﻿1
00:00:01,642 --> 00:00:06,223
‫"في أيام الطب الأولى كان طلاب الجراحة
‫يتقنون مهاراتهم في خياطة الجروح"

2
00:00:06,248 --> 00:00:07,822
‫"مستعينين بأغصان الأشجار"

3
00:00:08,292 --> 00:00:11,492
‫"لأنه عند النظر إلى عظمة مكشوفة
‫في طرف مبتور"

4
00:00:11,587 --> 00:00:14,832
‫"نشعر بفعل غريزتنا بالاشمئزاز
‫وليس بالرغبة في القطع"

5
00:00:15,841 --> 00:00:17,412
‫لمَ توقفنا أصلاً؟

6
00:00:17,802 --> 00:00:20,672
‫أعني أنني أعرف لماذا توقفنا
‫إنما مع ذلك... لماذا؟

7
00:00:20,680 --> 00:00:24,182
‫المهم هو أننا تراجعنا عن التوقف

8
00:00:24,183 --> 00:00:27,752
‫"كانوا بحاجة إلى جعل الطلاب
‫يبتعدون عن عادة الإصغاء لغرائزهم"

9
00:00:32,358 --> 00:00:33,852
‫- أوقف المنبّه
‫- ماذا؟

10
00:00:33,859 --> 00:00:35,432
‫لا توقظ الطفلة

11
00:00:37,446 --> 00:00:40,102
‫هذا كلام لم أكن أعتقد
‫أنني سأقوله يوماً

12
00:00:41,534 --> 00:00:46,232
‫- علينا الذهاب، (بيتي) لديها مدرسة
‫- وهذا أمر اعتقدت أنني لن أسمعه أبداً

13
00:00:48,874 --> 00:00:50,442
‫أعرف، هذا جنوني، صحيح؟

14
00:00:51,335 --> 00:00:55,532
‫- أعني أن هذا... لا أعرف ما أسميه
‫- ولكن العلاقة ناجحة

15
00:00:56,299 --> 00:00:58,792
‫ويبدو الشعور جيداً،
‫لمَ يجدر بنا إيجاد تسمية لذلك؟

16
00:01:09,020 --> 00:01:12,672
‫- صباح الخير أيها السيد الاطفائي
‫- صباح الخير أيتها السيدة زوجة الاطفائي

17
00:01:13,024 --> 00:01:15,222
‫- السيدة زوجة الاطفائي؟
‫- حسناً

18
00:01:15,776 --> 00:01:19,102
‫ما عدت مديرة قسم الجراحة
‫لذا اعتبرت أنني أدين لك بخدمة

19
00:01:24,076 --> 00:01:27,992
‫- اشتقت إليك
‫- لم أرك حتى ليلة البارحة

20
00:01:27,997 --> 00:01:31,242
‫- لمَ غادرت باكراً إلى هذا الحد؟
‫- ولمَ عملت حتى ساعة متأخرة؟

21
00:01:38,591 --> 00:01:41,042
‫- بحقك
‫- أنا آسف

22
00:01:41,636 --> 00:01:44,122
‫"الكثير من تدريبنا يعتمد
‫على كسر الأمور الغريزية"

23
00:01:46,766 --> 00:01:48,542
‫"وتطوير عادات جديدة"

24
00:01:49,894 --> 00:01:52,052
‫"موقف محجوز لمدير قسم الجراحة"

25
00:01:59,570 --> 00:02:01,972
‫"عدم إظهار ردة فعل تجاه الأخبار السيئة
‫أمام المرضى"

26
00:02:02,156 --> 00:02:04,852
‫"عدم إظهار الخوف عند مواجهة
‫حالة من عدم اليقين"

27
00:02:07,995 --> 00:02:11,232
‫"عندما تنظرون
‫إلى تلك العظمة المكشوفة اقطعوها"

28
00:02:13,459 --> 00:02:17,822
‫"إذاً السر هو في محاولة البقاء كبشر
‫رغم صد كل تلك المشاعر الداخلية"

29
00:02:17,880 --> 00:02:19,922
‫"وكل تلك الأحاسيس الغريزية
‫التي تفسدنا"

30
00:02:19,924 --> 00:02:21,542
‫هل هذا (ديلوكا) على تلك الدراجة النارية؟

31
00:02:21,968 --> 00:02:24,412
‫- هل يبدو هكذا دائماً؟
‫- نعم

32
00:02:25,137 --> 00:02:26,712
‫لا

33
00:02:30,101 --> 00:02:33,212
‫يجدر بك الذهاب إلى هناك بالتأكيد
‫برفقة (ديلوكا)

34
00:02:33,729 --> 00:02:37,642
‫- نعم، يجدر بك الركوب
‫- هذا التعبير مقزز بعض الشيء

35
00:02:37,650 --> 00:02:41,642
‫أوافقك الرأي وأعتذر عما قلته
‫ولكنني أحاول القول إنك إن أردت مواعدته

36
00:02:42,405 --> 00:02:48,062
‫ما كنت لامانع رغم أنه...
‫تعرفين، لا مانع لدي

37
00:02:48,077 --> 00:02:52,112
‫- بل أشجع على ذلك
‫- شكراً، أعتقد أنني لا أريد دخول السوق

38
00:02:53,791 --> 00:02:55,742
‫لن أقول إنني و(أوين) كشفنا
‫عن علاقتنا علناً

39
00:02:55,751 --> 00:02:59,782
‫ولكنني حظيت بحصة جيدة
‫من أنواع أخرى من الممارسات

40
00:03:01,090 --> 00:03:03,702
‫نعم، أعرف، أنا من يجدر بها
‫الاعتذار الآن

41
00:03:06,304 --> 00:03:08,762
‫الجميع ينظر إلينا، أشعر أن الناس
‫ينظرون إلينا

42
00:03:08,764 --> 00:03:10,632
‫- ما من أحد ينظر إلينا
‫- حسناً

43
00:03:10,683 --> 00:03:12,292
‫عجباً، انظروا من وصل

44
00:03:13,227 --> 00:03:15,512
‫تهانيّ على المنحة الجامعية، (ويلسون)

45
00:03:15,521 --> 00:03:19,522
‫- أم أن عائلتك أصبحت (كاريف)؟
‫- إنها (كاريف) على غرار المدير

46
00:03:19,525 --> 00:03:22,722
‫نعم، المدير الجديد المؤقت

47
00:03:22,945 --> 00:03:27,272
‫أحضرت لك هدية
‫بمناسبة يومك الأول في العمل

48
00:03:30,995 --> 00:03:34,912
‫حسناً، أعني أن هذا سيكون غريباً
‫ولكنني سمعت أنك كنت تريد هذا المنصب

49
00:03:34,915 --> 00:03:41,072
‫لقد قدمت خبرتي وحكمتي
‫وساعات لا تُحصي في قسم الجراحة

50
00:03:41,088 --> 00:03:47,002
‫ناهيك عن الميزة غير الملموسة
‫وهي أنني أعرف ما الذي أفعله

51
00:03:47,094 --> 00:03:49,962
‫ولكنه من الواضح أن (بايلي)
‫كانت تبحث عن...

52
00:03:50,014 --> 00:03:53,382
‫- عم كانت تبحث؟
‫- كانت تبحث عن شيء آخر

53
00:03:54,268 --> 00:03:55,842
‫هذا هو الشخص الذي تريده

54
00:03:55,978 --> 00:03:59,632
‫الطبيب الجديد يبحث عن المدير الجديد
‫وما يمكن تفهّمه هو أنه أعتقد أنني المدير

55
00:03:59,899 --> 00:04:03,272
‫- أنا (لينك) جرّاح تقويم عظام
‫- (أليكس كاريف)، كيف يمكنني مساعدتك؟

56
00:04:03,277 --> 00:04:05,812
‫أريد تصنيع أطراف اصطناعية
‫تبدو على هذا الشكل

57
00:04:06,530 --> 00:04:08,102
‫إنها أطراف للأبطال الخارقين

58
00:04:08,157 --> 00:04:14,192
‫ستُبهر الأولاد تماماً، يمكنني تعديل
‫لون البشرة والزي، لا حدود للابتكار

59
00:04:15,122 --> 00:04:18,112
‫- هذا مذهل
‫- أليس كذلك؟ إنها موجة المستقبل

60
00:04:19,919 --> 00:04:22,872
‫لا أقصد أن أعلّمك كيف تقوم بعملك
‫ولكنني أعتقد أنه عليك أن تسأله الآن

61
00:04:22,880 --> 00:04:25,492
‫- كم يريد من المال مقابل عمله
‫- شكراً

62
00:04:25,716 --> 00:04:29,042
‫- كم تريد مقابل ذلك؟
‫- أقل من 500 دولار مقابل كل طرف

63
00:04:30,388 --> 00:04:31,882
‫موافق

64
00:04:31,889 --> 00:04:35,642
‫ولكننا نحتاج إلى طابعة ثلاثية الابعاد
‫أكثر تطوراً وهذه ثمنها 65 ألف دولار

65
00:04:35,643 --> 00:04:39,462
‫- إنه مبلغ ضخم
‫- أطلب الآلة، سأوقع لك

66
00:04:42,733 --> 00:04:45,272
‫- جميل، يروق لي العمل معك، (كاريف)
‫- أنت من المدراء الذين يروقون لي

67
00:04:45,277 --> 00:04:47,182
‫- نعم
‫- حازم وحاسم

68
00:04:47,196 --> 00:04:50,232
‫وأنا من اعتقدت أن (بايلي) اختارتك
‫لتبدو أفضل حالاً

69
00:04:54,704 --> 00:04:59,912
‫دكتور (ألتمان)؟ (تيدي)؟ هذه أنا مجدداً
‫لقد بدأت تصبح الأمور معقدة جداً هنا

70
00:04:59,917 --> 00:05:01,952
‫لذا هلا تعاود الاتصال بي من فضلك
‫قبل أن يفوت الأوان

71
00:05:04,088 --> 00:05:05,662
‫مرحباً أيتها الطبيبات

72
00:05:07,008 --> 00:05:10,132
‫- حسناً، مشاعر اليدين
‫- مشاعر اليدين؟

73
00:05:10,136 --> 00:05:11,712
‫ماذا كنت لتسمي ذلك؟

74
00:05:12,513 --> 00:05:15,052
‫- ما قصته؟
‫- إنه جرّاح تقويم عظام وليس متزوجاً

75
00:05:15,057 --> 00:05:16,882
‫وليس عديم الجاذبية

76
00:05:17,351 --> 00:05:18,922
‫يجدر بك المحاولة بالتأكيد

77
00:05:25,901 --> 00:05:28,272
‫- هل أنت تائه؟
‫- ما زلت جديداً هنا

78
00:05:28,279 --> 00:05:30,142
‫إنني أبحث عن الطريق الأسرع
‫للوصول إلى قسم الطوارئ

79
00:05:30,573 --> 00:05:33,642
‫- أعرف طريقاً مختصراً
‫- أرشديني إذاً

80
00:05:35,786 --> 00:05:37,822
‫- ماذا لدينا؟
‫- حادث بمنشار طاولة

81
00:05:37,830 --> 00:05:39,452
‫في صف لتعليم المِهن في (بارو هاي)

82
00:05:39,457 --> 00:05:42,242
‫- وقد تسبب بتطاير قطع خشبية على التلامذة
‫- هل السيد (باكلي) بخير؟

83
00:05:42,376 --> 00:05:44,712
‫لقد انهار أرضاً خلال العرض؟

84
00:05:44,712 --> 00:05:47,082
‫- سنستعلم لك عن ذلك، اتفقنا؟
‫- لا، أنا سأهتم بحالته

