﻿1
00:00:00,212 --> 00:00:01,453
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:01,460 --> 00:00:03,657
.وتودين مساعدتي -
.أجل. أنا أيضًا لم أتوقع حلول هذا اليوم -

3
00:00:03,658 --> 00:00:04,323
.لكنه الواقع المفروض علينا

4
00:00:04,566 --> 00:00:06,065
.آن أوان الذهاب أيها السجين -
إلى أين ستأخذني؟ -

5
00:00:06,176 --> 00:00:08,009
.ستعاود الطابق الأول

6
00:00:08,010 --> 00:00:10,594
من أين حصلت على هذا؟ -
.(من (فليستي -

7
00:00:10,671 --> 00:00:12,095
.(هي من أعادتنا إلى مدينة (ستار

8
00:00:12,172 --> 00:00:16,234
،يؤسفني جدًا أن أكون مبلغتك بهذا
.لكن (فليستي سموك) ماتت

9
00:00:16,269 --> 00:00:21,807
.أبرّ بوعد قديم فحسب
أليس كذلك يا (أناتولي)؟

10
00:00:32,434 --> 00:00:37,862
أتذكر آخر لقاء لنا؟

11
00:00:37,939 --> 00:00:41,866
.قتلت إخوتي أجمعين

12
00:00:41,943 --> 00:00:47,080
.دعني أنعش ذاكرتك

13
00:00:47,157 --> 00:00:49,007
...خنتني

14
00:00:53,788 --> 00:00:56,181
...بعدما وثقت بك

15
00:00:59,461 --> 00:01:05,565
.وهبتك صداقتي -
.لا أصدقاء لرجل مثلك -

16
00:01:07,152 --> 00:01:09,403
أين أصدقاؤك الآن؟

17
00:01:13,767 --> 00:01:17,277
!(أوليفر كوين)

18
00:01:18,646 --> 00:01:22,282
...كلا! فريق السهم

19
00:01:25,195 --> 00:01:27,337
.زالوا أجمعين يا أخي

20
00:01:33,370 --> 00:01:37,130
.إنك اخترت الحلف الخاسر

21
00:01:37,207 --> 00:01:41,643
!ماذا تنتظر؟ اقتلني

22
00:01:44,931 --> 00:01:48,233
.ليس بعد. لدي مهمة بسيطة لك

23
00:01:49,803 --> 00:01:55,365
.(ستساعدني على تدمير (أوليفر كوين

24
00:02:01,335 --> 00:02:06,335
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)"
"(( الحلقة الـ6: (( الإجراءات القانونية الواجبة"

25
00:02:08,229 --> 00:02:11,731
{\pos(190,230)}حسبت السيطرة الذهنية
.لا تحدث إلا في الأفلام

26
00:02:11,808 --> 00:02:14,358
{\pos(190,230)}.لم تكن سيطرة ذهنية تحديدًا

27
00:02:14,435 --> 00:02:17,236
{\pos(190,230)}
.يبدو وكأن هذا المكان ساء كثيرًا

28
00:02:17,313 --> 00:02:21,468
{\pos(190,230)}.جاؤوا بعد طعنك ذلك الحارس
.أولئك الرجال أوغاد محترفون

29
00:02:21,503 --> 00:02:24,952
{\pos(190,230)}،قللوا تمضية الوقت في الباحة
.ويفتشون الزنازين كل نصف ساعة

30
00:02:24,963 --> 00:02:29,132
{\pos(190,230)}هل قسوا عليك؟ -
.أنا؟ محال -

31
00:02:29,209 --> 00:02:31,375
{\pos(190,220)}.يسرني وجوهم هنا

32
00:02:31,452 --> 00:02:35,588
{\pos(190,230)}،بريك) مغتاظ منذ أغلقت ناديه القتالي)
.وأنا الوحيد الذي بوسعه تفريغ غضبه فيه

33
00:02:35,665 --> 00:02:38,591
{\pos(190,230)}.لولا وجودهم لانتقم مني

34
00:02:38,668 --> 00:02:42,145
{\pos(190,220)}.أنقذتني تمامًا
.(حركة أصيلة لـ(السهم الأخضر

35
00:02:50,346 --> 00:02:52,438
.التقط الطعام

36
00:02:52,515 --> 00:02:56,790
{\pos(190,220)}.(حسبت (دونبار) يعمل لدى (بريك -
.لم يعد كذلك -

37
00:02:56,825 --> 00:03:00,334
{\pos(190,220)}،بعد إخفاق نادي القتال ذاك
.عوقب (دونبار) عقابًا رمزيًا

38
00:03:00,369 --> 00:03:03,491
{\pos(190,220)}.والآن يعامل (بريك) مثل... مثلك

39
00:03:03,502 --> 00:03:05,409
.انهض يا 4587

40
00:03:05,420 --> 00:03:07,620
.بالحديث عن الشيطان -
.آن أوان الذهاب -

41
00:03:07,697 --> 00:03:13,109
{\pos(190,230)}هل حُرمت من امتيازات الطعام؟ -
.قلت لنذهب يا سجين -

42
00:03:13,327 --> 00:03:15,919
.لن أكرر كلامي

43
00:03:21,043 --> 00:03:24,303
{\pos(190,230)}.هذا ما توقعته
.لديك زائر

44
00:03:24,380 --> 00:03:27,190
.ظننتني محرومًا من الزيارة -
.إنه حتمًا يوم سعدك -

45
00:03:43,959 --> 00:03:47,210
{\pos(190,220)}ما مرادك؟ -
.(حاول أن تبدو أكثر امتنانًا يا (أولي -

46
00:03:47,287 --> 00:03:50,663
{\pos(190,220)}اضطررت إلى رفع دعوى طارئة
،لمجرد الدخول ورؤيتك

47
00:03:50,740 --> 00:03:54,458
{\pos(190,220)}
،ولحسن الحظ أنني فعلت
.لأنك في حال مزرية

48
00:03:54,535 --> 00:03:58,713
.أحتاج إلى توثيق إصاباتك سريعًا جدًا -
!مهلًا -

49
00:03:58,789 --> 00:04:00,798
ماذا تفعلين؟

50
00:04:00,809 --> 00:04:04,844
{\pos(190,220)}اطلعنا على سجلات الطابق الـ2 النفسية
.(التي دبرت إخراجها من (سلابسايد

51
00:04:04,921 --> 00:04:07,972
كيف فعلت ذلك؟
.كلا. لا تخبرني

52
00:04:08,049 --> 00:04:11,225
.خير لقضيتك ألا أعلم -
ما قصدك بقضيتي؟ -

53
00:04:11,236 --> 00:04:14,896
.قضيتك -
أتعملين مع (جين لورينغ)؟ -

54
00:04:14,906 --> 00:04:19,233
{\pos(190,220)}.كلا. أعمل مع زوجتك

55
00:04:19,244 --> 00:04:23,487
،لأخبرتني (فليستي) لو عملت معك

56
00:04:23,498 --> 00:04:31,162
{\pos(190,220)}والسبب الوحيد لمساعدتك إياي
.أو أي سواي، هو استفادتك من ذلك

57
00:04:31,238 --> 00:04:33,205
{\pos(190,220)}.غير صحيح -
.بلى، صحيح -

58
00:04:33,282 --> 00:04:39,420
{\pos(190,210)}.أنت سبب هرب (دياز) أصلًا
أتذكرين؟

59
00:04:39,431 --> 00:04:47,887
{\pos(190,220)}أوليفر) الذي عرفته، واجه صعوبة)
.في تحمل مسؤولية إخفاقاته أيضًا

60
00:04:47,964 --> 00:04:50,231
أتعلمين المذهل في الأمر؟

61
00:04:52,518 --> 00:04:55,519
.إنك لست مثلها البتة

62
00:04:55,596 --> 00:05:02,568
،)لذا توكلي وتظاهري بأنك (لورل
.لورل) خاصتي، إلى ما تشائين)

