﻿1
00:00:42,790 --> 00:00:46,330
ما ثمن الأكاذيب؟

2
00:00:46,500 --> 00:00:49,370
ليس اننا سنخطئ بينهم وبين الحقيقة

3
00:00:49,450 --> 00:00:53,330
الخطر الحقيقي هو ان سمعنا أكاذيب بما فيه الكفاية،

4
00:00:53,410 --> 00:00:56,450
ثمَ لا نعد نعرف الحقيقة على الإطلاق

5
00:00:57,960 --> 00:00:59,620
ماذا عسانا ان نفعل إذن؟

6
00:00:59,700 --> 00:01:02,370
ماذا يتبقى سوى التخلي عن امل الحقيقة

7
00:01:02,450 --> 00:01:07,040
نُقنع انفسنا بالقصص؟

8
00:01:07,120 --> 00:01:11,250
في هذه القصص، لا يهم من هم الابطال

9
00:01:11,330 --> 00:01:14,870
من يقع عليه اللوم؟

10
00:01:14,960 --> 00:01:17,540
في هذه القصة كان (اناتولي دياتلوف)

11
00:01:17,620 --> 00:01:19,330
كان الخيار الأفضل

12
00:01:19,410 --> 00:01:21,410
متعجرف ورجل مزعج

13
00:01:21,500 --> 00:01:24,700
أدار الغرفة تلك الليلة
هو من أعطى الأوامر.....

14
00:01:24,790 --> 00:01:26,700
ولا أصدقاء

15
00:01:26,790 --> 00:01:30,450
او على الاقل أناس مهمين

16
00:01:31,910 --> 00:01:35,790
والان (دياتلوف) سيقضي العشر سنين القادمة

17
00:01:35,870 --> 00:01:37,910
في سجن معسكر العمل

18
00:01:38,000 --> 00:01:41,370
بالطبع ، ذلك الحُكم لم يكن منصفاً على نحوٍ مضاعف

19
00:01:42,830 --> 00:01:46,540
كان هناك مجرمون اعمالهم اكثر جُرماً منه في العمل

20
00:01:48,330 --> 00:01:51,250
(وبالنسبة لما فعله (دياتلوف

21
00:01:51,330 --> 00:01:53,700
ذلك الرجل لم يستحق السجن

22
00:01:54,870 --> 00:01:57,700
بل استحق الموت

23
00:02:10,540 --> 00:02:15,450
لكن عوضاً عن ذلك ، عشر سنوات لسوء الإدارة

24
00:02:15,540 --> 00:02:17,540
ماذا يعني ذلك؟

25
00:02:17,620 --> 00:02:21,370
لا احد يعرف
لا يهم

26
00:02:23,500 --> 00:02:27,040
ما يهم بالنسبة لهم

27
00:02:27,120 --> 00:02:29,330
تم تحقيق العدالة

28
00:02:29,410 --> 00:02:33,000
لأنَ، كما ترى، بالنسبة لهم

29
00:02:33,080 --> 00:02:36,790
عالم عادل هو عالم عاقل

30
00:02:39,250 --> 00:02:42,250
لم يكن اي شيء عادل بخصوص "تشيرنوبل

31
00:02:43,960 --> 00:02:46,120
ما حصل هناك
وما حصل بعدها

32
00:02:46,210 --> 00:02:49,540
......حتى عمل الخير الذي قمنا به
...كله

33
00:02:51,000 --> 00:02:55,540
كله...جنون

34
00:03:00,000 --> 00:03:04,080
حسناً، قلت لكم كل ما اعرفه

35
00:03:06,080 --> 00:03:08,620
سينكرونه ، بالطبع

36
00:03:08,700 --> 00:03:10,450
كما يفعلون دوماً

37
00:03:15,870 --> 00:03:18,290
اعرف ان ستحاول كل ما بوسعك

38
00:06:41,500 --> 00:06:45,500
" (برابيت) "، (جمهورية اوكرانيا الاشتراكية) "
" قبل سنتين ودقيقة"

39
00:07:41,500 --> 00:07:43,000
لايودميلا)؟)

40
00:08:07,910 --> 00:08:10,210
(الرفيق (دياتلوف

41
00:08:13,620 --> 00:08:17,750
(الرفيق (دياتلوف
(الرفيق (دياتلوف

42
00:08:22,120 --> 00:08:25,000
!ايها الرفيق (دياتلوف
!ايها الرفيق (دياتلوف

43
00:08:25,080 --> 00:08:27,790
ما الذي حصل للتو؟

44
00:08:27,870 --> 00:08:30,960
لا اعلم

45
00:08:31,040 --> 00:08:33,250
هناك نار في غرفة المحركات

46
00:08:34,700 --> 00:08:36,120
غرفة المحركات

47
00:08:37,210 --> 00:08:40,250
انظمة السيطرة
الهيدروجين

48
00:08:40,330 --> 00:08:42,290
انت و (تومبتتوف) ايها الاحمقان
فجرتما الخزان

49
00:08:42,370 --> 00:08:44,620
....كلا لم يحصل
هذه حالة طارئة

50
00:08:44,700 --> 00:08:46,660
ليحافظ الجميع على الهدوء
.....اولويتنا هي

51
00:08:46,750 --> 00:08:48,210
!لقد انفجر
نعلم

52
00:08:48,290 --> 00:08:49,750
اكيموف)، هل نقوم بتبريد نواة المفاعل؟)

53
00:08:49,830 --> 00:08:51,660
قمنا بأغلاقها
لكن قضبان التحكم لا تزال فعالة

54
00:08:51,750 --> 00:08:53,540
ليست كلها في المكان الصحيح
فصلت القابض

55
00:08:53,620 --> 00:08:56,210
حاول فصل الماكنات من وحدة التحكم الاحتياطية

56
00:08:56,290 --> 00:08:57,700
انتما الاثنان ، قوما بتشغيل مضخات الدعم

57
00:08:57,790 --> 00:08:59,500
نحتاج ان يسري الماء خلال النواة

58
00:08:59,580 --> 00:09:02,540
ذلك كل ما يهم
! لم تتبقَ نواة

59
00:09:02,620 --> 00:09:04,960
انفجرت ، النواة انفجرت

60
00:09:08,450 --> 00:09:10,620
انه في حالة صدمة
اخرجوه من هنا

61
00:09:10,700 --> 00:09:11,960
الغطاء مرفوع

62
00:09:12,040 --> 00:09:13,830
الحزمة تحترق
لقد رأيت ذلك

63
00:09:13,910 --> 00:09:16,790
انت متوهِم
وقود المفاعلات في النواة لا يحترق

64
00:09:16,870 --> 00:09:18,210
(اكيموف)
(ساشا)

65
00:09:18,290 --> 00:09:19,500
لا تقلق
فعلنا كل شيء بشكل صحيح

66
00:09:19,580 --> 00:09:21,540
.....ِشيء
شيء غريب حصل

67
00:09:21,620 --> 00:09:23,750
هل بتحس بطعم المعدن؟
(اكيموف)

68
00:09:23,830 --> 00:09:26,750
الرفيق (بيرفيزشنكو)، ما تقوله هو مستحيل جسدياً

69
00:09:26,830 --> 00:09:30,160
النواة لا تنفجر
لا بد انه الخزان

70
00:09:30,830 --> 00:09:32,540
نحن نهدر الوقت
هيا بنا

71
00:09:32,620 --> 00:09:35,410
اخرج الهيدروجين من من المولدات
وضخ الماء خلال النواة