85
00:05:47,089 --> 00:05:49,172
‫لقد وصلت سيارتي إسعاف أخريين للتو
‫وسمعت أن حالات أسوأ بكثير قادمة

86
00:05:49,175 --> 00:05:50,742
‫حسناً

87
00:05:52,345 --> 00:05:54,922
‫- هل هذا هو المدرّس؟
‫- (دايف باكلي)، في عقده السابع

88
00:05:54,930 --> 00:05:57,722
‫بتر جزئي حتى الجزء الثالث
‫والرابع من اليد

89
00:05:57,725 --> 00:06:00,352
‫الأولاد قالوا إنه كان يحاول توجيه يد تلميذ
‫لتعليمه كيفية استعمال منشار الطاولة

90
00:06:00,353 --> 00:06:02,222
‫- حين فقد وعيه فجأة
‫- لماذا؟

91
00:06:02,229 --> 00:06:04,182
‫اطلبوا طبيب تقويم العظام
‫واجعلوه يلاقينا إلى غرفة العمليات

92
00:06:04,190 --> 00:06:05,852
‫- هلا تهتم بأمره يا (ويبر)؟
‫- لندخله إلى المستشفى إذاً

93
00:06:05,858 --> 00:06:08,262
‫حسناً، على مهل، على مهل

94
00:06:08,861 --> 00:06:12,392
‫لمَ تأخروا إلى هذا الحد؟
‫هلا نتحرك أسرع قليلاً يا جماعة

95
00:06:14,575 --> 00:06:16,982
‫- لا نريد أن ترتج السيارة
‫- عم تتحدث؟

96
00:06:17,578 --> 00:06:19,152
‫يا للهول

97
00:06:20,873 --> 00:06:22,442
‫أخلوا موقع معالجة الحوادث رقم واحد

98
00:06:30,841 --> 00:06:33,302
‫(سيسي كولفن)
‫اليوم الثامن من غسل الكلى

99
00:06:33,302 --> 00:06:36,622
‫دعك من الرسميات يا عزيزتي
‫يا (تيرين)، نحن جميعاً أصدقاء هنا

100
00:06:37,390 --> 00:06:40,382
‫- صباح الخير، (سيسي)
‫- غسيل للكلى مجدداً؟

101
00:06:40,601 --> 00:06:44,522
‫ربما يمكنك إغراقي بالمياه أو وصلي بأنبوب
‫لشرب الكحول لكي نغير الروتين فحسب

102
00:06:44,522 --> 00:06:46,482
‫لا نريدك أن تخسري موقعك
‫في لائحة طالبي زرع الكلى

103
00:06:46,482 --> 00:06:51,102
‫حسناً، ولكنك تعرفين الترتيب المعتمد
‫من يهتم بي أهتم به

104
00:06:51,237 --> 00:06:55,602
‫- لنحضر محلول غسل الكلى
‫- إذاً أين كنا قد وصلنا؟

105
00:06:55,866 --> 00:06:59,272
‫مرحلة الطفولة، كانت والدتك
‫ناجحة جداً

106
00:06:59,829 --> 00:07:02,572
‫- من المؤكد أن ذلك كان مثيراً للرهبة؟
‫- هل هذا سؤال يا (سي سي)؟

107
00:07:02,581 --> 00:07:04,742
‫- فلتخبريني أنت
‫- كان ذلك مثيراً للرهبة بالفعل

108
00:07:04,750 --> 00:07:06,572
‫خذي راحتك بشرح الأمور بالتفصيل

109
00:07:07,545 --> 00:07:09,992
‫كان الأمر مثيراً للرهبة كثيراً

110
00:07:10,506 --> 00:07:12,122
‫-لا تسحبيه بقوة
‫- آسفة

111
00:07:13,509 --> 00:07:18,172
‫دكتورة (غراي)، الرد علي بنعم
‫لم يكن نهاية العملية بل البداية

112
00:07:18,180 --> 00:07:22,040
‫- الإجابات بكلمة واحدة لا تقنعني
‫- ولكنه علي أن أضع حداً أحياناً

113
00:07:22,093 --> 00:07:24,932
‫لأنني أتلقى الكثير من الأسئلة
‫لا نريد أن نخسر هذا المنفذ

114
00:07:24,937 --> 00:07:26,512
‫اتفقنا؟ إذاً انتبهي جيداً

115
00:07:26,522 --> 00:07:29,382
‫ما كانت أفضل ميزة
‫ورثتها عن والدتك؟

116
00:07:30,192 --> 00:07:33,812
‫يمكنني القول إنني ورثت عنها
‫أخلاقيات العمل القوية

117
00:07:34,113 --> 00:07:37,562
‫- ولهذا السبب علي الذهاب
‫- لقد وظفتني، أليس كذلك؟

118
00:07:37,616 --> 00:07:41,072
‫نعم، (سيسي)، لقد وظفتك بالفعل ولكنني
‫لم أدرك أنك ستطرحين هذا الكم من الأسئلة

119
00:07:41,078 --> 00:07:42,822
‫كما أنه لدي مرضى آخرين

120
00:07:43,956 --> 00:07:46,082
‫(هيلم)، لنحرص على ألا يفيض
‫جسمها بالسوائل

121
00:07:46,083 --> 00:07:48,822
‫- وتابعي التأكد من فحوصها، اتفقنا؟
‫- بالتأكيد

122
00:07:49,837 --> 00:07:51,412
‫اعتني بنفسك يا (سيسي)

123
00:07:53,507 --> 00:07:56,292
‫حسناً، دعيني أحدثك أنت إذاً

124
00:07:58,346 --> 00:08:01,082
‫كانت والدتي مثيرة للرهبة أيضاً

125
00:08:01,098 --> 00:08:04,172
‫- ألديك التأمين الصحي الجديد؟
‫- نعم، ها هو هنا

126
00:08:04,185 --> 00:08:06,642
‫وتعرف أن الاجتماع المتعلق بالموازنة
‫تم تغيير موعده ليصبح...

127
00:08:06,646 --> 00:08:08,222
‫- الأربعاء
‫- بل الخميس

128
00:08:08,272 --> 00:08:10,342
‫نعم، الخميس، كنت أعرف ذلك

129
00:08:11,567 --> 00:08:13,682
‫وجدت الورقة، هذا مدوّن هنا

130
00:08:14,779 --> 00:08:16,352
‫يجدر بك البدء بالحد من قلقك

131
00:08:16,656 --> 00:08:20,602
‫حسناً إذاً، لقد مررت شعلة القيادة
‫وسأتركك لتقوم بعملك

132
00:08:21,243 --> 00:08:24,272
‫أتمنى لك يوم عمل أول سعيداً
‫يا حضرة المدير المؤقت

133
00:08:26,457 --> 00:08:28,032
‫نعم

134
00:08:29,669 --> 00:08:31,282
‫- هل أنت متوترة؟
‫- لا

135
00:08:31,921 --> 00:08:34,582
‫أعني أن الأمر الوحيد الذي يمكن
‫أن يوتّرني هو شعورك أنت بالتوتر

136
00:08:34,590 --> 00:08:36,162
‫- هل أنت متوتر؟
‫- لا

137
00:08:37,551 --> 00:08:42,012
‫المسألة هي أن... لقد استخدمتني
‫لأنني بارع وليس لأنك تعتقدين

138
00:08:42,014 --> 00:08:44,082
‫- أنني أجعلك تبدين بحالة أفضل، صحيح؟
‫- هذا صحيح

139
00:08:44,642 --> 00:08:50,352
‫لقد درّبتك وائتمنتك على مرضاي وأطبائي

140
00:08:50,356 --> 00:08:53,442
‫وطاقم عملي لأنني مؤمنة بقدراتك

141
00:08:53,442 --> 00:08:56,522
‫وهذا الإيمان يذبل قليلاً في كل مرة
‫تفتح فيها فمك وتتكلم

142
00:08:56,529 --> 00:08:58,322
‫لذا توقف عن الكلام
‫وأسرع بالعمل

143
00:08:58,322 --> 00:08:59,822
‫حضرة المدير

144
00:08:59,824 --> 00:09:01,322
‫- نعم
‫- نعم

145
00:09:01,325 --> 00:09:04,782
‫أردت الاطمئنان فحسب وقد طلب
‫مني البقاء مع المدير لذا هل أبقى مع...

146
00:09:04,787 --> 00:09:06,362
‫- معها
‫- معه

147
00:09:06,372 --> 00:09:09,992
‫لا، لقد حصلت على مكتبي
‫وعلى موقف سيارتي

148
00:09:10,001 --> 00:09:12,572
‫ولذلك ستحصل على عزيزي
‫الدكتور (روي)

149
00:09:14,880 --> 00:09:16,582
‫المنصب الرفيع
‫ترافقه المسؤوليات الكبيرة يا (كاريف)

150
00:09:17,216 --> 00:09:19,042
‫بدأت أسترخي منذ الآن

151
00:09:28,394 --> 00:09:32,592
‫لديك 22 عظمة في وجهك وجمجمتك
‫ونجحت في تجنب كسر أي منها

152
00:09:32,898 --> 00:09:35,892
‫- أنت محظوظ أيها الشاب
‫- عفواً، سيدي... دكتور؟

153
00:09:35,901 --> 00:09:38,062
‫انتبه يا صديقي
‫استلقِ إلى الخلف مجدداً

154
00:09:38,446 --> 00:09:42,642
‫هل استفاق السيد (باكلي) أم بعد؟
‫أتعرف ما سبب انهياره؟

155
00:09:42,700 --> 00:09:45,732
‫- هل المشكلة في قلبه أم...
‫- لم نعرف ما كان السبب بعد يا بني

156
00:09:45,745 --> 00:09:50,942
‫- أتعرف إن كان أحدم اتصل بعائلته؟
‫- ليس لديه أي من أفراد عائلته في المدينة

157
00:09:51,542 --> 00:09:54,872
‫- ابنته تسكن في...
‫- (ماريلاند)، إنها تسكن في (ماريلاند)

158
00:09:54,879 --> 00:09:57,912
‫وأعرف أنه لديكم قوانين عليكم احترامها
‫ولكننا نشعر بالقلق تجاهه جميعاً

159
00:09:57,923 --> 00:10:00,242
‫إنه مدرّس رائع وصديق لابني

160
00:10:00,593 --> 00:10:03,622
‫- لذا هلا تعلمنا بآخر مستجداته
‫- سنعلمكما بالمستجدات حالما يمكننا ذلك

161
00:10:04,055 --> 00:10:06,462
‫دكتور (ويبر)، أعتقد أنك تود
‫رؤية هذا

162
00:10:08,309 --> 00:10:10,172
‫كمية الكحول الموجودة في دم المدرّس...