63
00:05:02,645 --> 00:05:06,986
.لن تكوني إياها، أبدًا

64
00:05:07,367 --> 00:05:09,751
.ابتعدي عن زوجتي

65
00:05:22,790 --> 00:05:25,475
{\pos(190,220)}.لا أصدق أنها ماتت

66
00:05:27,479 --> 00:05:29,062
{\pos(190,220)}.هاك

67
00:05:31,149 --> 00:05:34,692
.لا أشرب الخمر -
.أنا أشرب -

68
00:05:36,637 --> 00:05:40,564
{\pos(190,220)}إذًا ماذا حدث؟
كيف ماتت؟

69
00:05:40,641 --> 00:05:43,826
{\pos(190,200)}.حدث ذلك منذ أسبوعين تقريبًا

70
00:05:43,903 --> 00:05:47,905
.قُتلت -
قُتلت؟ -

71
00:05:47,982 --> 00:05:49,824
ومن ذا الذي يقتل (فليستي)؟

72
00:05:49,834 --> 00:05:52,610
{\pos(190,220)}روي)، (فليستي) التي تذكرها)
.اختلفت تمامًا عما صارت عليه

73
00:05:53,246 --> 00:05:58,290
{\pos(190,220)}.وددنا انضمامها إلينا، لكنها قاطعتنا
.وعوض ذلك، انخرطت في عالم الجريمة

74
00:05:58,301 --> 00:06:01,194
{\pos(190,220)}.(بدأت نعت نفسها بـ(الحاسبة -
كأبيها؟ -

75
00:06:01,229 --> 00:06:03,129
.اقتحمت بعض الدوائر الخطيرة

76
00:06:03,205 --> 00:06:06,391
{\pos(190,220)}،إن سرت طويلًا كفاية في ذاك الدرب
.فآجلًا أم عاجلًا، ستلاقي عاقبته

77
00:06:08,044 --> 00:06:10,281
.(آسفة يا (ويليام

78
00:06:10,814 --> 00:06:20,980
،برغم موت (فليستي) وأيًا كانت الظروف
.بعثت لي الإشارة، وأود معرفة السبب

79
00:06:21,883 --> 00:06:26,245
.(لا تدين لها بأي شيء يا (ويليام -
.حقًا؟ ربما هي المدينة لي -

80
00:06:27,897 --> 00:06:31,615
.لاحظت هذا في وقت خلا
أترون تباين الألوان؟

81
00:06:31,692 --> 00:06:33,701
.أظن (فليستي) حاولت قيادتنا إلى هناك

82
00:06:33,712 --> 00:06:37,038
هذا جنوني نوعيًا. تدرك ذلك، صحيح؟

83
00:06:37,048 --> 00:06:41,092
.كل ما أعلمه هو أنني قطعت هذا الشوط
.ولن أتوقف الآن

84
00:06:52,088 --> 00:06:56,557
أوصلت طائرة (الكاتمة) من (موسكو) بعد؟ -
.إلى مدينة (ستار) منذ ساعة كما توقعنا -

85
00:06:56,568 --> 00:06:59,634
منهاجي الوجهي يشير
إلى أنها لم تقابل (دياز) بعد

86
00:06:59,669 --> 00:07:03,618
لكني حصلت على تحديث بشأن سبب
.(إرسال (دياز) الكاتمة إلى (روسيا

87
00:07:03,653 --> 00:07:04,824
أناتولي كنيازيف)؟)

88
00:07:04,901 --> 00:07:07,769
،لا يمكنني نيل معلومة دقيقة
لكن يشاع في الشبكة المظلمة

89
00:07:07,770 --> 00:07:10,829
أن عصابة (البراتفا) قُتلت بالكامل
،)قبل ليلتين في (موسكو

90
00:07:11,491 --> 00:07:13,875
وهذا لا يبشر بالخير حيال
.(صديقنا اللدود (أناتولي

91
00:07:16,237 --> 00:07:18,245
كيف حال (أوليفر)؟ أهو بخير؟

92
00:07:18,256 --> 00:07:22,917
بخير. يمقتني ويحسبني متوحشة
.ويأبى عوني، لكنه بخير

93
00:07:22,927 --> 00:07:27,671
.أنصتي. جليًا أن (أوليفر) يقاسي في السجن
.إنه المغزى من الزج إلى السجن

94
00:07:27,748 --> 00:07:29,766
.لكنه يجهل شخصك الجديد

95
00:07:29,842 --> 00:07:34,053
إنما يعرف نسختك القديمة
.الأكثر رعبًا وقتلًا

96
00:07:34,130 --> 00:07:38,057
،لا أبالي برأي (أوليفر) فيّ
،لكنه يأبى أن أمثله

97
00:07:38,134 --> 00:07:40,777
.وأجهل بأي سرعة سيمكنك إيجاد محام بديل

98
00:07:40,853 --> 00:07:45,064
.محال. لن نغير خطتنا. ليس الآن
.اُنتهكت حقوق (أوليفر) الدستورية

99
00:07:45,141 --> 00:07:48,859
تحول محامية الادعاء للدفاع عنه
.هو خير أفضلية لدينا

100
00:07:51,063 --> 00:07:52,696
.وجدت نتيجة للتو

101
00:07:52,773 --> 00:07:56,450
دياز) و(صيادي القوس الطويل) الـ3)
.(خارج مصنع ذخائر في خليج (أوركيد

102
00:07:56,527 --> 00:08:02,465
.غالبًا يبحث عن سلاح ما
.مؤسف جدًا أنه لن يحيا طويلًا كفاية لنيله

103
00:08:02,542 --> 00:08:05,009
.علينا التحرك قبلما يتغير المكان

104
00:08:08,932 --> 00:08:12,475
لم الأشرار ينتقون أرهب الأماكن دومًا؟

105
00:08:13,528 --> 00:08:17,596
مهلًا. هل ذلك سؤال جاد؟ -
.إنك كنت شريرة، لذا ارتأيت أنك تعلمين -

106
00:08:17,673 --> 00:08:22,064
.لا يبدو هذا كعمل رسمي لمدعية عمومية -
هل تحتّم أن ندعوه؟ -

107
00:08:22,487 --> 00:08:24,987
أأنتما صديقتان الآن؟ -
،تلك قصة يطول شرحها -

108
00:08:25,064 --> 00:08:29,817
المهم أن (دياز) و(الكاتمة) في الداخل
.أي أن لدينا فرصة أخيرًا للإطاحة بهم

109
00:08:29,828 --> 00:08:33,960
!وما أدراك بذلك؟ مهلًا
.دعيني أحزر. قصة يطول شرحها

110
00:08:33,995 --> 00:08:36,115
أيمكننا اعتبارها هكذا فحسب؟

111
00:08:36,192 --> 00:08:38,876
لذا، أأنت معنا؟ -
أعليك السؤال حقًا؟ -

112
00:08:41,998 --> 00:08:46,852
أين هي بحق السماء؟ -
.وفق متعقبي، إنها داخل هذا -

113
00:09:14,563 --> 00:09:17,823
!قنبلة -
!غادروا، أسرعوا -

114
00:09:36,170 --> 00:09:39,263
أرغوس) تتبع (دياز) منذ)
.(قتل عصابة (البراتفا) في (روسيا

115
00:09:39,340 --> 00:09:43,966
،استجابت شرطة (ستار) لاقتحام مصنع ذخائر
،)لذا برجاء إخباري يا (فليستي

116
00:09:44,043 --> 00:09:46,510
كيف بحق السماء تورطت في خضم عمليتي مجددًا؟

117
00:09:46,521 --> 00:09:50,139
،لم لا أقول منهاج بحث أُسيّ فحسب
ولننهِ النقاش بذلك؟

118
00:09:50,216 --> 00:09:56,445
.(دسسنا متعقبًا في حزام (الكاتمة
.جليًا أن (دياز) وجده واتخذه طعمًا ضدنا

119
00:09:56,522 --> 00:10:00,191
(كيف فعلتم ذلك؟ لم تقربا (الكاتمة
.في مركز مكافحة الأمراض واتقائها

120
00:10:00,201 --> 00:10:02,276
أنتم أسرتموها هناك؟

121
00:10:02,353 --> 00:10:07,531
.فليستي) لم تقربها. بل أنا)
.أخرجناها خلسة معًا

122
00:10:07,542 --> 00:10:12,098
لذا أنتما أسرتما (الكاتمة)؟ -
.لكن (فليستي) و(لورل) هما من عذباها -

123
00:10:12,133 --> 00:10:15,039
.بالواقع، أثنيتها عن ذلك. لا شكر على واجب

124
00:10:15,049 --> 00:10:17,085
لذا تعملين الآن مع (لورل)؟ -
.إنني واقفة هنا -

125
00:10:17,120 --> 00:10:20,502
إحقاقًا للحق، ساعدت على غلق البرنامج
.(النفسي المخالف في (سلابسايد