72
00:09:35,500 --> 00:09:39,660
ماذا عن النار؟
استدعوا رجال الاطفاء

73
00:10:41,660 --> 00:10:44,660
" مرحباً ، هل هذا قسم الاطفاء الثاني؟"
اجل

74
00:10:44,660 --> 00:10:49,660
ماذا جرى بشأن الحادثة "؟"
"انفجار في المبنى الرئيسي ما بين الحي الثالث والرابع"

75
00:10:51,660 --> 00:10:53,660
هل يوجد هناك ناس"؟"
"اجل"

76
00:10:53,660 --> 00:10:55,660
"ايقظ الروؤساء ، اتصل بهم"

77
00:10:55,660 --> 00:10:57,660
" انا بالفعل اتصلت برئيسي"

78
00:10:57,660 --> 00:10:59,660
" ايقظهم ، ايقظهم ، ايقظ كل ضباط الحي"

79
00:11:03,660 --> 00:11:05,660
" قسم الاطفاء"
"(اهلاً  (ايفانكوف"

80
00:11:05,660 --> 00:11:07,660
"تم استدعائك الى بريبيات"

81
00:11:07,660 --> 00:11:09,660
مرحباً"؟"

82
00:11:09,660 --> 00:11:15,660
"اجل ، اجل، استطيع سماعك"
"الى محطة المفاعل النووي ، في البناية الثالثة الرابعة ، السقف يحترق"

83
00:11:15,910 --> 00:11:17,700
لست في مناوبة الليلة

84
00:11:17,790 --> 00:11:19,870
انهم يستدعون الجميع
القوات العسكرية والمدنيين

85
00:11:19,960 --> 00:11:24,000
برابيت ، بولسكوي ، كييف

86
00:11:24,080 --> 00:11:25,960
انه حريق هائل

87
00:11:26,910 --> 00:11:29,580
لكن لا يبدو ذلك صحيح
لون الدخان

88
00:11:29,660 --> 00:11:33,210
برافيك)، يقل ، يعتقد انهم يضيئون الاضواء الكاشفة او ما شابه)

89
00:11:33,290 --> 00:11:34,660
ماذا لو هناك مواد كيماوية؟

90
00:11:34,750 --> 00:11:37,080
كيماوية؟

91
00:11:38,120 --> 00:11:39,660
المشكلة هي السقف

92
00:11:39,750 --> 00:11:42,540
انه مغطى بالقطران
وسيحترق طوال الليل

93
00:11:42,620 --> 00:11:45,210
وستكون الرائحة نتنة
هذا كل ما في الامر

94
00:11:45,290 --> 00:11:47,120
ذلك اسوء الامر

95
00:11:49,080 --> 00:11:50,370
عودي للسرير

96
00:12:26,290 --> 00:12:29,210
هل هي الحرب؟
اين كاشف الاشعاعات؟

97
00:12:29,290 --> 00:12:32,370
تفضل....تفضل

98
00:12:38,160 --> 00:12:39,830
هل يقومون بالقصف؟

99
00:12:42,450 --> 00:12:45,410
ما هذا بحق الجحيم؟
انه 3،6 ريونتجين

100
00:12:45,500 --> 00:12:48,040
ان يستمر بالارتفاع
الجيد محفوظ بخزنة

101
00:12:48,120 --> 00:12:49,540
لا املك المفتاح

102
00:12:49,620 --> 00:12:53,870
فاليرا)... وجهك)

103
00:12:55,370 --> 00:12:56,750
تعال

104
00:12:56,830 --> 00:12:59,700
سأذهب للعثور على (خدمشوك) في غرفة الضخ

105
00:12:59,790 --> 00:13:01,750
انت...هنا

106
00:13:01,830 --> 00:13:05,450
احضر (شيشنوك) ، انه في الغرفة 604، هيا

107
00:13:05,540 --> 00:13:07,210
!يجب ان نخرج الجميع

108
00:13:19,000 --> 00:13:21,750
اللعنة

109
00:13:21,830 --> 00:13:24,210
يجب ان نصل لغرفة المفاعل

110
00:13:24,290 --> 00:13:27,290
المصعد مُدمر
اصعد طابقين ثم تمشى

111
00:13:27,370 --> 00:13:30,790
حسناً
لمَ تذهبان الى هناك؟

112
00:13:50,040 --> 00:13:52,080
هل رأيت (خدمشوك)؟

113
00:13:52,160 --> 00:13:54,620
لا ، اين (فيكتور)؟
لا يزال في غرفة المضخات

114
00:13:56,210 --> 00:13:59,040
ابقَ هنا
سأعود

115
00:14:01,910 --> 00:14:03,620
!(فيكتور)

116
00:14:21,910 --> 00:14:22,960
(فيكتور)

117
00:14:23,040 --> 00:14:26,160
(فيكتور)

118
00:14:27,410 --> 00:14:30,080
فيكتور)، سأقوم بأخراجك من هنا)

119
00:14:30,160 --> 00:14:32,040
أيمكنك الوقوف.؟

120
00:14:32,120 --> 00:14:34,330
..(خدمشوك)

121
00:14:34,410 --> 00:14:36,080
اين؟

122
00:14:38,450 --> 00:14:40,660
اجلب (خدمشوك

123
00:15:23,750 --> 00:15:25,790
اسقطت قضبان التحكم من لوحة اخرى

124
00:15:25,870 --> 00:15:27,580
لا تزال مرتفعة
ماذا؟

125
00:15:27,660 --> 00:15:30,080
لا تزال في غير مكانها وفقط في ثلث الطريق
لا اعرف لماذا

126
00:15:30,160 --> 00:15:32,620
قمت بالفعل بأرسال المتدربين الى اسفل الغرفة
لكي يخفضونه يدوياً

127
00:15:32,700 --> 00:15:34,660
ماذا عن المضخات؟
لا استطيع الاتصال بـ (خدمشوك

128
00:15:34,750 --> 00:15:37,370
الخطوط معطلة
سحقاً للهواتف وسحقاً لـ(خدمشوك

129
00:15:37,450 --> 00:15:38,870
هل المضخات تعمل ام لا؟
ستوليرتشوك)؟)

130
00:15:38,960 --> 00:15:40,450
لوحة تحكمي لا تعمل

131
00:15:40,540 --> 00:15:41,960
حاولت الاتصال بالكهربائيين

132
00:15:43,750 --> 00:15:46,290
اريد ماء في نواة المفاعل

133
00:15:46,370 --> 00:15:48,910
انزل إلى هناك وأحرص على ان تكون المضخات شغّالة

134
00:15:50,080 --> 00:15:51,660
!الان

135
00:15:59,080 --> 00:16:02,750
ماذا يقرأ كاشف الإشعاعات ؟

136
00:16:02,830 --> 00:16:05,580
3.6 ليس جيداً وليس فظيعاً

137
00:16:13,500 --> 00:16:15,700
قمنا بكل شيء بشكل صحيح

138
00:17:00,080 --> 00:17:02,370
انت ، أربط الخطافات

139
00:17:07,450 --> 00:17:08,830
استمر بدفع الماء

140
00:17:08,910 --> 00:17:11,160
انت، تعال هنا

141
00:17:14,830 --> 00:17:17,910
نحن نعمل بأقصى سرعة

142
00:17:38,830 --> 00:17:40,410
(فاسيلي).....

