﻿1
00:00:03,200 --> 00:00:06,540
‫"إن طبّ التخدير أكثر تحدياً بكثير
‫مما يبدو عليه"

2
00:00:06,950 --> 00:00:08,330
‫"لأنه يقتصر على الرياضيات بمعظمه"

3
00:00:08,450 --> 00:00:11,920
‫إن البيئة تؤثّر على الصحة
‫وأنا أريد أن أحصيها

4
00:00:12,080 --> 00:00:16,420
‫لأرى إن كان بوسعنا أن يكون لدينا تأثير إيجابي
‫على صحة المريض قبل الجراحة وبعدها

5
00:00:16,550 --> 00:00:18,460
‫وحتى التقليل من الحاجة
‫لعمليات القلب

6
00:00:18,710 --> 00:00:20,170
‫عن أي نوع من البيئة نتكلّم؟

7
00:00:21,420 --> 00:00:24,840
‫"وزن المريض، حجم الدم لديه
‫وظيفة الرئة"

8
00:00:24,970 --> 00:00:27,100
‫"كل تلك المتغيّرات
‫يجب أن تُؤخذ في الحسبان"

9
00:00:27,430 --> 00:00:33,270
‫إن حياة النباتات تحسّن الصحة الجسدية
‫إنها تقلل من القلق وتخفض ضغط الدم

10
00:00:33,400 --> 00:00:34,940
‫تزيد من نسبة التركيز

11
00:00:35,060 --> 00:00:37,480
‫(باركر)، اترك تلك الشجرة
‫بجانب النافذة

12
00:00:37,610 --> 00:00:40,610
‫أريد أن أنسى أننا في المدينة
‫نحن في الغابة

13
00:00:41,400 --> 00:00:44,950
‫"إن تعليق الإنسان بين الحياة والموت
‫يتطلّب حسابات دقيقة"

14
00:00:46,160 --> 00:00:48,740
‫تعريض الجسم كاملاً
‫لمستويات عالية من الضوء الأزرق

15
00:00:48,870 --> 00:00:54,370
‫يقلل من ضغط الدم الانقباضي بالنسبة ذاتها
‫كما يُخفض في بعض تجارب العقاقير

16
00:00:54,620 --> 00:00:57,210
‫- هل يُمكن لذلك أن يحلّ مكان الدواء؟
‫- أود أن أكتشف ذلك

17
00:00:58,040 --> 00:01:02,590
‫"إن كانت إحدى هذه المتغيرات غائبة
‫قد تستيقظ وسط الجراحة"

18
00:01:02,880 --> 00:01:05,550
‫جميعنا نعرف الفوائد العصبية
‫للأحاجي والألعاب

19
00:01:05,720 --> 00:01:08,430
‫أود أن أرى إن كانت هذه الفوائد ذاتها
‫تنتشر في الجسم

20
00:01:08,560 --> 00:01:10,430
‫الأمر الذي ينقلنا إلى الباب رقم 3

21
00:01:10,890 --> 00:01:12,350
‫"أو قد لا تستيقظ أبداً"

22
00:01:12,480 --> 00:01:14,600
‫أرى أنك وجدت غرفة الألعاب
‫يا د. (بايلي)

23
00:01:15,650 --> 00:01:18,690
‫- كيف تشعرين؟
‫- مستويات التوتر لدي في أفضل حالها

24
00:01:18,980 --> 00:01:22,490
‫لا يعطونك يوماً القطعة الطويلة والرفيعة!
‫لمَ يفعلون ذلك؟

25
00:01:22,650 --> 00:01:25,280
‫إذاً؟ هل مِن متطوعين؟

26
00:01:29,450 --> 00:01:30,830
‫- مرحباً
‫- مرحباً

27
00:01:30,990 --> 00:01:33,830
‫هل مِن خبر من والدك؟
‫هل سمعتَ أي شيء؟

28
00:01:34,120 --> 00:01:36,000
‫لا، لم أسمع أي شيء

29
00:01:37,460 --> 00:01:40,920
‫- لدي بعض الجولات، يجدر بي أن...
‫- نعم، بالطبع

30
00:01:45,510 --> 00:01:48,600
‫"د. (مارتن) إلى قسم الأطفال
‫د. (سارا مارتن)..."

31
00:01:49,800 --> 00:01:51,810
‫مرحباً، أخبار سارة
‫بوسعي حضور ضف الولادة اليوم

32
00:01:51,930 --> 00:01:54,850
‫ظننتك ستغطي قسم الطوارئ نيابةً عني
‫تعلم، حتى أتمكن أنا من الحضور

33
00:01:54,980 --> 00:01:57,900
‫(ويبر) سيتولى الأمر
‫لكن إن كنتِ تفضلين ألا أذهب...

34
00:01:58,020 --> 00:02:00,860
‫- لا، لا بأس، هذا رائع
‫- حسناً، سأجري جولاتي التالية للجراحات

35
00:02:00,980 --> 00:02:02,360
‫وسأراك هناك

36
00:02:04,360 --> 00:02:06,610
‫- كان يجب أن أخبره بأنك ستحضر أيضاً
‫- لا، لا بأس

37
00:02:06,740 --> 00:02:09,240
‫بل أفضل من ذلك
‫هذا ما كنت آمله منذ البداية

38
00:02:09,370 --> 00:02:11,870
‫أعتقد أنني وهو قريبان جداً
‫مِن أن نصبح صديقان مقرّبان

39
00:02:12,080 --> 00:02:14,160
‫أنت تمزح، لكن هذا ما أسعى وراءه

40
00:02:14,500 --> 00:02:17,830
‫يجب أن أبدّل لأرتدي ملابس الحبيب الداعم
‫هل أنت بخير؟

41
00:02:17,960 --> 00:02:19,420
‫نعم، شكراً لك

42
00:02:26,470 --> 00:02:29,010
‫ابتعد عن العضو
‫الذي تجلس عليه أيها الجندي!

43
00:02:30,050 --> 00:02:31,430
‫حسناً...

44
00:02:32,640 --> 00:02:34,020
‫استرخِ

45
00:02:38,940 --> 00:02:40,520
‫"هنا (جو)، اترك رسالة..."

46
00:02:47,610 --> 00:02:49,780
‫- ماذا تفعلين هنا؟
‫- مرحباً، أجري الأبحاث

47
00:02:49,910 --> 00:02:54,660
‫احتجت إلى تغيير في المشهد أمامي
‫ولا بد من أن أقول إن النباتات مريحة جداً

48
00:02:54,830 --> 00:02:56,200
‫علامَ تعملين؟

49
00:02:58,420 --> 00:03:01,960
‫- ما هذا؟
‫- أداة تشخيصية يُمكن أكلها

50
00:03:02,290 --> 00:03:07,670
‫- يُمكن أكلها؟
‫- نعم، أعتقد، وردني ذلك في حلم

51
00:03:09,260 --> 00:03:11,640
‫كيف تسير رحلة (جو)؟
‫هل قابلت أمها؟

52
00:03:11,800 --> 00:03:14,600
‫لا أعلم، لم أقابلها
‫كيف حال (ديلوكا)؟

53
00:03:15,140 --> 00:03:17,480
‫- إلى أين قلتَ إنها ذاهبة؟ (بيتسبورغ)؟
‫- نعم

54
00:03:18,180 --> 00:03:20,520
‫هل ما زال يتصرّف بغرابة؟
‫لأنه ضمن فريقي اليوم

55
00:03:20,850 --> 00:03:23,020
‫- لمَ لا تكف عن تغيير الموضوع؟
‫- لمَ أنتِ تفعلين ذلك؟

56
00:03:25,320 --> 00:03:28,820
‫إنها لا تجيب على هاتفها
‫ولم تراسلني طوال اليوم، أنا قلق عليها

57
00:03:29,700 --> 00:03:33,450
‫حسناً، الأرجح أنها ستخبرك
‫بكل شيء حين تعود

58
00:03:33,740 --> 00:03:36,450
‫- ماذا بشأن الإيطالي؟
‫- شجار كبير مع والده

59
00:03:36,700 --> 00:03:42,750
‫كبير جداً، ولا يريدني أن أبدي رأيي
‫لذا، أحاول أن أمهله بعض الوقت فحسب

60
00:03:44,000 --> 00:03:46,550
‫إن حبيبك يتصرّف بغرابة
‫وأنت تختبئين في النباتات

61
00:03:46,670 --> 00:03:48,920
‫لو كنت أختبئ
‫لما تمكّنت من أن تجدني

62
00:03:53,430 --> 00:03:56,600
‫- الضوء الأزرق يخفض من ضغط الدم؟
‫- بشكل ملحوظ

63
00:03:56,720 --> 00:04:00,730
‫وتقترح بعض الدراسات
‫إنه قد يحسن مزاجك حتى، لذا...

64
00:04:01,270 --> 00:04:05,020
‫لست أقول إنه يشفي كل شيء
‫لكن من الأفضل أن تمضي بعض الوقت...

65
00:04:06,690 --> 00:04:09,190
‫حسناً، تأثير الغرفة
‫ليس سريعاً إلى هذا الحد

66
00:04:09,950 --> 00:04:11,910
‫- ماذا يحصل؟
‫- لا شيء

67
00:04:12,530 --> 00:04:17,200
‫لا شيء؟ لأنني حين رأيتك آخر مرة
‫كنتِ غارقة بالدموع

68
00:04:17,330 --> 00:04:19,830
‫ولم تكوني تديرين الكرسي البتة

69
00:04:20,500 --> 00:04:25,790
‫لا بأس، ربما مارست الجنس المذهل
‫في المؤتمر في (سان دييغو)

70
00:04:25,920 --> 00:04:30,760
‫مهلاً، ماذا؟ هل مارست الجنس الجنوني
‫مع غريب في (سان دييغو)؟

71
00:04:30,880 --> 00:04:34,390
‫ليس غريباً كلياً، وليس جنساً جنونياً
‫إنما جنس مذهل

72
00:04:34,510 --> 00:04:36,600
‫وقد ساهم في تحسين مزاجي
‫أكثر بكثير من هذه الغرفة الزرقاء

73
00:04:36,720 --> 00:04:39,270
‫حسناً، إنها علاقة لتخطي العلاقة السابقة!

74
00:04:39,430 --> 00:04:40,980
‫لا بل علاقة مع رجل مفتول العضلات

75
00:04:42,940 --> 00:04:44,560
‫- مرحباً
‫- د. (بيرس)

76
00:04:45,980 --> 00:04:49,110
‫ألقيت نظرة على فكرتك
‫في إعادة بناء عظم الصدر

77
00:04:49,230 --> 00:04:50,610
‫وأرسلت لك عبر البريد الإلكتروني
‫بعض الأفكار

78
00:04:50,780 --> 00:04:52,650
‫- مذهل، شكراً لك
‫- أعتذر لأنني تأخرت

79
00:04:52,780 --> 00:04:54,740
‫فقد كنت في مؤتمر في (سان دييغو)

80
00:05:02,290 --> 00:05:06,130
‫- غرفة جميلة، زرقاء جداً
‫- نعم

81
00:05:06,920 --> 00:05:08,880
‫هذا رائع، د. (شيبارد)...

