﻿1
00:00:02,560 --> 00:00:05,900
‫"إن طبّ التخدير أكثر تحدياً بكثير
‫مما يبدو عليه"

2
00:00:06,310 --> 00:00:07,690
‫"لأنه يقتصر على الرياضيات بمعظمه"

3
00:00:07,810 --> 00:00:11,280
‫إن البيئة تؤثّر على الصحة
‫وأنا أريد أن أحصيها

4
00:00:11,440 --> 00:00:15,780
‫لأرى إن كان بوسعنا أن يكون لدينا تأثير إيجابي
‫على صحة المريض قبل الجراحة وبعدها

5
00:00:15,910 --> 00:00:17,820
‫وحتى التقليل من الحاجة
‫لعمليات القلب

6
00:00:18,070 --> 00:00:19,530
‫عن أي نوع من البيئة نتكلّم؟

7
00:00:20,780 --> 00:00:24,200
‫"وزن المريض، حجم الدم لديه
‫وظيفة الرئة"

8
00:00:24,330 --> 00:00:26,460
‫"كل تلك المتغيّرات
‫يجب أن تُؤخذ في الحسبان"

9
00:00:26,790 --> 00:00:32,630
‫إن حياة النباتات تحسّن الصحة الجسدية
‫إنها تقلل من القلق وتخفض ضغط الدم

10
00:00:32,760 --> 00:00:34,300
‫تزيد من نسبة التركيز

11
00:00:34,420 --> 00:00:36,840
‫(باركر)، اترك تلك الشجرة
‫بجانب النافذة

12
00:00:36,970 --> 00:00:39,970
‫أريد أن أنسى أننا في المدينة
‫نحن في الغابة

13
00:00:40,760 --> 00:00:44,310
‫"إن تعليق الإنسان بين الحياة والموت
‫يتطلّب حسابات دقيقة"

14
00:00:45,520 --> 00:00:48,100
‫تعريض الجسم كاملاً
‫لمستويات عالية من الضوء الأزرق

15
00:00:48,230 --> 00:00:53,730
‫يقلل من ضغط الدم الانقباضي بالنسبة ذاتها
‫كما يُخفض في بعض تجارب العقاقير

16
00:00:53,980 --> 00:00:56,570
‫- هل يُمكن لذلك أن يحلّ مكان الدواء؟
‫- أود أن أكتشف ذلك

17
00:00:57,400 --> 00:01:01,950
‫"إن كانت إحدى هذه المتغيرات غائبة
‫قد تستيقظ وسط الجراحة"

18
00:01:02,240 --> 00:01:04,910
‫جميعنا نعرف الفوائد العصبية
‫للأحاجي والألعاب

19
00:01:05,080 --> 00:01:07,790
‫أود أن أرى إن كانت هذه الفوائد ذاتها
‫تنتشر في الجسم

20
00:01:07,920 --> 00:01:09,790
‫الأمر الذي ينقلنا إلى الباب رقم 3

21
00:01:10,250 --> 00:01:11,710
‫"أو قد لا تستيقظ أبداً"

22
00:01:11,840 --> 00:01:13,960
‫أرى أنك وجدت غرفة الألعاب
‫يا د. (بايلي)

23
00:01:15,010 --> 00:01:18,050
‫- كيف تشعرين؟
‫- مستويات التوتر لدي في أفضل حالها

24
00:01:18,340 --> 00:01:21,850
‫لا يعطونك يوماً القطعة الطويلة والرفيعة!
‫لمَ يفعلون ذلك؟

25
00:01:22,010 --> 00:01:24,640
‫إذاً؟ هل مِن متطوعين؟

26
00:01:28,810 --> 00:01:30,190
‫- مرحباً
‫- مرحباً

27
00:01:30,350 --> 00:01:33,190
‫هل مِن خبر من والدك؟
‫هل سمعتَ أي شيء؟

28
00:01:33,480 --> 00:01:35,360
‫لا، لم أسمع أي شيء

29
00:01:36,820 --> 00:01:40,280
‫- لدي بعض الجولات، يجدر بي أن...
‫- نعم، بالطبع

30
00:01:44,870 --> 00:01:47,960
‫"د. (مارتن) إلى قسم الأطفال
‫د. (سارا مارتن)..."

31
00:01:49,160 --> 00:01:51,170
‫مرحباً، أخبار سارة
‫بوسعي حضور ضف الولادة اليوم

32
00:01:51,290 --> 00:01:54,210
‫ظننتك ستغطي قسم الطوارئ نيابةً عني
‫تعلم، حتى أتمكن أنا من الحضور

33
00:01:54,340 --> 00:01:57,260
‫(ويبر) سيتولى الأمر
‫لكن إن كنتِ تفضلين ألا أذهب...

34
00:01:57,380 --> 00:02:00,220
‫- لا، لا بأس، هذا رائع
‫- حسناً، سأجري جولاتي التالية للجراحات

35
00:02:00,340 --> 00:02:01,720
‫وسأراك هناك

36
00:02:03,720 --> 00:02:05,970
‫- كان يجب أن أخبره بأنك ستحضر أيضاً
‫- لا، لا بأس

37
00:02:06,100 --> 00:02:08,600
‫بل أفضل من ذلك
‫هذا ما كنت آمله منذ البداية

38
00:02:08,730 --> 00:02:11,230
‫أعتقد أنني وهو قريبان جداً
‫مِن أن نصبح صديقان مقرّبان

39
00:02:11,440 --> 00:02:13,520
‫أنت تمزح، لكن هذا ما أسعى وراءه

40
00:02:13,860 --> 00:02:17,190
‫يجب أن أبدّل لأرتدي ملابس الحبيب الداعم
‫هل أنت بخير؟

41
00:02:17,320 --> 00:02:18,780
‫نعم، شكراً لك

42
00:02:25,830 --> 00:02:28,370
‫ابتعد عن العضو
‫الذي تجلس عليه أيها الجندي!

43
00:02:29,410 --> 00:02:30,790
‫حسناً...

44
00:02:32,000 --> 00:02:33,380
‫استرخِ

45
00:02:38,300 --> 00:02:39,880
‫"هنا (جو)، اترك رسالة..."

46
00:02:46,970 --> 00:02:49,140
‫- ماذا تفعلين هنا؟
‫- مرحباً، أجري الأبحاث

47
00:02:49,270 --> 00:02:54,020
‫احتجت إلى تغيير في المشهد أمامي
‫ولا بد من أن أقول إن النباتات مريحة جداً

48
00:02:54,190 --> 00:02:55,560
‫علامَ تعملين؟

49
00:02:57,780 --> 00:03:01,320
‫- ما هذا؟
‫- أداة تشخيصية يُمكن أكلها

50
00:03:01,650 --> 00:03:07,030
‫- يُمكن أكلها؟
‫- نعم، أعتقد، وردني ذلك في حلم

51
00:03:08,620 --> 00:03:11,000
‫كيف تسير رحلة (جو)؟
‫هل قابلت أمها؟

52
00:03:11,160 --> 00:03:13,960
‫لا أعلم، لم أقابلها
‫كيف حال (ديلوكا)؟

53
00:03:14,500 --> 00:03:16,840
‫- إلى أين قلتَ إنها ذاهبة؟ (بيتسبورغ)؟
‫- نعم

54
00:03:17,540 --> 00:03:19,880
‫هل ما زال يتصرّف بغرابة؟
‫لأنه ضمن فريقي اليوم

55
00:03:20,210 --> 00:03:22,380
‫- لمَ لا تكف عن تغيير الموضوع؟
‫- لمَ أنتِ تفعلين ذلك؟

56
00:03:24,680 --> 00:03:28,180
‫إنها لا تجيب على هاتفها
‫ولم تراسلني طوال اليوم، أنا قلق عليها

57
00:03:29,060 --> 00:03:32,810
‫حسناً، الأرجح أنها ستخبرك
‫بكل شيء حين تعود

58
00:03:33,100 --> 00:03:35,810
‫- ماذا بشأن الإيطالي؟
‫- شجار كبير مع والده

59
00:03:36,060 --> 00:03:42,110
‫كبير جداً، ولا يريدني أن أبدي رأيي
‫لذا، أحاول أن أمهله بعض الوقت فحسب

60
00:03:43,360 --> 00:03:45,910
‫إن حبيبك يتصرّف بغرابة
‫وأنت تختبئين في النباتات

61
00:03:46,030 --> 00:03:48,280
‫لو كنت أختبئ
‫لما تمكّنت من أن تجدني

62
00:03:52,790 --> 00:03:55,960
‫- الضوء الأزرق يخفض من ضغط الدم؟
‫- بشكل ملحوظ

63
00:03:56,080 --> 00:04:00,090
‫وتقترح بعض الدراسات
‫إنه قد يحسن مزاجك حتى، لذا...

64
00:04:00,630 --> 00:04:04,380
‫لست أقول إنه يشفي كل شيء
‫لكن من الأفضل أن تمضي بعض الوقت...

65
00:04:06,050 --> 00:04:08,550
‫حسناً، تأثير الغرفة
‫ليس سريعاً إلى هذا الحد

66
00:04:09,310 --> 00:04:11,270
‫- ماذا يحصل؟
‫- لا شيء

67
00:04:11,890 --> 00:04:16,560
‫لا شيء؟ لأنني حين رأيتك آخر مرة
‫كنتِ غارقة بالدموع

68
00:04:16,690 --> 00:04:19,190
‫ولم تكوني تديرين الكرسي البتة

69
00:04:19,860 --> 00:04:25,150
‫لا بأس، ربما مارست الجنس المذهل
‫في المؤتمر في (سان دييغو)

70
00:04:25,280 --> 00:04:30,120
‫مهلاً، ماذا؟ هل مارست الجنس الجنوني
‫مع غريب في (سان دييغو)؟

71
00:04:30,240 --> 00:04:33,750
‫ليس غريباً كلياً، وليس جنساً جنونياً
‫إنما جنس مذهل

72
00:04:33,870 --> 00:04:35,960
‫وقد ساهم في تحسين مزاجي
‫أكثر بكثير من هذه الغرفة الزرقاء

73
00:04:36,080 --> 00:04:38,630
‫حسناً، إنها علاقة لتخطي العلاقة السابقة!

74
00:04:38,790 --> 00:04:40,340
‫لا بل علاقة مع رجل مفتول العضلات

75
00:04:42,300 --> 00:04:43,920
‫- مرحباً
‫- د. (بيرس)

76
00:04:45,340 --> 00:04:48,470
‫ألقيت نظرة على فكرتك
‫في إعادة بناء عظم الصدر

77
00:04:48,590 --> 00:04:49,970
‫وأرسلت لك عبر البريد الإلكتروني
‫بعض الأفكار

78
00:04:50,140 --> 00:04:52,010
‫- مذهل، شكراً لك
‫- أعتذر لأنني تأخرت

79
00:04:52,140 --> 00:04:54,100
‫فقد كنت في مؤتمر في (سان دييغو)

80
00:05:01,650 --> 00:05:05,490
‫- غرفة جميلة، زرقاء جداً
‫- نعم

81
00:05:06,280 --> 00:05:08,240
‫هذا رائع، د. (شيبارد)...