143
00:17:41,790 --> 00:17:44,450
(فاسيلي) ما هذه ؟
لا اعرف (ميشا)

144
00:17:44,540 --> 00:17:47,040
لا تعبث بها
أربط هذه ،هيا

145
00:17:52,620 --> 00:17:54,080
هل تحس بطعم المعدن؟

146
00:17:54,160 --> 00:17:57,370
اجل، ماذا يكون؟
لا اعلم

147
00:17:59,120 --> 00:18:00,660
الصمامات (ميشا)، الصمامات ، هيا

148
00:18:00,750 --> 00:18:02,370
!الصمامات ، هيا

149
00:18:34,830 --> 00:18:35,910
ماذا تحتاجان؟

150
00:18:36,000 --> 00:18:38,250
نحتاج الوصول الى غرفة المفاعل

151
00:18:38,330 --> 00:18:40,750
لتخفيض قضبان التحكم
لكن الباب عالق

152
00:18:42,000 --> 00:18:43,960
لا اعتقد ان هناك قضبان للتحكم

153
00:18:44,040 --> 00:18:45,700
لا اعتقد ان هناك نواة

154
00:18:47,870 --> 00:18:49,750
لا... انت مخطئ

155
00:18:50,700 --> 00:18:52,000
اكيموف) قال)

156
00:19:09,410 --> 00:19:10,750
هيا بنا

157
00:19:23,700 --> 00:19:25,330
!لا

158
00:19:25,410 --> 00:19:29,160
اغناتينكو)، احضر الخرطوم)

159
00:19:29,250 --> 00:19:31,080
لا بأس ، تنفس

160
00:19:31,160 --> 00:19:32,830
(ميشا)

161
00:19:32,910 --> 00:19:34,910
حسناً ، حسناً
على مهلك (ميشا

162
00:20:11,790 --> 00:20:13,620
هل انت متأكد؟

163
00:20:15,080 --> 00:20:16,410
...(اكيموف)

164
00:20:29,790 --> 00:20:31,330
تحرك

165
00:20:41,660 --> 00:20:43,330
هيا، اذهب

166
00:21:22,370 --> 00:21:23,960
!هيا بنا

167
00:21:24,040 --> 00:21:25,370
هيا

168
00:21:56,700 --> 00:21:59,000
ليودميلا)؟)
اترغبي بالقدوم معنا؟

169
00:21:59,080 --> 00:22:00,370
القدوم الى اين؟

170
00:22:00,450 --> 00:22:02,540
سنذهب لسكة الحديد على الجسر
لنحظى برؤية افضل

171
00:22:02,620 --> 00:22:05,000
ليس وكأننا سننام بوجود كل اصوات صفارات الانذار

172
00:22:05,080 --> 00:22:07,250
لا اعتقد ان عليك الذهاب
قد يكون الامر خطيراً

173
00:22:07,330 --> 00:22:10,500
ما تعنين بالخطير؟، انه حريق
الحريق هناك ونحن هنا

174
00:22:10,580 --> 00:22:12,210
ميكائيل)؟)
ماذا؟

175
00:22:13,750 --> 00:22:15,700
آسف

176
00:22:20,080 --> 00:22:22,660
هل (فاسيلي).......؟
اجل

177
00:22:22,750 --> 00:22:24,330
هل قال ان الامر كان سيئاً؟

178
00:22:24,410 --> 00:22:26,330
لا، لا، قال فقط السقف

179
00:22:26,410 --> 00:22:27,750
حسناً، هو لم يُصاب من قبل

180
00:22:27,830 --> 00:22:29,450
ولا الفتيان معه كذلك

181
00:22:30,540 --> 00:22:32,210
سيكون بخير

182
00:22:33,540 --> 00:22:34,910
نِل قسط من الراحة

183
00:22:46,410 --> 00:22:48,370
الخزان، انه كبير بما فيه الكفاية

184
00:22:48,450 --> 00:22:52,700
هذا النوع من الانفجار ، خزان التحكم 71 ويسع لـ 100 متر مكعب

185
00:22:52,790 --> 00:22:54,120
110

186
00:22:54,210 --> 00:22:56,960
110
قد تسبب ذلك

187
00:22:57,040 --> 00:23:00,370
اختفت

188
00:23:00,450 --> 00:23:02,540
نظرت اليها مباشرة

189
00:23:02,620 --> 00:23:04,330
نظرت الى النواة

190
00:23:05,450 --> 00:23:08,210
هل خفضت القضبان ام لا؟

191
00:23:10,750 --> 00:23:13,120
خذه للمستوصف

192
00:23:14,620 --> 00:23:16,330
توبتنوف)، خذه)

193
00:23:19,750 --> 00:23:23,450
اين (كودرفاستيف)؟
لقد سقط

194
00:23:23,540 --> 00:23:26,580
احتاج مسعف
اي واحد ، انه في عالم الاوهام

195
00:23:26,660 --> 00:23:29,080
...وجهه
الخطوط ممزقة

196
00:23:29,160 --> 00:23:31,080
الماء المغذي ملوث

197
00:23:31,160 --> 00:23:32,830
سيكون بخير
رأيت اسوء

198
00:23:32,910 --> 00:23:35,330
هل لا يزال لدينا خط
للأتصال بالخارج؟

199
00:23:37,160 --> 00:23:39,870
اكيموف)؟)

200
00:23:39,960 --> 00:23:42,000
اتصل بالمناوبة النهارية

201
00:23:43,210 --> 00:23:45,580
...لكن ان
يجب ان نستمر بجعل الماء يتدفق الى النواة

202
00:23:45,660 --> 00:23:49,000
نحتاج كهربائيين ، ميكانيكيين ، نحتاج اشخاص

203
00:23:49,790 --> 00:23:52,370
كم مرة علي قول ذلك؟

204
00:24:00,290 --> 00:24:02,450
سأذهب لمبنى الادارة الان

205
00:24:02,540 --> 00:24:05,080
لأستدعاء (برايخنوف) و (فيمن

206
00:24:05,160 --> 00:24:07,580
سيطلبون تقرير شامل

207
00:24:08,620 --> 00:24:12,450
الان، لا اعلم ان كان بأمكاني ان اجعل الامور افضل بالنسبة لك

208
00:24:12,540 --> 00:24:15,370
لكن بالتأكيد يمكنني جعل تلك الامور اسوء

209
00:24:17,370 --> 00:24:20,000
استدعي المناوبة النهارية
ايها الرفيق (اكيموف

210
00:24:23,540 --> 00:24:25,210
حاضري ، ايها الرفيق (دياتلوف

211
00:24:57,910 --> 00:25:00,910
انتِ تُبلين حسناً

212
00:25:01,000 --> 00:25:02,910
ارفعها

213
00:25:06,000 --> 00:25:07,660
تلك ، ربما بعد ساعة

214
00:25:07,750 --> 00:25:09,910
وهذه ، حتى الصباح

215
00:25:12,000 --> 00:25:15,960
كيف الوضع في الطابق السفلي دكتور؟
هادئ

216
00:25:16,040 --> 00:25:17,750
كالعادة

217
00:25:17,830 --> 00:25:20,580
لا شي في هذه الساعة عدا الاطفال

218
00:25:21,450 --> 00:25:24,330
تعلمين
قضيت يومان بدون نوم

219
00:25:24,410 --> 00:25:27,040
عشرة نساء جائهن المخاض في نفس الوقت

220
00:25:27,120 --> 00:25:29,500
هل حكيت تلك القصة؟
اجل

221
00:25:31,620 --> 00:25:33,370
حسناً، لن احتاجك هنا لفترة

222
00:25:33,450 --> 00:25:36,250
اذا تريدي، احصلي على قسط من الراحة في غرفة الاستراحة