82
00:05:11,880 --> 00:05:13,840
‫- يا إلهي!
‫- حصل ذلك مرة واحدة

83
00:05:13,970 --> 00:05:16,340
‫هذا كل شيء، احتجت إلى علاج للألم!

84
00:05:16,850 --> 00:05:18,560
‫هل تبدّل هذه الغرفة اللون؟
‫هل تصبح زهرية؟

85
00:05:18,680 --> 00:05:20,430
‫- لا!
‫- حسناً إذاً

86
00:05:24,560 --> 00:05:27,360
‫إذاً قررت أمي ألا تعود إلى العمل
‫هذا الأسبوع

87
00:05:27,480 --> 00:05:29,270
‫لا تعلم إن كنت تتألم
‫أم إن كانت مُتعبة؟

88
00:05:29,400 --> 00:05:33,070
‫لم تعطيني سبباً حتى، لوّحت بيدها
‫واستعانت بحجة إصابتها بالسرطان...

89
00:05:33,240 --> 00:05:35,280
‫- هذه وسيلتها الجديدة لقول...
‫- "توقف عن استجوابي"

90
00:05:35,410 --> 00:05:36,780
‫بالضبط

91
00:05:36,910 --> 00:05:38,660
‫- فلنتحرك!
‫- أحضروا الثاني

92
00:05:38,780 --> 00:05:40,950
‫(كاري دونيلي)، 50 عاماً
‫تشتكي من ألم في العنق والظهر

93
00:05:41,080 --> 00:05:43,540
‫إثر حادث لمركبة تسير على الثلج
‫ضغط الدم، 150 على 90

94
00:05:43,660 --> 00:05:45,870
‫خفقان قلبها عالٍ
‫وساقاها ضعيفان لدى الفحص

95
00:05:46,000 --> 00:05:47,380
‫حسناً، سأتولى أمرها، هيا بنا

96
00:05:47,500 --> 00:05:49,630
‫(تودي دونيلي)، 22 عاماً
‫كانت على متن مركبة تسير على الثلج

97
00:05:49,750 --> 00:05:52,010
‫تعرضت إلى إصابة حادة في الأنسجة اللينة
‫في ذراعها الأيسر العلوي

98
00:05:52,130 --> 00:05:53,970
‫- الإشارات الحيوية مستقرّة
‫- هذا كل شيء

99
00:05:54,220 --> 00:05:57,340
‫هل أمي بخير؟
‫إنها تقود دوماً بسرعة فائقة

100
00:05:57,470 --> 00:05:58,850
‫هلا تخبرها بهذا، إنها...

101
00:05:58,970 --> 00:06:00,890
‫هيا، هيا! فلنذهب حالاً

102
00:06:01,600 --> 00:06:02,970
‫لك ذلك

103
00:06:06,480 --> 00:06:09,520
‫- مرحباً، وصلني نداؤك
‫- نعم، حسناً

104
00:06:09,650 --> 00:06:12,320
‫فتاة في الـ11 من عمرها
‫تعاني التهاباً حاداً في البنكرياس

105
00:06:12,610 --> 00:06:16,030
‫عرفت هذه الفتاة منذ أن كانت في الخامسة
‫اليوم ستحصل على استئصال تام للبنكرياس

106
00:06:16,200 --> 00:06:17,660
‫وأنت ستوصل إليها الخبر

107
00:06:17,910 --> 00:06:19,570
‫- لمَ أنا؟
‫- لأنني رجل لطيف

108
00:06:19,820 --> 00:06:21,700
‫ماذا؟ ألا ترغب في أن تكون بطلاً اليوم؟

109
00:06:25,080 --> 00:06:27,170
‫هل تحاولين إيجاد جواب للسؤال (واي)؟
‫إنه 11

110
00:06:27,460 --> 00:06:30,170
‫لا، ليس كذلك

111
00:06:30,540 --> 00:06:36,010
‫درست التفاضل والتكامل لسنتين
‫كنت أتخصص في الرياضيات، إنه الرقم 11

112
00:06:36,170 --> 00:06:39,180
‫أنا أفعل ذلك من باب التسلية فحسب
‫والرقم هو 14

113
00:06:39,970 --> 00:06:44,720
‫اصمتي! آسفة، آسفة
‫لكن كيف يُعقل أنك بارعة جداً في الرياضيات

114
00:06:45,390 --> 00:06:46,770
‫هيا (قادري)، فلنباشر

115
00:06:47,890 --> 00:06:49,900
‫هذه (نورا هيلريدج)، 11 عاماً

116
00:06:50,060 --> 00:06:52,980
‫تم تشخيصها لإصابتها بالتهاب البنكرياس
‫الوراثي في سن الخامسة

117
00:06:53,280 --> 00:06:56,070
‫- وأدخلت المشفى منذ 6 أشهر
‫- ولمَ لم نساعدها؟

118
00:06:56,780 --> 00:07:00,410
‫ثمة معايير عديدة يجب أن تتواجد
‫قبل إجراء الجراحة

119
00:07:00,570 --> 00:07:03,200
‫معدل الـ(أباتشي 2)
‫لديها يجب أن يكون تحت الـ4

120
00:07:03,540 --> 00:07:06,830
‫الـ(ميلاز) والـ(ليباز) والـ(إل دي أيتش)
‫والنقص في القاعدة

121
00:07:06,960 --> 00:07:10,040
‫يجب أن تكون ضمن المعدل الطبيعي
‫ومستويات الغلوكوز والـ(سي بيتبايد)

122
00:07:10,170 --> 00:07:11,710
‫- يجب أن تكون...
‫- حسناً، حسناً، فهمت

123
00:07:11,840 --> 00:07:13,210
‫(ديلوكا)!

124
00:07:13,380 --> 00:07:17,670
‫لطالما كان أملنا دوماً أن نستأصل البنكرياس
‫بالكامل وإعادة الخلايا الجذيرية

125
00:07:17,800 --> 00:07:21,010
‫بحيث لا تصاب بداء السكري
‫ولن تحتاج إلى حقن الإنسولين

126
00:07:21,300 --> 00:07:23,890
‫واليوم، لقد ارتصفت كل العناصر

127
00:07:24,470 --> 00:07:25,850
‫أرقامك ممتازة يا (نورا)

128
00:07:25,970 --> 00:07:29,560
‫- واليوم سنجري لك الجراحة
‫- لا!

129
00:07:29,900 --> 00:07:31,440
‫(نورا)

130
00:07:32,310 --> 00:07:34,320
‫يمكنك العودة إلى المدرسة

131
00:07:37,610 --> 00:07:40,860
‫- إلى متى سأبقى حتى أتعافى؟
‫- سنخرجك من هنا قبل أن تدري

132
00:07:41,110 --> 00:07:42,490
‫شكراً، شكراً

133
00:07:42,700 --> 00:07:45,200
‫شكراً لك، شكراً لك

134
00:07:45,330 --> 00:07:46,700
‫أجل، حسناً

135
00:07:53,750 --> 00:07:55,840
‫الرائد (ألتمان)؟ لم أرك تتطوعين

136
00:07:56,000 --> 00:07:57,380
‫- هل هذه الغرفة نافعة؟
‫- أظهرت الدراسة...

137
00:07:57,510 --> 00:08:00,930
‫- أن 400 نانومتر من اللون الأزرق
‫- أريد أن أعرف إذا هي نافعة

138
00:08:01,840 --> 00:08:03,430
‫أعتذر على ما بدر مني

139
00:08:03,550 --> 00:08:05,470
‫بدأت أشعر بالألم قليلاً منذ ساعة

140
00:08:05,600 --> 00:08:10,350
‫وآمل أن يكون السبب الضغط فحسب

141
00:08:10,690 --> 00:08:13,690
‫وإن كان (بيرس) قد اكتشف شيئاً عندها...

142
00:08:14,980 --> 00:08:21,360
‫حسناً... لا! لا!
‫هذا ليس الضغط بل أشعر كأن...

143
00:08:21,530 --> 00:08:24,530
‫- جسدي يدفع كل أعضائي خارجاً
‫- سأحضر كرسياً مدولباً

144
00:08:24,660 --> 00:08:26,330
‫استدع الطبيب النسائي و(أوين هانت)

145
00:08:26,450 --> 00:08:28,620
‫- حسناً!
‫- ابق مكانك أيها الجندي

146
00:08:29,540 --> 00:08:30,910
‫ليس أنت! اذهب!

147
00:08:31,040 --> 00:08:35,340
‫حسناً، حسناً، لا، لا، حسناً
‫لا، حسناً، انتظر، لا، لا!

148
00:08:49,480 --> 00:08:50,850
‫حسناً!

149
00:08:50,980 --> 00:08:52,600
‫أتظن أن (تيدي) يريد وسادة طرية أم قاسية؟

150
00:08:52,850 --> 00:08:55,070
‫أعتقد أن (تيدي) لديه شريك في هذا الصف
‫لتتمكن من الذهاب

151
00:08:55,190 --> 00:08:57,190
‫حسناً، جميعاً! اجلسوا على البسط

152
00:08:57,320 --> 00:09:00,320
‫الأم تتكئ على شريكها لدعم أسفل الظهر

153
00:09:00,450 --> 00:09:01,990
‫أتريد أن تحتضن أم تُحتضن؟

154
00:09:03,910 --> 00:09:05,280
‫عليّ الذهاب

155
00:09:07,490 --> 00:09:11,250
‫إنه منشغل للغاية والأمر مهم لذا... سوف...

156
00:09:12,250 --> 00:09:14,170
‫ما الذي يحصل هنا؟
‫هل توسع عنق الرحم؟ هل تلاشى؟

157
00:09:14,290 --> 00:09:16,670
‫هل هناك قدم بارزة منه؟ أحتاج إلى الأجوبة

158
00:09:17,210 --> 00:09:18,590
‫يمكنك الجلوس

159
00:09:18,880 --> 00:09:20,260
‫- لم تدخلي مرحلة المخاض بعد
‫- حسناً

160
00:09:20,470 --> 00:09:22,590
‫انقباضاتك متفرقة وليست قوية جداً

161
00:09:22,720 --> 00:09:25,100
‫ليست قوية جداً؟
‫كيف سأشعر عندما تصبح قوية؟

162
00:09:25,220 --> 00:09:29,350
‫- ولكن لديك ضعف في عنق الرحم
‫- حسناً، أين هو الزر؟

163
00:09:29,890 --> 00:09:32,190
‫- أي زر؟
‫- أتخذ وضعية (ترندلينبرغ)

164
00:09:32,440 --> 00:09:34,560
‫فالجاذبية قد تمنع حدوث المخاض مبكراً

165
00:09:34,690 --> 00:09:36,900
‫ما رأيك لو تدعيني أضعك في تلك الوضعية؟

166
00:09:37,020 --> 00:09:38,980
‫ما رأيك لو تحقنينني ببعض الأدوية
‫لإيقاف هذه الانقباضات

167
00:09:39,110 --> 00:09:41,740
‫والتوقف عن الادعاء أن لا داعي للهلع الآن

168
00:09:41,860 --> 00:09:46,280
‫أؤكد لك يا دكتورة (ألتمان)
‫سأبذل قصارى جهدي لأبقي الطفلة في الرحم

169
00:09:46,410 --> 00:09:48,950
‫- وإن ولدت اليوم...
‫- لا، لا، لا، لا!