126
00:10:20,513 --> 00:10:24,455
مهلًا. لحظة. توبخينني على تعاوني
،مع (السهم الأخضر) الجديد

127
00:10:24,467 --> 00:10:26,675
فيما تتحالفين
مع (الحورية السوداء) اللعينة؟

128
00:10:26,752 --> 00:10:29,970
.أكرر، ما زلت هنا -
تتعاون مع (السهم الأخضر) الجديد؟ -

129
00:10:30,047 --> 00:10:34,808
يا رفاق، أظن الدرس المستفاد من هذا
،هو أن ربما علينا التواصل هاتفيًا أكثر

130
00:10:34,885 --> 00:10:36,235
.وتبادل الرسائل

131
00:10:36,312 --> 00:10:40,280
أجل. أقصد واقع أنكم جميعًا نسيتم
.عيد ميلادي الأسبوع الماضي

132
00:10:40,280 --> 00:10:42,066
.حفل عيد مولدك الأسبوع المقبل
!ارسم الدهشة على محياك

133
00:10:42,076 --> 00:10:46,237
،الآن وقد كُشفت كل أسرارنا القاتمة العميقة
أتحسبون أن بوسعنا تحويل تركيزنا إلى المختل

134
00:10:46,247 --> 00:10:49,657
الذي حاول توًا تفجيرنا؟ -
.تبدو فكرة جيدة -

135
00:10:49,733 --> 00:10:52,534
.أولًا، القواعد الأساسية
.لا تعاون مع (السهم الأخضر) الجديد

136
00:10:52,545 --> 00:10:55,371
.ثانيًا، لا تعاون مع أحد ليس من هذه الأرض

137
00:10:55,447 --> 00:10:58,916
أتقصيني؟ -
.أنت المدعية العمومية -

138
00:10:58,927 --> 00:11:02,503
،كنت قد تكشفين الليلة
.لا أظننا بحاجة إلى تكرار تلك المجازفة

139
00:11:02,579 --> 00:11:07,767
لذا يتسنى لزعيم إجرامي دولي البقاء
وأنا أُطرد، صحيح؟

140
00:11:10,254 --> 00:11:12,096
.غير معقول

141
00:11:12,106 --> 00:11:13,522
.(انتظري يا (لورل

142
00:11:13,599 --> 00:11:17,970
.لورل)، أرجوك، انتظري) -
.يبدو أنك وزوجك لا تحتاجن إلى عوني -

143
00:11:18,005 --> 00:11:19,851
،هو ونحن نحتاج إلى عونك، لكن الأهم

144
00:11:19,852 --> 00:11:22,108
أحتاج إلى مساعدة
.(المدعية العمومية لـ(أوليفر

145
00:11:22,143 --> 00:11:24,450
سعدت بمساعدة قضيتك الخيرة

146
00:11:24,527 --> 00:11:27,194
حين سنح لي بعض وقت الفراغ
.لكن عاد (دياز) الآن، وإنني مشغولة

147
00:11:27,271 --> 00:11:29,655
!لورل)، رجوك)

148
00:11:30,813 --> 00:11:33,736
إن أمكنني أن أحل محلك
،لتذهبي للنيل من (دياز)، لفعلت

149
00:11:34,704 --> 00:11:37,246
لكن هذه فرصتي الوحيدة
.لإخراج (أوليفر) من السجن

150
00:11:37,323 --> 00:11:39,423
...هذه هي! هذه

151
00:11:41,210 --> 00:11:46,056
.هذه فرصتي الوحيدة لاسترداد زوجي
.(أرجوك يا (لورل

152
00:11:47,416 --> 00:11:50,476
.أمقت أحيانًا أن أكون (لورل) خاصتكم

153
00:11:52,480 --> 00:12:00,108
(أعدك بأن أطلبك حين نمسك بـ(دياز
.وسننهي هذا كما خططنا

154
00:12:00,143 --> 00:12:01,111
.اتفقنا

155
00:12:04,183 --> 00:12:06,817
.إننا قريبون. ينبغي أن تكون هنا

156
00:12:06,828 --> 00:12:10,425
رغم كل تلك السنين، ما زلت ذلك الفتى
.الذي يمقت الجهل بالأمور

157
00:12:10,740 --> 00:12:12,948
وهل ما زلت تلك الفتاة
العاشقة للتورط في المتاعب؟

158
00:12:13,025 --> 00:12:21,582
.تعلم ذلك. تسرني رؤيتك
.حاولت البقاء على تواصل بعد كل شيء

159
00:12:21,658 --> 00:12:28,005
أجل، أعلم. أحزر أنه كان أهون عليّ
أن أمضي قدمًا ولا أتعلق بالماضي، أتعلمين؟

160
00:12:28,016 --> 00:12:30,966
.أتمنى أن يمكنني الفعل مثلك أحيانًا

161
00:12:31,043 --> 00:12:35,429
.لا أصدق أنهما شخصان بالغان -
.مما يعني أننا شخنا -

162
00:12:35,506 --> 00:12:37,273
.ما توقعت رؤيتك مجددًا

163
00:12:37,350 --> 00:12:41,602
.هذا آخر مكان توقعت معاودته
.(وددت أن يتركني (ويليام) في (ليان يو

164
00:12:41,678 --> 00:12:44,030
كيف أقنعك بالعودة؟

165
00:12:44,106 --> 00:12:49,318
،)وجدت رسالة داخل قوس (أوليفر
.الشارة الرباعية

166
00:12:49,395 --> 00:12:51,528
محال. من دسّها هناك؟

167
00:12:51,539 --> 00:12:56,158
لا أدري، لكن أعتقد أن الأفضل
.أن نكتم الأمر بيننا

168
00:12:56,235 --> 00:12:59,328
.ما رأى أحدنا (ويليام) منذ سنين
أموقن أن بوسعنا الثقة فيه؟

169
00:12:59,405 --> 00:13:03,290
.(إنه ابن (أوليفر -
.هذا تحديدًا ما يقلقني -

170
00:13:03,367 --> 00:13:07,261
وفق الخريطة، المكان المعني
.على مقربة عشرات الأمتار من هنا

171
00:13:24,739 --> 00:13:26,980
.لنذهب يا سجين -
ماذا؟ إلى أين؟ -

172
00:13:27,057 --> 00:13:29,858
.ستذهب إلى الحبس الانفرادي إلى غير رجعة

173
00:13:29,935 --> 00:13:31,118
مهلًا. ماذا يجري؟

174
00:13:31,195 --> 00:13:35,421
،قُتل الضابط (دونبار) ليلة أمس
.هذا النغل التافه آخر من رآه

175
00:13:35,456 --> 00:13:37,890
.ماذا؟ لم أقتل أحدًا. إنني بريء

176
00:13:37,925 --> 00:13:40,536
مهلًا. ما أدراك أنه الفاعل؟ -
!أوليفر)، أقسم إنني بريء) -

177
00:13:40,612 --> 00:13:43,372
!إنه حتمًا (بريك)! لقد أوقع بي

178
00:13:43,449 --> 00:13:46,106
!(أوليفر)

179
00:13:47,837 --> 00:13:52,214
.تأملا من خرج توًا من مصحّ المجانين
هل لُقنت أي دروس حياتية هناك؟

180
00:13:52,291 --> 00:13:54,767
.ربما ساعد الأطباء على تعقيلك

181
00:13:54,844 --> 00:13:59,221
.(أنبئني بما تعلم عن مقتل (دونبار -
.وكأنك تتهمنا بشيء -

182
00:13:59,298 --> 00:14:03,350
.سمعت أن ذلك المسكين تلقى 8 طعنات
.بئس الميتة هي

183
00:14:03,427 --> 00:14:07,396
.(كنت وإياه على خلاف يا (بريك -
.ربما، وربما لا -

184
00:14:07,473 --> 00:14:10,607
.ربما بريء يتعفن في الحبس الانفرادي محلك

185
00:14:10,618 --> 00:14:13,235
.(لا أبرياء هنا يا (كوين
.ينبغي أنك تعلم ذلك

186
00:14:13,312 --> 00:14:16,288
.بريك)، لم يقتل (ستانلي) ذلك الحارس)