223
00:25:37,120 --> 00:25:39,290
لم يجلبوا اي احد من الحريق

224
00:25:39,370 --> 00:25:42,450
اي حريق؟
محطة الكهرباء

225
00:25:43,120 --> 00:25:46,120
اذا ان الامر سيء بالفعل

226
00:25:47,370 --> 00:25:49,120
هل لدينا مخزون من اليود؟

227
00:25:49,210 --> 00:25:51,120
ماذا؟
اليود

228
00:25:52,290 --> 00:25:56,410
تقصدين المطهر؟
لا، حبوب ، هل المستشفى فيها مخزون من حبوب اليود؟

229
00:25:56,500 --> 00:25:59,450
حبوب يود؟
لمَ قد يكون لدينا حبوب اليود؟

230
00:26:11,660 --> 00:26:13,960
مرحباً؟

231
00:26:15,040 --> 00:26:16,450
مرحباً؟

232
00:26:23,620 --> 00:26:25,500
من غيري يعرف بهذا؟

233
00:26:27,370 --> 00:26:29,040
هل استدعيت (فومين)؟

234
00:26:30,330 --> 00:26:32,250
بالطبع اريد الاتصال به

235
00:26:32,330 --> 00:26:34,540
ان استيقظت ، فيجب ان يستيقظ

236
00:27:12,870 --> 00:27:14,790
اياً كانت الحالة
الشيء المهم

237
00:27:14,870 --> 00:27:16,580
.....بأنه لا انا ولا انت

238
00:27:57,700 --> 00:27:59,700
افهم ان هناك فشل في اختبار السلامة؟

239
00:27:59,790 --> 00:28:03,040
الوضع تحت السيطرة
تحت السيطرة؟

240
00:28:03,120 --> 00:28:05,910
لا يبدو انه تحت السيطرة
اخرس (فومين

241
00:28:07,250 --> 00:28:09,870
علي ان اخبر اللجنة المركزية بهذا
هل تدركان ذلك؟

242
00:28:09,960 --> 00:28:12,250
يجب ان اتصل بـ (ماريين

243
00:28:12,330 --> 00:28:13,790
او لا سمح الرب (فورلشيف

244
00:28:13,870 --> 00:28:15,580
بأن محطتي الكهربائية تحت الحريق

245
00:28:15,660 --> 00:28:18,080
(لا احد يلومك على هذا ايها المدير (براخانوف

246
00:28:18,160 --> 00:28:19,870
بالطبع لا احد سيلومني على هذا

247
00:28:19,960 --> 00:28:23,120
كيف كنت انا المسؤول؟
كنت نائم

248
00:28:23,960 --> 00:28:26,290
اخبرني بما حصل ، بسرعة

249
00:28:27,750 --> 00:28:31,450
(اجرينا الاختبار بالضبط كما وافق عليه رئيس المهندسين (فومين

250
00:28:31,540 --> 00:28:34,160
(رئيس وحدة المناوبة (اكيموف) و المهندس (توبتنوف

251
00:28:34,250 --> 00:28:36,700
واجهوا بعض الصعوبات أدت

252
00:28:36,790 --> 00:28:40,120
الى تراكم الهيدروجين
في انظمة الخزان

253
00:28:40,210 --> 00:28:41,750
للأسف اشعلت

254
00:28:41,830 --> 00:28:44,450
النيران ، مسببة اضرار ادت الى اشتعال السقف

255
00:28:46,700 --> 00:28:48,580
الخزان كبير للغاية

256
00:28:48,660 --> 00:28:50,700
التفسير المنطقي الوحيد

257
00:28:50,790 --> 00:28:54,250
(بالطبع، نائب رئيس المهندسين (دياتلوف

258
00:28:54,330 --> 00:28:56,960
كان يُشرف مباشرة على الاختبار

259
00:28:57,040 --> 00:28:58,450
لذا كان يعرف الافضل

260
00:28:58,540 --> 00:29:00,830
...خزان هيدروجين ، نار

261
00:29:02,870 --> 00:29:04,910
المفاعل؟
نحن نتخذ تدابير لازمة

262
00:29:05,000 --> 00:29:07,410
لأبقاء الماء يتدفق الى داخل النواة

263
00:29:07,500 --> 00:29:10,450
ماذا عن الاشعاع؟
من الواضح ، هنا لاشيء

264
00:29:10,540 --> 00:29:13,250
لكن في بناية المفاعل، قيل لي

265
00:29:13,330 --> 00:29:15,370
ان الاشعاع 3،6 رينوتجن

266
00:29:15,450 --> 00:29:17,620
حسناً، ذلك ليس جيداً
لكن ليس مخيفاً

267
00:29:17,700 --> 00:29:19,290
على الاطلاق

268
00:29:19,370 --> 00:29:22,410
من الماء المٌغذي افترض؟
اجل

269
00:29:22,500 --> 00:29:24,790
ستوجب علينا تحديد المناوبات

270
00:29:24,870 --> 00:29:26,960
الى كل 6 ساعات
...عدا ذلك

271
00:29:27,040 --> 00:29:29,620
اجهزة كشف الاشعاعات
ستتفحص ذلك بطريقة اعتيادية

272
00:29:30,500 --> 00:29:34,410
اجعلهم يستخدمون المقاييس الجيدة من الخزنة

273
00:29:35,500 --> 00:29:38,660
حسناً
سأتصل بـ(ماريين

274
00:29:39,620 --> 00:29:41,870
اطلب منهم ايقاظ اللجنة التنفيذية المحلية

275
00:29:41,960 --> 00:29:44,120
ستكون هناك اوامر قادمة

276
00:29:49,870 --> 00:29:51,330
تفضل
لا

277
00:29:51,410 --> 00:29:54,040
متأكد؟ ، حسناً

278
00:29:57,040 --> 00:29:59,700
ما الذي برأيك يسبب هذه الالوان؟

279
00:30:00,370 --> 00:30:03,750
انه الوقود بالتأكيد
"انه الوقود بالتأكيد"

280
00:30:03,830 --> 00:30:07,250
ما الذي تعرفه حول ذلك؟
انت تنظف ارضيات محطات القطار

281
00:30:07,330 --> 00:30:09,040
صديقي (يوري) يعمل في محطة الكهرباء

282
00:30:09,120 --> 00:30:10,700
يقول انه يسري بارداً

283
00:30:10,790 --> 00:30:12,580
لا غاز ، لا نار ، فقط الذرات

284
00:30:13,370 --> 00:30:15,830
يوري) يقول الشيء الوحيد هو ، انه لا يمكنك المشي مباشرة عبره)

285
00:30:15,910 --> 00:30:18,790
ان مشيت ، كوب من الفودكا لساعة ، بمثابة اربع ساعات