170
00:09:49,080 --> 00:09:50,540
‫إنها ليست مستعدة وبصراحة أنا أيضاً

171
00:09:50,700 --> 00:09:53,080
‫عجباً، هذا فعلاً غير مربح

172
00:09:53,580 --> 00:09:55,960
‫ماذا حصل بحق الجحيم؟
‫مرحباً

173
00:09:57,000 --> 00:09:58,380
‫هل تشعرين بخير؟

174
00:09:59,340 --> 00:10:00,710
‫"دكتور (كامبل) مطلوب
‫إلى وحدة الرعاية المتوسطة"

175
00:10:01,010 --> 00:10:03,130
‫ظننتنا اتفقنا أننا لن نخبر الآخرين بما حصل؟

176
00:10:03,260 --> 00:10:04,630
‫صحيح!

177
00:10:04,760 --> 00:10:06,260
‫لمَ أخبرت (ماغي) أنك كنت في (سان دييغو)

178
00:10:06,390 --> 00:10:07,760
‫لأنني كنت هناك لحضور مؤتمر

179
00:10:07,890 --> 00:10:09,430
‫حسناً، أخبرتها أنني مارست الجنس في مؤتمر

180
00:10:09,560 --> 00:10:13,390
‫انتظري، أخبرتها عن الجنس
‫وأنا في ورطة لأنني ذكرت المكان؟

181
00:10:13,770 --> 00:10:15,980
‫حسناً، أيمكنني التكرار أنها كانت علاقة عابرة

182
00:10:16,100 --> 00:10:18,230
‫- أقصد أنها كانت...
‫- إدارة للألم، كما قلت

183
00:10:18,360 --> 00:10:21,900
‫للألم الحاد وليس المزمن
‫جرعة واحدة بدون إعادة

184
00:10:23,070 --> 00:10:25,240
‫آسفة، أنا أقول فحسب، كتدبير احترازي

185
00:10:25,360 --> 00:10:27,320
‫أظن أن علينا الابتعاد عن بعضنا بعضاً لفترة

186
00:10:27,450 --> 00:10:29,700
‫- هل تظنين أن ذلك ضرورياً فعلاً؟
‫- أجل، لأن...

187
00:10:30,540 --> 00:10:32,330
‫- الفيرومون
‫- ماذا بشأنها

188
00:10:33,290 --> 00:10:36,170
‫- تعجبني التي لديك
‫- حسناً إذاً، سأتجاهلك كلياً

189
00:10:38,290 --> 00:10:39,670
‫- هل ناديتني؟
‫- هل ناديتني؟

190
00:10:40,420 --> 00:10:43,130
‫دكتورة (شيبرد)... دكتور (لنكولن)

191
00:10:43,340 --> 00:10:45,880
‫(كاري دونيللي)، لقد تشقلبت بعربة الثلج

192
00:10:46,010 --> 00:10:47,390
‫ليس عن قصد

193
00:10:47,510 --> 00:10:50,350
‫لقد وردتني صورة الأشعة للتو
‫وعليّ مساعدة الدكتور (أيفري)

194
00:10:52,060 --> 00:10:53,850
‫قال (توبي) أنني كنت أقود بسرعة كبيرة

195
00:10:54,020 --> 00:10:57,350
‫أقول لهم: "لمَ يوجد المخنق
‫إن كنت لن أفتحه بالكامل؟"

196
00:10:57,480 --> 00:10:58,860
‫هذا هو السبب ربما

197
00:10:58,980 --> 00:11:01,020
‫تظهر صورة الأشعة كسور
‫في الفقرتين (سي 4) و(سي 5)

198
00:11:01,230 --> 00:11:03,780
‫هل هذا سيئ؟ ما مدى سوء حالتي؟

199
00:11:03,900 --> 00:11:06,740
‫لن نعلم إلى أي مدى قبل التصوير المقطعي

200
00:11:06,860 --> 00:11:08,240
‫- أيمكنك الشعور بهذا؟
‫- أجل

201
00:11:08,620 --> 00:11:09,990
‫هذا جيد

202
00:11:10,120 --> 00:11:11,580
‫أود نقلها إلى التصوير بالرنين المغنطيسي

203
00:11:14,750 --> 00:11:16,120
‫يا إلهي!

204
00:11:17,500 --> 00:11:19,460
‫حسناً، كيف الوضع هنا؟

205
00:11:19,750 --> 00:11:23,630
‫لا يمكنني جس النبض في الذراع
‫وإشارة الـ(دوبلر) ضعيفة، على ما يبدو

206
00:11:23,760 --> 00:11:25,720
‫ولدي أيضاً تجاوب ضعيف من الشريان

207
00:11:25,920 --> 00:11:27,300
‫هل والدتي بخير؟

208
00:11:27,760 --> 00:11:30,050
‫حالتها مستقرة وسنعرف المزيد قريباً، حسناً؟

209
00:11:30,220 --> 00:11:31,930
‫لنتأكد من أن ليس لديك إصابات إضافية

210
00:11:33,010 --> 00:11:34,680
‫ركوب عربة الثلج كان فكرتها

211
00:11:35,140 --> 00:11:37,640
‫إنها تدفعني دوماً إلى مواجهة مخاوفي

212
00:11:38,230 --> 00:11:40,360
‫كانت محقة، كانت النزهة ممتعة جداً

213
00:11:41,480 --> 00:11:42,860
‫يا إلهي! لمَ هي محقة دوماً؟

214
00:11:43,070 --> 00:11:45,280
‫- أتفهم شعورك تماماً
‫- أقصد، كانت النزهة ممتعة

215
00:11:45,740 --> 00:11:49,160
‫إلى حين انحرافها لتفادي شجرة
‫وجعلتنا نتشقلب 5 مرات

216
00:11:50,410 --> 00:11:55,040
‫علينا تصوير الأوعية الدموية
‫لتحديد مكان إصاباتها

217
00:11:55,540 --> 00:11:57,080
‫- إصاباتها!
‫- عفواً؟

218
00:11:57,250 --> 00:12:00,290
‫إصاباتهما، وليس إصاباتها، أنا "هما"

219
00:12:01,040 --> 00:12:04,090
‫أنا غريبة الجنس، ولست ثنائية

220
00:12:04,210 --> 00:12:06,880
‫فهمنا، شكراً لإعلامنا بضمائرك

221
00:12:07,300 --> 00:12:09,470
‫الضمائر المفضلة لديهم هي "هما" و"هم"

222
00:12:09,680 --> 00:12:13,300
‫حسناً، أجل، لا بأس إذاً...

223
00:12:13,640 --> 00:12:17,100
‫لنأخذكم جميعاً؟

224
00:12:17,350 --> 00:12:18,810
‫لا بأس بـ"نأخذكم"

225
00:12:18,940 --> 00:12:20,310
‫ممتاز

226
00:12:20,440 --> 00:12:22,900
‫صورتك الصوتية جيدة
‫لنأخذك إلى الصورة المقطعية

227
00:12:28,740 --> 00:12:31,070
‫- هل لهذا السبب ناديتني فعلاً؟
‫- اقرأ فحسب

228
00:12:32,070 --> 00:12:36,370
‫مسحت (غليندا) بلدة مستعملة مقياساً
‫كان 8 سنتمترات ويساوي متراً واحداً

229
00:12:36,830 --> 00:12:38,620
‫أي عامل مقياس استعملته في رسمها؟

230
00:12:38,750 --> 00:12:42,290
‫حسناً ياردة واحدة تساوي 3 مقسومة على 7 وخمس

231
00:12:42,420 --> 00:12:45,000
‫5 إلى 7،2 هو المعدل

232
00:12:46,000 --> 00:12:48,340
‫لم تكتبي ذلك، عليك أن تفعلي، لنعد الكرّة

233
00:12:48,470 --> 00:12:50,800
‫- حسناً، حسناً
‫- لنجهزها للعملية

234
00:12:50,970 --> 00:12:52,890
‫سؤال واحد بعد رجاء؟ سؤال سهل

235
00:12:53,680 --> 00:12:55,060
‫حسناً

236
00:12:55,180 --> 00:12:56,560
‫حسناً

237
00:12:56,680 --> 00:13:00,020
‫خط (إل) عمودي مع الخط (2 إكس ناقص 5 واي)...

238
00:13:00,140 --> 00:13:01,520
‫(ناقص 8 يساوي صفر)

239
00:13:01,690 --> 00:13:03,350
‫ما هو انحدار الخط (إل)؟

240
00:13:03,730 --> 00:13:05,110
‫هل يفترض أن يكون هذا السؤال السهل؟

241
00:13:05,690 --> 00:13:07,070
‫مرحباً (نورا)!

