﻿1
00:00:01,073 --> 00:00:05,654
‫"في أيام الطب الأولى كان طلاب الجراحة
‫يتقنون مهاراتهم في خياطة الجروح"

2
00:00:05,679 --> 00:00:07,253
‫"مستعينين بأغصان الأشجار"

3
00:00:07,723 --> 00:00:10,923
‫"لأنه عند النظر إلى عظمة مكشوفة
‫في طرف مبتور"

4
00:00:11,018 --> 00:00:14,263
‫"نشعر بفعل غريزتنا بالاشمئزاز
‫وليس بالرغبة في القطع"

5
00:00:15,272 --> 00:00:16,843
‫لمَ توقفنا أصلاً؟

6
00:00:17,233 --> 00:00:20,103
‫أعني أنني أعرف لماذا توقفنا
‫إنما مع ذلك... لماذا؟

7
00:00:20,111 --> 00:00:23,613
‫المهم هو أننا تراجعنا عن التوقف

8
00:00:23,614 --> 00:00:27,183
‫"كانوا بحاجة إلى جعل الطلاب
‫يبتعدون عن عادة الإصغاء لغرائزهم"

9
00:00:31,789 --> 00:00:33,283
‫- أوقف المنبّه
‫- ماذا؟

10
00:00:33,290 --> 00:00:34,863
‫لا توقظ الطفلة

11
00:00:36,877 --> 00:00:39,533
‫هذا كلام لم أكن أعتقد
‫أنني سأقوله يوماً

12
00:00:40,965 --> 00:00:45,663
‫- علينا الذهاب، (بيتي) لديها مدرسة
‫- وهذا أمر اعتقدت أنني لن أسمعه أبداً

13
00:00:48,305 --> 00:00:49,873
‫أعرف، هذا جنوني، صحيح؟

14
00:00:50,766 --> 00:00:54,963
‫- أعني أن هذا... لا أعرف ما أسميه
‫- ولكن العلاقة ناجحة

15
00:00:55,730 --> 00:00:58,223
‫ويبدو الشعور جيداً،
‫لمَ يجدر بنا إيجاد تسمية لذلك؟

16
00:01:08,451 --> 00:01:12,103
‫- صباح الخير أيها السيد الاطفائي
‫- صباح الخير أيتها السيدة زوجة الاطفائي

17
00:01:12,455 --> 00:01:14,653
‫- السيدة زوجة الاطفائي؟
‫- حسناً

18
00:01:15,207 --> 00:01:18,533
‫ما عدت مديرة قسم الجراحة
‫لذا اعتبرت أنني أدين لك بخدمة

19
00:01:23,507 --> 00:01:27,423
‫- اشتقت إليك
‫- لم أرك حتى ليلة البارحة

20
00:01:27,428 --> 00:01:30,673
‫- لمَ غادرت باكراً إلى هذا الحد؟
‫- ولمَ عملت حتى ساعة متأخرة؟

21
00:01:38,022 --> 00:01:40,473
‫- بحقك
‫- أنا آسف

22
00:01:41,067 --> 00:01:43,553
‫"الكثير من تدريبنا يعتمد
‫على كسر الأمور الغريزية"

23
00:01:46,197 --> 00:01:47,973
‫"وتطوير عادات جديدة"

24
00:01:49,325 --> 00:01:51,483
‫"موقف محجوز لمدير قسم الجراحة"

25
00:01:59,001 --> 00:02:01,403
‫"عدم إظهار ردة فعل تجاه الأخبار السيئة
‫أمام المرضى"

26
00:02:01,587 --> 00:02:04,283
‫"عدم إظهار الخوف عند مواجهة
‫حالة من عدم اليقين"

27
00:02:07,426 --> 00:02:10,663
‫"عندما تنظرون
‫إلى تلك العظمة المكشوفة اقطعوها"

28
00:02:12,890 --> 00:02:17,253
‫"إذاً السر هو في محاولة البقاء كبشر
‫رغم صد كل تلك المشاعر الداخلية"

29
00:02:17,311 --> 00:02:19,353
‫"وكل تلك الأحاسيس الغريزية
‫التي تفسدنا"

30
00:02:19,355 --> 00:02:20,973
‫هل هذا (ديلوكا) على تلك الدراجة النارية؟

31
00:02:21,399 --> 00:02:23,843
‫- هل يبدو هكذا دائماً؟
‫- نعم

32
00:02:24,568 --> 00:02:26,143
‫لا

33
00:02:29,532 --> 00:02:32,643
‫يجدر بك الذهاب إلى هناك بالتأكيد
‫برفقة (ديلوكا)

34
00:02:33,160 --> 00:02:37,073
‫- نعم، يجدر بك الركوب
‫- هذا التعبير مقزز بعض الشيء

35
00:02:37,081 --> 00:02:41,073
‫أوافقك الرأي وأعتذر عما قلته
‫ولكنني أحاول القول إنك إن أردت مواعدته

36
00:02:41,836 --> 00:02:47,493
‫ما كنت لامانع رغم أنه...
‫تعرفين، لا مانع لدي

37
00:02:47,508 --> 00:02:51,543
‫- بل أشجع على ذلك
‫- شكراً، أعتقد أنني لا أريد دخول السوق

38
00:02:53,222 --> 00:02:55,173
‫لن أقول إنني و(أوين) كشفنا
‫عن علاقتنا علناً

39
00:02:55,182 --> 00:02:59,213
‫ولكنني حظيت بحصة جيدة
‫من أنواع أخرى من الممارسات

40
00:03:00,521 --> 00:03:03,133
‫نعم، أعرف، أنا من يجدر بها
‫الاعتذار الآن

41
00:03:05,735 --> 00:03:08,193
‫الجميع ينظر إلينا، أشعر أن الناس
‫ينظرون إلينا

42
00:03:08,195 --> 00:03:10,063
‫- ما من أحد ينظر إلينا
‫- حسناً

43
00:03:10,114 --> 00:03:11,723
‫عجباً، انظروا من وصل

44
00:03:12,658 --> 00:03:14,943
‫تهانيّ على المنحة الجامعية، (ويلسون)

45
00:03:14,952 --> 00:03:18,953
‫- أم أن عائلتك أصبحت (كاريف)؟
‫- إنها (كاريف) على غرار المدير

46
00:03:18,956 --> 00:03:22,153
‫نعم، المدير الجديد المؤقت

47
00:03:22,376 --> 00:03:26,703
‫أحضرت لك هدية
‫بمناسبة يومك الأول في العمل

48
00:03:30,426 --> 00:03:34,343
‫حسناً، أعني أن هذا سيكون غريباً
‫ولكنني سمعت أنك كنت تريد هذا المنصب

49
00:03:34,346 --> 00:03:40,503
‫لقد قدمت خبرتي وحكمتي
‫وساعات لا تُحصي في قسم الجراحة

50
00:03:40,519 --> 00:03:46,433
‫ناهيك عن الميزة غير الملموسة
‫وهي أنني أعرف ما الذي أفعله

51
00:03:46,525 --> 00:03:49,393
‫ولكنه من الواضح أن (بايلي)
‫كانت تبحث عن...

52
00:03:49,445 --> 00:03:52,813
‫- عم كانت تبحث؟
‫- كانت تبحث عن شيء آخر

53
00:03:53,699 --> 00:03:55,273
‫هذا هو الشخص الذي تريده

54
00:03:55,409 --> 00:03:59,063
‫الطبيب الجديد يبحث عن المدير الجديد
‫وما يمكن تفهّمه هو أنه أعتقد أنني المدير

55
00:03:59,330 --> 00:04:02,703
‫- أنا (لينك) جرّاح تقويم عظام
‫- (أليكس كاريف)، كيف يمكنني مساعدتك؟

56
00:04:02,708 --> 00:04:05,243
‫أريد تصنيع أطراف اصطناعية
‫تبدو على هذا الشكل

57
00:04:05,961 --> 00:04:07,533
‫إنها أطراف للأبطال الخارقين

58
00:04:07,588 --> 00:04:13,623
‫ستُبهر الأولاد تماماً، يمكنني تعديل
‫لون البشرة والزي، لا حدود للابتكار

59
00:04:14,553 --> 00:04:17,543
‫- هذا مذهل
‫- أليس كذلك؟ إنها موجة المستقبل

60
00:04:19,350 --> 00:04:22,303
‫لا أقصد أن أعلّمك كيف تقوم بعملك
‫ولكنني أعتقد أنه عليك أن تسأله الآن

61
00:04:22,311 --> 00:04:24,923
‫- كم يريد من المال مقابل عمله
‫- شكراً

62
00:04:25,147 --> 00:04:28,473
‫- كم تريد مقابل ذلك؟
‫- أقل من 500 دولار مقابل كل طرف

63
00:04:29,819 --> 00:04:31,313
‫موافق

64
00:04:31,320 --> 00:04:35,073
‫ولكننا نحتاج إلى طابعة ثلاثية الابعاد
‫أكثر تطوراً وهذه ثمنها 65 ألف دولار

65
00:04:35,074 --> 00:04:38,893
‫- إنه مبلغ ضخم
‫- أطلب الآلة، سأوقع لك

66
00:04:42,164 --> 00:04:44,703
‫- جميل، يروق لي العمل معك، (كاريف)
‫- أنت من المدراء الذين يروقون لي

67
00:04:44,708 --> 00:04:46,613
‫- نعم
‫- حازم وحاسم

68
00:04:46,627 --> 00:04:49,663
‫وأنا من اعتقدت أن (بايلي) اختارتك
‫لتبدو أفضل حالاً

69
00:04:54,135 --> 00:04:59,343
‫دكتور (ألتمان)؟ (تيدي)؟ هذه أنا مجدداً
‫لقد بدأت تصبح الأمور معقدة جداً هنا

70
00:04:59,348 --> 00:05:01,383
‫لذا هلا تعاود الاتصال بي من فضلك
‫قبل أن يفوت الأوان

71
00:05:03,519 --> 00:05:05,093
‫مرحباً أيتها الطبيبات

72
00:05:06,439 --> 00:05:09,563
‫- حسناً، مشاعر اليدين
‫- مشاعر اليدين؟

73
00:05:09,567 --> 00:05:11,143
‫ماذا كنت لتسمي ذلك؟

74
00:05:11,944 --> 00:05:14,483
‫- ما قصته؟
‫- إنه جرّاح تقويم عظام وليس متزوجاً

75
00:05:14,488 --> 00:05:16,313
‫وليس عديم الجاذبية

76
00:05:16,782 --> 00:05:18,353
‫يجدر بك المحاولة بالتأكيد

77
00:05:25,332 --> 00:05:27,703
‫- هل أنت تائه؟
‫- ما زلت جديداً هنا

78
00:05:27,710 --> 00:05:29,573
‫إنني أبحث عن الطريق الأسرع
‫للوصول إلى قسم الطوارئ

79
00:05:30,004 --> 00:05:33,073
‫- أعرف طريقاً مختصراً
‫- أرشديني إذاً

80
00:05:35,217 --> 00:05:37,253
‫- ماذا لدينا؟
‫- حادث بمنشار طاولة

81
00:05:37,261 --> 00:05:38,883
‫في صف لتعليم المِهن في (بارو هاي)

82
00:05:38,888 --> 00:05:41,673
‫- وقد تسبب بتطاير قطع خشبية على التلامذة
‫- هل السيد (باكلي) بخير؟

83
00:05:41,807 --> 00:05:44,143
‫لقد انهار أرضاً خلال العرض؟

84
00:05:44,143 --> 00:05:46,513
‫- سنستعلم لك عن ذلك، اتفقنا؟
‫- لا، أنا سأهتم بحالته