82
00:05:11,240 --> 00:05:13,200
‫- يا إلهي!
‫- حصل ذلك مرة واحدة

83
00:05:13,330 --> 00:05:15,700
‫هذا كل شيء، احتجت إلى علاج للألم!

84
00:05:16,210 --> 00:05:17,920
‫هل تبدّل هذه الغرفة اللون؟
‫هل تصبح زهرية؟

85
00:05:18,040 --> 00:05:19,790
‫- لا!
‫- حسناً إذاً

86
00:05:23,920 --> 00:05:26,720
‫إذاً قررت أمي ألا تعود إلى العمل
‫هذا الأسبوع

87
00:05:26,840 --> 00:05:28,630
‫لا تعلم إن كنت تتألم
‫أم إن كانت مُتعبة؟

88
00:05:28,760 --> 00:05:32,430
‫لم تعطيني سبباً حتى، لوّحت بيدها
‫واستعانت بحجة إصابتها بالسرطان...

89
00:05:32,600 --> 00:05:34,640
‫- هذه وسيلتها الجديدة لقول...
‫- "توقف عن استجوابي"

90
00:05:34,770 --> 00:05:36,140
‫بالضبط

91
00:05:36,270 --> 00:05:38,020
‫- فلنتحرك!
‫- أحضروا الثاني

92
00:05:38,140 --> 00:05:40,310
‫(كاري دونيلي)، 50 عاماً
‫تشتكي من ألم في العنق والظهر

93
00:05:40,440 --> 00:05:42,900
‫إثر حادث لمركبة تسير على الثلج
‫ضغط الدم، 150 على 90

94
00:05:43,020 --> 00:05:45,230
‫خفقان قلبها عالٍ
‫وساقاها ضعيفان لدى الفحص

95
00:05:45,360 --> 00:05:46,740
‫حسناً، سأتولى أمرها، هيا بنا

96
00:05:46,860 --> 00:05:48,990
‫(تودي دونيلي)، 22 عاماً
‫كانت على متن مركبة تسير على الثلج

97
00:05:49,110 --> 00:05:51,370
‫تعرضت إلى إصابة حادة في الأنسجة اللينة
‫في ذراعها الأيسر العلوي

98
00:05:51,490 --> 00:05:53,330
‫- الإشارات الحيوية مستقرّة
‫- هذا كل شيء

99
00:05:53,580 --> 00:05:56,700
‫هل أمي بخير؟
‫إنها تقود دوماً بسرعة فائقة

100
00:05:56,830 --> 00:05:58,210
‫هلا تخبرها بهذا، إنها...

101
00:05:58,330 --> 00:06:00,250
‫هيا، هيا! فلنذهب حالاً

102
00:06:00,960 --> 00:06:02,330
‫لك ذلك

103
00:06:05,840 --> 00:06:08,880
‫- مرحباً، وصلني نداؤك
‫- نعم، حسناً

104
00:06:09,010 --> 00:06:11,680
‫فتاة في الـ11 من عمرها
‫تعاني التهاباً حاداً في البنكرياس

105
00:06:11,970 --> 00:06:15,390
‫عرفت هذه الفتاة منذ أن كانت في الخامسة
‫اليوم ستحصل على استئصال تام للبنكرياس

106
00:06:15,560 --> 00:06:17,020
‫وأنت ستوصل إليها الخبر

107
00:06:17,270 --> 00:06:18,930
‫- لمَ أنا؟
‫- لأنني رجل لطيف

108
00:06:19,180 --> 00:06:21,060
‫ماذا؟ ألا ترغب في أن تكون بطلاً اليوم؟

109
00:06:24,440 --> 00:06:26,530
‫هل تحاولين إيجاد جواب للسؤال (واي)؟
‫إنه 11

110
00:06:26,820 --> 00:06:29,530
‫لا، ليس كذلك

111
00:06:29,900 --> 00:06:35,370
‫درست التفاضل والتكامل لسنتين
‫كنت أتخصص في الرياضيات، إنه الرقم 11

112
00:06:35,530 --> 00:06:38,540
‫أنا أفعل ذلك من باب التسلية فحسب
‫والرقم هو 14

113
00:06:39,330 --> 00:06:44,080
‫اصمتي! آسفة، آسفة
‫لكن كيف يُعقل أنك بارعة جداً في الرياضيات

114
00:06:44,750 --> 00:06:46,130
‫هيا (قادري)، فلنباشر

115
00:06:47,250 --> 00:06:49,260
‫هذه (نورا هيلريدج)، 11 عاماً

116
00:06:49,420 --> 00:06:52,340
‫تم تشخيصها لإصابتها بالتهاب البنكرياس
‫الوراثي في سن الخامسة

117
00:06:52,640 --> 00:06:55,430
‫- وأدخلت المشفى منذ 6 أشهر
‫- ولمَ لم نساعدها؟

118
00:06:56,140 --> 00:06:59,770
‫ثمة معايير عديدة يجب أن تتواجد
‫قبل إجراء الجراحة

119
00:06:59,930 --> 00:07:02,560
‫معدل الـ(أباتشي 2)
‫لديها يجب أن يكون تحت الـ4

120
00:07:02,900 --> 00:07:06,190
‫الـ(ميلاز) والـ(ليباز) والـ(إل دي أيتش)
‫والنقص في القاعدة

121
00:07:06,320 --> 00:07:09,400
‫يجب أن تكون ضمن المعدل الطبيعي
‫ومستويات الغلوكوز والـ(سي بيتبايد)

122
00:07:09,530 --> 00:07:11,070
‫- يجب أن تكون...
‫- حسناً، حسناً، فهمت

123
00:07:11,200 --> 00:07:12,570
‫(ديلوكا)!

124
00:07:12,740 --> 00:07:17,030
‫لطالما كان أملنا دوماً أن نستأصل البنكرياس
‫بالكامل وإعادة الخلايا الجذيرية

125
00:07:17,160 --> 00:07:20,370
‫بحيث لا تصاب بداء السكري
‫ولن تحتاج إلى حقن الإنسولين

126
00:07:20,660 --> 00:07:23,250
‫واليوم، لقد ارتصفت كل العناصر

127
00:07:23,830 --> 00:07:25,210
‫أرقامك ممتازة يا (نورا)

128
00:07:25,330 --> 00:07:28,920
‫- واليوم سنجري لك الجراحة
‫- لا!

129
00:07:29,260 --> 00:07:30,800
‫(نورا)

130
00:07:31,670 --> 00:07:33,680
‫يمكنك العودة إلى المدرسة

131
00:07:36,970 --> 00:07:40,220
‫- إلى متى سأبقى حتى أتعافى؟
‫- سنخرجك من هنا قبل أن تدري

132
00:07:40,470 --> 00:07:41,850
‫شكراً، شكراً

133
00:07:42,060 --> 00:07:44,560
‫شكراً لك، شكراً لك

134
00:07:44,690 --> 00:07:46,060
‫أجل، حسناً

135
00:07:53,110 --> 00:07:55,200
‫الرائد (ألتمان)؟ لم أرك تتطوعين

136
00:07:55,360 --> 00:07:56,740
‫- هل هذه الغرفة نافعة؟
‫- أظهرت الدراسة...

137
00:07:56,870 --> 00:08:00,290
‫- أن 400 نانومتر من اللون الأزرق
‫- أريد أن أعرف إذا هي نافعة

138
00:08:01,200 --> 00:08:02,790
‫أعتذر على ما بدر مني

139
00:08:02,910 --> 00:08:04,830
‫بدأت أشعر بالألم قليلاً منذ ساعة

140
00:08:04,960 --> 00:08:09,710
‫وآمل أن يكون السبب الضغط فحسب

141
00:08:10,050 --> 00:08:13,050
‫وإن كان (بيرس) قد اكتشف شيئاً عندها...

142
00:08:14,340 --> 00:08:20,720
‫حسناً... لا! لا!
‫هذا ليس الضغط بل أشعر كأن...

143
00:08:20,890 --> 00:08:23,890
‫- جسدي يدفع كل أعضائي خارجاً
‫- سأحضر كرسياً مدولباً

144
00:08:24,020 --> 00:08:25,690
‫استدع الطبيب النسائي و(أوين هانت)

145
00:08:25,810 --> 00:08:27,980
‫- حسناً!
‫- ابق مكانك أيها الجندي

146
00:08:28,900 --> 00:08:30,270
‫ليس أنت! اذهب!

147
00:08:30,400 --> 00:08:34,700
‫حسناً، حسناً، لا، لا، حسناً
‫لا، حسناً، انتظر، لا، لا!

148
00:08:45,450 --> 00:08:46,830
‫حسناً!

149
00:08:46,950 --> 00:08:48,580
‫أتظن أن (تيدي) يريد وسادة طرية أم قاسية؟

150
00:08:48,830 --> 00:08:51,040
‫أعتقد أن (تيدي) لديه شريك في هذا الصف
‫لتتمكن من الذهاب

151
00:08:51,160 --> 00:08:53,170
‫حسناً، جميعاً! اجلسوا على البسط

152
00:08:53,290 --> 00:08:56,290
‫الأم تتكئ على شريكها لدعم أسفل الظهر

153
00:08:56,420 --> 00:08:57,960
‫أتريد أن تحتضن أم تُحتضن؟

154
00:08:59,880 --> 00:09:01,260
‫عليّ الذهاب

155
00:09:03,470 --> 00:09:07,220
‫إنه منشغل للغاية والأمر مهم لذا... سوف...

156
00:09:08,220 --> 00:09:10,140
‫ما الذي يحصل هنا؟
‫هل توسع عنق الرحم؟ هل تلاشى؟

157
00:09:10,270 --> 00:09:12,640
‫هل هناك قدم بارزة منه؟ أحتاج إلى الأجوبة

158
00:09:13,190 --> 00:09:14,560
‫يمكنك الجلوس

159
00:09:14,850 --> 00:09:16,230
‫- لم تدخلي مرحلة المخاض بعد
‫- حسناً

160
00:09:16,440 --> 00:09:18,570
‫انقباضاتك متفرقة وليست قوية جداً

161
00:09:18,690 --> 00:09:21,070
‫ليست قوية جداً؟
‫كيف سأشعر عندما تصبح قوية؟

162
00:09:21,190 --> 00:09:25,320
‫- ولكن لديك ضعف في عنق الرحم
‫- حسناً، أين هو الزر؟

163
00:09:25,860 --> 00:09:28,160
‫- أي زر؟
‫- أتخذ وضعية (ترندلينبرغ)

164
00:09:28,410 --> 00:09:30,540
‫فالجاذبية قد تمنع حدوث المخاض مبكراً

165
00:09:30,660 --> 00:09:32,870
‫ما رأيك لو تدعيني أضعك في تلك الوضعية؟

166
00:09:33,000 --> 00:09:34,960
‫ما رأيك لو تحقنينني ببعض الأدوية
‫لإيقاف هذه الانقباضات

167
00:09:35,080 --> 00:09:37,710
‫والتوقف عن الادعاء أن لا داعي للهلع الآن

168
00:09:37,830 --> 00:09:42,260
‫أؤكد لك يا دكتورة (ألتمان)
‫سأبذل قصارى جهدي لأبقي الطفلة في الرحم

169
00:09:42,380 --> 00:09:44,930
‫- وإن ولدت اليوم...
‫- لا، لا، لا، لا!