242
00:13:08,530 --> 00:13:10,110
‫أحمل خبراً سيئاً

243
00:13:10,490 --> 00:13:11,950
‫تحققت من فحوص دمك قبل إجراء العملية

244
00:13:12,110 --> 00:13:14,740
‫لكنني لا أدري السبب لكن مستوى
‫الغلوكوز قد ارتفع كثيراً

245
00:13:14,990 --> 00:13:17,120
‫لا! كانت قد قطعت مرحلة الخطر

246
00:13:17,740 --> 00:13:20,000
‫هل كان خطأ من المختبر هذا الصباح
‫أو ماذا حصل؟

247
00:13:20,120 --> 00:13:22,870
‫لست متأكداً بعد، المغزى
‫أن علينا تزويدك بالإنسولين

248
00:13:23,000 --> 00:13:24,460
‫كي نخفض مستوى السكر في دمك

249
00:13:24,880 --> 00:13:27,840
‫مما يعني أن علينا تأجيل عمليتك
‫حتى نفهم ما حصل

250
00:13:28,000 --> 00:13:30,340
‫عانينا 6 أشهر لإيصالها إلى هذه المرحلة

251
00:13:30,550 --> 00:13:32,550
‫لنبق متأملين خيراً، حسناً؟

252
00:13:39,140 --> 00:13:40,600
‫ناقص 5 على 2

253
00:13:41,390 --> 00:13:42,770
‫لقد سبقتك

254
00:13:45,860 --> 00:13:47,980
‫لا أعلم كيف حصل ذلك، أنا آسف على هذا

255
00:13:48,400 --> 00:13:50,110
‫لا تأسف لأجلي، بل لأجلها

256
00:13:52,110 --> 00:13:53,700
‫هل طلبت منك (ميريدث) القيام بهذا؟

257
00:13:54,070 --> 00:13:55,820
‫ساعدني قليلاً؟ أمن لي فوزاً؟
‫هل هذا ما حصل؟

258
00:13:56,320 --> 00:13:58,540
‫لأنني بخير، اختبرت أسبوعاً مزعجاً وتابعت حياتي

259
00:13:58,700 --> 00:14:00,080
‫لست بحاجة إلى أية خدمات

260
00:14:09,250 --> 00:14:10,840
‫يجب أن أبتعد عن هذه الحالة

261
00:14:13,550 --> 00:14:14,930
‫لقد وردت الصور الشعاعية

262
00:14:17,550 --> 00:14:19,310
‫قرص منتفخ عند الفقرة (سي 5)

263
00:14:19,720 --> 00:14:21,640
‫تباً، هل رأيت الفقرة (إل 3)؟

264
00:14:22,230 --> 00:14:23,690
‫أجل، الفقرة (إل 4) حالتها أسوأ

265
00:14:23,810 --> 00:14:27,520
‫اندثار تام لسائل النخاع الشوكي
‫وإزاحة الذنب

266
00:14:27,650 --> 00:14:29,940
‫قد ينتهي بها الأمر مشلولة الساقين

267
00:14:30,820 --> 00:14:33,190
‫أفضل عدم استلام هذه الحالة بمفردي

268
00:14:35,530 --> 00:14:36,910
‫مفهوم

269
00:14:45,040 --> 00:14:48,590
‫إن كنت ستأخذين كل أوقاتي أيمكنك
‫وضع كفّة أقله لأسجل بياناتك؟

270
00:14:48,710 --> 00:14:50,090
‫أنا على وشك التفوق على أعلى نتيجة

271
00:14:50,250 --> 00:14:51,920
‫والذي سجلته بنفسك قبل 20 دقيقة

272
00:14:52,050 --> 00:14:53,470
‫إذاً، كان عليك وضع الكفّة حينها

273
00:14:53,760 --> 00:14:55,800
‫كبست زر إعادة البدء قبل أن نضع لك الكفّة

274
00:14:55,930 --> 00:14:57,340
‫إن غفلت...

275
00:14:59,180 --> 00:15:01,770
‫- أرأيت؟ انظري ما حصل؟
‫- "انتهت اللعبة"

276
00:15:03,480 --> 00:15:05,560
‫كنت أتساءل إن كان باستطاعتنا
‫استعارة الدكتور (شميت)

277
00:15:06,020 --> 00:15:08,350
‫- هل الحالة طارئة؟
‫- أجل! لا!

278
00:15:09,020 --> 00:15:13,280
‫لا، لدي مريضة عبقرية في الرياضيات
‫وهي تتفوق عليّ وأحتاج إلى الدعم

279
00:15:13,650 --> 00:15:16,070
‫أيمكنني الذهاب؟
‫لقد لقبوني في المدرسة بـ"الأرقام"

280
00:15:16,610 --> 00:15:17,990
‫ولكن ليس بشكل لطيف

281
00:15:18,110 --> 00:15:19,490
‫أجل، اذهب

282
00:15:19,620 --> 00:15:23,750
‫ما مدى براعة عبقرية الرياضيات تلك؟

283
00:15:24,370 --> 00:15:26,710
‫أجل، حددي "عبقرية" من فضلك

284
00:15:58,880 --> 00:16:03,670
‫ضعف في العنق، لم ينعتني أحد
‫بالضعف من قبل في حياتي

285
00:16:03,840 --> 00:16:05,550
‫هل أنت واثقة أنه الخيار الأمثل؟

286
00:16:06,090 --> 00:16:09,430
‫الدكتورة (ألتمان) تتبع أسلوبها في العلاج
‫بعد قولي ذلك

287
00:16:09,590 --> 00:16:10,970
‫أنا أوافقها الرأي

288
00:16:11,100 --> 00:16:14,640
‫اختفى شكل الساعة الزجاجية عن الأغشية
‫لذا، أظن أن هذا ينفع

289
00:16:15,100 --> 00:16:18,310
‫- سأطمئن على حالتك كل ساعة
‫- أيمكنني المساعدة في شيء؟

290
00:16:18,600 --> 00:16:21,820
‫ابق هادئاً وكلم الطفلة لتطمئنها

291
00:16:21,940 --> 00:16:23,610
‫سيكون مفيداً لها أن تسمع صوتيكما

292
00:16:23,730 --> 00:16:25,360
‫حسناً، شكراً لك

293
00:16:34,330 --> 00:16:35,700
‫مرحباً أيها الصغيرة؟

294
00:16:36,370 --> 00:16:40,580
‫لم نشتر مهدك بعد ولكننا أصبحنا جاهزين تقريباً

295
00:16:40,830 --> 00:16:42,210
‫(أوين)...

296
00:16:42,340 --> 00:16:44,130
‫- وجهي هنا في الأعلى
‫- أنا لا أكلمك

297
00:16:45,260 --> 00:16:49,180
‫انتظري حتى تتعرفي إلى شقيقك الأكبر (ليو)

298
00:16:49,340 --> 00:16:51,470
‫لديه الكثير من الألعاب ليتشاطرها معك

299
00:16:51,590 --> 00:16:53,510
‫- لا يمكنك استعمال هذا الصوت
‫- لا؟

300
00:16:55,890 --> 00:16:57,270
‫والدك يتكلم

301
00:16:58,480 --> 00:16:59,850
‫أنا مسرور جداً للقائك

302
00:17:00,690 --> 00:17:02,060
‫- حسناً
‫- حسناً؟

303
00:17:02,270 --> 00:17:03,860
‫والآن ستخشى الخروج

304
00:17:04,270 --> 00:17:08,740
‫رجاء، ابقي في الداخل لشهر
‫أو شهرين بعد، اتفقنا؟ حسناً

305
00:17:08,860 --> 00:17:10,240
‫حسناً، بدأت ترعبني الآن

306
00:17:12,160 --> 00:17:15,740
‫ألف زائد 20 زائد 30 زائد ألف زائد ألف و30

307
00:17:15,870 --> 00:17:18,370
‫- زائد ألف زائد 20 تساوي...؟
‫- 5 آلاف

308
00:17:18,500 --> 00:17:20,080
‫- 4 آلاف و100
‫- 4 آلاف و100

309
00:17:20,210 --> 00:17:21,670
‫ماذا؟ اسمي هذا شعوذة

310
00:17:21,790 --> 00:17:23,710
‫- كان جوابي صائباً
‫- لكنها أجابت أولاً

311
00:17:23,960 --> 00:17:25,340
‫أراهن أنك سمحت لي بأن أفوز

312
00:17:25,460 --> 00:17:29,170
‫أيتها الصغيرة، اسألي أي منهم إن سمحت
‫يومياً لأحد بأن يفوز بشيء

313
00:17:29,550 --> 00:17:30,930
‫لم تسمح لأحد بذلك

314
00:17:31,720 --> 00:17:33,510
‫أنا أستسلم! هذا محرج

315
00:17:33,640 --> 00:17:35,390
‫لا تستسلمي، انضمي إلى فريقي

316
00:17:35,560 --> 00:17:36,930
‫لا أعتقد أنني بارعة بما يكفي

317
00:17:37,060 --> 00:17:38,730
‫هيا، تعالي!

318
00:17:38,850 --> 00:17:40,230
‫سأذهب

319
00:17:40,600 --> 00:17:42,940
‫- حسناً، اجلبي أقلامك
‫- هذا لطف كبير منك

320
00:17:43,770 --> 00:17:46,570
‫صح أن خطأ 0،999 متكررة تساوي 1؟

321
00:17:47,400 --> 00:17:48,780
‫حسناً، انتظر...

322
00:17:48,900 --> 00:17:51,740
‫إذا كانت 3،9 متكررة تساوي 4

323
00:17:52,360 --> 00:17:54,280
‫خطأ! لا، لا! صح!

324
00:17:54,410 --> 00:17:56,740
‫لا، مهلاً 9 إلى ما لا نهاية

325
00:17:56,870 --> 00:17:58,540
‫صح، إنه صحيح هنا

326
00:18:01,750 --> 00:18:03,380
‫حسناً، إن فعلت ذلك بهذه الطريقة

327
00:18:07,420 --> 00:18:09,960
‫لا شيء يحصل، صحيح مع أمي؟

328
00:18:11,550 --> 00:18:15,600
‫لا شيء يجب أن أقلق بشأنه؟
‫وليس هناك أمر تخفيه عني؟

329
00:18:16,470 --> 00:18:17,850
‫لمَ تقول هذا؟

330
00:18:18,770 --> 00:18:22,390
‫لا أدري، لأنني افترضت مبتهجاً
‫أن والدتي لم تكن مصابة بالسرطان

331
00:18:22,520 --> 00:18:24,770
‫بينما في الواقع كانت مصابة به
‫ولم يخبرني أي منكما بذلك

332
00:18:25,150 --> 00:18:28,690
‫لكنني اكتشفت ذلك بعدك إن كنت تذكر

333
00:18:30,740 --> 00:18:33,450
‫- اسمع، أعلم أنك خائف
‫- لست خائفاً، حسناً

334
00:18:33,610 --> 00:18:36,410
‫أنا أشعر فحسب... بالقلق

335
00:18:37,740 --> 00:18:39,160
‫هل هدأوا جميعاً؟

336
00:18:42,330 --> 00:18:46,540
‫هل علينا فعلاً استعمال صيغة الجمع
‫مع أنها لا يمكنها سماعنا

337
00:18:46,670 --> 00:18:50,550
‫بينما هم... هم لا يستطيعون سماعنا
‫حسناً أجل الأمر ليس معقداً جداً

338
00:18:50,670 --> 00:18:52,050
‫ليس معقداً كثيراً؟

339
00:18:52,170 --> 00:18:54,680
‫نتكلم عن كيان واحد ولكن "هم" صيغة جمع

340
00:18:54,800 --> 00:18:57,550
‫وهذا يتطلب فعلاً بالجمع

341
00:18:58,010 --> 00:18:59,930
‫أم هل يفترض بي القول "إنهم هو"؟

342
00:19:00,060 --> 00:19:04,350
‫لا، اسمع إن كنت في دار السينما
‫ونسي أحدهم معطفه على المقعد

343
00:19:04,480 --> 00:19:06,560
‫فتحمله إلى المشرف على القاعة، فماذا تقول له؟

344
00:19:06,980 --> 00:19:11,440
‫حسناً، عدة أمور، قد أقول: "نسي أحدهم معطفاً"

345
00:19:11,570 --> 00:19:13,280
‫أو "وجدت معطف أحدهم"