85
00:05:46,520 --> 00:05:48,603
‫لقد وصلت سيارتي إسعاف أخريين للتو
‫وسمعت أن حالات أسوأ بكثير قادمة

86
00:05:48,606 --> 00:05:50,173
‫حسناً

87
00:05:51,776 --> 00:05:54,353
‫- هل هذا هو المدرّس؟
‫- (دايف باكلي)، في عقده السابع

88
00:05:54,361 --> 00:05:57,153
‫بتر جزئي حتى الجزء الثالث
‫والرابع من اليد

89
00:05:57,156 --> 00:05:59,783
‫الأولاد قالوا إنه كان يحاول توجيه يد تلميذ
‫لتعليمه كيفية استعمال منشار الطاولة

90
00:05:59,784 --> 00:06:01,653
‫- حين فقد وعيه فجأة
‫- لماذا؟

91
00:06:01,660 --> 00:06:03,613
‫اطلبوا طبيب تقويم العظام
‫واجعلوه يلاقينا إلى غرفة العمليات

92
00:06:03,621 --> 00:06:05,283
‫- هلا تهتم بأمره يا (ويبر)؟
‫- لندخله إلى المستشفى إذاً

93
00:06:05,289 --> 00:06:07,693
‫حسناً، على مهل، على مهل

94
00:06:08,292 --> 00:06:11,823
‫لمَ تأخروا إلى هذا الحد؟
‫هلا نتحرك أسرع قليلاً يا جماعة

95
00:06:14,006 --> 00:06:16,413
‫- لا نريد أن ترتج السيارة
‫- عم تتحدث؟

96
00:06:17,009 --> 00:06:18,583
‫يا للهول

97
00:06:20,304 --> 00:06:21,873
‫أخلوا موقع معالجة الحوادث رقم واحد

98
00:06:30,272 --> 00:06:32,733
‫(سيسي كولفن)
‫اليوم الثامن من غسل الكلى

99
00:06:32,733 --> 00:06:36,053
‫دعك من الرسميات يا عزيزتي
‫يا (تيرين)، نحن جميعاً أصدقاء هنا

100
00:06:36,821 --> 00:06:39,813
‫- صباح الخير، (سيسي)
‫- غسيل للكلى مجدداً؟

101
00:06:40,032 --> 00:06:43,953
‫ربما يمكنك إغراقي بالمياه أو وصلي بأنبوب
‫لشرب الكحول لكي نغير الروتين فحسب

102
00:06:43,953 --> 00:06:45,913
‫لا نريدك أن تخسري موقعك
‫في لائحة طالبي زرع الكلى

103
00:06:45,913 --> 00:06:50,533
‫حسناً، ولكنك تعرفين الترتيب المعتمد
‫من يهتم بي أهتم به

104
00:06:50,668 --> 00:06:55,033
‫- لنحضر محلول غسل الكلى
‫- إذاً أين كنا قد وصلنا؟

105
00:06:55,297 --> 00:06:58,703
‫مرحلة الطفولة، كانت والدتك
‫ناجحة جداً

106
00:06:59,260 --> 00:07:02,003
‫- من المؤكد أن ذلك كان مثيراً للرهبة؟
‫- هل هذا سؤال يا (سي سي)؟

107
00:07:02,012 --> 00:07:04,173
‫- فلتخبريني أنت
‫- كان ذلك مثيراً للرهبة بالفعل

108
00:07:04,181 --> 00:07:06,003
‫خذي راحتك بشرح الأمور بالتفصيل

109
00:07:06,976 --> 00:07:09,423
‫كان الأمر مثيراً للرهبة كثيراً

110
00:07:09,937 --> 00:07:11,553
‫-لا تسحبيه بقوة
‫- آسفة

111
00:07:12,940 --> 00:07:17,603
‫دكتورة (غراي)، الرد علي بنعم
‫لم يكن نهاية العملية بل البداية

112
00:07:17,611 --> 00:07:21,471
‫- الإجابات بكلمة واحدة لا تقنعني
‫- ولكنه علي أن أضع حداً أحياناً

113
00:07:21,524 --> 00:07:24,363
‫لأنني أتلقى الكثير من الأسئلة
‫لا نريد أن نخسر هذا المنفذ

114
00:07:24,368 --> 00:07:25,943
‫اتفقنا؟ إذاً انتبهي جيداً

115
00:07:25,953 --> 00:07:28,813
‫ما كانت أفضل ميزة
‫ورثتها عن والدتك؟

116
00:07:29,623 --> 00:07:33,243
‫يمكنني القول إنني ورثت عنها
‫أخلاقيات العمل القوية

117
00:07:33,544 --> 00:07:36,993
‫- ولهذا السبب علي الذهاب
‫- لقد وظفتني، أليس كذلك؟

118
00:07:37,047 --> 00:07:40,503
‫نعم، (سيسي)، لقد وظفتك بالفعل ولكنني
‫لم أدرك أنك ستطرحين هذا الكم من الأسئلة

119
00:07:40,509 --> 00:07:42,253
‫كما أنه لدي مرضى آخرين

120
00:07:43,387 --> 00:07:45,513
‫(هيلم)، لنحرص على ألا يفيض
‫جسمها بالسوائل

121
00:07:45,514 --> 00:07:48,253
‫- وتابعي التأكد من فحوصها، اتفقنا؟
‫- بالتأكيد

122
00:07:49,268 --> 00:07:50,843
‫اعتني بنفسك يا (سيسي)

123
00:07:52,938 --> 00:07:55,723
‫حسناً، دعيني أحدثك أنت إذاً

124
00:07:57,777 --> 00:08:00,513
‫كانت والدتي مثيرة للرهبة أيضاً

125
00:08:00,529 --> 00:08:03,603
‫- ألديك التأمين الصحي الجديد؟
‫- نعم، ها هو هنا

126
00:08:03,616 --> 00:08:06,073
‫وتعرف أن الاجتماع المتعلق بالموازنة
‫تم تغيير موعده ليصبح...

127
00:08:06,077 --> 00:08:07,653
‫- الأربعاء
‫- بل الخميس

128
00:08:07,703 --> 00:08:09,773
‫نعم، الخميس، كنت أعرف ذلك

129
00:08:10,998 --> 00:08:13,113
‫وجدت الورقة، هذا مدوّن هنا

130
00:08:14,210 --> 00:08:15,783
‫يجدر بك البدء بالحد من قلقك

131
00:08:16,087 --> 00:08:20,033
‫حسناً إذاً، لقد مررت شعلة القيادة
‫وسأتركك لتقوم بعملك

132
00:08:20,674 --> 00:08:23,703
‫أتمنى لك يوم عمل أول سعيداً
‫يا حضرة المدير المؤقت

133
00:08:25,888 --> 00:08:27,463
‫نعم

134
00:08:29,100 --> 00:08:30,713
‫- هل أنت متوترة؟
‫- لا

135
00:08:31,352 --> 00:08:34,013
‫أعني أن الأمر الوحيد الذي يمكن
‫أن يوتّرني هو شعورك أنت بالتوتر

136
00:08:34,021 --> 00:08:35,593
‫- هل أنت متوتر؟
‫- لا

137
00:08:36,982 --> 00:08:41,443
‫المسألة هي أن... لقد استخدمتني
‫لأنني بارع وليس لأنك تعتقدين

138
00:08:41,445 --> 00:08:43,513
‫- أنني أجعلك تبدين بحالة أفضل، صحيح؟
‫- هذا صحيح

139
00:08:44,073 --> 00:08:49,783
‫لقد درّبتك وائتمنتك على مرضاي وأطبائي

140
00:08:49,787 --> 00:08:52,873
‫وطاقم عملي لأنني مؤمنة بقدراتك

141
00:08:52,873 --> 00:08:55,953
‫وهذا الإيمان يذبل قليلاً في كل مرة
‫تفتح فيها فمك وتتكلم

142
00:08:55,960 --> 00:08:57,753
‫لذا توقف عن الكلام
‫وأسرع بالعمل

143
00:08:57,753 --> 00:08:59,253
‫حضرة المدير

144
00:08:59,255 --> 00:09:00,753
‫- نعم
‫- نعم

145
00:09:00,756 --> 00:09:04,213
‫أردت الاطمئنان فحسب وقد طلب
‫مني البقاء مع المدير لذا هل أبقى مع...

146
00:09:04,218 --> 00:09:05,793
‫- معها
‫- معه

147
00:09:05,803 --> 00:09:09,423
‫لا، لقد حصلت على مكتبي
‫وعلى موقف سيارتي

148
00:09:09,432 --> 00:09:12,003
‫ولذلك ستحصل على عزيزي
‫الدكتور (روي)

149
00:09:14,311 --> 00:09:16,013
‫المنصب الرفيع
‫ترافقه المسؤوليات الكبيرة يا (كاريف)

150
00:09:16,647 --> 00:09:18,473
‫بدأت أسترخي منذ الآن

151
00:09:27,825 --> 00:09:32,023
‫لديك 22 عظمة في وجهك وجمجمتك
‫ونجحت في تجنب كسر أي منها

152
00:09:32,329 --> 00:09:35,323
‫- أنت محظوظ أيها الشاب
‫- عفواً، سيدي... دكتور؟

153
00:09:35,332 --> 00:09:37,493
‫انتبه يا صديقي
‫استلقِ إلى الخلف مجدداً

154
00:09:37,877 --> 00:09:42,073
‫هل استفاق السيد (باكلي) أم بعد؟
‫أتعرف ما سبب انهياره؟

155
00:09:42,131 --> 00:09:45,163
‫- هل المشكلة في قلبه أم...
‫- لم نعرف ما كان السبب بعد يا بني

156
00:09:45,176 --> 00:09:50,373
‫- أتعرف إن كان أحدم اتصل بعائلته؟
‫- ليس لديه أي من أفراد عائلته في المدينة

157
00:09:50,973 --> 00:09:54,303
‫- ابنته تسكن في...
‫- (ماريلاند)، إنها تسكن في (ماريلاند)

158
00:09:54,310 --> 00:09:57,343
‫وأعرف أنه لديكم قوانين عليكم احترامها
‫ولكننا نشعر بالقلق تجاهه جميعاً

159
00:09:57,354 --> 00:09:59,673
‫إنه مدرّس رائع وصديق لابني

160
00:10:00,024 --> 00:10:03,053
‫- لذا هلا تعلمنا بآخر مستجداته
‫- سنعلمكما بالمستجدات حالما يمكننا ذلك

161
00:10:03,486 --> 00:10:05,893
‫دكتور (ويبر)، أعتقد أنك تود
‫رؤية هذا

162
00:10:07,740 --> 00:10:09,603
‫كمية الكحول الموجودة في دم المدرّس...

