1
00:00:06,546 --> 00:00:09,314
،هذا ليس عدلا
!لا أريد ذلك

2
00:00:09,349 --> 00:00:11,717
مولي)، أنتِ كبيرة بما يكفي)
.لتعرفي أنّ الحياة ليست عادلة

3
00:00:12,051 --> 00:00:15,187
.عمري ست سنوات -
.هذا صحيح، أنتِ فتاتي الكبيرة والشجاعة -

4
00:00:15,222 --> 00:00:18,190
،وأمكِ تحتاج لمساعدتكِ
ألا تحبين أمّكِ؟

5
00:00:18,724 --> 00:00:20,258
.سنقوم بالتظاهر فحسب

6
00:00:20,692 --> 00:00:24,930
مثلما قلنا أنّ الجدة أضرمت ذلك الحريق
.حتى تعيش مع أولئك المسنين اللطفاء الآخرين

7
00:00:24,964 --> 00:00:28,066
.أنا أفتقد جدتي -
.إنّها بضع ساعات فحسب -

8
00:00:28,101 --> 00:00:33,172
،ستنتظرين في البئر، وستتصل أمكِ بالشرطة
!سينقذونكِ وسنظهر على التلفاز

9
00:00:35,909 --> 00:00:41,080
.حسناً، حسناً، سنحصل على مالٍ وهدايا

10
00:00:42,014 --> 00:00:47,386
والآن عندما تصل الشرطة، عليكِ
...أن تقولي أنّك هربتِ بنفسك

11
00:00:47,420 --> 00:00:49,588
.وأنني أتيتُ للبحث عنكِ

12
00:00:56,396 --> 00:00:58,697
.حسناً... ها نحن ذا

13
00:00:58,731 --> 00:01:01,767
.كلا، كلا! إنّه مظلم ورائحته نتنة

14
00:01:01,801 --> 00:01:04,603
.لا تكوني طفلة -
.لا أريد ذلك -

15
00:01:04,637 --> 00:01:08,941
،لا بأس، لا بأس
.سأفعل ذلك، سأريكِ

16
00:01:16,649 --> 00:01:19,218
ألا يبدو هذا ممتعاً؟

17
00:01:20,153 --> 00:01:23,389
،ستحبين هذا
إنّه مثير، أترين؟

18
00:01:24,123 --> 00:01:25,692
!المكان ممتع هنا

19
00:01:31,598 --> 00:01:33,932
!هناك الكثير من القطع النقدية

20
00:01:44,577 --> 00:01:46,645
!ماذا فعلتِ؟

21
00:01:48,982 --> 00:01:52,451
!النجدة! النجدة
!النجدة

22
00:01:53,186 --> 00:01:56,991
!النجدة! أيّتها الشقية الصغيرة
!النجدة

23
00:02:05,798 --> 00:02:07,065
لمَ لم توقظني؟

24
00:02:07,100 --> 00:02:11,336
لمَ؟ لأنّني لم أرد إيقاظ ذلك الدماغ
.الكبير الذكي والجميل الذي تملكينه

25
00:02:11,371 --> 00:02:15,607
أشك في أنّك ستجد دماغاً
.به سائل نخاعي جذاباً

26
00:02:16,245 --> 00:02:17,309
.أتيت إلى المنزل متأخراً ليلة أمس

27
00:02:17,310 --> 00:02:22,313
أجل، أتعلمين شيئاً؟ لديّ الكثير لأراجعه
.قبل أن أقوم بالشهادة أمام اللجنة الفرعية

28
00:02:22,348 --> 00:02:23,315
أترين كلّ هذه الأشياء؟

29
00:02:23,349 --> 00:02:26,251
،)لديك أسبوعان إضافيان يا (بوث
.يجب أن تستريح قليلا

30
00:02:26,786 --> 00:02:30,222
أريد ذلك، ويريد (سويتس) تحمل
...المزيد من المسؤولية

31
00:02:30,256 --> 00:02:34,726
.لإزالة بعض حمل العمل عنّي -
تريد من (سويتس) قيادة تحقيق في جريمة قتل؟ -

32
00:02:34,761 --> 00:02:38,798
إستحق ذلك، صحيح؟ فبدون (سويتس) ما كنّا
.لنقبض على الفتى الذي قتل لاعب الشطرنج

33
00:02:38,832 --> 00:02:42,301
،في حين أنّني أوافقك في هذا
.لكنّك شريكي

34
00:02:42,335 --> 00:02:43,603
.سأظل موجوداً

35
00:02:44,637 --> 00:02:48,440
ويمكنني الإتصال بك في أيّ وقت؟ -
ذلك يعني في كلّ وقت، صحيح؟ -

36
00:02:50,376 --> 00:02:51,310
.برينان) تتحدث)

37
00:02:52,345 --> 00:02:53,311
أجل؟

38
00:02:54,046 --> 00:02:55,447
.حسناً، أجل، شكراً لك

39
00:02:55,781 --> 00:02:59,283
سنرى كيف سيبلي، وُجدت بقايا
.(في بئر خارج (إيليكوت سيتي

40
00:02:59,317 --> 00:03:02,654
.أخبر (سويتس) بأن يقابلني هناك -
.يمكنني أن أوصلكِ إن أردتِ -

41
00:03:02,689 --> 00:03:05,157
(واصل دراستك، وإن كان (سويتس
.غير كفء فسأعلمك

42
00:03:05,759 --> 00:03:08,361
.أجل، متأكد أنّكِ ستفعلين

43
00:03:24,277 --> 00:03:27,946
أرجو أن تضع أيّ أنسجة طافية
.على الماء داخل أكياس الأدلة

44
00:03:27,981 --> 00:03:32,556
.يمكن أن تبحث عن الجسيمات في المختبر -
".(أجل، هذه ليست مرتنا الأولى يا د.(سارويان" -

45
00:03:32,585 --> 00:03:37,322
أنت تساوي بين هذه الضحية والحيوانات التي
.يُساء معاملتها في رياضة الروديو، هذا ذكي

46
00:03:37,357 --> 00:03:39,524
.كلا، لكن... حسناً

47
00:03:39,559 --> 00:03:42,761
إذاً يا (كام)، سأرسل الأنسجة
.وأغلفة الشرانق إلى الأعلى

48
00:03:42,796 --> 00:03:46,231
وشظايا عظام التي إنفصلت
.عندما تغذت عليه الجرذان

49
00:03:46,765 --> 00:03:50,970
هو؟ -
.أجل، يشير رأس عظم الفخذ إلى ذكر -

50
00:03:51,004 --> 00:03:55,608
الطور اليرقي الثاني لذباب الجيف
.وذباب اللحم، وقت الوفاة قبل 5 أيام

51
00:03:56,642 --> 00:04:02,414
عدم وجود تشفه ملحوظ على الحافة الإرتفاقية
.الظهرية يضعه في أوائل عقده الخامس

52
00:04:02,949 --> 00:04:06,651
يا رفاق، المنطقة المُغلقة بواسطة
.شريط مسرح الجريمة مُحددة جدّاً

53
00:04:06,686 --> 00:04:10,555
أريد زيادتها بـ50 متراً، وأيّ شخص
.لا يرتدي جوارب مطاطية سيتم الإبلاغ عنه

54
00:04:10,590 --> 00:04:13,959
.بما فيهم أنتِ -
.(وصباح الخير لكِ يا د.(سويتس -

55
00:04:13,993 --> 00:04:16,762
جوارب مطاطية غليظة؟ -
.أجل، إنّه النظام -

56
00:04:16,796 --> 00:04:19,398
،يجب أن أفعل كلّ شيء وفق القواعد
.(فلا أريد أن أخذل (بوث

57
00:04:19,432 --> 00:04:20,467
أهذا (سويتس)؟

58
00:04:21,101 --> 00:04:25,570
أجل، إنّه هو، ويبدو أنيقاً
.جداً وهو مرتدٍ جواربه المطاطية

59
00:04:25,605 --> 00:04:28,740
.شكراً لكِ -
.لدينا مأمور جديد في البلدة -

60
00:04:28,775 --> 00:04:34,046
(يا د.(سويتس)، تأكد رجاء من أنّ الد.(سارويان
.تتلقى الدعم الذي تحتاجه

61
00:04:34,080 --> 00:04:41,353
إنّها مسؤولة عن المكان وأحياناً قد يكون تقنيو
.المباحث الفيدرالية مهملين في التعامل مع الأدلة

62
00:04:41,387 --> 00:04:46,591
قد تكون الأنظمة قاسية، أليس كذلك؟
.أعتقد أنّ رجلك هناك لا يرتدي قفازات مناسبة

63
00:04:46,626 --> 00:04:49,295
من؟ أيّ رجل؟
!أنت

64
00:04:50,329 --> 00:04:56,836
العظام... السطح الذي لامس قاع
.البئر، إنّه مُغطى بالقطع النقدية

65
00:04:56,870 --> 00:04:59,972
.أجل، حُفر البئر داخل الحجر الجيري

66
00:05:00,006 --> 00:05:04,777
لذا كان هناك تفاعل كهروكيميائي
.قام بصهر القطع النقدية بالعظام

67
00:05:04,911 --> 00:05:08,814
سيكون من الصعب إزالة هذه
.دون الإضرار بالعظام

68
00:05:09,348 --> 00:05:11,351
.(الأنسجة على عظم الفخذ يا (كام

69
00:05:12,085 --> 00:05:17,255
وفقاً للسكان المحليين، تستضيف هذه المنطقة
...نزهات عائلية خلال النهار

70
00:05:17,290 --> 00:05:20,259
،ومكان لشرب القاصرين ليلا
.جواربكِ المطاطية، الجوارب المطاطية

71
00:05:20,294 --> 00:05:24,963
كم هذا لطيف، إذاً كيف تعرف
أنّ هذه جريمة قتل؟

72
00:05:24,997 --> 00:05:29,434
ربما قد كان المتوفى جالساً على الحافة
.وسقط إلى الداخل بعد الإكثار من الشرب

73
00:05:29,469 --> 00:05:34,873
إختبار؟ حسناً، هناك آثار سحب تنطلق
.من ذلك الدرب هناك وحتى البئر هنا

74
00:05:34,907 --> 00:05:39,111
وإذا نظرت إلى الشبكة الحديدية فستظهر
.علامات ضغط كما لو أنّ أحداً داس عليها

75
00:05:39,145 --> 00:05:43,515
.(هذا مكان للتخلص من الجثة يا د.(سارويان -
.حسناً، أنا منبهرة -

76
00:05:43,549 --> 00:05:47,452
عجباً، هل إستعمل أسلوب (برينان) معكِ؟ -
.أعتقد أنّه فعل -

77
00:05:47,487 --> 00:05:50,255
(ما معنى أن تستعمل أسلوب (برينان
مع أحد؟ أذلك إطراء؟

78
00:05:50,290 --> 00:05:53,459
.يبدو الد.(سويتس) شاملا جدّاً -
.شكراً لكِ -

79
00:06:00,150 --> 00:06:01,900
{\pos(192,280)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellow size=38>"بونز] - المـوسـم 09 - الحـلـقـة 23]"
<font color=red>"الدرامـا فـي الـمـلـكـة"
<font color=yellow>Squint Squad : ترجمة</font>

