختفي نقطة وميض
فذلك لا يبشر بالخير، صحيح؟

95
00:07:07,530 --> 00:07:10,620
!سحقًا -
!لعلمك، لم ألمس شيئًا -

96
00:07:10,700 --> 00:07:12,500
هل انقطعت الإشارة؟ -
.كلا. إنها ضعيفة فحسب -

97
00:07:12,510 --> 00:07:14,090
،إنها ما زالت نشطة
لكنني سأحتاج إلى تعزيز الإشارة

98
00:07:14,160 --> 00:07:17,340
لرصد مكانها بدقة
،وهذا قد يستغرق برهة، لذا قد أبقى هنا

99
00:07:17,350 --> 00:07:21,010
...لمراقبة البرنامج -
.بوسعك مراقبة البرنامج من الطريق -

100
00:07:21,020 --> 00:07:24,180
...لكن فور -
.عودة الإشارة، تودينني أن أهاتفك -

101
00:07:24,260 --> 00:07:27,350
.أجل. تأملينا، تنهي أحدنا جملة الأخرى

102
00:07:27,360 --> 00:07:28,600
...لدينا بعض -
.اذهبي -

103
00:07:31,200 --> 00:07:33,740
. لو ليس لأجل (أوليفر)، فأقله لأجلي

104
00:07:53,910 --> 00:07:55,970
.(أعلم أنك تبحث عن (الشيطانة

105
00:08:01,010 --> 00:08:02,600
تاليا)؟)

106
00:08:08,420 --> 00:08:12,303
.(نجوت من الانفجار في (ليان يو
كيف؟

107
00:08:12,338 --> 00:08:16,010
.تعلم أنني لا يسهل قهري -
ماذا تفعلين هنا؟ -

108
00:08:16,020 --> 00:08:24,060
.(اشتبكت مع عدو قديم في (غوثام
.ما أدهشني هو رؤيتك هنا، سجينًا

109
00:08:24,070 --> 00:08:30,251
.أظنني أحسنت تعليمك عن ذلك -
.علمتني عدة أشياء، منها التلاعب بالناس -

110
00:08:31,430 --> 00:08:36,690
،لذا هجوم الحمام وألاعيب (بريك) الذهنية

111
00:08:36,770 --> 00:08:41,280
استخدمت كل الحيل والألاعيب
.لمجرد إنزالي إلى هنا

112
00:08:41,290 --> 00:08:45,700
.لطالما كنت سريع التعلم -
أين (ريكاردو دياز)؟ -

113
00:08:46,330 --> 00:08:48,726
.لا أدري -
.كاذبة -

114
00:08:48,761 --> 00:08:53,309
،لدي صفات عديدة
.لكن الكذب ليس بينها

115
00:08:54,500 --> 00:09:00,310
.(سألتني كيف نجوت من (ليان يو
...الإجابة، بالكاد نجوت

116
00:09:02,630 --> 00:09:09,322
،)وفقط بمساعدة عقار أمدني به السيد (دياز
لذا بالمقابل، تدبيري هجوم

117
00:09:09,357 --> 00:09:13,110
.على قاتل أبي الذي تركني للموت
.يتعتبر انتقامًا في غاية العدل

118
00:09:14,520 --> 00:09:17,610
،)في حين خلا يا (تاليا

119
00:09:17,620 --> 00:09:24,027
(كان ليصير تحالفك مع رجل كـ(ريكاردو دياز
.مهانة لمقامك

120
00:09:25,290 --> 00:09:30,790
.أفعل ما يلزم للنجاة
.إنه درس آخر يبدو أنك نسيته

121
00:09:30,800 --> 00:09:38,196
.علمتك الفصل بين الرجل والوحش
عوض ذلك، كشفت هويتك للعالم أجمع

122
00:09:38,231 --> 00:09:41,031
وغدوت الوحش
.الذي خشيت أن تصير عليه دومًا

123
00:09:41,066 --> 00:09:42,788
ما مرادك مني؟

124
00:09:42,823 --> 00:09:46,066
،)ثمة مخرج من (سلابسايد
.وأحتاج إلى عونك للهرب

125
00:09:46,101 --> 00:09:55,102
تتوقعين أن أساعدك بعد ما أنزلته
على أسرتي من ألم وعذاب؟

126
00:09:55,137 --> 00:09:59,101
وماذا تستنتج من طلبي عونك
بعد ما فعلتَه بأسرتي؟

127
00:10:04,690 --> 00:10:07,578
.لست تعي ما يفعلونه بالناس هنا

128
00:10:07,613 --> 00:10:11,250
.يقوّمون المجرمين -
.يدمرونهم -

129
00:10:11,320 --> 00:10:16,280
.أنت وأنا تحالفنا معًا ذات يوم
.يمكننا التحالف مجددًا

130
00:10:16,315 --> 00:10:23,075
...(إنك تحالفت مع (أدريان تشايس
،وخسر ابني أمه

131
00:10:23,500 --> 00:10:30,470
لذا ها أنا هنا أحاول إنقاذ ما بقي من أسرتي

132
00:10:30,550 --> 00:10:39,777
،لأنني عالق في حلقة عنف
وإنني عالق فيها منذ لحظة

133
00:10:39,812 --> 00:10:42,811
.إخبارك إياي ما عليّ فعله بقائمة أبي

134
00:10:42,846 --> 00:10:46,530
.(إنك لا تصدق هذا حقًا يا (أوليفر -
.أوليفر) غير موجود هنا) -

135
00:10:46,540 --> 00:10:54,305
،إنني السجين 4587
،لذا سأطلب منك، برغم اقتحامك زنزانتي

136
00:10:56,727 --> 00:10:57,660
.غادري

137
00:11:07,750 --> 00:11:12,751
،)العذرة، زوجي (أوليفر كوين
،وتأكد زملائك من ذلك 3 مرات فعلًا

138
00:11:12,786 --> 00:11:16,301
.إنني قطعًا على قائمة زواره
.مرت 20 دقيقة، وهو لم يحضر

139
00:11:16,336 --> 00:11:21,811
.السجين 4587 حُرم من امتيازات الزيارة -
ماذا؟ ماذا حصل؟ عم تتكلم؟ -

140
00:11:21,846 --> 00:11:26,293
.لست مخولًا للإفصاح يا سيدتي -
.إنني زوجته. تحقّني رؤية زوجي -

141
00:11:26,328 --> 00:11:27,410
.أخشى أنه لا يحقك ذلك

142
00:11:38,838 --> 00:11:40,400
.(أنت زوجة (أوليفر -
.أجل -

143
00:11:40,435 --> 00:11:42,780
.أميزك من الصورة التي يحملق إليها دومًا

144
00:11:42,815 --> 00:11:45,590
.(إنك تعرف (أوليفر -
.إنني نوعيًا صديقه الصدوق هنا -