163
00:10:09,867 --> 00:10:12,023
‫أنا لم أكن أعرف بصراحة
‫أنه يمكن أن تبلغ النسبة هذا الحد المرتفع

164
00:10:17,833 --> 00:10:22,493
‫أعتقد أننا بتنا نعرف الآن سبب انهياره
‫كان سكراناً بشكل تام

165
00:10:23,506 --> 00:10:26,873
‫- لقد أسقط ولداً؟
‫- على منشار طاولة

166
00:10:34,394 --> 00:10:35,963
‫يا له من حقير

167
00:10:40,657 --> 00:10:41,838
‫- يا للعجب
‫- يا للهول

168
00:10:41,885 --> 00:10:44,589
‫(بيرس)، ألقي نظرة، الشفرة اخترقت
‫الصدر الأيمن بشكل عميق

169
00:10:44,622 --> 00:10:47,967
‫بالقرب من الشريان الابطي وقد
‫وضعنا أنبوباً لمعالجة الصدر المدمّي

170
00:10:47,988 --> 00:10:51,324
‫يجدر بنا إخضاعه لجراحة رأب الوعاء أولاً
‫للتأكد من عدم اقتلاع أية أعضاء في الداخل

171
00:10:51,325 --> 00:10:53,034
‫(ديلوكا)، هلا تطلب الدكتور (آيفري)
‫وتخبره أنه سيكون علي

172
00:10:53,035 --> 00:10:56,154
‫- تغيير موعد مراجعة حال الندب
‫- ولكنه غادر بالفعل، صحيح؟

173
00:10:56,163 --> 00:10:58,994
‫- غادر؟ لا، إلى أين؟
‫- لقد أخذ إجازة

174
00:10:58,999 --> 00:11:01,954
‫- لقد أرسل بريداً إلكترونياً لنا جميعاً
‫- لقد حوّل جميع مرضاه لاطباء آخرين

175
00:11:01,961 --> 00:11:04,034
‫وضع قسم الجراحة التجميلية
‫فوضوي جداً الآن بصراحة

176
00:11:04,296 --> 00:11:05,864
‫أخذ إجازة، صحيح

177
00:11:06,298 --> 00:11:07,874
‫إذاً إلى أين ذهب أصلاً؟

178
00:11:12,471 --> 00:11:15,554
‫الجداول فظيعة، أعرف ذلك
‫ولكن لا تلقين باللوم علي

179
00:11:15,558 --> 00:11:19,344
‫إنه أول يوم عمل للمدير الجديد
‫ويحتاج إلى الوقت ليعرف...

180
00:11:20,604 --> 00:11:22,974
‫- كيف يقرأ الأمور
‫- بصراحة آمل بالتأكيد

181
00:11:22,982 --> 00:11:24,474
‫أنك ما كنت تتحدثين عني
‫بهذا الشكل

182
00:11:24,483 --> 00:11:26,354
‫- لم أحتج إلى ذلك قط
‫- ولست بحاجة إلى ذلك الآن

183
00:11:26,360 --> 00:11:29,144
‫إن رأيت أية مشكلة فعالجيها
‫والتعليقات ليست ضرورية

184
00:11:29,155 --> 00:11:33,074
‫صباح الخير، لدي موضوع انصهار
‫الخلايا السرطانية

185
00:11:33,075 --> 00:11:36,194
‫ولدي موشع البشرة الاصطناعية
‫الإلكترونية المدعمة

186
00:11:36,579 --> 00:11:39,704
‫- لكي نبدأ يومنا
‫- هذا الجدول غير مناسب إطلاقاً

187
00:11:39,707 --> 00:11:46,374
‫(كاريف) حدد جراحة مدتها 3 ساعات
‫وغرف العمليات رقم 1 و4 و3 فارغة

188
00:11:46,380 --> 00:11:48,824
‫بينما يمكننا أن نكون...
‫أتعرفين شيئاً؟

189
00:11:49,592 --> 00:11:54,504
‫يجدر بي إجراء جراحة
‫تحفيز المعدة الآن، نعم

190
00:11:54,930 --> 00:11:57,624
‫هذا التعديل سيعالج المشكلة
‫في كل هذا الجدول

191
00:11:58,225 --> 00:12:00,794
‫انظري إلى حالك في ملابس العمل الزرقاء

192
00:12:01,145 --> 00:12:04,094
‫- أتريدين المشاركة في الجراحة؟
‫- مهلاً، لا، لا، هناك (كاريف)

193
00:12:04,648 --> 00:12:08,944
‫طبعاً... أو يمكننا البدء بالتحدث
‫عن منحتي التي دفعت ثمنها

194
00:12:08,944 --> 00:12:11,724
‫نعم، ممتاز، سنناقش المنحة
‫خلال إجراء الجراحة

195
00:12:12,490 --> 00:12:14,064
‫راجعن (كاريف)

196
00:12:14,283 --> 00:12:15,854
‫(ويلسون)...

197
00:12:16,827 --> 00:12:19,994
‫لنستعد لإجراء جراحة استئصال المرارة
‫وسأنزل بعد لحظات

198
00:12:19,997 --> 00:12:21,494
‫في الحال يا دكتورة (غراي)

199
00:12:21,499 --> 00:12:22,994
‫- اسمعي
‫- نعم؟

200
00:12:23,000 --> 00:12:24,954
‫ما قصة هذه الرسالة الإلكترونية
‫من (جاكسون)؟ إلى أين ذهب؟

201
00:12:24,960 --> 00:12:26,534
‫لم أتلقَ البريد الإلكتروني

202
00:12:27,296 --> 00:12:29,534
‫- كنت آمل ألا تكون هذه هي الحال
‫- وردتني رسالة صوتية منه

203
00:12:30,299 --> 00:12:34,214
‫لم يقل بالضبط إلى أين سيذهب
‫ولكنه قال إنه عليه الابتعاد عن حياته بالكامل

204
00:12:34,220 --> 00:12:35,794
‫ومحاولة رؤية الصورة الشاملة

205
00:12:37,390 --> 00:12:39,714
‫أشعر أنني... أنا فعلاً...

206
00:12:41,268 --> 00:12:44,004
‫أشعر بالإهانة، أعتقد أن هذه هي
‫الكلمة التي أبحث عنها

207
00:12:44,105 --> 00:12:48,684
‫أنا جرّاحة فائزة بجائزة وأدفع المال
‫لشخص وظيفته أن يجد لي حياة جنسية

208
00:12:48,943 --> 00:12:50,554
‫هكذا يكون الشعور بالاذلال

209
00:12:50,653 --> 00:12:53,224
‫أعتقد أن التعبير الذي تبحثين عنه
‫هو "الشعور بالغضب الشديد"

210
00:12:53,406 --> 00:12:57,184
‫نعم، هذا هو التعبير
‫هذا هو التعبير الذي كنت أفكر فيه

211
00:12:58,369 --> 00:13:01,244
‫"الدكتور (تشيزم) إلى قسم طب الأطفال
‫الدكتور (تشيزم) إلى قسم طب الأطفال"

212
00:13:01,247 --> 00:13:03,064
‫كان منشار طاولة يا أمي

213
00:13:03,290 --> 00:13:06,794
‫- لقد سقط عليه... لا أدري
‫- دكتور، هل من أخبار عن ابننا (كيفن)؟

214
00:13:06,794 --> 00:13:08,794
‫- إنه جريح منشار الطاولة
‫- وردنا اتصال

215
00:13:08,796 --> 00:13:10,414
‫عرفنا أن المدرّس ربما كان يعاني
‫من حالة عجز

216
00:13:10,423 --> 00:13:13,884
‫ماذا؟ حالة عجز؟ أتعنين
‫أنه كان سكراناً أو منتشياً؟

217
00:13:13,884 --> 00:13:16,464
‫- وهو يستخدم معدات ثقيلة؟
‫- هذا ليس مقبولاً

218
00:13:16,470 --> 00:13:18,804
‫- هل يخضع لجراحة بالفعل؟
‫- أحتاج إلى المستجدات المتعلقة بابني

219
00:13:18,806 --> 00:13:22,474
‫اسمعا، أنا آسف، تمت مناداتي لاستشارتي
‫ولا أملك الكثير من المعلومات الآن

220
00:13:22,476 --> 00:13:25,304
‫- أيمكنك أن ترشدنا إلى الشخص المسؤول؟
‫- أنت المسؤول، سيدي

221
00:13:25,312 --> 00:13:27,144
‫أعرف، أخرج هؤلاء الأشخاص
‫من قسم الطوارئ

222
00:13:27,148 --> 00:13:29,064
‫وأخبرهم أننا سنطلعهم
‫على المستجدات حالما نعرف أي شيء

223
00:13:29,066 --> 00:13:32,854
‫- سأرى ما يمكنني اكتشافه
‫- يا جماعة، يجب أن تخلوا هذا المكان

224
00:13:32,862 --> 00:13:35,694
‫- رجاءً توجهوا إلى موقع الانتظار من هنا
‫- أريد معرفة المستجدات

225
00:13:35,698 --> 00:13:38,564
‫- المتعلقة بابني (كيفن غايليس)
‫- وسآتي لك بهذه المستجدات حالاً، سيدي

226
00:13:38,868 --> 00:13:41,524
‫اسمع يا صاح، هلا تساعدني قليلاً

227
00:13:43,289 --> 00:13:45,614
‫- نزيف في الانف إذاً؟
‫- لا أستطيع إيقاف النزيف

228
00:13:46,292 --> 00:13:48,994
‫يبدو أنها كانت ليلة صاخبة
‫سبق لي أن عشت ليالي كهذه، صدقني

229
00:13:49,754 --> 00:13:51,324
‫تفضل بالجلوس

230
00:13:52,548 --> 00:13:56,164
‫حسناً، أريدك أن تضغط على الانف
‫وأن تبقي رأسك إلى الأمام

231
00:13:56,260 --> 00:13:58,924
‫سأعود لمعاينة الوضع
‫وكف عن تعاطي المخدرات

232
00:13:58,929 --> 00:14:00,504
‫سأطمئن عليك بعد قليل

233
00:14:02,058 --> 00:14:03,634
‫يا له من شاب

234
00:14:08,397 --> 00:14:10,844
‫- هل هذا هو الرجل؟ هل هو سكران؟
‫- سكران؟

235
00:14:12,234 --> 00:14:14,644
‫- لا
‫- فحص الدم يكشف عكس ما تقوله

236
00:14:15,029 --> 00:14:17,934
‫- رجال الشرطة يريدون محادثته
‫- يبدو أنه سيخسر عدداً من أصابعه

237
00:14:18,074 --> 00:14:20,734
‫أحتاج إلى نقله إلى غرفة العمليات مباشرة
‫لأنقذ ما يمكنني إنقاذه

238
00:14:20,743 --> 00:14:24,234
‫حسناً، أبقني مطّلعاً على المستجدات
‫والشرطة تريد محادثته حالما تنهي عملك

239
00:14:26,415 --> 00:14:31,444
‫- كيف؟ كيف وقعت هذه الحادثة؟
‫- تعرف جيداً كيف وقعت الحادثة

240
00:14:32,088 --> 00:14:34,784
‫ويجب أن تتحمّل مسؤولية أعمالك

241
00:14:35,508 --> 00:14:39,624
‫- لننقله إلى غرفة العمليات
‫- أتحتاج إلى بنج عام لهذه الجراحة؟

242
00:14:40,096 --> 00:14:42,214
‫لا، يمكنني تخدير ذراعه بواسطة كتلة

243
00:14:44,475 --> 00:14:47,344
‫لقد مررت في الحالة التي يمر بها

244
00:14:48,604 --> 00:14:50,634
‫أود محادثته لتخطي
‫هذه المحنة إن أمكنني ذلك

245
00:14:50,689 --> 00:14:52,424
‫لأنه كلما أصبح متزناً...