170
00:09:45,050 --> 00:09:46,510
‫إنها ليست مستعدة وبصراحة أنا أيضاً

171
00:09:46,680 --> 00:09:49,050
‫عجباً، هذا فعلاً غير مربح

172
00:09:49,550 --> 00:09:51,930
‫ماذا حصل بحق الجحيم؟
‫مرحباً

173
00:09:52,970 --> 00:09:54,350
‫هل تشعرين بخير؟

174
00:09:55,310 --> 00:09:56,690
‫"دكتور (كامبل) مطلوب
‫إلى وحدة الرعاية المتوسطة"

175
00:09:56,980 --> 00:09:59,110
‫ظننتنا اتفقنا أننا لن نخبر الآخرين بما حصل؟

176
00:09:59,230 --> 00:10:00,610
‫صحيح!

177
00:10:00,730 --> 00:10:02,230
‫لمَ أخبرت (ماغي) أنك كنت في (سان دييغو)

178
00:10:02,360 --> 00:10:03,740
‫لأنني كنت هناك لحضور مؤتمر

179
00:10:03,860 --> 00:10:05,400
‫حسناً، أخبرتها أنني مارست الجنس في مؤتمر

180
00:10:05,530 --> 00:10:09,370
‫انتظري، أخبرتها عن الجنس
‫وأنا في ورطة لأنني ذكرت المكان؟

181
00:10:09,740 --> 00:10:11,950
‫حسناً، أيمكنني التكرار أنها كانت علاقة عابرة

182
00:10:12,080 --> 00:10:14,200
‫- أقصد أنها كانت...
‫- إدارة للألم، كما قلت

183
00:10:14,330 --> 00:10:17,870
‫للألم الحاد وليس المزمن
‫جرعة واحدة بدون إعادة

184
00:10:19,040 --> 00:10:21,210
‫آسفة، أنا أقول فحسب، كتدبير احترازي

185
00:10:21,340 --> 00:10:23,300
‫أظن أن علينا الابتعاد عن بعضنا بعضاً لفترة

186
00:10:23,420 --> 00:10:25,670
‫- هل تظنين أن ذلك ضرورياً فعلاً؟
‫- أجل، لأن...

187
00:10:26,510 --> 00:10:28,300
‫- الفيرومون
‫- ماذا بشأنها

188
00:10:29,260 --> 00:10:32,140
‫- تعجبني التي لديك
‫- حسناً إذاً، سأتجاهلك كلياً

189
00:10:34,270 --> 00:10:35,640
‫- هل ناديتني؟
‫- هل ناديتني؟

190
00:10:36,390 --> 00:10:39,100
‫دكتورة (شيبرد)... دكتور (لنكولن)

191
00:10:39,310 --> 00:10:41,860
‫(كاري دونيللي)، لقد تشقلبت بعربة الثلج

192
00:10:41,980 --> 00:10:43,360
‫ليس عن قصد

193
00:10:43,480 --> 00:10:46,320
‫لقد وردتني صورة الأشعة للتو
‫وعليّ مساعدة الدكتور (أيفري)

194
00:10:48,030 --> 00:10:49,820
‫قال (توبي) أنني كنت أقود بسرعة كبيرة

195
00:10:49,990 --> 00:10:53,330
‫أقول لهم: "لمَ يوجد المخنق
‫إن كنت لن أفتحه بالكامل؟"

196
00:10:53,450 --> 00:10:54,830
‫هذا هو السبب ربما

197
00:10:54,950 --> 00:10:57,000
‫تظهر صورة الأشعة كسور
‫في الفقرتين (سي 4) و(سي 5)

198
00:10:57,210 --> 00:10:59,750
‫هل هذا سيئ؟ ما مدى سوء حالتي؟

199
00:10:59,880 --> 00:11:02,710
‫لن نعلم إلى أي مدى قبل التصوير المقطعي

200
00:11:02,840 --> 00:11:04,210
‫- أيمكنك الشعور بهذا؟
‫- أجل

201
00:11:04,590 --> 00:11:05,960
‫هذا جيد

202
00:11:06,090 --> 00:11:07,550
‫أود نقلها إلى التصوير بالرنين المغنطيسي

203
00:11:10,720 --> 00:11:12,100
‫يا إلهي!

204
00:11:13,470 --> 00:11:15,430
‫حسناً، كيف الوضع هنا؟

205
00:11:15,720 --> 00:11:19,600
‫لا يمكنني جس النبض في الذراع
‫وإشارة الـ(دوبلر) ضعيفة، على ما يبدو

206
00:11:19,730 --> 00:11:21,690
‫ولدي أيضاً تجاوب ضعيف من الشريان

207
00:11:21,900 --> 00:11:23,270
‫هل والدتي بخير؟

208
00:11:23,730 --> 00:11:26,030
‫حالتها مستقرة وسنعرف المزيد قريباً، حسناً؟

209
00:11:26,190 --> 00:11:27,900
‫لنتأكد من أن ليس لديك إصابات إضافية

210
00:11:28,990 --> 00:11:30,660
‫ركوب عربة الثلج كان فكرتها

211
00:11:31,110 --> 00:11:33,620
‫إنها تدفعني دوماً إلى مواجهة مخاوفي

212
00:11:34,200 --> 00:11:36,330
‫كانت محقة، كانت النزهة ممتعة جداً

213
00:11:37,450 --> 00:11:38,830
‫يا إلهي! لمَ هي محقة دوماً؟

214
00:11:39,040 --> 00:11:41,250
‫- أتفهم شعورك تماماً
‫- أقصد، كانت النزهة ممتعة

215
00:11:41,710 --> 00:11:45,130
‫إلى حين انحرافها لتفادي شجرة
‫وجعلتنا نتشقلب 5 مرات

216
00:11:46,380 --> 00:11:51,010
‫علينا تصوير الأوعية الدموية
‫لتحديد مكان إصاباتها

217
00:11:51,510 --> 00:11:53,050
‫- إصاباتها!
‫- عفواً؟

218
00:11:53,220 --> 00:11:56,260
‫إصاباتهما، وليس إصاباتها، أنا "هما"

219
00:11:57,020 --> 00:12:00,060
‫أنا غريبة الجنس، ولست ثنائية

220
00:12:00,190 --> 00:12:02,850
‫فهمنا، شكراً لإعلامنا بضمائرك

221
00:12:03,270 --> 00:12:05,440
‫الضمائر المفضلة لديهم هي "هما" و"هم"

222
00:12:05,650 --> 00:12:09,280
‫حسناً، أجل، لا بأس إذاً...

223
00:12:09,610 --> 00:12:13,070
‫لنأخذكم جميعاً؟

224
00:12:13,320 --> 00:12:14,780
‫لا بأس بـ"نأخذكم"

225
00:12:14,910 --> 00:12:16,280
‫ممتاز

226
00:12:16,410 --> 00:12:18,870
‫صورتك الصوتية جيدة
‫لنأخذك إلى الصورة المقطعية

227
00:12:24,710 --> 00:12:27,050
‫- هل لهذا السبب ناديتني فعلاً؟
‫- اقرأ فحسب

228
00:12:28,050 --> 00:12:32,340
‫مسحت (غليندا) بلدة مستعملة مقياساً
‫كان 8 سنتمترات ويساوي متراً واحداً

229
00:12:32,800 --> 00:12:34,590
‫أي عامل مقياس استعملته في رسمها؟

230
00:12:34,720 --> 00:12:38,270
‫حسناً ياردة واحدة تساوي 3 مقسومة على 7 وخمس

231
00:12:38,390 --> 00:12:40,980
‫5 إلى 7،2 هو المعدل

232
00:12:41,980 --> 00:12:44,310
‫لم تكتبي ذلك، عليك أن تفعلي، لنعد الكرّة

233
00:12:44,440 --> 00:12:46,770
‫- حسناً، حسناً
‫- لنجهزها للعملية

234
00:12:46,940 --> 00:12:48,860
‫سؤال واحد بعد رجاء؟ سؤال سهل

235
00:12:49,650 --> 00:12:51,030
‫حسناً

236
00:12:51,150 --> 00:12:52,530
‫حسناً

237
00:12:52,650 --> 00:12:55,990
‫خط (إل) عمودي مع الخط (2 إكس ناقص 5 واي)...

238
00:12:56,120 --> 00:12:57,490
‫(ناقص 8 يساوي صفر)

239
00:12:57,660 --> 00:12:59,330
‫ما هو انحدار الخط (إل)؟

240
00:12:59,700 --> 00:13:01,080
‫هل يفترض أن يكون هذا السؤال السهل؟

241
00:13:01,660 --> 00:13:03,040
‫مرحباً (نورا)!