286
00:30:18,870 --> 00:30:21,790
أليس (يوري) سمكري؟

287
00:30:21,870 --> 00:30:24,290
في محطة الطاقة النووية ، اجل

288
00:30:30,830 --> 00:30:32,410
انه جميل

289
00:30:33,450 --> 00:30:35,080
اجل

290
00:32:26,700 --> 00:32:28,700
هل لديك سيجارة؟

291
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
هل تحتاج مساعدة؟

292
00:33:02,000 --> 00:33:04,080
انتهى الامر

293
00:34:08,160 --> 00:34:09,870
فعلنا كا ما بوسعنا من النطاق الخارجي

294
00:34:09,960 --> 00:34:12,790
يجب ان نبدأ بشق طريقنا للسقف

295
00:34:18,790 --> 00:34:22,120
فاسيلي)، عليك اخمادها)

296
00:34:25,500 --> 00:34:28,540
هذا يكفي يا رفاق
يجب ان ندفع للأمام

297
00:34:34,660 --> 00:34:36,290
هيا يا رجال

298
00:34:41,960 --> 00:34:43,830
فاسيلي) فقط للأمام)

299
00:34:43,910 --> 00:34:45,830
على طول الطريق

300
00:34:47,870 --> 00:34:49,370
!هيا

301
00:35:01,500 --> 00:35:03,660
اجل، سندخل الان

302
00:35:50,830 --> 00:35:53,080
ماذا عن المساعد؟

303
00:35:53,160 --> 00:35:56,580
المضخات تدمرت
الكهرباء تدمرت

304
00:35:56,660 --> 00:36:00,580
النواة؟
لم اذهب الى هناك ولن اذهب

305
00:36:02,580 --> 00:36:04,830
....اعتقد ان الوقت قد حان لمواجهة
لا، يجب ايصال الماء الى النواة

306
00:36:04,910 --> 00:36:06,660
وألا سيحدث ذوبان

307
00:36:06,750 --> 00:36:08,660
يجب ان نفتح الصمامات

308
00:36:08,750 --> 00:36:10,960
(ساشا)
ماذا تريد (بوريس)؟

309
00:36:11,040 --> 00:36:12,830
اذا الامر صحيح اننا في عداد الموتى
فسيموت الملايين كذلك

310
00:36:12,910 --> 00:36:15,080
هل ذلك ما تود سماعه؟

311
00:36:16,540 --> 00:36:18,500
علينا ان نفتح الصمامات

312
00:36:18,580 --> 00:36:20,700
يدوياً
يدوياً؟

313
00:36:20,790 --> 00:36:23,330
تعلم ، عدد الصمامات
هو مقدار الوقت لتشغيلهم

314
00:36:23,410 --> 00:36:25,040
انت تتحدث عن ساعات هناك

315
00:36:25,120 --> 00:36:26,660
اذاً ساعدنا
أساعدكم بفعل ماذا؟

316
00:36:26,750 --> 00:36:30,080
ضخ الماء في الحفرة؟
لا يوجد شيء هناك

317
00:36:39,290 --> 00:36:41,250
ليونيد ، اتوسل اليك)

318
00:36:54,620 --> 00:36:56,290
راقب اللوحة اثناء مغادرتنا

319
00:36:56,370 --> 00:36:57,830
انها لا تعمل

320
00:36:58,910 --> 00:37:00,750
فقط راقبها

321
00:37:22,410 --> 00:37:24,160
اعتقد اننا نعرف لمَ استدعونا مبكراً

322
00:37:24,250 --> 00:37:26,910
هل احد يقول ماذا حدث؟

323
00:37:27,000 --> 00:37:29,250
كانوا يجرون اختبارات سلامة في الخزانات

324
00:37:29,330 --> 00:37:31,450
انفجرت انظمة الخزانات

325
00:37:32,580 --> 00:37:34,000
لا يبدو منطقياً لي ايضاً

326
00:37:35,750 --> 00:37:37,870
ماذا عن التخريب؟

327
00:37:37,960 --> 00:37:39,500
قنبلة؟

328
00:37:40,370 --> 00:37:43,830
ستينكوف) ، (بروخانوف) يريد منا استخدام كاشف الاشعاعات الجيد)

329
00:37:43,910 --> 00:37:46,700
لكنه في الخزنة
ولا نستطيع ايجاد المفتاح

330
00:37:46,790 --> 00:37:50,120
انه في البناية الثانية

331
00:37:50,210 --> 00:37:51,870
اتبعني

332
00:38:03,290 --> 00:38:04,790
ايها السادة ، اهلاً بكم

333
00:38:04,870 --> 00:38:08,040
من فضلكم ، جِدوا مقاعد
الكثير منها هنا

334
00:38:08,120 --> 00:38:11,620
اعتذر عن التأخر

335
00:38:11,700 --> 00:38:15,790
اطمئنوا ، نحن بأمان هنا

336
00:38:15,870 --> 00:38:18,540
بنينا هذه الملجأ لمقاومة اي هجوم نووي

337
00:38:18,620 --> 00:38:21,910
من قبل الامريكيين
لذا، سنكون بخير

338
00:38:23,620 --> 00:38:25,960
كما ترون ، واجهنا حادثة

339
00:38:26,040 --> 00:38:28,620
خزان قد تعطل

340
00:38:28,700 --> 00:38:32,580
ألحق اضرار بالبناية الرابعة وشبت فيه النار

341
00:38:32,660 --> 00:38:36,330
الان ، تحدث مباشرة مع نائب الوزير (ماريين

342
00:38:36,410 --> 00:38:38,660
ماريين) بدوره تحدث مع نائب الرئيس (فرولشيف)

343
00:38:38,750 --> 00:38:41,960
فرولشيف) تحدث مع عضو اللجنة المركزية (دولجيك)

344
00:38:42,040 --> 00:38:45,330
و (دولجيك) تحدث مع الامين العام (غورباتشيف

345
00:38:45,410 --> 00:38:47,250
....الان

346
00:38:47,330 --> 00:38:52,580
لأن اللجنة المركزية لديها اكبر قدر من الاحترام

347
00:38:52,660 --> 00:38:56,620
بالنسبة للجنة العمل  التنفيذية في  "بربيات

348
00:38:56,700 --> 00:39:00,700
طلبوا مني اطلاعكم على الامور كما هي

349
00:39:02,250 --> 00:39:06,000
اولاً
الحادث تحت السيطرة

350
00:39:06,080 --> 00:39:11,330
وثانياً ، لأن جهود الصناعة السوفيتية النووية

351
00:39:11,410 --> 00:39:15,120
تُعتبر من اسرار الدولة ، لذا من المهم

352
00:39:15,210 --> 00:39:18,540
ان نضمن ان هذه الحادثة

353
00:39:18,620 --> 00:39:20,700
ليس لها عواقب سلبية

354
00:39:20,790 --> 00:39:24,910
الان ، لمنع انتشار الذعر ، اللجنة امرت

355
00:39:25,000 --> 00:39:27,870
كتيبة من الشرطة العسكرية الى "بربيات

356
00:39:27,960 --> 00:39:29,790
ما حجم هذه المفرزة؟

357
00:39:31,210 --> 00:39:33,250
بين 2000 و 4000 رجل

358
00:39:35,450 --> 00:39:39,290
ما الذي يجري هنا حقاً؟
وما مدى خطورة الامر؟

359
00:39:39,370 --> 00:39:43,370
يوجد اشعاع خفيف
لكنه مقتصر على المحطة نفسها

360
00:39:43,450 --> 00:39:46,540
كلا ، ليس كذلك؟
استمحيك عذراً؟

361
00:39:46,620 --> 00:39:50,540
رأيت الرجال في الخارج يتقيأون

362
00:39:50,620 --> 00:39:52,450
رأيت رجال مصابين بحروق

363
00:39:53,540 --> 00:39:55,910
هناك اشعاع اكثر مما يقولوا

364
00:39:56,000 --> 00:39:58,290
لدينا زوجات هنا
لدينا اطفال

365
00:39:58,370 --> 00:40:01,080
انا اقول ان نخلي المدينة

366
00:40:01,160 --> 00:40:02,910
...ايها السادة

367
00:40:03,000 --> 00:40:07,210
ارجوكم ، ارجوكم
زوجتي هنا

368
00:40:07,290 --> 00:40:09,330
أتعتقدوا انني كنت لأبقيها في "بريبيات

369
00:40:09,410 --> 00:40:10,750
ان لم يكن الوضع آمن؟

370
00:40:10,830 --> 00:40:14,450
بروخانوف)، الهواء يتوهج)