246
00:14:54,151 --> 00:14:55,724
‫سيصبح الشعور أكثر إزعاجاً

247
00:15:02,660 --> 00:15:06,614
‫- (ديلوكا)، إلى أين ذهبوا؟
‫- ضغط دم (كيفن) ما زال على الحافة

248
00:15:06,622 --> 00:15:08,744
‫أطلعت والديه للتو على آخر المستجدات
‫وسألتقي (هانت) في غرفة العمليات

249
00:15:08,749 --> 00:15:10,994
‫تعني أنه عليك إجراء جراحة لرأب الوعاء
‫طلبت منهم إجراء هذه الجراحة أولاً

250
00:15:11,001 --> 00:15:13,114
‫لا أعتقد ذلك، (هانت) قال
‫إنه علينا نقله مباشرة إلى غرفة العمليات

251
00:15:15,589 --> 00:15:19,374
‫متى أصبح من المقبول الهروب
‫من دون إخبار أحدهم أولاً؟

252
00:15:20,052 --> 00:15:21,624
‫هذا ليس مقبولاً

253
00:15:28,180 --> 00:15:30,083
‫احملي الجزء السفلي وارفعيه

254
00:15:31,600 --> 00:15:33,633
‫- حملته
‫- دكتورة (غراي)؟

255
00:15:33,936 --> 00:15:36,213
‫نتيجة غسيل كليتي (سيسي)
‫غير واضحة

256
00:15:36,230 --> 00:15:38,393
‫- ماذا عن عدد الكريات البيضاء؟
‫- 16 ألفاً مع زيحان لليسار

257
00:15:38,399 --> 00:15:41,273
‫خذي عيّنة وازرعي السائل
‫وابدأي بإعطائها المضادات الحيوية

258
00:15:41,277 --> 00:15:42,853
‫في الحال

259
00:15:43,946 --> 00:15:45,513
‫ألديك أي سؤال آخر، (هيلم)؟

260
00:15:46,031 --> 00:15:50,613
‫(سيسي) كانت تتساءل إن كان
‫يمكنني أن أسألك عن والدك فيما أنا هنا

261
00:15:50,619 --> 00:15:52,193
‫اخرجي

262
00:15:53,747 --> 00:15:56,113
‫حسناً، واصلي فرض قوة الجر
‫الجانبية على القاع

263
00:16:00,588 --> 00:16:03,413
‫احرصي على فحص الجهاز العصبي
‫للانسة (جارفيس) كل ساعتين

264
00:16:03,549 --> 00:16:05,993
‫ما من مشكلة، دكتورة (شيبرد)
‫سأهتم بالموضوع

265
00:16:06,510 --> 00:16:11,543
‫"دكتور (باتاكي)، الرجاء الاتصال
‫بقسم الأشعة"

266
00:16:11,765 --> 00:16:14,133
‫- أيمكنني مساعدتك؟
‫- هل أنت الدكتورة (شيبرد)؟

267
00:16:14,393 --> 00:16:16,473
‫أنا (لينك)، المدير الجديد
‫لقسم تقويم العظام

268
00:16:16,478 --> 00:16:22,273
‫الدكتور (لينكولن)؟ صحيح
‫أهلاً بك، لقد رأيتك في الأرجاء قبلاً

269
00:16:22,276 --> 00:16:25,733
‫كم أود استطلاع رأيك بشأن عمليات
‫نقل الطُعم العصبي في وقت ما

270
00:16:25,738 --> 00:16:28,813
‫لدي بضع دقائق بين مواعيد الجراحات

271
00:16:28,949 --> 00:16:32,563
‫لا أستطيع، علي قطع أصابع
‫مدرّس المِهن السكران

272
00:16:32,953 --> 00:16:34,523
‫ما رأيك في أن نلتقي الليلة؟

273
00:16:35,581 --> 00:16:40,453
‫- الليلة؟ أتقصد بعد العمل؟
‫- سنتحدث عن الدماغ والعظام

274
00:16:40,461 --> 00:16:42,153
‫بالكاد يبدو لي أنه حديث
‫عن العمل إنما نعم

275
00:16:42,338 --> 00:16:44,043
‫- هلا أقلّك عند الساعة الثامنة
‫- هل تطلب مواعدتي؟

276
00:16:44,048 --> 00:16:45,623
‫نعم

277
00:16:46,133 --> 00:16:48,503
‫- ولكنني لا أعرفك حتى
‫- يمكننا معالجة هذه المسألة

278
00:16:48,511 --> 00:16:51,253
‫سمعت أنك تحبين الطعام الإيطالي
‫وأنا أعرف مطعماً جديداً رائعاً

279
00:16:52,097 --> 00:16:54,253
‫عفواً؟ سمعت؟ أين سمعت ذلك؟

280
00:16:55,684 --> 00:16:58,093
‫- ربما لا يجدر بي أن أجيب
‫- بل ربما يجدر بك أن تجيب

281
00:16:59,480 --> 00:17:03,893
‫حسناً، (بيرس)، أمستعدة للتحكم عن قرب
‫بالشريان تحت الترقوة إن احتجنا إلى ذلك؟

282
00:17:03,901 --> 00:17:06,233
‫- أترين أية تمزقات في الأوعية الدموية؟
‫- يصعب علي معرفة ذلك

283
00:17:06,237 --> 00:17:08,523
‫- كنت بحاجة إلى جراحة لرأب الوعاء
‫- كان هناك 750 مليمتراً من الدماء

284
00:17:08,531 --> 00:17:11,073
‫في منطقة الصدر ولذلك اتخذت القرار
‫هل أنت غاضبة جدياً بسبب ذلك؟

285
00:17:11,075 --> 00:17:14,313
‫هل أنا غاضبة جدياً؟ أتعرف؟
‫أنا كذلك بالفعل

286
00:17:14,787 --> 00:17:18,623
‫أنا غاضبة جداً لأنه
‫لا يمكنك أن تختفي بهذه البساطة مع مريضي

287
00:17:18,624 --> 00:17:20,833
‫إنه مريضي أنا كما أننا لم نختفِ
‫بل جئنا إلى غرفة العمليات

288
00:17:20,834 --> 00:17:24,123
‫- "كيف تجري الأمور هنا؟"
‫- ما من دليل على وجود نزيف

289
00:17:24,129 --> 00:17:26,833
‫- إننا أمام ورم دموي كبير
‫- "نعم، لا أريد إلهاءكم"

290
00:17:26,841 --> 00:17:30,383
‫"أتساءل فحسب إن كان يجدر بي
‫توقع المزيد من التحرشات الرومانسية اليوم"

291
00:17:30,386 --> 00:17:32,543
‫أم أن الأمر سيقتصر على الدكتور (لينك)؟

292
00:17:33,472 --> 00:17:36,083
‫- "(لينك)؟ لست أفهم"
‫- لم أكن أسألك أنت

293
00:17:36,433 --> 00:17:38,343
‫- "سيقتصر الأمر على (لينك)"
‫- أمتأكدة؟

294
00:17:38,394 --> 00:17:41,223
‫"لأنك حاولت أيضاً إقناعي بـ(ديلوكا)
‫بالقوة في وقت سابق اليوم"

295
00:17:41,230 --> 00:17:42,723
‫- ماذا؟
‫- (ديلوكا)؟

296
00:17:42,731 --> 00:17:44,733
‫"إن كان أحدهم سيعزف لي ألحاناً
‫غرامية بعد العمل فأود معرفة ذلك"

297
00:17:44,733 --> 00:17:46,303
‫كما سبق وقلت...

298
00:17:46,527 --> 00:17:48,433
‫- الأمر يقتصر على (لينك)
‫- "شكراً لك"

299
00:17:48,779 --> 00:17:52,023
‫كنت لأقول لك "المهم أنك فكرت بي
‫ولكنني لست متأكدة بماذا كنت تفكرين"

300
00:17:54,910 --> 00:17:59,373
‫- حاولت أن تقنعيها بي بالقوة؟
‫- اسمع، لدي نزيف فعلي هنا

301
00:17:59,373 --> 00:18:01,233
‫أيمكننا التركيز رجاءً؟
‫أعطني مبضعاً

302
00:18:03,711 --> 00:18:08,453
‫تعانين مما يسمى بالتهاب الصفاق مما يعني
‫أنه لا يمكننا استعمال بطنك لغسل الكليتين

303
00:18:08,591 --> 00:18:11,673
‫لأنها ملتهبة ولا يمكننا استعمال
‫أي من منافذك الأخرى

304
00:18:11,677 --> 00:18:14,013
‫لأنها مقفلة نتيجة للعمليات الجراحية الأخرى
‫التي خضعت لها

305
00:18:14,013 --> 00:18:17,723
‫إذاً أنا أرحّب بالاستراحة من الغسيل إذاً

306
00:18:17,725 --> 00:18:20,263
‫هذا قد يكون تعقيداً في غاية الخطورة
‫يا (سيسي)

307
00:18:20,269 --> 00:18:24,053
‫أعرف ولكن هذا عملك أنت
‫وأنا سأقوم بعملي

308
00:18:24,148 --> 00:18:27,133
‫هل لي بالتحدث مع الدكتورة (غراي)
‫على انفراد الآن؟

309
00:18:27,318 --> 00:18:29,683
‫- لدي بعض الأسئلة الخاصة
‫- بالتأكيد

310
00:18:30,196 --> 00:18:34,233
‫- هذه مستشفى تعليمية يا (سيسي)
‫- حسناً

311
00:18:34,617 --> 00:18:39,243
سنناقش موضوع الميول الجنسية
‫أمام طالبتك إن كان هذا ما تريدينه

312
00:18:39,246 --> 00:18:42,023
‫هذا ليس موضوعاً أود مناقشته
‫مع أي شخص

313
00:18:42,333 --> 00:18:45,493
‫أولويتي الآن هي إعادتك
‫إلى روتين غسل الكلى

314
00:18:45,502 --> 00:18:48,783
‫منفذي ليس الأمر الوحيد المقفل هنا

315
00:18:52,510 --> 00:18:55,663
‫معدات طبية ثقيلة، هذا سيبدو أسوأ
‫مما هو الأمر فعلياً بسبب الصوت

316
00:18:59,141 --> 00:19:01,883
‫يا إلهي، آمل أن يكون جميع الصبية
‫قد نجوا

317
00:19:03,020 --> 00:19:05,263
‫أعرف أن هذا ما تأمله
‫أعرف ذلك

318
00:19:06,899 --> 00:19:11,433
‫ما تشعر به الآن
‫الخوف والشعور بالذنب

319
00:19:12,071 --> 00:19:14,393
‫وتعريض من تحبهم لاكبر قدر للاذية

320
00:19:15,449 --> 00:19:21,533
‫هذا ما يبدو عليه الحضيض
‫ولكن فقط إن اعترفت أنك تعاني من مشكلة

321
00:19:21,539 --> 00:19:27,993
‫(كيفن)، إنه يخاف من المناشير
‫والصوت وكنت أحاول مساعدته

322
00:19:28,170 --> 00:19:30,413
‫انزلقت يدي وكانت حادثة

323
00:19:30,422 --> 00:19:33,913
‫اسمع، إلى متى تريد مواصلة
‫سرد هذه الكذبة؟ أليس هذا مرهقاً؟

324
00:19:33,968 --> 00:19:35,503
‫كم من شخص آخر
‫تحتاج أن تؤذي؟

325
00:19:35,511 --> 00:19:39,383
‫- لقد انزلقت، أقسم بذلك
‫- الكحول يؤثر على توازن المرء

326
00:19:39,390 --> 00:19:41,133
‫دكتور (ويبر)، أعتقد أن هذا يكفي

327
00:19:41,934 --> 00:19:43,853
‫كيف الحال هنا؟ رجال الشرطة
‫يريدون الحصول على مهلة زمنية

328
00:19:43,853 --> 00:19:46,383
‫- برأيي سيقضي ما بين 10 إلى 20 سنة
‫- هلا تهدأ قليلاً

329
00:19:47,940 --> 00:19:49,933
‫نصف ساعة يا مدير
‫قص واحلق وقطّب

330
00:19:51,110 --> 00:19:52,683
‫ماذا يجري؟

331
00:19:53,404 --> 00:19:55,193
‫كنت أحاول أن أعرض المساعدة
‫على هذا الرجل لا أكثر

332
00:19:55,197 --> 00:19:58,113
‫أخبرتك أنني لا أشرب الكحول
‫أنا لا أشرب الكحول

333
00:19:58,117 --> 00:20:02,203
‫ذاك الفتى لديه شفرة منشار في صدره
‫يجب أن تعترف بمسؤوليتك عما فعلته