242
00:13:04,500 --> 00:13:06,080
‫أحمل خبراً سيئاً

243
00:13:06,460 --> 00:13:07,920
‫تحققت من فحوص دمك قبل إجراء العملية

244
00:13:08,090 --> 00:13:10,710
‫لكنني لا أدري السبب لكن مستوى
‫الغلوكوز قد ارتفع كثيراً

245
00:13:10,960 --> 00:13:13,090
‫لا! كانت قد قطعت مرحلة الخطر

246
00:13:13,720 --> 00:13:15,970
‫هل كان خطأ من المختبر هذا الصباح
‫أو ماذا حصل؟

247
00:13:16,090 --> 00:13:18,850
‫لست متأكداً بعد، المغزى
‫أن علينا تزويدك بالإنسولين

248
00:13:18,970 --> 00:13:20,430
‫كي نخفض مستوى السكر في دمك

249
00:13:20,850 --> 00:13:23,810
‫مما يعني أن علينا تأجيل عمليتك
‫حتى نفهم ما حصل

250
00:13:23,980 --> 00:13:26,310
‫عانينا 6 أشهر لإيصالها إلى هذه المرحلة

251
00:13:26,520 --> 00:13:28,520
‫لنبق متأملين خيراً، حسناً؟

252
00:13:35,110 --> 00:13:36,570
‫ناقص 5 على 2

253
00:13:37,370 --> 00:13:38,740
‫لقد سبقتك

254
00:13:41,830 --> 00:13:43,960
‫لا أعلم كيف حصل ذلك، أنا آسف على هذا

255
00:13:44,370 --> 00:13:46,080
‫لا تأسف لأجلي، بل لأجلها

256
00:13:48,090 --> 00:13:49,670
‫هل طلبت منك (ميريدث) القيام بهذا؟

257
00:13:50,050 --> 00:13:51,800
‫ساعدني قليلاً؟ أمن لي فوزاً؟
‫هل هذا ما حصل؟

258
00:13:52,300 --> 00:13:54,510
‫لأنني بخير، اختبرت أسبوعاً مزعجاً وتابعت حياتي

259
00:13:54,680 --> 00:13:56,050
‫لست بحاجة إلى أية خدمات

260
00:14:05,230 --> 00:14:06,810
‫يجب أن أبتعد عن هذه الحالة

261
00:14:09,520 --> 00:14:10,900
‫لقد وردت الصور الشعاعية

262
00:14:13,530 --> 00:14:15,280
‫قرص منتفخ عند الفقرة (سي 5)

263
00:14:15,700 --> 00:14:17,610
‫تباً، هل رأيت الفقرة (إل 3)؟

264
00:14:18,200 --> 00:14:19,660
‫أجل، الفقرة (إل 4) حالتها أسوأ

265
00:14:19,780 --> 00:14:23,500
‫اندثار تام لسائل النخاع الشوكي
‫وإزاحة الذنب

266
00:14:23,620 --> 00:14:25,910
‫قد ينتهي بها الأمر مشلولة الساقين

267
00:14:26,790 --> 00:14:29,170
‫أفضل عدم استلام هذه الحالة بمفردي

268
00:14:31,500 --> 00:14:32,880
‫مفهوم

269
00:14:41,010 --> 00:14:44,560
‫إن كنت ستأخذين كل أوقاتي أيمكنك
‫وضع كفّة أقله لأسجل بياناتك؟

270
00:14:44,680 --> 00:14:46,060
‫أنا على وشك التفوق على أعلى نتيجة

271
00:14:46,230 --> 00:14:47,890
‫والذي سجلته بنفسك قبل 20 دقيقة

272
00:14:48,020 --> 00:14:49,440
‫إذاً، كان عليك وضع الكفّة حينها

273
00:14:49,730 --> 00:14:51,770
‫كبست زر إعادة البدء قبل أن نضع لك الكفّة

274
00:14:51,900 --> 00:14:53,320
‫إن غفلت...

275
00:14:55,150 --> 00:14:57,740
‫- أرأيت؟ انظري ما حصل؟
‫- "انتهت اللعبة"

276
00:14:59,450 --> 00:15:01,530
‫كنت أتساءل إن كان باستطاعتنا
‫استعارة الدكتور (شميت)

277
00:15:01,990 --> 00:15:04,330
‫- هل الحالة طارئة؟
‫- أجل! لا!

278
00:15:05,000 --> 00:15:09,250
‫لا، لدي مريضة عبقرية في الرياضيات
‫وهي تتفوق عليّ وأحتاج إلى الدعم

279
00:15:09,620 --> 00:15:12,040
‫أيمكنني الذهاب؟
‫لقد لقبوني في المدرسة بـ"الأرقام"

280
00:15:12,590 --> 00:15:13,960
‫ولكن ليس بشكل لطيف

281
00:15:14,090 --> 00:15:15,460
‫أجل، اذهب

282
00:15:15,590 --> 00:15:19,720
‫ما مدى براعة عبقرية الرياضيات تلك؟

283
00:15:20,340 --> 00:15:22,680
‫أجل، حددي "عبقرية" من فضلك

284
00:15:52,090 --> 00:15:56,890
‫ضعف في العنق، لم ينعتني أحد
‫بالضعف من قبل في حياتي

285
00:15:57,050 --> 00:15:58,760
‫هل أنت واثقة أنه الخيار الأمثل؟

286
00:15:59,310 --> 00:16:02,640
‫الدكتورة (ألتمان) تتبع أسلوبها في العلاج
‫بعد قولي ذلك

287
00:16:02,810 --> 00:16:04,180
‫أنا أوافقها الرأي

288
00:16:04,310 --> 00:16:07,860
‫اختفى شكل الساعة الزجاجية عن الأغشية
‫لذا، أظن أن هذا ينفع

289
00:16:08,310 --> 00:16:11,530
‫- سأطمئن على حالتك كل ساعة
‫- أيمكنني المساعدة في شيء؟

290
00:16:11,820 --> 00:16:15,030
‫ابق هادئاً وكلم الطفلة لتطمئنها

291
00:16:15,150 --> 00:16:16,820
‫سيكون مفيداً لها أن تسمع صوتيكما

292
00:16:16,950 --> 00:16:18,570
‫حسناً، شكراً لك

293
00:16:27,540 --> 00:16:28,920
‫مرحباً أيها الصغيرة؟

294
00:16:29,590 --> 00:16:33,800
‫لم نشتر مهدك بعد ولكننا أصبحنا جاهزين تقريباً

295
00:16:34,050 --> 00:16:35,420
‫(أوين)...

296
00:16:35,550 --> 00:16:37,340
‫- وجهي هنا في الأعلى
‫- أنا لا أكلمك

297
00:16:38,470 --> 00:16:42,390
‫انتظري حتى تتعرفي إلى شقيقك الأكبر (ليو)

298
00:16:42,560 --> 00:16:44,680
‫لديه الكثير من الألعاب ليتشاطرها معك

299
00:16:44,810 --> 00:16:46,730
‫- لا يمكنك استعمال هذا الصوت
‫- لا؟

300
00:16:49,100 --> 00:16:50,480
‫والدك يتكلم

301
00:16:51,690 --> 00:16:53,070
‫أنا مسرور جداً للقائك

302
00:16:53,900 --> 00:16:55,280
‫- حسناً
‫- حسناً؟

303
00:16:55,490 --> 00:16:57,070
‫والآن ستخشى الخروج

304
00:16:57,490 --> 00:17:01,950
‫رجاء، ابقي في الداخل لشهر
‫أو شهرين بعد، اتفقنا؟ حسناً

305
00:17:02,080 --> 00:17:03,450
‫حسناً، بدأت ترعبني الآن

306
00:17:05,370 --> 00:17:08,960
‫ألف زائد 20 زائد 30 زائد ألف زائد ألف و30

307
00:17:09,080 --> 00:17:11,590
‫- زائد ألف زائد 20 تساوي...؟
‫- 5 آلاف

308
00:17:11,710 --> 00:17:13,300
‫- 4 آلاف و100
‫- 4 آلاف و100

309
00:17:13,420 --> 00:17:14,880
‫ماذا؟ اسمي هذا شعوذة

310
00:17:15,010 --> 00:17:16,920
‫- كان جوابي صائباً
‫- لكنها أجابت أولاً

311
00:17:17,170 --> 00:17:18,550
‫أراهن أنك سمحت لي بأن أفوز

312
00:17:18,680 --> 00:17:22,390
‫أيتها الصغيرة، اسألي أي منهم إن سمحت
‫يومياً لأحد بأن يفوز بشيء

313
00:17:22,760 --> 00:17:24,140
‫لم تسمح لأحد بذلك

314
00:17:24,930 --> 00:17:26,730
‫أنا أستسلم! هذا محرج

315
00:17:26,850 --> 00:17:28,600
‫لا تستسلمي، انضمي إلى فريقي

316
00:17:28,770 --> 00:17:30,150
‫لا أعتقد أنني بارعة بما يكفي

317
00:17:30,270 --> 00:17:31,940
‫هيا، تعالي!

318
00:17:32,060 --> 00:17:33,440
‫سأذهب

319
00:17:33,820 --> 00:17:36,150
‫- حسناً، اجلبي أقلامك
‫- هذا لطف كبير منك

320
00:17:36,990 --> 00:17:39,780
‫صح أن خطأ 0،999 متكررة تساوي 1؟

321
00:17:40,610 --> 00:17:41,990
‫حسناً، انتظر...

322
00:17:42,120 --> 00:17:44,950
‫إذا كانت 3،9 متكررة تساوي 4

323
00:17:45,580 --> 00:17:47,500
‫خطأ! لا، لا! صح!

324
00:17:47,620 --> 00:17:49,960
‫لا، مهلاً 9 إلى ما لا نهاية

325
00:17:50,080 --> 00:17:51,750
‫صح، إنه صحيح هنا

326
00:17:54,960 --> 00:17:56,590
‫حسناً، إن فعلت ذلك بهذه الطريقة

327
00:18:00,630 --> 00:18:03,180
‫لا شيء يحصل، صحيح مع أمي؟

328
00:18:04,760 --> 00:18:08,810
‫لا شيء يجب أن أقلق بشأنه؟
‫وليس هناك أمر تخفيه عني؟

329
00:18:09,690 --> 00:18:11,060
‫لمَ تقول هذا؟

330
00:18:11,980 --> 00:18:15,610
‫لا أدري، لأنني افترضت مبتهجاً
‫أن والدتي لم تكن مصابة بالسرطان

331
00:18:15,730 --> 00:18:17,990
‫بينما في الواقع كانت مصابة به
‫ولم يخبرني أي منكما بذلك

332
00:18:18,360 --> 00:18:21,910
‫لكنني اكتشفت ذلك بعدك إن كنت تذكر

333
00:18:23,950 --> 00:18:26,660
‫- اسمع، أعلم أنك خائف
‫- لست خائفاً، حسناً

334
00:18:26,830 --> 00:18:29,620
‫أنا أشعر فحسب... بالقلق

335
00:18:30,960 --> 00:18:32,370
‫هل هدأوا جميعاً؟

336
00:18:35,540 --> 00:18:39,760
‫هل علينا فعلاً استعمال صيغة الجمع
‫مع أنها لا يمكنها سماعنا

337
00:18:39,880 --> 00:18:43,760
‫بينما هم... هم لا يستطيعون سماعنا
‫حسناً أجل الأمر ليس معقداً جداً

338
00:18:43,890 --> 00:18:45,260
‫ليس معقداً كثيراً؟

339
00:18:45,390 --> 00:18:47,890
‫نتكلم عن كيان واحد ولكن "هم" صيغة جمع

340
00:18:48,020 --> 00:18:50,770
‫وهذا يتطلب فعلاً بالجمع

341
00:18:51,230 --> 00:18:53,150
‫أم هل يفترض بي القول "إنهم هو"؟

342
00:18:53,270 --> 00:18:57,570
‫لا، اسمع إن كنت في دار السينما
‫ونسي أحدهم معطفه على المقعد

343
00:18:57,690 --> 00:18:59,780
‫فتحمله إلى المشرف على القاعة، فماذا تقول له؟

344
00:19:00,190 --> 00:19:04,660
‫حسناً، عدة أمور، قد أقول: "نسي أحدهم معطفاً"

345
00:19:04,780 --> 00:19:06,490
‫أو "وجدت معطف أحدهم"