80
00:06:02,850 --> 00:06:05,235
{\pos(220,85)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(ديفيد بوريانز) بدور العميل (سيلي بوث)</font>

81
00:06:02,850 --> 00:06:05,235
{\pos(165,225)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(إيميلي دايشنيل) بدور الد.(تيمبرانس برينان)</font>

82
00:06:06,800 --> 00:06:09,000
{\pos(192,220)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(ميكايلا كونلن) بدور (أنجيلا مونتينيغرو)‎</font>

83
00:06:09,350 --> 00:06:11,650
{\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(تمارا تايلور) بدور الد.(كاميل سارويان)</font>

84
00:06:11,900 --> 00:06:14,000
{\pos(150,220)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>‎(تي جي ثاين) بدور الد.(جاك هودجينز)</font>

85
00:06:14,400 --> 00:06:16,700
{\pos(200,220)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(جون فرانسيس دايلي) بدور الد.(لانس سويتس)</font>

86
00:06:26,050 --> 00:06:27,650
{\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(مِن إبداع (هارت هانسون</font>

87
00:06:32,290 --> 00:06:34,850
.هناك كسور عديدة على البقايا

88
00:06:34,851 --> 00:06:39,257
لا يمكنني التمييز بين الحاصلة قرابة زمن الوفاة
.والحاصلة بعدها حتى تُزال كلّ المعادن

89
00:06:39,292 --> 00:06:42,828
{\pos(192,210)}
وبين أنسجة وشعر الضحية سأكون
.قادرة على القيام بفحص للسموم

90
00:06:42,862 --> 00:06:45,297
{\pos(192,220)}
.الحديبتان الكبرى والصغرى للعضد متوسعتان

91
00:06:45,732 --> 00:06:51,237
{\pos(192,220)}
ربما رمى أحدهم هذا الشخص وهو يعلم أنّ القطع
.النقدية والمعادن ستحجب الأدلة على العظام

92
00:06:53,372 --> 00:06:56,175
{\pos(192,220)}
كلا، قد تكون معرفة حول الإفتراس
...أو ربّما

93
00:06:56,209 --> 00:06:58,277
.(يا آنسة (وارن -
أجل؟ -

94
00:06:58,311 --> 00:06:59,811
.برينان) لا تقوم بالتخمين)

95
00:06:59,846 --> 00:07:04,348
{\pos(192,220)}
،نقوم بالملاحظة والتحليل ونستعمل الحقائق
.وبصفتكِ متدربة، كان عليكِ أن تعرفي هذا

96
00:07:04,382 --> 00:07:07,821
{\pos(192,220)}
،أجل، لكن غرائزي متطورة جداً
.سيكون من الجرم عدم إدخال ذلك كعامل

97
00:07:08,055 --> 00:07:13,425
{\pos(192,220)}
إسمعن، أقدّر أنّ الآنسة (وارن) هنا لتتعلم لكن
.ربما شخص مبتدئ ليس أفضل خيار في هذه الحالة

98
00:07:13,460 --> 00:07:19,231
{\pos(192,220)}
لم يكن عليك مرافقة البقايا إلى المعهد
.يا د.(سويتس) لكنّنا نقدر شموليتك

99
00:07:19,265 --> 00:07:21,535
{\pos(192,220)}
كلا، كان (بوث) ليعلم إن لم أكن
.أتبع الأنظمة

100
00:07:21,569 --> 00:07:25,437
{\pos(192,220)}
إسمع يا صاح، أنت تجعل الأمر
يتعلق بك، ماذا عن هذا الرجل؟

101
00:07:26,072 --> 00:07:28,774
.(كنتُ في الواقع أتحدث إلى الد.(سارويان

102
00:07:28,808 --> 00:07:33,845
{\pos(192,210)}
،أتعلم، عندما يكون شخص متزمتاً بقدرك
.فذلك يعني في العادة أنّ شيئاً يثور داخله

103
00:07:33,880 --> 00:07:36,715
ما كنتُ لأحاول تحليل المحلل النفسي
.(لو كنتُ مكانكِ يا (وارن

104
00:07:36,750 --> 00:07:37,850
.(البقايا يا آنسة (وارن

105
00:07:37,884 --> 00:07:40,719
حسناً، لكنني أفكر أنّ هناك
.رجل جامحاً داخل ذلك الشخص

106
00:07:40,754 --> 00:07:44,924
{\pos(192,140)}
حُسم الأمر، كلمة إضافية لا تتعلق
.(بالقضية وسأصرفكِ يا آنسة (وارن

107
00:07:44,958 --> 00:07:47,226
{\pos(192,210)}
.شكراً لكِ -
.ها أنت ذا -

108
00:07:47,260 --> 00:07:50,529
{\pos(192,210)}
،هاهي معاملاتك الورقية
.إنتهى تسلسل العهدة

109
00:07:50,563 --> 00:07:54,233
{\pos(192,210)}
.أعتقد أنّ الأنظمة تذكر أنّ هذا كلّ ما تحتاجه -
...ربما يجب عليّ -

110
00:07:54,267 --> 00:07:57,603
،)الأنظمة يا د.(سويتس
.إلى اللقاء الآن

111
00:08:04,110 --> 00:08:07,213
{\pos(192,210)}
(أجد نفسي معجبة بـ(سويتس
.في هذا الدور الجديد

112
00:08:07,247 --> 00:08:09,614
{\pos(192,210)}
.إهتمامه بالتفاصيل مبهر

113
00:08:09,649 --> 00:08:14,652
{\pos(192,210)}
.رأسيْ عظمي الفخذ متوسعان أيضاً -
.أعتقد أنّ الضحية كان رياضياً -

114
00:08:15,655 --> 00:08:17,022
{\pos(192,210)}
.إنّه مجرد إحساس

115
00:08:18,191 --> 00:08:23,362
{\pos(192,210)}
.الإحساس ليس دليلا -
.صحيح، حسناً إذاً، لا كسور ملتئمة -

116
00:08:23,796 --> 00:08:27,033
{\pos(192,210)}
.عدم إنتظام زائد في كلا الناتئين الغرابيين

117
00:08:27,467 --> 00:08:31,003
إذاً كان هناك ضغط على كتفيه
.بسبب عضلاته شديدة النمو

118
00:08:31,037 --> 00:08:34,340
.شائعة بكثرة عند السباحين -
.مثلما قلتُ، رياضي -

119
00:08:35,875 --> 00:08:41,814
{\pos(192,210)}
بناءاً على الأدلة المادية، أنا مستعدة
.لتأكيد إحتمال أنّ الضحية كان سباحاً

120
00:08:42,548 --> 00:08:44,550
{\pos(192,210)}
.وبدأ كلّ ذلك بإحساس

121
00:08:50,891 --> 00:08:54,994
{\pos(192,210)}
.(تقرير نقل البقايا إلى الـ(جيفرسونيان -
أهذا يتعلق بالنقل فحسب؟ -

122
00:08:55,028 --> 00:08:57,096
أجل، إنّه النظام، ألن تقرأه؟

123
00:08:58,130 --> 00:09:01,335
{\pos(192,210)}
حسناً، هناك قسم كامل حول
.المتدربة الجديدة، لستُ معجباً بها

124
00:09:01,430 --> 00:09:02,835
.أعلم، أخبرتني (كام) ولا أهتم

125
00:09:02,869 --> 00:09:05,504
لأخبرك بشيء، ألقِ نظرة
.على صور مسرح الجريمة هنا

126
00:09:05,538 --> 00:09:08,106
{\pos(192,170)}
قم بأمرك النفسي لترى إن كنت
تستطيع ملاحظة شيء، إتفقنا؟

127
00:09:08,140 --> 00:09:10,009
{\pos(192,170)}
.كنتُ هناك، لا أحتاج للصور -
.حسناً، أخبرني بما تعرفه -

128
00:09:10,043 --> 00:09:14,013
{\pos(192,210)}
،حسناً، تمّ الدوس على الشبكة الحديدية
.كان مكان التخلص منهجياً

129
00:09:14,047 --> 00:09:18,184
...كان قتلا متعمداً ومدروساً -
إذاً ليست جريمة عاطفية؟ -

130
00:09:18,218 --> 00:09:23,621
{\pos(192,210)}
ربّما في البداية لكن بعد الفعل، يبدو
.أنّ الفاعل قد تقبّل ما قام به، بلا ندم

131
00:09:26,593 --> 00:09:28,660
{\pos(192,210)}
حصلتُ على نتيجة من قاعدة"
".بيانات الأشخاص المفقودين

132
00:09:28,695 --> 00:09:31,563
،)يدعى الضحية (براين توماس
.عمره 43 عاماً

133
00:09:31,997 --> 00:09:35,800
{\pos(192,210)}
إنّه رئيس مدربي السباحة في كلية
.(نوكس) العامة في (ماريلاند)

134
00:09:35,835 --> 00:09:39,838
{\pos(192,210)}
،أُبلغ عن إختفائه من طرف زوجته
.أرسلتُ كلّ شيء إلى بريدك

135
00:09:39,872 --> 00:09:42,441
،ممتاز، شكراً يا (أنجيلا)، حسناً
.لأخبرك بشيء، تحدث إلى الزوجة

136
00:09:42,475 --> 00:09:46,044
وإكتشف إن كنّا نتعامل مع أرملة حزينة
أو مشتبه بها محتملة، إتفقنا؟

137
00:09:46,078 --> 00:09:49,047
أتحتاج لهذه الصور؟ -
.لا أحتاج للصور فقد كنتُ هناك -

138
00:09:49,582 --> 00:09:52,116
أأنت متأكد؟ -
.نحن كذلك -

139
00:09:52,285 --> 00:09:58,057
{\pos(192,210)}
،)متأسف جداً لخسارتكِ يا سيدة (توماس
أيمكنكِ أن تفكري بأحد أراد إيذاء زوجكِ؟

140
00:09:58,491 --> 00:10:04,129
{\pos(192,210)}
،كلا، كرّس حياته لعمله
.كلّ ما فعله كان التدريب والسباحة

141
00:10:04,464 --> 00:10:08,868
{\pos(192,200)}
.أكان ينافس؟ ربما قد كان أحدهم غيوراً -
.لم ينافس منذ عدة سنوات -

142
00:10:10,902 --> 00:10:15,140
{\pos(192,210)}
في أيّ وقت غادر زوجكِ المنزل
في اليوم الذي إختفى فيه؟

143
00:10:15,174 --> 00:10:16,876
لمَ ذلك مهم؟

144
00:10:18,510 --> 00:10:23,549
لا تعلمين، أليس كذلك؟ -
.أنا ممرضة وأعمل في المناوبات الليلة -

145
00:10:24,083 --> 00:10:27,585
وكان (براين) يبقى في العادة
.في المسبح لوقت متأخر للتدرب