334
00:20:02,204 --> 00:20:06,283
‫- لم أقم بذلك، هذا مستحيل
‫- الفتى البريء يكافح لانقاذ حياته

335
00:20:06,292 --> 00:20:09,253
‫- (ويبر)، أعتقد أنني أسيطر على الوضع
‫- أقل ما يمكنك فعله هو قول الحقيقة

336
00:20:09,253 --> 00:20:10,823
‫هذا يكفي يا دكتور (ويبر)

337
00:20:13,924 --> 00:20:18,633
‫هل ستعظني يا (كاريف)؟ أنا درّبتك
‫حين كنت جاهلا تماماً

338
00:20:18,637 --> 00:20:22,003
‫وأنا مديرك الآن وأريدك أن تخرج
‫من غرفة العمليات هذه حالاً

339
00:20:30,900 --> 00:20:32,473
‫هل هذا مرشدك؟

340
00:20:33,521 --> 00:20:35,103
‫في أول يوم عمل

341
00:20:39,884 --> 00:20:43,544
‫إذاً هذه البشرة الإلكترونية تساعد أصحاب
‫الأطراف المبتورة فحسب على استعادة حاسة اللمس

342
00:20:43,638 --> 00:20:46,974
‫إنه مطاط اصطناعي يعيد إصلاح
‫الروابط التساهمية

343
00:20:46,974 --> 00:20:48,544
‫أبقي فكرتك هذه في رأسك قليلاً

344
00:20:49,060 --> 00:20:51,684
‫مريضي الذي أجريت له جراحة المعدة
‫يحتاج إلى نقله إلى غرفة الإنعاش

345
00:20:51,687 --> 00:20:54,604
‫ربما بعد قليل لأن مناوبة الصباح
‫كان ينقصها عدد من الممرضات

346
00:20:54,607 --> 00:20:56,764
‫- ولم تتم التغطية عن أي منهن
‫- ماذا؟ لماذا؟

347
00:20:56,776 --> 00:21:00,304
‫كنت لأخبرك ولكنني لا أريد
‫التحدث بالسوء عن المدير

348
00:21:01,280 --> 00:21:03,234
‫- (كاريف)؟
‫- نعم يا سيدتي، نعم

349
00:21:03,240 --> 00:21:05,394
‫لا، لم أقصدك أنت بل زوجك

350
00:21:05,534 --> 00:21:09,324
‫هو يعرف أنه عليه معاينة جدول طاقم
‫قسم العمليات في الصباح، صحيح؟

351
00:21:09,330 --> 00:21:13,084
‫- لا أعرف ما يعرفه زوجي
‫- وأنا أيضاً لا أعرف ذلك كما يبدو

352
00:21:13,084 --> 00:21:15,904
‫- علي الذهاب للتأكد من بعض الأمور
‫- سأرسل لك مواضيع بالبريد الإلكتروني

353
00:21:19,298 --> 00:21:22,834
‫- جرب الصوتنة لمدة 60 ثانية
‫- قمت بذلك البارحة

354
00:21:22,843 --> 00:21:25,011
‫فيما كنت تحدثين ثقوباً في جمجمة
‫أحدهم في غرفة العمليات

355
00:21:25,043 --> 00:21:26,861
‫وفيما كنت أشعر بالاهمال

356
00:21:27,640 --> 00:21:31,844
‫إن كنت تريد تغيير نمط عملك لدي جراحة
‫خراج فوق الجافية يمكنك إجراءها عني

357
00:21:31,978 --> 00:21:35,144
‫(شيبرد)، أنا لا أعمل لصالحك
‫بل أنا شريكك في مجال البحوث

358
00:21:35,147 --> 00:21:38,434
‫- وعشيقك من وقت إلى آخر
‫- مرة واحدة فقط

359
00:21:39,110 --> 00:21:42,264
‫- كان ذلك لمرة واحدة فقط، (طوم)
‫- نعم ولكن من يعرف ماذا يخبئ لنا المستقبل

360
00:21:42,697 --> 00:21:45,484
‫- هل حرّضتك أختي للقيام بهذا؟
‫- لا ولكنني أحببت طريقة تفكيرك

361
00:21:45,491 --> 00:21:48,604
‫- أيمكننا دعوتها؟
‫- حسناً، لمَ الجميع ضد علاقتي بـ(أوين)؟

362
00:21:48,828 --> 00:21:51,744
‫أعرف أننا نؤذي بعضنا بعضاً
‫ولكننا لسنا نؤذي بعضنا بعضاً الآن

363
00:21:51,747 --> 00:21:55,084
‫وهذا أمر جيد، صحيح؟
‫أعني أن الحياة تتطور

364
00:21:55,084 --> 00:21:57,694
‫- الحياة تتغير والحياة تفاجئنا
‫- الحياة مملّة

365
00:21:57,753 --> 00:21:59,334
‫- ماذا؟
‫- آسف، أنا آسف

366
00:21:59,338 --> 00:22:01,454
‫قصدت أن هذا الحوار مملّ
‫إنه يشعرني بالملل

367
00:22:01,549 --> 00:22:04,704
‫ولكنه يجعل جراحة الخراج فوق الجافية
‫تبدو مشوّقة جداً لذا...

368
00:22:05,469 --> 00:22:08,374
‫ما الأمر؟ هل قلت شيئاً أزعجك؟
‫لا أحب أن أكون بمفردي

369
00:22:09,598 --> 00:22:11,224
‫الفتى الذي انغرست الشفرة في صدره
‫ما زال في غرفة العمليات

370
00:22:11,225 --> 00:22:13,264
‫أما بقية الأولاد المصابين في الحادثة
‫فقد سمحنا بمغادرتهم المستشفى

371
00:22:13,269 --> 00:22:15,764
‫رجال الشرطة يريدون نسخة مرفقة بالتوقيت
‫عن تقرير نسبة الكحول في دم المدرّس

372
00:22:15,771 --> 00:22:18,014
‫وقد حضر شاب يعاني من نزيف في الانف
‫ولكنني عالجت وضعه

373
00:22:18,441 --> 00:22:21,724
‫وهذه المزيد من نماذج طلبات الشراء

374
00:22:23,112 --> 00:22:26,894
‫"نداء إلى الممرضة المسؤولة
‫الرجاء طلب الرقم 80"

375
00:22:27,450 --> 00:22:29,024
‫جد لي قلماً

376
00:22:29,660 --> 00:22:33,694
‫عفواً يا دكتور، أنا (آيفا كروغ)
‫والدة (آرثر)، لقد تحدثنا قبلاً

377
00:22:33,706 --> 00:22:38,084
‫- نعم، نعم، هل ابنك بخير؟
‫- نعم، إنه بخير، إنه بخير

378
00:22:38,085 --> 00:22:40,204
‫سنبقى فحسب لنطّلع على حالة (كيفن)

379
00:22:40,212 --> 00:22:42,204
‫نحن نعد بأن نقدم له
‫الرعاية الطبية الأفضل

380
00:22:42,298 --> 00:22:45,674
‫- أوكلنا حالته لاثنين من أفضل جراحينا
‫- ونريد الاطمئنان على السيد (باكلي)

381
00:22:45,676 --> 00:22:49,554
‫ما فعله ذاك المدرّس عمل فظيع
‫تصرّفه عديم الضمير فحسب

382
00:22:49,555 --> 00:22:52,344
‫هذا ما أردت محادثتك بشأنه
‫لأن هذا لا يبدو منطقياً

383
00:22:52,350 --> 00:22:54,464
‫المدمون على الكحول يقومون بعملهم
‫بشكل جيد

384
00:22:54,685 --> 00:22:56,184
‫إلى أن يصبحوا عاجزين عن ذلك

385
00:22:56,187 --> 00:22:59,464
‫- وقبل أن يتحمّلوا مسؤولية...
‫- أعرف، أعرف كيف يكون السكّيرين

386
00:22:59,482 --> 00:23:01,734
‫والد (آرثر) واحد منهم
‫ووالدي كان واحداً منهم

387
00:23:01,734 --> 00:23:05,764
‫أعرف المؤشرات، لقد كنت ضمن المدعوين
‫إلى زفاف ابنة السيد (باكلي) العام

388
00:23:05,780 --> 00:23:09,684
‫وقد سكر بعد أن شرب جرعتي شمبانيا
‫إنه ليس ممن يشربون الكحول

389
00:23:09,700 --> 00:23:12,104
‫وهو الشخص النزيه الوحيد
‫في حياة (آرثر)

390
00:23:12,578 --> 00:23:15,524
‫المسألة هي... هذا ليس منطقياً فحسب

391
00:23:20,711 --> 00:23:21,919
‫اشتقت إليك

392
00:23:22,213 --> 00:23:23,714
‫- ماذا؟
‫- اشتقت إلى العمل معك

393
00:23:23,714 --> 00:23:26,284
‫لقد نشأ بيننا تناغماً
‫وكنا نجيد اختزال أمور

394
00:23:27,760 --> 00:23:30,464
‫ماذا تعرفين عن المنافذ البديلة
‫من أجل غسيل الكلى؟

395
00:23:30,471 --> 00:23:35,384
‫قرأت دراسة حيث ساعدت
‫إنزيمات معينة على زيادة عمر المنافذ

396
00:23:35,393 --> 00:23:37,054
‫- أرسلي لي الدراسة
‫- لا، أجريت الدراسة على الفئران

397
00:23:37,061 --> 00:23:39,814
‫ما زلنا على بعد سنوات من إجراء
‫التجارب على البشر ولكن هذا هو ما أقصده

398
00:23:39,814 --> 00:23:43,104
‫أنا وأنت وتشاركنا الأفكار
‫استعيديني من جديد

399
00:23:43,109 --> 00:23:45,524
‫- لا يمكنني ذلك
‫- أتعرفين؟ (بايلي) لم تعد مديرتك

400
00:23:45,528 --> 00:23:49,194
‫في الواقع أنت كنت مديرتها
‫لذا يمكنك أن تقولي لها إنك ستستعيدينني

401
00:23:49,198 --> 00:23:51,894
‫- لا
‫- ولكننا نعمل بشكل رائع معاً

402
00:23:52,702 --> 00:23:54,944
‫أتعرفين؟ عملياً لم تعد (بايلي)
‫مديرتك أيضاً

403
00:23:55,037 --> 00:23:57,574
‫أعني أن الطبيب الزميل
‫ليس طبيباً مقيماً بل الأمر أشبه بشراكة

404
00:23:57,581 --> 00:23:59,484
‫لذا يجدر بك أن تخبريها
‫عما تحتاجين إليه

405
00:23:59,625 --> 00:24:01,584
‫- ماذا لو أغضبتها؟
‫- لا أدري

406
00:24:01,585 --> 00:24:03,204
‫يمكنك أن تشي بها للمدير

407
00:24:03,963 --> 00:24:05,534
‫أنت تعجبينه

408
00:24:10,636 --> 00:24:13,094
‫- أحسنت بسيطرتك على النزيف، (ديلوكا)
‫- شكراً، دكتور (هانت)

409
00:24:13,097 --> 00:24:15,294
‫أيمكننا ألا نبدأ بالاحتفال منذ الآن رجاءً؟

410
00:24:16,142 --> 00:24:17,714
‫هل كل شيء كما يرام يا (بيرس)؟

411
00:24:19,437 --> 00:24:21,254
‫أتعني ما عدا وجود شفرة المنشار؟

412
00:24:22,440 --> 00:24:24,174
‫أنا أسألك إن كانت لديك
‫أية مشكلات معي

413
00:24:24,567 --> 00:24:28,354
‫أو ربما معي ومع (إميليا) وأسألك ما إذا
‫كان هناك ما نحتاج لمناقشته