346
00:19:06,620 --> 00:19:08,450
‫أو "سلم هذا لمكتب المفقودات"

347
00:19:08,580 --> 00:19:10,330
‫قد أقول: "أحدهم قد نسي معطفهم"

348
00:19:10,450 --> 00:19:12,250
‫عندها ستكون مخطئاً نحوياً

349
00:19:12,370 --> 00:19:13,750
‫غير قواعدي

350
00:19:14,710 --> 00:19:16,670
‫عفواً؟

351
00:19:16,790 --> 00:19:20,300
‫إما يكون الشيء بحسب القاعدة أو لا

352
00:19:20,550 --> 00:19:24,180
‫وتعبير "مخطئ نحوياً" كأنك تقول
‫شيئاً ما هو صحيح - خطأ

353
00:19:26,220 --> 00:19:27,970
‫- الصور المقطعية جاهزة
‫- وأخيراً

354
00:19:28,100 --> 00:19:30,770
‫حسناً... ماذا ترين؟

355
00:19:31,520 --> 00:19:33,980
‫عدم وجود توفق في الشريان العضوي الأوسط

356
00:19:34,190 --> 00:19:35,810
‫علينا نقلها إلى غرفة العمليات

357
00:19:36,110 --> 00:19:37,480
‫حقاً؟

358
00:19:38,770 --> 00:19:42,950
‫حسناً، هم، هم، هم! أيمكننا الذهاب الآن؟

359
00:19:44,280 --> 00:19:45,660
‫بحق السماء

360
00:19:45,780 --> 00:19:47,830
‫والآن أشعر بالوخز

361
00:19:48,700 --> 00:19:50,660
‫- أما زلت تشعرين بهذا؟
‫- أجل

362
00:19:52,200 --> 00:19:53,580
‫ولكن أقل

363
00:19:54,420 --> 00:19:56,670
‫لم أشعر... بوخز أقل؟

364
00:19:56,790 --> 00:19:59,340
‫(كاري)، لقد تعرضت إلى إصابتين في عمودك الفقري

365
00:19:59,880 --> 00:20:01,590
‫والإصابة السفلى قوية جداً

366
00:20:02,170 --> 00:20:05,630
‫فحصك العصبي يسوء تدريجياً
‫لذا، علينا إجراء العملية

367
00:20:05,800 --> 00:20:07,890
‫قبل أن تصابي بالشلل من خصرك نزولاً

368
00:20:08,800 --> 00:20:11,060
‫قد أصبح مشلولة؟ لا!

369
00:20:11,310 --> 00:20:14,140
‫سنبذل قصارى جهدنا لعكس الضغط
‫على الأعصاب

370
00:20:14,730 --> 00:20:17,440
‫يا إلهي! أرجوك!

371
00:20:20,270 --> 00:20:21,980
‫لا يمكنني الجلوس في الكرسي المدولب

372
00:20:23,110 --> 00:20:25,360
‫لن أجلس فيه أبداً!

373
00:20:27,240 --> 00:20:28,950
‫اذهب... اذهب واسأل (توبي)

374
00:20:30,330 --> 00:20:33,120
‫كان يفترض بنا المشاركة في السباق الثلاثي
‫في الشهر القادم

375
00:20:33,830 --> 00:20:35,920
‫سنبذل قصارى جهدنا

376
00:20:39,880 --> 00:20:41,250
‫حبيبك يتصرف بحقارة

377
00:20:41,550 --> 00:20:42,920
‫ماذا فعل؟

378
00:20:43,050 --> 00:20:44,420
‫لا، مهلاً! هذا ليس من شأني

379
00:20:45,220 --> 00:20:48,970
‫- عليه معالجة ذلك بمفرده
‫- كنت أحاول إسدائه خدمة

380
00:20:49,090 --> 00:20:53,430
‫حسناً، لن أتدخل ورجاء لا تجلب
‫أي توتر إلى المنطقة الخضراء

381
00:20:55,520 --> 00:20:56,890
‫مرحباً، ها أنت ذا!

382
00:20:57,020 --> 00:21:00,690
‫مرحباً، كنت على وشك أن آخذ استراحة
‫أتريد شرب القهوة؟

383
00:21:00,810 --> 00:21:02,730
‫كنت أعني الدكتور (كاريف)

384
00:21:04,320 --> 00:21:05,820
‫أظن أننا نعلم سبب ارتفاع
‫نسبة الغلوكوز لدى (نورا)

385
00:21:05,950 --> 00:21:08,530
‫(قادري) وجدت هذه تحت وسادتها

386
00:21:09,200 --> 00:21:11,080
‫نظن أنها تعمدت تخريب العملية الجراحية

387
00:21:12,280 --> 00:21:14,750
‫- علينا الذهاب
‫- أجل

388
00:21:22,690 --> 00:21:26,360
‫لمَ فعلت هذا بينما كنا ننتظر
‫منذ مدة طويلة لماذا؟

389
00:21:26,490 --> 00:21:29,410
‫- أمي، توقفي!
‫- لن أتوقف قبل أن تخبريني...

390
00:21:29,530 --> 00:21:31,570
‫لأنني لا أريد العودة إلى المدرسة

391
00:21:35,700 --> 00:21:37,080
‫أنا أكرهها!

392
00:21:37,460 --> 00:21:41,420
‫كلها زمر وفتيات غبيات
‫مع وله غبي وفتيان أغبياء

393
00:21:41,540 --> 00:21:43,380
‫يغضون عندما أتفوق عليهم في الرياضيات

394
00:21:43,920 --> 00:21:46,300
‫- لا أحد يجالسني وقت الغداء
‫- ماذا عن (لورين)؟

395
00:21:46,420 --> 00:21:48,340
‫فوّت عليّ الكثير من صفوف المدرسة
‫لأنني مريضة طوال الوقت

396
00:21:48,470 --> 00:21:50,430
‫لذا، وجدت تلامذة آخرين لتجلس معهم

397
00:21:53,010 --> 00:21:54,930
‫ليس لدي أصدقاء هناك

398
00:21:57,310 --> 00:21:58,690
‫لكن هنا، لدي أصدقاء

399
00:21:59,810 --> 00:22:01,190
‫لذا، أريد البقاء هنا

400
00:22:02,940 --> 00:22:05,940
‫(نورا) سنتحقق من الفحوصات المخبرية
‫بعد انتهاء مصل الإنسولين

401
00:22:06,280 --> 00:22:08,700
‫- متى استقرت المعدلات
‫- سأشرب المزيد من العصير

402
00:22:09,700 --> 00:22:14,580
‫لا أريد الخضوع للجراحة، إنه جسدي
‫لا أريد الخضوع للجراحة

403
00:22:16,750 --> 00:22:21,210
‫أنا من علّمها ذلك، أنه جسدها
‫لست واثقة مما علي فعله هنا

404
00:22:22,330 --> 00:22:23,710
‫أيمكننا التكلم على انفراد يا (آيلين)؟

405
00:22:26,670 --> 00:22:29,090
‫"خدمات المرضى 3343"

406
00:22:29,340 --> 00:22:30,720
‫لم أكن أعلم...

407
00:22:30,840 --> 00:22:32,220
‫لم أكن أعلم أنها كانت تكره المدرسة

408
00:22:32,390 --> 00:22:35,810
‫لم أكن أعلم أنها لم تعد صديقة (لورين)
‫كيف لم أعرف ذلك؟

409
00:22:35,930 --> 00:22:39,180
‫يصلون إلى عمر حيث يحبون الاحتفاظ بالأسرار
‫واكتشاف الأمور بأنفسهم

410
00:22:39,310 --> 00:22:41,770
‫- ولست المذنبة بذلك
‫- نعت (لورين) بالساقطة ذات مرة

411
00:22:41,940 --> 00:22:45,020
‫ليس في وجهها ولكن بدون علمها
‫قلت ذلك أمام ابنتي

412
00:22:45,150 --> 00:22:47,150
‫نعت ابنة العاشرة والصديقة الأعز بالساقطة

413
00:22:47,280 --> 00:22:49,690
‫لأنها تصرفت بحقارة مع طفلتي

414
00:22:50,150 --> 00:22:52,610
‫وأردت حمايتها والوقوف إلى جانبها

415
00:22:52,740 --> 00:22:55,410
‫ربما لهذا السبب لم تعد (نورا) تكلمني

416
00:22:56,200 --> 00:22:58,830
‫ربما لم يكن يفترض بي أن أنفعل
‫بل الإنصات فحسب

417
00:22:58,950 --> 00:23:01,460
‫لكنني لم أكن بارعة في ذلك سابقاً لذا...

418
00:23:01,790 --> 00:23:03,290
‫لست واثقة مما عليّ فعله الآن

419
00:23:03,420 --> 00:23:05,750
‫يفترض بك إقناعها بالخضوع
‫إلى الجراحة اليوم، في الحال

420
00:23:05,880 --> 00:23:08,210
‫- (ديلوكا)...
‫- كل ولد يتعرض للتنمر في المدرسة

421
00:23:08,340 --> 00:23:10,420
‫ومعظم الأولاد يكرهون المدرسة
‫في مرحلة ما، صحيح؟

422
00:23:10,840 --> 00:23:12,720
‫- هل تقول إن عليّ إجبارها؟
‫- أجل

423
00:23:12,840 --> 00:23:16,220
‫- لا، لا، إنها مريضتي يا (ديلوكا)
‫- لا أعرف (نورا)

424
00:23:16,350 --> 00:23:18,220
‫ولا أعرف إن كان لديها أصدقاء في المدرسة أم لا

425
00:23:18,350 --> 00:23:20,680
‫لكنني أود رؤيتها على قيد الحياة

426
00:23:20,890 --> 00:23:22,270
‫إنها لا تحتضر!

427
00:23:22,390 --> 00:23:23,900
‫- يا إلهي ما الذي...
‫- (ديلوكا)!

428
00:23:24,020 --> 00:23:25,560
‫إنها تتألم، صحيح؟

429
00:23:25,900 --> 00:23:29,780
‫في كل مرة يلتهب بنكرياسها فهذا مؤلم جداً لها

430
00:23:29,900 --> 00:23:32,400
‫إنها تخضع لهذه الجراحة لسبب وجيه
‫لذا أجبريها على ذلك

431
00:23:32,530 --> 00:23:33,910
‫أقنعيها بالحصول على المساعدة
‫التي تحتاج إليها

432
00:23:34,030 --> 00:23:36,280
‫اسمع، يمكنك الانصراف
‫دكتور (ديلوكا) ابتعد الآن!

433
00:23:36,990 --> 00:23:38,870
‫ابتعد الآن وإلا سأطردك

434
00:23:48,460 --> 00:23:49,840
‫- لا يمكنني فعل هذا
‫- بالله عليك

435
00:23:49,960 --> 00:23:51,670
‫لا أستطيع، فهذا... هذا غريب
‫لا أعلم كيف أفسر ذلك

436
00:23:51,800 --> 00:23:55,430
‫أعني يمكنني إصدار الأوامر لها مثل...
‫مثل... إنها جندية

437
00:23:55,550 --> 00:23:58,810
‫- هل أنت جدية؟
‫- ماذا؟ أنا بارعة...