163
00:10:10,436 --> 00:10:12,592
‫أنا لم أكن أعرف بصراحة
‫أنه يمكن أن تبلغ النسبة هذا الحد المرتفع

164
00:10:18,402 --> 00:10:23,062
‫أعتقد أننا بتنا نعرف الآن سبب انهياره
‫كان سكراناً بشكل تام

165
00:10:24,075 --> 00:10:27,442
‫- لقد أسقط ولداً؟
‫- على منشار طاولة

166
00:10:34,963 --> 00:10:36,532
‫يا له من حقير

167
00:10:40,493 --> 00:10:41,674
‫- يا للعجب
‫- يا للهول

168
00:10:41,721 --> 00:10:44,425
‫(بيرس)، ألقي نظرة، الشفرة اخترقت
‫الصدر الأيمن بشكل عميق

169
00:10:44,458 --> 00:10:47,803
‫بالقرب من الشريان الابطي وقد
‫وضعنا أنبوباً لمعالجة الصدر المدمّي

170
00:10:47,824 --> 00:10:51,160
‫يجدر بنا إخضاعه لجراحة رأب الوعاء أولاً
‫للتأكد من عدم اقتلاع أية أعضاء في الداخل

171
00:10:51,161 --> 00:10:52,870
‫(ديلوكا)، هلا تطلب الدكتور (آيفري)
‫وتخبره أنه سيكون علي

172
00:10:52,871 --> 00:10:55,990
‫- تغيير موعد مراجعة حال الندب
‫- ولكنه غادر بالفعل، صحيح؟

173
00:10:55,999 --> 00:10:58,830
‫- غادر؟ لا، إلى أين؟
‫- لقد أخذ إجازة

174
00:10:58,835 --> 00:11:01,790
‫- لقد أرسل بريداً إلكترونياً لنا جميعاً
‫- لقد حوّل جميع مرضاه لاطباء آخرين

175
00:11:01,797 --> 00:11:03,870
‫وضع قسم الجراحة التجميلية
‫فوضوي جداً الآن بصراحة

176
00:11:04,132 --> 00:11:05,700
‫أخذ إجازة، صحيح

177
00:11:06,134 --> 00:11:07,710
‫إذاً إلى أين ذهب أصلاً؟

178
00:11:12,307 --> 00:11:15,390
‫الجداول فظيعة، أعرف ذلك
‫ولكن لا تلقين باللوم علي

179
00:11:15,394 --> 00:11:19,180
‫إنه أول يوم عمل للمدير الجديد
‫ويحتاج إلى الوقت ليعرف...

180
00:11:20,440 --> 00:11:22,810
‫- كيف يقرأ الأمور
‫- بصراحة آمل بالتأكيد

181
00:11:22,818 --> 00:11:24,310
‫أنك ما كنت تتحدثين عني
‫بهذا الشكل

182
00:11:24,319 --> 00:11:26,190
‫- لم أحتج إلى ذلك قط
‫- ولست بحاجة إلى ذلك الآن

183
00:11:26,196 --> 00:11:28,980
‫إن رأيت أية مشكلة فعالجيها
‫والتعليقات ليست ضرورية

184
00:11:28,991 --> 00:11:32,910
‫صباح الخير، لدي موضوع انصهار
‫الخلايا السرطانية

185
00:11:32,911 --> 00:11:36,030
‫ولدي موشع البشرة الاصطناعية
‫الإلكترونية المدعمة

186
00:11:36,415 --> 00:11:39,540
‫- لكي نبدأ يومنا
‫- هذا الجدول غير مناسب إطلاقاً

187
00:11:39,543 --> 00:11:46,210
‫(كاريف) حدد جراحة مدتها 3 ساعات
‫وغرف العمليات رقم 1 و4 و3 فارغة

188
00:11:46,216 --> 00:11:48,660
‫بينما يمكننا أن نكون...
‫أتعرفين شيئاً؟

189
00:11:49,428 --> 00:11:54,340
‫يجدر بي إجراء جراحة
‫تحفيز المعدة الآن، نعم

190
00:11:54,766 --> 00:11:57,460
‫هذا التعديل سيعالج المشكلة
‫في كل هذا الجدول

191
00:11:58,061 --> 00:12:00,630
‫انظري إلى حالك في ملابس العمل الزرقاء

192
00:12:00,981 --> 00:12:03,930
‫- أتريدين المشاركة في الجراحة؟
‫- مهلاً، لا، لا، هناك (كاريف)

193
00:12:04,484 --> 00:12:08,780
‫طبعاً... أو يمكننا البدء بالتحدث
‫عن منحتي التي دفعت ثمنها

194
00:12:08,780 --> 00:12:11,560
‫نعم، ممتاز، سنناقش المنحة
‫خلال إجراء الجراحة

195
00:12:12,326 --> 00:12:13,900
‫راجعن (كاريف)

196
00:12:14,119 --> 00:12:15,690
‫(ويلسون)...

197
00:12:16,663 --> 00:12:19,830
‫لنستعد لإجراء جراحة استئصال المرارة
‫وسأنزل بعد لحظات

198
00:12:19,833 --> 00:12:21,330
‫في الحال يا دكتورة (غراي)

199
00:12:21,335 --> 00:12:22,830
‫- اسمعي
‫- نعم؟

200
00:12:22,836 --> 00:12:24,790
‫ما قصة هذه الرسالة الإلكترونية
‫من (جاكسون)؟ إلى أين ذهب؟

201
00:12:24,796 --> 00:12:26,370
‫لم أتلقَ البريد الإلكتروني

202
00:12:27,132 --> 00:12:29,370
‫- كنت آمل ألا تكون هذه هي الحال
‫- وردتني رسالة صوتية منه

203
00:12:30,135 --> 00:12:34,050
‫لم يقل بالضبط إلى أين سيذهب
‫ولكنه قال إنه عليه الابتعاد عن حياته بالكامل

204
00:12:34,056 --> 00:12:35,630
‫ومحاولة رؤية الصورة الشاملة

205
00:12:37,226 --> 00:12:39,550
‫أشعر أنني... أنا فعلاً...

206
00:12:41,104 --> 00:12:43,840
‫أشعر بالإهانة، أعتقد أن هذه هي
‫الكلمة التي أبحث عنها

207
00:12:43,941 --> 00:12:48,520
‫أنا جرّاحة فائزة بجائزة وأدفع المال
‫لشخص وظيفته أن يجد لي حياة جنسية

208
00:12:48,779 --> 00:12:50,390
‫هكذا يكون الشعور بالاذلال

209
00:12:50,489 --> 00:12:53,060
‫أعتقد أن التعبير الذي تبحثين عنه
‫هو "الشعور بالغضب الشديد"

210
00:12:53,242 --> 00:12:57,020
‫نعم، هذا هو التعبير
‫هذا هو التعبير الذي كنت أفكر فيه

211
00:12:58,205 --> 00:13:01,080
‫"الدكتور (تشيزم) إلى قسم طب الأطفال
‫الدكتور (تشيزم) إلى قسم طب الأطفال"

212
00:13:01,083 --> 00:13:02,900
‫كان منشار طاولة يا أمي

213
00:13:03,126 --> 00:13:06,630
‫- لقد سقط عليه... لا أدري
‫- دكتور، هل من أخبار عن ابننا (كيفن)؟

214
00:13:06,630 --> 00:13:08,630
‫- إنه جريح منشار الطاولة
‫- وردنا اتصال

215
00:13:08,632 --> 00:13:10,250
‫عرفنا أن المدرّس ربما كان يعاني
‫من حالة عجز

216
00:13:10,259 --> 00:13:13,720
‫ماذا؟ حالة عجز؟ أتعنين
‫أنه كان سكراناً أو منتشياً؟

217
00:13:13,720 --> 00:13:16,300
‫- وهو يستخدم معدات ثقيلة؟
‫- هذا ليس مقبولاً

218
00:13:16,306 --> 00:13:18,640
‫- هل يخضع لجراحة بالفعل؟
‫- أحتاج إلى المستجدات المتعلقة بابني

219
00:13:18,642 --> 00:13:22,310
‫اسمعا، أنا آسف، تمت مناداتي لاستشارتي
‫ولا أملك الكثير من المعلومات الآن

220
00:13:22,312 --> 00:13:25,140
‫- أيمكنك أن ترشدنا إلى الشخص المسؤول؟
‫- أنت المسؤول، سيدي

221
00:13:25,148 --> 00:13:26,980
‫أعرف، أخرج هؤلاء الأشخاص
‫من قسم الطوارئ

222
00:13:26,984 --> 00:13:28,900
‫وأخبرهم أننا سنطلعهم
‫على المستجدات حالما نعرف أي شيء

223
00:13:28,902 --> 00:13:32,690
‫- سأرى ما يمكنني اكتشافه
‫- يا جماعة، يجب أن تخلوا هذا المكان

224
00:13:32,698 --> 00:13:35,530
‫- رجاءً توجهوا إلى موقع الانتظار من هنا
‫- أريد معرفة المستجدات

225
00:13:35,534 --> 00:13:38,400
‫- المتعلقة بابني (كيفن غايليس)
‫- وسآتي لك بهذه المستجدات حالاً، سيدي

226
00:13:38,704 --> 00:13:41,360
‫اسمع يا صاح، هلا تساعدني قليلاً

227
00:13:43,125 --> 00:13:45,450
‫- نزيف في الانف إذاً؟
‫- لا أستطيع إيقاف النزيف

228
00:13:46,128 --> 00:13:48,830
‫يبدو أنها كانت ليلة صاخبة
‫سبق لي أن عشت ليالي كهذه، صدقني

229
00:13:49,590 --> 00:13:51,160
‫تفضل بالجلوس

230
00:13:52,384 --> 00:13:56,000
‫حسناً، أريدك أن تضغط على الانف
‫وأن تبقي رأسك إلى الأمام

231
00:13:56,096 --> 00:13:58,760
‫سأعود لمعاينة الوضع
‫وكف عن تعاطي المخدرات

232
00:13:58,765 --> 00:14:00,340
‫سأطمئن عليك بعد قليل

233
00:14:01,894 --> 00:14:03,470
‫يا له من شاب

234
00:14:08,233 --> 00:14:10,680
‫- هل هذا هو الرجل؟ هل هو سكران؟
‫- سكران؟

235
00:14:12,070 --> 00:14:14,480
‫- لا
‫- فحص الدم يكشف عكس ما تقوله

236
00:14:14,865 --> 00:14:17,770
‫- رجال الشرطة يريدون محادثته
‫- يبدو أنه سيخسر عدداً من أصابعه

237
00:14:17,910 --> 00:14:20,570
‫أحتاج إلى نقله إلى غرفة العمليات مباشرة
‫لأنقذ ما يمكنني إنقاذه

238
00:14:20,579 --> 00:14:24,070
‫حسناً، أبقني مطّلعاً على المستجدات
‫والشرطة تريد محادثته حالما تنهي عملك

239
00:14:26,251 --> 00:14:31,280
‫- كيف؟ كيف وقعت هذه الحادثة؟
‫- تعرف جيداً كيف وقعت الحادثة

240
00:14:31,924 --> 00:14:34,620
‫ويجب أن تتحمّل مسؤولية أعمالك

241
00:14:35,344 --> 00:14:39,460
‫- لننقله إلى غرفة العمليات
‫- أتحتاج إلى بنج عام لهذه الجراحة؟

242
00:14:39,932 --> 00:14:42,050
‫لا، يمكنني تخدير ذراعه بواسطة كتلة

243
00:14:44,311 --> 00:14:47,180
‫لقد مررت في الحالة التي يمر بها

244
00:14:48,440 --> 00:14:50,470
‫أود محادثته لتخطي
‫هذه المحنة إن أمكنني ذلك

245
00:14:50,525 --> 00:14:52,260
‫لأنه كلما أصبح متزناً...