145
00:11:45,600 --> 00:11:50,376
أيمكنك أن تبلغه رسالة عني؟
أيمكنك إخباره بأنني لدي خيط إلى (دياز)؟

146
00:11:50,411 --> 00:11:52,112
.إن كنت تعلم معنى ذلك -
.أعلم -

147
00:11:52,147 --> 00:11:55,373
،سيتحمس جدًا لذلك
.لكنني أعجز عن إبلاغه بتلك الرسالة

148
00:11:55,520 --> 00:11:59,690
وما المانع؟ -
.لأنه أُنزل إلى الطابق الـ2 -

149
00:11:59,700 --> 00:12:03,690
وما الطابق الـ2؟ -
.إنه مكان شنيع جدًا -

150
00:12:03,770 --> 00:12:08,259
.إلى هناك يُنزلون أسوأ المجرمين -
.لكن (أوليفر) ليس أسوأ المجرمين -

151
00:12:08,294 --> 00:12:14,370
،لكنها قصة طويلة، تعرض لخديعة
.ثم اضطر إلى طعن حارس أو اثنين

152
00:12:14,450 --> 00:12:17,630
،وكل ذلك حدث سريعًا نوعيًا
.وأريق دم كثير

153
00:12:17,710 --> 00:12:20,880
...(كلا. ما كان (أوليفر
.ما كان ليفعل شيئًا كهذا أبدًا

154
00:12:20,950 --> 00:12:25,605
،لست أدري إن كنت لاحظت
.لكن الحراس لا يناصرون الخير هنا

155
00:12:26,050 --> 00:12:28,007
.علي الذهاب -
.مهلًا، انتظر لحظة -

156
00:12:28,042 --> 00:12:30,940
.يؤسفني مصاب زوجك. إنه الأفضل

157
00:12:39,850 --> 00:12:44,346
.رأيت الهدف
.أتجه إلى رصيف شحن مريب للتأكد

158
00:12:44,381 --> 00:12:47,758
،كورتس). حالما تنال تأكيدًا دامغًا)
،سنتدخل، لكن ليس قبلئذ

159
00:12:47,793 --> 00:12:49,070
لذا حافظ على هدوئك، اتفقنا؟

160
00:12:49,150 --> 00:12:51,000
.طبعًا. سيسهل فعل ذلك في بنطال صوفي

161
00:12:51,918 --> 00:12:54,365
أأنت د.(بيامبي سومتو)؟

162
00:12:54,390 --> 00:12:57,470
أجل. ومن أنت؟

163
00:12:57,868 --> 00:13:00,850
.جئت للتحقق من المنتج

164
00:13:01,075 --> 00:13:02,420
أين هو؟

165
00:13:15,286 --> 00:13:17,868
.ما زلنا لم نرَ (بيرد). تبيّن السبب

166
00:13:18,358 --> 00:13:24,029
المعذرة، لكنني تعيّن
.أن أقابل السيد (بيرد) هنا

167
00:13:24,054 --> 00:13:25,883
.مع النقود

168
00:13:25,968 --> 00:13:26,805
أين هو؟

169
00:13:26,830 --> 00:13:28,920
لديك المزيد من هذا، صحيح؟

170
00:13:30,540 --> 00:13:32,660
.(أجل، لديك يا (كورتس

171
00:13:32,740 --> 00:13:35,710
.أجل. لديّ

172
00:13:35,790 --> 00:13:37,540
.تتحدث الإنجليزية

173
00:13:37,620 --> 00:13:41,748
أحضر مخزونك كاملًا
.إلى معرض (ماندريك) غدًا في الـ8 م

174
00:13:41,783 --> 00:13:44,572
.سيكون السيد (بيرد) بانتظارك
.ستنال نقودك عندئذ

175
00:13:44,607 --> 00:13:45,802
.مهلًا

176
00:13:45,950 --> 00:13:49,220
.لم نتفق على لقاء ثانٍ

177
00:13:49,300 --> 00:13:51,850
ألدينا مشكة يا د.(سومتو)؟

178
00:13:51,930 --> 00:13:54,180
.ماذا تفعل؟ وافق على اللقاء فحسب

179
00:13:54,250 --> 00:13:59,596
!(كورتس) -
.كلا. لا مشكلة البتة -

180
00:14:00,800 --> 00:14:02,480
ماذا كان ذلك بحق السماء؟

181
00:14:02,550 --> 00:14:06,138
.قلت إن هذه مهمة من مرحلة واحدة
.قابل الرجل وغادر فحسب

182
00:14:06,173 --> 00:14:09,029
أما التورط في لقاء ثان
!لم يكن جزءًا من الخطة

183
00:14:09,064 --> 00:14:12,017
.إننا في الميدان
!الخطط تتغير أحيانًا في الميدان

184
00:14:12,052 --> 00:14:13,360
!أنت تحديدًا ينبغي أنك تدرك ذلك

185
00:14:13,440 --> 00:14:18,489
أنصت. أيامي الميدانية
.(انتهت يوم سجن (أوليفر

186
00:14:18,524 --> 00:14:22,007
.وأود البقاء على هذه الحال -
.(كورتس)، ما زال علينا الإيقاع بـ(بيرد) -

187
00:14:22,042 --> 00:14:23,620
!لا يمكننا فعل ذلك بدونك

188
00:14:23,630 --> 00:14:28,825
إذن يجدر أن تأمل أن يكون لي توأم
!أو نسخة أو ما شابه، لأنني لن أكرر ذلك

189
00:14:28,860 --> 00:14:30,085
!إنني منسحب

190
00:14:32,211 --> 00:14:37,343
.هذا غير منطقي البتة
،للسيد (كوين) ساعتا زيارة شهريًا

191
00:14:37,378 --> 00:14:38,930
،لذا أقترح أن تتدارك ذلك الخطأ

192
00:14:38,940 --> 00:14:40,940
وإلا جعلت النائب العام الأمريكي
يلقنك درسًا في غاية القسوة

193
00:14:41,020 --> 00:14:44,330
.ستضطر إلى الذهاب إلى الطبيب في أثره

194
00:14:44,365 --> 00:14:49,560
،)عجبًا! بدون إهانة لـ(الحورية السوداء
.لكنك مخيفة أكثر كمدعية عمومية

195
00:14:49,595 --> 00:14:51,095
.الحورية السوداء) تحقق التنائج)

196
00:14:51,130 --> 00:14:53,187
.بينما المدعية لم تنل سوى رفض التعاون

197
00:14:53,222 --> 00:14:58,097
(تصر سلطات السجن على أن (أوليفر
.بلغ الحد الأقصى لمدة الزيارات هذا الشهر