346
00:19:13,400 --> 00:19:15,240
‫أو "سلم هذا لمكتب المفقودات"

347
00:19:15,360 --> 00:19:17,120
‫قد أقول: "أحدهم قد نسي معطفهم"

348
00:19:17,240 --> 00:19:19,030
‫عندها ستكون مخطئاً نحوياً

349
00:19:19,160 --> 00:19:20,540
‫غير قواعدي

350
00:19:21,490 --> 00:19:23,460
‫عفواً؟

351
00:19:23,580 --> 00:19:27,080
‫إما يكون الشيء بحسب القاعدة أو لا

352
00:19:27,330 --> 00:19:30,960
‫وتعبير "مخطئ نحوياً" كأنك تقول
‫شيئاً ما هو صحيح - خطأ

353
00:19:33,010 --> 00:19:34,760
‫- الصور المقطعية جاهزة
‫- وأخيراً

354
00:19:34,880 --> 00:19:37,550
‫حسناً... ماذا ترين؟

355
00:19:38,300 --> 00:19:40,760
‫عدم وجود توفق في الشريان العضوي الأوسط

356
00:19:40,970 --> 00:19:42,600
‫علينا نقلها إلى غرفة العمليات

357
00:19:42,890 --> 00:19:44,270
‫حقاً؟

358
00:19:45,560 --> 00:19:49,730
‫حسناً، هم، هم، هم! أيمكننا الذهاب الآن؟

359
00:19:51,070 --> 00:19:52,440
‫بحق السماء

360
00:19:52,570 --> 00:19:54,610
‫والآن أشعر بالوخز

361
00:19:55,490 --> 00:19:57,450
‫- أما زلت تشعرين بهذا؟
‫- أجل

362
00:19:58,990 --> 00:20:00,370
‫ولكن أقل

363
00:20:01,200 --> 00:20:03,450
‫لم أشعر... بوخز أقل؟

364
00:20:03,580 --> 00:20:06,120
‫(كاري)، لقد تعرضت إلى إصابتين في عمودك الفقري

365
00:20:06,660 --> 00:20:08,380
‫والإصابة السفلى قوية جداً

366
00:20:08,960 --> 00:20:12,420
‫فحصك العصبي يسوء تدريجياً
‫لذا، علينا إجراء العملية

367
00:20:12,590 --> 00:20:14,670
‫قبل أن تصابي بالشلل من خصرك نزولاً

368
00:20:15,590 --> 00:20:17,840
‫قد أصبح مشلولة؟ لا!

369
00:20:18,090 --> 00:20:20,930
‫سنبذل قصارى جهدنا لعكس الضغط
‫على الأعصاب

370
00:20:21,510 --> 00:20:24,220
‫يا إلهي! أرجوك!

371
00:20:27,060 --> 00:20:28,770
‫لا يمكنني الجلوس في الكرسي المدولب

372
00:20:29,900 --> 00:20:32,150
‫لن أجلس فيه أبداً!

373
00:20:34,030 --> 00:20:35,740
‫اذهب... اذهب واسأل (توبي)

374
00:20:37,110 --> 00:20:39,910
‫كان يفترض بنا المشاركة في السباق الثلاثي
‫في الشهر القادم

375
00:20:40,620 --> 00:20:42,700
‫سنبذل قصارى جهدنا

376
00:20:46,660 --> 00:20:48,040
‫حبيبك يتصرف بحقارة

377
00:20:48,330 --> 00:20:49,710
‫ماذا فعل؟

378
00:20:49,830 --> 00:20:51,210
‫لا، مهلاً! هذا ليس من شأني

379
00:20:52,000 --> 00:20:55,760
‫- عليه معالجة ذلك بمفرده
‫- كنت أحاول إسدائه خدمة

380
00:20:55,880 --> 00:21:00,220
‫حسناً، لن أتدخل ورجاء لا تجلب
‫أي توتر إلى المنطقة الخضراء

381
00:21:02,300 --> 00:21:03,680
‫مرحباً، ها أنت ذا!

382
00:21:03,810 --> 00:21:07,480
‫مرحباً، كنت على وشك أن آخذ استراحة
‫أتريد شرب القهوة؟

383
00:21:07,600 --> 00:21:09,520
‫كنت أعني الدكتور (كاريف)

384
00:21:11,100 --> 00:21:12,610
‫أظن أننا نعلم سبب ارتفاع
‫نسبة الغلوكوز لدى (نورا)

385
00:21:12,730 --> 00:21:15,320
‫(قادري) وجدت هذه تحت وسادتها

386
00:21:15,980 --> 00:21:17,860
‫نظن أنها تعمدت تخريب العملية الجراحية

387
00:21:19,070 --> 00:21:21,530
‫- علينا الذهاب
‫- أجل

388
00:21:30,980 --> 00:21:34,650
‫لمَ فعلت هذا بينما كنا ننتظر
‫منذ مدة طويلة لماذا؟

389
00:21:34,780 --> 00:21:37,700
‫- أمي، توقفي!
‫- لن أتوقف قبل أن تخبريني...

390
00:21:37,820 --> 00:21:39,870
‫لأنني لا أريد العودة إلى المدرسة

391
00:21:44,000 --> 00:21:45,370
‫أنا أكرهها!

392
00:21:45,750 --> 00:21:49,710
‫كلها زمر وفتيات غبيات
‫مع وله غبي وفتيان أغبياء

393
00:21:49,830 --> 00:21:51,670
‫يغضون عندما أتفوق عليهم في الرياضيات

394
00:21:52,210 --> 00:21:54,590
‫- لا أحد يجالسني وقت الغداء
‫- ماذا عن (لورين)؟

395
00:21:54,710 --> 00:21:56,630
‫فوّت عليّ الكثير من صفوف المدرسة
‫لأنني مريضة طوال الوقت

396
00:21:56,760 --> 00:21:58,720
‫لذا، وجدت تلامذة آخرين لتجلس معهم

397
00:22:01,300 --> 00:22:03,220
‫ليس لدي أصدقاء هناك

398
00:22:05,600 --> 00:22:06,980
‫لكن هنا، لدي أصدقاء

399
00:22:08,100 --> 00:22:09,480
‫لذا، أريد البقاء هنا

400
00:22:11,230 --> 00:22:14,230
‫(نورا) سنتحقق من الفحوصات المخبرية
‫بعد انتهاء مصل الإنسولين

401
00:22:14,570 --> 00:22:16,990
‫- متى استقرت المعدلات
‫- سأشرب المزيد من العصير

402
00:22:17,990 --> 00:22:22,870
‫لا أريد الخضوع للجراحة، إنه جسدي
‫لا أريد الخضوع للجراحة

403
00:22:25,040 --> 00:22:29,500
‫أنا من علّمها ذلك، أنه جسدها
‫لست واثقة مما علي فعله هنا

404
00:22:30,620 --> 00:22:32,000
‫أيمكننا التكلم على انفراد يا (آيلين)؟

405
00:22:34,960 --> 00:22:37,380
‫"خدمات المرضى 3343"

406
00:22:37,630 --> 00:22:39,010
‫لم أكن أعلم...

407
00:22:39,130 --> 00:22:40,510
‫لم أكن أعلم أنها كانت تكره المدرسة

408
00:22:40,680 --> 00:22:44,100
‫لم أكن أعلم أنها لم تعد صديقة (لورين)
‫كيف لم أعرف ذلك؟

409
00:22:44,220 --> 00:22:47,480
‫يصلون إلى عمر حيث يحبون الاحتفاظ بالأسرار
‫واكتشاف الأمور بأنفسهم

410
00:22:47,600 --> 00:22:50,060
‫- ولست المذنبة بذلك
‫- نعت (لورين) بالساقطة ذات مرة

411
00:22:50,230 --> 00:22:53,310
‫ليس في وجهها ولكن بدون علمها
‫قلت ذلك أمام ابنتي

412
00:22:53,440 --> 00:22:55,440
‫نعت ابنة العاشرة والصديقة الأعز بالساقطة

413
00:22:55,570 --> 00:22:57,990
‫لأنها تصرفت بحقارة مع طفلتي

414
00:22:58,440 --> 00:23:00,910
‫وأردت حمايتها والوقوف إلى جانبها

415
00:23:01,030 --> 00:23:03,700
‫ربما لهذا السبب لم تعد (نورا) تكلمني

416
00:23:04,490 --> 00:23:07,120
‫ربما لم يكن يفترض بي أن أنفعل
‫بل الإنصات فحسب

417
00:23:07,240 --> 00:23:09,750
‫لكنني لم أكن بارعة في ذلك سابقاً لذا...

418
00:23:10,080 --> 00:23:11,580
‫لست واثقة مما عليّ فعله الآن

419
00:23:11,710 --> 00:23:14,040
‫يفترض بك إقناعها بالخضوع
‫إلى الجراحة اليوم، في الحال

420
00:23:14,170 --> 00:23:16,500
‫- (ديلوكا)...
‫- كل ولد يتعرض للتنمر في المدرسة

421
00:23:16,630 --> 00:23:18,710
‫ومعظم الأولاد يكرهون المدرسة
‫في مرحلة ما، صحيح؟

422
00:23:19,130 --> 00:23:21,010
‫- هل تقول إن عليّ إجبارها؟
‫- أجل

423
00:23:21,130 --> 00:23:24,510
‫- لا، لا، إنها مريضتي يا (ديلوكا)
‫- لا أعرف (نورا)

424
00:23:24,640 --> 00:23:26,510
‫ولا أعرف إن كان لديها أصدقاء في المدرسة أم لا

425
00:23:26,640 --> 00:23:28,970
‫لكنني أود رؤيتها على قيد الحياة

426
00:23:29,180 --> 00:23:30,560
‫إنها لا تحتضر!

427
00:23:30,690 --> 00:23:32,190
‫- يا إلهي ما الذي...
‫- (ديلوكا)!

428
00:23:32,310 --> 00:23:33,850
‫إنها تتألم، صحيح؟

429
00:23:34,190 --> 00:23:38,070
‫في كل مرة يلتهب بنكرياسها فهذا مؤلم جداً لها

430
00:23:38,190 --> 00:23:40,700
‫إنها تخضع لهذه الجراحة لسبب وجيه
‫لذا أجبريها على ذلك

431
00:23:40,820 --> 00:23:42,200
‫أقنعيها بالحصول على المساعدة
‫التي تحتاج إليها

432
00:23:42,320 --> 00:23:44,570
‫اسمع، يمكنك الانصراف
‫دكتور (ديلوكا) ابتعد الآن!

433
00:23:45,280 --> 00:23:47,160
‫ابتعد الآن وإلا سأطردك

434
00:23:56,750 --> 00:23:58,130
‫- لا يمكنني فعل هذا
‫- بالله عليك

435
00:23:58,250 --> 00:23:59,960
‫لا أستطيع، فهذا... هذا غريب
‫لا أعلم كيف أفسر ذلك

436
00:24:00,090 --> 00:24:03,720
‫أعني يمكنني إصدار الأوامر لها مثل...
‫مثل... إنها جندية

437
00:24:03,840 --> 00:24:07,100
‫- هل أنت جدية؟
‫- ماذا؟ أنا بارعة...