246
00:14:53,987 --> 00:14:55,560
‫سيصبح الشعور أكثر إزعاجاً

247
00:15:02,496 --> 00:15:06,450
‫- (ديلوكا)، إلى أين ذهبوا؟
‫- ضغط دم (كيفن) ما زال على الحافة

248
00:15:06,458 --> 00:15:08,580
‫أطلعت والديه للتو على آخر المستجدات
‫وسألتقي (هانت) في غرفة العمليات

249
00:15:08,585 --> 00:15:10,830
‫تعني أنه عليك إجراء جراحة لرأب الوعاء
‫طلبت منهم إجراء هذه الجراحة أولاً

250
00:15:10,837 --> 00:15:12,950
‫لا أعتقد ذلك، (هانت) قال
‫إنه علينا نقله مباشرة إلى غرفة العمليات

251
00:15:15,425 --> 00:15:19,210
‫متى أصبح من المقبول الهروب
‫من دون إخبار أحدهم أولاً؟

252
00:15:19,888 --> 00:15:21,460
‫هذا ليس مقبولاً

253
00:15:26,585 --> 00:15:28,488
‫احملي الجزء السفلي وارفعيه

254
00:15:30,005 --> 00:15:32,038
‫- حملته
‫- دكتورة (غراي)؟

255
00:15:32,341 --> 00:15:34,618
‫نتيجة غسيل كليتي (سيسي)
‫غير واضحة

256
00:15:34,635 --> 00:15:36,798
‫- ماذا عن عدد الكريات البيضاء؟
‫- 16 ألفاً مع زيحان لليسار

257
00:15:36,804 --> 00:15:39,678
‫خذي عيّنة وازرعي السائل
‫وابدأي بإعطائها المضادات الحيوية

258
00:15:39,682 --> 00:15:41,258
‫في الحال

259
00:15:42,351 --> 00:15:43,918
‫ألديك أي سؤال آخر، (هيلم)؟

260
00:15:44,436 --> 00:15:49,018
‫(سيسي) كانت تتساءل إن كان
‫يمكنني أن أسألك عن والدك فيما أنا هنا

261
00:15:49,024 --> 00:15:50,598
‫اخرجي

262
00:15:52,152 --> 00:15:54,518
‫حسناً، واصلي فرض قوة الجر
‫الجانبية على القاع

263
00:15:58,993 --> 00:16:01,818
‫احرصي على فحص الجهاز العصبي
‫للانسة (جارفيس) كل ساعتين

264
00:16:01,954 --> 00:16:04,398
‫ما من مشكلة، دكتورة (شيبرد)
‫سأهتم بالموضوع

265
00:16:04,915 --> 00:16:09,948
‫"دكتور (باتاكي)، الرجاء الاتصال
‫بقسم الأشعة"

266
00:16:10,170 --> 00:16:12,538
‫- أيمكنني مساعدتك؟
‫- هل أنت الدكتورة (شيبرد)؟

267
00:16:12,798 --> 00:16:14,878
‫أنا (لينك)، المدير الجديد
‫لقسم تقويم العظام

268
00:16:14,883 --> 00:16:20,678
‫الدكتور (لينكولن)؟ صحيح
‫أهلاً بك، لقد رأيتك في الأرجاء قبلاً

269
00:16:20,681 --> 00:16:24,138
‫كم أود استطلاع رأيك بشأن عمليات
‫نقل الطُعم العصبي في وقت ما

270
00:16:24,143 --> 00:16:27,218
‫لدي بضع دقائق بين مواعيد الجراحات

271
00:16:27,354 --> 00:16:30,968
‫لا أستطيع، علي قطع أصابع
‫مدرّس المِهن السكران

272
00:16:31,358 --> 00:16:32,928
‫ما رأيك في أن نلتقي الليلة؟

273
00:16:33,986 --> 00:16:38,858
‫- الليلة؟ أتقصد بعد العمل؟
‫- سنتحدث عن الدماغ والعظام

274
00:16:38,866 --> 00:16:40,558
‫بالكاد يبدو لي أنه حديث
‫عن العمل إنما نعم

275
00:16:40,743 --> 00:16:42,448
‫- هلا أقلّك عند الساعة الثامنة
‫- هل تطلب مواعدتي؟

276
00:16:42,453 --> 00:16:44,028
‫نعم

277
00:16:44,538 --> 00:16:46,908
‫- ولكنني لا أعرفك حتى
‫- يمكننا معالجة هذه المسألة

278
00:16:46,916 --> 00:16:49,658
‫سمعت أنك تحبين الطعام الإيطالي
‫وأنا أعرف مطعماً جديداً رائعاً

279
00:16:50,502 --> 00:16:52,658
‫عفواً؟ سمعت؟ أين سمعت ذلك؟

280
00:16:54,089 --> 00:16:56,498
‫- ربما لا يجدر بي أن أجيب
‫- بل ربما يجدر بك أن تجيب

281
00:16:57,885 --> 00:17:02,298
‫حسناً، (بيرس)، أمستعدة للتحكم عن قرب
‫بالشريان تحت الترقوة إن احتجنا إلى ذلك؟

282
00:17:02,306 --> 00:17:04,638
‫- أترين أية تمزقات في الأوعية الدموية؟
‫- يصعب علي معرفة ذلك

283
00:17:04,642 --> 00:17:06,928
‫- كنت بحاجة إلى جراحة لرأب الوعاء
‫- كان هناك 750 مليمتراً من الدماء

284
00:17:06,936 --> 00:17:09,478
‫في منطقة الصدر ولذلك اتخذت القرار
‫هل أنت غاضبة جدياً بسبب ذلك؟

285
00:17:09,480 --> 00:17:12,718
‫هل أنا غاضبة جدياً؟ أتعرف؟
‫أنا كذلك بالفعل

286
00:17:13,192 --> 00:17:17,028
‫أنا غاضبة جداً لأنه
‫لا يمكنك أن تختفي بهذه البساطة مع مريضي

287
00:17:17,029 --> 00:17:19,238
‫إنه مريضي أنا كما أننا لم نختفِ
‫بل جئنا إلى غرفة العمليات

288
00:17:19,239 --> 00:17:22,528
‫- "كيف تجري الأمور هنا؟"
‫- ما من دليل على وجود نزيف

289
00:17:22,534 --> 00:17:25,238
‫- إننا أمام ورم دموي كبير
‫- "نعم، لا أريد إلهاءكم"

290
00:17:25,246 --> 00:17:28,788
‫"أتساءل فحسب إن كان يجدر بي
‫توقع المزيد من التحرشات الرومانسية اليوم"

291
00:17:28,791 --> 00:17:30,948
‫أم أن الأمر سيقتصر على الدكتور (لينك)؟

292
00:17:31,877 --> 00:17:34,488
‫- "(لينك)؟ لست أفهم"
‫- لم أكن أسألك أنت

293
00:17:34,838 --> 00:17:36,748
‫- "سيقتصر الأمر على (لينك)"
‫- أمتأكدة؟

294
00:17:36,799 --> 00:17:39,628
‫"لأنك حاولت أيضاً إقناعي بـ(ديلوكا)
‫بالقوة في وقت سابق اليوم"

295
00:17:39,635 --> 00:17:41,128
‫- ماذا؟
‫- (ديلوكا)؟

296
00:17:41,136 --> 00:17:43,138
‫"إن كان أحدهم سيعزف لي ألحاناً
‫غرامية بعد العمل فأود معرفة ذلك"

297
00:17:43,138 --> 00:17:44,708
‫كما سبق وقلت...

298
00:17:44,932 --> 00:17:46,838
‫- الأمر يقتصر على (لينك)
‫- "شكراً لك"

299
00:17:47,184 --> 00:17:50,428
‫كنت لأقول لك "المهم أنك فكرت بي
‫ولكنني لست متأكدة بماذا كنت تفكرين"

300
00:17:53,315 --> 00:17:57,778
‫- حاولت أن تقنعيها بي بالقوة؟
‫- اسمع، لدي نزيف فعلي هنا

301
00:17:57,778 --> 00:17:59,638
‫أيمكننا التركيز رجاءً؟
‫أعطني مبضعاً

302
00:18:02,116 --> 00:18:06,858
‫تعانين مما يسمى بالتهاب الصفاق مما يعني
‫أنه لا يمكننا استعمال بطنك لغسل الكليتين

303
00:18:06,996 --> 00:18:10,078
‫لأنها ملتهبة ولا يمكننا استعمال
‫أي من منافذك الأخرى

304
00:18:10,082 --> 00:18:12,418
‫لأنها مقفلة نتيجة للعمليات الجراحية الأخرى
‫التي خضعت لها

305
00:18:12,418 --> 00:18:16,128
‫إذاً أنا أرحّب بالاستراحة من الغسيل إذاً

306
00:18:16,130 --> 00:18:18,668
‫هذا قد يكون تعقيداً في غاية الخطورة
‫يا (سيسي)

307
00:18:18,674 --> 00:18:22,458
‫أعرف ولكن هذا عملك أنت
‫وأنا سأقوم بعملي

308
00:18:22,553 --> 00:18:25,538
‫هل لي بالتحدث مع الدكتورة (غراي)
‫على انفراد الآن؟

309
00:18:25,723 --> 00:18:28,088
‫- لدي بعض الأسئلة الخاصة
‫- بالتأكيد

310
00:18:28,601 --> 00:18:32,638
‫- هذه مستشفى تعليمية يا (سيسي)
‫- حسناً

311
00:18:33,022 --> 00:18:37,648
سنناقش موضوع الميول الجنسية
‫أمام طالبتك إن كان هذا ما تريدينه

312
00:18:37,651 --> 00:18:40,428
‫هذا ليس موضوعاً أود مناقشته
‫مع أي شخص

313
00:18:40,738 --> 00:18:43,898
‫أولويتي الآن هي إعادتك
‫إلى روتين غسل الكلى

314
00:18:43,907 --> 00:18:47,188
‫منفذي ليس الأمر الوحيد المقفل هنا

315
00:18:50,915 --> 00:18:54,068
‫معدات طبية ثقيلة، هذا سيبدو أسوأ
‫مما هو الأمر فعلياً بسبب الصوت

316
00:18:57,546 --> 00:19:00,288
‫يا إلهي، آمل أن يكون جميع الصبية
‫قد نجوا

317
00:19:01,425 --> 00:19:03,668
‫أعرف أن هذا ما تأمله
‫أعرف ذلك

318
00:19:05,304 --> 00:19:09,838
‫ما تشعر به الآن
‫الخوف والشعور بالذنب

319
00:19:10,476 --> 00:19:12,798
‫وتعريض من تحبهم لاكبر قدر للاذية

320
00:19:13,854 --> 00:19:19,938
‫هذا ما يبدو عليه الحضيض
‫ولكن فقط إن اعترفت أنك تعاني من مشكلة

321
00:19:19,944 --> 00:19:26,398
‫(كيفن)، إنه يخاف من المناشير
‫والصوت وكنت أحاول مساعدته

322
00:19:26,575 --> 00:19:28,818
‫انزلقت يدي وكانت حادثة

323
00:19:28,827 --> 00:19:32,318
‫اسمع، إلى متى تريد مواصلة
‫سرد هذه الكذبة؟ أليس هذا مرهقاً؟

324
00:19:32,373 --> 00:19:33,908
‫كم من شخص آخر
‫تحتاج أن تؤذي؟

325
00:19:33,916 --> 00:19:37,788
‫- لقد انزلقت، أقسم بذلك
‫- الكحول يؤثر على توازن المرء

326
00:19:37,795 --> 00:19:39,538
‫دكتور (ويبر)، أعتقد أن هذا يكفي

327
00:19:40,339 --> 00:19:42,258
‫كيف الحال هنا؟ رجال الشرطة
‫يريدون الحصول على مهلة زمنية

328
00:19:42,258 --> 00:19:44,788
‫- برأيي سيقضي ما بين 10 إلى 20 سنة
‫- هلا تهدأ قليلاً

329
00:19:46,345 --> 00:19:48,338
‫نصف ساعة يا مدير
‫قص واحلق وقطّب

330
00:19:49,515 --> 00:19:51,088
‫ماذا يجري؟

331
00:19:51,809 --> 00:19:53,598
‫كنت أحاول أن أعرض المساعدة
‫على هذا الرجل لا أكثر

332
00:19:53,602 --> 00:19:56,518
‫أخبرتك أنني لا أشرب الكحول
‫أنا لا أشرب الكحول

333
00:19:56,522 --> 00:20:00,608
‫ذاك الفتى لديه شفرة منشار في صدره
‫يجب أن تعترف بمسؤوليتك عما فعلته