146
00:10:28,120 --> 00:10:32,925
{\pos(192,210)}
.لم نقضِ الكثير من الوقت معاً مؤخراً -
.لابد أنّ ذلك أثّر كثيراً على زواجكما -

147
00:10:34,460 --> 00:10:41,531
،تحدثنا عن أخد إجازة هذا الصيف للسفر
.نحن الإثنان فقط للتعويض عن الوقت الضائع

148
00:10:43,636 --> 00:10:46,005
.كنّا لنجعل ذلك يفلح

149
00:10:52,445 --> 00:10:56,647
أسيستغرق هذا طويلا يا أجعد الشعر؟ -
.ألقاب وطبيعة تنافسية كبيرة -

150
00:10:56,682 --> 00:10:59,418
سأخاطر وأقول أنّكِ كبرتِ
.مع مجموعة من الأولاد

151
00:10:59,452 --> 00:11:03,722
.أصبت، خمس أشقاء أكبر منّي -
.مهلا، توقفي! إنّه حمض الهيدروكلوريك -

152
00:11:03,756 --> 00:11:06,224
،لستُ متيقنة من هذا
.لا أريد لعظامي أن تتضرر

153
00:11:06,225 --> 00:11:10,828
،ستكون عظامكِ بخير
.أنا أقوم بتمييعه إلى محلول بـ1 مول

154
00:11:10,863 --> 00:11:15,033
لذا سيزيل المواد الكربونية
.ويمكنني نزع القطع النقدية

155
00:11:16,168 --> 00:11:21,573
الجميع هنا ذكي جدّاً، لا أفهم
.لمَ لا يوجد تقدير أكبر للمخيلة العلمية

156
00:11:21,607 --> 00:11:25,243
الخيال العلمي؟ جرّبي معرض (آيتش جي
.ويلز) في الطابق الرابع

157
00:11:25,278 --> 00:11:30,081
،يبدأ كلّ إكتشاف جديد بحلم يا رجل
.بما في ذلك إماهتك لحمض الهيدروكلوريك

158
00:11:31,217 --> 00:11:32,384
.عمل رائع

159
00:11:33,119 --> 00:11:37,856
حسناً، أعلمني متى يمكنني البدء بإزالة
.اللحم عن العظام والتخلص من التلون

160
00:11:38,091 --> 00:11:39,725
.أجل، حظاً سعيداً في ذلك

161
00:11:39,759 --> 00:11:44,029
شكراً، ألديك فكرة عن أين يمكنني
الحصول على حوالي 36 كغ من الأناناس؟

162
00:11:47,800 --> 00:11:50,302
إذاً لم تحصل (كام) على أيّ شيء
من فحص السموم، حسناً؟

163
00:11:50,336 --> 00:11:52,704
لم تكن هناك سموم أو مخدرات
.في جسم الضحية

164
00:11:52,739 --> 00:11:54,673
كان عليها الإتصال بي فأنت مشغول
.بالتحضير لجلسة الإستماع

165
00:11:54,707 --> 00:11:56,308
.أنت تعلم، حكم العادة

166
00:11:56,343 --> 00:11:58,777
ألقيتُ نظرة على عمل الضحية
.في الكلية العامة

167
00:11:59,512 --> 00:12:01,046
.طقوس الإنضمام -
.أجل -

168
00:12:01,081 --> 00:12:05,517
ذكرت الصحفية أنّ مصدراً مجهولا أخبرها
...عن طقوس الإنضمام في فريق السباحة

169
00:12:05,551 --> 00:12:07,918
،ومن تنظيم أحد أفراد الفريق
.(آيفري باريش)

170
00:12:07,952 --> 00:12:11,722
جعلهم يتناولون كميات خطيرة
من الحليب والخل حتى يتقيؤون؟

171
00:12:11,756 --> 00:12:15,761
،أجل، أجل، أجل، نُقل طالبان إلى المستشفى
.وأحدهما إنسحب من الفريق

172
00:12:15,795 --> 00:12:18,797
ذلك فظيع، لمَ قد ينقلب
هذا الفتى على (براين)؟

173
00:12:18,831 --> 00:12:24,970
تعقبتُ الطالبة الصحفية والتي أكدت أنّ المخبر
.كان (براين توماس)، مدرب السباحة

174
00:12:25,004 --> 00:12:27,005
.يا لأمر كون المصدر مجهولا

175
00:12:27,040 --> 00:12:30,875
أخبرتها أنّها إن لم تذكر الإسم
...فستعرقل تحقيقاً فيدرالياً، لذا

176
00:12:30,910 --> 00:12:34,112
،أنظر إلى نفسك؟ حسناً، لأخبرك بشيء
.سأذهب معك للتحدث معه

177
00:12:34,147 --> 00:12:38,049
كلا، إنّه تحقيقي أيّها العميل (بوث)، لديك
.(الكثير لتدرسه وستظهر على (سي-سبان

178
00:12:38,084 --> 00:12:40,665
،أجل، ذلك كبير، حسناً
.إسمع، خذ (بونز) معك

179
00:12:40,686 --> 00:12:41,523
.لا أحتاج لجليس

180
00:12:41,548 --> 00:12:45,056
،أنا لا أقول أنّك تحتاج لجليس
.بل أقول... إسمع، أنت تقوم بعمل رائع

181
00:12:45,091 --> 00:12:48,259
فعلا، خذ (بونز) معك حتى تستطيع
.القيام بأمرها الخاص

182
00:12:48,294 --> 00:12:50,295
.صحيح، كلا، كنتُ أعلم ذلك

183
00:13:00,673 --> 00:13:06,211
منذ أن بدأت بالتصرف كعميل، أنت تستعمل
.أخيراً الأدلة للوصول لإستنتاجات، أقدّر ذلك

184
00:13:06,245 --> 00:13:09,614
على عكس كلامي النفسي بلا معنى المعتاد؟ -
.تماماً -

185
00:13:09,615 --> 00:13:12,951
حسناً، أتمنى لو أنني أستطيع القول
.أنّني أقدّر متدربتكِ الجديدة

186
00:13:12,985 --> 00:13:14,752
.(الآنسة (وارن) عضوة في منظمة (مينسا

187
00:13:14,787 --> 00:13:17,622
تخرجت الأولى في صفها من جامعة
.ولاية (ميشيغان) بعمر الـ19 عاماً

188
00:13:17,656 --> 00:13:20,344
.لديها الكثير لتقدمه -
.لكنّكِ قلتِ أنّكِ ستطردينها -

189
00:13:21,127 --> 00:13:24,295
تحتاج للإنضباط لكن يحتاج
.كلانا إلى خبرتها

190
00:13:24,330 --> 00:13:26,698
أنا متفاجئة أنّك لست أكثر
.(تقبلا يا د.(سويتس

191
00:13:26,733 --> 00:13:29,768
...حسناً -
.(ذلك (آيفري باريش -

192
00:13:30,503 --> 00:13:31,503
أيفري باريش)؟)

193
00:13:31,537 --> 00:13:32,971
أجل؟ -
.المباحث الفيدرالية -

194
00:13:33,005 --> 00:13:37,041
.(نريد أن نتحدث معك بشأن (براين توماس -
يا إلهي، ما الذي حدث له؟ -

195
00:13:37,076 --> 00:13:39,544
.لم يأتي إلى التدريبات طوال الأسبوع -
مهلا، من؟ -

196
00:13:39,578 --> 00:13:42,547
.مدربنا -
.وُجدت بقاياه في قاع بئر -

197
00:13:42,582 --> 00:13:47,218
.وإلتُهم معظم لحمه بواسطة الجرذان -
هل قالت "خفافيش"؟ -

198
00:13:47,253 --> 00:13:48,820
أتمزح يا (كوينتن)؟

199
00:13:48,854 --> 00:13:52,591
أتصور أنّه يعاني من فقدان سمع مؤقت
.بسبب تعرض مفرط للماء

200
00:13:52,625 --> 00:13:55,293
يجب أن تزور مختصاً بطب الأنف
.والأذن والحنجرة

201
00:13:55,327 --> 00:13:57,962
.أنتِ بارعة -
.ويجب أن تزور مقوم أعضاء وعظام -

202
00:13:58,531 --> 00:14:03,400
بناءاً على وقفتك غير المتماثلة بسبب الحركة
...المحدودة لمفصلك الحقاني العضدي الأيمن

203
00:14:03,434 --> 00:14:06,738
يبدو أنّك تعاني من مشكلة عضلية
."حركية تُعرف بـ"كتف السباح

204
00:14:06,772 --> 00:14:11,042
إذاً أبلغ عنك المدرب (براين) بسبب طقوس
.الإنضمام... لابد أنّك كنت مستاءاً جداً بشأن ذلك

205
00:14:11,076 --> 00:14:13,178
وتعتقد...؟

206
00:14:14,180 --> 00:14:17,415
.مستحيل، أحببتُ الرجل مهما فعله

207
00:14:17,449 --> 00:14:20,917
بسببه، نملك أنا و(كوينتن) منحة
.لكلية ذات إختصاص واحد

208
00:14:20,951 --> 00:14:23,622
عندما أنهيت خدمتي في الجيش، إعتقدتُ
.أنني لا أستطيع الإلتحاق سوى بالكليات العامة

209
00:14:23,856 --> 00:14:25,390
.أحببنا جميعاً الرجل -
.أجل -

210
00:14:25,424 --> 00:14:27,259
متى كانت آخر مرة رآه فيها أحد منكم؟

211
00:14:27,293 --> 00:14:30,796
ليلة الأربعاء الماضي... إنتهى
.التدريب عند الثامنة وغادرنا جميعاً

212
00:14:30,830 --> 00:14:33,698
.بقي المدرب للإقفال وللسباحة كالعادة

213
00:14:33,732 --> 00:14:36,000
(لكن أعتقد أنّ المدربة (غابي
.كانت ما تزال هنا

214
00:14:36,035 --> 00:14:38,703
.(أجل! (غابي

215
00:14:39,037 --> 00:14:42,774
رغم أنّه رد غير محدد
.إلا أنّه بدا ذو معنى كبير

216
00:14:42,808 --> 00:14:46,544
أوافقها، إلام تلمحين؟ -
...بدا كأنّهما -

217
00:14:46,579 --> 00:14:50,082
.كانا على علاقة غرامية -
.لا تعرفين ذلك، أحبّ المدرب زوجته -

218
00:14:50,116 --> 00:14:52,785
،مات (براين) يا رجل
.يريدوننا أن نقول الحقيقة

219
00:14:53,819 --> 00:14:56,588
.كانت (غابي) والمدرب معاً طوال الوقت

220
00:15:02,171 --> 00:15:06,233
،)لم أكن على علاقة غرامية بـ(براين
.كنّا زميلين وصديقين

221
00:15:07,075 --> 00:15:08,019
.ربّاه

222
00:15:08,044 --> 00:15:12,513
كانت لي علاقات غرامية مع زملائي
.وأصدقائي... في الماضي

223
00:15:12,547 --> 00:15:13,882
ولمَ أهتم؟

224
00:15:14,516 --> 00:15:18,285
ربّما ما كانت علاقة عابرة بالنسبة له
.عنت لكِ أكثر من ذلك