438
00:24:07,430 --> 00:24:09,180
‫في الكلام مع الطفلة...

439
00:24:09,640 --> 00:24:12,730
‫ولكن... لا أدري هذا ليس مجالي
‫فهذا يجعلني أشعر لا أعلم...

440
00:24:13,060 --> 00:24:14,440
‫أشعر بالخجل

441
00:24:14,560 --> 00:24:16,810
‫سأستدير، ما رأيك بذلك؟

442
00:24:19,650 --> 00:24:21,030
‫حسناً!

443
00:24:22,450 --> 00:24:26,030
‫مرحباً، مرحى! "غوتن تاغ"

444
00:24:26,490 --> 00:24:28,700
‫هذه عبارة ألمانية معناها
‫"طاب يومك" ولكن...

445
00:24:30,580 --> 00:24:34,420
‫أنا أمك ولكن على الأرجح أنت تعرفين ذلك
‫لأنك تسبحين بداخلي

446
00:24:34,540 --> 00:24:36,250
‫- أنا مريعة في هذا، لا أستطيع
‫- أنت تبلين بشكل رائع

447
00:24:36,420 --> 00:24:41,010
‫لا، غير صحيح أنا فظيعة في ذلك
‫وبدأت أفشل كوالدة، أنا ضعيفة

448
00:24:41,170 --> 00:24:42,550
‫(تيدي)، ما تقولينه غير منطقي

449
00:24:42,670 --> 00:24:45,340
‫اسمع، أنا متأكدة بأنني تسببت
‫بما جعلها تريد الخروج باكراً

450
00:24:45,470 --> 00:24:48,140
‫أعني أنني أقف على قدميّ لمدة طويلة
‫ولم أشرب مياه كافية

451
00:24:48,260 --> 00:24:50,180
‫ولعلي نسيت تناول الدواء ذات يوم

452
00:24:50,350 --> 00:24:56,150
‫لذا، ستولد قبل أوانها مع رئتين غير مكتملتين
‫ووزن ولادة متدن

453
00:24:56,270 --> 00:24:59,980
‫وبدون مهد ووالدة مذعورة التي رغم كونها
‫طبيبة جرّاحة

454
00:25:00,150 --> 00:25:03,940
‫لكنها لا تعرف شيئاً بخصوص الاعتناء بالأطفال
‫ماذا تفعل؟

455
00:25:04,450 --> 00:25:08,370
‫أنا... أحاول أن أريك، أنك لست وحيدة

456
00:25:08,530 --> 00:25:11,200
‫أو على الأقل، أظن أنني أفعل، مهلاً

457
00:25:11,740 --> 00:25:13,120
‫(أوين)!

458
00:25:14,790 --> 00:25:17,040
‫- (أوين) ليس عليك فعل ذلك
‫- امنحيني دقيقة

459
00:25:22,130 --> 00:25:23,510
‫أجل!

460
00:25:27,840 --> 00:25:29,300
‫حسناً يا (هيلم)

461
00:25:29,760 --> 00:25:33,680
‫ما هي الطرق الأخرى
‫التي نستطيع فيها معالجة هذا الوعاء؟

462
00:25:33,890 --> 00:25:37,600
‫كان بإمكاننا أن نقوم بتصحيح الوريد
‫أو تعديل الوريد الصافن

463
00:25:37,810 --> 00:25:41,900
‫التحامها... التحامهم يبدو جيداً

464
00:25:42,110 --> 00:25:46,610
‫- أرأيت؟ لم يكن هذا صعباً، صحيح؟
‫- في الواقع، أعتقد أنه كان كذلك

465
00:25:47,110 --> 00:25:49,370
‫كان أمراً غير مألوف البتة لسماعه

466
00:25:49,990 --> 00:25:53,950
‫كان لدي ميكانيكي
‫كان يناديني (ريكي)

467
00:25:54,540 --> 00:25:56,870
‫بغض النظر عن عدد المرات
‫التي صححت له فيها

468
00:25:57,250 --> 00:25:58,620
‫أفضل ميكانيكي حظيت به يوماً

469
00:25:59,210 --> 00:26:02,500
‫- طردته
‫- طرد رجلاً لأنه كان يناديك (ريكي)؟

470
00:26:02,630 --> 00:26:05,460
‫- لست (ريكي)
‫- هذا نوع من المكافئ الخاطئ

471
00:26:06,090 --> 00:26:09,260
‫- مقارنة اسم مستعار مزعج بالتضليل
‫- أقول فقط...

472
00:26:09,390 --> 00:26:12,890
‫إنني أفهم ماهية
‫مناداة المرء بشيء ليس عليه

473
00:26:13,510 --> 00:26:15,350
‫تمت منادي بأسماء
‫أسوأ من (ريكي) بكثير

474
00:26:16,310 --> 00:26:19,480
‫إنما... إنما العالم يتحرك بسرعة
‫وأنا...

475
00:26:20,060 --> 00:26:25,440
‫أنا أحاول أن أجاريه وأن أتأقلم
‫وسلوكك لا يساعد الإجراء

476
00:26:26,650 --> 00:26:29,200
‫كانت لدي حبيبة
‫نادتني (جاكي) ذات مرة

477
00:26:29,490 --> 00:26:31,950
‫- هل انفصلت عنها؟
‫- حتماً فعلت

478
00:26:33,950 --> 00:26:36,620
‫د.(كاريف)! صدرت نتائج الـ(جلوكوز)
‫الخاصة بـ(نورا)

479
00:26:37,290 --> 00:26:40,960
‫هذا جيد، هذا جيد
‫انخفض مستوى البوتاسيوم لديها أيضاً

480
00:26:41,750 --> 00:26:44,880
‫- إذاً يمكننا أن نجري العملية؟
‫- أعتقد أننا نستطيع إذا قمنا بإقناعها

481
00:26:45,340 --> 00:26:47,470
‫"د.(فيشير)، اتصل بمختبر
‫مسار القلب"

482
00:26:47,590 --> 00:26:49,880
‫- "د.(فيشير)، اتصل..."
‫- تباً

483
00:26:50,340 --> 00:26:52,680
‫أحاول مساعدة شاب ما
‫والآن عليّ أن أطرده

484
00:26:55,430 --> 00:26:59,940
‫نعم، كنت بسنك تقريباً حين انتقلت
‫مع أمي من (إيطاليا) إلى (ويسكونسن)

485
00:27:00,100 --> 00:27:03,190
‫وكرهوني، بالكاد كنت أجيد
‫تحدث الإنجليزية

486
00:27:03,310 --> 00:27:06,070
‫نعتوني بالـ"فاشل"
‫لعامين على التوالي

487
00:27:06,780 --> 00:27:08,530
‫كان الأمر صعباً لكنني تخطيته

488
00:27:08,940 --> 00:27:12,370
‫وصدقيني... أنت أروع بكثير
‫مما كنت عليه

489
00:27:13,450 --> 00:27:15,950
‫وشعري، يجب أن تري
‫شعري يا (نورا)

490
00:27:16,830 --> 00:27:18,200
‫انظري إلى هذا

491
00:27:23,040 --> 00:27:24,420
‫هذا أنا

492
00:27:24,710 --> 00:27:26,960
‫صدقيني، تعرض هذا الولد للتنمر

493
00:27:28,670 --> 00:27:31,220
‫(نورا)، الأولاد أفظاظ
‫وسيكونون دوماً كذلك

494
00:27:32,130 --> 00:27:34,470
‫لكنني تستطيعين
‫التفوق عليهم بالرياضيات

495
00:27:34,600 --> 00:27:36,010
‫هذا يجعلك أفضل منهم

496
00:27:36,850 --> 00:27:39,770
‫ستجدين الأصدقاء
‫فقد أصبح لديك الكثير منهم هنا، صحيح؟

497
00:27:40,520 --> 00:27:42,270
‫سأخبرك بسر صغير أيضاً

498
00:27:43,310 --> 00:27:46,980
‫نحن جميعاً مهووسون بالمذاكرة هنا
‫ونحن نستلطفك جداً

499
00:27:48,320 --> 00:27:51,110
‫وستجدين المزيد من أمثالنا
‫أقسم لك

500
00:27:52,240 --> 00:27:53,740
‫عليك أن تثابري فحسب

501
00:27:55,200 --> 00:27:58,450
‫إذاً هل تستطيعين
‫الوثوق بي والمثابرة؟

502
00:28:00,960 --> 00:28:02,620
‫نعم؟ حسناً

503
00:28:04,080 --> 00:28:07,000
‫- هذه السترة مضحكة جداً
‫- ما زلت أملك هذه السترة

504
00:28:15,990 --> 00:28:18,030
‫"مستشفى (غراي سلون ميموريال)"

505
00:28:18,700 --> 00:28:20,080
‫الملقط رجاءً

506
00:28:20,740 --> 00:28:23,500
‫أدّيت عملاً جميلاً
‫باستئصال الصفيحة الفقرية الأول

507
00:28:23,910 --> 00:28:26,960
‫هذه العملية أصعب، الفقرة مسحوقة

508
00:28:27,330 --> 00:28:29,090
‫- إنها التي...
‫- دعيني أرى إذا بإمكاني تعديلها

509
00:28:29,300 --> 00:28:32,670
‫انتبه، إذا تحركت حتى ولو قليلاً
‫ستكون مقعدة إلى الأبد

510
00:28:33,670 --> 00:28:35,050
‫شكراً على ذلك

511
00:28:35,180 --> 00:28:37,140
‫- لا أشعر بالضغط
‫- هذا واقع الأمر

512
00:28:37,260 --> 00:28:39,390
‫ولديها سباق ثلاثي مع ابنها

513
00:28:40,010 --> 00:28:43,520
‫جيد
‫جيد، جيد

514
00:28:44,520 --> 00:28:46,690
‫توقف، هذا يكفي

515
00:28:48,270 --> 00:28:50,570
‫هذا رائع، شكراً

516
00:28:51,360 --> 00:28:53,070
‫دعني أعالج
‫هذا الجزء الأخير من العظمة

517
00:28:56,160 --> 00:29:00,410
‫حسناً، لنفحص إمكانياتها مجدداً رجاءً
‫لنرى إذا بإمكانها المشي

518
00:29:00,950 --> 00:29:03,370
‫إشارة قوية للحركة والحسية
‫بشكل كامل

519
00:29:03,540 --> 00:29:05,040
‫حسناً، حسناً

520
00:29:05,660 --> 00:29:09,000
‫حين نخرج من هنا، سنعيد تجهيزها
‫لتعديل الفقرة الخامسة