414
00:24:28,446 --> 00:24:32,434
‫مشكلتي هي أن ذراع هذا الفتى
‫بدأت تصبح بيضاء اللون

415
00:24:32,825 --> 00:24:34,394
‫(ديلوكا)؟

416
00:24:39,790 --> 00:24:43,614
‫- فقدت الاشارة، ما من تدفق للدماء
‫- سيخسر ذراعه لأنك استعجلت

417
00:24:43,628 --> 00:24:47,214
‫لأنك تستعجل في كل الأمور
‫وهذا... هذا ما كنت أخشاه

418
00:24:47,214 --> 00:24:49,044
‫لهذا السبب أردت إجراء
‫جراحة رأب الوعاء

419
00:24:49,050 --> 00:24:50,784
‫لم يكن هناك وقت لإجراء جراحة
‫رأب الوعاء

420
00:24:52,887 --> 00:24:55,514
‫أنا جرّاح حوادث ولدي خبرة سنوات
‫في مجال الطب

421
00:24:55,514 --> 00:24:57,924
‫ورأيت الكثير من الرصاص المدفون
‫في صدور الرجال

422
00:24:57,933 --> 00:25:01,264
‫لقد درست هذا الوضع واتخذت قراري
‫وهذا الفتى ما زال حياً بفضل قراري

423
00:25:01,270 --> 00:25:04,474
‫إذاً أياً تكن المشكلات التي تواجهينها...
‫مردّها ليس إلى قراراتي الطبية

424
00:25:04,482 --> 00:25:06,054
‫أعتقد أن كلانا على علم بهذا الأمر

425
00:25:11,197 --> 00:25:13,684
‫"الرجاء توجّه الدكتور (كنتالكي)
‫إلى قسم الحساسية وعلم المناعة"

426
00:25:13,741 --> 00:25:16,234
‫"الرجاء توجّه الدكتور (كنتالكي)
‫إلى قسم الحساسية وعلم المناعة"

427
00:25:19,622 --> 00:25:21,194
‫مرحباً يا سيد (باكلي)

428
00:25:22,917 --> 00:25:24,484
‫كيف حالك؟

429
00:25:24,877 --> 00:25:29,164
‫عرفت أياماً أفضل، كيف حال
‫(آرثر) و(كيفن)؟

430
00:25:29,799 --> 00:25:31,374
‫سأطمئن عليهما

431
00:25:37,598 --> 00:25:39,174
‫في هذه الأثناء...

432
00:25:52,738 --> 00:25:54,710
‫أنا أعرف كيف يكون شعور التقهقر

433
00:25:59,021 --> 00:26:04,091
‫"حضرة المدير (كاريف)
‫أطلب الرقم خمسة، اثنان، أربعة، واحد"

434
00:26:07,738 --> 00:26:10,861
‫استشارتك بشأن تقويم عظام الساقين
‫لم يكن من الممكن تأجيلها أكثر

435
00:26:10,866 --> 00:26:13,361
‫وإلا كانت ستفوّت لقاء جوقتها
‫والد (أماندا بيريز) لا يصدّق

436
00:26:13,368 --> 00:26:17,611
‫أنك فوتُ معاينة حالة رتق المريء لديها
‫وهو يصيغ رسالة إلكترونية للتعبير عن غضبه

437
00:26:18,081 --> 00:26:21,281
‫- لقد خاب أمله كثيراً
‫- ما من حاجة إلى أن تسمعني نبرته، (روي)

438
00:26:28,967 --> 00:26:32,541
‫- هل كنا نسخر من الأطباء المناوبين؟
‫- لم نكن نسخر منهم مباشرة قط

439
00:26:32,846 --> 00:26:34,421
‫هذا ما اعتقدته

440
00:26:35,891 --> 00:26:39,681
‫لمَ لا يقول لنا أحدهم أن من يفوز
‫بهذا المنصب سيغضب الجميع

441
00:26:39,686 --> 00:26:41,311
‫من دون أن تتسنى له
‫فرصة ممارسة العمل الطبي

442
00:26:41,313 --> 00:26:43,551
‫كل شخص استلم هذا المنصب
‫يقول لك هذا الكلام

443
00:26:43,649 --> 00:26:46,481
‫- أنا لا أجيد الإصغاء
‫- (سيسي) تقول إنني لست منفتحة

444
00:26:46,485 --> 00:26:49,311
‫- من؟
‫- (سيسي)، مريضتي مدبّرة العلاقات

445
00:26:49,363 --> 00:26:53,061
‫أخبرتني (جو) أنك استعنت بخدمات
‫مدبّرة علاقات ولكنني اعتقدت أنها كانت تمزح

446
00:26:53,075 --> 00:26:57,111
‫يا ليت، المشكلة هي أنها تطرح
‫الكثير من الأسئلة وهذا مرهق

447
00:26:57,245 --> 00:26:59,411
‫لمَ لا يمكن أن يكون الأمر
‫على غرار مطعم فاخر

448
00:26:59,414 --> 00:27:01,791
‫أدخل وأعطيهم المال فيسألونني
‫إن كنت أعاني من أية حساسية

449
00:27:01,792 --> 00:27:03,361
‫ويقدمون لي شطيرة اللحم

450
00:27:03,794 --> 00:27:06,541
‫- إنها خدمة مختلفة
‫- تريدني أن أتشارك معلومات عاطفية

451
00:27:06,546 --> 00:27:08,781
‫كلما دخلت إلى غرفة وأنا لست...

452
00:27:09,675 --> 00:27:12,711
‫- لست (إميليا)
‫- لمَ تقول هذه المرأة إنك غير منفتحة؟

453
00:27:12,719 --> 00:27:16,961
‫أعني أنني أعرف أنني كذلك
‫ولكن هل هذا كل ما في الأمر؟ سأموت وحيدة؟

454
00:27:18,725 --> 00:27:24,801
‫اسمعي، أتعرفين شيئاً؟ في ظل كل
‫الأمور وكل الأشخاص الذين فقدتهم في حياتك

455
00:27:25,065 --> 00:27:28,561
‫لقد استحققت حق اختيار الشخص
‫الذي تريدين إدخاله إلى حياتك أياً يكن

456
00:27:28,568 --> 00:27:30,141
‫بالضبط

457
00:27:30,862 --> 00:27:35,731
‫أعني أنه ليس من السهل التعرّف إلي
‫ولكن هذا لا يعني أن التعرّف إلي مستحيل

458
00:27:35,784 --> 00:27:38,191
‫نعم، إن كان المدخل الأمامي مقفلاً
‫جرّبوا المدخل الخلفي

459
00:27:38,203 --> 00:27:39,771
‫أو النافذة

460
00:27:41,707 --> 00:27:43,441
‫- هذا هو الحل
‫- ماذا تقصدين؟

461
00:27:45,252 --> 00:27:49,621
‫الباب الخلفي... لمعالجة وضع (سيسي)
‫أنت مدير ممتاز

462
00:27:50,716 --> 00:27:52,291
‫شكراً لك

463
00:27:55,053 --> 00:27:57,971
‫- (باكلي) سكران مجدداً
‫- ماذا؟ كيف حصل ذلك؟

464
00:27:57,973 --> 00:27:59,751
‫أعتقد أنه عليك أن تسأل
‫الدكتور (ويبر)

465
00:28:01,435 --> 00:28:05,311
‫- التفاغر البعيد يبدو جيداً
‫- إذاً لنُحدث نزيفاً سريعاً في الظهر

466
00:28:05,314 --> 00:28:06,881
‫وعندها يمكننا أن نزيل المشابك

467
00:28:09,735 --> 00:28:12,321
‫حسناً، ضغط الدم مستقر
‫110 على 75

468
00:28:12,321 --> 00:28:16,771
‫- والنبض الكعبري والزندي قوي
‫- سيتسنى له الاحتفاظ بذراعه

469
00:28:22,080 --> 00:28:23,651
‫لست مستعجلاً

470
00:28:24,207 --> 00:28:26,611
‫لست مستعجلاً مع (إميليو) أو (ليو)
‫أو (بيتي)

471
00:28:27,461 --> 00:28:33,541
‫هم لا يشكّلون نزوة أو رغبة
‫ولو كانوا ذلك فهم أفضل رغبة في حياتي

472
00:28:33,967 --> 00:28:35,541
‫لن أذهب إلى أي مكان

473
00:28:37,054 --> 00:28:38,621
‫أعرف

474
00:28:39,932 --> 00:28:41,501
‫أعرف و...

475
00:28:42,476 --> 00:28:44,051
‫أنا آسفة

476
00:28:46,188 --> 00:28:51,351
‫إن كنتم تتدبّرون أموركم جيداً هنا
‫سوف أخرج لاطمئن الوالدين

477
00:28:51,360 --> 00:28:52,931
‫نعم

478
00:29:02,537 --> 00:29:06,241
‫هلا تبحث عن المدير (كاريف)
‫أريده أن يوقع على طلب شراء قبل طرده

479
00:29:06,708 --> 00:29:08,611
‫- طرده؟
‫- كنت أمزح

480
00:29:13,131 --> 00:29:16,291
‫اسمع يا صاح، أعتقد أن هذا كافٍ

481
00:29:17,261 --> 00:29:19,551
‫لا أدري، ما زال يمكنني
‫تذوّق طعم الدم

482
00:29:19,554 --> 00:29:23,341
‫هذا ليس بالأمر المهم
‫حسناً، أريني حالتك

483
00:29:25,894 --> 00:29:27,471
‫وضعك جيد يا صاح

484
00:29:30,565 --> 00:29:33,441
‫نادوا طبيب أنف وأذن وحنجرة
‫أو طبيب أعصاب

485
00:29:33,443 --> 00:29:34,981
‫نحتاج إلى أنبوب (فولي) وعدّة
‫وأنبوب لشفط الدم

486
00:29:34,987 --> 00:29:37,931
‫- أحتاج إلى طبيب مقيم
‫- حسناً، وجهي نداءً طارئاً

487
00:29:38,615 --> 00:29:41,031
‫- ما الذي يجري؟
‫- نزيف خارجي خارج عن السيطرة

488
00:29:41,034 --> 00:29:43,111
‫نعم، يمكنني رؤية ذلك، لمَ ليس
‫هذا الشاب في غرفة العمليات بالفعل؟

489
00:29:43,120 --> 00:29:46,571
‫- اسأله هو
‫- حسناً، تراجع، تراجع، تراجع، هيا

490
00:29:47,249 --> 00:29:49,581
‫نحتاج إلى وصله بالانابيب
‫افتحوا عدة عمل رئيسية

491
00:29:49,585 --> 00:29:51,081
‫وأحضروا لي دماً
‫من فئة (أو سلبي) في الحال

492
00:29:51,086 --> 00:29:52,621
‫أنت، ما توقيت نزيفه؟
‫ما هي عوامل تخثر الدماء لديه؟

493
00:29:52,629 --> 00:29:55,171
‫- لا أذكر، كنت أهتم بخمسة مرضى
‫- هل التحقت بكلية الطب أصلاً؟

494
00:29:55,173 --> 00:29:56,921
‫- ما نتيجة فحوصه المخبرية؟
‫- لا أعرف

495
00:29:56,925 --> 00:29:59,261
‫- ولكن هل أخضعته لفحص طبي أصلاً؟
‫- لم يطلب إجراء أي فحوص مخبرية

496
00:29:59,261 --> 00:30:01,471
‫منذ متى وهذا المريض هنا
‫فيما هو ينزف في قسم الطوارئ؟

497
00:30:01,471 --> 00:30:03,721
‫- هذه ليست غلطتي، كان بخير
‫- منذ متى وهو هنا؟