225
00:15:18,320 --> 00:15:21,288
لن تكوني الشخص الأول الذي يقتل
.لأنّ علاقة قد إنتهت

226
00:15:21,323 --> 00:15:24,759
.لآخر مرة، لم تكن هناك علاقة غرامية

227
00:15:26,061 --> 00:15:28,095
.على الأقل ليس معي

228
00:15:28,130 --> 00:15:30,698
أتقولين أنّه كان على علاقة
غرامية بواحدة أخرى؟

229
00:15:34,102 --> 00:15:36,804
...قبل أسبوعين، أقلني (براين) إلى المنزل

230
00:15:37,539 --> 00:15:39,741
.ووجدتُ أقراط إمرأة في سيارته

231
00:15:40,776 --> 00:15:45,880
.وكانت تفوح منه رائحة عطر بضع مرات -
.(كان متزوجاً يا آنسة (موريل -

232
00:15:45,914 --> 00:15:50,685
أعرف (لايلا)، لم تكن تضع عطراً
.لأنّه كان يزعج مرضاها

233
00:15:50,719 --> 00:15:53,988
،وكانت تلك الأقراط مبهرجة
.بماس صناعي وما شابه

234
00:15:54,023 --> 00:15:56,490
،ونادراً ما ترتدي (لايلا) مجوهرات أذن
لقد قابلتماها، أليس كذلك؟

235
00:15:56,525 --> 00:15:58,860
قد تعتقدين أنّ هذا يبرئكِ لكنّه
...في الواقع يعطيكِ دافعاً آخر

236
00:15:59,095 --> 00:16:03,998
.وهو الغيرة -
.أوافقه الرأي، منطقه سليم -

237
00:16:17,479 --> 00:16:19,514
.إنّه يفلح فعلا -
.أجل -

238
00:16:19,548 --> 00:16:22,850
،راودني شعور فحسب
.هناك إنزيم في الأناناس

239
00:16:22,884 --> 00:16:25,987
."بروميلين" -
.أجل، إنّه يفكك البروتينات -

240
00:16:26,421 --> 00:16:31,158
حضرتُ دورة للطبخ التايلاندي
...ورأيتُ ما فعله الأناناس باللحم

241
00:16:31,193 --> 00:16:34,318
وفكرتُ... ولمَ لا؟ -
.تباً، كان على أن أعرف هذا -

242
00:16:34,319 --> 00:16:37,031
أتعتقدين أنّه سيزيل كلّ التلون؟ -
.أجل -

243
00:16:38,132 --> 00:16:40,768
.ولحسن الحظ، لم تؤثر الحموضة على العظام

244
00:16:40,803 --> 00:16:45,239
خاطرتِ بالبقايا بإستعمال تقنية
لم تكوني متأكدة أنّها ستفلح؟

245
00:16:45,273 --> 00:16:50,078
،أجل، شكراً على كلّ الأناناس والثقة بي
.أفكر بمشروبات (ماي تاي) بعد العمل

246
00:16:50,112 --> 00:16:52,914
.لكنني لا أثق بكِ، ليس الآن -
...كانت مخاطرة -

247
00:16:52,948 --> 00:16:55,517
،لكن عليّ أن أقول
.كان العلم في صفها

248
00:16:55,551 --> 00:16:59,186
وستكون الد.(برينان) متحمسة
.لرؤية كلّ الإصابات

249
00:16:59,221 --> 00:17:02,455
هناك كسر في الجزء العلوي
...للتجويف الحُقي

250
00:17:02,490 --> 00:17:06,359
وآخر في أعلى الحرقفة حصل بعد
.الوفاة خلال سقوطه في البئر

251
00:17:06,393 --> 00:17:11,932
وإصابات أثناء وقت الوفاة على عظم العضد الأيسر
.والجزء الخلفي للأضلاع 9، 10 و11 اليسرى

252
00:17:11,967 --> 00:17:14,702
وأيضاً الفقرتان القطنيتان الثالثة
.والرابعة محطمتان

253
00:17:14,736 --> 00:17:17,471
.كان ذلك ليصيب الضحية بالشلل -
.بالكامل -

254
00:17:17,506 --> 00:17:21,112
أخمن الآن أنّه تعرض للضرب
.وهو في وضعية الجنين

255
00:17:21,137 --> 00:17:24,610
سآخذ عنية من الجروح... ربما هناك بعض
.الآثار قد تساعدنا في تحديد ماهية السلاح

256
00:17:25,113 --> 00:17:28,283
كم تحبان الأناناس الآن؟

257
00:17:30,952 --> 00:17:35,089
حسناً، إذاً جعلتُ المحاسب القضائي
.يفحص الحسابات المالية للضحية

258
00:17:35,124 --> 00:17:37,792
هل قلت "المعذرة"؟
.لأنني لم أسمع ذلك

259
00:17:37,826 --> 00:17:40,528
.أنا أدرس هنا -
.لم أرد إهدار أيّ وقت -

260
00:17:40,562 --> 00:17:45,200
تناول (براين) العشاء في نفس المطعم
.كلّ يوم جمعة بإستعمال نفس بطاقة الإئتمان

261
00:17:45,934 --> 00:17:48,769
إنّها واحدة من الليالي التي
.تعمل فيها زوجته في المستشفى

262
00:17:48,804 --> 00:17:52,598
.ربّما كان على علاقة غرامية فعلا -
هذا ما إعتقدته بالضبط، إلى أين تذهب؟ -

263
00:17:52,606 --> 00:17:56,176
،أتعلم شيئاً؟ أحتاج لراحة من الدراسة
سأتولى هذا، إتفقنا؟

264
00:18:00,148 --> 00:18:03,984
راودني شعور أنّ ذلك سيفلح
!(والآن رائحة المختبر كـ(هاواي

265
00:18:04,019 --> 00:18:06,086
أنتِ محظوظة أنّ هذا إنتهى
.(بشكل حسن يا آنسة (وارن

266
00:18:06,121 --> 00:18:11,625
،الحظ هو المجهول الممزوج بالمعرفة
.الغريزة، الإلتزام، الخيال والبصيرة

267
00:18:11,660 --> 00:18:15,996
"أقصد ما كنتُ لأدعو إكتشاف "البنسيلين
...حظاً أو الرياضيات المعقدة

268
00:18:16,031 --> 00:18:20,734
لا بأس، لكن كمتدربة، أحصلي على موافقتي
.قبل أن تفعلي شيئاً مماثلا مجدداً

269
00:18:20,769 --> 00:18:22,704
.الكثير من القواعد هنا

270
00:18:23,338 --> 00:18:27,609
ألاحظتِ أنّ عظم كعبه قد سُحب إلى الخلف
مسبباً تشققات للعظم النردي؟

271
00:18:28,643 --> 00:18:31,146
.رُمي في البئر وقدماه إلى الأمام

272
00:18:33,481 --> 00:18:36,084
ماذا؟ -
لم تري هذا؟ -

273
00:18:36,318 --> 00:18:40,754
توسع عظمي للنهاية السفلية لعظم
.مشط القدم اليسرى الأول

274
00:18:40,789 --> 00:18:43,526
.إنّه تورم ثفني في الإبهام الأفحج

275
00:18:43,551 --> 00:18:46,092
تحدث الوكعات عادة بسبب
.إرتداء أحذية لا تناسب القدم

276
00:18:46,093 --> 00:18:50,298
أرى أيضاً كسر (ليسفرانك) دقيق
.ملتئم وسط القدم

277
00:18:50,332 --> 00:18:53,034
،عمره اسبوعان تقريباً
.كان يجب أن أرى هذه

278
00:18:53,068 --> 00:18:55,669
.أجل، ربّما إحساسكِ معطّل

279
00:18:55,704 --> 00:19:00,040
هذه الإصابة نتيجة تعثر شخص
...وقدمه مثني نحو الأسفل

280
00:19:00,075 --> 00:19:02,509
إصابة تحصل عادة عند النساء
.المرتديات لكعوب عالية

281
00:19:02,544 --> 00:19:04,144
قد يتعرض المتزلجون على الثلوج
.لهذه الإصابة

282
00:19:04,179 --> 00:19:07,815
لا يوجد دليل أنّ (براين) ذهب للتزلج
.على الثلوج قبل أسبوعين من موته

283
00:19:07,849 --> 00:19:12,953
،وجدتُ أيضا هذه النابتات العظمية
.عن طريق الملاحظة وليس الإحساس

284
00:19:12,988 --> 00:19:17,024
هنا على الحواف الأمامية العلوية
.للفقرات الصدرية الثلاث الأولى

285
00:19:17,058 --> 00:19:20,327
سيشير ذلك إلى ضغط مستمر
.على الجزء العلوي من الظهر

286
00:19:20,362 --> 00:19:23,097
.ذلك ليس نتيجة للسباحة -
.قطعاً لا -

287
00:19:23,131 --> 00:19:26,787
كان واضحاً أنّه كان يقوم
.بنشاط بدني شاق آخر

288
00:19:30,238 --> 00:19:32,172
.(عجباً، هذا ليس منطقياً يا (بونز

289
00:19:32,207 --> 00:19:36,110
أقصد، لو إستعمل الضحية بطاقته الإئتمانية هنا
.كلّ ليلة جمعة، كان ليتعرف عليه أحد

290
00:19:36,144 --> 00:19:37,912
أأنت متأكد أنّك يجب أن تكون
في الميدان يا (بوث)؟

291
00:19:37,946 --> 00:19:43,684
أتعلمين شيئاً، لا يمكنني أن أنظر إلى دليل عمليات
أو تقرير تأديبي آخر دون إطلاق النار عليه، إتفقنا؟

292
00:19:43,718 --> 00:19:48,122
لنذهب إلى ذلك النزل الذي رأيناه
من قبل في زاوية الشارع، إتفقنا؟

293
00:19:48,156 --> 00:19:51,093
،لنرِ المدير صورة الضحية
...إذا كان على علاقة غرامية

294
00:19:52,027 --> 00:19:54,296
.كلا -
كلا ماذا؟ -

295
00:19:55,430 --> 00:19:58,565
.كان يدخل إلى هناك، ذلك منطقي -
ما المنطقي؟ -

296
00:19:58,599 --> 00:20:01,100
!تعال -
.إنّه نادٍ -

297
00:20:26,067 --> 00:20:27,001
"(مادمز آبل)"

298
00:20:32,667 --> 00:20:34,301
!كان يرتدي حذاءاً بكعب عالٍ

299
00:20:34,336 --> 00:20:38,673
لهذا كان مصاباً بتورم ثفني في الإبهام
.(الأفحج وكسر (ليسفرانك

300
00:20:38,707 --> 00:20:43,778
وحصلت النابتات العظمية على الفقرات
.بسبب وزن الأثداء المزيفة

301
00:20:43,812 --> 00:20:46,781
وتقولين أنّ العطر والأقراط يخصانه؟ -
.أجل -

302
00:20:47,816 --> 00:20:49,016
.هنا -
ماذا؟ -

303
00:20:49,050 --> 00:20:51,986
الفك السفلي والعظم الوجني
.(هما لـ(براين توماس

304
00:20:52,020 --> 00:20:55,789
،إنتظري لحظة، لم يكن يقيم علاقة غرامية
.بل كان يتشبه بإمرأة

