1
00:00:02,003 --> 00:00:03,253
هنا يوجد ميدان رماية السهام

2
00:00:03,337 --> 00:00:05,171
رماية السهام هي من أهم النقاط المطلوبة للمخيمين

3
00:00:05,222 --> 00:00:06,506
"في مخيم "السنجاب و القندس

4
00:00:06,557 --> 00:00:09,042
رائع, و الأولاد يستخدمون سهام حقيقية, صحيح؟

5
00:00:09,093 --> 00:00:10,927
ذات الأطراف المدببة؟

6
00:00:12,847 --> 00:00:16,566
يوجد العديد من العصي و الأغصان هنا

7
00:00:16,651 --> 00:00:19,486
جيل), لقد عرفتُ أنكِ لم تعملي في مخيم من قبل)

8
00:00:19,553 --> 00:00:21,054
لكنكِ قد ذهبتِ الى مخيم, صحيح؟

9
00:00:21,105 --> 00:00:22,606
حسناً, هذه الحقيقة

10
00:00:22,690 --> 00:00:24,557
"لقد رأيتُ فلم "الجمعة الـ13

11
00:00:24,609 --> 00:00:27,360
عند حفلة منام (سوزي ماينر) في الصف الرابع

12
00:00:27,411 --> 00:00:29,362
و ذلك الفلم أرعبني تماماً

13
00:00:29,413 --> 00:00:31,698
لذا بقيتُ في المخيم ليومين إثنين

14
00:00:31,749 --> 00:00:33,750
لماذا إذن تقدمتِ للعمل في مخيم (باتوماك)؟

15
00:00:33,834 --> 00:00:36,119
لأن مصاريف الكلية تتطلب ثروة

16
00:00:36,203 --> 00:00:39,839
لقد فهمتُ, حسناً أنا أقدر لكِ صراحتكِ

17
00:00:39,907 --> 00:00:41,291
شكراً لكِ

18
00:00:42,927 --> 00:00:44,044
أنا بخير

19
00:00:44,095 --> 00:00:45,929
(أرجوكِ سيدة (ألن

20
00:00:46,013 --> 00:00:47,213
أعطيني فرصة فحسب

21
00:00:47,264 --> 00:00:49,265
أقصد أنني أعمل بجد حقاً

22
00:00:49,350 --> 00:00:53,019
و بارعة بالتعامل مع الأولاد
حتى أنا أعرف أصنع الأسهم

23
00:00:53,087 --> 00:00:55,221
ألن يكون خوفكِ من المخيم مشكلة؟

24
00:00:55,272 --> 00:00:58,391
(أرجوكِ أنا لستُ في الصف الرابع سيدة (ألن

25
00:01:26,954 --> 00:01:28,922
أهذا أكبر كوب قهوة لديهم؟

26
00:01:28,973 --> 00:01:30,674
(على الأقل كوبكَ بهِ (الكافائين

27
00:01:30,758 --> 00:01:33,143
لأنني يجب أن أتمنى أن طعم قهوتي

28
00:01:33,227 --> 00:01:34,811
أن يخدع جسمي ليبقى صاحياً

29
00:01:34,895 --> 00:01:37,013
هل تريدين شربة من قهوتي؟

30
00:01:37,098 --> 00:01:39,182
إن طفلنا لا ينام و تريد مني

31
00:01:39,266 --> 00:01:41,351
أن أرضعهُ حليب صدري ممزوج بالسرعة؟

32
00:01:41,435 --> 00:01:42,769
ملاحظة جيدة

33
00:01:42,820 --> 00:01:44,654
ماذا تعتقدين يحدث معهُ؟

34
00:01:44,739 --> 00:01:45,989
لا أعرف ربما تظهر أسنانهُ

35
00:01:46,073 --> 00:01:47,190
أو جسمهُ ينمو

36
00:01:47,274 --> 00:01:49,308
أو لربما يكون جزء منهُ سمكة قرش

37
00:01:49,360 --> 00:01:51,861
على أي حال يجب أن نرضخ للأمر الواقع و ننجو منهُ

38
00:01:51,946 --> 00:01:53,813
هل يسبب لكم حفيدي اي مشكلة؟

39
00:01:53,864 --> 00:01:56,783
!يا إلهي, أبي
!مرحباً

40
00:01:56,834 --> 00:01:59,786
إعتقدتُ أنكَ ستتصل قبل أن تأتي

41
00:01:59,837 --> 00:02:02,422
يا إلهي, لقد إتصل حقاً في الإسبوع الماضي

42
00:02:02,489 --> 00:02:04,457
لقد نسيتُ أن أخبركِ بذلك -
حسناً -

43
00:02:04,508 --> 00:02:05,675
ماذا؟ أنا مرهق

44
00:02:05,760 --> 00:02:08,595
ألستَ أنتَ مسدس صغير نابض بالحياة؟

45
00:02:10,014 --> 00:02:11,497
إنظر ماذا جلبهُ لكَ الجد؟

46
00:02:11,549 --> 00:02:12,549
إنهُ لطيف

47
00:02:13,934 --> 00:02:15,135
واو

48
00:02:15,186 --> 00:02:17,470
أتعلم, قد تكون هذه ليست فكرة حسنة

49
00:02:17,521 --> 00:02:19,806
بالحقيقة نحنُ نحاول إبقائهُ صاحياً
....و ذلك الشيء

50
00:02:25,146 --> 00:02:27,530
أبي, أنتَ تزيد من تحفيز الطفل على النشاط

51
00:02:27,615 --> 00:02:29,733
الأطفال يجب أن يتم تنشيطهم

52
00:02:29,817 --> 00:02:31,034
هل أنتما بخير؟

53
00:02:31,118 --> 00:02:32,786
نحنُ لم ننم منذ أسابيع

54
00:02:32,853 --> 00:02:34,237
أجل, يجب أن نأخذهُ

55
00:02:34,321 --> 00:02:36,289
الى الحضانة ثم سنتجه للعمل

56
00:02:36,356 --> 00:02:37,707
...لذا الأمر هو
....كما تعلم

57
00:02:37,792 --> 00:02:39,409
يمكنني الإهتمام بهذا الشبل

58
00:02:40,578 --> 00:02:42,045
كما تعلم يا أبي, (مايكل) يحتاج أن ينام

59
00:02:42,129 --> 00:02:43,880
و الحضانة هي المكان الوحيد الذي ينام فيه

60
00:02:43,964 --> 00:02:45,081
....حسناً

61
00:02:46,967 --> 00:02:52,255
إذن سأراكما بعد العمل
و سأذهب لأملل نفسي

62
00:02:52,339 --> 00:02:53,706
....أبي

63
00:03:12,513 --> 00:03:13,763
!(مهلاً, مهلاً, مهلاً, مهلاً, (بونز

64
00:03:13,776 --> 00:03:14,977
هل وقعتي على الأرض؟

65
00:03:15,061 --> 00:03:16,812
أنا بخير, لقد وجدتُ أن هذه أسهل

66
00:03:16,896 --> 00:03:18,397
وضعية لأعاين بها الرفاة

67
00:03:18,448 --> 00:03:20,732
دعيني أجلب لكِ كرسي
هلا جلبتم لي كرسي؟

68
00:03:20,783 --> 00:03:22,818
كلا لا أريد كرسياً -
شيء ما لتجلسين عليه؟ -

69
00:03:22,902 --> 00:03:24,786
بوث), أنا حامل و لستُ مريضة)

70
00:03:24,871 --> 00:03:28,874
عظم الحوض يدل على أنهُ ذكر
و إحتكاك الاسنان يدل على بداية الـ30

71
00:03:28,941 --> 00:03:31,543
بالإضافة الى جرح الطعنة المخترقة للجسم الواضحة

72
00:03:31,611 --> 00:03:34,630
هنالك كمية كبيرة لإصابات بقوة غير محددة

73
00:03:34,714 --> 00:03:35,831
مع إصابتهِ بكسور معقدة عديدة

74
00:03:35,915 --> 00:03:38,050
إذن لقد تم ضربهُ بشدة قبل أن يتم طعنهُ

75
00:03:38,117 --> 00:03:39,218
أمتأكدة أنكِ بخير؟

76
00:03:39,285 --> 00:03:40,335
لا يبدو أنكِ مرتاحة جداً

77
00:03:40,420 --> 00:03:41,637
أنا لم اقل انني مرتاحة

78
00:03:41,721 --> 00:03:43,088
لقد قلتُ لا أريد كرسياً

79
00:03:43,139 --> 00:03:44,890
ماذا قالت مسؤولة المخيم؟

80
00:03:44,957 --> 00:03:46,675
المخيم مغلق منذ شهرين

81
00:03:46,759 --> 00:03:49,011
و أنا أدقق سجلات كل الموظفين السابقين

82
00:03:49,095 --> 00:03:50,929
حسناً, لا يوجد إشارة على تحريك تربة الأرض

83
00:03:50,980 --> 00:03:53,732
أعتقد أن هذا مجرد مطرح لرمي الجثة

84
00:03:53,799 --> 00:03:54,900
على الأرجح ذلك

85
00:03:54,967 --> 00:03:56,568
بونز), هل تريدين مساعدة للنهوض؟)

86
00:03:56,636 --> 00:04:00,305
كلا, أريد أن أحقق عزم القوة المطلوب

87
00:04:00,356 --> 00:04:01,573
و أجد إتجاه الحركة المناسب

88
00:04:01,641 --> 00:04:02,524
إن هذا سخيف

89
00:04:02,609 --> 00:04:03,742
إمسكِ يدي, دعيني أساعدكِ

90
00:04:03,809 --> 00:04:04,860
!(كلا, لا أريد (بوث

91
00:04:04,944 --> 00:04:06,361
بربكِ! هيا بنا

92
00:04:06,446 --> 00:04:07,913
!(سوف تؤذين نفسكِ (بونز

93
00:04:07,980 --> 00:04:10,249
!(كلا, لن أتأذى! إتركني (بوث
!إتركني

94
00:04:10,316 --> 00:04:12,485
! (بوث) -
!دعيني أساعدكِ -

95
00:04:12,510 --> 00:04:13,753
....دعيني اساعدكِ فحسب, فيديكِ سوف

96
00:04:13,754 --> 00:04:15,421
!(إتركني (بوث

97
00:04:15,488 --> 00:04:17,172
.(لقد مسكتكِ (بونز -
! (بوث) -

98
00:04:20,793 --> 00:04:24,680
أتعلمون أن التحديق بنا لن يساعد بحل القضية

99
00:04:24,764 --> 00:04:27,015
لذا جميعكم عودوا الى ممارسة أعمالكم, حسناً؟

100
00:04:27,100 --> 00:04:29,968
...دعني -
...حسناً, إمسكِ يدي, حاذري -

101
00:04:41,948 --> 00:04:44,149
إذن (فيشر) كيف كانت آخر مصحة للمجانين

102
00:04:44,200 --> 00:04:45,450
مقارنة بالبقية؟

103
00:04:45,518 --> 00:04:47,035
....لا أعتقد أن هذا لائق

104
00:04:47,120 --> 00:04:49,404
كلا, لابأس بذلك
فلستُ خجلاً من ذلك

105
00:04:49,489 --> 00:04:50,906
على مقياس بيت المجانين

106
00:04:50,990 --> 00:04:53,375
سوف اعطي (فيردانت فالي) أربعة جنون على مقياس خمسة

107
00:04:53,459 --> 00:04:56,712
غرفة ألعاب مدهشة
لكن ثياب نوم مزعجة

108
00:04:56,796 --> 00:04:59,498
يبدو أن سلاح الجريمة هو لوح خشب
لسياج حديقة عادي

109
00:04:59,549 --> 00:05:01,383
فيوجد تربة على طرفهِ

110
00:05:01,467 --> 00:05:02,467
سوف آخذ عينة

111
00:05:02,535 --> 00:05:04,536
لأرى من أين مصدرهُ

112
00:05:04,587 --> 00:05:07,256
نسبة حشرات الذباب الى الخنافس

113
00:05:07,340 --> 00:05:08,924
...تضع وقت الوفاة حوالي

114
00:05:10,727 --> 00:05:13,345
.قبل خمسة أسابيع....