334
00:20:00,609 --> 00:20:04,688
‫- لم أقم بذلك، هذا مستحيل
‫- الفتى البريء يكافح لانقاذ حياته

335
00:20:04,697 --> 00:20:07,658
‫- (ويبر)، أعتقد أنني أسيطر على الوضع
‫- أقل ما يمكنك فعله هو قول الحقيقة

336
00:20:07,658 --> 00:20:09,228
‫هذا يكفي يا دكتور (ويبر)

337
00:20:12,329 --> 00:20:17,038
‫هل ستعظني يا (كاريف)؟ أنا درّبتك
‫حين كنت جاهلا تماماً

338
00:20:17,042 --> 00:20:20,408
‫وأنا مديرك الآن وأريدك أن تخرج
‫من غرفة العمليات هذه حالاً

339
00:20:29,305 --> 00:20:30,878
‫هل هذا مرشدك؟

340
00:20:31,932 --> 00:20:33,508
‫في أول يوم عمل

341
00:20:37,616 --> 00:20:41,276
‫إذاً هذه البشرة الإلكترونية تساعد أصحاب
‫الأطراف المبتورة فحسب على استعادة حاسة اللمس

342
00:20:41,370 --> 00:20:44,706
‫إنه مطاط اصطناعي يعيد إصلاح
‫الروابط التساهمية

343
00:20:44,706 --> 00:20:46,276
‫أبقي فكرتك هذه في رأسك قليلاً

344
00:20:46,792 --> 00:20:49,416
‫مريضي الذي أجريت له جراحة المعدة
‫يحتاج إلى نقله إلى غرفة الإنعاش

345
00:20:49,419 --> 00:20:52,336
‫ربما بعد قليل لأن مناوبة الصباح
‫كان ينقصها عدد من الممرضات

346
00:20:52,339 --> 00:20:54,496
‫- ولم تتم التغطية عن أي منهن
‫- ماذا؟ لماذا؟

347
00:20:54,508 --> 00:20:58,036
‫كنت لأخبرك ولكنني لا أريد
‫التحدث بالسوء عن المدير

348
00:20:59,012 --> 00:21:00,966
‫- (كاريف)؟
‫- نعم يا سيدتي، نعم

349
00:21:00,972 --> 00:21:03,126
‫لا، لم أقصدك أنت بل زوجك

350
00:21:03,266 --> 00:21:07,056
‫هو يعرف أنه عليه معاينة جدول طاقم
‫قسم العمليات في الصباح، صحيح؟

351
00:21:07,062 --> 00:21:10,816
‫- لا أعرف ما يعرفه زوجي
‫- وأنا أيضاً لا أعرف ذلك كما يبدو

352
00:21:10,816 --> 00:21:13,636
‫- علي الذهاب للتأكد من بعض الأمور
‫- سأرسل لك مواضيع بالبريد الإلكتروني

353
00:21:17,030 --> 00:21:20,566
‫- جرب الصوتنة لمدة 60 ثانية
‫- قمت بذلك البارحة

354
00:21:20,575 --> 00:21:22,986
‫فيما كنت تحدثين ثقوباً في جمجمة
‫أحدهم في غرفة العمليات

355
00:21:22,994 --> 00:21:24,566
‫وفيما كنت أشعر بالاهمال

356
00:21:25,372 --> 00:21:29,576
‫إنكنت تريد تغيير نمط عملك لدي جراحة
‫خراج فوق الجافية يمكنك إجراءها عني

357
00:21:29,710 --> 00:21:32,876
‫(شيبرد)، أنا لا أعمل لصالحك
‫بل أنا شريكك في مجال البحوث

358
00:21:32,879 --> 00:21:36,166
‫- وعشيقك من وقت إلى آخر
‫- مرة واحدة فقط

359
00:21:36,842 --> 00:21:39,996
‫- كان ذلك لمرة واحدة فقط، (طوم)
‫- نعم ولكن من يعرف ماذا يخبئ لنا المستقبل

360
00:21:40,429 --> 00:21:43,216
‫- هل حرّضتك أختي للقيام بهذا؟
‫- لا ولكنني أحببت طريقة تفكيرك

361
00:21:43,223 --> 00:21:46,336
‫- أيمكننا دعوتها؟
‫- حسناً، لمَ الجميع ضد علاقتي بـ(أوين)؟

362
00:21:46,560 --> 00:21:49,476
‫أعرف أننا نؤذي بعضنا بعضاً
‫ولكننا لسنا نؤذي بعضنا بعضاً الآن

363
00:21:49,479 --> 00:21:52,816
‫وهذا أمر جيد، صحيح؟
‫أعني أن الحياة تتطور

364
00:21:52,816 --> 00:21:55,426
‫- الحياة تتغير والحياة تفاجئنا
‫- الحياة مملّة

365
00:21:55,485 --> 00:21:57,066
‫- ماذا؟
‫- آسف، أنا آسف

366
00:21:57,070 --> 00:21:59,186
‫قصدت أن هذا الحوار مملّ
‫إنه يشعرني بالملل

367
00:21:59,281 --> 00:22:02,436
‫ولكنه يجعل جراحة الخراج فوق الجافية
‫تبدو مشوّقة جداً لذا...

368
00:22:03,201 --> 00:22:06,106
‫ما الأمر؟ هل قلت شيئاً أزعجك؟
‫لا أحب أن أكون بمفردي

369
00:22:07,330 --> 00:22:08,956
‫الفتى الذي انغرست الشفرة في صدره
‫ما زال في غرفة العمليات

370
00:22:08,957 --> 00:22:10,996
‫أما بقية الأولاد المصابين في الحادثة
‫فقد سمحنا بمغادرتهم المستشفى

371
00:22:11,001 --> 00:22:13,496
‫رجال الشرطة يريدون نسخة مرفقة بالتوقيت
‫عن تقرير نسبة الكحول في دم المدرّس

372
00:22:13,503 --> 00:22:15,746
‫وقد حضر شاب يعاني من نزيف في الانف
‫ولكنني عالجت وضعه

373
00:22:16,173 --> 00:22:19,456
‫وهذه المزيد من نماذج طلبات الشراء

374
00:22:20,844 --> 00:22:24,626
‫"نداء إلى الممرضة المسؤولة
‫الرجاء طلب الرقم 80"

375
00:22:25,182 --> 00:22:26,756
‫جد لي قلماً

376
00:22:27,392 --> 00:22:31,426
‫عفواً يا دكتور، أنا (آيفا كروغ)
‫والدة (آرثر)، لقد تحدثنا قبلاً

377
00:22:31,438 --> 00:22:35,816
‫- نعم، نعم، هل ابنك بخير؟
‫- نعم، إنه بخير، إنه بخير

378
00:22:35,817 --> 00:22:37,936
‫سنبقى فحسب لنطّلع على حالة (كيفن)

379
00:22:37,944 --> 00:22:39,936
‫نحن نعد بأن نقدم له
‫الرعاية الطبية الأفضل

380
00:22:40,030 --> 00:22:43,406
‫- أوكلنا حالته لاثنين من أفضل جراحينا
‫- ونريد الاطمئنان على السيد (باكلي)

381
00:22:43,408 --> 00:22:47,286
‫ما فعله ذاك المدرّس عمل فظيع
‫تصرّفه عديم الضمير فحسب

382
00:22:47,287 --> 00:22:50,076
‫هذا ما أردت محادثتك بشأنه
‫لأن هذا لا يبدو منطقياً

383
00:22:50,082 --> 00:22:52,196
‫المدمون على الكحول يقومون بعملهم
‫بشكل جيد

384
00:22:52,417 --> 00:22:53,916
‫إلى أن يصبحوا عاجزين عن ذلك

385
00:22:53,919 --> 00:22:57,196
‫- وقبل أن يتحمّلوا مسؤولية...
‫- أعرف، أعرف كيف يكون السكّيرين

386
00:22:57,214 --> 00:22:59,466
‫والد (آرثر) واحد منهم
‫ووالدي كان واحداً منهم

387
00:22:59,466 --> 00:23:03,496
‫أعرف المؤشرات، لقد كنت ضمن المدعوين
‫إلى زفاف ابنة السيد (باكلي) العام

388
00:23:03,512 --> 00:23:07,416
‫وقد سكر بعد أن شرب جرعتي شمبانيا
‫إنه ليس ممن يشربون الكحول

389
00:23:07,432 --> 00:23:09,836
‫وهو الشخص النزيه الوحيد
‫في حياة (آرثر)

390
00:23:10,310 --> 00:23:13,256
‫المسألة هي... هذا ليس منطقياً فحسب

391
00:23:18,443 --> 00:23:19,936
‫اشتقت إليك

392
00:23:19,945 --> 00:23:21,446
‫- ماذا؟
‫- اشتقت إلى العمل معك

393
00:23:21,446 --> 00:23:24,016
‫لقد نشأ بيننا تناغماً
‫وكنا نجيد اختزال أمور

394
00:23:25,492 --> 00:23:28,196
‫ماذا تعرفين عن المنافذ البديلة
‫من أجل غسيل الكلى؟

395
00:23:28,203 --> 00:23:33,116
‫قرأت دراسة حيث ساعدت
‫إنزيمات معينة على زيادة عمر المنافذ

396
00:23:33,125 --> 00:23:34,786
‫- أرسلي لي الدراسة
‫- لا، أجريت الدراسة على الفئران

397
00:23:34,793 --> 00:23:37,546
‫ما زلنا على بعد سنوات من إجراء
‫التجارب على البشر ولكن هذا هو ما أقصده

398
00:23:37,546 --> 00:23:40,836
‫أنا وأنت وتشاركنا الأفكار
‫استعيديني من جديد

399
00:23:40,841 --> 00:23:43,256
‫- لا يمكنني ذلك
‫- أتعرفين؟ (بايلي) لم تعد مديرتك

400
00:23:43,260 --> 00:23:46,926
‫في الواقع أنت كنت مديرتها
‫لذا يمكنك أن تقولي لها إنك ستستعيدينني

401
00:23:46,930 --> 00:23:49,626
‫- لا
‫- ولكننا نعمل بشكل رائع معاً

402
00:23:50,434 --> 00:23:52,676
‫أتعرفين؟ عملياً لم تعد (بايلي)
‫مديرتك أيضاً

403
00:23:52,769 --> 00:23:55,306
‫أعني أن الطبيب الزميل
‫ليس طبيباً مقيماً بل الأمر أشبه بشراكة

404
00:23:55,313 --> 00:23:57,216
‫لذا يجدر بك أن تخبريها
‫عما تحتاجين إليه

405
00:23:57,357 --> 00:23:59,316
‫- ماذا لو أغضبتها؟
‫- لا أدري

406
00:23:59,317 --> 00:24:00,936
‫يمكنك أن تشي بها للمدير

407
00:24:01,695 --> 00:24:03,266
‫أنت تعجبينه

408
00:24:08,368 --> 00:24:10,826
‫- أحسنت بسيطرتك على النزيف، (ديلوكا)
‫- شكراً، دكتور (هانت)

409
00:24:10,829 --> 00:24:13,026
‫أيمكننا ألا نبدأ بالاحتفال منذ الآن رجاءً؟

410
00:24:13,874 --> 00:24:15,446
‫هل كل شيء كما يرام يا (بيرس)؟

411
00:24:17,169 --> 00:24:18,986
‫أتعني ما عدا وجود شفرة المنشار؟

412
00:24:20,172 --> 00:24:21,906
‫أنا أسألك إن كانت لديك
‫أية مشكلات معي

413
00:24:22,299 --> 00:24:26,086
‫أو ربما معي ومع (إميليا) وأسألك ما إذا
‫كان هناك ما نحتاج لمناقشته