187
00:14:16,365 --> 00:14:20,334
.أحزر ألّا داعي لقلقه. ستحرره الحقيقة

188
00:14:22,538 --> 00:14:27,299
توكل. وعندئذ ستنضم إلى صديقك
.في الحبس الانفرادي

189
00:14:30,162 --> 00:14:32,421
.(أنصت يا (بريك

190
00:14:32,432 --> 00:14:40,563
إن كنت أو أحد من طاقمك
.على علاقة بذلك، فسأعلم

191
00:14:44,485 --> 00:14:45,985
.هيا

192
00:14:47,971 --> 00:14:52,137
.(أعرفكم بـ(بيوتور روسلوف
عميل سابق في المخابرات الروسية

193
00:14:52,172 --> 00:14:54,651
ولديه الكثير من العلاقات
.العميقة المخيفة بالجيش الروسي

194
00:14:54,662 --> 00:14:57,390
.يبدو وسيمًا جدًا -
.ليس كذلك -

195
00:14:57,425 --> 00:14:59,832
بيوتور) وأنا كنا زميلين)
،في المخابرات الروسية

196
00:14:59,909 --> 00:15:04,786
.لكن نشب بيننا اختلافًا -
ولم كلفك (دياز) بطلبه؟ -

197
00:15:04,863 --> 00:15:07,664
.يود (دياز) شراء سلاح قوي جدًا منه

198
00:15:07,675 --> 00:15:12,336
(يود تدمير (أوليفر كوين
.بتدمير ما يحبه، مدينته

199
00:15:12,371 --> 00:15:15,547
.لذلك حاول (دياز) سرقة سلاح الطاقة الموجهة

200
00:15:15,624 --> 00:15:17,591
.وأيًا كان ما سرقه من مركز مكافحة الأمراض

201
00:15:17,668 --> 00:15:19,852
(علينا كشف خطة (دياز
لشن هجومه ونعترضه

202
00:15:19,929 --> 00:15:24,473
واكتشاف ما باعه (روسلوف) له
.وستساعدنا

203
00:15:24,550 --> 00:15:28,027
.كلا. بوسع (بيوتور) كشف أي مخبر -
.(سنساعدك يا (أناتولي -

204
00:15:28,103 --> 00:15:33,495
،لعبت دور البطل قبلًا
.وعاقبني (دياز) بقتل كل إخوتي

205
00:15:33,530 --> 00:15:35,317
.لن أعيد الكرة -
،كان (أوليفر) أخاك ايضًا -

206
00:15:35,394 --> 00:15:39,705
.(ولأراد أن تساعدنا على اعتقال (دياز -
.أجل، لكن (أوليفر) حاول فعل ذلك -

207
00:15:39,782 --> 00:15:42,616
تأملي حاله الآن. كلا. آن أوان ذهابي
.إلى مكان استوائي لطيف

208
00:15:42,627 --> 00:15:44,043
.(ربما (المالديف

209
00:15:44,119 --> 00:15:48,066
أظن السفر صعبًا جدًا حين تُدرج
.على قائمة الأمن القومي لأكثر المطلوبين

210
00:15:48,240 --> 00:15:50,424
...أجل، لكنني لست

211
00:15:54,037 --> 00:15:57,506
أتهددينني؟ -
.اعتبره اقتراحًا حماسيًا -

212
00:15:57,517 --> 00:16:01,385
،)دقيقتان في مكتب (روزلوف
،حمّل محتوى قرصه الصلب

213
00:16:01,461 --> 00:16:05,806
.(وستذهب في طريقك إلى (المالديف -
.لست (فليستي سموك) التي أذكرها -

214
00:16:05,882 --> 00:16:09,860
.(هي عجزت عن الإيقاع بـ(دياز
.ربما تقدر الماثلة أمامك

215
00:16:20,990 --> 00:16:23,082
.لدي تغذية مرئية

216
00:16:25,103 --> 00:16:30,447
{\pos(190,220)}أخبر زعيمك أن صديقه القديم
.وحش المخابرات الروسية" جاء للقائه"

217
00:16:34,363 --> 00:16:35,963
.(أناتولي كنيازيف)

218
00:16:35,964 --> 00:16:42,517
{\pos(190,220)}...ما أجسرك
.لتتجرأ على المجيئ إليّ

219
00:16:43,411 --> 00:16:52,289
{\pos(190,230)}.(يؤسفني مصاب (البراتفا
.تعال لنشرب نخب ذكراهم

220
00:16:52,611 --> 00:16:53,946
.لقد دخل

221
00:16:54,023 --> 00:16:58,567
أحزر أنني مدين لك بامتنان عظيم
.(لإرشاد التنين إلي يا (كنيازيف

222
00:16:58,644 --> 00:17:02,738
(يسرني أن صفقاتك مع السيد (دياز
.كانت مربحة

223
00:17:02,814 --> 00:17:05,958
.أجل. مربحة جدًا

224
00:17:06,035 --> 00:17:10,579
أتقصد التلفاز فائق الجودة أم غاز السارين؟

225
00:17:10,656 --> 00:17:14,708
.جميعها بضائع مسروقة، أقسم

226
00:17:14,785 --> 00:17:17,544
.أناتولي)، عليك بلوغ ذلك الحاسوب)

227
00:17:17,621 --> 00:17:22,349
بيوترو)، لم لا نجلس كصديقين قديمين؟)

228
00:17:24,670 --> 00:17:26,895
.جيد. الآن ألهه ووصل الذاكرة

229
00:17:28,674 --> 00:17:33,360
هل من خطب؟ -
.وُعدت بشراب -

230
00:17:38,326 --> 00:17:42,202
.مع الثلج، رجاء

231
00:17:49,211 --> 00:17:50,661
.جيد

232
00:17:52,572 --> 00:17:57,009
.(ثمة رجال قادمون. كُشف (أناتولي
.علينا إخراجه من هناك

233
00:17:57,086 --> 00:17:58,752
ما زالت الذاكرة بحاجة
.إلى دقيقة لأسحب البيانات

234
00:17:58,829 --> 00:18:00,629
.فليستي)، إنه لا يملك دقيقة)

235
00:18:00,706 --> 00:18:03,840
.أناتولي)، لا تهديد وشيك)
.تابع التحدث

236
00:18:03,851 --> 00:18:06,176
.(سامحني يا (بيوترو

237
00:18:06,253 --> 00:18:08,136
!(فليستي)

238
00:18:08,213 --> 00:18:15,310
.كانت خسارة (البراتفا) أليمة جدًا
.علمني الألم رؤية كل الآلام التي سببتها

239
00:18:15,387 --> 00:18:19,782
.آمل أن تسامحني من قلبك

240
00:18:22,853 --> 00:18:29,208
،بوسع الأفعوان تغيير جلده
.لكنه يظل أفعوانًا

241
00:18:41,788 --> 00:18:43,055
!اذهبوا

242
00:19:04,978 --> 00:19:06,912
.(أناتولي)

243
00:19:06,989 --> 00:19:09,239
.رباه. أجل. نلناها

244
00:19:09,250 --> 00:19:11,041
.سحقًا

245
00:19:16,568 --> 00:19:18,235
مرحبًا. كيف حال (أناتولي)؟

246
00:19:18,311 --> 00:19:20,825
،سيغيب عن الوعي لسويعات
.لكنه سيغدو بخير

247
00:19:20,860 --> 00:19:21,496
.جيد

248
00:19:21,531 --> 00:19:23,949
فليستي)، لقُضي عليه)
.لو تأخرت بضع ثوانٍ

249
00:19:24,025 --> 00:19:25,408
.لكنه بخير ونلنا الذاكرة

250
00:19:25,485 --> 00:19:28,695
،إنها مشفرة والتشفير غالبًا سريالي
،لذا سأستغرق بعض الوقت لحلها

251
00:19:28,695 --> 00:19:33,058
.(لكنها دليل ضخم إلى خطة (دياز -
وذلك أقيم من حياة (أناتولي)؟ -

252
00:19:33,093 --> 00:19:35,961
فكّر كم حياة سنفقدها
.(ما لم نردع (دياز

253
00:19:36,037 --> 00:19:37,838
.(علينا جميعًا المجازفة في الميدان يا (ديج

254
00:19:37,914 --> 00:19:42,260
.(لكنها مجازفة أرغمته عليها يا (فليستي

255
00:19:42,295 --> 00:19:48,190
،يؤسفني حقًا أنه تأذى
.لكننا نلنا معلومة عن (دياز) لأنني لم أيأس