115
00:05:13,396 --> 00:05:15,681
هل يصيبك الموت بالنعاس د.(هودجينز)؟

116
00:05:15,732 --> 00:05:16,881
(آسف إنهُ (مايكل

117
00:05:16,933 --> 00:05:18,233
الظاهر أن طفلنا يعتقد

118
00:05:18,318 --> 00:05:20,552
أن النوم يحدث مرة في الإسبوع

119
00:05:20,603 --> 00:05:21,853
يبدو مثل أمي

120
00:05:21,904 --> 00:05:24,439
في هذا الصباح عند الـ5:45 دقيقة فتحت الستائر

121
00:05:24,524 --> 00:05:27,409
Godspell و بدات تغني مزيج أغاني من مسرحية

122
00:05:27,493 --> 00:05:28,944
هل تعيش مع والدتكَ؟

123
00:05:29,028 --> 00:05:30,829
مؤقتاً, إنهُ شرط لإطلاق سراحي

124
00:05:32,999 --> 00:05:33,898
....و بالحديث عن

125
00:05:35,668 --> 00:05:36,868
مرحباً أمي

126
00:05:36,919 --> 00:05:38,570
مرحباً, عزيزي, هل رأيتَ أكوابي للماء؟

127
00:05:38,621 --> 00:05:40,455
كلا, لم أرى أكوابكِ للماء صباحاً

128
00:05:40,540 --> 00:05:42,708
أنا متأكد أنها جميلة

129
00:05:42,759 --> 00:05:44,543
حسناً, أنا في العمل يجب أن اذهب

130
00:05:44,594 --> 00:05:46,295
حسناً, وداعاً يا أمي
باي

131
00:05:46,379 --> 00:05:47,429
....يا عزيزي

132
00:05:47,513 --> 00:05:50,048
يبدو أنها مرحة

133
00:05:50,099 --> 00:05:52,017
تلك المرأة تبتسم حتى عندما تمضغ الطعام

134
00:05:52,084 --> 00:05:55,520
لا يوجد إتجاه واضح لسير حركة الرمال

135
00:05:55,588 --> 00:05:58,190
يبدو أن من فعل هذا أتى من كل إتجاه بنفس الوقت

136
00:05:58,257 --> 00:05:59,891
أجل, لا أعرف ما حدث لهذا الرجل

137
00:05:59,942 --> 00:06:04,511
لكنني أرى العديد من المواد العضوية و غير العضوية عليه

138
00:06:04,597 --> 00:06:07,899
تمهل لحظة, لقد قلت أن وقت الوفاة حدث قبل 5 اسابيع, صح؟

139
00:06:07,950 --> 00:06:09,151
أجل

140
00:06:09,235 --> 00:06:11,153
لقد حدثت سلسلة من الأعاصير قبل 5 اسابيع

141
00:06:11,237 --> 00:06:12,738
هل كان أحدها قرب مكان وجود الجثة؟

142
00:06:12,789 --> 00:06:14,122
قريب بما يكفي

143
00:06:14,207 --> 00:06:16,074
الإعصار سيفسر كل هذه الإصابات و البقايا

144
00:06:16,125 --> 00:06:18,960
حسناً, لكن ماذا عن لوح السياج المزروع بصدرهِ؟

145
00:06:19,045 --> 00:06:22,080
الأعاصير معروف عن قدرتها لإدخال أسلاك البيانو

146
00:06:22,131 --> 00:06:23,332
داخل حائط إسمنتي

147
00:06:23,416 --> 00:06:25,500
لقد شاهدتُ التلفاز كثيراً في المصحة

148
00:06:25,585 --> 00:06:26,635
و لم يكن هنالك الكثير من القنوات الملائمة

149
00:06:26,719 --> 00:06:27,969
إذن أنتَ تقترح

150
00:06:28,054 --> 00:06:30,238
أن هذا الرجل قتلهُ إعصار

151
00:06:30,306 --> 00:06:31,973
كلا

152
00:06:32,041 --> 00:06:34,226
لا وجود لأثر النزف في إصابة الصدر

153
00:06:34,293 --> 00:06:37,012
اللوح ليس سلاح الجريمة

154
00:06:37,096 --> 00:06:38,313
لقد حدث هذا بعد الوفاة

155
00:06:38,398 --> 00:06:41,466
نفس الشيء لكل إصابة أعاينها

156
00:06:41,517 --> 00:06:43,235
تبدو أنها حدثت بعد الوفاة أيضاً

157
00:06:43,302 --> 00:06:44,569
إذن تم قتلهُ

158
00:06:44,637 --> 00:06:47,022
و بعدها قد سحبهُ إعصارٌ ما؟

159
00:06:47,106 --> 00:06:50,325
حسناً, إن امي ستجد طريقة لتقول "سعيدٌ" عن هذا

160
00:06:50,410 --> 00:06:53,912
لكن أنا سأقول أن هذا الرجل قضى يوماً سيئاً

161
00:06:58,795 --> 00:07:08,795
:مسلسل (بونز) الموسم الـ7 الحلقة الـ5 بعنوان
"المعضلة في الإعصار"

162
00:07:08,896 --> 00:07:18,896
DarthArshed ترجمة

163
00:07:35,751 --> 00:07:37,658
أنتِ تقولين أن إعصاراً قد رمى تلك الجثة هناك؟

164
00:07:37,673 --> 00:07:39,056
أليس ذلك مدهش؟

165
00:07:39,124 --> 00:07:41,258
أنا لم أعمل بقضية بسبب إعصار

166
00:07:41,309 --> 00:07:43,127
الأخطار الجوية دائماً تسبب

167
00:07:43,178 --> 00:07:45,730
مجموعة صعبة من المتغيرات

168
00:07:45,797 --> 00:07:48,099
.....إنها كمية الضرر الذي اصاب العظام و

169
00:07:48,150 --> 00:07:49,967
كلا, كلا, كلا, كلا -
! (بوث) -

170
00:07:50,018 --> 00:07:52,853
هل تعرفين كمية (الصوديوم) بهذا؟

171
00:07:52,938 --> 00:07:54,822
(إنني سأتناول عشاء قليل (الصوديوم

172
00:07:54,906 --> 00:07:55,940
سأكون بخير

173
00:07:55,991 --> 00:07:58,275
بخير؟ بل ستتورمين أكثر

174
00:07:58,326 --> 00:08:00,277
أقصد تتورمين أكثر مما انتِ بهِ حالياً

175
00:08:00,328 --> 00:08:01,645
كما تعلمين "تتورمين" كلمة سيئة

176
00:08:01,697 --> 00:08:02,913
سوف أجلب لكِ بعض الفاكهة

177
00:08:02,981 --> 00:08:04,365
الفاكهة أفضل و أكثر صحية لكِ

178
00:08:04,449 --> 00:08:06,316
حسناً, لقد إنتهى الأمر, أصبحتَ فائق الحماية

179
00:08:06,368 --> 00:08:08,285
كلا لستُ كذلك -
أجل, أنتَ كذلك, و لم يكفيكَ -

180
00:08:08,336 --> 00:08:09,954
أن تمارسهُ على المستوى الشخصي

181
00:08:10,005 --> 00:08:12,590
لكن الآن إنهُ يؤثر على معاملتكَ لي في ميدان العمل

182
00:08:12,657 --> 00:08:13,624
عن ماذا تتحدثين؟

183
00:08:13,675 --> 00:08:15,876
صباحاً عند موقع الجريمة؟

184
00:08:15,961 --> 00:08:17,211
حسناً, لم أكن فائق الحماية

185
00:08:17,295 --> 00:08:18,596
كنتُ أريد مساعدتكِ فحسب

186
00:08:18,663 --> 00:08:19,785
لكنني لم أعرف أن ذلك جريمة

187
00:08:19,810 --> 00:08:21,010
برينان) تتكلم)

188
00:08:21,050 --> 00:08:22,033
لازلنا ننظف الرفاة

189
00:08:22,101 --> 00:08:23,218
لكنني عملتُ صور اشعة أولية

190
00:08:23,286 --> 00:08:24,569
أعتقد أنني وجدتُ سبب الوفاة

191
00:08:24,620 --> 00:08:26,538
دعني أخبركِ, لو كنتُ فائق الحماية

192
00:08:26,605 --> 00:08:28,156
لأخبرتكِ أن ترتدي كنزتكِ

193
00:08:28,241 --> 00:08:29,407
لأنهُ يوجد تيار هواء بارد

194
00:08:29,458 --> 00:08:31,243
قادم من فتحة التهوية هذه

195
00:08:31,268 --> 00:08:32,074
و ما هو؟

196
00:08:32,075 --> 00:08:35,709
حسناً, الضحية أُصيب بثلاثة إصابات منفصلة
على عظام الجمجمة اليمنى

197
00:08:35,778 --> 00:08:38,614
أتعتقد ان هذه الثلاث إصابات بسبب نفس السلاح؟

198
00:08:38,698 --> 00:08:40,365
أجل, تلك هي نظريتي

199
00:08:40,416 --> 00:08:43,785
دع (هودجينز) يأخذ مسحة للرواسب الباقية

200
00:08:43,870 --> 00:08:46,237
و سوف ننتحقق من التصبغ على القحف عندما تنظف العظام

201
00:08:46,289 --> 00:08:48,907
بالطبع د.(برينان), يجب أن أنهي المكالمة
أمي تتصل

202
00:08:48,958 --> 00:08:50,709
و هي تقلق كثيراً إذا لم أجيبها

203
00:08:50,760 --> 00:08:53,679
حسناً, يجب أن ....مرحباً؟
مرحباً؟

204
00:08:55,298 --> 00:08:56,882
هل جلبتي معكِ كنزتكِ؟

205
00:08:58,384 --> 00:09:00,519
رقائق طلاء برتقالي؟

206
00:09:00,586 --> 00:09:02,888
متواجد في كل إصابات الجمجمة

207
00:09:02,939 --> 00:09:05,857
و بما أنهُ غير المعقول أن جسماً ما يطير في إعصار

208
00:09:05,925 --> 00:09:07,693
و ليضرب نفس الشخص ثلاث مرات

209
00:09:07,760 --> 00:09:09,594
....في نفس المكان بالضبط تقريباً

210
00:09:10,730 --> 00:09:13,365
هل أنتَ بخير؟ -
بالطبع, بالطبع, بالطبع, بالطبع -

211
00:09:13,432 --> 00:09:15,600
لربما قد تناولتُ الكثير من القهوة
لكنني بخير

212
00:09:15,652 --> 00:09:17,235
ألازال الطفل لا ينام؟

213
00:09:17,286 --> 00:09:18,453
ليس كثيراً, كلا

214
00:09:18,538 --> 00:09:19,655
....عموماً

215
00:09:19,739 --> 00:09:21,373
يبدو أن أحد ما قد هشم رأس هذا الرجل

216
00:09:22,709 --> 00:09:26,560
هل تحاول دخول المنصة ببطاقة "إشتري عشرة أكواب
تحصل على كوب لبن مجاني"؟

217
00:09:26,629 --> 00:09:29,047
أجل

218
00:09:29,115 --> 00:09:30,082
أجل

219
00:09:30,133 --> 00:09:31,967
ذلك جيد

220
00:09:32,051 --> 00:09:33,785
أعتقد أنني دائخة قليلاً

221
00:09:33,836 --> 00:09:37,055
أنهيتُ تشكيل الوجه

222
00:09:37,123 --> 00:09:39,958
على ما أظن

223
00:09:40,009 --> 00:09:42,894
عظيم, لقد فعلتُ ذلك

224
00:09:42,962 --> 00:09:44,229
وجدتي تطابق في قائمة الأشخاص المفقودين

225
00:09:44,297 --> 00:09:46,431
عملٌ رائع! عملٌ رائع

226
00:09:46,482 --> 00:09:49,017
يا حبيبي كم شربتَ من القهوة؟

227
00:09:49,102 --> 00:09:50,268
....إنها

228
00:09:50,319 --> 00:09:51,603
يكفي ذلك

229
00:09:51,654 --> 00:09:52,688
حسناً, حسناً, حسناً, حسناً

230
00:09:52,772 --> 00:09:53,739
يا حبيبي؟

231
00:09:53,806 --> 00:09:56,208
حسناً

232
00:09:56,275 --> 00:09:58,476
.....حسناً

233
00:09:58,528 --> 00:10:00,729
سكوت برايلي), عمرهُ 32 , بُلغ عن فقدانهُ)

234
00:10:00,797 --> 00:10:02,297
قبل ثلاثة أسابيع من قبل أخيه

235
00:10:02,365 --> 00:10:04,386
.(سأذهب لأخبر (بوث -
حسناً -

236
00:10:04,387 --> 00:10:07,298
إسمع, إسمع, لقد أتصلوا من الحضانة

237
00:10:07,453 --> 00:10:08,420
و قد ذهب أبي لهناك

238
00:10:08,487 --> 00:10:09,654
أجل

239
00:10:09,706 --> 00:10:11,923
و هو يطلب إذننا ليأخذ (مايكل) بعد الظهيرة

240
00:10:11,991 --> 00:10:13,375
أنج), لو قضى (مايكل) بقية)

241
00:10:13,459 --> 00:10:15,877
اليوم لوحده مع والدكِ
عندما يعود للبيت

242
00:10:15,962 --> 00:10:17,796
سوف يكون أكثر صحواً من الساعة الـ8 صباحاً

243
00:10:17,847 --> 00:10:20,599
أعرف ذلك حبيبي, لكن ما الذي سأقولهُ لهُ؟

244
00:10:20,666 --> 00:10:24,269
......قولي لهُ... قولي لهُ.... قولي لهُ

245
00:10:24,336 --> 00:10:26,471
أنهم سيسجلون علينا نقاط في الحضانة

246
00:10:26,522 --> 00:10:28,506
(كلما غيرنا الجدول اليومي لـ(مايكل

247
00:10:28,558 --> 00:10:31,676
و إذا سجلوا المزيد سوف نخسر مقعدهُ

248
00:10:31,728 --> 00:10:33,361
!واو

249
00:10:33,446 --> 00:10:34,512
هذه كذبة جيدة

250
00:10:34,564 --> 00:10:37,232
هل أنتَ بهذه المهارة عندما تكذب علي؟

251
00:10:37,316 --> 00:10:39,818
و كيف سأعرف ذلك؟
إذا لم أحاول أبداً

252
00:10:39,869 --> 00:10:42,454
رجلٌ ذكي

253
00:10:48,127 --> 00:10:49,694
لا أفهم الأمر

254
00:10:49,746 --> 00:10:51,229
لماذا قد يقتل أحدهم (سكوتي)؟

255
00:10:51,297 --> 00:10:52,497
نحنُ نعمل على فهم ذلك

256
00:10:52,548 --> 00:10:54,633
ألديكَ فكرة لماذا كان أخيك في ولاية (فيرجينيا)؟