414
00:24:26,178 --> 00:24:30,166
‫مشكلتي هي أن ذراع هذا الفتى
‫بدأت تصبح بيضاء اللون

415
00:24:30,557 --> 00:24:32,126
‫(ديلوكا)؟

416
00:24:37,522 --> 00:24:41,346
‫- فقدت الاشارة، ما من تدفق للدماء
‫- سيخسر ذراعه لأنك استعجلت

417
00:24:41,360 --> 00:24:44,946
‫لأنك تستعجل في كل الأمور
‫وهذا... هذا ما كنت أخشاه

418
00:24:44,946 --> 00:24:46,776
‫لهذا السبب أردت إجراء
‫جراحة رأب الوعاء

419
00:24:46,782 --> 00:24:48,516
‫لم يكن هناك وقت لإجراء جراحة
‫رأب الوعاء

420
00:24:50,619 --> 00:24:53,246
‫أنا جرّاح حوادث ولدي خبرة سنوات
‫في مجال الطب

421
00:24:53,246 --> 00:24:55,656
‫ورأيت الكثير من الرصاص المدفون
‫في صدور الرجال

422
00:24:55,665 --> 00:24:58,996
‫لقد درست هذا الوضع واتخذت قراري
‫وهذا الفتى ما زال حياً بفضل قراري

423
00:24:59,002 --> 00:25:02,206
‫إذاً أياً تكن المشكلات التي تواجهينها...
‫مردّها ليس إلى قراراتي الطبية

424
00:25:02,214 --> 00:25:03,786
‫أعتقد أن كلانا على علم بهذا الأمر

425
00:25:08,929 --> 00:25:11,416
‫"الرجاء توجّه الدكتور (كنتالكي)
‫إلى قسم الحساسية وعلم المناعة"

426
00:25:11,473 --> 00:25:13,966
‫"الرجاء توجّه الدكتور (كنتالكي)
‫إلى قسم الحساسية وعلم المناعة"

427
00:25:17,354 --> 00:25:18,926
‫مرحباً يا سيد (باكلي)

428
00:25:20,649 --> 00:25:22,216
‫كيف حالك؟

429
00:25:22,609 --> 00:25:26,896
‫عرفت أياماً أفضل، كيف حال
‫(آرثر) و(كيفن)؟

430
00:25:27,531 --> 00:25:29,106
‫سأطمئن عليهما

431
00:25:35,330 --> 00:25:36,906
‫في هذه الأثناء...

432
00:25:50,470 --> 00:25:52,456
‫أنا أعرف كيف يكون شعور التقهقر

433
00:25:55,698 --> 00:26:00,768
‫"حضرة المدير (كاريف)
‫أطلب الرقم خمسة، اثنان، أربعة، واحد"

434
00:26:04,415 --> 00:26:07,538
‫استشارتك بشأن تقويم عظام الساقين
‫لم يكن من الممكن تأجيلها أكثر

435
00:26:07,543 --> 00:26:10,038
‫وإلا كانت ستفوّت لقاء جوقتها
‫والد (أماندا بيريز) لا يصدّق

436
00:26:10,045 --> 00:26:14,288
‫أنك فوتُ معاينة حالة رتق المريء لديها
‫وهو يصيغ رسالة إلكترونية للتعبير عن غضبه

437
00:26:14,758 --> 00:26:17,958
‫- لقد خاب أمله كثيراً
‫- ما من حاجة إلى أن تسمعني نبرته، (روي)

438
00:26:25,644 --> 00:26:29,218
‫- هل كنا نسخر من الأطباء المناوبين؟
‫- لم نكن نسخر منهم مباشرة قط

439
00:26:29,523 --> 00:26:31,098
‫هذا ما اعتقدته

440
00:26:32,568 --> 00:26:36,358
‫لمَ لا يقول لنا أحدهم أن من يفوز
‫بهذا المنصب سيغضب الجميع

441
00:26:36,363 --> 00:26:37,988
‫من دون أن تتسنى له
‫فرصة ممارسة العمل الطبي

442
00:26:37,990 --> 00:26:40,228
‫كل شخص استلم هذا المنصب
‫يقول لك هذا الكلام

443
00:26:40,326 --> 00:26:43,158
‫- أنا لا أجيد الإصغاء
‫- (سيسي) تقول إنني لست منفتحة

444
00:26:43,162 --> 00:26:45,988
‫- من؟
‫- (سيسي)، مريضتي مدبّرة العلاقات

445
00:26:46,040 --> 00:26:49,738
‫أخبرتني (جو) أنك استعنت بخدمات
‫مدبّرة علاقات ولكنني اعتقدت أنها كانت تمزح

446
00:26:49,752 --> 00:26:53,788
‫يا ليت، المشكلة هي أنها تطرح
‫الكثير من الأسئلة وهذا مرهق

447
00:26:53,922 --> 00:26:56,088
‫لمَ لا يمكن أن يكون الأمر
‫على غرار مطعم فاخر

448
00:26:56,091 --> 00:26:58,468
‫أدخل وأعطيهم المال فيسألونني
‫إن كنت أعاني من أية حساسية

449
00:26:58,469 --> 00:27:00,038
‫ويقدمون لي شطيرة اللحم

450
00:27:00,471 --> 00:27:03,218
‫- إنها خدمة مختلفة
‫- تريدني أن أتشارك معلومات عاطفية

451
00:27:03,223 --> 00:27:05,458
‫كلما دخلت إلى غرفة وأنا لست...

452
00:27:06,352 --> 00:27:09,388
‫- لست (إميليا)
‫- لمَ تقول هذه المرأة إنك غير منفتحة؟

453
00:27:09,396 --> 00:27:13,638
‫أعني أنني أعرف أنني كذلك
‫ولكن هل هذا كل ما في الأمر؟ سأموت وحيدة؟

454
00:27:15,402 --> 00:27:21,478
‫اسمعي، أتعرفين شيئاً؟ في ظل كل
‫الأمور وكل الأشخاص الذين فقدتهم في حياتك

455
00:27:21,742 --> 00:27:25,238
‫لقد استحققت حق اختيار الشخص
‫الذي تريدين إدخاله إلى حياتك أياً يكن

456
00:27:25,245 --> 00:27:26,818
‫بالضبط

457
00:27:27,539 --> 00:27:32,408
‫أعني أنه ليس من السهل التعرّف إلي
‫ولكن هذا لا يعني أن التعرّف إلي مستحيل

458
00:27:32,461 --> 00:27:34,868
‫نعم، إن كان المدخل الأمامي مقفلاً
‫جرّبوا المدخل الخلفي

459
00:27:34,880 --> 00:27:36,448
‫أو النافذة

460
00:27:38,384 --> 00:27:40,118
‫- هذا هو الحل
‫- ماذا تقصدين؟

461
00:27:41,929 --> 00:27:46,298
‫الباب الخلفي... لمعالجة وضع (سيسي)
‫أنت مدير ممتاز

462
00:27:47,393 --> 00:27:48,968
‫شكراً لك

463
00:27:51,730 --> 00:27:54,648
‫- (باكلي) سكران مجدداً
‫- ماذا؟ كيف حصل ذلك؟

464
00:27:54,650 --> 00:27:56,428
‫أعتقد أنه عليك أن تسأل
‫الدكتور (ويبر)

465
00:27:58,112 --> 00:28:01,988
‫- التفاغر البعيد يبدو جيداً
‫- إذاً لنُحدث نزيفاً سريعاً في الظهر

466
00:28:01,991 --> 00:28:03,558
‫وعندها يمكننا أن نزيل المشابك

467
00:28:06,412 --> 00:28:08,998
‫حسناً، ضغط الدم مستقر
‫110 على 75

468
00:28:08,998 --> 00:28:13,448
‫- والنبض الكعبري والزندي قوي
‫- سيتسنى له الاحتفاظ بذراعه

469
00:28:18,757 --> 00:28:20,328
‫لست مستعجلاً

470
00:28:20,884 --> 00:28:23,288
‫لست مستعجلاً مع (إميليو) أو (ليو)
‫أو (بيتي)

471
00:28:24,138 --> 00:28:30,218
‫هم لا يشكّلون نزوة أو رغبة
‫ولو كانوا ذلك فهم أفضل رغبة في حياتي

472
00:28:30,644 --> 00:28:32,218
‫لن أذهب إلى أي مكان

473
00:28:33,731 --> 00:28:35,298
‫أعرف

474
00:28:36,609 --> 00:28:38,178
‫أعرف و...

475
00:28:39,153 --> 00:28:40,728
‫أنا آسفة

476
00:28:42,865 --> 00:28:48,028
‫إن كنتم تتدبّرون أموركم جيداً هنا
‫سوف أخرج لاطمئن الوالدين

477
00:28:48,037 --> 00:28:49,608
‫نعم

478
00:28:59,214 --> 00:29:02,918
‫هلا تبحث عن المدير (كاريف)
‫أريده أن يوقع على طلب شراء قبل طرده

479
00:29:03,385 --> 00:29:05,288
‫- طرده؟
‫- كنت أمزح

480
00:29:09,808 --> 00:29:12,968
‫اسمع يا صاح، أعتقد أن هذا كافٍ

481
00:29:13,938 --> 00:29:16,228
‫لا أدري، ما زال يمكنني
‫تذوّق طعم الدم

482
00:29:16,231 --> 00:29:20,018
‫هذا ليس بالأمر المهم
‫حسناً، أريني حالتك

483
00:29:22,571 --> 00:29:24,148
‫وضعك جيد يا صاح

484
00:29:27,242 --> 00:29:30,118
‫نادوا طبيب أنف وأذن وحنجرة
‫أو طبيب أعصاب

485
00:29:30,120 --> 00:29:31,658
‫نحتاج إلى أنبوب (فولي) وعدّة
‫وأنبوب لشفط الدم

486
00:29:31,664 --> 00:29:34,608
‫- أحتاج إلى طبيب مقيم
‫- حسناً، وجهي نداءً طارئاً

487
00:29:35,292 --> 00:29:37,708
‫- ما الذي يجري؟
‫- نزيف خارجي خارج عن السيطرة

488
00:29:37,711 --> 00:29:39,788
‫نعم، يمكنني رؤية ذلك، لمَ ليس
‫هذا الشاب في غرفة العمليات بالفعل؟

489
00:29:39,797 --> 00:29:43,248
‫- اسأله هو
‫- حسناً، تراجع، تراجع، تراجع، هيا

490
00:29:43,926 --> 00:29:46,258
‫نحتاج إلى وصله بالانابيب
‫افتحوا عدة عمل رئيسية

491
00:29:46,262 --> 00:29:47,758
‫وأحضروا لي دماً
‫من فئة (أو سلبي) في الحال

492
00:29:47,763 --> 00:29:49,298
‫أنت، ما توقيت نزيفه؟
‫ما هي عوامل تخثر الدماء لديه؟

493
00:29:49,306 --> 00:29:51,848
‫- لا أذكر، كنت أهتم بخمسة مرضى
‫- هل التحقت بكلية الطب أصلاً؟

494
00:29:51,850 --> 00:29:53,598
‫- ما نتيجة فحوصه المخبرية؟
‫- لا أعرف

495
00:29:53,602 --> 00:29:55,938
‫- ولكن هل أخضعته لفحص طبي أصلاً؟
‫- لم يطلب إجراء أي فحوص مخبرية

496
00:29:55,938 --> 00:29:58,148
‫منذ متى وهذا المريض هنا
‫فيما هو ينزف في قسم الطوارئ؟

497
00:29:58,148 --> 00:30:00,398
‫- هذه ليست غلطتي، كان بخير
‫- منذ متى وهو هنا؟