256
00:19:48,267 --> 00:19:51,017
.(يأس؟ لم أيأس يا (فليستي

257
00:19:51,028 --> 00:19:54,696
،إنك أقصيتني. أردت التصرف بطريقتك
،ودعمت قرارك

258
00:19:54,773 --> 00:19:57,740
لكن كان ذلك قبل علمي بأن قرارك
.يشمل مجازفة بأرواح بريئة

259
00:19:57,740 --> 00:20:02,595
،أناتولي) بالكاد بريء)
.ولا توبخني، خاصة وأنك كنت غائبًا

260
00:20:03,648 --> 00:20:08,660
.إنني مستعدة لفعل أيما يلزم لإنهاء هذا -
لكن، ماذا بعدئذ؟ -

261
00:20:08,737 --> 00:20:12,706
،فليستي)، أعرفك منذ ردح طويل)
،وإنك إنسانة طيبة

262
00:20:12,716 --> 00:20:16,218
،لكنني خضت خطوط القتال الأمامية
.وأعلم تأثير أهوالها بدقة على الناس

263
00:20:16,295 --> 00:20:21,398
،أتمنى حين تنتهي هذه الحرب
.أن تخرجي منها بطلة

264
00:20:41,653 --> 00:20:45,155
مرحبًا. أأنت بخير؟

265
00:20:45,231 --> 00:20:51,086
.الحراس يتناوبون على ضربي
.يحسبونني قتلت صديقهم

266
00:20:51,163 --> 00:20:55,075
ستانلي)، هل قالوا السبب؟) -
.إنهم حتى لم يجدوا سلاح الجريمة -

267
00:20:56,785 --> 00:21:01,087
.دونبار) وغد، لكنني ما كنت لأؤذيه)
.ما كنت لأمس أحدًا بسوء

268
00:21:01,098 --> 00:21:05,934
،أوليفر)، إن ألصقوا ذلك الجرم بي)
.فسأبقى هنا ما حييت

269
00:21:06,011 --> 00:21:10,461
.لن أسمح بحدوث ذلك -
.سمعت أن الجريمة وقعت في الحمام -

270
00:21:10,496 --> 00:21:11,349
.حسنًا

271
00:21:11,384 --> 00:21:15,611
لكن ذلك منافٍ للمنطق، لأنني لم أكن أصلًا
...بالقرب من هناك حين كان ذلك الرجل

272
00:21:15,687 --> 00:21:21,663
،أعلم أنه إذا كان بوسع أحد كشف الحقيقة
.(فإنه (السهم الأخضر

273
00:21:21,785 --> 00:21:25,111
اصمد فحسب، اتفقنا؟ -
.حسنًا -

274
00:22:15,196 --> 00:22:16,713
.طبعًا

275
00:22:19,826 --> 00:22:24,421
أوقن أنك تتساءلين عما تفعله
،مدعية عامة هنا في محكمة اتحادية

276
00:22:24,497 --> 00:22:27,096
.أمثل شخصًا مدانًا

277
00:22:27,131 --> 00:22:30,161
.إنني كذلك. هذه حالة غريبة جدًا

278
00:22:30,196 --> 00:22:32,896
.إنني هنا بصفتي موظفة شرعية

279
00:22:36,051 --> 00:22:41,604
.هذه حالة (أوليفر كوين) الراهنة

280
00:22:41,681 --> 00:22:47,110
،عُذّب نفسيًا
.وتعرضت للمضايقة والاعتداء البدني

281
00:22:47,187 --> 00:22:49,988
،بموجب المعلومات والاعتقاد المؤكد
(سنحت أيضًا للسيد (كوين

282
00:22:50,065 --> 00:22:52,040
(فرصة للهرب من (سلابسايد

283
00:22:52,117 --> 00:22:55,660
لكنه عوض ذلك أخرج معلومات
.ساعدت زملاءه السجناء

284
00:22:55,737 --> 00:22:58,997
وتظنين هذه الملابسات كفيلة بإبطال إدانته؟

285
00:22:59,074 --> 00:23:01,800
أجل. أبرم (أوليفر كوين) صفقة
مع المباحث الاتحادية

286
00:23:01,877 --> 00:23:06,337
لحماية هذه المدينة، لكن فشل الاتحاديون
.في الإيفاء بالتزامهم من الصفقة

287
00:23:06,414 --> 00:23:11,843
حاليًا، يواصل (دياز) ارتكاب
جرائم كثيرة أخرى وكاد يفلح

288
00:23:11,920 --> 00:23:14,396
(في قتل زوجة وابن السيد (كوين

289
00:23:14,473 --> 00:23:16,398
فيما كانا ضمن برنامج
.حماية الشهود الاتحادي

290
00:23:16,475 --> 00:23:18,683
هل من أقوال أخرى يا آنسة (لانس)؟

291
00:23:18,760 --> 00:23:26,024
حضرتك، لا أشقُّ على المرء من أن يكون بطلًا
.فيما لا يتوقع الآخرون أن يكون كذلك

292
00:23:26,101 --> 00:23:28,651
.الدرب السهل هو الانقلاب مجرمًا

293
00:23:28,728 --> 00:23:33,332
،خلال الـ6 أشهر الخالية
اختار (أوليفر كوين) الدرب الصعب

294
00:23:33,367 --> 00:23:35,658
.ولبث بطلًا في ظروف شنيعة

295
00:23:35,735 --> 00:23:39,245
وطالما لا تفي المباحث الاتحادية
،بالتزامها من الاتفاق

296
00:23:39,256 --> 00:23:42,415
.فإن (أوليفر كوين) يستحق الغدوّ حرًا

297
00:23:43,289 --> 00:23:48,755
أوافقك في وجوب طلب تنفيذ
.(تحقيق اتحاديّ في ظروف (سلابسايد

298
00:23:48,766 --> 00:23:52,675
ورغم ذلك، لست مقتنعة بوجوب
.إطلاق سراح السيد (كوين) حاليًا

299
00:23:52,752 --> 00:23:56,679
.وعليه، تستمر إدانته
.استئنافك مرفوض

300
00:24:00,444 --> 00:24:02,232
وصلتني رسالتك. هل اخترقتماها؟

301
00:24:02,267 --> 00:24:04,998
ابتكرت (فليستي) فكرة فذة
للهجوم بقاموس سريالي

302
00:24:05,033 --> 00:24:08,233
.على جدول كلمات المرور المجزئة -
.كانت عبقرية فذة مني -

303
00:24:08,309 --> 00:24:10,235
.أما صديقنا (روسلوف)، أقل عبقرية

304
00:24:10,270 --> 00:24:13,279
مفتاح حل الشيفرة خاصته
."هو المرادف الروسي لـ"كلمة مرور69

305
00:24:13,290 --> 00:24:15,823
،حالما ترجمنا كل المعطيات
.أصبح هذا كل ما لدينا

306
00:24:16,201 --> 00:24:18,993
".رحبا معي بالصاروخ "بيتاب-500

307
00:24:19,070 --> 00:24:22,163
،أجل. إنه صاروخ جوي فائق
،يتسم بالدقة التامة

308
00:24:22,240 --> 00:24:23,965
.يخترق الخرسانة وكأنها نكرة

309
00:24:24,042 --> 00:24:27,710
يملك (دياز) اثنين منهم، لذا قائمة
.أهدافنا المحتملة تضاعفت

310
00:24:27,787 --> 00:24:30,713
.تابعي العمل على الذاكرة -
ماذا ستفعل؟ -

311
00:24:30,790 --> 00:24:32,349
.(سأعدّ لإخلاء ضخم لمدينة (ستار

312
00:24:41,026 --> 00:24:44,661
لمَ فعلتها يا (تارنر)؟ -
عم تتكلم بحق السماء؟ -

313
00:24:44,672 --> 00:24:47,330
لمَ قتلت (دونبار)؟ -
.ما قتلت ذلك الحارس -

314
00:24:47,407 --> 00:24:49,015
.يقول نصلك إنك قتلته

315
00:24:52,746 --> 00:24:54,671
.وجد الحراس بصمات عليه

316
00:24:54,682 --> 00:24:59,342
،تارنر)، ستذهب إلى الحبس الانفرادي)
.وهذه المرة لن تخرج