438
00:23:59,140 --> 00:24:00,890
‫في الكلام مع الطفلة...

439
00:24:01,350 --> 00:24:04,440
‫ولكن... لا أدري هذا ليس مجالي
‫فهذا يجعلني أشعر لا أعلم...

440
00:24:04,770 --> 00:24:06,150
‫أشعر بالخجل

441
00:24:06,270 --> 00:24:08,520
‫سأستدير، ما رأيك بذلك؟

442
00:24:11,360 --> 00:24:12,740
‫حسناً!

443
00:24:14,150 --> 00:24:17,740
‫مرحباً، مرحى! "غوتن تاغ"

444
00:24:18,200 --> 00:24:20,410
‫هذه عبارة ألمانية معناها
‫"طاب يومك" ولكن...

445
00:24:22,290 --> 00:24:26,120
‫أنا أمك ولكن على الأرجح أنت تعرفين ذلك
‫لأنك تسبحين بداخلي

446
00:24:26,250 --> 00:24:27,960
‫- أنا مريعة في هذا، لا أستطيع
‫- أنت تبلين بشكل رائع

447
00:24:28,130 --> 00:24:32,710
‫لا، غير صحيح أنا فظيعة في ذلك
‫وبدأت أفشل كوالدة، أنا ضعيفة

448
00:24:32,880 --> 00:24:34,260
‫(تيدي)، ما تقولينه غير منطقي

449
00:24:34,380 --> 00:24:37,050
‫اسمع، أنا متأكدة بأنني تسببت
‫بما جعلها تريد الخروج باكراً

450
00:24:37,180 --> 00:24:39,850
‫أعني أنني أقف على قدميّ لمدة طويلة
‫ولم أشرب مياه كافية

451
00:24:39,970 --> 00:24:41,890
‫ولعلي نسيت تناول الدواء ذات يوم

452
00:24:42,060 --> 00:24:47,850
‫لذا، ستولد قبل أوانها مع رئتين غير مكتملتين
‫ووزن ولادة متدن

453
00:24:47,980 --> 00:24:51,690
‫وبدون مهد ووالدة مذعورة التي رغم كونها
‫طبيبة جرّاحة

454
00:24:51,860 --> 00:24:55,650
‫لكنها لا تعرف شيئاً بخصوص الاعتناء بالأطفال
‫ماذا تفعل؟

455
00:24:56,150 --> 00:25:00,080
‫أنا... أحاول أن أريك، أنك لست وحيدة

456
00:25:00,240 --> 00:25:02,910
‫أو على الأقل، أظن أنني أفعل، مهلاً

457
00:25:03,450 --> 00:25:04,830
‫(أوين)!

458
00:25:06,500 --> 00:25:08,750
‫- (أوين) ليس عليك فعل ذلك
‫- امنحيني دقيقة

459
00:25:13,840 --> 00:25:15,220
‫أجل!

460
00:25:19,550 --> 00:25:21,010
‫حسناً يا (هيلم)

461
00:25:21,470 --> 00:25:25,390
‫ما هي الطرق الأخرى
‫التي نستطيع فيها معالجة هذا الوعاء؟

462
00:25:25,600 --> 00:25:29,310
‫كان بإمكاننا أن نقوم بتصحيح الوريد
‫أو تعديل الوريد الصافن

463
00:25:29,520 --> 00:25:33,610
‫التحامها... التحامهم يبدو جيداً

464
00:25:33,820 --> 00:25:38,320
‫- أرأيت؟ لم يكن هذا صعباً، صحيح؟
‫- في الواقع، أعتقد أنه كان كذلك

465
00:25:38,820 --> 00:25:41,070
‫كان أمراً غير مألوف البتة لسماعه

466
00:25:41,700 --> 00:25:45,660
‫كان لدي ميكانيكي
‫كان يناديني (ريكي)

467
00:25:46,250 --> 00:25:48,580
‫بغض النظر عن عدد المرات
‫التي صححت له فيها

468
00:25:48,960 --> 00:25:50,330
‫أفضل ميكانيكي حظيت به يوماً

469
00:25:50,920 --> 00:25:54,210
‫- طردته
‫- طرد رجلاً لأنه كان يناديك (ريكي)؟

470
00:25:54,340 --> 00:25:57,170
‫- لست (ريكي)
‫- هذا نوع من المكافئ الخاطئ

471
00:25:57,800 --> 00:26:00,970
‫- مقارنة اسم مستعار مزعج بالتضليل
‫- أقول فقط...

472
00:26:01,090 --> 00:26:04,600
‫إنني أفهم ماهية
‫مناداة المرء بشيء ليس عليه

473
00:26:05,220 --> 00:26:07,060
‫تمت منادي بأسماء
‫أسوأ من (ريكي) بكثير

474
00:26:08,020 --> 00:26:11,190
‫إنما... إنما العالم يتحرك بسرعة
‫وأنا...

475
00:26:11,770 --> 00:26:17,150
‫أنا أحاول أن أجاريه وأن أتأقلم
‫وسلوكك لا يساعد الإجراء

476
00:26:18,360 --> 00:26:20,910
‫كانت لدي حبيبة
‫نادتني (جاكي) ذات مرة

477
00:26:21,200 --> 00:26:23,660
‫- هل انفصلت عنها؟
‫- حتماً فعلت

478
00:26:25,660 --> 00:26:28,330
‫د.(كاريف)! صدرت نتائج الـ(جلوكوز)
‫الخاصة بـ(نورا)

479
00:26:29,000 --> 00:26:32,670
‫هذا جيد، هذا جيد
‫انخفض مستوى البوتاسيوم لديها أيضاً

480
00:26:33,460 --> 00:26:36,590
‫- إذاً يمكننا أن نجري العملية؟
‫- أعتقد أننا نستطيع إذا قمنا بإقناعها

481
00:26:37,050 --> 00:26:39,170
‫"د.(فيشير)، اتصل بمختبر
‫مسار القلب"

482
00:26:39,300 --> 00:26:41,590
‫- "د.(فيشير)، اتصل..."
‫- تباً

483
00:26:42,050 --> 00:26:44,390
‫أحاول مساعدة شاب ما
‫والآن عليّ أن أطرده

484
00:26:47,140 --> 00:26:51,640
‫نعم، كنت بسنك تقريباً حين انتقلت
‫مع أمي من (إيطاليا) إلى (ويسكونسن)

485
00:26:51,810 --> 00:26:54,900
‫وكرهوني، بالكاد كنت أجيد
‫تحدث الإنجليزية

486
00:26:55,020 --> 00:26:57,780
‫نعتوني بالـ"فاشل"
‫لعامين على التوالي

487
00:26:58,490 --> 00:27:00,240
‫كان الأمر صعباً لكنني تخطيته

488
00:27:00,650 --> 00:27:04,070
‫وصدقيني... أنت أروع بكثير
‫مما كنت عليه

489
00:27:05,160 --> 00:27:07,660
‫وشعري، يجب أن تري
‫شعري يا (نورا)

490
00:27:08,540 --> 00:27:09,910
‫انظري إلى هذا

491
00:27:14,750 --> 00:27:16,130
‫هذا أنا

492
00:27:16,420 --> 00:27:18,670
‫صدقيني، تعرض هذا الولد للتنمر

493
00:27:20,380 --> 00:27:22,930
‫(نورا)، الأولاد أفظاظ
‫وسيكونون دوماً كذلك

494
00:27:23,840 --> 00:27:26,180
‫لكنني تستطيعين
‫التفوق عليهم بالرياضيات

495
00:27:26,300 --> 00:27:27,720
‫هذا يجعلك أفضل منهم

496
00:27:28,560 --> 00:27:31,480
‫ستجدين الأصدقاء
‫فقد أصبح لديك الكثير منهم هنا، صحيح؟

497
00:27:32,230 --> 00:27:33,980
‫سأخبرك بسر صغير أيضاً

498
00:27:35,020 --> 00:27:38,690
‫نحن جميعاً مهووسون بالمذاكرة هنا
‫ونحن نستلطفك جداً

499
00:27:40,030 --> 00:27:42,820
‫وستجدين المزيد من أمثالنا
‫أقسم لك

500
00:27:43,950 --> 00:27:45,450
‫عليك أن تثابري فحسب

501
00:27:46,910 --> 00:27:50,160
‫إذاً هل تستطيعين
‫الوثوق بي والمثابرة؟

502
00:27:52,660 --> 00:27:54,330
‫نعم؟ حسناً

503
00:27:55,790 --> 00:27:58,710
‫- هذه السترة مضحكة جداً
‫- ما زلت أملك هذه السترة

504
00:28:05,950 --> 00:28:07,990
‫"مستشفى (غراي سلون ميموريال)"

505
00:28:08,660 --> 00:28:10,040
‫الملقط رجاءً

506
00:28:10,700 --> 00:28:13,460
‫أدّيت عملاً جميلاً
‫باستئصال الصفيحة الفقرية الأول

507
00:28:13,870 --> 00:28:16,920
‫هذه العملية أصعب، الفقرة مسحوقة

508
00:28:17,290 --> 00:28:19,050
‫- إنها التي...
‫- دعيني أرى إذا بإمكاني تعديلها

509
00:28:19,250 --> 00:28:22,630
‫انتبه، إذا تحركت حتى ولو قليلاً
‫ستكون مقعدة إلى الأبد

510
00:28:23,630 --> 00:28:25,010
‫شكراً على ذلك

511
00:28:25,130 --> 00:28:27,100
‫- لا أشعر بالضغط
‫- هذا واقع الأمر

512
00:28:27,220 --> 00:28:29,350
‫ولديها سباق ثلاثي مع ابنها

513
00:28:29,970 --> 00:28:33,480
‫جيد
‫جيد، جيد

514
00:28:34,480 --> 00:28:36,650
‫توقف، هذا يكفي

515
00:28:38,230 --> 00:28:40,530
‫هذا رائع، شكراً

516
00:28:41,320 --> 00:28:43,030
‫دعني أعالج
‫هذا الجزء الأخير من العظمة

517
00:28:46,110 --> 00:28:50,370
‫حسناً، لنفحص إمكانياتها مجدداً رجاءً
‫لنرى إذا بإمكانها المشي

518
00:28:50,910 --> 00:28:53,330
‫إشارة قوية للحركة والحسية
‫بشكل كامل

519
00:28:53,500 --> 00:28:55,000
‫حسناً، حسناً

520
00:28:55,620 --> 00:28:58,960
‫حين نخرج من هنا، سنعيد تجهيزها
‫لتعديل الفقرة الخامسة