305
00:20:59,728 --> 00:21:03,230
طاولة لإثنان؟ -
.أجل، نحن خلفك، إثنان -

306
00:21:13,456 --> 00:21:14,924
.لا أصدق أنّ (جيني) ماتت

307
00:21:15,659 --> 00:21:17,660
.هذا فظيع

308
00:21:18,694 --> 00:21:21,330
المعذرة، كانت صديقة طيبة
.وجميلة جداً

309
00:21:21,364 --> 00:21:26,068
.أجل، هيكل عظمي ممتاز -
...صحيح، إسمعي، منذ متى وهو -

310
00:21:26,102 --> 00:21:29,772
وهي تعمل معكِ يا آنسة (تشايلدز)؟ -
.نادني (ديستيني) فحسب أيها الجميل -

311
00:21:29,806 --> 00:21:32,374
.قبل عام تقريباً، ليالي الجمعة فحسب

312
00:21:32,409 --> 00:21:36,679
كانت (جيني) تملك عملا نهارياً، فلا يقتات
.الجميع من الخمور، الأغاني والتصفيق

313
00:21:37,881 --> 00:21:41,450
أتعلم أيّها العميل، يمكنني
.أن أجعلك تبدو فاتناً

314
00:21:41,484 --> 00:21:43,819
.لستُ مثلياً، شكراً -
.(كما كانت (جيني -

315
00:21:43,853 --> 00:21:48,390
حسب علم الإنسان، الشذوذ الجنسي
.ليس ملازماً لإرتداء ملابس الجنس الآخر

316
00:21:48,425 --> 00:21:54,062
هناك ممثلو مسرح (كابوكي) الياباني
.(وبعض أنصار هندوس (كريشنا

317
00:21:54,096 --> 00:21:56,865
إنّه تعبير عن الشخصية
.مثل إرتدائك لجواربك

318
00:21:56,900 --> 00:21:58,901
حسناً، إسمعي، الجوارب مختلفة
.قليلا عن الفساتين

319
00:21:58,935 --> 00:22:00,935
.يمكنك أن تعتاد عليها -
...في الواقع، التنورة الإسكتلندية -

320
00:22:00,970 --> 00:22:05,074
،إسمعا، ليس لديّ أي مشكلة مع هذا
...حقاً، أعتقد أنّكِ تبدين جميلة

321
00:22:05,108 --> 00:22:10,847
جداً بهذا الفستان، لكنني أفضل السراويل، إتفقنا؟
لذا أكان (براين) يملك أيّ أعداء في النادي؟

322
00:22:10,881 --> 00:22:12,452
.(كيمي مور) -
.(كيمي مور) -

323
00:22:12,481 --> 00:22:15,652
(كانت غاضبة من (جيني
.لإحتلالها توقيت فقرتها هنا

324
00:22:16,686 --> 00:22:20,456
(كان وقت الذروة يا عزيزي وإعتقدت (كيمي
...أنها تستطيع تحويل فقرتها لشيء أكبر

325
00:22:20,490 --> 00:22:24,193
مثل جولة أو برنامج تلفزيوني لكن
.كانت (جيني) أفضل ببساطة

326
00:22:24,227 --> 00:22:29,398
وكانت (كيمي) لتقتل من أجل هذا؟ -
...لنقل أنّ لديها أسوء صفات الجنسين -

327
00:22:29,432 --> 00:22:35,835
.لديها عدائية الرجل وغضب إمرأة -
.وتملك أيضاً عضلات ذراعين نامية جداً -

328
00:22:35,839 --> 00:22:39,208
إنّها بالتأكيد قوية بما يكفي لرمي
.رجل بالغ داخل بئر

329
00:22:39,242 --> 00:22:41,043
رُميت داخل بئر؟

330
00:22:41,077 --> 00:22:44,580
يا للهول، هذه ليست الطريقة
.التي تقوم فيها ملكة بوداعها

331
00:22:56,859 --> 00:22:59,656
...(سويتس)
هل دُعيت إلى مكتب المدير؟

332
00:23:00,196 --> 00:23:05,334
{\pos(192,200)}
"كلا، إسمعي، بشأن ملاحظة "المبتدئ
.في وقت سابق، أردتُ فقط أن أعتذر

333
00:23:05,368 --> 00:23:07,469
.مقبول، يمكنك أن تقلني عند الساعة الثامنة

334
00:23:07,504 --> 00:23:10,372
أفضل شريحة لحمي غير ناضجة
.وجعتي رغوية وباردة

335
00:23:11,906 --> 00:23:13,411
.سعيد أنّكِ تفهمتِ

336
00:23:14,243 --> 00:23:17,980
.لكن يبدو أنّك لم تفعل -
المعذرة؟ ماذا؟ -

337
00:23:18,014 --> 00:23:22,718
هل سنتناول اللحم والشراب أم ماذا؟ -
.أنتِ جادة بشأن هذا -

338
00:23:22,752 --> 00:23:27,123
...أهذا أمر غريب لفعله أم -
...كلا، إنّه -

339
00:23:29,292 --> 00:23:31,859
.نحن زميلان -
.حسناً -

340
00:23:33,363 --> 00:23:37,561
كنتُ أشعر بذلك للحظة لكن أعتقد
.أن رادار (سويتس) مخطئ جدّاً

341
00:23:37,586 --> 00:23:41,003
...كلا، أقصد، إسمعي، أنا
.ليس الأمر كأنني لا أستلطفكِ

342
00:23:41,037 --> 00:23:42,881
...أقصد، أعتقد أنّكِ جذابة جداً وأنتِ

343
00:23:42,882 --> 00:23:45,988
د.(سويتس)، هذا مختبر وليس
.نادي المواعدة السريعة

344
00:23:46,009 --> 00:23:48,977
كلا، كنا... إحتجتُ لأرى إن كان هناك
.أيّ معلومة جديدة حول القضية

345
00:23:48,978 --> 00:23:52,214
،وعلى ما يبدو أنني لا أُقاوم
.إنّها ليست غلطته

346
00:23:52,248 --> 00:23:54,983
إذاً أسده معروفاً وحاولي السيطرة
.(على ذلك يا آنسة (وارن

347
00:23:56,585 --> 00:23:58,720
أردتِ رؤيتي؟ -
.أجل -

348
00:23:58,755 --> 00:24:04,593
كسور على السنعين الثالث والرابع ليد الضحية
."اليمنى وتُعرف بـ"إصابة القبضة المغلقة

349
00:24:04,627 --> 00:24:07,196
إذاً كان (براين) يلكم أحدهم؟ -
.أجل -

350
00:24:07,230 --> 00:24:12,733
عمل جيّد يا (سويتس)، إخترقت سن الشخص
.محفظة مفصل يد (براين) كاسرة العظم

351
00:24:12,767 --> 00:24:16,538
ويشير الإلتئام أنّ الإصابة حدثت
.قبل أسبوعين من وفاته

352
00:24:16,573 --> 00:24:18,774
.نفس توقيت الكسر في القدم

353
00:24:18,808 --> 00:24:20,943
ألم يكن ذلك بسبب التعثر
بحذاء عالي الكعب؟

354
00:24:20,977 --> 00:24:24,413
إذا كان الضحية مرتدياً لباس
.إمرأة أثناء الشجار

355
00:24:24,447 --> 00:24:25,881
.أنت -
صحيح؟ -

356
00:24:25,915 --> 00:24:27,416
.لابد أنّ (براين) تشاجر مع أحد في النادي

357
00:24:27,450 --> 00:24:29,985
،أتعلمان، (بوث) هناك الآن
.سأذهب للإتصال به

358
00:24:30,019 --> 00:24:31,320
.إلى اللقاء

359
00:24:34,991 --> 00:24:39,294
.أنا مغنية ولستُ قاتلة -
هناك مرّة أولى لكلّ شيء، إتفقنا؟ -

360
00:24:39,329 --> 00:24:41,396
(نعلم أنّكِ كنتِ غاضبة لأنّ (جيني
.إحتلت مكانك

361
00:24:41,431 --> 00:24:46,435
أجل، غبتُ بداعي المرض، وبعد عودتي
.وجدتُ هذه المرأة تحاول نيل تاجي

362
00:24:46,469 --> 00:24:48,604
.كلّ ذلك بسبب إصابتي بنزلة برد

363
00:24:48,638 --> 00:24:51,039
قيل لنا أنّه بسبب أنّ عرضكِ
.لم يكن جيّداً

364
00:24:52,074 --> 00:24:56,645
ديستيني) تشعر بالغيرة، يمكن لعرضي)
.أن يُقام في (فيغاس) يا عزيزتي

365
00:24:56,679 --> 00:24:59,080
.أريدكِ أن تزيلي مساحيق تجميلكِ -
ماذا؟ -

366
00:24:59,114 --> 00:25:01,317
،خاضت (جيني) شجاراً
.ولكمت أحداً في الوجه

367
00:25:01,351 --> 00:25:06,822
.نريدكِ أن تزيلي... قناعكِ -
."لديّ كلمتان، إتفقنا؟ "كلا" و"كلا -

368
00:25:06,856 --> 00:25:10,691
(يتطلبني ساعات لأصبح (كيمي
.ولديّ عرض بعد 15 دقيقة

369
00:25:10,725 --> 00:25:17,065
صحيح، أنتِ مشتبه بها في جريمة قتل لذا إما أن
تزيليه أو نذهب إلى مركز الشرطة، ما قراركِ؟

370
00:25:23,573 --> 00:25:28,410
هذا الشجار الذي تتحدثان عنه، كان
قبل ثلاثة أسابيع، أليس كذلك؟

371
00:25:28,444 --> 00:25:30,646
.أجل -
.لم أكن طرفاً فيه -

372
00:25:30,680 --> 00:25:34,883
جاءت (جيني) من موقف السيارات
.بين العروض، ويدها دامية

373
00:25:34,918 --> 00:25:36,885
حسناً، ما الذي حدث؟ -
.لا أدري -

374
00:25:36,920 --> 00:25:41,857
،كلّ ما قالته أنّه قد تم التعامل مع الوضع
.لقد كانت قوية

375
00:25:41,891 --> 00:25:46,595
لو حصل بيننا شجار، لم يكن
.هذا الوجه ليبقى جميلا

376
00:25:46,629 --> 00:25:49,197
أتمنى لو أنني كنتُ في المنزل
.(أدرس دليل العمليات يا (بونز

377
00:25:49,231 --> 00:25:50,267
.لا أرى شيئاً

378
00:25:53,101 --> 00:25:54,436
لديك النتائج من العينات؟

379
00:25:54,470 --> 00:25:56,638
أجل، وجدتُ آثاراً لخليط
...من النحاس والزنك

380
00:25:56,673 --> 00:26:00,241
في كسور الفقرتين القطنيتين الثالثة
.والرابعة مصدره ليس القطع النقدية