257
00:10:54,700 --> 00:10:56,301
أجل, بالطبع لقد قضى وقت بسيط

258
00:10:56,369 --> 00:10:57,803
(من حياتهُ في ولاية (نيو جيرسي

259
00:10:57,870 --> 00:11:00,388
أما بقية حياتهُ كان يطارد الأعاصير

260
00:11:00,473 --> 00:11:01,757
"لقد كان "مطارد للعواصف

261
00:11:01,841 --> 00:11:03,008
أجل

262
00:11:03,059 --> 00:11:04,542
لقد كان مهووساً بالطقس حقاً

263
00:11:04,594 --> 00:11:06,344
و كان جيداً بذلك

264
00:11:06,395 --> 00:11:07,646
"لقد كان مثل "هامس العواصف

265
00:11:07,713 --> 00:11:09,431
أقصد أن لديه طريقة

266
00:11:09,515 --> 00:11:11,316
ليخترق بها عقل الإعصار

267
00:11:11,383 --> 00:11:13,935
أتقصد انهُ لن يفعل شيئاً أحمقاً عن قصد؟

268
00:11:14,020 --> 00:11:15,270
كلا, مستحيل

269
00:11:15,354 --> 00:11:17,588
بالإضافة أقصد لو دخل بأي مشكلة في يوم ما

270
00:11:17,690 --> 00:11:20,525
(تلك الـ(ميني موهو) خاصتهُ ستحميه من (القنبلة الذرية

271
00:11:20,576 --> 00:11:21,726
ميني موهو)؟)

272
00:11:21,778 --> 00:11:23,245
....أجل, إنهُ
إنهُ منزلهُ المتحرك

273
00:11:23,329 --> 00:11:24,896
ألم يكن موجوداً معهُ؟

274
00:11:26,332 --> 00:11:28,834
لقد حولهُ (سكوتي) الى الشيء المجنون

275
00:11:28,901 --> 00:11:31,670
المدرع بالكامل, و المزود بعدة أجهزة للطقس على العجلات

276
00:11:31,737 --> 00:11:33,738
لقد ... لقد كان مثل أمر القصص المصورة

277
00:11:33,806 --> 00:11:35,073
...أقصد

278
00:11:35,124 --> 00:11:36,241
لا أصدق أنهُ لم يكن معهُ

279
00:11:36,292 --> 00:11:38,126
هل كان قيماً؟ -
بالطبع, نعم -

280
00:11:38,211 --> 00:11:40,796
لقد وضع كل قرش حصل عليه في ذلك الشيء

281
00:11:40,880 --> 00:11:41,963
...ذلك الشيء لربما يساوي

282
00:11:42,048 --> 00:11:43,431
لا أعرف... ربما 100 ألف

283
00:11:46,602 --> 00:11:49,304
حبيبتي, لقد أخبرتكِ أن تغادري من الباب الجانبي

284
00:11:49,388 --> 00:11:50,922
!ماذا؟

285
00:11:50,973 --> 00:11:53,391
لقد ... لقد حضرت لكِ الفطور؟

286
00:11:53,442 --> 00:11:55,627
أجل, أعرف ذلك الوجه المبتسم

287
00:11:55,695 --> 00:11:57,112
(المصنوع من (التوت الأزرق

288
00:11:57,196 --> 00:11:58,429
إنهُ مرعب

289
00:11:58,481 --> 00:12:00,148
حسناً, يجب أن أذهب وداعاً

290
00:12:00,233 --> 00:12:01,566
أكانت تلك أمك مُجدداً؟

291
00:12:01,617 --> 00:12:04,069
كلا, إنها فتاة إلتقيتها في حانة البارحة

292
00:12:04,120 --> 00:12:06,988
إسمها (جينا), (جيما), شيء كهذا

293
00:12:07,073 --> 00:12:08,824
إنهُ أمرٌ مثير للغضب

294
00:12:08,908 --> 00:12:11,710
إن أمي قالت أن غرفة الخردوات هي لي
و هي فضائي

295
00:12:11,777 --> 00:12:14,713
و هذه المرأة لازالت هنالك في المنزل مع أمك؟

296
00:12:14,780 --> 00:12:16,214
أنتِ لديكِ إبن, لذا أخبريني

297
00:12:16,282 --> 00:12:18,416
أن تدعي طفلكِ ان يحظى بعلاقة

298
00:12:18,467 --> 00:12:21,452
جنسية عادية بسيطة, هل ذلك طلبٌ كبير؟

299
00:12:21,504 --> 00:12:23,722
(حسناً, إن إبني عمرهُ 8 أشهر (فيشر

300
00:12:23,789 --> 00:12:25,557
و هو لا يواعد بكثرة

301
00:12:25,624 --> 00:12:27,175
حسناً

302
00:12:27,260 --> 00:12:28,426
هل أنتم جاهزين لأجلي؟

303
00:12:28,477 --> 00:12:29,661
أجل, بالتأكيد

304
00:12:29,729 --> 00:12:31,462
.(حسناً يا (فيشر -
حسناً -

305
00:12:31,514 --> 00:12:34,632
إن المنطقة الصفراء تشير الى طريق الدمار

306
00:12:34,684 --> 00:12:36,685
الذي تسبب به الإعصار في الشهر الماضي

307
00:12:36,769 --> 00:12:39,304
إنهُ حوالي بطول 6 أميال و عرضهُ ألف قدم

308
00:12:39,355 --> 00:12:40,639
و هذه العلامة

309
00:12:40,706 --> 00:12:42,407
هي حيث وُجِدت جثة الضحية

310
00:12:42,474 --> 00:12:43,742
لو كان الإعصار

311
00:12:43,809 --> 00:12:46,361
هو من حركها, فكيف وصلت لذلك المكان؟

312
00:12:46,445 --> 00:12:48,646
(سوأل منطقي د.(سارويان

313
00:12:48,698 --> 00:12:50,315
و تمت إجابتهُ في الحلقة الثالثة

314
00:12:50,366 --> 00:12:52,617
من برنامج "عندما يهاجم الطقس", (أنجيلا)؟

315
00:12:52,668 --> 00:12:58,088
ما إن يتم حمل أي شيء من قبل إعصار
فلن يُحمل ثم يسقط أرضاً

316
00:12:58,124 --> 00:13:01,126
بل إنهُ سيدور ثم سيُرمى بقوة

317
00:13:01,177 --> 00:13:02,460
كأنما يُقذف بمدفع

318
00:13:02,511 --> 00:13:04,095
هل من الممكن أن نعمل بالعكس

319
00:13:04,163 --> 00:13:05,797
من موقع الذي وجدنا به الجثة

320
00:13:05,848 --> 00:13:08,016
لنكشف أين على طريق الإعصار

321
00:13:08,100 --> 00:13:09,434
قد تم حمل الضحية؟

322
00:13:09,501 --> 00:13:11,970
لستُ متأكدة, لكن يمكنني المحاولة

323
00:13:12,021 --> 00:13:16,122
مهلاً الفرق الوحيد بين "المحاولة" و " النصر" هي بضعة حروف

324
00:13:17,226 --> 00:13:18,843
إن أمي تضع

325
00:13:18,895 --> 00:13:20,979
أقوال محفزة على الثلاجة

326
00:13:21,030 --> 00:13:23,648
يا إلهي إنها تدمرني

327
00:13:29,538 --> 00:13:31,122
إذن انتَ تعتقد أن القاتل هو "مطارد عواصف" آخر؟

328
00:13:31,190 --> 00:13:32,457
ذلك إحتمال واحد

329
00:13:32,524 --> 00:13:34,192
أقصد, و من غيرهم سيرغب بتلك المركبة المجنونة؟

330
00:13:34,243 --> 00:13:35,410
رأي سديد

331
00:13:35,494 --> 00:13:36,962
حسناً, في مثل أي جماعة

332
00:13:37,029 --> 00:13:38,296
مطاردة الأعاصير تجذب نوعية

333
00:13:38,364 --> 00:13:39,748
محددة من الطباع الشخصية

334
00:13:39,832 --> 00:13:40,832
(المدمنين على (الأدرينالين

335
00:13:40,883 --> 00:13:42,200
أجل, على الأرجح أنهم كذلك

336
00:13:42,251 --> 00:13:44,202
أن يضعون حياتهم و حياة الآخرين في خطر

337
00:13:44,253 --> 00:13:45,420
هنالك مسمى لهم

338
00:13:45,504 --> 00:13:46,922
....إنهم يدعون بـ -
المجانين -

339
00:13:48,257 --> 00:13:49,540
أتعلم أن هذه كلمة حقيقة

340
00:13:49,592 --> 00:13:51,092
و الناس تنطقها هكذا

341
00:13:51,177 --> 00:13:52,377
بوث) يتكلم)

342
00:13:52,428 --> 00:13:54,545
التصبغ النزفي على داخل الجمجمة

343
00:13:54,597 --> 00:13:57,715
يؤكد أن سبب الوفاة هو إصابة بقوة غير محددة على الرأس

344
00:13:57,767 --> 00:13:58,716
جيد, أخبارٌ رائعة

345
00:13:58,768 --> 00:13:59,717
اية أفكار عن سلاح الجريمة؟

346
00:13:59,769 --> 00:14:01,569
طبقاً لنمط الكسور

347
00:14:01,654 --> 00:14:03,405
يجب أن نبحث عن شيء إسطواني

348
00:14:03,489 --> 00:14:06,358
بقطر ما بين 5-7 سم

349
00:14:06,409 --> 00:14:08,226
(حسناً, مثل مضرب (كرة القاعدة

350
00:14:08,277 --> 00:14:09,527
محتمل, لو كان مطلياً بالبرتقالي

351
00:14:09,578 --> 00:14:10,779
هل حالفكم الحظ مع (الميني موجو)؟

352
00:14:10,863 --> 00:14:12,063
(إنها (الميني موهو

353
00:14:12,114 --> 00:14:13,698
حسناً, ذلك ما قصدتهُ

354
00:14:13,749 --> 00:14:15,083
حسناً, مركبة بنفس المواصفات

355
00:14:15,167 --> 00:14:16,785
مركونة في ولاية (كارولاينا الشمالية) لأيام

356
00:14:16,869 --> 00:14:18,903
لذا انا... أتعرفين ماذا؟
لقد ارستٌ فريقاً

357
00:14:18,955 --> 00:14:20,738
ليتفقدوا أمرها

358
00:14:20,790 --> 00:14:22,257
ماذا؟ مهلاً
لم... لماذا لم نذهب نحنُ؟

359
00:14:22,341 --> 00:14:24,092
لو كان هنالك "مطاردي عواصف" آخرين

360
00:14:24,176 --> 00:14:26,744
سوف تفوتنا الفرصة لنستغل خبراتهم

361
00:14:26,796 --> 00:14:29,714
و أن نتعلم اكثر عن سلوك الأعاصير الغامض

362
00:14:29,765 --> 00:14:31,266
ستغرق الرحلة 4 أربعة ساعات ذهاباً و إياباً

363
00:14:31,350 --> 00:14:33,418
لم أعتقد أنهُ سيكون إستغلالاً جيداً لوقتنا معاً

364
00:14:33,469 --> 00:14:36,304
حسناً, أتمنى لو تشاورت معي أولاً

365
00:14:36,389 --> 00:14:37,555
أين انتَ الآن؟

366
00:14:37,606 --> 00:14:39,024
يبدو انكَ بداخل سيارة

367
00:14:39,091 --> 00:14:40,692
أجل, أنا في السيارة ذاهب للمتجر

368
00:14:40,759 --> 00:14:41,693
لأجلب بعض الصابون للأطباق

369
00:14:41,760 --> 00:14:42,927
اعرف انكِ تكرهين حقاً

370
00:14:42,995 --> 00:14:44,262
كما تعلمين عندما يجف عليها الطعام

371
00:14:44,313 --> 00:14:45,814
إسمعي, المكتب يتصل على الخط الآخر

372
00:14:45,898 --> 00:14:47,232
أنا لم اسمع صوت الرنة

373
00:14:47,283 --> 00:14:49,701
سأعلمكِ بالمستجدات ما إن أعرف شيئاً جديداً, حسناً؟