521
00:29:03,590 --> 00:29:04,970
‫(قادري)، ماذا ترين؟

522
00:29:05,470 --> 00:29:07,220
‫بعض النخر في العظام

523
00:29:07,340 --> 00:29:10,680
‫لكن أعتقد أننا نستطيع أن نجد
‫بعض الخلايا الجذيرية السليمة

524
00:29:12,890 --> 00:29:14,270
‫الأولاد أفظاظ

525
00:29:15,520 --> 00:29:16,900
‫ترعرعت في (يوتا)

526
00:29:17,020 --> 00:29:18,560
‫كنت الوحيدة غير التابعة
‫للـ(مورمون) في مدرستي

527
00:29:18,690 --> 00:29:20,860
‫وضعوا أفعى الرباط في حقيبتي

528
00:29:21,320 --> 00:29:23,940
‫- كنت بديناً
‫- كنت أنا

529
00:29:24,110 --> 00:29:25,490
‫سيكون هذا صعباً

530
00:29:27,070 --> 00:29:29,490
‫د.(كاريف)، لم يخبرني أحد
‫بأنك بدأت

531
00:29:29,620 --> 00:29:31,580
‫لم يحتَج أحد إلى ذلك
‫لست تعمل على هذه الحالة

532
00:29:33,870 --> 00:29:37,710
‫- وافقت على العملية الجراحية بفضلي
‫- بعد أن قلت لك أن تبقى بعيداً عنها

533
00:29:37,830 --> 00:29:40,460
‫عنيت ما قلته يا (ديلوكا)
‫لا أريدك أن تقترب من ذلك

534
00:29:42,500 --> 00:29:44,170
‫أنا أعني ذلك، اخرج

535
00:29:51,600 --> 00:29:53,510
‫- أيمكنك أن تدفع...
‫- هذا الجزء الصغير هنا؟

536
00:29:54,930 --> 00:29:56,310
‫شكراً

537
00:29:56,600 --> 00:29:58,690
‫- لا أعرف كيف تفعلين هذا
‫- أفعل ماذا؟

538
00:29:58,900 --> 00:30:00,270
‫جراحة الأعصاب

539
00:30:00,400 --> 00:30:02,190
‫هذا الضغط الكبير
‫الأدمغة والأعمدة الفقرية

540
00:30:02,320 --> 00:30:04,690
‫الحياة والموت بكل مرة
‫تطأ فيها قدمك غرفة العمليات

541
00:30:04,820 --> 00:30:06,190
‫كنت لأصاب بالجنون

542
00:30:06,320 --> 00:30:08,990
‫مستوى الـ(أدرينالين) هو الوحيد
‫الذي أدعه يرتفع في جسمي

543
00:30:09,160 --> 00:30:10,530
‫أقول إن هذا مثير للإعجاب

544
00:30:13,160 --> 00:30:15,410
‫إننا نفقد الإشارة
‫بأطرافها العلوية والسفلية

545
00:30:15,540 --> 00:30:18,210
‫ماذا؟ لماذا؟
‫هل شققت شيئاً حين أزلنا القرص؟

546
00:30:18,330 --> 00:30:21,630
‫- لا، لم أقترب منه ولا أنت
‫- حسناً، لماذا نفقد إشارة كهذه؟

547
00:30:21,920 --> 00:30:23,420
‫هل توجد بقايا للقرص؟
‫(بينفيلد 4)!

548
00:30:23,540 --> 00:30:25,420
‫- الآن اختفت الإشارات تماماً
‫- هل ينخفض ضغط دمها؟

549
00:30:25,550 --> 00:30:27,720
‫- هل تحصل على السوائل؟
‫- ضغط دمها مستقر

550
00:30:27,880 --> 00:30:29,930
‫هذا غير منطقي
‫تفقدي الإشارة مجدداً رجاءً

551
00:30:30,050 --> 00:30:32,140
‫لا توجد إشارة، ما من استجابة
‫في الذراعين أو الساقين

552
00:30:32,260 --> 00:30:35,220
‫جميعها؟ فُقدت جميعها؟
‫أعطيها 1200 ملغ من (سولو ميدرول)

553
00:30:35,390 --> 00:30:36,770
‫- "على الفور"
‫- خسرت كل الحركة؟

554
00:30:37,100 --> 00:30:38,940
‫في الذراعين والساقين؟ كلها؟

555
00:30:42,520 --> 00:30:45,280
‫- يبدو أنك ستتقيأ
‫- كلا

556
00:30:46,070 --> 00:30:49,110
‫يصبح لونك أخضر
‫يجب أن تنزل

557
00:30:49,240 --> 00:30:50,610
‫لا

558
00:30:50,740 --> 00:30:53,450
‫أنا أقدّر اللفتة
‫لكن ليس عليك أن تعاني معي

559
00:30:53,580 --> 00:30:54,950
‫نعم، عليّ ذلك

560
00:30:55,120 --> 00:30:56,870
‫أخوض ذلك معك ومعها

561
00:30:58,330 --> 00:30:59,870
‫نحن نخوض هذا معاً
‫نحن عائلة

562
00:31:00,080 --> 00:31:01,670
‫في كل مرحلة من الطريق

563
00:31:02,920 --> 00:31:05,800
‫أعلم أنك خائفة
‫أنا كذلك أيضاً

564
00:31:05,960 --> 00:31:07,670
‫تعرف ما عليك فعله على الأقل
‫لديك (ليو)

565
00:31:08,920 --> 00:31:11,680
‫مساء أمس، وضعت حفاض (ليو) بالعكس
‫وتبول على السرير

566
00:31:11,800 --> 00:31:14,140
‫توجب على المسكين
‫أن ينام على ملاءات رطبة، نعم

567
00:31:14,800 --> 00:31:17,680
‫نبذل قصارى جهدنا
‫هذا كل ما يمكننا فعله

568
00:31:24,770 --> 00:31:27,650
‫والدتك...
‫إنها الفضلى على الإطلاق

569
00:31:28,400 --> 00:31:33,570
‫إنها لطيفة ومضحكة بشكل لا يُصدق
‫وهي قوية جداً، أذكر...

570
00:31:34,450 --> 00:31:37,580
‫أنني رأيتها ترى تجري عملية
‫بضع الصدر في مروحية بدون أبواب

571
00:31:37,790 --> 00:31:39,620
‫وهذا المريض نجا، نعم

572
00:31:41,540 --> 00:31:43,830
‫إنها تستمع إلى (دوران دوران)
‫بصوت عالٍ جداً

573
00:31:43,960 --> 00:31:45,840
‫ويمكنها أن تتناول
‫بيتزا بأكملها بمفردها

574
00:31:45,960 --> 00:31:47,920
‫ما أعتبره ساحراً لحد الجنون

575
00:31:49,010 --> 00:31:53,130
‫إنها وفية وشرسة و...

576
00:31:54,140 --> 00:31:57,930
‫وقد تستلقي رأساً على عقب لأسابيع
‫إذا احتجت إلى أن تفعل ذلك

577
00:31:59,140 --> 00:32:02,230
‫لن تستديري يوماً بدون أن تجديها
‫واقفة خلفك تماماً

578
00:32:02,770 --> 00:32:04,940
‫وتدعمك، اتفقنا؟

579
00:32:06,400 --> 00:32:08,400
‫لذا ليس عليك أن تقلقي أيتها الصغيرة

580
00:32:10,070 --> 00:32:11,820
‫أمك قادرة على ذلك

581
00:32:14,530 --> 00:32:15,910
‫(أوين)

582
00:32:20,080 --> 00:32:21,910
‫هذا حميم

583
00:32:22,160 --> 00:32:24,540
‫- مرحباً (توم)!
‫- مرحباً (توم)

584
00:32:24,870 --> 00:32:28,170
‫يا للهول، هل هي بخير؟
‫هل أنت بخير؟ كيف حال الطفلة؟

585
00:32:28,290 --> 00:32:31,710
‫إنها بخير، على ما يبدو
‫أنني أعاني مشاكل في عنق الرحم

586
00:32:31,840 --> 00:32:35,890
‫- وآمل أن تزول بعد اليوم
‫- شكراً لإطلاعي على المستجدات (هانت)

587
00:32:36,050 --> 00:32:39,010
‫آسفة، لم أشأ أن أقلق أناساً
‫أكثر مما يجب

588
00:32:39,180 --> 00:32:40,890
‫لا، يسعدني أن أكون هنا

589
00:32:41,350 --> 00:32:44,350
‫اسمع، سأذهب لأحضر القهوة
‫وأتفقد مريضاً، أتحتاجين إلى شيء؟

590
00:32:44,480 --> 00:32:45,850
‫لا، أنا بخير، نحن بخير

591
00:32:46,150 --> 00:32:47,770
‫- أمهليني لحظة واحدة، اتفقنا؟
‫- نعم

592
00:32:51,030 --> 00:32:54,110
‫إذاً... أنا أشعر بالفضول

593
00:32:55,030 --> 00:32:58,030
‫إذا كانت (تيدي) تختبر المخاض فعلاً
‫هل كنت لتخبرني؟

594
00:32:58,160 --> 00:33:00,620
‫أو كنت لتتركني
‫أبقى في هذه الحصة؟

595
00:33:00,740 --> 00:33:02,200
‫لم تكن تختبر المخاض
‫لذا لماذا يهم ذلك؟

596
00:33:02,330 --> 00:33:03,710
‫حسناً

597
00:33:04,120 --> 00:33:05,500
‫لنكن واضحين

598
00:33:06,120 --> 00:33:09,170
‫أعلم أنك لا تستلطفني
‫وصدقني أنني لست منزعجاً من ذلك

599
00:33:09,290 --> 00:33:10,880
‫لكن إذا كنت تخطط لصنع مكيدة هنا

600
00:33:11,130 --> 00:33:12,590
‫إذا كنت ستطلب يدها للزواج...

601
00:33:12,800 --> 00:33:19,390
‫وتستغل ألماً قديماً جداً وضعف امرأة
‫آذيتها وهجرتها مراراً وتكراراً

602
00:33:19,510 --> 00:33:20,890
‫رجاءً، أعِد التفكير في ذلك

603
00:33:21,560 --> 00:33:23,220
‫لأنني لن أجلس مكتوف اليدين

604
00:33:23,850 --> 00:33:25,640
‫ولن أبتعد

605
00:33:26,350 --> 00:33:27,730
‫سأقاتل من أجلها

606
00:33:28,350 --> 00:33:32,150
‫وهذا سيسبب الكثير من الحزن والألم
‫للمرأة التي تدّعي...