371
00:40:14,540 --> 00:40:17,580
تأثير (شيرتكوف) هو ظاهرة طبيعية

372
00:40:17,660 --> 00:40:19,540
قد تحدث بـ اشعاع قليل

373
00:40:29,960 --> 00:40:34,000
اتساءل كم منكم يعرف اسم هذا المكان

374
00:40:36,160 --> 00:40:39,750
كلنا نسميه "تشيرنوبل" بالطبع

375
00:40:39,830 --> 00:40:42,160
ماهو الاسم الحقيقي؟

376
00:40:43,620 --> 00:40:47,080
محطة الطاقة النووية "فلاديمير آي لينين

377
00:40:47,160 --> 00:40:49,210
بالضبط

378
00:40:51,330 --> 00:40:55,210
"فلاديمير آي لينين"

379
00:41:02,330 --> 00:41:06,040
وكم كان ليفخر بكم الليلة

380
00:41:07,080 --> 00:41:09,370
خصوصاً، انت ايها الشاب

381
00:41:10,370 --> 00:41:13,250
والعاطفة التي تملكها تجاه الناس

382
00:41:14,040 --> 00:41:18,250
أليس ذلك الغرض الوحيد لأجهزة الدولة؟

383
00:41:19,910 --> 00:41:22,000
احياناً، ننسى

384
00:41:23,210 --> 00:41:25,870
احياناً ، نقع فريسة بين ايدي الخوف

385
00:41:27,750 --> 00:41:31,540
لكن ايماننا بالاشتراكية السوفيتية

386
00:41:31,620 --> 00:41:34,540
سيُكافئ دوماً

387
00:41:36,700 --> 00:41:40,960
الان ، الدولة تُخبرنا ان الوضع هنا غير خطير

388
00:41:41,040 --> 00:41:43,580
تحلوا بالايمان ، ايها الرفاق

389
00:41:45,210 --> 00:41:48,660
الدولة تُخبرنا بمنع انتشار الذعر

390
00:41:48,750 --> 00:41:50,960
انصتوا جيداً

391
00:41:53,410 --> 00:41:57,620
الكلام صحيح ، عندما يرى الناس الشرطة ، سيخافوا

392
00:41:58,960 --> 00:42:01,080
لكن في خبرتي

393
00:42:02,250 --> 00:42:04,330
عندما يطرح الناس اسئلة

394
00:42:04,410 --> 00:42:07,700
لا تصب بمصلحتهم

395
00:42:07,790 --> 00:42:09,700
يجب اخبارهم ببساطة

396
00:42:09,790 --> 00:42:11,960
بأن يركزوا عقولهم تجاه عملهم

397
00:42:12,960 --> 00:42:17,830
وترك شؤون الدولة للدولة

398
00:42:19,500 --> 00:42:21,580
سنغلق المدينة

399
00:42:22,750 --> 00:42:24,410
لا احد يغادر

400
00:42:25,120 --> 00:42:27,250
وأقطعوا خطوط الهواتف

401
00:42:27,330 --> 00:42:30,120
احتووا المعلومات المزيفة

402
00:42:32,790 --> 00:42:35,580
هكذا نُبقي الناس

403
00:42:35,660 --> 00:42:38,830
من تقويض ثمار عملهم

404
00:42:41,870 --> 00:42:43,660
....اجل، يا رفاق

405
00:42:44,960 --> 00:42:49,000
سنُكافئ على ما سنقوم بها الليلة

406
00:42:51,330 --> 00:42:55,830
هذه لظتنا للتألق

407
00:43:08,000 --> 00:43:09,210
شكراً لكم

408
00:43:21,660 --> 00:43:24,660
الرفيق (ستينكوف) يرغب برؤية رئيس المهندسين

409
00:43:37,540 --> 00:43:38,700
حسناً؟

410
00:43:45,330 --> 00:43:48,540
أرسلت كاشفي الاشعاعات الى بناية المفاعل

411
00:43:49,870 --> 00:43:51,330
الكاشف الكبير من الخزنة

412
00:43:51,410 --> 00:43:53,250
...الجهاز الذي سع لـ 1000 روينتجين

413
00:43:53,330 --> 00:43:54,660
كم كان الرقم؟

414
00:43:57,910 --> 00:43:59,120
لم يكن هناك رقم

415
00:43:59,210 --> 00:44:02,080
العداد احترق في لحظة تشغيله

416
00:44:02,910 --> 00:44:04,790
انه نموذجي
اترون ، هذا ما تفعله موسكو

417
00:44:04,870 --> 00:44:08,000
يرسلون لنا معدات معطلة
ثم يتساءلون لمَ ساءت الامور

418
00:44:08,080 --> 00:44:10,290
وجدنا كاشف اشعاعات اخر

419
00:44:10,370 --> 00:44:12,330
من قسم الاطفاء

420
00:44:12,410 --> 00:44:15,370
انه يقرأ 200 روينتجين
لكنه افضل من تلك الاجهزة الصغيرة

421
00:44:15,450 --> 00:44:16,580
و؟

422
00:44:17,830 --> 00:44:19,700
بلغت الحد الاقصى

423
00:44:19,790 --> 00:44:21,370
مئتنا روينتجن

424
00:44:23,870 --> 00:44:25,960
أي لعبة تلعبها؟

425
00:44:26,040 --> 00:44:27,450
...لا، انا

426
00:44:27,540 --> 00:44:31,160
طلبت منه ، اخذ عدة قياسات
انه افضل رجالي

427
00:44:31,250 --> 00:44:33,910
انه عداد اخر خاطئ
انت تُضيع وقتنا

428
00:44:34,000 --> 00:44:35,750
دققت العداد تجاه لوحة التحكم

429
00:44:35,830 --> 00:44:38,080
ما خطبك؟
كيف حصلت على ذلك الرقم

430
00:44:38,160 --> 00:44:40,410
من الماء المغذي الذي يتسرب من اسفل الخزان؟

431
00:44:43,910 --> 00:44:47,450
لا
اذاً، ما الذي تتحدث عنه؟

432
00:44:55,290 --> 00:44:58,790
تجولت حول الجزء الخارجي من البناية 4

433
00:44:59,830 --> 00:45:03,290
اعتقد ان هناك "غرافيت" بين الانقاض

434
00:45:04,290 --> 00:45:06,080
لم ترَ "الغرافيت

435
00:45:07,000 --> 00:45:08,910
رأيته
لم تره

436
00:45:09,830 --> 00:45:13,620
لم تره
لأنه ليس هناك

437
00:45:14,500 --> 00:45:16,120
ماذا؟

438
00:45:16,210 --> 00:45:19,700
أتشير الى ان النواة....ماذا؟

439
00:45:19,790 --> 00:45:21,960
انفجرت

440
00:45:23,620 --> 00:45:24,960
اجل

441
00:45:33,370 --> 00:45:34,660
(سيتنكوف)