498
00:30:00,401 --> 00:30:03,028
‫- منذ 5 ساعات
‫- لا يمكنني أن أرى، لست أرى شيئاً

499
00:30:03,028 --> 00:30:05,978
‫أحضروا لي عدة إحداث الشقوق
‫وأنت اذهب واطلب من قسم الأشعة الاستعداد

500
00:30:08,033 --> 00:30:10,268
‫أنت تحرّك الآن، هيا، هيا

501
00:30:13,539 --> 00:30:18,868
‫أعطيت مشروباً كحولياً لمريض سيخضع للتحقيق
‫أمام الشرطة بسبب تعريض أشخاص للخطر

502
00:30:18,877 --> 00:30:20,828
‫اسمع، لقد عرضت عليه المشروب
‫ولكنه لم يقبل

503
00:30:21,130 --> 00:30:23,798
‫أتعرف كم من مدمن كحول أعرفه
‫رفضوا كأساً؟

504
00:30:23,799 --> 00:30:25,338
‫إذاً لمَ ارتفعت نسبة الكحول في دمه
‫إلى أقصى حد؟

505
00:30:25,342 --> 00:30:28,328
‫- أتحاول أن تخسر رخصتك كطبيب؟
‫- كنت أختبر نظرية

506
00:30:28,429 --> 00:30:30,668
‫بعد أن خرجت من غرفته
‫أجريت عدداً من الفحوص المخبرية

507
00:30:31,098 --> 00:30:35,308
‫إنه يعاني من متلازمة التخمّر الذاتي
‫إنها متلازمة نادرة للغاية

508
00:30:35,311 --> 00:30:38,388
‫جهازه الهضمي يتضمن خميرة
‫تخمّر أي نوع يتناوله من السكر

509
00:30:38,397 --> 00:30:41,758
‫ويحوّله إلى كحول والمشكلة حصلت
‫على الأرجح بسبب تناوله الهلام

510
00:30:41,859 --> 00:30:43,928
‫- لم يسبق لي أن سمعت بهذه المتلازمة
‫- نعم، وكأنها متلازمة مختلقة

511
00:30:43,944 --> 00:30:47,898
‫ربما كان السبب هو في وجودي
‫هنا منذ فترة تفوق خبرتكما معاً

512
00:30:49,575 --> 00:30:52,908
‫وبالمناسبة لقد استبدلت الفودكا بالمياه
‫فأنا لست غبياً

513
00:30:52,911 --> 00:30:56,408
‫- لقد حالفك الحظ
‫- لا، وثقت بحدسي وهذا ليس حظاً

514
00:30:56,415 --> 00:31:01,158
‫في المرة المقبلة التي سيُحدثك فيها حدسك
‫عن أحد مرضاي... تحدث معي أولاً

515
00:31:05,549 --> 00:31:08,048
‫لن أعتذر رغم اكتشافك
‫لأنك تصرفت كشخص حقير

516
00:31:08,052 --> 00:31:11,498
‫كنت محقاً،
‫وهذا يرضيني بما فيه الكفاية

517
00:31:13,349 --> 00:31:15,298
‫لا أصدق، ما المشكلة الآن؟

518
00:31:18,228 --> 00:31:19,798
‫حان الوقت لحقنه بجرعة أخرى
‫من الـ(إبينفرين)

519
00:31:20,147 --> 00:31:23,598
‫- لا يوجد نبض رغم الإنعاش
‫- لا يمكنني تحديد التأكسد في الدم

520
00:31:23,817 --> 00:31:26,278
‫- ماذا حصل؟
‫- تعال، أحتاج إلى مساعدة شخص راشد

521
00:31:26,278 --> 00:31:28,068
‫نحتاج إلى تثبيت شريانه الوتدي الحنكي

522
00:31:28,072 --> 00:31:30,198
‫- حسناً، أخبرني ماذا تريدين؟
‫- سنحاول الولوج إلى شريانه الفخذي

523
00:31:30,199 --> 00:31:31,698
‫أنا سأحاول من الجهة اليمنى
‫فلتستلم أنت الجهة اليسرى

524
00:31:31,700 --> 00:31:33,198
‫حسناً

525
00:31:33,202 --> 00:31:35,028
‫- ما الذي حدث بحقكم؟
‫- نزيف قوي في الانف

526
00:31:35,037 --> 00:31:37,868
‫حاولت أن أجعل حالته تستقر في قسم
‫الطوارئ ولم أنجح بواسطة الأنابيب

527
00:31:37,873 --> 00:31:41,248
‫لقد حقنته داخل العظم ولكننا بالكاد نستطيع
‫أن ننقل الدم، تباً لا أستطيع الولوج

528
00:31:41,251 --> 00:31:43,868
‫وأنا أيضاً، لقد انهارت الأوعية الدموية
‫سأحاول إحداث شق

529
00:31:44,213 --> 00:31:45,788
‫حسناً، أوقفوا الضغط

530
00:31:47,781 --> 00:31:49,418
‫من دون الولوج إلى شريان أساسي
‫سينتهي أمره

531
00:31:52,370 --> 00:31:55,248
‫توقفوا، أوقفوا الضغط، توقفوا

532
00:31:57,685 --> 00:31:59,178
‫أعلنوا وفاته

533
00:31:59,186 --> 00:32:00,688
‫كان مجرد نزيف في الانف

534
00:32:00,688 --> 00:32:04,428
‫نزيف الانف الذي يجعل أحدهم يأتي إلى قسم
‫الطوارئ لا يكون مجرّد نزيف أنف عادي أبداً

535
00:32:05,234 --> 00:32:09,398
‫- كانت غلطة، كانت مجرد غلطة
‫- سأهتم بالأمر، يمكنك الذهاب، (روي)

536
00:32:09,405 --> 00:32:11,518
‫ليس قبل أن يعلن (روي)
‫حصول الوفاة، هذا المريض مريضه

537
00:32:11,573 --> 00:32:13,068
‫- لا
‫- (روي)...

538
00:32:13,075 --> 00:32:15,188
‫لا، أنا مجرد طبيب متدرّب
‫هذا ليس بسببي

539
00:32:15,286 --> 00:32:16,858
‫(روي)

540
00:32:26,755 --> 00:32:28,328
‫أنت تحقق نجاحاً باهراً أيها المدير

541
00:32:32,303 --> 00:32:34,824
‫توقيت الوفاة 17:57

542
00:32:38,466 --> 00:32:43,538
‫- ما كان اسم تلك الجراحة مجدداً؟
‫- قسطرة من منطقة الخاصرة

543
00:32:43,752 --> 00:32:47,268
‫أي الدخول من الخلف وتجنب
‫جميع أوعيتك الدموية الرئيسية المتعبة

544
00:32:47,270 --> 00:32:51,258
‫- إذاً لقد أنقذت حياتي مجدداً
‫- وجدت طريقة أخرى للدخول فحسب

545
00:32:51,274 --> 00:32:55,608
‫حسناً، إن أمكنك مواصلة إيجاد
‫وسائل جديدة للقيام بعملك

546
00:32:55,611 --> 00:32:58,898
‫أنا أيضاً يمكنني ذلك
‫لن أطرح عليك المزيد من الأسئلة

547
00:32:59,657 --> 00:33:02,818
‫- ولكنك ستذهبين للتبضع، دكتورة (غراي)
‫- التبضع؟

548
00:33:02,827 --> 00:33:06,028
‫معظم الناس يحبون أن يفرجوا لي
‫عن مكنوناتهم

549
00:33:06,748 --> 00:33:08,525
‫ولكن هذه ليست حالك أنت

550
00:33:09,105 --> 00:33:11,601
‫لذلك لا يمكنني أن أبدأ
‫من الداخل إلى الخارج

551
00:33:11,607 --> 00:33:13,641
‫يجب أن أبدأ من الخارج إلى الداخل

552
00:33:14,276 --> 00:33:19,231
‫أريدك أن تشتري 5 بدلات جديدة رائعة

553
00:33:19,824 --> 00:33:25,771
‫غيّري إطلالتك التقليدية، جازفي
‫واستعدي لشيء جديد

554
00:33:26,080 --> 00:33:27,781
‫أنت تساعدينني وأنا أساعدك

555
00:33:29,917 --> 00:33:32,161
‫- هذا هو اتفاقنا
‫- حسناً

556
00:33:32,586 --> 00:33:34,161
‫يمكنني مرافقتك

557
00:33:35,339 --> 00:33:39,621
‫إن كنت بحاجة إلى شخص
‫ آخر يعطيك رأيه

558
00:33:39,802 --> 00:33:42,331
‫أو يمكنني البقاء هنا لمراقبة (سيسي)

559
00:33:42,763 --> 00:33:44,331
‫قومي بذلك

560
00:33:50,438 --> 00:33:52,011
‫- مرحباً
‫- مرحباً

561
00:33:53,566 --> 00:33:55,061
‫(كيفن) أصبح جاهزاً في غرفة الإنعاش

562
00:33:55,067 --> 00:33:59,181
‫- فحوصه الوعائية العصبية جميعها جيدة
‫- جيد، أعلمني أن تغيّر أي شيء

563
00:33:59,280 --> 00:34:00,851
‫حسناً

564
00:34:04,243 --> 00:34:06,901
‫اسمعي، حاولت أن تدبّري
‫لي موعداً مع (شيبرد)

565
00:34:07,246 --> 00:34:11,491
‫يا إلهي، كانت تلك غلطة
‫وأعتذر عن ذلك

566
00:34:11,500 --> 00:34:14,871
‫لا، لست غاضباً ولكنني متفاجئ فحسب
‫من رغبتك في ذلك

567
00:34:14,879 --> 00:34:18,001
‫أنا وإياك وشقيقتك؟ وفي ظل الماضي
‫الذي يجمع بيننا؟

568
00:34:18,007 --> 00:34:21,421
‫ماضينا قديم جداً يا (أندرو)
‫وهو آخر ما يقلقني الآن

569
00:34:21,427 --> 00:34:24,871
‫- هلا تتابع فحص أوعيته الدموية
‫- حسناً

570
00:34:29,477 --> 00:34:31,171
‫- مرحباً
‫- مرحباً

571
00:34:35,316 --> 00:34:36,891
‫علي الخروج للتبضع

572
00:34:37,151 --> 00:34:38,721
‫حسناً

573
00:34:43,657 --> 00:34:45,201
‫ممتاز، ثمة حمامات للاستحمام هنا

574
00:34:45,201 --> 00:34:46,771
‫الأطباء المناوبون لديهم ردهة بالطبقة الـ3

575
00:34:46,869 --> 00:34:48,441
‫هل تحاول طردي من هنا؟

576
00:34:48,829 --> 00:34:50,401
‫لا

577
00:34:50,581 --> 00:34:52,151
‫ممتاز

578
00:34:52,416 --> 00:34:54,991
‫(روي)، ليس من الضروري
‫أن تحضر في الغد

579
00:34:55,544 --> 00:34:58,581
‫- شكراً لك، أنا بحاجة...
‫- لست أعطيك يوم إجازة

580
00:34:58,631 --> 00:35:01,081
‫سأعطيك إجازة لكل الأيام
‫أنت مطرود

581
00:35:01,217 --> 00:35:03,551
‫- ولكن (بايلي)...
‫- (بايلي) لم تعد مديرتك، أنا مديرك

582
00:35:03,552 --> 00:35:06,001
‫- كانت غلطة
‫- لم تكن غلطة بل كانت كذبة

583
00:35:06,305 --> 00:35:08,921
‫قال إنك عالجت المريض
‫والآن لدينا شاب ميت

584
00:35:08,933 --> 00:35:12,761
‫وأنت عاجز عن تحمّل مسؤولية ما حصل حتى
‫مما يعني أنك لست مناسباً لهذا العمل