198
00:14:58,132 --> 00:15:03,441
.كيف؟ لم أزره سوى مرة
.هناك شيء غير طبيعي

199
00:15:03,476 --> 00:15:05,601
!طبعًا

200
00:15:05,990 --> 00:15:11,332
.آسفة. التعاطف كلمة ما زلت أتعلمها
.إنها عمل قيد التطوير

201
00:15:11,367 --> 00:15:13,810
(قال السجين الذي يعرف (أوليفر
.إنهم أنزلوه إلى مكان يُسمى الطابق الـ2

202
00:15:13,880 --> 00:15:16,513
.علينا الاستيضاح بشأن ذلك -
علينا؟ -

203
00:15:16,548 --> 00:15:19,597
.اعتبريه درس تعاطف
ألج إلى سجلات (سلابسايد) الاتحادية

204
00:15:19,632 --> 00:15:22,470
الموظفين وأحكام المساجين
.والبنية التحتية

205
00:15:22,480 --> 00:15:24,140
،أجهل ما الأكثر فكاهية بالأمر

206
00:15:24,150 --> 00:15:29,243
خرقك 6 قوانين للتو أمامي
أم إجباري على الشعور بالتعاطف مع ذلك؟

207
00:15:29,278 --> 00:15:30,360
ماذا؟ ما الخطب؟

208
00:15:30,430 --> 00:15:32,930
المكان الذي أخذوا (أوليفر) إليه
.غير موثق بتاتًا

209
00:15:33,070 --> 00:15:36,194
لا سجل عن وجود أي شيء
.في (سلابسايد) اسمه الطابق الـ2

210
00:16:19,650 --> 00:16:25,100
ماذا أصابه بحق السماء؟ -
ألا تميز جثة حين تراها؟ -

211
00:16:25,180 --> 00:16:29,280
ماذا يحدث داخل تلك الغرفة؟ -
.هناك يقوّمونك -

212
00:16:29,350 --> 00:16:31,440
.(العلاج النفسي لا يقتل الناس يا (تاليا

213
00:16:31,520 --> 00:16:34,660
لديك قدر مدهش من التعاطف
.مع رجل اعتدى عليك

214
00:16:34,740 --> 00:16:38,780
إنه ميت بسبب أيّما يكن
.ما حدث وراء تلك البوابة

215
00:16:38,860 --> 00:16:41,080
.إنه أحد المحظوظين

216
00:16:41,090 --> 00:16:45,090
ماذا؟ -
.الخارجون أحياء يعانون أكثر بكثير -

217
00:16:45,170 --> 00:16:49,902
.تجهل تمامًا حقيقة ما يفعله طبيبك هنا -
!بالله عليك -

218
00:16:51,040 --> 00:16:54,290
الد.(باركر) وراء هذا؟ -
.لست سريع التعلم في النهاية -

219
00:16:54,430 --> 00:16:56,890
.(انطلت عليك كذبات د.(باركر

220
00:16:56,970 --> 00:17:00,850
ذلك مصيرك حين تخفق في الفصل
.بين جانبيك. تُمسي ضعيفًا

221
00:17:00,860 --> 00:17:03,810
.أيما يكن ما يحدث، علينا إيقافه

222
00:17:03,890 --> 00:17:09,200
،هؤلاء الناس مجرمون
.إنك أمضيت 6 سنين تزج بأمثالهم سجنًا

223
00:17:09,280 --> 00:17:11,370
.تدهشني رغبتك في مساعدتهم

224
00:17:11,440 --> 00:17:17,454
،أنت من دفعتني لمساعدة الآخرين
.للقتال في سبيل العدالة

225
00:17:18,860 --> 00:17:23,700
.إنك تحلّيت بالشرف عندئذ -
.كان ذلك منذ ردح طويل -

226
00:17:23,780 --> 00:17:29,790
.الآن لا أبالي إلا بالخروج من هنا
أأنت مستعد لمعاونتي على ذلك؟

227
00:17:29,870 --> 00:17:31,970
.إذًا ليس لدينا شيء آخر لنناقشه

228
00:17:40,140 --> 00:17:43,570
.(أود رؤية د.(باركر -
.النظام ليس هكذا -

229
00:17:43,640 --> 00:17:45,030
.أحتاج إلى عونه. تعتريني انتكاسة

230
00:17:49,600 --> 00:17:53,580
مرحبًا يا (داينا). أأنت متفرغة لبرهة؟ -
أجل. بخصوص قضية (هدسون)؟ -

231
00:17:53,650 --> 00:17:56,873
.لأنني أود إدانته بـ3 تهم إن استطعنا -
.(مرحبًا يا (داينا -

232
00:17:57,110 --> 00:17:59,420
مرحبًا. عجبًا! منذ متى وأنتما صديقتان؟

233
00:17:59,490 --> 00:18:02,160
أنشأنا مجموعة دعم للنساء
.(اللائي هاجمهن (دياز

234
00:18:02,240 --> 00:18:07,058
أو قتلته المأجورون. أتودين الانضمام؟ -
،شكرًا، لا أريد -

235
00:18:07,058 --> 00:18:10,086
لكن ربما عليك
،معاودة برنامج حماية الشهود

236
00:18:10,490 --> 00:18:13,601
وأنت عليك معاودة الأرض الـ2
.قبلما تتذكران أنكما تكرهان بعضكما

237
00:18:13,602 --> 00:18:15,735
،لنتحدث بجدية. نتعاون معًا
.ونحتاج إلى مساعدتك

238
00:18:16,180 --> 00:18:18,430
نحتاج؟ -
.(ذلك يُسمى التعاطف يا (داينا -

239
00:18:18,440 --> 00:18:21,576
،أوقن تمامًا أن هذا ليس سبب مجيئكما
لكن ماذا يجري؟

240
00:18:21,577 --> 00:18:23,930
(يمنع (سلابسايد
.(زيارة (فليستي) لـ(أولييفر

241
00:18:24,010 --> 00:18:27,730
،يبقونه في مكان اسمه الطابق الـ2
.(لكن لا سجل عنه مطلقًا في (سلابسايد

242
00:18:27,800 --> 00:18:29,804
،لذا طالعنا سجلات الموظفين
.ووجدنا شيئًا

243
00:18:29,839 --> 00:18:33,440
.(أخصائي نفسي يُسمى د.(جاريت باركر

244
00:18:33,450 --> 00:18:36,427
نودك أن تتحققي ما إن وردت
شرطة (ستار) أي شكاوى

245
00:18:36,462 --> 00:18:38,030
.أثناء ممارسته الخصوصية للعلاج النفسي

246
00:18:38,110 --> 00:18:40,070
يدهشني أنك لم تخترقي
.سجلات شرطة (ستار) بنفسك

247
00:18:40,150 --> 00:18:41,960
لقد فعلت. لكنني لم أجد شيئًا
.في السجلات الرقمية