317
00:24:59,419 --> 00:25:03,897
.أفعلت هذا؟ مهلًا
.أوقعت بالشخص الخطأ

318
00:25:05,319 --> 00:25:07,897
.أوقعت بالشخص الخطأ. إنني بريء

319
00:25:18,688 --> 00:25:22,115
مرحبًا. سمعت أنك أفقت. كيف تشعر؟

320
00:25:22,192 --> 00:25:27,829
.ينبض قلبي في رأسي
.وكأن كل نبضة تطعن دماغي بسكين

321
00:25:27,906 --> 00:25:32,709
.آسفة. تعيّن أن أخرجك أبكر

322
00:25:32,720 --> 00:25:36,004
.إذًا لست (فليستي سموك) جديدة، بعد كل

323
00:25:36,081 --> 00:25:38,798
ما قصدك؟

324
00:25:38,875 --> 00:25:44,225
،تودين أن تكوني قاسية لمطاردة مخبول
.لن أنتقدك

325
00:25:44,231 --> 00:25:46,890
.إنني في النهاية مجرم مطلوب

326
00:25:46,900 --> 00:25:50,205
بالواقع، ظننتك ستكون أكثر غيظًا
.حيال أنني كدت أتسبب في قتلك

327
00:25:50,240 --> 00:25:55,494
،أجل. إنني غاضب بالطبع، هددت حياتي
.لكنني لا أحب الاعتذارات

328
00:25:55,934 --> 00:25:59,069
.لا يمكنك تبديد خطأ بمحوه

329
00:25:59,079 --> 00:26:03,865
،في مجال عملي، تتخذين قرارًا
.ولا تنظرين وراءك

330
00:26:05,356 --> 00:26:08,394
لذا لست نادمًا على التعاون
مع (دياز) ضدنا العام الماضي؟

331
00:26:09,114 --> 00:26:15,877
الندم والذنب إنهما عدوان
،تختارين العيش معهما

332
00:26:15,954 --> 00:26:21,446
.مقايضة تؤدينها لنيل مرادك
كم تتوقين إلى قتل (ريكاردو دياز)؟

333
00:26:21,481 --> 00:26:22,675
.أكثر من أي شيء

334
00:26:22,752 --> 00:26:29,057
.إذًا تقبلي أعداء الذات البشرية
.لا أنصاف حلول بعد الآن

335
00:26:29,134 --> 00:26:38,066
،)حين عملت مع (أوليفر) في (روسيا
.لم يكن شريرًا، لكنه فعل ما يلزم

336
00:26:38,143 --> 00:26:40,660
.تذكرينني به عندئذ

337
00:26:42,864 --> 00:26:47,075
ماذا كان ليفعل (أوليفر) في هذا الموقف؟

338
00:26:47,086 --> 00:26:52,043
،)كان سيقتل (دياز
.وما كان ليبالي بالثمن

339
00:26:56,030 --> 00:26:59,259
"المحكمة الاتحادية"

340
00:27:05,554 --> 00:27:10,024
.مرحبًا يا (لورل)، تبدين منزعجة قليلًا
لم لا نذهب لتبديد انزعاجك؟

341
00:27:10,059 --> 00:27:11,182
.ابتعدي عن طريقي

342
00:27:11,259 --> 00:27:16,269
يبدو أنك على وشك فتح فمك وفعل شيء
.ستندمين عليه يا حضرة المستشارة

343
00:27:16,304 --> 00:27:20,074
.لست محامية، إنك ذكرتني بذلك مرارًا

344
00:27:20,109 --> 00:27:24,112
.قطعًا بدوت محامية في المحكمة اليوم -
أجل. لا يهم، صحيح؟ -

345
00:27:24,123 --> 00:27:26,156
.لن يخرج (أوليفر) من السجن

346
00:27:26,166 --> 00:27:29,831
،والآن، بعد إذنك
.لدي عمل عالق مع تلك القاضية

347
00:27:30,236 --> 00:27:32,453
هل حتى تكبدت عناء
الإنصات لذاتك في النحكمة؟

348
00:27:32,530 --> 00:27:34,506
.تحدثت من قلبك

349
00:27:34,583 --> 00:27:36,583
على فكرة، إنها لمفاجأة ضخمة
.أنك تملكين قلبًا

350
00:27:36,659 --> 00:27:40,753
قلت، لا أشق على المرء من أن يكون بطلًا
.حين لا يتوقع أحد أن يكون كذلك

351
00:27:40,830 --> 00:27:43,089
".الدرب الأسهل هو الصيرورة مجرمًا

352
00:27:43,166 --> 00:27:44,966
ولمَ تبالين بأي حال؟

353
00:27:45,043 --> 00:27:50,522
،إن كان هناك من يعرف شخصي الحقيقيّ
.فإنه أنت

354
00:27:50,599 --> 00:27:54,100
.تخبرين الناس منذ 6 أشهر بأنك تغيرت

355
00:27:54,177 --> 00:27:57,972
.لم أصدق ذلك إلا بعدما رأيتك في المحكمة

356
00:27:59,057 --> 00:28:03,568
.لا تهدري ذلك لكون دربك يزداد صعوبة

357
00:28:03,579 --> 00:28:08,498
.لا أود حضورك أي من مرافعاتي مجددًا أبدًا

358
00:28:18,034 --> 00:28:22,443
.(حتمًا كان هذا مخبأ (فليستي -
أجل، لكن ماذا كانت تفعل؟ -

359
00:28:22,478 --> 00:28:24,214
.يا رفاق

360
00:28:24,224 --> 00:28:26,633
.لقد نشّطتم الاحتياطات الأمنية

361
00:28:26,709 --> 00:28:31,354
ما لم تقدموا اعتمادات الولوج
،خلال 30 ثانية

362
00:28:31,431 --> 00:28:33,190
.ستُقتلون

363
00:28:35,885 --> 00:28:39,145
.اُستهدفت كل أسلحتنا -
.أرجوك قل إن بوسعك اختراق هذا -

364
00:28:39,222 --> 00:28:40,647
اختراق نظام (فليستي)؟
!أجل، صحيح

365
00:28:42,651 --> 00:28:45,368
.ما كانت لتقودنا إلى هنا بدون ولوج -
ما تلك؟ -

366
00:28:50,584 --> 00:28:52,992
.محال

367
00:28:53,069 --> 00:28:54,336
.أخرج القوس

368
00:28:57,907 --> 00:29:00,008
أتذكر كيف كان يتدرب أبي؟

369
00:29:13,423 --> 00:29:15,607
.مُنح الولوج

370
00:29:15,684 --> 00:29:19,227
لحسبتم أن (فليستي) كانت ستجعل
.هذا الولوج أسهل كثيرًا

371
00:29:19,304 --> 00:29:24,157
.جليًا أنها كانت تحاول حماية شيء -
.سأفتح آخر ملف ولجت إليه -

372
00:29:25,360 --> 00:29:29,070
هذه خرائط هيكلية لكل مباني
.(مدينة (ستار

373
00:29:29,147 --> 00:29:32,532
مجلس المدينة والمكتبة المركزية
...وملعب (روكتس) القديم

374
00:29:32,608 --> 00:29:34,117
.(كلها مناطق خارج (غلايدز

375
00:29:34,127 --> 00:29:37,837
أجل. مع مخططات تفصيلية لصنع متفجرات
.والمال اللازم لتمويلها

376
00:29:42,994 --> 00:29:46,805
.هذا مخطط لهدم مدينة (ستار) قاطبةً

377
00:29:51,144 --> 00:29:53,219
ماذا لديك؟

378
00:29:53,296 --> 00:29:55,814
،)قال (أناتولي) إنني لأوقع بـ(دياز
.فلا يمكنني القلق حيال الثمن

379
00:29:55,890 --> 00:29:59,058
.فليستي)، تعرفين رأيي حيال ذلك) -
.أعلم، ذلك ليس المغزى -

380
00:29:59,135 --> 00:30:02,729
.المغزى أن (دياز) يقلق حيال الثمن
.ذلك جوهريًا أسلوبه

381
00:30:02,805 --> 00:30:04,239
.يود (دياز) الإدلاء بتصريح

382
00:30:04,316 --> 00:30:07,298
.يجول الرجل حاملًا قاذفة لهب
.الفطنة ليست ميزته