521
00:29:13,630 --> 00:29:15,010
‫(قادري)، ماذا ترين؟

522
00:29:15,510 --> 00:29:17,260
‫بعض النخر في العظام

523
00:29:17,380 --> 00:29:20,720
‫لكن أعتقد أننا نستطيع أن نجد
‫بعض الخلايا الجذيرية السليمة

524
00:29:22,930 --> 00:29:24,310
‫الأولاد أفظاظ

525
00:29:25,560 --> 00:29:26,940
‫ترعرعت في (يوتا)

526
00:29:27,060 --> 00:29:28,600
‫كنت الوحيدة غير التابعة
‫للـ(مورمون) في مدرستي

527
00:29:28,730 --> 00:29:30,900
‫وضعوا أفعى الرباط في حقيبتي

528
00:29:31,360 --> 00:29:33,980
‫- كنت بديناً
‫- كنت أنا

529
00:29:34,150 --> 00:29:35,530
‫سيكون هذا صعباً

530
00:29:37,110 --> 00:29:39,530
‫د.(كاريف)، لم يخبرني أحد
‫بأنك بدأت

531
00:29:39,660 --> 00:29:41,620
‫لم يحتَج أحد إلى ذلك
‫لست تعمل على هذه الحالة

532
00:29:43,910 --> 00:29:47,750
‫- وافقت على العملية الجراحية بفضلي
‫- بعد أن قلت لك أن تبقى بعيداً عنها

533
00:29:47,870 --> 00:29:50,500
‫عنيت ما قلته يا (ديلوكا)
‫لا أريدك أن تقترب من ذلك

534
00:29:52,540 --> 00:29:54,210
‫أنا أعني ذلك، اخرج

535
00:30:01,640 --> 00:30:03,560
‫- أيمكنك أن تدفع...
‫- هذا الجزء الصغير هنا؟

536
00:30:04,970 --> 00:30:06,350
‫شكراً

537
00:30:06,640 --> 00:30:08,730
‫- لا أعرف كيف تفعلين هذا
‫- أفعل ماذا؟

538
00:30:08,940 --> 00:30:10,310
‫جراحة الأعصاب

539
00:30:10,440 --> 00:30:12,230
‫هذا الضغط الكبير
‫الأدمغة والأعمدة الفقرية

540
00:30:12,360 --> 00:30:14,730
‫الحياة والموت بكل مرة
‫تطأ فيها قدمك غرفة العمليات

541
00:30:14,860 --> 00:30:16,240
‫كنت لأصاب بالجنون

542
00:30:16,360 --> 00:30:19,030
‫مستوى الـ(أدرينالين) هو الوحيد
‫الذي أدعه يرتفع في جسمي

543
00:30:19,200 --> 00:30:20,570
‫أقول إن هذا مثير للإعجاب

544
00:30:23,200 --> 00:30:25,450
‫إننا نفقد الإشارة
‫بأطرافها العلوية والسفلية

545
00:30:25,580 --> 00:30:28,250
‫ماذا؟ لماذا؟
‫هل شققت شيئاً حين أزلنا القرص؟

546
00:30:28,370 --> 00:30:31,670
‫- لا، لم أقترب منه ولا أنت
‫- حسناً، لماذا نفقد إشارة كهذه؟

547
00:30:31,960 --> 00:30:33,460
‫هل توجد بقايا للقرص؟
‫(بينفيلد 4)!

548
00:30:33,590 --> 00:30:35,460
‫- الآن اختفت الإشارات تماماً
‫- هل ينخفض ضغط دمها؟

549
00:30:35,590 --> 00:30:37,760
‫- هل تحصل على السوائل؟
‫- ضغط دمها مستقر

550
00:30:37,920 --> 00:30:39,970
‫هذا غير منطقي
‫تفقدي الإشارة مجدداً رجاءً

551
00:30:40,090 --> 00:30:42,180
‫لا توجد إشارة، ما من استجابة
‫في الذراعين أو الساقين

552
00:30:42,300 --> 00:30:45,260
‫جميعها؟ فُقدت جميعها؟
‫أعطيها 1200 ملغ من (سولو ميدرول)

553
00:30:45,430 --> 00:30:46,810
‫- "على الفور"
‫- خسرت كل الحركة؟

554
00:30:47,140 --> 00:30:48,980
‫في الذراعين والساقين؟ كلها؟

555
00:30:52,560 --> 00:30:55,320
‫- يبدو أنك ستتقيأ
‫- كلا

556
00:30:56,110 --> 00:30:59,150
‫يصبح لونك أخضر
‫يجب أن تنزل

557
00:30:59,280 --> 00:31:00,650
‫لا

558
00:31:00,780 --> 00:31:03,490
‫أنا أقدّر اللفتة
‫لكن ليس عليك أن تعاني معي

559
00:31:03,620 --> 00:31:04,990
‫نعم، عليّ ذلك

560
00:31:05,160 --> 00:31:06,910
‫أخوض ذلك معك ومعها

561
00:31:08,370 --> 00:31:09,910
‫نحن نخوض هذا معاً
‫نحن عائلة

562
00:31:10,120 --> 00:31:11,710
‫في كل مرحلة من الطريق

563
00:31:12,960 --> 00:31:15,840
‫أعلم أنك خائفة
‫أنا كذلك أيضاً

564
00:31:16,000 --> 00:31:17,710
‫تعرف ما عليك فعله على الأقل
‫لديك (ليو)

565
00:31:18,960 --> 00:31:21,720
‫مساء أمس، وضعت حفاض (ليو) بالعكس
‫وتبول على السرير

566
00:31:21,840 --> 00:31:24,180
‫توجب على المسكين
‫أن ينام على ملاءات رطبة، نعم

567
00:31:24,850 --> 00:31:27,720
‫نبذل قصارى جهدنا
‫هذا كل ما يمكننا فعله

568
00:31:34,810 --> 00:31:37,690
‫والدتك...
‫إنها الفضلى على الإطلاق

569
00:31:38,440 --> 00:31:43,610
‫إنها لطيفة ومضحكة بشكل لا يُصدق
‫وهي قوية جداً، أذكر...

570
00:31:44,490 --> 00:31:47,620
‫أنني رأيتها ترى تجري عملية
‫بضع الصدر في مروحية بدون أبواب

571
00:31:47,830 --> 00:31:49,660
‫وهذا المريض نجا، نعم

572
00:31:51,580 --> 00:31:53,870
‫إنها تستمع إلى (دوران دوران)
‫بصوت عالٍ جداً

573
00:31:54,000 --> 00:31:55,880
‫ويمكنها أن تتناول
‫بيتزا بأكملها بمفردها

574
00:31:56,000 --> 00:31:57,960
‫ما أعتبره ساحراً لحد الجنون

575
00:31:59,050 --> 00:32:03,180
‫إنها وفية وشرسة و...

576
00:32:04,180 --> 00:32:07,970
‫وقد تستلقي رأساً على عقب لأسابيع
‫إذا احتجت إلى أن تفعل ذلك

577
00:32:09,180 --> 00:32:12,270
‫لن تستديري يوماً بدون أن تجديها
‫واقفة خلفك تماماً

578
00:32:12,810 --> 00:32:14,980
‫وتدعمك، اتفقنا؟

579
00:32:16,440 --> 00:32:18,440
‫لذا ليس عليك أن تقلقي أيتها الصغيرة

580
00:32:20,110 --> 00:32:21,860
‫أمك قادرة على ذلك

581
00:32:24,570 --> 00:32:25,950
‫(أوين)

582
00:32:30,120 --> 00:32:31,950
‫هذا حميم

583
00:32:32,200 --> 00:32:34,580
‫- مرحباً (توم)!
‫- مرحباً (توم)

584
00:32:34,920 --> 00:32:38,210
‫يا للهول، هل هي بخير؟
‫هل أنت بخير؟ كيف حال الطفلة؟

585
00:32:38,340 --> 00:32:41,760
‫إنها بخير، على ما يبدو
‫أنني أعاني مشاكل في عنق الرحم

586
00:32:41,880 --> 00:32:45,930
‫- وآمل أن تزول بعد اليوم
‫- شكراً لإطلاعي على المستجدات (هانت)

587
00:32:46,090 --> 00:32:49,050
‫آسفة، لم أشأ أن أقلق أناساً
‫أكثر مما يجب

588
00:32:49,220 --> 00:32:50,930
‫لا، يسعدني أن أكون هنا

589
00:32:51,390 --> 00:32:54,390
‫اسمع، سأذهب لأحضر القهوة
‫وأتفقد مريضاً، أتحتاجين إلى شيء؟

590
00:32:54,520 --> 00:32:55,890
‫لا، أنا بخير، نحن بخير

591
00:32:56,190 --> 00:32:57,810
‫- أمهليني لحظة واحدة، اتفقنا؟
‫- نعم

592
00:33:01,070 --> 00:33:04,150
‫إذاً... أنا أشعر بالفضول

593
00:33:05,070 --> 00:33:08,070
‫إذا كانت (تيدي) تختبر المخاض فعلاً
‫هل كنت لتخبرني؟

594
00:33:08,200 --> 00:33:10,660
‫أو كنت لتتركني
‫أبقى في هذه الحصة؟

595
00:33:10,780 --> 00:33:12,240
‫لم تكن تختبر المخاض
‫لذا لماذا يهم ذلك؟

596
00:33:12,370 --> 00:33:13,750
‫حسناً

597
00:33:14,160 --> 00:33:15,540
‫لنكن واضحين

598
00:33:16,170 --> 00:33:19,210
‫أعلم أنك لا تستلطفني
‫وصدقني أنني لست منزعجاً من ذلك

599
00:33:19,340 --> 00:33:20,920
‫لكن إذا كنت تخطط لصنع مكيدة هنا

600
00:33:21,170 --> 00:33:22,630
‫إذا كنت ستطلب يدها للزواج...

601
00:33:22,840 --> 00:33:29,430
‫وتستغل ألماً قديماً جداً وضعف امرأة
‫آذيتها وهجرتها مراراً وتكراراً

602
00:33:29,550 --> 00:33:30,930
‫رجاءً، أعِد التفكير في ذلك

603
00:33:31,600 --> 00:33:33,270
‫لأنني لن أجلس مكتوف اليدين

604
00:33:33,890 --> 00:33:35,680
‫ولن أبتعد

605
00:33:36,390 --> 00:33:37,770
‫سأقاتل من أجلها

606
00:33:38,400 --> 00:33:42,190
‫وهذا سيسبب الكثير من الحزن والألم
‫للمرأة التي تدّعي...