381
00:26:00,375 --> 00:26:01,143
ماهو البولي إيثيلين؟

382
00:26:01,177 --> 00:26:04,211
إنّه البلاستيك العادي، وجدته
.في إصابة عظم العضد

383
00:26:04,246 --> 00:26:08,850
الإستخدام الشائع للنحاس، الزنك
.والبلاستيك هو أنابيب السباكة

384
00:26:08,885 --> 00:26:11,954
هذا الرجل-المرأة اللطيف
قد ضُرب بواسطة أنبوب سباكة؟

385
00:26:11,988 --> 00:26:12,855
.أجل -
.بربّك -

386
00:26:12,889 --> 00:26:16,191
مرحباً، أرأى أحد منكما (كام)؟ -
.رأيتها في غرفة الجلوس -

387
00:26:16,626 --> 00:26:19,461
.كنتُ أنوي سؤالكِ عن شيء

388
00:26:19,495 --> 00:26:23,565
أكان ذلك (سويتس) محمراً خجلا الذي
رأيته يهرع من هنا مسرعاً في وقت سابق؟

389
00:26:23,599 --> 00:26:26,935
جاء للإعتذار لتصرفه بغباء
.لذا جعلته يبدو أغبى

390
00:26:26,970 --> 00:26:29,136
(إنتظري لحظة، ما موضوع (سويتس
مع المتدربات؟

391
00:26:29,171 --> 00:26:32,441
.أياً كانت، يمكنني جعله ينساها -
.إذاً الشعور متبادل -

392
00:26:32,475 --> 00:26:34,876
.المنضبطون أكثر جنوناً في الفراش

393
00:26:34,911 --> 00:26:36,111
صحيح؟ -
مجدداً؟ -

394
00:26:36,145 --> 00:26:39,514
،كنّا نتحدث عن القضية
...كيف هي

395
00:26:39,549 --> 00:26:45,454
قاعدة جديدة: من سأجده تالياً يتحدث عن حياته
.الغرامية بدلا من القضية سينظف غرفة تشريحي

396
00:26:54,497 --> 00:26:55,931
.(يا د.(سويتس

397
00:26:56,965 --> 00:26:59,601
السيدة (توماس)، ما الذي تفعلينه هنا؟

398
00:26:59,635 --> 00:27:04,072
.كنتُ أبحث عنك في الواقع -
لديكِ معلومات إضافية لنا؟ -

399
00:27:04,107 --> 00:27:07,811
كلا، كنتُ أتمنى الحصول
.على بعض الأجوبة منك

400
00:27:08,846 --> 00:27:12,383
،أنا آسف، هناك قوانين
.لا يُسمح لي بمناقشة تحقيق جارٍ

401
00:27:12,417 --> 00:27:19,121
...إنّه... أتفهم ذلك لكن
...سمعتُ بأمر (براين) وكونه (جيني) و

402
00:27:22,424 --> 00:27:23,493
.صحيح

403
00:27:33,469 --> 00:27:37,706
...كرياضي وكمدرب

404
00:27:37,740 --> 00:27:42,010
كان على (براين) الإلتزام
.بنمط حياة منظم جداً

405
00:27:42,045 --> 00:27:45,047
...ووفرت له (جيني) منفذاً

406
00:27:45,081 --> 00:27:48,149
،)إمتداد مستهتر لـ(براين
.شخص حر بالكامل

407
00:27:48,183 --> 00:27:52,387
.آسفة، لم أكن واضحة

408
00:27:52,422 --> 00:27:57,226
،أسباب فعله لذلك لا تهمني
...ما لا أفهمه هو

409
00:27:57,761 --> 00:28:00,562
.لمَ لمْ يخبرني

410
00:28:04,700 --> 00:28:09,704
أتعلمين، في الغالب يرفض الناس
...ماهو غريب وغير مألوف لديهم

411
00:28:09,739 --> 00:28:13,341
.ومتأكد أنّ (براين) كان يخشى خسارتكِ

412
00:28:14,410 --> 00:28:18,314
.لكنّني أحببته، وكنتُ لأتقبله

413
00:28:19,348 --> 00:28:24,386
،لو أعطاني تلك الفرصة
...ووثق بي

414
00:28:25,120 --> 00:28:29,057
.لربما كان ليظل على قيد الحياة

415
00:28:34,864 --> 00:28:39,734
(وجدتُ تصويراً للشجار الذي خاضه (براين
.(خارج نادي (مادمز آبل

416
00:28:39,769 --> 00:28:41,970
ظننتُ أنّ النادي لا يملك
.أيّ كاميرات مراقبة

417
00:28:42,004 --> 00:28:45,440
صحيح لكن متجر البقالة
.خلف النادي بلى

418
00:28:45,475 --> 00:28:50,412
.وأفترض أنّها كانت مُوجهة نحو الإتجاه الصحيح -
.أنظري إلى هذا -

419
00:28:55,118 --> 00:28:56,319
.ليس أنثوياً

420
00:28:58,788 --> 00:29:01,557
.أراهن أنّه هنا كُسرت قدمه

421
00:29:03,592 --> 00:29:04,460
.سباك

422
00:29:04,495 --> 00:29:08,497
إذاً بناءاً على هذا الشجار، أفكر
.أنّ ذلك الرجل سيرغب بالإنتقام

423
00:29:08,531 --> 00:29:11,633
إذاً كيف نجده؟ -
.لهذا أنتِ تملكينني -

424
00:29:11,667 --> 00:29:14,669
بحثتُ عن لوحة السيارة في قاعدة
.بيانات دائرة شؤون المركبات

425
00:29:16,305 --> 00:29:17,807
.(جو ريزو)

426
00:29:17,841 --> 00:29:21,676
يبدو من نوع الرجال الذي لا يحبون
.التعرض للضرب من طرف إمرأة

427
00:29:39,395 --> 00:29:42,164
،خضتُ شجاراً إذاً
ألم تكن في شجار من قبل؟

428
00:29:42,198 --> 00:29:43,999
.أنت؟ ربما لا

429
00:29:44,033 --> 00:29:48,203
أتعرف ما أعتقده؟ أعتقد أنّك كنت سترتكب
.جريمة كراهية لكنّك عبثت مع الشخص الخطأ

430
00:29:48,238 --> 00:29:53,542
.تعرضت للإهانة لذا إنتقمت بقتلها -
مهلا، مهلا، إنتظر، إنتظر، أهي ميتة؟ -

431
00:29:53,577 --> 00:29:57,780
،أجل يا (جو)، وُجدت في قاع بئر
.وبما أنّك سباك، فأنت مشتبهنا به الرئيسي

432
00:29:57,814 --> 00:30:00,049
إذاً ماذا؟ أتكره المباحث الفيدرالية
السباكين الآن؟

433
00:30:00,083 --> 00:30:05,454
وجد تقنيونا أنابيب في سيارتك مصنوعة
.من الزنك، النحاس و البولي إثيلين

434
00:30:05,488 --> 00:30:09,756
وُجدت آثار دقيقة منها على ضحيتنا
.من السلاح الذي إستُعمل لقتلها

435
00:30:09,760 --> 00:30:12,461
،حسناً، مهلا، مهلا، مهلا، إسمع
.أنتم مخطئون كلّياً في هذا يا رفاق

436
00:30:12,495 --> 00:30:14,763
.(لم أقتل (جيني -
كنت تعرف إسمها؟ -

437
00:30:14,798 --> 00:30:17,266
،أجل، بالطبع
.كنتُ زبوناً منتظماً في النادي

438
00:30:17,500 --> 00:30:21,903
،كل ليلة جمعة
.(إستلطفتُ (جيني

439
00:30:23,339 --> 00:30:26,642
لمَ هذا التأوه؟
لا يمكن لسباك أن يقّدر عرضاً جيّداً؟

440
00:30:26,676 --> 00:30:31,013
لمَ هاجمتك إذاً؟ -
.كان بيننا... شيء -

441
00:30:31,747 --> 00:30:34,683
جنسي؟ -
.كلا، بربّك، كانت رجلا -

442
00:30:34,717 --> 00:30:37,318
.لا أعلم -
.كلا، كان شجارنا بشأن فاتورة بطاقة إئتماني -

443
00:30:37,352 --> 00:30:40,188
.كانت هناك بعض النفقات الغريبة كلّ يوم جمعة

444
00:30:40,223 --> 00:30:44,126
ولم أستعمل قط تلك البطاقة لكن كانت
...معلومات الحساب على هاتفي لذا

445
00:30:44,160 --> 00:30:46,728
تصورت أنّ (جيني) إستعملت هاتفك
.(في نادي (مادمز آبل

446
00:30:46,763 --> 00:30:50,098
أجل، كانت دوماً مهتمة
.وتحب اللمس

447
00:30:50,133 --> 00:30:54,069
لذا تصورتُ أنّها سرقت وإستعملت
...معلومات الحساب لشراء أشياء لذا

448
00:30:54,103 --> 00:30:55,437
.سألتها عن الأمر

449
00:30:55,472 --> 00:30:59,808
حسب ردة فعلها، لم تسألها بلطف، صحيح؟ -
...أجل، كنتُ -

450
00:30:59,842 --> 00:31:02,410
،كنتُ أستحق ذلك الضرب
.كنتُ غير مهذب

451
00:31:02,479 --> 00:31:06,515
غير مهذب؟ -
.وصفتها بالمتحولة جنسياً -

452
00:31:06,549 --> 00:31:10,119
.ودفعتها، لم يكن عليّ فعل ذلك

453
00:31:11,154 --> 00:31:16,725
،كان ينقصني قرابة 300 دولار
...ولم أعرف أبداً من سرق المعلومات لذا

454
00:31:18,327 --> 00:31:21,096
إذاً، قمتُ بفحص الأنابيب التي
.(وجدناها في شاحنة (جو

455
00:31:21,131 --> 00:31:25,167
إنّها تطابق النحاس، الزنك والبلاستيك
.التي وجدناها في جروح الضحية

456
00:31:25,201 --> 00:31:28,905
.وحان الآن وقت المرحلة الثانية

457
00:31:29,839 --> 00:31:34,209
ممّ هي مصنوعة؟ -
.جلد وعظام صناعية -

458
00:31:34,243 --> 00:31:38,480
...ومملوءة بلحم مفروم وهلام
.بنكهة الكرز بالطبع

459
00:31:38,715 --> 00:31:40,749
.إنّها تحفة فنية -
.أعلم -

460
00:31:40,784 --> 00:31:43,852
،وإليكِ الجزء الممتع
.سيتسنى لنا تحطيمها

461
00:31:43,886 --> 00:31:46,655
.هذه من شاحنة المشتبه به

462
00:31:46,689 --> 00:31:51,460
إذاً سنستهدف الجذع لنرى إنّ كنا نستطيع إعادة
.خلق معايير القوة الموجودة على العظام المتضررة

463
00:31:51,494 --> 00:31:52,831
.أجل

464
00:31:55,865 --> 00:31:58,968
.هذا هو نوع العلم الذي أفضله -
صحيح؟ -

465
00:32:08,478 --> 00:32:10,011
ما الذي تفعلانه؟

466
00:32:13,483 --> 00:32:17,285
.كنّا فقط نعيد تمثيل الهجوم -
.مع التنفيس عن بعض الغضب -