383
00:30:07,333 --> 00:30:09,661
لذا بدأت أتساءل، ما التصريح الجدير بتنين؟

384
00:30:09,738 --> 00:30:13,906
"شغلت منهاجًا لمقارنة "بيتاب-500
.بمواصفات جهة التصنيع

385
00:30:13,983 --> 00:30:18,244
،تبين أن هذا الطراز نموذج جديد
.يمكنك إلحاقه بأنبوب

386
00:30:18,321 --> 00:30:21,339
.مثلًا، أنبوب تحت أرضي مليء بالغاز

387
00:30:21,416 --> 00:30:24,459
.محطة غاز -
.هذا البناء حصين تمامًا من الحريق -

388
00:30:24,535 --> 00:30:25,677
.بعكس بقية المدينة

389
00:30:25,754 --> 00:30:29,130
،إن فجر (دياز) القنبلتين
فإن نهرًا كاملًا من الغاز تحت المدينة

390
00:30:29,207 --> 00:30:33,407
.سيصعد في هيئة ألسنة لهب حرفيًا -
.ستتابع (أرغوس) الإخلاء -

391
00:30:33,442 --> 00:30:36,012
.سنتدبر القنبلتين -
أهذا يعني ما أظنه؟ -

392
00:30:36,023 --> 00:30:38,432
استدع الفريق قاطبًا. سنحتاج
.إلى مساعدة الجميع في هذه المهمة

393
00:30:46,200 --> 00:30:51,028
أشتاق إلى الأيام الخوالي حيث تفجير
.القنبلة من حاسوب بعيد في مستودع مظلم

394
00:30:51,038 --> 00:30:54,364
،أجل. هذه ليست تلك النوعية من القنابل
،وبما أننا نتحدث عن الهلع

395
00:30:54,375 --> 00:30:57,005
القنبلتان موصولتان معًا
.فلا يمكننا فصل واحدة بدون قدح الأخرى

396
00:30:57,494 --> 00:30:59,903
.أي أن علينا فصلهما في الوقت عينه

397
00:30:59,914 --> 00:31:03,215
.إنها أسوأ قفزة ثقة في العالم

398
00:31:03,792 --> 00:31:09,095
.أملت أن تبدو أقل رعبًا وجهًا لوجه
.كان تفكيرًا حالمًا

399
00:31:09,130 --> 00:31:11,986
القنبلة الأولى ملحقة بخط الأنابيب الرئيسي
.(المؤدي مباشرة إلى مدينة (ستار

400
00:31:12,021 --> 00:31:15,298
.نرى القنبلة الثانية
.يا رفاق، بدأ العد فعلًا

401
00:31:16,563 --> 00:31:18,396
.وكذلك قنبلتي

402
00:31:18,473 --> 00:31:22,044
.فُعل هذا المؤقت يدويًا
.لا يزال (دياز) هنا

403
00:31:24,279 --> 00:31:25,395
.داينا)، وافني في الخارج)

404
00:31:25,405 --> 00:31:26,771
.(أناتولي)، (ريني)

405
00:31:26,782 --> 00:31:28,398
.سنراقب فريق المفرقعات

406
00:31:28,474 --> 00:31:34,362
.نفذوا التفجير
.أود رؤية ألعاب نارية فوقي

407
00:31:34,439 --> 00:31:37,085
كورتس)، كل أداة تفجير محمية)
.بمفتاح تشفيرها الخاص

408
00:31:37,120 --> 00:31:40,418
،نحل القنين السريين
.ثم ندخلهما في الوقت عينه

409
00:31:40,495 --> 00:31:43,830
.أجل. سأحتاج إلى برهة عندي
.لديك القنبلة السهلة

410
00:31:43,906 --> 00:31:46,925
لا نملك أي وقت آخر. متى ننفذ؟ -
.ليس الآن -

411
00:31:51,470 --> 00:31:52,589
.يا رفاق، لدينا مشكلة

412
00:31:52,665 --> 00:31:54,737
القنبلة التي لدي ملحق بها
.قادح تفجير احتياطي

413
00:31:54,772 --> 00:31:56,017
.ناقل هاتف خلوي -
أيمكنك إزالته؟ -

414
00:31:56,094 --> 00:31:58,052
.ليس إن أبينا قدح التفجير

415
00:31:58,129 --> 00:32:00,739
لا يمكننا إدخال القنين السريين
.إلا بعد نيلنا الهادف المتحكم

416
00:32:00,774 --> 00:32:06,248
...حالما يدرك (دياز) أن المؤقتين توقفا -
.سيفجر بالهاتف النقال. رائع -

417
00:32:06,321 --> 00:32:09,314
.اذهب ونل الهاتف. سأهتم بهذا

418
00:32:21,110 --> 00:32:23,786
.نلت قن المرور. استعدي لإدخاله

419
00:32:23,797 --> 00:32:27,048
،)أنا أيضًا مستعدة. (ديج
ريني)، أتتلقانني؟)

420
00:32:29,553 --> 00:32:30,969
هل من أحد؟

421
00:32:57,105 --> 00:32:59,238
.(هيا يا (ريني

422
00:33:18,126 --> 00:33:21,159
.لا يمكننا الانتظار أكثر
.ستنفجران

423
00:33:21,262 --> 00:33:25,774
.عند 3. 1، 2، 3، اكتب

424
00:33:32,491 --> 00:33:34,199
.الآن اهرب

425
00:33:37,562 --> 00:33:41,030
.مذهل، لكن عديم الجدوى

426
00:33:46,643 --> 00:33:47,867
.محال

427
00:34:21,684 --> 00:34:23,669
.(نبأ عاجل من مدينة (ستار

428
00:34:23,674 --> 00:34:27,386
الهارب الشائن (ريكاردو دياز) ماثل
،وراء القضبان الليلة

429
00:34:27,387 --> 00:34:30,490
.بفضل جهود (السهم الأخضر) المجهول

430
00:34:30,567 --> 00:34:35,495
مؤخرًا هذا المساء، أحبط المقتصّ
،محاولة تفجير محطة غاز طبيعي

431
00:34:35,572 --> 00:34:40,717
تاركًا الكثيرين يتساءلون
أينبغي أن نلغي القانون المضاد للمقتصين؟

432
00:34:42,295 --> 00:34:44,712
كالأيام الخوالي، صحيح؟

433
00:34:44,723 --> 00:34:46,506
.يهب (السهم الأخضر) لنجدة المدينة

434
00:34:46,583 --> 00:34:48,725
.نؤدي كل العمل وينال كل الفضل

435
00:34:48,802 --> 00:34:51,737
.وأخيرًا نال بعض الفضل -
.(المهم هو القبض على (دياز -

436
00:34:51,738 --> 00:34:54,597
.(وهذا نصر ضخم لشرطة (ستار

437
00:34:54,674 --> 00:34:58,847
،سيغتاظ الاتحاديون لعدم اعتقالهم قبلنا
.وسندين (دياز) بكل جريمة ينص عليها القانون

438
00:34:58,979 --> 00:35:03,398
.(يا رفاق، اعتقلنا (دياز
.هذا ما يمكن تحقيقه حين نتعاون جميعًا معًا

439
00:35:03,408 --> 00:35:05,149
"...لا أود قول، "أخبرتكم بذلك

440
00:35:05,226 --> 00:35:06,943
لكنك تقوله، صحيح؟ -
.أجل -

441
00:35:07,020 --> 00:35:10,664
.لنذهب للشرب والاحتفال. نستحق ذلك -
.طبعًا -

442
00:35:14,753 --> 00:35:20,590
.فليستي)، بعد كل شيء، ها أنت فعلتها)

443
00:35:20,667 --> 00:35:26,081
كيف تشعرين؟ -
.دياز) ماثل وراء القضبان) -

444
00:35:28,008 --> 00:35:31,384
ما عساه خير من ذلك؟

445
00:35:31,461 --> 00:35:36,273
.حسبتني أوضحت كلامي
.لا أريد مساعدتك

446
00:35:36,349 --> 00:35:41,769
،هذا مؤسف جدًا لأنني محاميتك
.وإنك ملزم بإخباري عن حالة قضيتك

447
00:35:41,780 --> 00:35:44,709
.هذه نسختك من قرار المحكمة

448
00:35:44,744 --> 00:35:46,566
.تنبيه بحرق الأحداث... خسرنا

449
00:35:46,643 --> 00:35:50,903
حتمًا من الصعب جدًا الفوز بقضية
.فيما لست محامية حقيقية