607
00:33:42,440 --> 00:33:43,900
‫بأنك تريدها أن تكون سعيدة فحسب

608
00:33:44,150 --> 00:33:46,070
‫أنت لا تعرف شيئاً
‫عن ماضيّ مع (تيدي)

609
00:33:46,200 --> 00:33:49,490
‫ماضيك مع (تيدي)
‫أنك اخترت (أميليا)

610
00:33:50,320 --> 00:33:53,450
‫أكثر من مرة واحدة
‫أما ماضيّ هو أنني أحب (تيدي)

611
00:33:55,120 --> 00:33:58,420
‫أنا واقع في حبها
‫وهي وحدها

612
00:33:59,420 --> 00:34:05,090
‫وهي تستحق أن تكون مع أحد
‫يعتبرها خياره الأول والوحيد

613
00:34:18,730 --> 00:34:20,980
‫هل هي بخير؟
‫هل أستطيع رؤيتها؟

614
00:34:22,020 --> 00:34:23,520
‫لم تستيقظ بعد يا (توبي)

615
00:34:27,190 --> 00:34:31,950
‫أمك... عانت إصابة
‫في عمودها الفقري العنقي

616
00:34:33,330 --> 00:34:35,290
‫حبلها الشوكي
‫تورّم أثناء العملية الجراحية

617
00:34:36,080 --> 00:34:41,540
‫بذلنا قصارى جهدنا
‫لكنها مشلولة... من العنق حتى الأسفل

618
00:34:43,420 --> 00:34:44,800
‫يا للهول

619
00:34:45,590 --> 00:34:49,630
‫لا تزال على قيد الحياة
‫لا تزال أمك

620
00:34:50,680 --> 00:34:54,600
‫ستحتاج إلى الكثير من المساعدة منك
‫من عائلتك

621
00:34:56,680 --> 00:34:59,770
‫لا أستطيع، لست...

622
00:35:02,350 --> 00:35:03,770
‫هي من...

623
00:35:04,610 --> 00:35:07,280
‫- هي من تعرف...
‫- كل الأجوبة

624
00:35:09,150 --> 00:35:10,780
‫نعم، لدي أم مشابهة تماماً

625
00:35:12,070 --> 00:35:16,490
‫الأم الذكية، القوية والشجاعة
‫التي تتمتع دوماً بإدراك أكبر منك

626
00:35:16,620 --> 00:35:18,450
‫نعم، أعرف هذا جيداً

627
00:35:21,040 --> 00:35:25,380
‫لقد... تعلمت أنه الآن...

628
00:35:26,550 --> 00:35:29,550
‫الآن حين تكون هي المتألمة
‫وتحتاج إليك...

629
00:35:31,590 --> 00:35:34,760
‫حينها تدركين أنها منحتك
‫كل ما تحتاجين إليه

630
00:35:38,720 --> 00:35:41,310
‫أنت قادرة على ذلك
‫أنت قوية وشجاعة

631
00:35:42,270 --> 00:35:43,650
‫جعلتك ترين الطريقة

632
00:35:45,520 --> 00:35:46,900
‫لذا...

633
00:35:48,780 --> 00:35:50,150
‫لا تخذليها

634
00:35:54,160 --> 00:35:55,530
‫أيمكنني أن أكون هناك؟

635
00:35:58,330 --> 00:35:59,700
‫حين تستيقظ؟

636
00:36:05,040 --> 00:36:07,210
‫- "أنا (جو)، اترك رسالة"
‫- مرحباً

637
00:36:07,340 --> 00:36:09,670
‫مرحباً، أردت أن أرى إن كنت
‫لا تزالين على متن الطائرة

638
00:36:10,170 --> 00:36:12,380
‫أتوق لأعرف كيف جرى الأمر

639
00:36:14,010 --> 00:36:16,260
‫اسمع، لم أعد مجرد متدرب
‫يمكنك أن تطرده

640
00:36:16,390 --> 00:36:19,850
‫- ما فعلته اليوم لم يكن محترفاً
‫- لا، ما فعلته أنت اليوم لم يكن محترفاً

641
00:36:20,220 --> 00:36:22,640
‫الطريقة التي ساعدت فيها (نورا)
‫كان يجب أن يكون أول أمر تفعله

642
00:36:22,770 --> 00:36:24,690
‫لكن غاضب جداً من العالم
‫بسبب والدك

643
00:36:24,810 --> 00:36:26,860
‫وصدقني أنني أعلم
‫كم يستطيع أهلنا التأثير سلباً علينا

644
00:36:27,020 --> 00:36:30,740
‫لكنك تركت ذلك يشوش على عملك اليوم
‫وعلى والدة مريضتي الممتازة

645
00:36:30,860 --> 00:36:34,110
‫- وهو يشوش على علاقتك
‫- علاقتي؟ ما علاقتها بالأمر؟

646
00:36:34,240 --> 00:36:36,030
‫لا تدع ذلك يحصل
‫لا تدعه يحصل فحسب

647
00:36:36,280 --> 00:36:38,200
‫حين يقدم الناس المساعدة
‫لا يجب أن ترفضها

648
00:36:38,410 --> 00:36:39,790
‫فعلت هذا لسنوات

649
00:36:39,910 --> 00:36:41,750
‫النتيجة الوحيدة التي تتلقاها
‫هي أنهم يتوقفون عن المساعدة

650
00:36:50,000 --> 00:36:51,380
‫ماذا كانت نتائجك هذا الصباح؟

651
00:36:51,510 --> 00:36:54,300
‫لأنها إذا كانت كذلك وأنت مسترخية
‫عليّ أن أدخلك المستشفى

652
00:36:54,430 --> 00:36:55,800
‫"(آندرو)، أيمكنك المجيء
‫إلى منزلي الليلة؟"

653
00:36:55,930 --> 00:36:57,300
‫"أعلم أنك منشغلة
‫لكن المسألة مهمة"

654
00:36:57,430 --> 00:36:59,510
‫حسناً، ربما هناك عوامل خارجية

655
00:37:00,930 --> 00:37:02,390
‫أعيدي الفحص، أعيديه

656
00:37:02,850 --> 00:37:05,900
‫هل قلبك ينبض بقوة؟
‫هل نبضك يتسارع؟

657
00:37:06,600 --> 00:37:07,980
‫لست في الـ13 من عمري

658
00:37:09,230 --> 00:37:10,610
‫هذا لا ينتهي أبداً

659
00:37:17,200 --> 00:37:18,780
‫- هل قرأت هذا؟
‫- إنه رائع!

660
00:37:18,910 --> 00:37:20,790
‫- مرحباً
‫- مرحباً

661
00:37:21,910 --> 00:37:23,830
‫- كل شيء على ما يرام
‫- شكراً

662
00:37:24,000 --> 00:37:25,370
‫نعم، طبعاً

663
00:37:34,130 --> 00:37:38,680
‫"لو كانت متغيرات الحياة
‫مستقرة وحاسمة بقدر قواعد الرياضيات"

664
00:37:41,060 --> 00:37:45,810
‫- مرحباً، هل هذا جزء من دراستك؟
‫- نعم

665
00:37:47,600 --> 00:37:49,610
‫- وهذا أيضاً؟
‫- لا، هذا...

666
00:37:49,730 --> 00:37:53,900
‫إنه القليل من علم المثلثات
‫ممزوج مع حساب التفاضل والتكامل

667
00:37:54,030 --> 00:37:58,490
‫ممزوج مع القليل من المنطق
‫إنها أمور افتراضية، إنها...

668
00:37:58,700 --> 00:38:00,070
‫17

669
00:38:01,620 --> 00:38:04,500
‫- بحقك
‫- "لو كانت هناك إجابات واضحة"

670
00:38:07,290 --> 00:38:08,670
‫17

671
00:38:09,040 --> 00:38:12,210
‫"يقين، وضوح، صواب أو خطأ"

672
00:38:12,500 --> 00:38:13,880
‫أريدك أن تعلم...

673
00:38:14,840 --> 00:38:16,920
‫أنني لن أسامحك أبداً على ذلك

674
00:38:18,220 --> 00:38:19,590
‫أنا موافق على ذلك

675
00:39:17,360 --> 00:39:20,450
‫"لكن كل ما يمكنكم فعله هو إلغاء
‫أكبر عدد ممكن من الأمور المجهولة"

676
00:39:20,700 --> 00:39:22,070
‫- مرحباً
‫- مرحباً

677
00:39:24,200 --> 00:39:26,790
‫- أنا سأتكلم أولاً
‫- حسناً

678
00:39:26,990 --> 00:39:32,790
‫سأتكلم أولاً لأنني لا أجلس أثناء العمل
‫وأتساءل إذا كان حبيبي يتجنبني

679
00:39:33,210 --> 00:39:37,300
‫أو يتصرف معي بغرابة، الأمر فقط...
‫أنني تخطيت هذه المرحلة في حياتي

680
00:39:38,260 --> 00:39:40,720
‫لست مهتمة بها
‫ليس لدي الوقت لها

681
00:39:40,840 --> 00:39:43,300
‫أعلم، لم أعد أحتاج
‫إلى أن أكون وحيداً

682
00:39:44,220 --> 00:39:46,850
‫- ماذا؟
‫- هذه المشكلة مع أبي...

683
00:39:47,850 --> 00:39:50,480
‫لا يمكنني تغييره
‫لا يمكنني مساعدته و...

684
00:39:51,390 --> 00:39:53,350
‫لم أستطع تصديق كم هذا مؤلم

685
00:39:53,650 --> 00:39:56,820
‫واحتجت إلى بعض الوقت لأتألم
‫ولم أشأ أن أتسبب بذلك لك

686
00:39:57,690 --> 00:40:01,610
‫احتجت إلى بعض الوقت
‫لكن الآن...

687
00:40:03,950 --> 00:40:06,830
‫الآن أحتاج إليك فقط

688
00:40:08,290 --> 00:40:12,080
‫- ربما أنا أحتاج إلى بعض الوقت الآن
‫- فعلاً؟

689
00:40:14,750 --> 00:40:18,210
‫- أتحتاجين إلى ذلك فعلاً؟
‫- ربما، أريد أن أقول "نعم"

690
00:40:18,460 --> 00:40:19,840
‫ربما أحتاج إلى ذلك

691
00:40:34,980 --> 00:40:37,060
‫- هل أعددت ذلك؟
‫- نعم

692
00:40:38,820 --> 00:40:40,860
‫أنت تطهو وتتحدث الإيطالية؟

693
00:40:42,070 --> 00:40:44,030
‫- أتشعرين بالجوع؟
‫- أنا أتضور جوعاً

694
00:40:47,870 --> 00:40:52,870
‫- اجلسي واستعدي لتنذهلي
‫- فعلاً؟ حسناً

695
00:40:55,370 --> 00:40:57,590
‫"فاختاروا إجابة وتأمّلوا"

696
00:41:04,720 --> 00:41:06,090
‫(جو)؟

697
00:41:08,220 --> 00:41:09,600
‫(جو)، هل أنت نائمة؟

698
00:41:22,070 --> 00:41:23,440
‫اشتقت إليك

699
00:41:36,540 --> 00:41:40,040
‫"تأمّله أنها في النهاية...
‫إجابة تستطيعون التعايش معها"