374
00:14:49,768 --> 00:14:51,486
....حسناً, لكن

375
00:14:51,570 --> 00:14:53,571
...لماذا أخبرتَ د.(برينان) بذلك

376
00:14:53,622 --> 00:14:55,874
إسمع هل أسألكَ عن حياتكَ مع (دايزي)؟ كلا

377
00:14:55,941 --> 00:14:57,125
كلا, لكن لو كان هنالك شيئاً

378
00:14:57,209 --> 00:14:58,543
....تود معرفتهُ, فسيسرني أن

379
00:14:58,610 --> 00:14:59,911
لا يوجد شيء أود معرفتهُ

380
00:14:59,962 --> 00:15:01,713
ولا يوجد شيء أود أن أقولهُ

381
00:15:01,780 --> 00:15:03,631
إتفقنا؟ -
....حسناً -

382
00:15:10,556 --> 00:15:12,290
لوحة الأرقام متطابقة

383
00:15:12,341 --> 00:15:14,426
لقد إرتاح قلبي لانني إعتقدتُ حقاً

384
00:15:14,477 --> 00:15:16,478
أنهُ سيكون أكثر من منزل متحرك مدرع

385
00:15:16,562 --> 00:15:19,130
مع طبق قمر صناعي عليه مركون في المنتزه

386
00:15:19,181 --> 00:15:21,766
لا تتصرف معي بنزق, لأنكَ تشعر بالذنب للكذب

387
00:15:24,653 --> 00:15:26,654
مهلاً, يبدو أن أحد ما بالداخل

388
00:15:26,739 --> 00:15:29,272
بل يبدو ان شخصين بالداخل

389
00:15:29,325 --> 00:15:32,861
!العاصفة إنها كبيرة

390
00:15:32,945 --> 00:15:34,329
!و قوية جداً

391
00:15:34,413 --> 00:15:36,364
!إنها تأتي بإتجاهنا, تماسكي

392
00:15:36,449 --> 00:15:38,616
حقاً؟ -
كما تعلم, الطبيعة الجنسية للبشر -

393
00:15:38,667 --> 00:15:41,453
هي جوهرة بأسطح متعددة

394
00:15:45,491 --> 00:15:47,759
FBI نحنُ الـ
إفتحوا الباب, إخرجوا

395
00:15:47,826 --> 00:15:50,328
رافعين أيديكم بالهواء و مرتدين سراويلكم

396
00:15:50,379 --> 00:15:52,430
؟FBI الـ -
أين هو قميصي؟ -

397
00:15:52,498 --> 00:15:54,999
حقاً؟ أنتَ لم تعرف كيف سينتهي ذلك

398
00:15:59,418 --> 00:16:00,718
حسناً, شكراً لكِ

399
00:16:01,112 --> 00:16:02,062
حسناً, الفتاة تقسم أنهم إلتقيا للتو

400
00:16:02,113 --> 00:16:03,229
حسناً, سوف نتأكد من ذلك

401
00:16:03,280 --> 00:16:04,447
(أما الآن أريدك أن تلتقي (نولان

402
00:16:04,532 --> 00:16:05,732
المكتوب هنا انهُ كان

403
00:16:05,783 --> 00:16:07,784
سائق (سكوت) للمواسم الثلاث الماضية

404
00:16:07,868 --> 00:16:09,285
لماذا مركبتهُ بحوزتكَ؟

405
00:16:09,370 --> 00:16:10,620
أنا احفظها لدي كرهينة

406
00:16:10,705 --> 00:16:13,039
لقد أُصيب (سكوت) بمشاكل مادية هذا الموسم

407
00:16:13,107 --> 00:16:14,107
و لم يدفع لي أجري

408
00:16:14,158 --> 00:16:16,941
لذا غضبتُ و قلتُ أنني لن أقود
لأي مكان حتى يدفع لي

409
00:16:16,961 --> 00:16:19,278
إذن ما كنتَ تفعل هنا مع كل هذه الأعاصير الموجودة؟

410
00:16:19,330 --> 00:16:20,663
هل تحاول أن تبيع المركبة؟

411
00:16:20,748 --> 00:16:22,916
....لقد رأيتَ ما كنتُ أفعلهُ
تلك الفتاة؟

412
00:16:22,967 --> 00:16:26,753
"إنها ما ندعوه "مطاردة مطاردي العواصف" أي "معجبة

413
00:16:26,804 --> 00:16:28,505
من الذين تنفعل شهوتهم بظروف الطقس القاسية

414
00:16:28,589 --> 00:16:31,089
...إنها... الطبيعة الجنسية للبشر

415
00:16:31,142 --> 00:16:33,593
كلمة "معجبة" وضحت كل شيء لي

416
00:16:33,644 --> 00:16:35,311
لقد فهمتُ

417
00:16:35,396 --> 00:16:38,398
هذه المركبة الحبيبة جلبت لي العديد من الفتيات

418
00:16:38,465 --> 00:16:40,934
سأكون حزيناً لرؤيتها ترحل عني

419
00:16:40,985 --> 00:16:42,736
إنها مركبة مثيرة

420
00:16:53,147 --> 00:16:55,248
حبيبي -
ماذا؟ -

421
00:16:55,315 --> 00:16:58,668
!(هذه هي جسيمات و ليس (مايكل

422
00:16:58,753 --> 00:17:01,254
لا تحتاج للحركة هكذا

423
00:17:01,321 --> 00:17:03,790
أنا.. أنا لم أعرف اصلاً
انني كنتُ افعل هكذا

424
00:17:05,126 --> 00:17:07,794
إن (مايكل) يغط بالنوم عندما أقوم بأرجحتهِ

425
00:17:07,845 --> 00:17:09,629
ذهب تأثير القهوة؟

426
00:17:09,680 --> 00:17:11,097
أجل

427
00:17:11,165 --> 00:17:12,365
سوف نمر من هذا الأمر معاً

428
00:17:12,433 --> 00:17:14,801
إذن هذه هي الجسيمات؟ -
أجل -

429
00:17:14,852 --> 00:17:16,669
لو قارنتِ التركيز

430
00:17:16,720 --> 00:17:18,938
للجسيمات المختلفة مع البيانات الطبقي-غرافية

431
00:17:19,006 --> 00:17:20,974
بالأخذ بالحسبان لمسار الإعصار

432
00:17:21,025 --> 00:17:22,525
عندها يمكنكِ تحديد مكان الجريمة

433
00:17:22,610 --> 00:17:23,977
يا حبيبي -
ماذا؟ -

434
00:17:24,028 --> 00:17:26,062
أنتَ عبقري حقاً -
و أنتِ أيضاَ -

435
00:17:26,147 --> 00:17:28,982
مهلاً

436
00:17:29,033 --> 00:17:30,283
أتحاولون إنجاب طفل آخر؟

437
00:17:30,350 --> 00:17:32,402
مرحباً أبي -
لقد ذهبتُ للحضانة -

438
00:17:32,486 --> 00:17:35,789
و يبدو أنهم ليس لديهم تلك القوانين التي قلتماها

439
00:17:37,658 --> 00:17:39,917
....يمكنني تفسير ذلك, إنهُ

440
00:17:39,918 --> 00:17:41,743
يخالجني الشعور أنكما لا تثقان بي

441
00:17:41,745 --> 00:17:43,496
لأكون لوحدي مع حفيدي

442
00:17:43,547 --> 00:17:45,632
بالطبع نثق بكَ

443
00:17:45,699 --> 00:17:48,400
إن ذلك ليس صحيحاً

444
00:17:48,502 --> 00:17:49,752
لقد عزفتُ في المحافل

445
00:17:49,837 --> 00:17:51,671
في كل ليلة عندما كنتِ ترتدين الحفاظات

446
00:17:51,722 --> 00:17:54,040
و كنتِ بالكواليس في كل حفلة

447
00:17:54,091 --> 00:17:56,259
أتعتقد ان ذلك سبب لها أي ضرر؟

448
00:17:56,343 --> 00:18:00,480
....كل الكتب تذكر أن الروتين المتواصل هو مهم, لذا

449
00:18:00,547 --> 00:18:03,266
نحنُ نود ان نكون معهُ عندما تريد ان تكون معهُ

450
00:18:03,350 --> 00:18:04,901
الى أن يتعود على ذلك

451
00:18:04,985 --> 00:18:07,320
حسناً, أنا سأغادر غداً يا حبيبتي

452
00:18:07,387 --> 00:18:10,190
و ذلك لا يبدو صحيحاً ان ذلك الطفل

453
00:18:10,241 --> 00:18:14,360
ستفوتهُ حتى لو لحظة واحدة مع جدهِ

454
00:18:18,899 --> 00:18:21,234
(إذن (إتحاد العلم الوطني

455
00:18:21,285 --> 00:18:24,621
IMAX يعمل فلم بطريقة الـ
عن الأعاصير

456
00:18:24,705 --> 00:18:26,706
دعني أخمن, (سكوت) كان يحاول الحصول على ذلك العمل؟

457
00:18:26,757 --> 00:18:28,091
صحيح, لذا صانع الفلم

458
00:18:28,175 --> 00:18:30,043
"يجب أن يرافق "مطارد للعواصف

459
00:18:30,094 --> 00:18:32,512
لمدة 5 مواسم ليقوم بالتصوير

460
00:18:32,579 --> 00:18:33,630
كم قيمة ذلك العمل؟

461
00:18:33,714 --> 00:18:34,797
نصف مليون دولار

462
00:18:36,684 --> 00:18:38,017
تلك كان يجب أن تكون صافرة

463
00:18:38,085 --> 00:18:39,352
و لساني مغطى بالجبنة

464
00:18:39,419 --> 00:18:41,855
إنظر الى "مطارد العواصف" الذي حصل على العمل

465
00:18:41,922 --> 00:18:43,890
(أنتونيا "توني" لورانس)

466
00:18:45,943 --> 00:18:47,694
حسناً, أحتاج بعض الماء -
حسناً -

467
00:18:47,761 --> 00:18:52,763
يبدو أن (سكوت) تسبب بإعتقال (توني) السنة الماضية؟

468
00:18:52,783 --> 00:18:54,784
تعمد الإضرار الإجرامي"؟"

469
00:18:54,869 --> 00:18:56,936
لقد إتهمها بوضع السكر في خزان وقودهِ

470
00:18:56,987 --> 00:18:58,938
لأجل أن تبقيه بعيداً عن العواصف

471
00:18:58,989 --> 00:19:00,907
بالنهاية تم إسقاط التهم

472
00:19:00,958 --> 00:19:02,408
لكن مع ذلك, صح؟ -
صحيح -

473
00:19:02,459 --> 00:19:04,627
حسناً, لابد أن تكون (توني) هنا في مكان ما, صحيح؟

474
00:19:04,712 --> 00:19:06,045
بالنظر الى نظام العوصف هذا

475
00:19:06,113 --> 00:19:08,581
مكتب التحقيقات يتتبع بطاقتها الإتمانية

476
00:19:11,618 --> 00:19:13,720
لماذا كذبت على د.(برينان)؟

477
00:19:13,787 --> 00:19:16,055
أقصد لقد أخبرتها أن فريقاً

478
00:19:16,123 --> 00:19:17,807
سيذهب لولاية (كارولاينا الشمالية) وهذا نحنُ

479
00:19:17,892 --> 00:19:19,309
هنالك العديد من العواصف هنا

480
00:19:19,393 --> 00:19:21,144
و لا أريدها أن تكون هنا

481
00:19:21,228 --> 00:19:22,428
أنا أريد حمايتها فحسب

482
00:19:22,479 --> 00:19:23,763
بالطبع هي ستعتقد

483
00:19:23,814 --> 00:19:25,515
أنني كما تعلم أكون فائق الحماية

484
00:19:25,599 --> 00:19:27,150
ألستَ كذلك حقاً؟

485
00:19:27,234 --> 00:19:29,319
حسناً, إسمع

486
00:19:29,403 --> 00:19:31,437
دعني أقول أن د.(برينان) هي بالغة

487
00:19:31,488 --> 00:19:34,222
و هي شريكتكَ على المستوى الشخصي و العملي

488
00:19:34,275 --> 00:19:35,641
...و بينما يمكننا تفهم

489
00:19:35,693 --> 00:19:37,629
(حسناً لدينا موقع (توني لورانس

490
00:19:37,630 --> 00:19:38,144
حسناً

491
00:19:39,580 --> 00:19:40,980
ها هي ذي

492
00:19:42,583 --> 00:19:44,500
كلا, أمي لا أستطيع

493
00:19:44,585 --> 00:19:46,119
أنا لن أتزوجها يا أمي

494
00:19:46,170 --> 00:19:47,754
أنا حتى لا أتذكر أسمها

495
00:19:47,821 --> 00:19:50,290
إيما)؟)

496
00:19:50,341 --> 00:19:53,009
"أكاد أقسم أن اسمها يبدأ بحرف "الجيم

497
00:19:53,093 --> 00:19:54,260
واو

498
00:19:54,328 --> 00:19:55,511
يجب أن أذهب, وداعاً

499
00:19:55,596 --> 00:19:57,797
إن هذا مدهش

500
00:19:57,848 --> 00:19:59,265
FBI لقد فحصها الـ
بحثاً عن الأدلة

501
00:19:59,333 --> 00:20:00,633
و لم يجدوا شيئاً

502
00:20:00,684 --> 00:20:02,668
د.(سارويان) تقول انهُ يمكنهم إبقائها هنا

503
00:20:02,720 --> 00:20:04,470
حتى يتوافر لها مكان في كراجهم

504
00:20:04,521 --> 00:20:05,805
هل يمكننا أن ندخلها؟

505
00:20:05,856 --> 00:20:07,440
على الأرجح لا يمكننا ذلك

506
00:20:26,460 --> 00:20:28,328
مهلاً, فقط أول متحسسين إثنين

507
00:20:28,379 --> 00:20:30,330
سوف نترك كل هذه هنا, حسناً؟

508
00:20:30,381 --> 00:20:31,714
....و كل شيء آخر

509
00:20:31,799 --> 00:20:34,133
سويتس), إنظر الى كل معدات التصوير هذه)

510
00:20:34,201 --> 00:20:35,468
مرحباً

511
00:20:35,535 --> 00:20:37,053
هل أنتم من تصورون الفلم؟

512
00:20:37,137 --> 00:20:38,554
أجل أهنالك مشكلة؟

513
00:20:38,639 --> 00:20:39,839
(مهلاً, أنا (ميستي كليمونز

514
00:20:39,890 --> 00:20:41,841
من منسقي عمل المشروع

515
00:20:41,892 --> 00:20:43,760
آسفة, غير مسموح للسواح على هذه الجولة

516
00:20:43,844 --> 00:20:45,011
أنتِ (توني لورانس), صحيح؟

517
00:20:45,062 --> 00:20:46,512
أنتَ معجب, سُررتُ للقائكَ

518
00:20:46,563 --> 00:20:47,880
FBI العميل الخاص للـ
(بوث)