467
00:32:17,286 --> 00:32:19,655
لدى (أنجيلا) نظام حاسوب
.قيمته تفوق المليون دولار

468
00:32:19,689 --> 00:32:22,557
أنا متأكدة أنّ بإمكانها القيام بإعادة
.تمثيل مع تنظيف أقل بكثير

469
00:32:22,591 --> 00:32:25,761
،كانت مشغولة
.شيء يتعلق بإتصال أنترنت مسروق

470
00:32:25,795 --> 00:32:30,732
وكما تعلمين، خلال الـ48 ساعة الأولى
.من التحقيق، كلّ دقيقة ثمينة

471
00:32:31,766 --> 00:32:35,437
من الأفضل أن نحصل على شيء
.يمكن إثباته من هذا يا رفاق

472
00:32:37,273 --> 00:32:40,942
.أمر الـ"48 ساعة"... جميل

473
00:32:40,977 --> 00:32:42,946
.ستبلين حسناً -
.أعلم -

474
00:32:50,086 --> 00:32:55,756
كنتُ أدقق في سجلات حركة العنوان الإلكتروني
.لأكتشف كيف أُخدت معلومات (جو ريزو) من هاتفه

475
00:32:55,791 --> 00:32:59,027
،هذه هي السجلات من كلّ يوم جمعة
.لن يستغرق الأمر طويلا

476
00:32:59,061 --> 00:33:00,232
.حسناً

477
00:33:01,267 --> 00:33:06,568
.نصيحة صغيرة، لا تتجاهل هذه الواحدة

478
00:33:07,002 --> 00:33:10,639
واحدة؟ أي واحدة؟ عمّ تتحدثين؟ -
.(جيسيكا) -

479
00:33:10,673 --> 00:33:14,977
،أنت تعجبها، وهي مرحة
.قد تستفيد من بعض المرح

480
00:33:15,011 --> 00:33:17,580
أنا أحظى بالمرح، إتفقنا؟
...لكنني

481
00:33:18,314 --> 00:33:21,449
سأفكر بالأمر لكن يبدو أنّه لا يمكن
.التنبؤ بتصرفاتها قليلا

482
00:33:21,484 --> 00:33:24,753
،هذا ما يعنيه المرح
.ولهذا السبب قد يفيدك بعض من ذلك

483
00:33:26,688 --> 00:33:30,458
ماذا؟ -
.لدى (مادمز آبل) أنترنت لاسلكية مجانية -

484
00:33:30,493 --> 00:33:34,796
كلما قام (جو) بالولوج، كانوا
.يطّلعون على معلومات حسابه

485
00:33:39,569 --> 00:33:42,771
تقوم بسرقة معلومات بطاقة إئتمان الزبون
عندما يستعملون الأنترنت اللاسلكية لديك؟

486
00:33:42,805 --> 00:33:45,374
كنتُ أسحب مبالغ صغيرة فحسب
.حتى لا يلاحظ أغلب الناس

487
00:33:45,408 --> 00:33:49,411
وكان (جو) يدفع بقشيشاً كبيراً لذا لم أعتقد
.أنّ 300 دولار ستكون أمراً كبيراً

488
00:33:49,445 --> 00:33:52,481
،كانت كذلك بالنسبة له
.وكذلك بالنسبة لـ(جيني) أيضاً

489
00:33:52,515 --> 00:33:55,651
هل واجهتك بشأن الأمر؟ -
.كلا، لن أسميها مواجهة -

490
00:33:55,685 --> 00:33:57,452
.تحدثنا عن الأمر فحسب، هذا كلّ شيء

491
00:33:57,487 --> 00:33:59,788
،كلا، ذلك ليس كلّ شيء
جيني) ميّتة، إتفقنا؟)

492
00:33:59,822 --> 00:34:03,325
ولديك دافع، إن تحدثت، فستدخل
.السجن بتهمة سرقة هوية

493
00:34:03,359 --> 00:34:07,329
،كانت (جيني) صديقة لي
.ذكرتني بأنّ (مادمز آبل) لم يكن مجرد نادي

494
00:34:07,363 --> 00:34:11,131
بل مكاناً أين يمكن للناس أن يكونوا
.على طبيعتهم، مهما كان ذلك

495
00:34:11,166 --> 00:34:15,771
.وقيامي بالسرقة عرّض كلّ ذلك للخطر -
لذا... توقفت هكذا؟ -

496
00:34:15,805 --> 00:34:18,374
.كان إما ذلك أو فقداني ما أحببته أكثر

497
00:34:19,008 --> 00:34:21,576
.من النادر أن يتغير شخص بسهولة

498
00:34:22,478 --> 00:34:25,314
.كبرتُ وأنا أتعرض للسخرية والضرب

499
00:34:25,548 --> 00:34:28,317
وعندما يحصل ذلك، ستتعلم كيفية
.النجاة بأيّ طريقة ممكنة

500
00:34:28,351 --> 00:34:30,785
.وتقوم أحياناً بالخيارات الخاطئة

501
00:34:30,820 --> 00:34:33,422
،قد لا يكون من السهل التغيّر
.(لكنني تغيرتُ يا د.(سويتس

502
00:34:35,858 --> 00:34:38,561
.أعتقد أنّني واحد من النادرين

503
00:34:42,697 --> 00:34:44,899
حصلتُ على النتائج من التجربة
.(التي أجريتها مع (هودجينز

504
00:34:45,134 --> 00:34:48,570
.لن تروق لكِ -
.الأنابيب النحاسية ليست مطابقة لمعايير القوة -

505
00:34:48,604 --> 00:34:52,974
هذا صحيح، كيف عرفتِ؟ -
.لا أستعمل أسلوبكِ للتخمين -

506
00:34:53,009 --> 00:34:57,712
.أنا أسميه تجربة -
...(تملكين إمكانيات كبيرة يا آنسة (وارن -

507
00:34:57,747 --> 00:35:03,485
لكن هناك الكثير من الأذكياء لم يحققوا شيئاً
.في حياتهم لأنّهم لا يقدرون الهبة التي يملكونها

508
00:35:03,519 --> 00:35:06,521
.سمعتُ هذا كثيراً -
.إذاً خذيه بجدية -

509
00:35:06,556 --> 00:35:09,404
،أنا أتعجب بإستمرار من نفسي
.يجب أن تجربي ذلك

510
00:35:10,438 --> 00:35:14,074
أتعيدين فحص الضرر على الفقرتين
القطنيتين الثالثة والرابعة؟

511
00:35:14,108 --> 00:35:16,610
هناك تشظي محصور أكبر
.من أن يكون بسبب أنبوب

512
00:35:16,645 --> 00:35:22,382
نحن نبحث عن سلاح سرعته أكبر لكنّه
.مصنوع من الزنك، النحاس والبلاستيك

513
00:35:22,417 --> 00:35:24,819
،لدى الرصاصة سرعة أكبر
.لكنها لا تحتوي على البلاستيك

514
00:35:24,853 --> 00:35:29,190
ستتسبب الرصاصة بتجويف وميلان
.وهذان غير موجودان

515
00:35:29,224 --> 00:35:32,993
إذاً ما الذي يملك نفس سرعة رصاصة
لكنّه ليس رصاصة؟

516
00:35:33,027 --> 00:35:35,162
!كانت رصاصة -
...مهلا، قلتِ للتو أنّ -

517
00:35:35,196 --> 00:35:38,432
فكري يا آنسة (وارن)، ما الذي كان
يفعله الضحية عندما كان لا يرتدي فستاناً؟

518
00:35:38,466 --> 00:35:41,936
،كان يسبح
!تعرض لطلق ناري فعلا

519
00:35:44,072 --> 00:35:48,008
.كان (براين) يسبح بعد التدريب -
.ويقوم بالإغلاق بعد ذلك حتى يكون وحيداً -

520
00:35:48,042 --> 00:35:51,511
عندما تُطلق رصاصة في الماء ستنخفض
...سرعتها ويتغير شكلها بما يكفي

521
00:35:51,546 --> 00:35:54,481
حتى تخلق إصابات شبيهة بالتي
.تحدث جراء ضربة بأداة غير حادة

522
00:35:54,515 --> 00:35:59,286
وتغادر الرصاصة ماسورة المسدس
.بسرعة متوسطة تقدر بـ300 متر/ثا

523
00:35:59,320 --> 00:36:02,889
لكن بعد أن تصطدم بالماء، ستنخفض سرعة
.الرصاصة وتتوقف عند عمق مترين ونصف

524
00:36:02,924 --> 00:36:08,229
وفقاً لحساباتي، أُصيب الضحية
.من على بعد متر ونصف تقريباً

525
00:36:08,563 --> 00:36:14,468
بناءاً على حجم الإصابات، فقد تعرض على الأغلب
.لرصاصة برأس أجوف من عيار 0.45

526
00:36:14,502 --> 00:36:15,869
أيمكنكِ أن تقومي بمحاكاة يا (أنجيلا)؟

527
00:36:16,903 --> 00:36:20,407
.سترين شيئاً رائعاً -
أتتحدث عن القضية أم عن نفسك؟ -

528
00:36:28,448 --> 00:36:33,987
ماذا عن البلاستيك؟ -
.لامست رصاصة حبل تقسيم مسارات السباحة -

529
00:36:39,093 --> 00:36:43,497
،إذا كان مشلولا وهو في الماء
.كان ليغرق

530
00:36:43,531 --> 00:36:46,199
.وجدنا أخيراً سبب الوفاة

531
00:36:56,011 --> 00:36:59,013
إكتشفنا لحد الآن شقاً
.في أحد حبال مسارات السباحة

532
00:36:59,047 --> 00:37:02,384
حسناً، إذاً فقد إنتزعت الرصاصة قطعة
.من البلاستيك قبل أن تصيب الضحية

533
00:37:02,418 --> 00:37:03,919
.والذي يؤكد السيناريو الخاص بنا

534
00:37:03,954 --> 00:37:07,555
لكن كانت أيّ رصاصات مُطلقة لتتباطأ سرعتها
.وتغوص لكنّنا لم نجد ولا واحدة

535
00:37:07,589 --> 00:37:10,591
.أتصور أنّ القاتل دخل المسبح وجمعها

536
00:37:10,626 --> 00:37:15,096
أجل، وكانت المرشحات والكلور في المسبح
.لتزيل أيّ آثار للدماء

537
00:37:15,130 --> 00:37:19,467
،لكن كان على القاتل نقل الجثة
.قد يكون هناك أثر في مكان ما

538
00:37:20,502 --> 00:37:23,704
وجدتُ تشققاً في الجدار الجانبي
.في عمق متر ونصف

539
00:37:23,739 --> 00:37:26,007
ومن المؤكد أنّ سببها رصاصات
.أُطلقت في المسبح

540
00:37:26,041 --> 00:37:29,977
.إستمر بالبحث، ربّما قد تعثر على رصاصة -
.حاضر يا سيدي -