248
00:18:42,030 --> 00:18:46,501
أملت فعل ذلك بالطريقة التقليدية
.(وفحص النسخ الورقية في أرشيف شرطة (ستار

249
00:18:46,710 --> 00:18:50,321
لكن ماذا يجعلنا
نظن المدعو (باركر) مشبوهًا؟

250
00:18:50,356 --> 00:18:54,170
ليس لدى (سلابسايد) برنامج
.علاج نفسي لسجنائه

251
00:18:54,250 --> 00:18:57,958
(أيًا يكن ما يفعله (باركر
.لا يُبلّغ عنه

252
00:18:58,670 --> 00:19:02,730
،أرجوك. إن كان (أوليفر) في مأزق
.فعلينا مساعدته

253
00:19:05,280 --> 00:19:07,881
.تدهشني رؤيتك هنا
.ظننتك ستكون في الخارج

254
00:19:07,882 --> 00:19:09,890
،ما زالت لدي وظيفة لأؤديها

255
00:19:09,970 --> 00:19:13,160
تلك التي لا تتضمن احتمالية تقطيع
.الأوصال أو الموت أو كليهما معًا

256
00:19:13,230 --> 00:19:15,150
منذ متى تخشى أيًا من ذلك؟

257
00:19:15,160 --> 00:19:18,150
.طوال حياتي -
.تعلم قصدي -

258
00:19:18,160 --> 00:19:21,262
.لطالما خضنا مخاطرة الموت مع فريق السهم
فما الفرق مع (أرغوس)؟

259
00:19:21,330 --> 00:19:23,320
.هناك فرق. لنقطع النقاش في هذا الموضوع

260
00:19:23,330 --> 00:19:25,612
.كلا. لا يمكننا قطع النقاش

261
00:19:26,080 --> 00:19:28,670
.إنك تهمّش نفسك. أود معرفة السبب

262
00:19:30,820 --> 00:19:35,220
.لم أعد أتحلى بالحماسة اللازمة -
ما معنى ذلك بحق السماء؟ -

263
00:19:37,760 --> 00:19:44,678
أوليفر) في السجن. حتى هو عجز عن قهر)
.المخاطرة المقترنة بالقتال في الخارج

264
00:19:45,340 --> 00:19:50,810
،هذه الحياة كبّدتني زواجي
.عرضتني للطعن، وعرضت أحبائي للإرداء

265
00:19:50,890 --> 00:19:55,200
ربما أنت و(ليلى) والآخرون
،تتحلون بما يلزم لتنفيذ ذلك

266
00:19:55,270 --> 00:20:00,370
.لكنني أعجز عن مواصلة الكذب على نفسي
...(تأديتي دور السيد (مدهش

267
00:20:03,360 --> 00:20:05,337
.إنني لم أعد ذلك الشخص فحسب

268
00:20:06,540 --> 00:20:11,710
كنت في الحرب، رأيت وجوه رجال
.فرغوا من القتال

269
00:20:11,790 --> 00:20:15,210
.كورتس)، تلك ليست حالتك) -
.بلى. أوقن تمامًا أن تلك حالتي -

270
00:20:17,250 --> 00:20:24,340
،14شهادة دكتوراة، وتجيد عدة لغات
.عبقري وحاصل على برونزية أولمبية

271
00:20:24,420 --> 00:20:27,220
السيد (مدهش) ليس شخصية
.مزدوجة يمكنك اعتزالها

272
00:20:27,230 --> 00:20:29,782
.(بل إنه هويتك يا (كورتس

273
00:20:30,140 --> 00:20:33,280
المخاطرة الوحيدة التي تخوضها
.هي إنكار الحقيقة الكامنة في ذلك

274
00:20:33,350 --> 00:20:35,910
.أحترم قرارك بالانسحاب من هذه المهمة

275
00:20:38,060 --> 00:20:39,910
.احرص على أن يكون القرار الصحيح فحسب

276
00:20:45,580 --> 00:20:52,800
متى لاحظت الثوران ثانيةً؟ -
.لما رأيت السجين ذو وشم قاطع الرؤوس -

277
00:20:52,870 --> 00:20:57,540
مثير للاهتمام. لم برأيك
استجبت له بشكل سلبي جدًا؟

278
00:20:57,620 --> 00:21:00,630
كان ضمن المجموعة
.التي هاجمتني في الطابق الأول

279
00:21:00,710 --> 00:21:10,510
.البشرى هي أنك لم تستسلم لميولك العدوانية
.جئتني. هذا يعني أن المعالجة تجدي

280
00:21:10,590 --> 00:21:18,739
د.(باركر)، السبب الوحيد لعدم
.فعلي أي شيء، هو أنه كان ميتًا

281
00:21:18,780 --> 00:21:24,900
رأيته يخرج محمولًا
.من الغرفة ذات الباب الأزرق

282
00:21:24,910 --> 00:21:31,664
للأسف، بعض السجناء لا يستجيبون
.جيدًا مثلك للعملية العلاجية

283
00:21:32,040 --> 00:21:36,585
،ين تقتحم مجالًا علميًا جديدًا
.فإن حدوث المعوقات أمر حتميّ

284
00:21:36,710 --> 00:21:43,550
يبدو أن موت سجين
.يتخطى قليلًا كونه مجرد عقبة

285
00:21:43,640 --> 00:21:52,429
تأمل ما حققناه معًا، وكيف أنزلنا ذلك
.الجزء منك الذي حُصر في حلقة من العنف

286
00:21:52,900 --> 00:21:58,810
.تصور ذلك على مقياس أكبر
.سيكون العالم أأمن بكثير

287
00:21:58,820 --> 00:22:04,070
.صحيح، لكن هناك أناسًا يموتون

288
00:22:04,941 --> 00:22:07,070
ماذا عنهم؟

289
00:22:07,150 --> 00:22:13,450
ذلك القول يبدو من شيمة
،شخصيتك القديمة يا 4587

290
00:22:13,530 --> 00:22:21,586
البطل الذي أصرّ على تصحيح أخطاء الغرباء
.على حساب سلامة وأمان أحبائه

291
00:22:21,660 --> 00:22:25,930
.ظننتك لم تعد ذلك الشخص -
.لست هو -

292
00:22:29,170 --> 00:22:35,100
،جيد. عليك مواصلة التركيز على ذاتك

293
00:22:35,180 --> 00:22:39,650
على الرجل الذي تحتاج
.إلى غدوّه لأجل أسرتك

294
00:22:39,720 --> 00:22:48,483
،وإن عجزت عن فعل ذلك
.سنضطر إلى تجربة خيارات علاجية أخرى