519
00:20:47,931 --> 00:20:49,148
(و هذا هو د.(سويتس

520
00:20:49,216 --> 00:20:50,483
أجل, نحنُ هنا لنسألكِ

521
00:20:50,550 --> 00:20:52,318
(عن التنافس بينكِ و بين (سكوت برايلي

522
00:20:52,386 --> 00:20:53,686
التنافس؟

523
00:20:53,737 --> 00:20:56,572
لدي طاقم من 4 مركبات
و خدمات رائعة للجولات

524
00:20:56,657 --> 00:20:59,275
"و أنا مراسلة صحفية على "قناة الطقس

525
00:20:59,360 --> 00:21:00,493
بينما (سكوت) هو مهووس بالعواصف

526
00:21:00,560 --> 00:21:01,744
لا وجود لأي تنافس

527
00:21:01,829 --> 00:21:03,062
حقاً؟ لقد أضررتِ بخزان وقودهِ

528
00:21:03,113 --> 00:21:04,364
يبدو أنهُ يوجد تنافس بينكما

529
00:21:04,415 --> 00:21:05,698
لو سمحتما لي

530
00:21:05,749 --> 00:21:07,500
هنالك "زوبعة أوسطية" تتكون

531
00:21:07,567 --> 00:21:08,951
زوبعة أو.... ؟"

532
00:21:10,454 --> 00:21:12,121
يجب أن أضع طاقمي على الطريق

533
00:21:12,206 --> 00:21:13,840
هل ستتفهم مقصدي

534
00:21:13,907 --> 00:21:15,341
لانني كذبتُ على (بونز) الآن؟

535
00:21:15,409 --> 00:21:17,293
أجل, أجل بالتأكيد كان يجب أن تكذب

536
00:21:19,413 --> 00:21:20,463
مهلاً, تمهل لحظة

537
00:21:20,547 --> 00:21:22,015
إنظر الى مطفأة الحريق على الشاحنة

538
00:21:22,082 --> 00:21:23,466
أسرعوا, هيا بنا يا شباب

539
00:21:23,550 --> 00:21:25,885
إن (بونز) أخبرتني عن سلاح الجريمة المحتمل

540
00:21:25,936 --> 00:21:27,103
و تلك بنفس الشكل و اللون

541
00:21:27,187 --> 00:21:28,971
يجب ان أحصل عليها -
!هيا بنا, لنتحرك -

542
00:21:29,056 --> 00:21:30,139
!(أيها العميل (بوث

543
00:21:30,224 --> 00:21:31,858
أوقف (توني) و طاقمها من المغادرة

544
00:21:31,925 --> 00:21:33,810
هل فهمتني؟

545
00:21:34,928 --> 00:21:36,062
لابأس بذلك يا عزيزتي

546
00:21:36,113 --> 00:21:37,447
لا تقلقي بشأني

547
00:21:37,531 --> 00:21:38,981
!هيا بنا

548
00:21:39,066 --> 00:21:41,317
!الجميع يدخل الملجأ للإستجواب -
!كلا -

549
00:21:41,402 --> 00:21:42,902
!يجب أن نكون على الطريق

550
00:21:47,624 --> 00:21:50,660
!هيا بنا! تعالوا الى هنا

551
00:21:50,744 --> 00:21:53,079
!هيا بنا! تحركوا
!إتركوها

552
00:21:53,130 --> 00:21:55,298
!هيا بنا! تحركوا -
!لا تقلقي بشأنها -

553
00:21:55,382 --> 00:21:57,166
!تحركوا! تحركوا! تحركوا

554
00:21:58,218 --> 00:21:59,502
!(يا (بوث

555
00:21:59,586 --> 00:22:01,337
!هيا بنا
!تحركوا! تحركوا! تحركوا

556
00:22:13,267 --> 00:22:14,734
!يا (بوث) إدخل الى هنا

557
00:22:14,801 --> 00:22:16,802
!أغلق الفتحة

558
00:22:23,160 --> 00:22:24,277
هذا إعصار كبير

559
00:22:24,328 --> 00:22:25,445
بل هو عملاق

560
00:22:25,496 --> 00:22:27,580
!لا أعتقد اننا سننجو منهُ

561
00:22:30,250 --> 00:22:31,617
!لقد كذبتَ علي

562
00:22:31,668 --> 00:22:32,502
بونز), ماذا تفعلين هنا؟)

563
00:22:32,586 --> 00:22:34,087
!أدلفي للداخل

564
00:22:34,154 --> 00:22:35,288
حاذري

565
00:22:35,339 --> 00:22:37,090
لم استطع تفويت هذا

566
00:22:40,080 --> 00:22:41,286
(أتعرفين كان ممكناً أن تموتين يا (بونز

567
00:22:41,311 --> 00:22:42,248
لكنني لم أمت, أنا بخير

568
00:22:42,625 --> 00:22:43,792
كيف عرفتي أن تجدينا اصلاً؟

569
00:22:43,876 --> 00:22:45,543
لقد إستخدمتُ طريقة تحديد برج الهاتف

570
00:22:45,611 --> 00:22:48,079
(التي دلتنا على قاتل (فينسنت نايجل موراي

571
00:22:49,615 --> 00:22:51,332
هذا بالتأكيد ممكن أن يكون سلاح الجريمة

572
00:22:51,417 --> 00:22:52,917
صدقني بهذا انا لم اقتلهُ

573
00:22:52,968 --> 00:22:54,469
أنا لم اعرف أن (سكوت) كان مفقوداً أصلاً

574
00:22:54,553 --> 00:22:55,470
صحيح, لكنكِ تعرفين انهُ

575
00:22:55,554 --> 00:22:56,554
أراد العمل بالفلم

576
00:22:56,622 --> 00:22:57,672
صحيح؟

577
00:22:59,225 --> 00:23:00,892
لا يمكنني أن أصدق أنكَ جعلتنا نفوت هذا -
و ماذا عنكَ؟ -

578
00:23:00,959 --> 00:23:02,143
كم من الزمن عملتَ معها؟

579
00:23:02,228 --> 00:23:03,978
مهلاً, مهلاً, مهلاً
لا تجرني الى هذا

580
00:23:04,063 --> 00:23:05,463
إسمع أنا أصور العواصف فحسب

581
00:23:05,514 --> 00:23:08,149
و (توني) أخذتني لأفضل المناظر و هذا كل ما لدي

582
00:23:08,234 --> 00:23:09,601
لقد قمتُ ببعض القراءة

583
00:23:09,652 --> 00:23:12,203
عن السلوك الدوراني للأعاصير

584
00:23:12,271 --> 00:23:13,521
.....هل أحد منكم

585
00:23:13,606 --> 00:23:14,606
هل هذا مهم حقاً؟

586
00:23:14,657 --> 00:23:16,157
(هذه أول قضية إعصار لي (بوث

587
00:23:16,242 --> 00:23:17,992
أتعلمين يمكنكِ عمل ذلك على الهاتف؟

588
00:23:18,077 --> 00:23:19,277
أجدهُ أسهل

589
00:23:19,328 --> 00:23:20,945
أن أقوم بمحادثات مباشرة

590
00:23:20,996 --> 00:23:22,831
صحيح, لأنهُ من المهم جداً التناقش

591
00:23:22,915 --> 00:23:25,366
قبل أن يرتطم رأسكِ بجانب الحظيرة

592
00:23:28,254 --> 00:23:29,621
يا إلهي, هذا إعصار عملاق

593
00:23:29,672 --> 00:23:32,173
حسناً, هل صورتَ أفلام مع (سكوت برايلي)؟

594
00:23:32,258 --> 00:23:34,175
(حاولتُ ذلك, لقد إلتقيتهُ الشهر الماضي في (فيرجينيا

595
00:23:34,260 --> 00:23:35,460
خلال العواصف هناك

596
00:23:35,511 --> 00:23:37,328
و قال أنهُ سيتصل بي المرة القادمة التي سيذهب بها

597
00:23:37,379 --> 00:23:38,463
لكنهُ لم يفعل ذلك

598
00:23:38,514 --> 00:23:41,099
حسناً, حسناً عندما حدث ذلك الإعصار

599
00:23:41,166 --> 00:23:42,166
أين كنتَ أنتَ؟

600
00:23:42,218 --> 00:23:44,018
كنتُ أجلس في غرفتي بالفندق كالأحمق

601
00:23:44,103 --> 00:23:45,336
منتظراً إتصالاً منهُ

602
00:23:45,387 --> 00:23:46,604
و فاتني أمر الأعصار بالكامل

603
00:23:46,672 --> 00:23:48,839
و الآن يفوتني واحد آخر

604
00:23:49,775 --> 00:23:50,692
هل سمعتم ذلك؟

605
00:23:50,776 --> 00:23:52,694
أمنا الطبيعة" هي رائعة حقاً"

606
00:23:52,778 --> 00:23:54,362
أمنا الطبيعة" ليست شيء حقيقي"

607
00:23:54,447 --> 00:23:55,363
حسناً, ماذا عنكِ؟

608
00:23:55,448 --> 00:23:57,232
هل تعاملتي مع (سكوت)؟

609
00:23:57,316 --> 00:23:59,701
"أنا لا أقضي وقتاً كبيراً مع "مطاردي العواصف

610
00:23:59,785 --> 00:24:01,619
أنا أنقل الفلم جيئة و ذهاباً فحسب

611
00:24:01,687 --> 00:24:04,754
"و أرى أنهُ انتِ معجب كبير بـ"قوس قزح

612
00:24:04,790 --> 00:24:07,125
أنا أحبهم, هي هدية الله بعد كل عاصفة

613
00:24:10,195 --> 00:24:11,746
أنتَ تضيع وقتكَ معنا

614
00:24:11,831 --> 00:24:13,548
شخصُ آخر قد سبب لهُ مشاكل

615
00:24:13,632 --> 00:24:14,666
ماذا تقصدين؟ من؟

616
00:24:14,717 --> 00:24:16,367
لا أعرف, لقد سمعتهُ على الهاتف

617
00:24:16,418 --> 00:24:18,803
قبل حوالي شهر و نصف, كنا في نفس الإستراحة

618
00:24:18,871 --> 00:24:20,672
لقد كان يصرخ على أحدهم
كان أمراً بشعاً

619
00:24:20,723 --> 00:24:22,307
حسناً, عن ماذا كانوا يتجادلون؟

620
00:24:22,374 --> 00:24:23,591
يبدو عن النقود

621
00:24:23,676 --> 00:24:26,043
قياساً على ما سمعت
مهمن كات (سكوت) يصرخ عليه

622
00:24:26,095 --> 00:24:27,479
كان (سكوت) يدين لهُ بالكثير

623
00:24:37,690 --> 00:24:39,157
هل ستُجيب عن ذلك

624
00:24:39,224 --> 00:24:41,109
كلا, كلا, لن افعل ذلك

625
00:24:41,193 --> 00:24:42,110
إنظر الى هذه

626
00:24:43,362 --> 00:24:45,413
لقد صمم الضحية مسبار التسجيل هذا

627
00:24:45,498 --> 00:24:47,398
و هو يضعهم في طريق الإعصار

628
00:24:47,449 --> 00:24:50,001
و بعدها يجلبهم ليستخلص المعلومات

629
00:24:50,068 --> 00:24:51,703
ذلك عبقري

630
00:24:51,754 --> 00:24:53,705
يا رجل هذا الشيء مصمم بصورة ديناميكية-هوائية

631
00:24:53,756 --> 00:24:55,123
حتى لا يطير بالهواء

632
00:24:55,207 --> 00:24:57,258
هذه تقنية قد يرغب أحدهم بسرقتها

633
00:24:57,343 --> 00:25:00,427
"هذا الرجل إستحق برنامج من قناة "ناشونال جيوغرافيك

634
00:25:01,547 --> 00:25:04,849
ما الذي يستخدم هذا لأجلهِ؟

635
00:25:04,917 --> 00:25:06,467
هذا إعصار مُصغر

636
00:25:06,552 --> 00:25:09,721
"رأيتُ هذا في الحلقة الـ6 من برنامج "عجائب الطقس المجنونة

637
00:25:09,772 --> 00:25:13,506
لقد جعلوا ساحرة شريرة من (غابات بالسا) أن تتأرجح على قمتهِ

638
00:25:13,592 --> 00:25:14,609
هل قلتَ "تتأرجح"؟

639
00:25:14,693 --> 00:25:17,261
أجل

640
00:25:17,313 --> 00:25:19,397
د.(هودجينز)؟

641
00:25:24,453 --> 00:25:26,788
يا إلهي

642
00:25:26,872 --> 00:25:28,289
لا يُصدق

643
00:25:28,374 --> 00:25:29,624
يبدو أن الريح وصلت لسرعة 160 ميل/ساعة

644
00:25:29,708 --> 00:25:31,876
لا أصدق أنني لم أصور أي شيء

645
00:25:31,944 --> 00:25:33,411
اللعنة -
إنظروا -

646
00:25:33,462 --> 00:25:34,546
الى هناك

647
00:25:34,613 --> 00:25:35,797
"إنهُ "قوس قزح

648
00:25:35,881 --> 00:25:36,798
حسناً

649
00:25:36,882 --> 00:25:37,999
أترين هذا؟

650
00:25:38,083 --> 00:25:39,300
أترين كل هذا الدمار؟

651
00:25:39,385 --> 00:25:40,668
أتظنين أنني فائق الحماية؟

652
00:25:40,753 --> 00:25:42,220
أتعلمين ماذا؟ كان يجب أن لا تأتي لهنا

653
00:25:42,287 --> 00:25:44,472
(لقد حصلتُ على العديد من المعلومات القيمة (بوث

654
00:25:44,557 --> 00:25:48,807
بالإضافة يبدو أنكَ انتَ لا يجب أن تأتي لهنا

655
00:25:48,894 --> 00:25:51,095
!سيارتي

656
00:25:51,146 --> 00:25:52,096
!تلك هي سيارتي

657
00:25:52,147 --> 00:25:53,765
تفقدوا هذه

658
00:25:53,816 --> 00:25:54,899
! (سويتس)