607
00:33:32,400 --> 00:33:33,860
‫بأنك تريدها أن تكون سعيدة فحسب

608
00:33:34,110 --> 00:33:36,030
‫أنت لا تعرف شيئاً
‫عن ماضيّ مع (تيدي)

609
00:33:36,150 --> 00:33:39,450
‫ماضيك مع (تيدي)
‫أنك اخترت (أميليا)

610
00:33:40,280 --> 00:33:43,410
‫أكثر من مرة واحدة
‫أما ماضيّ هو أنني أحب (تيدي)

611
00:33:45,080 --> 00:33:48,370
‫أنا واقع في حبها
‫وهي وحدها

612
00:33:49,380 --> 00:33:55,050
‫وهي تستحق أن تكون مع أحد
‫يعتبرها خياره الأول والوحيد

613
00:34:07,190 --> 00:34:09,440
‫هل هي بخير؟
‫هل أستطيع رؤيتها؟

614
00:34:10,480 --> 00:34:11,980
‫لم تستيقظ بعد يا (توبي)

615
00:34:15,650 --> 00:34:20,410
‫أمك... عانت إصابة
‫في عمودها الفقري العنقي

616
00:34:21,780 --> 00:34:23,740
‫حبلها الشوكي
‫تورّم أثناء العملية الجراحية

617
00:34:24,540 --> 00:34:30,000
‫بذلنا قصارى جهدنا
‫لكنها مشلولة... من العنق حتى الأسفل

618
00:34:31,880 --> 00:34:33,250
‫يا للهول

619
00:34:34,050 --> 00:34:38,090
‫لا تزال على قيد الحياة
‫لا تزال أمك

620
00:34:39,130 --> 00:34:43,050
‫ستحتاج إلى الكثير من المساعدة منك
‫من عائلتك

621
00:34:45,140 --> 00:34:48,230
‫لا أستطيع، لست...

622
00:34:50,810 --> 00:34:52,230
‫هي من...

623
00:34:53,060 --> 00:34:55,730
‫- هي من تعرف...
‫- كل الأجوبة

624
00:34:57,610 --> 00:34:59,240
‫نعم، لدي أم مشابهة تماماً

625
00:35:00,530 --> 00:35:04,950
‫الأم الذكية، القوية والشجاعة
‫التي تتمتع دوماً بإدراك أكبر منك

626
00:35:05,080 --> 00:35:06,910
‫نعم، أعرف هذا جيداً

627
00:35:09,500 --> 00:35:13,830
‫لقد... تعلمت أنه الآن...

628
00:35:15,000 --> 00:35:18,010
‫الآن حين تكون هي المتألمة
‫وتحتاج إليك...

629
00:35:20,050 --> 00:35:23,220
‫حينها تدركين أنها منحتك
‫كل ما تحتاجين إليه

630
00:35:27,180 --> 00:35:29,770
‫أنت قادرة على ذلك
‫أنت قوية وشجاعة

631
00:35:30,730 --> 00:35:32,100
‫جعلتك ترين الطريقة

632
00:35:33,980 --> 00:35:35,360
‫لذا...

633
00:35:37,230 --> 00:35:38,610
‫لا تخذليها

634
00:35:42,610 --> 00:35:43,990
‫أيمكنني أن أكون هناك؟

635
00:35:46,780 --> 00:35:48,160
‫حين تستيقظ؟

636
00:35:53,500 --> 00:35:55,670
‫- "أنا (جو)، اترك رسالة"
‫- مرحباً

637
00:35:55,790 --> 00:35:58,130
‫مرحباً، أردت أن أرى إن كنت
‫لا تزالين على متن الطائرة

638
00:35:58,630 --> 00:36:00,840
‫أتوق لأعرف كيف جرى الأمر

639
00:36:02,470 --> 00:36:04,720
‫اسمع، لم أعد مجرد متدرب
‫يمكنك أن تطرده

640
00:36:04,840 --> 00:36:08,310
‫- ما فعلته اليوم لم يكن محترفاً
‫- لا، ما فعلته أنت اليوم لم يكن محترفاً

641
00:36:08,680 --> 00:36:11,100
‫الطريقة التي ساعدت فيها (نورا)
‫كان يجب أن يكون أول أمر تفعله

642
00:36:11,230 --> 00:36:13,140
‫لكن غاضب جداً من العالم
‫بسبب والدك

643
00:36:13,270 --> 00:36:15,310
‫وصدقني أنني أعلم
‫كم يستطيع أهلنا التأثير سلباً علينا

644
00:36:15,480 --> 00:36:19,190
‫لكنك تركت ذلك يشوش على عملك اليوم
‫وعلى والدة مريضتي الممتازة

645
00:36:19,320 --> 00:36:22,570
‫- وهو يشوش على علاقتك
‫- علاقتي؟ ما علاقتها بالأمر؟

646
00:36:22,700 --> 00:36:24,490
‫لا تدع ذلك يحصل
‫لا تدعه يحصل فحسب

647
00:36:24,740 --> 00:36:26,660
‫حين يقدم الناس المساعدة
‫لا يجب أن ترفضها

648
00:36:26,870 --> 00:36:28,240
‫فعلت هذا لسنوات

649
00:36:28,370 --> 00:36:30,200
‫النتيجة الوحيدة التي تتلقاها
‫هي أنهم يتوقفون عن المساعدة

650
00:36:38,460 --> 00:36:39,840
‫ماذا كانت نتائجك هذا الصباح؟

651
00:36:39,960 --> 00:36:42,760
‫لأنها إذا كانت كذلك وأنت مسترخية
‫عليّ أن أدخلك المستشفى

652
00:36:42,880 --> 00:36:44,260
‫"(آندرو)، أيمكنك المجيء
‫إلى منزلي الليلة؟"

653
00:36:44,380 --> 00:36:45,760
‫"أعلم أنك منشغلة
‫لكن المسألة مهمة"

654
00:36:45,890 --> 00:36:47,970
‫حسناً، ربما هناك عوامل خارجية

655
00:36:49,390 --> 00:36:50,850
‫أعيدي الفحص، أعيديه

656
00:36:51,310 --> 00:36:54,350
‫هل قلبك ينبض بقوة؟
‫هل نبضك يتسارع؟

657
00:36:55,060 --> 00:36:56,440
‫لست في الـ13 من عمري

658
00:36:57,690 --> 00:36:59,070
‫هذا لا ينتهي أبداً

659
00:37:05,660 --> 00:37:07,240
‫- هل قرأت هذا؟
‫- إنه رائع!

660
00:37:07,370 --> 00:37:09,240
‫- مرحباً
‫- مرحباً

661
00:37:10,370 --> 00:37:12,290
‫- كل شيء على ما يرام
‫- شكراً

662
00:37:12,450 --> 00:37:13,830
‫نعم، طبعاً

663
00:37:22,590 --> 00:37:27,130
‫"لو كانت متغيرات الحياة
‫مستقرة وحاسمة بقدر قواعد الرياضيات"

664
00:37:29,510 --> 00:37:34,270
‫- مرحباً، هل هذا جزء من دراستك؟
‫- نعم

665
00:37:36,060 --> 00:37:38,060
‫- وهذا أيضاً؟
‫- لا، هذا...

666
00:37:38,190 --> 00:37:42,360
‫إنه القليل من علم المثلثات
‫ممزوج مع حساب التفاضل والتكامل

667
00:37:42,480 --> 00:37:46,950
‫ممزوج مع القليل من المنطق
‫إنها أمور افتراضية، إنها...

668
00:37:47,150 --> 00:37:48,530
‫17

669
00:37:50,070 --> 00:37:52,950
‫- بحقك
‫- "لو كانت هناك إجابات واضحة"

670
00:37:55,750 --> 00:37:57,120
‫17

671
00:37:57,500 --> 00:38:00,670
‫"يقين، وضوح، صواب أو خطأ"

672
00:38:00,960 --> 00:38:02,340
‫أريدك أن تعلم...

673
00:38:03,300 --> 00:38:05,380
‫أنني لن أسامحك أبداً على ذلك

674
00:38:06,670 --> 00:38:08,050
‫أنا موافق على ذلك

675
00:39:05,820 --> 00:39:08,900
‫"لكن كل ما يمكنكم فعله هو إلغاء
‫أكبر عدد ممكن من الأمور المجهولة"

676
00:39:09,150 --> 00:39:10,530
‫- مرحباً
‫- مرحباً

677
00:39:12,660 --> 00:39:15,240
‫- أنا سأتكلم أولاً
‫- حسناً

678
00:39:15,450 --> 00:39:21,250
‫سأتكلم أولاً لأنني لا أجلس أثناء العمل
‫وأتساءل إذا كان حبيبي يتجنبني

679
00:39:21,670 --> 00:39:25,750
‫أو يتصرف معي بغرابة، الأمر فقط...
‫أنني تخطيت هذه المرحلة في حياتي

680
00:39:26,710 --> 00:39:29,170
‫لست مهتمة بها
‫ليس لدي الوقت لها

681
00:39:29,300 --> 00:39:31,760
‫أعلم، لم أعد أحتاج
‫إلى أن أكون وحيداً

682
00:39:32,680 --> 00:39:35,300
‫- ماذا؟
‫- هذه المشكلة مع أبي...

683
00:39:36,310 --> 00:39:38,930
‫لا يمكنني تغييره
‫لا يمكنني مساعدته و...

684
00:39:39,850 --> 00:39:41,810
‫لم أستطع تصديق كم هذا مؤلم

685
00:39:42,100 --> 00:39:45,270
‫واحتجت إلى بعض الوقت لأتألم
‫ولم أشأ أن أتسبب بذلك لك

686
00:39:46,150 --> 00:39:50,070
‫احتجت إلى بعض الوقت
‫لكن الآن...

687
00:39:52,410 --> 00:39:55,280
‫الآن أحتاج إليك فقط

688
00:39:56,740 --> 00:40:00,540
‫- ربما أنا أحتاج إلى بعض الوقت الآن
‫- فعلاً؟

689
00:40:03,210 --> 00:40:06,670
‫- أتحتاجين إلى ذلك فعلاً؟
‫- ربما، أريد أن أقول "نعم"

690
00:40:06,920 --> 00:40:08,300
‫ربما أحتاج إلى ذلك

691
00:40:23,440 --> 00:40:25,520
‫- هل أعددت ذلك؟
‫- نعم

692
00:40:27,270 --> 00:40:29,320
‫أنت تطهو وتتحدث الإيطالية؟

693
00:40:30,530 --> 00:40:32,490
‫- أتشعرين بالجوع؟
‫- أنا أتضور جوعاً

694
00:40:36,320 --> 00:40:41,330
‫- اجلسي واستعدي لتنذهلي
‫- فعلاً؟ حسناً

695
00:40:43,830 --> 00:40:46,040
‫"فاختاروا إجابة وتأمّلوا"

696
00:40:53,170 --> 00:40:54,550
‫(جو)؟

697
00:40:56,680 --> 00:40:58,050
‫(جو)، هل أنت نائمة؟

698
00:41:10,530 --> 00:41:11,900
‫اشتقت إليك

699
00:41:25,000 --> 00:41:28,500
‫"تأمّله أنها في النهاية...
‫إجابة تستطيعون التعايش معها"