295
00:22:51,370 --> 00:22:56,957
لم يوجد محضر اعتقال عن عام 1985
في الصندوق عينه لملف موظف عن عام 2002؟

296
00:22:56,992 --> 00:22:58,332
!هذا منافٍ للمنطق -
.أعلم -

297
00:22:58,410 --> 00:23:02,000
،بعدما تحول القسم للملفات الرقمية
.كفّوا عن العناية بهذ المكان

298
00:23:02,080 --> 00:23:05,000
تقصدين أن شرطة (ستار) تأخرت
على تطبيق النظام الرقمي؟

299
00:23:05,080 --> 00:23:07,340
!عجبًا! هذا صادم

300
00:23:07,420 --> 00:23:11,220
.فليستي)، ربما هناك خيارات أخرى)
.ما زال لدي أصدقاء في المباحث الاتحادية

301
00:23:11,300 --> 00:23:11,663
...يمكنني طلب

302
00:23:11,698 --> 00:23:14,916
لأن المباحث الاتحادية
تشتهر بسرعتها وكفائتها؟

303
00:23:14,916 --> 00:23:17,720
ألديك فكرة أفضل؟

304
00:23:17,740 --> 00:23:23,448
أجل. طلبت من النائب العام الأمريكي رفع
.دعوى تلزم (سلابسايد) بكشف كل سجلاتهم

305
00:23:23,483 --> 00:23:26,979
!وتحسبين طريقتي بطيئة
.قد تستغرق طريقتك أسابيع أو شهور

306
00:23:27,440 --> 00:23:29,410
!ربما (أوليفر) لا يملك أسابيع ولا شهور

307
00:23:29,490 --> 00:23:31,460
!ربما حتى لا يملك أيامًا
.نجهل أين هو

308
00:23:33,540 --> 00:23:39,260
،جهلت تمامًا ما صارت عليه حياته هناك
.والأشياء التي اضطر إلى فعلها

309
00:23:39,330 --> 00:23:42,710
فليستي)، إنك ركزت)
.على اعتقال قاتل مختل نفسيًا

310
00:23:42,780 --> 00:23:44,920
.(إن كان هناك من يتفهم ذلك، فإنه (أوليفر

311
00:23:45,000 --> 00:23:48,510
.و(أوليفر) هو من قرر دخول السجن
.ذلك ليس ذنبك

312
00:23:48,580 --> 00:23:52,770
.وكنت ساخطة على ذلك القرار
.تعين أن أزوره أكثر

313
00:23:52,850 --> 00:23:56,260
.تعين أن يمكنني منع هذا -
!مهلًا -

314
00:23:56,270 --> 00:24:01,770
،أنصتي، أتفهم موقفك، لكن ثقي بي
.لم يكن هناك ما بوسعك فعله

315
00:24:01,780 --> 00:24:04,530
.عليك التوقف عن لوم نفسك

316
00:24:04,610 --> 00:24:10,580
اعتقدت أن أسوأ ما يمكن حدوثه
.هو فقدان زوجي إلى السجن

317
00:24:12,480 --> 00:24:14,710
ماذا إن فقدته إلى الأبد؟

318
00:24:24,870 --> 00:24:29,014
،إن ما زلت تودين المغادرة من هنا
.فسنغادر الليلة

319
00:24:29,130 --> 00:24:35,322
،يسرّني أنك تعقّلت أخيرًا
.إلا أنني أشك أن طواعيتك للتآمر مشروطة

320
00:24:36,810 --> 00:24:40,020
أودك أن تساعديني
.(على فضح حقيقة الد.(باركر

321
00:24:40,100 --> 00:24:41,640
وكيف تقترح أن نفعل ذلك؟

322
00:24:41,720 --> 00:24:44,060
الدليل الذي نحتاج إليه
.وراء هذه البوابة الزرقاء

323
00:24:44,070 --> 00:24:48,150
.سنقتحم ونأخذه ونهرب -
.سيكون ذلك منافيًا للحكمة -

324
00:24:48,230 --> 00:24:50,983
.رأيت ما حدث لمن دخلوا تلك الغرفة
.يخرجون في أكياس الجثث

325
00:24:51,290 --> 00:24:53,598
،تاليا)، إما أن نفعل هذا بطريقتي)
.أو لن نفعله البتة

326
00:24:53,633 --> 00:24:57,420
ستخاطر بحياتينا لمساعدة
أولئك المساجين، برغم علمك

327
00:24:57,490 --> 00:25:03,410
أنهم جميعًا قتلة أو أسوأ؟ -
.أولئك السجناء يُعاملون كحيوانات تجارب -

328
00:25:03,430 --> 00:25:05,436
.لا أحد يستحق ذلك

329
00:25:05,437 --> 00:25:08,500
أخبرني، أشعرت بالشفقة عينها
حين غمدت سيفًا في صدر أبي؟

330
00:25:08,580 --> 00:25:12,880
كلا، لأنني عندئذ كنت لا أزال أسمح
.للوحش الذي ساعدتني على إطلاقه بالسيطرة

331
00:25:12,960 --> 00:25:15,760
إياك أن ترمي ضمنيًا
.إلى أن موت أبي كان ذنبي

332
00:25:15,840 --> 00:25:19,760
.أنصتي. موت (راس) ذنبي أنا

333
00:25:19,840 --> 00:25:24,427
عجزت بصيرتي عن تجاوز
،ما أرادني أن أفعله بمدينتي

334
00:25:24,970 --> 00:25:31,295
،لذا لم أتوقف للتفكير في أسرته
.وإنني آسف جدًا على ذلك

335
00:25:31,360 --> 00:25:37,571
،أعلم أنك تكرهينني
،لكنني كنت تلميذك ذات يوم

336
00:25:37,750 --> 00:25:41,040
.ووثقنا ببعضنا تمامًا

337
00:25:41,110 --> 00:25:48,890
،علينا إيجاد تلك الثقة ثانيةً
.لأنها الوسيلة  الوحيدة لنيل كلينا مرادنا

338
00:25:53,770 --> 00:25:57,640
تذكروا أن المنطقة المحيطة
.بمكان اللقاء مكتظة بالناس

339
00:25:57,720 --> 00:26:01,060
لن يتردد (بيرد) في استغلال ذلك
.إن ارتاب حيال شيء

340
00:26:01,130 --> 00:26:02,150
.انصرفوا

341
00:26:05,150 --> 00:26:10,355
لكنه لن يرتاب، صحيح؟
.طالما سترسلونني بمفردي

342
00:26:10,390 --> 00:26:14,354
.كورتس)، هذا أملنا، لكن لا تقلق يا صاح)
.أنت لها