541
00:37:32,814 --> 00:37:33,849
كام)؟)

542
00:37:34,283 --> 00:37:36,720
.وجدتُ آثار للدماء في السلة

543
00:37:38,454 --> 00:37:41,423
لابد أنّ القاتل قد إستعمل هذه
.لنقل الجثة إلى خارج المبنى

544
00:37:41,457 --> 00:37:44,593
أتعلمون، مدربة السباحة الأخرى هي الشخص
.الوحيد الآخر الذي يملك مفتاحاً للمسبح

545
00:37:44,627 --> 00:37:47,596
وكلّ ما نملك هو كلمتها أنّها لم تكن
.على علاقة غرامية بالضحية

546
00:37:47,630 --> 00:37:50,633
.يجب أن نتحقق إن كان تملك مسدساً -
.كنتُ سأقترح ذلك -

547
00:37:54,403 --> 00:37:55,837
أتملكين مسدساً يا آنسة (موريل)؟

548
00:37:57,606 --> 00:38:01,676
.لا يعجبني ما الذي تلمحان إليه -
.ولا يعجبني أنّك لا تجيبين عن السؤال -

549
00:38:02,310 --> 00:38:06,014
.لستُ مُجبرة على التحدث معكم دون محامٍ -
.إنّه سؤال بسيط، خصوصاً لو كنتِ بريئة -

550
00:38:06,049 --> 00:38:08,416
.من السهل التحقق من السجلات

551
00:38:10,051 --> 00:38:16,892
أجل، أملك واحداً، من عيار 0.45، لكن
.لا أستعمله أبداً، إلا في ميدان الرماية، أقسم

552
00:38:18,326 --> 00:38:19,995
.كان (براين) صديقي

553
00:38:21,729 --> 00:38:23,064
ماذا وجدت في المسبح؟

554
00:38:23,098 --> 00:38:26,033
شظية رصاصة، ولامست بالتأكيد طرف حبل
.المسار، كانت عالقة في فتحة التصريف

555
00:38:26,167 --> 00:38:27,202
.مستحيل

556
00:38:27,236 --> 00:38:31,673
،كلا، ذلك ممكن جدّاً، وجدتها ولمستها
.كانت هناك وهي هنا الآن

557
00:38:31,807 --> 00:38:34,009
إذاَ سنعيد التفكير بالأمور، أليس كذلك؟

558
00:38:37,012 --> 00:38:40,849
شكراً لك، لم يجد قسم المقذوفات بقايا
.(بارود في ماسورة مسدس (غابي

559
00:38:40,883 --> 00:38:42,617
.إذاً لم يُستخدم مؤخراً

560
00:38:43,052 --> 00:38:45,867
.لقد أخطأنا في الأمر -
.(عليكِ أن تقومي بالطرق يا آنسة (وارن -

561
00:38:45,868 --> 00:38:48,380
سأفعل ذلك لاحقاً، لم يتعرض الضحية
.لإطلاق النار من جانب المسبح

562
00:38:48,381 --> 00:38:51,207
كيف تعرفين؟ -
.وجد (هودجينز) رصاصة عالقة في فتحة التصريف -

563
00:38:51,279 --> 00:38:52,912
.عمق المسبح ثلاث أمتار ونصف

564
00:38:52,947 --> 00:38:58,051
لو أُطلق النار من خارج المسبح، كانت
.الرصاصة لتتوقف عن الحركة عند المترين ونصف

565
00:38:58,085 --> 00:39:01,455
،لم تكن لتعلق بنفسها في فتحة التصريف
!(هذا عبقري يا آنسة (وارن

566
00:39:01,489 --> 00:39:03,423
لا أستطيع أخباركِ منذ متى
.وأنا انتظر سماع ذلك

567
00:39:03,457 --> 00:39:07,094
حسناً، إذا كان الضحية قد تعرض لإطلاق النار
من داخل المسبح أو خارجه، ما الفرق؟

568
00:39:07,128 --> 00:39:09,429
.الفرق بين إيجاد القاتل أو لا

569
00:39:09,964 --> 00:39:12,531
لمَ قمتِ بجعل...؟
ما الذي يجري؟

570
00:39:12,565 --> 00:39:14,333
.لا أدري -
...حسناً -

571
00:39:15,469 --> 00:39:18,939
المعذرة، بعضاً من التوضيح رجاءاً؟
.أنا من يتولى القضية

572
00:39:19,974 --> 00:39:21,977
حسناً، ما الذي يجري؟ -
.لا فكرة لديّ على الإطلاق -

573
00:39:28,749 --> 00:39:32,019
.كان القاتل داخل المسبح -
حسناً، كيف يساعدنا ذلك؟ -

574
00:39:32,054 --> 00:39:35,222
.ينقل الماء الضغط بكفاءة أكبر من الهواء

575
00:39:35,256 --> 00:39:38,258
لذا إطلاق نار من مسدس تحت الماء
.سيصيب بالصمم

576
00:39:38,292 --> 00:39:43,563
.هناك كسر دقيق صغير في عظم الركاب -
.لقد حللنا القضية للتو يا صاح -

577
00:39:43,598 --> 00:39:47,334
هلا قام أحد بالشرح رجاءاً؟ -
.كُسر عظم الركاب بسبب إطلاق النار -

578
00:39:47,368 --> 00:39:50,070
.والذي يعني أنّ سمع القاتل قد تأثر أيضاً

579
00:39:51,604 --> 00:39:56,042
،لقد حللتها للتو فعلا
.أنتِ بارعة

580
00:39:57,577 --> 00:40:01,415
تعود مشكلتك في السمع لعظم ركاب مكسور
.بسبب إطلاق النار تحت الماء

581
00:40:01,449 --> 00:40:05,018
،لدينا مذكرة من أجل سلاحك
السلاح الذي غادرت الجيش به؟

582
00:40:05,052 --> 00:40:08,388
.أحمله للدفاع عن النفس -
.جاءت نتيجة فحصه إيجابية للكلور -

583
00:40:08,423 --> 00:40:11,992
،أجل، ولم تستعد كلّ الأعيرة النارية
.وُجدت واحدة عالقة في فتحة التصريف

584
00:40:12,026 --> 00:40:14,160
.وطابقها قسم المقذوفات مع سلاحك

585
00:40:20,033 --> 00:40:23,768
لماذا؟ غادرت الجيش
.وكنت ستحصل على تعليم

586
00:40:24,205 --> 00:40:25,873
.في كلية عامة

587
00:40:26,507 --> 00:40:31,010
،أردتُ كلية ذات إختصاص واحد
.خدمت بلدي، أستحق ذلك

588
00:40:31,045 --> 00:40:32,946
كيف كان (براين) يمنعك عن ذلك؟

589
00:40:33,980 --> 00:40:37,684
كنتُ أتدرب كثيراً وبدأت
.درجاتي في الإنخفاض

590
00:40:39,520 --> 00:40:43,556
.نسختُ الإختبار الفصلي لطالب آخر -
.(وضبطك (براين -

591
00:40:43,591 --> 00:40:47,360
،كان سيبلغ عني
.لن ألتحق أبداً بكلية ذات إختصاص واحد

592
00:40:47,395 --> 00:40:51,098
حاولتُ جعله يرى جانبي لكنه
.قال أنّ القوانين لا تتغير

593
00:40:52,133 --> 00:40:53,134
...تجادلنا

594
00:40:54,568 --> 00:40:57,237
.ودفعته إلى داخل المسبح

595
00:41:01,041 --> 00:41:02,610
.ثم فقدتُ أعصابي

596
00:41:04,345 --> 00:41:09,382
نزلت خلفه وأطلقت النار عليه
.تحت الماء كاسراً عظم ركابك

597
00:41:09,417 --> 00:41:11,585
.لا أتذكر حتى كيف حصل كلّ ذلك

598
00:41:12,620 --> 00:41:16,256
.إستلطفتُ المدرب، فعلا

599
00:41:20,561 --> 00:41:22,863
.لكنّني فقدتُ أعصابي

600
00:41:43,117 --> 00:41:46,220
أمتأكد أنّك لا تملك مزيداً من الدراسة؟ -
.بلى -

601
00:41:46,254 --> 00:41:49,430
إسمعي، إذا لم تعجب إجاباتي اللجنة الفرعية
.فلن يكون ذلك مُقدراً

602
00:41:49,431 --> 00:41:51,643
،هذه إجابة ممتازة
.أنت بالتأكيد مستعد

603
00:41:51,644 --> 00:41:54,794
.أنا مستعد -
.كان (سويتس) جيّداً بالمناسبة، جيّداً جداً -

604
00:41:54,795 --> 00:41:57,397
إنتظري لحظة، ماذا؟
تريدين شريكاً آخر الآن؟

605
00:41:57,431 --> 00:42:01,267
لم يكن جيّداً لتلك الدرجة لكن جعلني أدرك
.أنّني لا يجب أن أعتبرك أحد الأمور المُسلّمة بها

606
00:42:01,302 --> 00:42:05,405
.إذاً فقد سارت الأمور بشكل جيّد بالنسبة لكلينا -
لم تكن تختبرني، أليس كذلك يا (بوث)؟ -

607
00:42:05,439 --> 00:42:06,806
ماذا تقصدين؟

608
00:42:06,841 --> 00:42:11,511
إذا حصلت على هذا العمل فربما لن نعمل معاً
.مجدداً وأردت أن ترى كيف سيجري ذلك

609
00:42:11,546 --> 00:42:14,414
مهلا، إنتظري لحظة، دعيني
.أخبركِ بشيء واحد

610
00:42:14,448 --> 00:42:17,717
أخبرتُ (ستارك)، إذا لم تكوني معي
.فلستُ مهتماً بذلك العمل

611
00:42:17,751 --> 00:42:19,219
.إجابة ممتازة أخرى -
.صحيح -

612
00:42:19,253 --> 00:42:21,988
أين (سويتس)؟ إعتقدتُ أنّنا سندعوه
لتناول شراب؟

613
00:42:22,023 --> 00:42:23,757
أتعلمين شيئاً؟ قال أنّ لديه
.شيئاً ليقوم به

614
00:42:23,791 --> 00:42:27,460
لكن في إعتقادي أنّه قد تعب
.من القيام بالعمل الحقيقي

615
00:42:27,495 --> 00:42:30,964
.عمل الرجال، عمل المباحث الفيدرالية

616
00:42:52,586 --> 00:42:56,023
.كانت هذه بداية جيّدة -
.أعتقد أنّني شددتُ عضلة -

617
00:42:56,557 --> 00:42:58,858
.كنتُ لأكون محبطة لو لم تفعل

618
00:43:01,602 --> 00:43:03,937
أيجب أن نذهب لتناول شرائح
اللحم والجعة الآن؟

619
00:43:04,977 --> 00:43:07,063
.عليّ أن أقوم بالتنظيف أولا

620
00:43:09,078 --> 00:43:10,214
.أحصل على شقة جديدة فحسب

621
00:43:13,500 --> 00:43:53,500
<font color=red>Squint Squad : ترجمة</font>