450
00:35:50,980 --> 00:35:57,952
مذكور هنا أن القاضية أمرت بتحقيق
في إسائه معاملة سجين في (سلابسايد)؟

451
00:35:57,963 --> 00:36:01,798
تبين أن الحكومة ليست من أشد معجبي
.التعذيب النفساني لسجنائها

452
00:36:05,286 --> 00:36:08,963
.هذا سيساعد الكثير من المساجين هنا

453
00:36:08,974 --> 00:36:13,841
.شكرًا لك -
.لا أريد شكرك. ما فعلت هذا لأجلك -

454
00:36:13,876 --> 00:36:18,598
،فعلت هذا لأجلي
.وكلا، لست (لورل) خاصتك

455
00:36:18,675 --> 00:36:21,985
.لست (لورل) القديمة. إنني ما أنا عليه

456
00:36:22,062 --> 00:36:28,533
،داخل الجميع جانب طيب وجانب خبيث
.ولا يمكنك حصر الناس في أحد الجانبين أبدًا

457
00:36:58,098 --> 00:37:01,474
فودكا؟ -
ماذا، لأنني روسي؟ -

458
00:37:01,551 --> 00:37:05,436
،هذا اعتقاد مغلوط
.لكن أجل، هذه فودكا

459
00:37:05,513 --> 00:37:07,271
.بقي لدي القليل

460
00:37:07,348 --> 00:37:11,781
،)آمل أن تكون لديهم فودكا في (المالديف
.هذا إن أمكنك التحدث بلكنة أمريكية

461
00:37:14,698 --> 00:37:19,283
(مرحبًا. أنا (جيسون براون
.(من (دنفر)، (كولورادو

462
00:37:20,653 --> 00:37:24,997
.شكرًا لك
.(إنك شخصية قوية يا (فليستي سموك

463
00:37:25,074 --> 00:37:27,008
.إنك أسرت التنين

464
00:37:30,037 --> 00:37:32,013
.والآن لا تنظري إلى الوراء

465
00:37:36,878 --> 00:37:41,923
.هذا غير منطقي
.ما كانت لتفعل (فليستي) شيئًا كهذا

466
00:37:42,383 --> 00:37:45,727
.كما قلنا، إنها تغيرت

467
00:37:45,737 --> 00:37:50,314
(لنفترض صحة كلامك وأن (فليستي
.(صارت (مراقبة الشر

468
00:37:50,391 --> 00:37:51,816
لمَ قادتنا إلى هنا؟

469
00:37:51,893 --> 00:37:55,319
ربما بدلت رأيها
.وحاولت التراجع في آخر لحظة

470
00:37:55,396 --> 00:37:57,321
هذا سيفسر رغبة أحد في قتلها، صحيح؟

471
00:37:57,398 --> 00:38:00,327
،لا أقصد توضيح البديهيّ
لكن إن أخذنا نحقق في الأمر

472
00:38:00,362 --> 00:38:02,493
.فسيجعلنا ذلك أهدافًا أيضًا

473
00:38:02,570 --> 00:38:07,540
(لا يعلم أحدنا ماذا كانت نوايا (فليستي
.أو سبب اتصالها بك

474
00:38:07,617 --> 00:38:10,348
.اتباع هذا الخيط ينطوي على المخاطرة

475
00:38:10,383 --> 00:38:13,921
(أجهل ما أصاب (فليستي
،خلال البضع ستيت الأخيرة

476
00:38:13,932 --> 00:38:17,453
لكن ما أعلمه هو أننا في حين خلا
.أحببناها جميعًا

477
00:38:18,795 --> 00:38:21,771
أليس كشف ما حصل فعلًا يستحق المجازفة؟

478
00:38:24,801 --> 00:38:29,937
.لا بأس. سنبدأ بتعقب آخر شخص تواصلت معه

479
00:38:30,014 --> 00:38:35,610
كانت آخر مكالمة من شخص
.(اسمه (النجم الأسود

480
00:38:35,620 --> 00:38:37,445
.هذا لا يبدو مشؤومًا البتة

481
00:38:37,456 --> 00:38:40,110
،أقسم بالقدير، إن أدى هذا إلى مقتلي
.لأقتلنّك

482
00:38:40,145 --> 00:38:41,207
.عُلم

483
00:38:52,411 --> 00:38:58,591
.رُقتني أكثر بالشعر الوردي -
.إنك لا تخيفني -

484
00:38:58,668 --> 00:39:02,970
.لا أصدقك

485
00:39:02,981 --> 00:39:05,307
أترى تلك الكاميرا؟

486
00:39:05,400 --> 00:39:09,977
.لا ضوء أحمر
.أي أنك وأنا بمفردنا تمامًا هنا

487
00:39:11,990 --> 00:39:16,484
.إنك سلبتني زوجي

488
00:39:16,495 --> 00:39:19,936
.اضطررت إلى إرسال ابني إلى الخارج

489
00:39:20,240 --> 00:39:24,167
.إنك دمرت حياتي

490
00:39:24,244 --> 00:39:26,669
ماذا ستفعلين حيال ذلك؟

491
00:39:36,497 --> 00:39:38,422
.لا تتحلين بالجرأة

492
00:39:38,499 --> 00:39:40,925
.بلى. أتحلى بها

493
00:39:41,002 --> 00:39:44,178
.تلك هي المشكلة

494
00:39:44,189 --> 00:39:49,383
.أملك الجرأة لأنك حولتني إلى هذه الشخصية

495
00:39:54,315 --> 00:39:55,949
.توكلي

496
00:39:59,946 --> 00:40:05,920
.عزيزتي، هذه طاولة الفتية الكبار
.عليك المغادرة

497
00:40:09,631 --> 00:40:11,214
.(لا تفعلي يا (فليستي

498
00:40:11,291 --> 00:40:12,806
عجزت عن الابتعاد عني، صحيح يا عزيزتي؟

499
00:40:12,841 --> 00:40:14,217
.(سأقضي عليه يا (لورل

500
00:40:14,294 --> 00:40:17,053
.كلا. لا تودين فعل هذا. ثقي بي

501
00:40:17,130 --> 00:40:19,222
.بلى، أود -
!كلا، لا تودين -

502
00:40:19,299 --> 00:40:22,967
.(نحتاج إليه لمساعدة (أوليفر

503
00:40:23,044 --> 00:40:32,235
ما قصدك؟ -
.عقدت مقايضة مع الاتحاديين -

504
00:40:32,312 --> 00:40:35,313
.دياز) مقابل زوجك)

505
00:40:35,389 --> 00:40:40,860
إن وافق (أوليفر) على التعاون
،)في قضيتهم ضد (دياز

506
00:40:40,937 --> 00:40:42,871
.سيغدو رجلًا حرًا مجددًا

507
00:40:52,156 --> 00:40:56,764
سيعاود (أوليفر) البيت؟ -
.أجل -

508
00:41:10,350 --> 00:41:11,891
كيف فعلتها؟

509
00:41:11,968 --> 00:41:15,278
،علمت أن (السهم الأخضر) بارع
.لكنني لم أظنه بهذه البراعة

510
00:41:15,355 --> 00:41:18,586
.ستانلي)، إنني سعيد لأنك بخير وحسب) -
!بخير؟ إنني على أتم ما يرام -

511
00:41:18,621 --> 00:41:21,525
.كنت وشيكًا من البقاء هناك ما حييت

512
00:41:21,602 --> 00:41:25,104
،)لولا إيجادك نصل (تارنر
.لقُضي عليّ

513
00:41:28,368 --> 00:41:30,489
وما أدراك أنه قُتل بنصل (تارنر)؟

514
00:41:31,177 --> 00:41:32,199
ما قصدك؟

515
00:41:32,234 --> 00:41:38,676
،)كنت في الحبس الانفرادي يا (ستانلي
فما أدراك أنه نصل (تارنر)؟

516
00:41:39,620 --> 00:41:42,430
.حتمًا سمعت بذلك في مكان ما

517
00:41:45,385 --> 00:41:47,546
هل ستأكل هذا؟

518
00:41:53,854 --> 00:42:06,010

<font face="Andalus" color="#808080">تـعـديـل الـتـوقيـت</font>
<font face="Magneto" color="#808080">Suliman.k</font>

519
00:42:07,343 --> 00:42:22,343
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