343
00:26:14,660 --> 00:26:17,750
صحيح. إنما أود إغلاق ذلك الجزء
.من دماغي الذي يصرخ

344
00:26:21,170 --> 00:26:23,740
إنني مستعد. ما الخطة؟

345
00:26:23,820 --> 00:26:25,550
.سنعطيه مراده تحديدًا

346
00:26:27,750 --> 00:26:31,130
.المركب الكيميائي سيكون داخل هذه

347
00:26:31,200 --> 00:26:36,020
.تحتوي الحقيبة نظام استهداف خفيّ
.استخدمه لمسح البناء ورصد المعادين

348
00:26:36,090 --> 00:26:39,090
هكذا سنعلم تحديدًا
.أين سنهجم والقوة المطلوبة

349
00:26:42,430 --> 00:26:45,190
.حالما تجد (بيرد)، سلم الحقيبة وغادر

350
00:26:45,270 --> 00:26:46,780
.سنطلق الهجوم لدى إشارتك

351
00:26:49,220 --> 00:26:51,030
.(د.(سومتو

352
00:26:51,598 --> 00:26:57,140
.يسرني جدًا لقاؤك أخيرًا -
.(وأنا أيضًا يا سيد (بيرد -

353
00:26:57,198 --> 00:27:01,845
إنني ممتن لحسن ضيافة
.رجالك المسلحين الغاضبين لي

354
00:27:01,849 --> 00:27:04,583
.حُددت الأهداف. نفذ التبادل وغادر

355
00:27:10,048 --> 00:27:11,645
.ستجده مطابقًا بمواصفاتك

356
00:27:13,876 --> 00:27:15,645
.طبعًا

357
00:27:19,966 --> 00:27:22,453
.وعلى ذلك، أعتذر

358
00:27:31,720 --> 00:27:34,270
.قنبلة كيميائية مزدوجة

359
00:27:34,350 --> 00:27:37,570
لم أتوقع أن تكون شخصًا متوحشًا
.لدرجة إرهابي

360
00:27:37,580 --> 00:27:40,250
.ما تسميه متوحشًا، أسميه مربحًا

361
00:27:40,320 --> 00:27:45,586
،كل ما احتجت إليه هو شخص مغفل
.وأنت كنت مغفلي المثالي المنشود

362
00:27:46,200 --> 00:27:50,370
.لعلك تغفل أنك ماثل أمام القنبلة

363
00:27:50,450 --> 00:27:53,724
سمعت عن آلية التفجير عن بعد، صحيح؟

364
00:27:54,260 --> 00:27:57,210
،بالنسبة إلى شخص فذ الذكاء
أأنت غبي حقًا لهذه الدرجة؟

365
00:27:57,290 --> 00:28:01,130
بالواقع، إن أردت فعل شيء في غاية الغباء
فسأفعل شيئًا غبيًا مثل

366
00:28:01,210 --> 00:28:04,510
طرحك أرضًا وأخذ ذلك الحاسوب اللوحيّ
.وحشره في حلقك

367
00:28:04,590 --> 00:28:06,900
.هذه إشارتنا. استعدوا للهجوم

368
00:28:11,100 --> 00:28:16,690
.ما زلت تتحلى بحس الدعابة
.مذهل جدًا بالنسبة إلى شخص على وشك الموت

369
00:28:16,770 --> 00:28:18,690
.أظنني لست مستعدًا للموت فحسب

370
00:28:18,770 --> 00:28:21,790
.لدي طلب أولًا

371
00:28:21,860 --> 00:28:25,240
أيمكنك العد تنازليًا قبلما تقتلني؟

372
00:28:25,320 --> 00:28:26,950
.هذه أول مرة أسمع هذا الطلب

373
00:28:26,960 --> 00:28:28,980
.لم أكن أحادثك

374
00:28:38,122 --> 00:28:39,057
"تم تفعيل القنبلة"

375
00:28:45,630 --> 00:28:47,440
.لسوء حظك أنني ذكي جدًا

376
00:28:48,009 --> 00:28:48,704
"عُطلت القنبلة"

377
00:28:51,150 --> 00:28:53,440
.(عُطلت القنبلة وصُرع (بيرد

378
00:28:53,510 --> 00:28:55,110
أأنت بخير؟ -
.لا أدري -

379
00:28:55,190 --> 00:28:57,282
أما زلت أحتفظ بساقيّ
يفرز جسدي أدرينالين مفرط حاليًا

380
00:28:57,317 --> 00:28:58,700
.ولا يمكنني حتى تبين ذلك

381
00:29:00,570 --> 00:29:03,960
.(هيا يا (تاليا

382
00:29:10,830 --> 00:29:12,000
!أنت

383
00:29:14,970 --> 00:29:17,750
!توقف

384
00:29:17,830 --> 00:29:19,180
.وأخيرًا

385
00:29:21,500 --> 00:29:26,930
يقولون إن المعلمة تُعد عظيمة
.حين يتفوق عليها أخيرًا تلميذها

386
00:29:29,100 --> 00:29:30,520
ماذا تفعلين؟

387
00:29:30,600 --> 00:29:33,480
.ما تعيّن أن أفعله منذ الباية، قتلك

388
00:29:47,520 --> 00:29:50,780
.استعد للصدمة -
.رباه، أحتاج إلى غفوة -

389
00:29:56,790 --> 00:30:01,789
.يكفي ذلك. خذوهما إلى الحجرة

390
00:30:07,250 --> 00:30:11,390
،أجل. (فليستي)، أكره قول ذلك
.لكن أعتقد أن ربما علينا تجربة نهج آخر هنا

391
00:30:11,400 --> 00:30:14,640
.ليس وكأننا نستسلم
...إنما إيجاد وسيلة أخرى

392
00:30:14,650 --> 00:30:15,790
.وجدته

393
00:30:16,310 --> 00:30:20,020
،)أثناء خدمة المجند (باركر
،كان أيضًا متهمًا في 3 قضايا سوء ممارسة

394
00:30:20,100 --> 00:30:22,070
.حُسمت جميعًا خارج المحكمة

395
00:30:22,080 --> 00:30:25,015
.(تفقدي هذا. (روبرت غودمان
.أحد مرضاه

396
00:30:25,660 --> 00:30:31,660
ذكر في الـ22، حُول إلى (باركر) عام 2005
.بعدما انتابته عدة نوبات غضب عدواني

397
00:30:31,740 --> 00:30:34,313
.وعد (باركر) الوالدين بجعل ابنهما مطيعًا

398
00:30:34,348 --> 00:30:38,580
(عوض ذلك، أخذ (غودمان
.يعاني نوبات نسيان تلقائية

399
00:30:38,590 --> 00:30:40,340
ما الذي يفعله ذلك الرجل
بحق السماء لأولئك الناس؟