659
00:25:54,967 --> 00:25:56,651
!مهلاً, أين تذهبين يا (بونز)؟

660
00:25:56,735 --> 00:25:59,103
!تمهلي

661
00:25:59,154 --> 00:26:00,188
!بونز), إنتظري)

662
00:26:00,272 --> 00:26:01,189
أحتاج توصيلة

663
00:26:01,273 --> 00:26:04,075
أحتاج توصيلة لأعود

664
00:26:08,864 --> 00:26:11,082
هل تفكرين بإنشاء فرقة؟

665
00:26:11,149 --> 00:26:12,917
ذلك مُضحك

666
00:26:12,985 --> 00:26:15,152
هل تعرفين كم من الصعب

667
00:26:15,204 --> 00:26:17,205
علي أن أخبر والدي بأي شيء؟

668
00:26:17,289 --> 00:26:18,706
كل ما أريدهُ منهُ

669
00:26:18,791 --> 00:26:20,842
أن يرى الأمور من منظاري فحسب, حسناً؟

670
00:26:20,926 --> 00:26:22,460
حتى استطيع أن أنام هنا

671
00:26:22,511 --> 00:26:24,512
لكنهُ يصر على أنهُ يعرف كل شيء

672
00:26:24,597 --> 00:26:25,630
....و الأمر كلهُ -
(أنجيلا) -

673
00:26:26,799 --> 00:26:27,765
ألم يُقتل احدهم؟

674
00:26:28,934 --> 00:26:30,551
أجل, أجل

675
00:26:30,636 --> 00:26:34,722
إذن.. بناءاً على وجود

676
00:26:34,807 --> 00:26:37,225
جسيمات معينة و غياب أنواع آخرى

677
00:26:37,309 --> 00:26:40,511
نعرف أن الضحية أُلقي بهِ من الإعصار

678
00:26:40,562 --> 00:26:45,199
في مكان ما وسط هذه المنطقة الحمراء

679
00:26:45,284 --> 00:26:46,367
مما يعني أنهُ قد حُمِل

680
00:26:46,452 --> 00:26:47,535
في هذا الجزء السفلي

681
00:26:47,620 --> 00:26:48,536
هذه لازالت

682
00:26:48,621 --> 00:26:49,704
منطقة شاسعة للبحث

683
00:26:49,788 --> 00:26:51,122
أعرف ذلك, لذا قد حاولتُ

684
00:26:51,189 --> 00:26:52,490
أن أقلل المنطقة اكثر

685
00:26:52,541 --> 00:26:54,575
لذا عاينتُ نسب الجسيمات

686
00:26:54,660 --> 00:26:56,227
و إستخدمتُ جدول الإحتمالية

687
00:26:56,295 --> 00:26:58,663
و الذي يقترح أن الجثة

688
00:26:58,731 --> 00:27:01,966
قد حملها الإعصار في هذا الميل المربع

689
00:27:07,339 --> 00:27:10,541
لقد قلصتُ المنطقة التي قُتل بها الضحية

690
00:27:10,592 --> 00:27:12,593
...و تريدنا (كام) أن نشرف على البحث في

691
00:27:12,678 --> 00:27:14,846
موقع الجريمة

692
00:27:14,897 --> 00:27:17,899
لقد صنعتَ إعصاراً و مقعد سيارة على قمتهِ؟

693
00:27:17,983 --> 00:27:20,768
"أنا سأسميه "زوبعة وقت النوم

694
00:27:20,853 --> 00:27:23,321
إنها تماثل الطريقة التي أتحرك بها لأجعل (مايكل) ينام

695
00:27:23,388 --> 00:27:24,221
ما هو رايكِ؟

696
00:27:24,273 --> 00:27:26,157
حبيبي, هذه فكرة غبية

697
00:27:28,027 --> 00:27:30,394
....أعتقد أنهُ نوعاً ما عبقرية, لو

698
00:27:30,446 --> 00:27:32,530
كلا, أقصد أننا نفكر حقاً

699
00:27:32,581 --> 00:27:34,398
أن نربط طفلنا العزيز لشيء

700
00:27:34,450 --> 00:27:36,584
ولا حتى المهرجين المخدرين سيركبوه

701
00:27:36,669 --> 00:27:38,920
لكننا لا نتركهُ لوحدهِ مع أبي

702
00:27:39,004 --> 00:27:41,255
...واو, عندما فسرتِ الأمر هكذا

703
00:27:41,340 --> 00:27:43,257
عموماً يجب أن نذهب لعملية البحث

704
00:27:43,342 --> 00:27:46,911
لذا والدي سيحفز أعصابهُ الصغيرة

705
00:27:46,962 --> 00:27:48,846
سيكون (مايكل) بخير

706
00:27:48,914 --> 00:27:50,915
هذا يعني الكثير لأبي

707
00:27:50,966 --> 00:27:52,100
أنتِ محقة

708
00:27:52,184 --> 00:27:54,018
بالطبع أنتِ مُحقة -
حسناً -

709
00:28:06,398 --> 00:28:08,683
حسناً, أنا اشعر بالغثيان

710
00:28:15,324 --> 00:28:16,607
رائع

711
00:28:16,658 --> 00:28:19,043
"لقد أبقيتُ لكَ بعض "السباغيتي

712
00:28:19,111 --> 00:28:21,612
رائع

713
00:28:21,663 --> 00:28:25,449
لقد تركتيني وحيداً في وسط اللا شيء

714
00:28:25,501 --> 00:28:26,834
لم أشعر بالقلق

715
00:28:26,919 --> 00:28:28,136
على عكسكَ أنا أثق بشريكي

716
00:28:28,220 --> 00:28:29,887
أنهُ يستطيع الإهتمام بنفسهِ

717
00:28:29,955 --> 00:28:30,888
أنتِ غاضبة

718
00:28:30,956 --> 00:28:32,456
لديكِ كل الحق لتغضبي

719
00:28:32,508 --> 00:28:34,809
أنا أتفهم ذلك

720
00:28:34,893 --> 00:28:36,761
...(إذن تلك مطفأة الحريق على شاحنة (توني

721
00:28:36,812 --> 00:28:38,129
هل هي سلاح الجريمة؟

722
00:28:38,197 --> 00:28:40,515
كلا, لم تتطابق مع الكسور بجمجمة الضحية

723
00:28:40,599 --> 00:28:41,733
حسناً, ذلك لا يفاجئني

724
00:28:41,800 --> 00:28:43,735
كما تعرفين فحجة غيابها صحيحة ايضاً

725
00:28:43,802 --> 00:28:45,353
هذا يبدو لذيذاً

726
00:28:45,437 --> 00:28:48,856
(لقد وجدتُ بعض الكشوط على العظام التي عزاها (فيشر

727
00:28:48,941 --> 00:28:50,942
الى سقوط الضحية من السماء

728
00:28:50,993 --> 00:28:54,245
لكنني أعتقد أنها حدثت عندما وُجد الضحية داخل الإعصار

729
00:28:54,312 --> 00:28:56,447
لم أكن لأفترض ذلك

730
00:28:56,498 --> 00:28:59,500
"لولا حديثي مع هؤلاء "مطاردي العواصف

731
00:28:59,585 --> 00:29:01,669
أنتِ لن تنسين هذه أليس كذلك؟

732
00:29:01,737 --> 00:29:04,956
ليس بعد

733
00:29:05,007 --> 00:29:07,074
ماذا عن أمور الضحية المادية؟

734
00:29:07,142 --> 00:29:08,826
هل عرفتَ لمن يدين بالمال؟

735
00:29:08,877 --> 00:29:10,261
حسناً, يبدو ان لديه كفيل

736
00:29:10,328 --> 00:29:12,213
الذي تقريباً ضمن كل شيء

737
00:29:12,297 --> 00:29:13,881
إذا لم يستطع دفع المال الذي يدينهُ

738
00:29:13,966 --> 00:29:15,183
إذن ذلك سيكون دافعاً للقتل

739
00:29:15,267 --> 00:29:16,434
بالتأكيد

740
00:29:16,501 --> 00:29:17,935
لقد جعلتُ المحققين بالحسابات

741
00:29:18,003 --> 00:29:19,387
يتحققون من كل ذلك

742
00:29:22,841 --> 00:29:24,508
بونز), أنا آسف حقاً لانني كذبتُ)

743
00:29:24,560 --> 00:29:28,479
(أنا آسف حقاً حقاً يا (بونز

744
00:29:30,899 --> 00:29:33,184
أنتَ تظن أن لديكَ الحق لتتحكم بي

745
00:29:33,235 --> 00:29:34,869
لأنني حامل بذريتكَ

746
00:29:34,953 --> 00:29:37,088
ألا تعتقدين يمكنكِ إستخدام كلمة "إبنة"؟

747
00:29:38,157 --> 00:29:39,073
أنا أحاول

748
00:29:39,158 --> 00:29:40,091
أن احميكِ فحسب

749
00:29:41,193 --> 00:29:42,359
ها نحنُ ذا

750
00:29:42,411 --> 00:29:44,195
لقد وصل الرد

751
00:29:44,246 --> 00:29:46,030
حسناً, لقد حصلتُ على إسم

752
00:29:46,081 --> 00:29:47,331
الذي ضمن الضحية

753
00:29:49,802 --> 00:29:51,302
أخوه

754
00:29:57,778 --> 00:29:59,496
(يجب أن نذهب لجنوب (فيرجينيا

755
00:29:59,581 --> 00:30:00,614
لنبحث عن موقع الجريمة

756
00:30:00,665 --> 00:30:02,332
لكننا سنعود خلال ساعات قليلة

757
00:30:02,417 --> 00:30:03,950
سنكون بخير يا عزيزتي

758
00:30:04,002 --> 00:30:06,136
حسناً, أرقام الطوارئ على الهاتف

759
00:30:06,221 --> 00:30:08,055
و هنالك فوط إضافية في الحمام

760
00:30:08,122 --> 00:30:09,556
....إذا نفذت التي لديكَ, لذا

761
00:30:09,624 --> 00:30:12,426
و على الأرجح سوف يجوع بعد ساعتين

762
00:30:12,477 --> 00:30:14,261
أعطوني حفيدي -
حسناً -

763
00:30:17,599 --> 00:30:19,299
حاول فقط

764
00:30:19,350 --> 00:30:21,685
أن لا تزيد من تحفيزهُ, حسناً؟

765
00:30:21,769 --> 00:30:25,072
يا عزيزتي... و أنتَ... إذهبا

766
00:30:25,139 --> 00:30:27,474
حسناً, حسناً

767
00:30:27,525 --> 00:30:28,642
وداعاً يا صاح

768
00:30:28,693 --> 00:30:30,110
حسناً

769
00:30:30,161 --> 00:30:31,812
حسناً

770
00:30:31,880 --> 00:30:32,812
وداعاً أبي

771
00:30:32,864 --> 00:30:34,197
حسناً, وداعاً

772
00:30:34,282 --> 00:30:36,199
الجو هادئ هنا

773
00:30:36,284 --> 00:30:40,935
دعني أريكَ كيف يكون الحفل
(في ملعب (الكاوبوي) في (دالاس

774
00:30:43,875 --> 00:30:46,126
لماذا لم تُخبرنا أنكَ الضامن لأخيكَ؟

775
00:30:46,177 --> 00:30:47,928
لم أعتقد أن لذلك علاقة

776
00:30:47,995 --> 00:30:51,864
بربكَ, لا توجد علاقة أن تعيش سنين من البغض
تدفع لأجل هواية تعتقد أنها سخيفة؟

777
00:30:51,966 --> 00:30:53,133
لم أعتقد أنها سخيفة

778
00:30:53,184 --> 00:30:54,551
لقد عملتَ بوليصة تأمين

779
00:30:54,636 --> 00:30:55,802
على أخوكَ, لتحصل

780
00:30:55,870 --> 00:30:57,003
على المال عن ذلك
أنا متأكد

781
00:30:57,055 --> 00:30:58,055
لقد إستثمرتُ الكثير

782
00:30:58,139 --> 00:30:59,640
و تلك البوليصة كانت تصرف صحيح

783
00:30:59,691 --> 00:31:01,525
لقد جلبتُ لهُ التأمين الصحي و القانوني

784
00:31:01,609 --> 00:31:03,009
أنا إهتممتُ بأخي

785
00:31:03,061 --> 00:31:05,729
لأنهُ يوجد شاهد يقول أنكما تجادلتما

786
00:31:05,813 --> 00:31:07,681
من شهرين قبل وفاة أخيكَ

787
00:31:07,732 --> 00:31:09,849
أتريد أخبارنا عن ما تجادلتما؟

788
00:31:09,901 --> 00:31:11,851
حسناً

789
00:31:11,903 --> 00:31:14,538
حسناً, لربما كنتُ غاضباً لأنهُ يأخذ أموالي

790
00:31:14,622 --> 00:31:15,789
لكننا سوينا الأمر

791
00:31:15,856 --> 00:31:17,023
سويتما الأمر؟ كيف؟

792
00:31:17,075 --> 00:31:20,794
قلتُ لهُ سأدفع لهُ عن موسم آخر فقط

793
00:31:20,861 --> 00:31:22,963
و إذا لم يستطع المواصلة بنفسهِ

794
00:31:23,030 --> 00:31:25,182
قال (سكوتي) أنهُ سيترك أمر "مطاردة العواصف" للأبد