498
00:30:03,724 --> 00:30:06,351
‫- منذ 5 ساعات
‫- لا يمكنني أن أرى، لست أرى شيئاً

499
00:30:06,351 --> 00:30:09,301
‫أحضروا لي عدة إحداث الشقوق
‫وأنت اذهب واطلب من قسم الأشعة الاستعداد

500
00:30:11,356 --> 00:30:13,591
‫أنت تحرّك الآن، هيا، هيا

501
00:30:16,862 --> 00:30:22,191
‫أعطيت مشروباً كحولياً لمريض سيخضع للتحقيق
‫أمام الشرطة بسبب تعريض أشخاص للخطر

502
00:30:22,200 --> 00:30:24,151
‫اسمع، لقد عرضت عليه المشروب
‫ولكنه لم يقبل

503
00:30:24,453 --> 00:30:27,121
‫أتعرف كم من مدمن كحول أعرفه
‫رفضوا كأساً؟

504
00:30:27,122 --> 00:30:28,661
‫إذاً لمَ ارتفعت نسبة الكحول في دمه
‫إلى أقصى حد؟

505
00:30:28,665 --> 00:30:31,651
‫- أتحاول أن تخسر رخصتك كطبيب؟
‫- كنت أختبر نظرية

506
00:30:31,752 --> 00:30:33,991
‫بعد أن خرجت من غرفته
‫أجريت عدداً من الفحوص المخبرية

507
00:30:34,421 --> 00:30:38,631
‫إنه يعاني من متلازمة التخمّر الذاتي
‫إنها متلازمة نادرة للغاية

508
00:30:38,634 --> 00:30:41,711
‫جهازه الهضمي يتضمن خميرة
‫تخمّر أي نوع يتناوله من السكر

509
00:30:41,720 --> 00:30:45,081
‫ويحوّله إلى كحول والمشكلة حصلت
‫على الأرجح بسبب تناوله الهلام

510
00:30:45,182 --> 00:30:47,251
‫- لم يسبق لي أن سمعت بهذه المتلازمة
‫- نعم، وكأنها متلازمة مختلقة

511
00:30:47,267 --> 00:30:51,221
‫ربما كان السبب هو في وجودي
‫هنا منذ فترة تفوق خبرتكما معاً

512
00:30:52,898 --> 00:30:56,231
‫وبالمناسبة لقد استبدلت الفودكا بالمياه
‫فأنا لست غبياً

513
00:30:56,234 --> 00:30:59,731
‫- لقد حالفك الحظ
‫- لا، وثقت بحدسي وهذا ليس حظاً

514
00:30:59,738 --> 00:31:04,481
‫في المرة المقبلة التي سيُحدثك فيها حدسك
‫عن أحد مرضاي... تحدث معي أولاً

515
00:31:08,872 --> 00:31:11,371
‫لن أعتذر رغم اكتشافك
‫لأنك تصرفت كشخص حقير

516
00:31:11,375 --> 00:31:14,821
‫كنت محقاً،
‫وهذا يرضيني بما فيه الكفاية

517
00:31:16,672 --> 00:31:18,621
‫لا أصدق، ما المشكلة الآن؟

518
00:31:21,551 --> 00:31:23,121
‫حان الوقت لحقنه بجرعة أخرى
‫من الـ(إبينفرين)

519
00:31:23,470 --> 00:31:26,921
‫- لا يوجد نبض رغم الإنعاش
‫- لا يمكنني تحديد التأكسد في الدم

520
00:31:27,140 --> 00:31:29,601
‫- ماذا حصل؟
‫- تعال، أحتاج إلى مساعدة شخص راشد

521
00:31:29,601 --> 00:31:31,391
‫نحتاج إلى تثبيت شريانه الوتدي الحنكي

522
00:31:31,395 --> 00:31:33,521
‫- حسناً، أخبرني ماذا تريدين؟
‫- سنحاول الولوج إلى شريانه الفخذي

523
00:31:33,522 --> 00:31:35,021
‫أنا سأحاول من الجهة اليمنى
‫فلتستلم أنت الجهة اليسرى

524
00:31:35,023 --> 00:31:36,521
‫حسناً

525
00:31:36,525 --> 00:31:38,351
‫- ما الذي حدث بحقكم؟
‫- نزيف قوي في الانف

526
00:31:38,360 --> 00:31:41,191
‫حاولت أن أجعل حالته تستقر في قسم
‫الطوارئ ولم أنجح بواسطة الأنابيب

527
00:31:41,196 --> 00:31:44,571
‫لقد حقنته داخل العظم ولكننا بالكاد نستطيع
‫أن ننقل الدم، تباً لا أستطيع الولوج

528
00:31:44,574 --> 00:31:47,191
‫وأنا أيضاً، لقد انهارت الأوعية الدموية
‫سأحاول إحداث شق

529
00:31:47,536 --> 00:31:49,111
‫حسناً، أوقفوا الضغط

530
00:31:51,104 --> 00:31:52,741
‫من دون الولوج إلى شريان أساسي
‫سينتهي أمره

531
00:31:55,693 --> 00:31:58,571
‫توقفوا، أوقفوا الضغط، توقفوا

532
00:32:01,008 --> 00:32:02,501
‫أعلنوا وفاته

533
00:32:02,509 --> 00:32:04,011
‫كان مجرد نزيف في الانف

534
00:32:04,011 --> 00:32:07,751
‫نزيف الانف الذي يجعل أحدهم يأتي إلى قسم
‫الطوارئ لا يكون مجرّد نزيف أنف عادي أبداً

535
00:32:08,557 --> 00:32:12,721
‫- كانت غلطة، كانت مجرد غلطة
‫- سأهتم بالأمر، يمكنك الذهاب، (روي)

536
00:32:12,728 --> 00:32:14,841
‫ليس قبل أن يعلن (روي)
‫حصول الوفاة، هذا المريض مريضه

537
00:32:14,896 --> 00:32:16,391
‫- لا
‫- (روي)...

538
00:32:16,398 --> 00:32:18,511
‫لا، أنا مجرد طبيب متدرّب
‫هذا ليس بسببي

539
00:32:18,609 --> 00:32:20,181
‫(روي)

540
00:32:30,078 --> 00:32:31,651
‫أنت تحقق نجاحاً باهراً أيها المدير

541
00:32:35,626 --> 00:32:38,147
‫توقيت الوفاة 17:57

542
00:32:43,232 --> 00:32:48,304
‫- ما كان اسم تلك الجراحة مجدداً؟
‫- قسطرة من منطقة الخاصرة

543
00:32:48,518 --> 00:32:52,034
‫أي الدخول من الخلف وتجنب
‫جميع أوعيتك الدموية الرئيسية المتعبة

544
00:32:52,036 --> 00:32:56,024
‫- إذاً لقد أنقذت حياتي مجدداً
‫- وجدت طريقة أخرى للدخول فحسب

545
00:32:56,040 --> 00:33:00,374
‫حسناً، إن أمكنك مواصلة إيجاد
‫وسائل جديدة للقيام بعملك

546
00:33:00,377 --> 00:33:03,664
‫أنا أيضاً يمكنني ذلك
‫لن أطرح عليك المزيد من الأسئلة

547
00:33:04,423 --> 00:33:07,584
‫- ولكنك ستذهبين للتبضع، دكتورة (غراي)
‫- التبضع؟

548
00:33:07,593 --> 00:33:10,794
‫معظم الناس يحبون أن يفرجوا لي
‫عن مكنوناتهم

549
00:33:11,514 --> 00:33:13,291
‫ولكن هذه ليست حالك أنت

550
00:33:13,871 --> 00:33:16,367
‫لذلك لا يمكنني أن أبدأ
‫من الداخل إلى الخارج

551
00:33:16,373 --> 00:33:18,407
‫يجب أن أبدأ من الخارج إلى الداخل

552
00:33:19,042 --> 00:33:23,997
‫أريدك أن تشتري 5 بدلات جديدة رائعة

553
00:33:24,590 --> 00:33:30,537
‫غيّري إطلالتك التقليدية، جازفي
‫واستعدي لشيء جديد

554
00:33:30,846 --> 00:33:32,547
‫أنت تساعدينني وأنا أساعدك

555
00:33:34,683 --> 00:33:36,927
‫- هذا هو اتفاقنا
‫- حسناً

556
00:33:37,352 --> 00:33:38,927
‫يمكنني مرافقتك

557
00:33:40,105 --> 00:33:44,387
‫إن كنت بحاجة إلى شخص
‫ آخر يعطيك رأيه

558
00:33:44,568 --> 00:33:47,097
‫أو يمكنني البقاء هنا لمراقبة (سيسي)

559
00:33:47,529 --> 00:33:49,097
‫قومي بذلك

560
00:33:55,204 --> 00:33:56,777
‫- مرحباً
‫- مرحباً

561
00:33:58,332 --> 00:33:59,827
‫(كيفن) أصبح جاهزاً في غرفة الإنعاش

562
00:33:59,833 --> 00:34:03,947
‫- فحوصه الوعائية العصبية جميعها جيدة
‫- جيد، أعلمني أن تغيّر أي شيء

563
00:34:04,046 --> 00:34:05,617
‫حسناً

564
00:34:09,009 --> 00:34:11,667
‫اسمعي، حاولت أن تدبّري
‫لي موعداً مع (شيبرد)

565
00:34:12,012 --> 00:34:16,257
‫يا إلهي، كانت تلك غلطة
‫وأعتذر عن ذلك

566
00:34:16,266 --> 00:34:19,637
‫لا، لست غاضباً ولكنني متفاجئ فحسب
‫من رغبتك في ذلك

567
00:34:19,645 --> 00:34:22,767
‫أنا وإياك وشقيقتك؟ وفي ظل الماضي
‫الذي يجمع بيننا؟

568
00:34:22,773 --> 00:34:26,187
‫ماضينا قديم جداً يا (أندرو)
‫وهو آخر ما يقلقني الآن

569
00:34:26,193 --> 00:34:29,637
‫- هلا تتابع فحص أوعيته الدموية
‫- حسناً

570
00:34:34,243 --> 00:34:35,937
‫- مرحباً
‫- مرحباً

571
00:34:40,082 --> 00:34:41,657
‫علي الخروج للتبضع

572
00:34:41,917 --> 00:34:43,487
‫حسناً

573
00:34:48,423 --> 00:34:49,967
‫ممتاز، ثمة حمامات للاستحمام هنا

574
00:34:49,967 --> 00:34:51,537
‫الأطباء المناوبون لديهم ردهة بالطبقة الـ3

575
00:34:51,635 --> 00:34:53,207
‫هل تحاول طردي من هنا؟

576
00:34:53,595 --> 00:34:55,167
‫لا

577
00:34:55,347 --> 00:34:56,917
‫ممتاز

578
00:34:57,182 --> 00:34:59,757
‫(روي)، ليس من الضروري
‫أن تحضر في الغد

579
00:35:00,310 --> 00:35:03,347
‫- شكراً لك، أنا بحاجة...
‫- لست أعطيك يوم إجازة

580
00:35:03,397 --> 00:35:05,847
‫سأعطيك إجازة لكل الأيام
‫أنت مطرود

581
00:35:05,983 --> 00:35:08,317
‫- ولكن (بايلي)...
‫- (بايلي) لم تعد مديرتك، أنا مديرك

582
00:35:08,318 --> 00:35:10,767
‫- كانت غلطة
‫- لم تكن غلطة بل كانت كذبة

583
00:35:11,071 --> 00:35:13,687
‫قال إنك عالجت المريض
‫والآن لدينا شاب ميت

584
00:35:13,699 --> 00:35:17,527
‫وأنت عاجز عن تحمّل مسؤولية ما حصل حتى
‫مما يعني أنك لست مناسباً لهذا العمل