400
00:30:40,420 --> 00:30:45,130
.غير واضح. معالجة تجريبية -
،يبدو أن (باركر) يتخذ ذلك مسيرة مهنية -

401
00:30:45,210 --> 00:30:48,880
لأنني أطالع 8 قضايا مختلفة
.(تماثل قضية (غودمان

402
00:30:48,960 --> 00:30:50,760
!ويلاه، يا إلهي

403
00:30:50,770 --> 00:30:52,270
ما الخطب يا (فليستي)؟

404
00:30:52,350 --> 00:30:58,887
،)ازدادت نوبات النسيان لدى (غودمان"
"...وأخيرًا فقد إدراكه لهويته بالكامل و

405
00:30:59,070 --> 00:31:02,110
.(هذا ما سيفعلونه بـ(أوليفر

406
00:31:02,190 --> 00:31:03,699
.سيمحونه

407
00:31:22,330 --> 00:31:25,830
.خيّبت أملي يا 4587

408
00:31:25,910 --> 00:31:33,340
،يؤسفني جدًا حين تفشل دراسة لديّ
.لكن هذا الإخفاق مؤلم بشكل خاص

409
00:31:33,410 --> 00:31:35,090
.إنك وحش

410
00:31:37,750 --> 00:31:42,793
،لصنعنا إنجازات عظيمة معًا
.لساعدنا أناسًا كثيرين

411
00:31:43,020 --> 00:31:49,230
!هذه ليست مساعدة للناس -
.أخطأت الحكم عليك -

412
00:31:49,300 --> 00:31:57,330
،اعتقدت أن بعد عملنا معًا
.أنك مستعد لكسر حلقة عنف أسرتك

413
00:31:57,400 --> 00:32:00,860
.أبعد أبي الناس عنه

414
00:32:00,940 --> 00:32:06,500
،أخفى الأسرار
،وإنني ارتكبت ذينك الخطئين

415
00:32:06,510 --> 00:32:15,124
،لكن إن اخترتُ كسر الحلقة
.فسأكسرها بطريقتي

416
00:32:15,290 --> 00:32:19,560
.أقترح أن تثبت بلا حراك يا 4587

417
00:32:25,320 --> 00:32:28,480
!(اسمي (أوليفر كوين

418
00:32:40,860 --> 00:32:44,388
.يبدو أنك تعلمت بضع حيل جديدة بدوني

419
00:32:59,520 --> 00:33:01,810
.هذه الأشياء وحشية جدًا

420
00:33:08,340 --> 00:33:09,930
.حتمًا لديهم إنذار مضاد للعبث بالسوار

421
00:33:10,010 --> 00:33:12,480
.بدء إجراء الإغلاق

422
00:33:12,550 --> 00:33:15,270
.ليعد كل السجناء إلى زنازينهم فورًا

423
00:33:15,350 --> 00:33:18,020
.وجدت البطاقة المفتاحية

424
00:33:18,040 --> 00:33:20,633
.نلت الملف. علينا الذهاب

425
00:33:22,400 --> 00:33:24,620
.لن يمكننا الذهاب بهدوء

426
00:33:42,970 --> 00:33:46,374
أنتما! إلى أين تذهبان بحق السماء؟

427
00:33:47,560 --> 00:33:50,986
.نحن قيد الإغلاق الأمني
.يُفترض أن تكونا في زنزانتيكما

428
00:33:52,740 --> 00:33:56,410
.قلت، عاودا زنزانتيكما

429
00:34:08,330 --> 00:34:09,870
.إلى الأمام مباشرة

430
00:34:15,170 --> 00:34:19,318
أتحسبهم أدركوا أننا نفوقهم؟ -
.أظنهم على وشك إدراك ذلك -

431
00:35:16,860 --> 00:35:18,810
.هذا يؤدي إلى الماء

432
00:35:18,820 --> 00:35:24,070
.صحيح. المخرج الوحيد عبر المشرحة -
.طريقة مخزية لمعاملة موتاهم -

433
00:35:24,140 --> 00:35:27,000
!من هذه الجهة. هنا

434
00:35:27,070 --> 00:35:29,710
.سيأتون قريبًا. علينا الرحيل

435
00:35:31,480 --> 00:35:33,630
.(أودك أن تعطي هذه لـ(فليستي

436
00:35:35,820 --> 00:35:40,630
.إن بقيت، ستموت -
.إن غادرت، سأظل طريدًا إلى الأبد -

437
00:35:40,700 --> 00:35:43,290
.لن أفعل ذلك بأسرتي

438
00:35:43,310 --> 00:35:49,690
.قبل تلك السنين، إنك أخطأت
.إعطاء الوحش هوية لم يحتوِ الظلمة

439
00:35:49,760 --> 00:35:52,690
.إنما أمدها بالقوة

440
00:35:52,760 --> 00:36:00,850
...الانقسام إلى ذاتين والتخفي في الظلال
.ذلك لم يكن الحل قط

441
00:36:02,200 --> 00:36:05,190
.ثمة أحد سد هذا الباب
.اجلبوا أحدًا لكسره

442
00:36:05,200 --> 00:36:12,710
سأسلم زوجتك هذه وأخبرها
.بأن زوجها عنيد كشيمته دومًا

443
00:36:16,040 --> 00:36:17,460
.سأصدهم

444
00:37:04,495 --> 00:37:08,665
.حان وقت الذهاب أيها السجين -
إلى أين ستأخذني؟ -

445
00:37:08,675 --> 00:37:11,845
.هذا المكان بأسره يُغلق
.ستعاود الطابق الأول

446
00:37:16,205 --> 00:37:21,465
برغم الإنكار الرسمي لزعم إسائة
(معاملة المساجين في سجن (سلابسايد

447
00:37:21,545 --> 00:37:26,305
(فبموجب مستندات قدمتها شرطة (ستار
تفصّل الممارسات القاسية والاستثنائية

448
00:37:26,385 --> 00:37:30,765
لد.(جاريت باركر)، المشتبه في قضية موت
،روبرت غودمان) غير المحلولة)

449
00:37:30,845 --> 00:37:34,501
يبدو أنها متصلة بالمعالجة
،المثيرة للجدل في السجن

450
00:37:34,536 --> 00:37:36,699
.مما يجعل ذلك الإنكار محل شكّ

451
00:37:36,734 --> 00:37:41,025
.(نقطة لفريق (فليستي
.ما زلت أعمل على إيجاد اسم مناسب

452
00:37:41,035 --> 00:37:44,705
السؤال المهم، أي ملاك حارس
ندين له بالشكر على هذه الذاكرة؟

453
00:37:44,785 --> 00:37:46,205
.لا أعلم ولا أبالي

454
00:37:46,285 --> 00:37:50,045
عاد (أوليفر) ينام قرير العين
في زنزانته العادية في السجن مشد الحرسة