442
00:45:35,910 --> 00:45:38,450
انت مهندس نووي وكذلك انا

443
00:45:38,540 --> 00:45:44,750
من فضلك قل لي ، كيف مفاعل طاقة نووي انفجر

444
00:45:44,830 --> 00:45:48,500
ليس ذوبان ، بل انفجار

445
00:45:48,580 --> 00:45:50,330
احب ان اعرف

446
00:45:51,500 --> 00:45:52,830
لا استطيع

447
00:45:53,700 --> 00:45:55,210
هل انتَ غبي؟

448
00:45:56,330 --> 00:45:59,120
لا
اذاً ، لم لا تسطيع؟

449
00:46:00,450 --> 00:46:02,040
...انا

450
00:46:04,000 --> 00:46:06,620
لا ارى كيف انفجر

451
00:46:09,000 --> 00:46:10,750
لكنه انفجر
يكفي

452
00:46:10,830 --> 00:46:12,620
سأذهب لفتحة البناية

453
00:46:12,700 --> 00:46:16,080
من هناك ، يمكنك النظر الى مفاعل البناية الرابعة

454
00:46:16,160 --> 00:46:19,830
سأراهه....بعيني

455
00:46:26,080 --> 00:46:27,660
عفواً

456
00:46:29,160 --> 00:46:30,910
يا حراس ، يا حراس

457
00:46:31,870 --> 00:46:35,210
خذوه للمسعف ، المستشفى
اي ما يحتاج

458
00:46:51,290 --> 00:46:54,540
انه الماء المغذي
كان حول البناية طول الليل

459
00:46:56,910 --> 00:46:58,250
اذهب انت اذاً

460
00:47:01,250 --> 00:47:02,750
ماذا؟

461
00:47:02,830 --> 00:47:07,210
اذهب لفتتحة بناية المفاعل وبلغ بما تراه
كلا

462
00:47:10,790 --> 00:47:14,620
لا، لن افعل ذلك
بالطبع ستفعل

463
00:47:19,750 --> 00:47:23,080
ستكون بخير ، سترى

464
00:47:24,410 --> 00:47:25,910
هيا

465
00:48:07,250 --> 00:48:08,620
حسناً

466
00:48:10,290 --> 00:48:11,790
لنباشر العمل

467
00:48:19,830 --> 00:48:21,370
(ليونيد)

468
00:48:25,000 --> 00:48:26,370
(ليونيد)

469
00:48:34,790 --> 00:48:36,910
انه على طول الطريق ، اتفقنا؟

470
00:48:37,000 --> 00:48:39,120
على طول الطريق المفتوح

471
00:48:47,830 --> 00:48:49,160
انا آسف

472
00:48:53,160 --> 00:48:55,080
لا يوجد ما تتأسف عليه

473
00:48:55,160 --> 00:48:58,500
قلت لك
لم نقم بأي شيء خطأ

474
00:49:01,040 --> 00:49:02,540
لكننا اخطأنا

475
00:52:50,620 --> 00:52:51,750
مرحباً؟

476
00:52:51,830 --> 00:52:53,540
فاليري ليغاسوف)؟)
نعم؟

477
00:52:53,620 --> 00:52:56,160
هل انت (ليغاسوف) النائب الاول

478
00:52:56,250 --> 00:52:58,750
لمدير معهد (كوراتشوف) للطاقة الذرية؟

479
00:52:58,830 --> 00:53:01,330
نعم...الى من؟
انا (بوريس تشربينا

480
00:53:01,410 --> 00:53:03,410
نائب رئيس مجلس الوزراء

481
00:53:03,500 --> 00:53:06,120
ومدير مكتب الوقود والطاقة

482
00:53:06,210 --> 00:53:10,960
حصل حادث في في محطة "تشيرنوبل" للطاقة النووية

483
00:53:11,040 --> 00:53:12,210
مامدى سوء الوضع؟

484
00:53:12,290 --> 00:53:14,450
لا،لا، لاحاجة للذعرت
شبت نيران

485
00:53:14,540 --> 00:53:17,500
وتم اخماد اغلبها
خزان نظام التحكم انفجر

486
00:53:17,580 --> 00:53:21,120
خزان نظام التحكم
والنواة؟

487
00:53:21,210 --> 00:53:24,370
وجهنا اوامر لهم بضخ الماء بأستمرار

488
00:53:24,450 --> 00:53:27,120
اجل، افهم
أي تلوث؟

489
00:53:27,210 --> 00:53:30,040
خفيف ، مدير المحطة (بروخانوف) يقول

490
00:53:30,120 --> 00:53:31,620
ان هناك 3،6 رينوتجين كل ساعة

491
00:53:31,700 --> 00:53:33,870
ذلك كبير في الواقع
...يجب ان تخلي

492
00:53:33,960 --> 00:53:38,370
انت خبير في مفاعلات الطاقة النووية ، صحيح؟

493
00:53:38,450 --> 00:53:42,660
.....اجل، لقد درست
الامين العام (غورباتشيف) قام بتعيين لجنة

494
00:53:42,750 --> 00:53:46,370
لأدارة الحادث
انت على رأسها

495
00:53:46,450 --> 00:53:48,620
سنجتمع عند الثانية عصراً

496
00:53:48,700 --> 00:53:51,790
ذلك متأخر؟ ، اعذرني ، لكن الا تعتقد

497
00:53:51,870 --> 00:53:53,620
بالنظر لكمية الاشعاع
....التي ستكون

498
00:53:53,700 --> 00:53:56,500
ليغاسوف) ، انت في هذه اللجنة لتجيب الاسئلة المباشرة)

499
00:53:56,580 --> 00:53:59,410
حول وظيفة المفاعلات النووية

500
00:53:59,500 --> 00:54:02,450
اذا كان يجب ان تظهر، لا شيء اخر

501
00:54:02,540 --> 00:54:05,250
بالتأكيد ليست سياسة
أتفهم؟

502
00:54:05,330 --> 00:54:08,250
....اجل، بالطبع لم اقصد ان

503
00:58:58,700 --> 00:59:00,210
يسرني ان ابلغ

504
00:59:00,290 --> 00:59:02,290
بأن الوضع في "تشيرنوبل" مستقر

505
00:59:04,620 --> 00:59:05,830
، من ناحية الاشعاع

506
00:59:05,910 --> 00:59:08,500
قيل لي ان معادل الاشعة السينية على الصدر

507
00:59:11,790 --> 00:59:12,660
!لا

508
00:59:13,120 --> 00:59:15,450
النيران تبعث ما يقارب ضعف الاشعاع

509
00:59:15,540 --> 00:59:17,330
الذي اطلق من القنبلة في "هيروشيما

510
00:59:18,410 --> 00:59:19,910
ستحرق وتنشر السم

511
00:59:20,000 --> 00:59:22,210
الى ان تموت كل القارة

512
00:59:26,620 --> 00:59:27,870
اخبر جنودنا

513
00:59:29,160 --> 00:59:30,250
سيكون عليكم التحرك بسرعة

514
00:59:30,330 --> 00:59:32,370
وسيكون عليكم التحرك بحذر

515
00:59:33,960 --> 00:59:37,040
هذه اهم 90 ثانية في حياتكم

516
00:59:38,830 --> 00:59:41,040
"اتمنى لكم تمام الصحة وطول العمر"