585
00:35:12,770 --> 00:35:14,341
‫- ولكن...
‫- وفّر محاولاتك

586
00:35:14,522 --> 00:35:16,101
‫اتفقنا؟ هذا ليس بالمكان المناسب
‫لتدافع عن نفسك

587
00:35:16,107 --> 00:35:18,471
‫إنه الوقت الانسب لتحزم نفاياتك
‫ولتخرج من هنا

588
00:35:18,609 --> 00:35:22,181
‫لن تلمس أي مريض
‫في هذا المستشفى بعد اليوم، مفهوم؟

589
00:35:37,211 --> 00:35:41,621
‫- يا إلهي
‫- هذا جيد، وصلتك المواد التي أرسلتها

590
00:35:42,299 --> 00:35:46,291
‫أرسلت لك تلك المواضيع حول البشرة
‫الإلكترونية واعتقدت أنك تنظرين إليها

591
00:35:46,429 --> 00:35:51,511
‫- لا، أنا أعاين الموازنة، أين (كاريف)؟
‫- هنا، أنت تنظرين إلى (كاريف)

592
00:35:51,517 --> 00:35:54,101
‫- قصدت أن أقول...
‫- لا، أنا الفرد الوحيد من عائلة (كاريف)

593
00:35:54,103 --> 00:35:55,671
‫الذي يجدر بك أن تنظري إليه

594
00:35:55,813 --> 00:36:01,681
‫أنا من أقنعتك بمستقبل الطب
‫وهي الأمور التي موّلتها من أموالك الخاصة

595
00:36:01,986 --> 00:36:05,601
‫يجدر بنا القيام بأمور سحرية ولكن
‫بدلاً من ذلك بدأت أشعر أنها كانت غلطة كبيرة

596
00:36:06,240 --> 00:36:10,611
‫الزمالة هي شراكة يا دكتورة (بايلي)
‫وأنت لا تلتزمين بجهتك من هذه الشراكة

597
00:36:16,459 --> 00:36:21,701
‫ليست كذلك، ليست شراكة
‫أنت ما زلت مديرتي وقد خسرت منحتي للتو

598
00:36:22,214 --> 00:36:26,121
‫لا، هذا صحيح، كنت محقة
‫لقد كنت ملتهية

599
00:36:26,302 --> 00:36:31,881
‫كان من الصعب علي قليلاً
‫أن أدع... (كاريف)؟

600
00:36:32,349 --> 00:36:35,971
‫لمَ وافقت على جميع طلبات الشراء هذه؟

601
00:36:35,978 --> 00:36:39,801
‫- أنا أحاول أن أسعد الناس
‫- من أين تأتي الأموال برأيك؟

602
00:36:39,940 --> 00:36:44,931
‫- لا يمكنك الموافقة على كل ما يطلبونه
‫- أتعرفين؟ تبيّن أنه يمكنني ذلك

603
00:36:44,945 --> 00:36:46,561
‫ومع ذلك يمكننا البقاء ملتزمين
‫بسقف الميزانية

604
00:36:47,198 --> 00:36:51,811
‫انظري، حتى مع كل هذه المصاريف
‫ما زلت ملتزماً بالسقف لهذا الشهر

605
00:36:52,703 --> 00:36:54,521
‫هذه ميزانية الفصل وليس الشهر

606
00:36:54,705 --> 00:36:58,951
‫- ماذا؟ أين رأيت ذلك؟
‫- هنا حيث كُتب الفصل

607
00:37:00,252 --> 00:37:04,581
‫هذا يشير إلى أنك أنفقت
‫ميزانية الفصل بأكمله في أول يوم عمل لك

608
00:37:05,216 --> 00:37:07,661
‫سأترككما لتتحدثا

609
00:37:09,678 --> 00:37:11,251
‫أنا لا...

610
00:37:28,656 --> 00:37:30,231
‫مرحباً

611
00:37:31,784 --> 00:37:34,941
‫- أنا آسفة
‫- رأيت (ميريديث) للتو

612
00:37:36,622 --> 00:37:39,531
‫هل غادر (جاكسون) من دون أن يحدثك؟
‫هل غادر هكذا فحسب؟

613
00:37:40,376 --> 00:37:44,741
‫ليتني أستطيع أن ألقي باللوم عليه
‫ولكنني أخبرت (لينك) عنك قبل أن أعرف حتى

614
00:37:45,840 --> 00:37:47,411
‫هل رحل (جاكسون)؟

615
00:37:47,758 --> 00:37:51,041
‫كنت فظيعة في تعاملي مع (أوين)
‫وكنت فعلاً...

616
00:37:52,555 --> 00:37:54,131
‫كنت فظيعة في تعاطيّ مع (أوين)

617
00:38:02,565 --> 00:38:04,141
‫(جاكسون) رحل

618
00:38:08,320 --> 00:38:12,481
‫نعم، قال إنه بحاجة إلى الرحيل
‫لتصفية ذهنه

619
00:38:13,409 --> 00:38:15,021
‫والابتعاد أو ما شابه ذلك

620
00:38:16,871 --> 00:38:21,401
‫لديه أسئلة كبيرة وهو بحاجة
‫إلى إجابات كبيرة

621
00:38:23,210 --> 00:38:24,991
‫هل أشكو من خطب ما؟

622
00:38:26,589 --> 00:38:29,951
‫لأنني كدت أن أموت أيضاً
‫وكل ما أشعر به هو أنني محظوظة

623
00:38:31,135 --> 00:38:33,251
‫أنت لا تشكين من أي عيب

624
00:38:38,309 --> 00:38:42,171
‫قال إنه لو قال لي ما يريده مباشرة
‫لما استطاع المغادرة ولذلك أنا...

625
00:38:43,895 --> 00:38:46,221
‫أعتقد أن هذا الأمر جيد
‫لا أدري

626
00:38:46,233 --> 00:38:47,891
‫لا أعرف، لا أعرف أي شيء

627
00:38:50,863 --> 00:38:54,481
‫باستثناء... أن (جاكسون) رحل

628
00:39:10,854 --> 00:39:14,331
‫- يا إلهي
‫- مرحباً، كيف حالك؟

629
00:39:39,745 --> 00:39:42,651
‫- مساء الخير، دكتور (ويبر)
‫- مساء الخير

630
00:39:43,290 --> 00:39:45,031
‫هل ما زالت زوجتك خارج المدينة؟

631
00:39:45,626 --> 00:39:49,621
‫ما زال لديها عدد من مستشفيات
‫(كاثرين فوكس) التي تريد تعميدها

632
00:39:50,381 --> 00:39:53,621
‫الأيام الأولى للرجل كعازب تكون
‫ممتعة إنما...

633
00:39:53,968 --> 00:39:55,541
‫بعدها يصبح الأمر مملا

634
00:39:56,303 --> 00:39:59,181
‫- أظنني سأشاهد فيلماً ما
‫- ليس لدي أي مكان أقصده الآن

635
00:39:59,181 --> 00:40:02,301
‫هذا جيد يا (ديلوكا)
‫ولكنني لست بحاجة إلى جليسة

636
00:40:04,770 --> 00:40:06,591
‫- كان يوماً طويلاً
‫- اسمعا

637
00:40:07,273 --> 00:40:08,841
‫أين يمكننا أن نشرب هنا؟

638
00:40:08,899 --> 00:40:12,651
‫هناك حانة (جو) في الجهة المقابلة
‫من الشارع، إنها تحت الأرض

639
00:40:12,653 --> 00:40:15,521
‫- نعم، يمكنني أن أدلّك عليها
‫- ماذا عنك يا شبيه (نانسي درو) الغامضة

640
00:40:15,865 --> 00:40:17,641
‫- أتريد مرافقتنا؟
‫- أنا لا أشرب

641
00:40:18,617 --> 00:40:20,191
‫هل لديهم لوحاً للعبة السهام في الحانة؟

642
00:40:21,162 --> 00:40:23,941
‫طاولة بلياردو أو ربما قد تتناول البرغر
‫أو تشرب الصودا

643
00:40:23,998 --> 00:40:25,571
‫هل تتحدث جدياً؟

644
00:40:27,376 --> 00:40:30,241
‫لقد تجادلنا بشأن عدد من المرضى
‫وهذا لا يعني أنه لا يمكننا أن نكون صديقين

645
00:40:30,254 --> 00:40:33,241
‫"إذاً ماذا عن المرات التي لا
‫يكون لدينا فيها خارطة طريق؟"

646
00:40:33,299 --> 00:40:35,921
‫- فكرة البرغر تبدو جيدة
‫- "هل نعتمد على حدسنا حينها؟"

647
00:40:35,926 --> 00:40:37,621
‫- حسناً
‫- لنذهب

648
00:40:42,058 --> 00:40:46,051
‫"إن كان ليس لدينا إلا الغريزة...
‫فقد لا يكون هذا أمراً سيئاً دائماً"

649
00:40:47,605 --> 00:40:49,101
‫- مرحباً
‫- هل تنهي عملك؟

650
00:40:49,106 --> 00:40:50,681
‫نعم

651
00:40:51,192 --> 00:40:53,391
‫لقد تحدثت مع (ماغي)...

652
00:40:53,402 --> 00:40:58,101
‫- لم يكن للأمر أية علاقة بنا
‫- لا بأس، أن أتفهّم الأمر

653
00:40:58,324 --> 00:41:00,731
‫حسناً إذاً، لنحضر الأولاد
‫ولنعد إلى المنزل

654
00:41:02,745 --> 00:41:04,731
‫هل سنعتاد يوماً ما على قول
‫هذا الكلام؟

655
00:41:04,789 --> 00:41:07,281
‫- نعم، كان هذا غريباً
‫- ولكنه لطيف

656
00:41:07,875 --> 00:41:09,741
‫لطيف وغريب

657
00:41:14,423 --> 00:41:16,541
‫"هذا قد يأتي لنا بأماكن رائعة"

658
00:41:18,219 --> 00:41:19,791
‫"وأماكن مبهجة"

659
00:41:20,096 --> 00:41:22,131
‫- مرحباً
‫- مرحباً يا أمي

660
00:41:22,139 --> 00:41:23,931
‫- مرحباً
‫- مرحباً

661
00:41:23,933 --> 00:41:26,011
‫- هل ذهبت للتبضع؟
‫- نعم

662
00:41:26,018 --> 00:41:29,641
‫- هذه كمية كبيرة من الأغراض
‫- أعرف، هذا يتناقض مع كل شخصيتي

663
00:41:29,647 --> 00:41:31,891
‫- ولكنني عقدت اتفاقاً مع أحدهم
‫- عرض أزياء، عرض أزياء

664
00:41:31,899 --> 00:41:36,181
‫حسناً، قد أريكم شيئاً واحداً فقط، اتفقنا؟
‫ولكنه علينا الصعود إلى السرير لأنه تأخر الوقت

665
00:41:39,615 --> 00:41:43,231
‫- عرض أزياء، عرض أزياء...
‫- هل ستصعدين؟

666
00:41:44,161 --> 00:41:47,661
‫- لحظة واحدة
‫- "وقد يخدم ذلك أيضاً هدفاً مهماً"

667
00:41:47,665 --> 00:41:49,991
‫"عرض أزياء، عرض أزياء"

668
00:41:51,711 --> 00:41:55,741
‫"(ماغي):"

669
00:41:55,798 --> 00:42:02,303
‫"لقد تلقيت رسالتك، يجب أن نتحدث"

670
00:42:02,596 --> 00:42:05,791
‫"لأن حدسنا هو الذي يحذرنا عادة"

671
00:42:11,397 --> 00:42:12,971
‫"حين تنتظرنا مشكلات"