455
00:37:50,125 --> 00:37:52,215
.بدون عالم شرير يحاول حرق عقله

456
00:37:52,295 --> 00:37:56,875
هذه علاوة على ما وجدناه في الأرشيف
(تكفي لحصول الد.(باركر

457
00:37:56,885 --> 00:37:59,055
.على زنزانته الصغيرة الرحبة

458
00:37:59,973 --> 00:38:03,345
بما أن (سلابسايد) يواجهون
.كابوس علاقات عامة حاليًا

459
00:38:03,415 --> 00:38:06,175
ماذا إن أمكننا استغلال هذه
لإغلاق ما يتجاوز الطابق الـ2؟

460
00:38:06,255 --> 00:38:08,974
.(يمكننا استغلالها لاستئناف إدانة (أوليفر

461
00:38:10,175 --> 00:38:11,775
.يمكننا استخدامها لإخراج (أوليفر) من السجن

462
00:38:42,205 --> 00:38:45,555
أتعاني انتكاسة يا دكتور؟

463
00:38:45,625 --> 00:38:48,385
.دعني أعطيك الترياق

464
00:38:48,465 --> 00:38:49,645
!كلا

465
00:38:52,945 --> 00:38:54,605
ألم تعاود المنزل بعد؟

466
00:38:54,615 --> 00:38:59,355
،وددت إنهاء تقرير المهمة
.(حرصًا على عدم وجود نواقص ليجدها (بيل

467
00:38:59,435 --> 00:39:01,445
أجل. تقارير المهمات
.لا تستغرق عادة الليل كاملًا

468
00:39:01,455 --> 00:39:04,879
.كما أنها عملية رسمية
.لا ينبغي وجود نواقص فيها

469
00:39:05,195 --> 00:39:07,615
إذًا لم وجدت نقيصة؟ -
ما هذا؟ -

470
00:39:07,625 --> 00:39:11,158
.شيء أخذته من (بيرد) قبل اعتقاله -
لمَ؟ -

471
00:39:11,193 --> 00:39:14,785
نسخت (ليلى) بيانات المصرف
.لشكها بأن (أرغوس) تخفي شيئًا

472
00:39:14,795 --> 00:39:16,545
.(تلك البيانات قادتنا إلى (بيرد

473
00:39:16,615 --> 00:39:19,545
إن كانت هناك صلة أعمق
،لا تود (أرغوس) أن يكتشفها أحد

474
00:39:19,625 --> 00:39:21,928
.فارتأيت أن علينا معرفتها أولًا
هذا يستحق المجازفة، صحيح؟

475
00:39:21,963 --> 00:39:24,185
هل توصلت إلى شيء؟ -
.انظر بنفسك -

476
00:39:26,835 --> 00:39:30,635
لوحة؟ استغرقت ليلة كاملة
لفك شفرة صورة واحدة؟

477
00:39:30,645 --> 00:39:34,225
أتدرك كم منهاجًا أجريتُ
لمجرد تحفيز القرص على التحميل؟

478
00:39:34,305 --> 00:39:36,155
.لتأمين هذا القرص تأمين

479
00:39:36,225 --> 00:39:39,608
.يبدو أن هناك أحدًا يأبى أن نرى هذه
ما أصلها؟

480
00:39:39,643 --> 00:39:45,275
هذه اللوحة رسمها فنان فرنسي في القرن
.(الـ19 اسمه (جان ليوم جروم

481
00:39:45,355 --> 00:39:48,445
".عنوانها "(دانتي) رأى الجحيم

482
00:39:48,455 --> 00:39:50,495
أهناك معنى خفي؟ -
.إنها لوحة فنية -

483
00:39:50,565 --> 00:39:55,215
.هناك دومًا معنى خفي
.علينا تبيّنه فحسب

484
00:39:59,845 --> 00:40:02,335
!(أهلًا بعودتك يا (كوين

485
00:40:02,415 --> 00:40:04,185
ماذا؟ هل غلبك الحنين أم ماذا؟

486
00:40:04,255 --> 00:40:06,175
.الفتى الجميل يعود سائرًا

487
00:40:06,185 --> 00:40:07,675
هل اشتقت إلينا؟

488
00:40:15,345 --> 00:40:19,006
أحزر أن المشرحة ليست المخرج
.الوحيد من الطابق الـ2 في النهاية

489
00:40:19,725 --> 00:40:21,355
.إنني سعيد لخروجي من هناك فحسب

490
00:40:21,365 --> 00:40:22,945
.فليستي) أيضًا ستسعد)

491
00:40:25,275 --> 00:40:29,155
ما قصدك؟ -
.جاءت بحثًا عنك أثناء الزيارة -

492
00:40:29,235 --> 00:40:31,375
.أخبرتها أنك في الطابق الـ2

493
00:40:31,455 --> 00:40:36,375
أكانت بخير؟ -
.أجل. كلفتني أن أبلغك رسالة -

494
00:40:36,385 --> 00:40:39,545
أي رسالة؟ -
.(لديها خيط إلى (دياز -

495
00:40:39,625 --> 00:40:41,175
.إنها قريبة من النيل منه

496
00:40:44,795 --> 00:40:46,305
تلك بشرى، صحيح؟

497
00:40:50,585 --> 00:40:55,135
...كل هراء إنقاذ زوجك هذا

498
00:40:55,215 --> 00:40:57,975
،جعلني جائعة جدًا
.لذا سأذهب لإحضار البيتزا

499
00:40:58,055 --> 00:41:02,315
.حسنًا -
.يمكنك المجيئ معي إن كنت جائعة -

500
00:41:02,385 --> 00:41:07,405
.لا أدري -
أتطلبين الخروج معي في موعد صداقة؟ -

501
00:41:07,475 --> 00:41:08,445
.كلا

502
00:41:10,145 --> 00:41:13,205
،اكتمل تعزيز الطاقة
.مما يعني أن لدينا إشارة

503
00:41:15,585 --> 00:41:17,795
ما الذي تفعله (الكاتمة) هناك؟

504
00:41:19,050 --> 00:41:22,529
"(موسكو)"

505
00:41:42,355 --> 00:41:45,565
هل نلت ما جئت لأجله؟ -
.أجل -

506
00:41:45,645 --> 00:41:48,285
.أبرّ بوعد قديم فحسب

507
00:41:49,935 --> 00:41:52,835
أليس كذلك يا (أناتولي)؟

508
00:41:54,501 --> 00:42:01,422

<font face="Andalus" color="#808080">تـعـديـل الـتـوقيـت</font>
<font face="Magneto" color="#808080">Suliman.k</font>

509
00:42:02,276 --> 00:42:23,276
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