795
00:31:26,867 --> 00:31:29,920
هل ذهبتَ معهُ في آخر إعصار, يوم وفاتهِ؟

796
00:31:30,004 --> 00:31:31,588
كلا, بالطبع لم أذهب

797
00:31:31,673 --> 00:31:33,307
أنا أخاف هذه الأشياء

798
00:31:34,676 --> 00:31:38,378
الآن أتمنى لو ذهبتُ معهُ

799
00:31:38,429 --> 00:31:41,381
لكان أخي على قيد الحياة

800
00:32:29,263 --> 00:32:31,431
نحنُ هنا منذ ساعات

801
00:32:31,482 --> 00:32:34,368
(لربما يجب أن نتصل لنعرف كيف حال (مايكل

802
00:32:34,435 --> 00:32:36,370
كلا, لأن أبي سيظن أننا لا نثق بهِ

803
00:32:36,437 --> 00:32:37,937
حسناً, نحنُ كذلك

804
00:32:37,989 --> 00:32:40,540
يا إلهي

805
00:32:42,293 --> 00:32:44,778
إن هذا يفطر القلب

806
00:32:44,829 --> 00:32:46,279
أجل, إنهُ كذلك

807
00:32:46,330 --> 00:32:48,382
أعتقد أننا نفتقدهُ بشدة, صح؟

808
00:32:48,449 --> 00:32:50,467
أجل

809
00:32:51,836 --> 00:32:53,587
مهلاً, مهلاً

810
00:32:53,638 --> 00:32:54,721
إنظر

811
00:32:54,789 --> 00:32:56,456
الى هناك

812
00:32:56,507 --> 00:32:57,641
!أجل

813
00:32:57,725 --> 00:32:59,593
!هذا هو المطلوب

814
00:32:59,644 --> 00:33:01,595
(هذا واحد من مسبارات الأعاصير لـ(سكوت

815
00:33:01,646 --> 00:33:02,763
لقد كان هنا -
قد يكون سجل -

816
00:33:02,814 --> 00:33:04,064
كل معلومات العاصفة

817
00:33:04,131 --> 00:33:05,348
يمكنني أن أحملها

818
00:33:05,433 --> 00:33:07,017
و أرى إن كانت ستفيدنا بشيء

819
00:33:07,101 --> 00:33:09,102
د.(هودجينز) وجدنا دماء

820
00:33:09,153 --> 00:33:11,021
حسناً كما تعلمين, خذي عينة

821
00:33:11,105 --> 00:33:12,189
(سوف نأخذها الى د.(سارويان

822
00:33:12,273 --> 00:33:14,474
يجب أن نأخذ كل هذه الأشياء أيضاً

823
00:33:14,525 --> 00:33:18,409
بناءاً على أنماط جريان الهواء, أي دليل لم يطر بعيداً
سيكون في الأنقاض

824
00:33:18,446 --> 00:33:19,863
بالتأكيد, يا جماعة

825
00:33:19,947 --> 00:33:22,315
سوف نضع كل شيء هنا في صندوق و نعاينهُ

826
00:33:22,366 --> 00:33:23,700
في المختبر, إتفقنا؟

827
00:33:23,785 --> 00:33:25,151
!حسناً -
لقد فعلناها -

828
00:33:25,203 --> 00:33:26,703
نحنُ بارعين

829
00:33:26,788 --> 00:33:28,488
.....حسناً, حسناً

830
00:33:28,539 --> 00:33:30,957
ألا يمكنني أن أتجاوز ذلك فحسب؟

831
00:33:31,008 --> 00:33:32,292
حسناً, يجب أن أذهب

832
00:33:32,343 --> 00:33:33,877
سأتصل بكَ لاحقاً

833
00:33:33,961 --> 00:33:35,495
أمكَ؟

834
00:33:35,546 --> 00:33:36,630
كلا, طبيبي النفسي

835
00:33:36,681 --> 00:33:37,931
....عندما دخلتُ للبيت البارحة

836
00:33:37,998 --> 00:33:39,800
...أرجوكَ أن لا.. تفسر

837
00:33:39,851 --> 00:33:44,170
د.(برينان) وضعت بعض الملاحظات على مقالة مجلة

838
00:33:44,222 --> 00:33:46,172
و تريد منكَ أن تساعدها -
واو -

839
00:33:46,224 --> 00:33:48,024
تريد مني أن أحدد إتجاهية

840
00:33:48,109 --> 00:33:49,476
لكل إصابه بالعظام؟

841
00:33:49,527 --> 00:33:51,111
أنتَ و ليس أنا

842
00:33:51,178 --> 00:33:53,897
لكن لو حدثت معظم الإصابات أثناء وجود الضحية داخل

843
00:33:53,981 --> 00:33:55,707
الإعصار, كيف تؤثر الإتجاهية؟

844
00:33:55,732 --> 00:33:56,733
إقلب للصفحة 3

845
00:33:56,734 --> 00:33:59,853
"يبدو أن د.(برينان) تحدثت مع أحد "مطاردي العواصف

846
00:33:59,904 --> 00:34:02,572
الذي أخبرها أن 99% من الأعاصير

847
00:34:02,657 --> 00:34:04,291
في نصف الأرض الشمالي

848
00:34:04,358 --> 00:34:07,127
يدور في عكس عقارب دوران الساعة

849
00:34:07,195 --> 00:34:09,629
إذن لو عرفنا الإتجاهية

850
00:34:09,697 --> 00:34:15,015
عندها يمكننا إستنتاج مواقع أجزاء جسد الضحية التقريبية
داخل الإعصار في وقت كل إصابة

851
00:34:15,052 --> 00:34:18,088
هذه أمورٌ غير مبحوث بها بالكامل

852
00:34:18,172 --> 00:34:20,674
يمكن أن نُصبح على غلاف مجلة

853
00:34:20,725 --> 00:34:22,843
د.(سارويان)؟
لقد وجدتُ شيئاً

854
00:34:30,885 --> 00:34:32,819
زجاج متكسر؟

855
00:34:32,887 --> 00:34:34,888
إعتقدتُ أنهُ من المباني المدمرة

856
00:34:34,939 --> 00:34:37,357
لكن إتضح أن به قدرة شد مختلفة

857
00:34:37,408 --> 00:34:38,825
عن زجاج النوافذ

858
00:34:38,893 --> 00:34:41,227
إنها 2.63 غرام على السنتمتر المكعب

859
00:34:41,279 --> 00:34:42,362
إنهُ مغطى بالدماء

860
00:34:42,413 --> 00:34:43,830
أجل, إنهُ مطلي بالبرتقالي

861
00:34:43,898 --> 00:34:45,999
نفس الطلاء الذي وجدناه في إصابات جمجمة الضحية؟

862
00:34:46,066 --> 00:34:47,041
بالضبط

863
00:34:47,066 --> 00:34:49,401
لقد تطابق الدم على الأسفلت مع الضحية

864
00:34:49,403 --> 00:34:51,671
سأفحص هذا لأرى إن كان سيتطابق

865
00:34:51,739 --> 00:34:54,708
هل هذا نفس الزجاج؟ -
أجل -

866
00:34:56,911 --> 00:34:58,678
إنهُ أخضر

867
00:35:00,631 --> 00:35:03,266
حسناً, نحنُ نعرف أن (سكوت) كان في العاصفة

868
00:35:03,351 --> 00:35:04,751
على الأرجح مع (الميني موجو) خاصتهُ

869
00:35:04,802 --> 00:35:06,920
بما أننا عرفنا أنهُ نصب أحد مسباراتهُ

870
00:35:06,971 --> 00:35:09,890
(إنها (الميني موهو) و قد وصلت الى فندق (سكوت

871
00:35:09,941 --> 00:35:12,526
مما يدل أن القاتل قد قادها للفندق

872
00:35:12,593 --> 00:35:14,528
لربما يجب أن نحقق مع " مطاردي عواصف" آخرين

873
00:35:14,595 --> 00:35:17,931
كلا, كلا, لن نذهب بقرب عواصف آخرى

874
00:35:17,982 --> 00:35:20,767
هل تعتقد حقاً أنني سأسبب الخطر لطفلنا, (بوث)؟

875
00:35:20,818 --> 00:35:22,402
بونز), لقد قدتِ الى إعصار)

876
00:35:24,038 --> 00:35:25,705
(إنها (كام

877
00:35:25,773 --> 00:35:28,074
برينان) تتكلم) -
و (بوث) أيضاً لذا تكلمي ببساطة -

878
00:35:28,125 --> 00:35:30,109
لقد وجدنا سلاح الجريمة جزئياً

879
00:35:30,161 --> 00:35:33,496
إنها قنينة ماء زجاجية معادة الإستخدام ثقيلة السمك

880
00:35:33,581 --> 00:35:34,781
إن ذلك غير منطقي

881
00:35:34,832 --> 00:35:37,050
أقصد كيف أن تُضرب لثلاث مرات بقنينة زجاجية؟

882
00:35:37,117 --> 00:35:38,218
!سوف تنكسر بالتأكيد

883
00:35:38,285 --> 00:35:40,470
قنينة الماء مصنوعة من زجاج سميك

884
00:35:40,555 --> 00:35:42,756
ذو قدرة شد عالية جداً

885
00:35:42,807 --> 00:35:45,141
بالإضافة ما إن تنملئ بالماء يصل وزنها لـ4 أرطال

886
00:35:45,226 --> 00:35:46,560
هل لونها برتقالي؟

887
00:35:46,627 --> 00:35:49,145
ليس برتقالي فحسب, بل أيضاً أحمر

888
00:35:49,230 --> 00:35:50,981
....أصفر, أخضر, أزرق -
"قوس قزح" -

889
00:35:51,065 --> 00:35:52,682
تماماً

890
00:35:52,767 --> 00:35:58,084
"لقد قُتل الضحية بقنينة ماء ملونة بـ"قوس قزح

891
00:35:58,105 --> 00:35:59,656
(تلك المرأة من (إتحاد العلم الوطني

892
00:35:59,740 --> 00:36:01,942
(إنها (ميستي), سأتحدث لـ(ميستي

893
00:36:07,479 --> 00:36:09,147
هل تعرفين ما هذه (ميستي)؟

894
00:36:09,198 --> 00:36:10,999
أجل, إنها قنينتي للماء

895
00:36:11,083 --> 00:36:12,867
كنتُ أبحث عنها, أين وجدتها؟

896
00:36:12,952 --> 00:36:14,986
(لقد وجدناها في مكان مقتل (سكوت برايلي

897
00:36:15,037 --> 00:36:16,321
إستخدمها أحدهم لقتلهِ

898
00:36:16,372 --> 00:36:17,839
يا إلهي

899
00:36:17,923 --> 00:36:19,207
إسمع, لا دخل لي بذلك

900
00:36:19,292 --> 00:36:21,293
أخبرتكَ, أنني لم ألتقي بذلك الرجل أصلاً

901
00:36:21,344 --> 00:36:22,660
أمتأكدة من ذلك؟

902
00:36:22,712 --> 00:36:24,996
....أجل, أنا متأكدة, لكن

903
00:36:25,047 --> 00:36:26,664
هذا أمر شنيع

904
00:36:26,716 --> 00:36:29,851
مهلاً, لماذا لا تنظري الى هنا قليلاً؟

905
00:36:31,470 --> 00:36:33,722
يا إلهي -
ماذا؟ ما الأمر؟ -

906
00:36:33,806 --> 00:36:36,624
أقسم بأنني لم أرى هذا الرجل من قبل

907
00:36:36,692 --> 00:36:38,977
لكنني أعرف هذه الشاحنة -
الشاحنة؟ -

908
00:36:39,028 --> 00:36:42,347
(قبل عدة أشهر في إحدى رحلاتي لأسلم الفلم لـ(ويس

909
00:36:42,398 --> 00:36:45,450
لقد رأيتُ هذه السيارة مركونة عند الفندق
و رأيتُ رجلاً يخرج منها

910
00:36:45,518 --> 00:36:46,851
رجلٌ مختلف

911
00:36:46,902 --> 00:36:48,069
هل تتذكرين إسمهُ

912
00:36:48,154 --> 00:36:49,687
أجل

913
00:36:49,739 --> 00:36:50,855
(نولان)

914
00:36:50,906 --> 00:36:52,791
(إسمهُ (نولان

915
00:36:52,858 --> 00:36:55,293
لقد إعتقدتُ أنهُ من "مطاردي العواصف" لذا
وقفتُ لأتحدث معهُ

916
00:36:55,361 --> 00:36:58,296
أقصد أن هؤلاء لديهم امورٌ مثيرة حقاً
....كما تعلم, و

917
00:36:58,364 --> 00:37:00,698
.....شيء أدى لآخر, و

918
00:37:00,750 --> 00:37:03,101
لابد أنني نسيتُ قنينتي

919
00:37:03,169 --> 00:37:05,253
هل مارستي الجنس معهُ؟

920
00:37:05,338 --> 00:37:06,471
إنهُ أمرٌ خاطئ, أعرف ذلك

921
00:37:06,538 --> 00:37:09,341
لدي صديقٌ حميم, لكنني إندفعتُ هكذا

922
00:37:09,392 --> 00:37:12,677
صديقكِ هو (ويس), صحيح؟
صانع الفلم؟

923
00:37:12,728 --> 00:37:15,764
(لقد إنفصل عني بعد عدة أسابيع من نومي مع (نولان