585
00:35:17,536 --> 00:35:19,107
‫- ولكن...
‫- وفّر محاولاتك

586
00:35:19,288 --> 00:35:20,867
‫اتفقنا؟ هذا ليس بالمكان المناسب
‫لتدافع عن نفسك

587
00:35:20,873 --> 00:35:23,237
‫إنه الوقت الانسب لتحزم نفاياتك
‫ولتخرج من هنا

588
00:35:23,375 --> 00:35:26,947
‫لن تلمس أي مريض
‫في هذا المستشفى بعد اليوم، مفهوم؟

589
00:35:41,977 --> 00:35:46,387
‫- يا إلهي
‫- هذا جيد، وصلتك المواد التي أرسلتها

590
00:35:46,940 --> 00:35:51,080
‫أرسلت لك تلك المواضيع حول البشرة
‫الإلكترونية واعتقدت أنك تنظرين إليها

591
00:35:51,195 --> 00:35:56,277
‫- لا، أنا أعاين الموازنة، أين (كاريف)؟
‫- هنا، أنت تنظرين إلى (كاريف)

592
00:35:56,283 --> 00:35:58,867
‫- قصدت أن أقول...
‫- لا، أنا الفرد الوحيد من عائلة (كاريف)

593
00:35:58,869 --> 00:36:00,437
‫الذي يجدر بك أن تنظري إليه

594
00:36:00,579 --> 00:36:06,447
‫أنا من أقنعتك بمستقبل الطب
‫وهي الأمور التي موّلتها من أموالك الخاصة

595
00:36:06,752 --> 00:36:10,367
‫يجدر بنا القيام بأمور سحرية ولكن
‫بدلاً من ذلك بدأت أشعر أنها كانت غلطة كبيرة

596
00:36:11,006 --> 00:36:15,377
‫الزمالة هي شراكة يا دكتورة (بايلي)
‫وأنت لا تلتزمين بجهتك من هذه الشراكة

597
00:36:21,225 --> 00:36:26,467
‫ليست كذلك، ليست شراكة
‫أنت ما زلت مديرتي وقد خسرت منحتي للتو

598
00:36:26,980 --> 00:36:30,887
‫لا، هذا صحيح، كنت محقة
‫لقد كنت ملتهية

599
00:36:31,068 --> 00:36:36,647
‫كان من الصعب علي قليلاً
‫أن أدع... (كاريف)؟

600
00:36:37,115 --> 00:36:40,737
‫لمَ وافقت على جميع طلبات الشراء هذه؟

601
00:36:40,744 --> 00:36:44,567
‫- أنا أحاول أن أسعد الناس
‫- من أين تأتي الأموال برأيك؟

602
00:36:44,706 --> 00:36:49,697
‫- لا يمكنك الموافقة على كل ما يطلبونه
‫- أتعرفين؟ تبيّن أنه يمكنني ذلك

603
00:36:49,711 --> 00:36:51,327
‫ومع ذلك يمكننا البقاء ملتزمين
‫بسقف الميزانية

604
00:36:51,964 --> 00:36:56,577
‫انظري، حتى مع كل هذه المصاريف
‫ما زلت ملتزماً بالسقف لهذا الشهر

605
00:36:57,469 --> 00:36:59,287
‫هذه ميزانية الفصل وليس الشهر

606
00:36:59,471 --> 00:37:03,717
‫- ماذا؟ أين رأيت ذلك؟
‫- هنا حيث كُتب الفصل

607
00:37:05,018 --> 00:37:09,347
‫هذا يشير إلى أنك أنفقت
‫ميزانية الفصل بأكمله في أول يوم عمل لك

608
00:37:09,982 --> 00:37:12,427
‫سأترككما لتتحدثا

609
00:37:14,444 --> 00:37:16,017
‫أنا لا...

610
00:37:33,422 --> 00:37:34,997
‫مرحباً

611
00:37:36,550 --> 00:37:39,707
‫- أنا آسفة
‫- رأيت (ميريديث) للتو

612
00:37:41,388 --> 00:37:44,297
‫هل غادر (جاكسون) من دون أن يحدثك؟
‫هل غادر هكذا فحسب؟

613
00:37:45,142 --> 00:37:49,507
‫ليتني أستطيع أن ألقي باللوم عليه
‫ولكنني أخبرت (لينك) عنك قبل أن أعرف حتى

614
00:37:50,606 --> 00:37:52,177
‫هل رحل (جاكسون)؟

615
00:37:52,524 --> 00:37:55,807
‫كنت فظيعة في تعاملي مع (أوين)
‫وكنت فعلاً...

616
00:37:57,321 --> 00:37:58,897
‫كنت فظيعة في تعاطيّ مع (أوين)

617
00:38:07,331 --> 00:38:08,907
‫(جاكسون) رحل

618
00:38:13,086 --> 00:38:17,247
‫نعم، قال إنه بحاجة إلى الرحيل
‫لتصفية ذهنه

619
00:38:18,175 --> 00:38:19,787
‫والابتعاد أو ما شابه ذلك

620
00:38:21,637 --> 00:38:26,167
‫لديه أسئلة كبيرة وهو بحاجة
‫إلى إجابات كبيرة

621
00:38:27,976 --> 00:38:29,757
‫هل أشكو من خطب ما؟

622
00:38:31,355 --> 00:38:34,717
‫لأنني كدت أن أموت أيضاً
‫وكل ما أشعر به هو أنني محظوظة

623
00:38:35,901 --> 00:38:38,017
‫أنت لا تشكين من أي عيب

624
00:38:43,075 --> 00:38:46,937
‫قال إنه لو قال لي ما يريده مباشرة
‫لما استطاع المغادرة ولذلك أنا...

625
00:38:48,661 --> 00:38:50,987
‫أعتقد أن هذا الأمر جيد
‫لا أدري

626
00:38:50,999 --> 00:38:52,657
‫لا أعرف، لا أعرف أي شيء

627
00:38:55,629 --> 00:38:59,247
‫باستثناء... أن (جاكسون) رحل

628
00:39:15,620 --> 00:39:19,097
‫- يا إلهي
‫- مرحباً، كيف حالك؟

629
00:39:44,511 --> 00:39:47,417
‫- مساء الخير، دكتور (ويبر)
‫- مساء الخير

630
00:39:48,056 --> 00:39:49,797
‫هل ما زالت زوجتك خارج المدينة؟

631
00:39:50,392 --> 00:39:54,387
‫ما زال لديها عدد من مستشفيات
‫(كاثرين فوكس) التي تريد تعميدها

632
00:39:55,147 --> 00:39:58,387
‫الأيام الأولى للرجل كعازب تكون
‫ممتعة إنما...

633
00:39:58,734 --> 00:40:00,307
‫بعدها يصبح الأمر مملا

634
00:40:01,069 --> 00:40:03,947
‫- أظنني سأشاهد فيلماً ما
‫- ليس لدي أي مكان أقصده الآن

635
00:40:03,947 --> 00:40:07,067
‫هذا جيد يا (ديلوكا)
‫ولكنني لست بحاجة إلى جليسة

636
00:40:09,536 --> 00:40:11,357
‫- كان يوماً طويلاً
‫- اسمعا

637
00:40:12,039 --> 00:40:13,607
‫أين يمكننا أن نشرب هنا؟

638
00:40:13,665 --> 00:40:17,417
‫هناك حانة (جو) في الجهة المقابلة
‫من الشارع، إنها تحت الأرض

639
00:40:17,419 --> 00:40:20,287
‫- نعم، يمكنني أن أدلّك عليها
‫- ماذا عنك يا شبيه (نانسي درو) الغامضة

640
00:40:20,631 --> 00:40:22,407
‫- أتريد مرافقتنا؟
‫- أنا لا أشرب

641
00:40:23,383 --> 00:40:24,957
‫هل لديهم لوحاً للعبة السهام في الحانة؟

642
00:40:25,928 --> 00:40:28,707
‫طاولة بلياردو أو ربما قد تتناول البرغر
‫أو تشرب الصودا

643
00:40:28,764 --> 00:40:30,337
‫هل تتحدث جدياً؟

644
00:40:32,142 --> 00:40:35,007
‫لقد تجادلنا بشأن عدد من المرضى
‫وهذا لا يعني أنه لا يمكننا أن نكون صديقين

645
00:40:35,020 --> 00:40:38,007
‫"إذاً ماذا عن المرات التي لا
‫يكون لدينا فيها خارطة طريق؟"

646
00:40:38,065 --> 00:40:40,687
‫- فكرة البرغر تبدو جيدة
‫- "هل نعتمد على حدسنا حينها؟"

647
00:40:40,692 --> 00:40:42,387
‫- حسناً
‫- لنذهب

648
00:40:46,824 --> 00:40:50,817
‫"إن كان ليس لدينا إلا الغريزة...
‫فقد لا يكون هذا أمراً سيئاً دائماً"

649
00:40:52,371 --> 00:40:53,867
‫- مرحباً
‫- هل تنهي عملك؟

650
00:40:53,872 --> 00:40:55,447
‫نعم

651
00:40:55,958 --> 00:40:58,157
‫لقد تحدثت مع (ماغي)...

652
00:40:58,168 --> 00:41:02,867
‫- لم يكن للأمر أية علاقة بنا
‫- لا بأس، أن أتفهّم الأمر

653
00:41:03,090 --> 00:41:05,497
‫حسناً إذاً، لنحضر الأولاد
‫ولنعد إلى المنزل

654
00:41:07,511 --> 00:41:09,497
‫هل سنعتاد يوماً ما على قول
‫هذا الكلام؟

655
00:41:09,555 --> 00:41:12,047
‫- نعم، كان هذا غريباً
‫- ولكنه لطيف

656
00:41:12,641 --> 00:41:14,507
‫لطيف وغريب

657
00:41:19,189 --> 00:41:21,307
‫"هذا قد يأتي لنا بأماكن رائعة"

658
00:41:22,985 --> 00:41:24,557
‫"وأماكن مبهجة"

659
00:41:24,862 --> 00:41:26,897
‫- مرحباً
‫- مرحباً يا أمي

660
00:41:26,905 --> 00:41:28,697
‫- مرحباً
‫- مرحباً

661
00:41:28,699 --> 00:41:30,777
‫- هل ذهبت للتبضع؟
‫- نعم

662
00:41:30,784 --> 00:41:34,407
‫- هذه كمية كبيرة من الأغراض
‫- أعرف، هذا يتناقض مع كل شخصيتي

663
00:41:34,413 --> 00:41:36,657
‫- ولكنني عقدت اتفاقاً مع أحدهم
‫- عرض أزياء، عرض أزياء

664
00:41:36,665 --> 00:41:40,947
‫حسناً، قد أريكم شيئاً واحداً فقط، اتفقنا؟
‫ولكنه علينا الصعود إلى السرير لأنه تأخر الوقت

665
00:41:44,381 --> 00:41:47,997
‫- عرض أزياء، عرض أزياء...
‫- هل ستصعدين؟

666
00:41:48,927 --> 00:41:52,427
‫- لحظة واحدة
‫- "وقد يخدم ذلك أيضاً هدفاً مهماً"

667
00:41:52,431 --> 00:41:54,757
‫"عرض أزياء، عرض أزياء"

668
00:41:56,477 --> 00:42:00,507
‫"(ماغي):"

669
00:42:00,564 --> 00:42:07,069
‫"لقد تلقيت رسالتك، يجب أن نتحدث"

670
00:42:07,362 --> 00:42:10,557
‫"لأن حدسنا هو الذي يحذرنا عادة"

671
00:42:16,163 --> 00:42:17,737
‫"حين تنتظرنا مشكلات"