517
00:59:42,250 --> 00:59:43,830
انا اخدم الاتحاد السوفيتي

518
00:59:44,410 --> 00:59:46,080
انا اخدم الاتحاد السوفيتي

519
00:59:46,790 --> 00:59:48,450
انا اخدم الاتحاد السوفيتي

520
00:59:57,210 --> 00:59:59,290
الموقف الرسمي للدولة

521
00:59:59,910 --> 01:00:02,040
هو ان كارثة نووية عالمية

522
01:00:02,120 --> 01:00:04,120
غير ممكنة الحصول في الاتحاد السوفيتي

523
01:00:16,210 --> 01:00:18,080
ما ثمن الاكاذيب؟

524
01:00:22,700 --> 01:00:24,660
احد اهم الخيارات التي اتخذناها

525
01:00:24,750 --> 01:00:26,790
هو كيفية التعامل مع حقية بطلنا

526
01:00:26,870 --> 01:00:28,660
في نهاية المطاف ، انتهى به الامر بالانتحار

527
01:00:30,160 --> 01:00:32,540
شعرنا من البداية انه يجب ان نباشر بها

528
01:00:32,870 --> 01:00:35,830
فوراً
تعلمون ما تكلفة ذلك

529
01:00:35,910 --> 01:00:37,790
ذلك ايضاً يشير لك

530
01:00:37,870 --> 01:00:40,250
ان هذا ليس ما تتمحور حوله القصة

531
01:00:40,660 --> 01:00:43,290
قصة "تشيرنوبل " مروعة بما فيه الكفاية

532
01:00:43,370 --> 01:00:45,830
لم نشعر اننا يجب ان نمهد الطريق الى تلك اللحظة

533
01:00:45,910 --> 01:00:48,370
ومن ثم صدم الناس في نهاية الحلقة

534
01:00:48,450 --> 01:00:50,830
اردنا ان يعرفوا مقدماً

535
01:00:50,910 --> 01:00:52,080
بأن هذا ما جصل

536
01:00:52,250 --> 01:00:53,620
هذا الرجل سيموت

537
01:00:54,120 --> 01:00:57,290
والمفاعل النووي ينفجر

538
01:00:58,250 --> 01:01:00,210
ذلك ، الى حد ما ، ليس الجزء المثير للأهتمام

539
01:01:00,290 --> 01:01:02,960
الجزء المهم هو لماذا وماذا الان؟

540
01:01:05,450 --> 01:01:08,830
هذه الحلقة بأكملها استغرقت 5-6 ساعات للتصوير

541
01:01:08,910 --> 01:01:10,160
مباشرة بعد الحادث

542
01:01:10,250 --> 01:01:12,620
تقضي ليلة مع رجال الاطفاء

543
01:01:12,700 --> 01:01:15,700
والضخم ، الوحش الضخم الذي يصارعونه

544
01:01:15,790 --> 01:01:17,580
التعرض للأشعاع والنار

545
01:01:17,660 --> 01:01:19,580
والموت قبالة المحطة

546
01:01:21,910 --> 01:01:25,370
كم كانت خبيثة فكرة الاشعاع

547
01:01:25,450 --> 01:01:28,000
لأنك لا تراه
ولا تشعر به

548
01:01:28,330 --> 01:01:30,160
ثمة خطر وجودي لهم

549
01:01:30,410 --> 01:01:33,250
البحث الذي قمت به لهذا الانتاج كان مروعاً

550
01:01:33,450 --> 01:01:35,790
ربما ابشع طريقة للموت

551
01:01:35,870 --> 01:01:38,040
هي بواسطة الاشعاع الحاد المُسمم

552
01:01:38,620 --> 01:01:40,620
الجسد يذوب من الداخل  للخارج

553
01:01:40,960 --> 01:01:42,250
ومن الخارج الى الداخل

554
01:01:43,210 --> 01:01:45,040
في الجانب الاخر من النار

555
01:01:45,120 --> 01:01:48,410
لديك الدولة ترفض تقبل ما حصل

556
01:01:48,500 --> 01:01:50,790
والتكتم على الحقيقة تماماً

557
01:01:51,120 --> 01:01:54,290
غريزتهم الاولى كانت غريزة السوفيت

558
01:01:54,700 --> 01:01:55,750
لا تخبر اي احد

559
01:01:56,620 --> 01:01:58,080
اقطعوا خطوط الهواتف

560
01:01:59,040 --> 01:02:01,120
و أحتووا المعلومات المزيفة

561
01:02:01,450 --> 01:02:04,910
تلك الشخصية تمثل فلسفة معينة

562
01:02:05,000 --> 01:02:06,750
والتي تم وضعها لتحمل تلك الليلة

563
01:02:06,830 --> 01:02:08,450
فلسفة تعود الى الماضي

564
01:02:08,540 --> 01:02:10,370
الى الثورة الروسية
اردت شخصاً

565
01:02:10,450 --> 01:02:12,660
يمثل تلك العقيدة الحقيقية

566
01:02:12,750 --> 01:02:14,830
في حلم ذلك المجتمع المثالي

567
01:02:14,910 --> 01:02:16,660
لم يكنمثله ولن يكن مثله اطلاقاً

568
01:02:16,750 --> 01:02:18,000
لكن لا يزال معلقاً به

569
01:02:18,620 --> 01:02:21,830
في لحظات الفزع
الناس يلجأون الى اوهامهم

570
01:02:21,910 --> 01:02:25,000
وفي تلك اللحظة
ترى انتصار الوهم عليك

571
01:02:27,000 --> 01:02:28,960
يمكنك احتواء المعلومة

572
01:02:29,040 --> 01:02:31,660
لا يمكنك احتواء النظائر النووية

573
01:02:31,750 --> 01:02:33,330
....الحقيقة لم تعد

574
01:02:33,410 --> 01:02:35,330
شيئاً يمكن اخفاؤه

575
01:02:45,540 --> 01:02:49,080
ما ادهشني ليس انفجار"تشيرنوبل

576
01:02:49,160 --> 01:02:50,500
بل ثمن الاكاذيب

577
01:02:50,960 --> 01:02:54,750
عندما يختار الناس الموت
والجميع يشارك

578
01:02:54,830 --> 01:02:58,620
في مؤامرة سلبية لتعزيز تلك الكذب

579
01:02:58,700 --> 01:03:01,410
يمكننا النجاة من ذلك لزمن طويل

580
01:03:01,790 --> 01:03:03,540
لكن الحقيقة لا تهم

581
01:03:04,370 --> 01:03:05,500
وستنال منك

582
01:03:06,160 --> 01:03:07,450
Hi, it's Peter Sagal.

583
01:03:07,540 --> 01:03:09,040
انا استضيف عرضاً مختلفاً

584
01:03:09,120 --> 01:03:12,210
انه عن المسلسل الاستنثنائي "تشيرنوبل

585
01:03:12,750 --> 01:03:15,120
اشترك الان
ولا تفوت اي حلقة

586
01:03:15,210 --> 01:03:19,080
صدقني، ستريد التحدث عن هذه المسلسل