924
00:37:15,848 --> 00:37:20,101
لا أعرف كيف هو عرف أنني خنتهُ

925
00:37:25,341 --> 00:37:27,525
(بوث) يعتقد أن صديق (ميستي) الحميم (ويس)

926
00:37:27,576 --> 00:37:29,828
ذهب مع الضحية ليصور العاصفة

927
00:37:29,895 --> 00:37:31,996
لكن عندما رأى (ويس) قنينة صديقتهُ

928
00:37:32,064 --> 00:37:34,199
في شاحنة (سكوت) إعتقد أنهما مارسا الجنس

929
00:37:34,250 --> 00:37:36,167
لذا قد ثار غضبهُ و ضرب (سكوت) على رأسهِ

930
00:37:36,235 --> 00:37:37,419
بقنينة الماء

931
00:37:38,421 --> 00:37:40,004
"قُتِل بـ"قوس قزح

932
00:37:40,072 --> 00:37:42,173
لمَ فيديو العاصفة هذه؟

933
00:37:42,241 --> 00:37:44,793
هذا من تصوير (ويس) لقد أخبرنا

934
00:37:44,877 --> 00:37:47,679
أنهُ كان في الفندق عند حدوث الإعصار

935
00:37:47,746 --> 00:37:49,580
(حيث قد مات (سكوت
لو إستطعنا أن نربط

936
00:37:49,632 --> 00:37:51,850
أي من هذا التصوير بنفس الإعصار

937
00:37:51,917 --> 00:37:53,351
يمكننا أن نثبت أنهُ يكذب

938
00:37:53,419 --> 00:37:55,854
نحنُ نقارن التسجيل الذي صورهُ في ذلك الوقت

939
00:37:55,921 --> 00:37:57,922
مع الصور التي إلتقطتها لمسرح الجريمة

940
00:37:57,973 --> 00:37:59,474
نحنُ نبحث عن أي

941
00:37:59,558 --> 00:38:03,545
تشابهات طبقية-جغرافية, علامات معمارية أي شيء

942
00:38:03,612 --> 00:38:04,396
ذكي

943
00:38:04,447 --> 00:38:06,398
أجل, ما عدا أنهُ لا ينجح

944
00:38:06,449 --> 00:38:09,600
لا يمكنني أن أميز أي شيء بسبب الإعصار

945
00:38:09,652 --> 00:38:11,453
هذا يمكن أن يكون اي إعصار بأي يوم ما

946
00:38:11,537 --> 00:38:12,603
تمهلي لحظة

947
00:38:12,655 --> 00:38:15,707
إتجاهية الإعصار غير طبيعية

948
00:38:15,774 --> 00:38:17,608
ماذا تقصدين؟

949
00:38:17,660 --> 00:38:20,245
أخبرني "مطاردي العواصف" أنهُ تقريباً كل إعصار

950
00:38:20,296 --> 00:38:23,047
في نصف الأرض الشمالي يدور بعكس إتجاه عقارب الساعة

951
00:38:23,115 --> 00:38:25,083
أيمكنكِ تجميد الصورة

952
00:38:25,151 --> 00:38:26,968
و التركيز على قطعة الأنقاض؟

953
00:38:27,052 --> 00:38:28,436
بالتأكيد

954
00:38:28,504 --> 00:38:31,005
حركيه بالسرعة البطيئة

955
00:38:31,073 --> 00:38:32,340
أترون ذلك؟

956
00:38:32,408 --> 00:38:35,126
هذا الإعصار يدور بإتجاه عقارب الساعة

957
00:38:35,177 --> 00:38:36,144
هذا نادر جداً

958
00:38:36,228 --> 00:38:38,229
لو كان هنالك طريقة

959
00:38:38,297 --> 00:38:39,814
يمكننا أن نثبت

960
00:38:39,899 --> 00:38:41,649
أن الإعصار الذي حمل الضحية

961
00:38:41,734 --> 00:38:43,435
....كان يدور بإتجاه عقارب الساعة

962
00:38:43,502 --> 00:38:44,769
أجل, يمكننا ذلك

963
00:38:44,820 --> 00:38:47,489
من مسبار الطقس الذي وجدناه في موقع الجريمة

964
00:38:47,573 --> 00:38:49,324
لقد حملتُ البيانات

965
00:38:53,245 --> 00:38:56,247
سرعة الرياح حوالي 185 ميل بالساعة

966
00:38:56,315 --> 00:38:58,366
و الدوران بإتجاه عقارب الساعة

967
00:38:58,451 --> 00:39:00,485
كان (ويس) هناك

968
00:39:11,847 --> 00:39:14,866
لقد كذبتَ علينا, كنتَ موجوداً في موقع الجريمة

969
00:39:32,051 --> 00:39:33,518
هذه أروع بكثير

970
00:39:33,586 --> 00:39:35,570
من غرفة الخردوات -
بل هذا مدهش -

971
00:39:35,654 --> 00:39:37,822
لم يجب عليكِ أن تجلبي لي العشاء

972
00:39:37,873 --> 00:39:39,624
حسناً, أعرف انكَ ستعمل لوقت متأخر

973
00:39:39,691 --> 00:39:42,827
و لم يبدو منصفاً أن يفوتكَ رغيف اللحم لأمكَ

974
00:39:42,878 --> 00:39:44,245
حسناً

975
00:39:44,330 --> 00:39:45,914
تلك المرأة هي مجنونة قليلاً

976
00:39:45,998 --> 00:39:48,500
لكن طبخها لذيذ

977
00:39:48,551 --> 00:39:51,169
أتعتقدين ان أمي مجنونة؟

978
00:39:51,220 --> 00:39:53,638
معذرةً, ألستَ أنتَ كذلك؟

979
00:39:53,705 --> 00:39:55,840
....حسناً, كلا, بالطبع أعتقد ذلك, لكن

980
00:39:55,891 --> 00:39:57,708
لقد أمضيتِ الكثير من الوقت معها

981
00:39:57,760 --> 00:40:00,211
حسناً, لأنني إعتقدتُ أننا قضينا وقتاً مرحاً سوية

982
00:40:00,262 --> 00:40:03,147
و عندما قالت بوضوح أنها لا تريد منكَ

983
00:40:03,215 --> 00:40:04,983
....أن تجلب الفتيات لمنزلكَ, لذا فكرتُ

984
00:40:05,050 --> 00:40:07,685
من الأسهل أن أجعلها تدعونني بنفسها

985
00:40:07,736 --> 00:40:11,072
إذن لقد تصادقتي مع أمي حتى تستطيعين ممارسة الجنس معي؟

986
00:40:12,107 --> 00:40:14,559
ذلك هو السبب تماماً

987
00:40:14,627 --> 00:40:17,161
ذلك يجعلني أشعر بالغرابة

988
00:40:17,229 --> 00:40:19,230
أنتَ سعيد؟

989
00:40:19,281 --> 00:40:21,866
يا إلهي

990
00:40:21,917 --> 00:40:23,585
أعتقد أنكِ مُحقة

991
00:40:32,761 --> 00:40:35,096
لا اصدق هذا

992
00:40:35,180 --> 00:40:36,848
حبيبي, أنا متأكدة من وجود تفسيرٌ لهذا

993
00:40:36,915 --> 00:40:39,017
أجل إنهُ مُختل

994
00:40:39,084 --> 00:40:42,387
أبي! أبي ما الذي تفعلهُ؟

995
00:40:42,438 --> 00:40:43,521
تمهلي لا تصرخي

996
00:40:43,589 --> 00:40:45,756
سوف تفسدين عليه أحلامهُ

997
00:40:45,808 --> 00:40:47,659
مهلاً أهو نائم؟

998
00:40:47,726 --> 00:40:50,078
على هذه الأغنية؟ -
إنهُ يحبها -

999
00:40:50,145 --> 00:40:52,647
funk metal إنها تُريحهُ, لقد جربتُ طور

1000
00:40:52,731 --> 00:40:54,599
لكن هذا الطفل لديه ميول واضحة

1001
00:40:54,650 --> 00:40:59,370
لأطوار (البلوز) الحزينة ذات الألحان الراقصة

1002
00:40:59,438 --> 00:41:00,855
منذ متى هو نائم؟

1003
00:41:00,923 --> 00:41:02,540
حوالي 4 ساعات

1004
00:41:02,608 --> 00:41:03,741
لا أصدق ذلك

1005
00:41:03,792 --> 00:41:05,577
لا اصدق أنكِ لازلتِ تشكين بي

1006
00:41:05,628 --> 00:41:06,911
أحبكَ يا أبي

1007
00:41:07,997 --> 00:41:10,582
و (مايكل) يحبكَ ايضاً

1008
00:41:10,633 --> 00:41:12,052
و يمكنكَ ان تأتي لتجالسهُ بأي وقت تريد

1009
00:41:12,077 --> 00:41:13,277
بالطبع أستطيع ذلك

1010
00:41:13,786 --> 00:41:14,886
هذا وشم

1011
00:41:14,953 --> 00:41:17,088
...أنتَ, أنتَ, أنتَ

1012
00:41:17,139 --> 00:41:20,008
قد وشمتَ طفلي؟

1013
00:41:20,092 --> 00:41:22,010
تمهل, إنها مجرد طبعة

1014
00:41:22,077 --> 00:41:23,845
حتى الآن

1015
00:41:23,929 --> 00:41:25,430
حسناً

1016
00:41:27,132 --> 00:41:29,133
يا إلهي.... حسناً

1017
00:41:40,779 --> 00:41:43,448
يا إلهي

1018
00:41:54,043 --> 00:41:55,793
مرحباً

1019
00:41:55,844 --> 00:41:57,828
كيف جرى الأمر؟ -
أتعرفين ماذا؟ -

1020
00:41:57,880 --> 00:42:00,214
لم يجلب معهُ محامي, صدقيني بهذا (بونز) أعتقد

1021
00:42:00,299 --> 00:42:02,216
أنهُ كان مسروراً اننا قبضنا عليه

1022
00:42:02,301 --> 00:42:04,502
من السيء أنهُ لم يستطع إكمال الفلم

1023
00:42:04,553 --> 00:42:05,477
لكنتُ أريد مشاهدتهُ

1024
00:42:05,502 --> 00:42:06,702
حسناً

1025
00:42:11,727 --> 00:42:13,728
....أنصتِ

1026
00:42:15,064 --> 00:42:17,682
(أنا اثق بكِ يا (بونز

1027
00:42:17,733 --> 00:42:21,285
أيعني ذلك أنكَ ستمتنع

1028
00:42:21,353 --> 00:42:24,989
عن الهرع إلي كالسلطعون الذي ستذوب رفيقتهُ؟

1029
00:42:25,040 --> 00:42:26,857
أنا لا أتصرف هكذا
لكن لا

1030
00:42:26,909 --> 00:42:28,292
أنتَ لن تتوقف أبداً؟

1031
00:42:28,360 --> 00:42:30,495
أعرف ان ذلك ليس منصفاً, لكنني لن أتوقف

1032
00:42:30,546 --> 00:42:32,580
لماذا؟ -
لماذا؟ -

1033
00:42:32,665 --> 00:42:34,699
لأنني أعرف أنني لن استطيع

1034
00:42:34,750 --> 00:42:36,367
أن أحميكِ دائماً مع طفلتي الجميلة

1035
00:42:36,418 --> 00:42:39,754
لذا أقوم بما أستطيع ليجعلني أشعر بعدم قلة الحيلة

1036
00:42:41,757 --> 00:42:45,009
إذن ببساطة تريد مني أن أساندكَ في وهمكَ؟

1037
00:42:45,060 --> 00:42:46,711
أجل

1038
00:42:46,762 --> 00:42:48,763
ذلك جنون

1039
00:42:48,847 --> 00:42:51,015
حسناً, أنتِ لديكِ ضرب من الجنون أيضاً

1040
00:42:51,066 --> 00:42:54,102
معذرةً, لكنني شخص منطقي للغاية

1041
00:42:54,186 --> 00:42:55,653
حقاً؟ تمشين على هذه الأرضية الخشبية و أنتِ حافية؟

1042
00:42:55,721 --> 00:42:57,739
قصدي يمكن أن تصابين بشظية خشب

1043
00:42:57,823 --> 00:42:59,357
سأذهب لأجلب لكِ خف لقدمكِ

1044
00:42:59,408 --> 00:43:01,242
لقد بدأتَ مُجدداً -
أخبرتكِ انني لن أتوقف عن ذلك -

1045
00:43:01,326 --> 00:43:02,827
هل تريدين الخف ذو أذني الأرنب

1046
00:43:02,894 --> 00:43:05,162
أو الجواريب الأقدام؟ -
ماذا؟ أنا لن أرتديهم ابداً -

1047
00:43:05,372 --> 00:43:06,972
أنا لن أخرج شظية الخشب من قدمكِ

1048
00:43:07,040 --> 00:43:09,174
أنا لن أصاب بشظية -
!ستُصابين بها -

1049
00:43:09,374 --> 00:43:10,791
كلا, لن أُصاب -
!بل ستُصابين بواحدة -

1050
00:43:10,858 --> 00:43:14,858
DarthArshed ترجمة

