1
00:00:13,731 --> 00:00:15,666
(هنا في متحف (التراث الأمريكي

2
00:00:15,733 --> 00:00:18,118
:كلمة واحدة مهمة عند قيادة الجولات

3
00:00:18,169 --> 00:00:19,836
(سي-آر-أي-بي)
(كراب=قذارة)

4
00:00:19,921 --> 00:00:24,124
التواصل, الإستجابة, التعديل, و أهم من ذلك كن مستعداً

5
00:00:24,175 --> 00:00:26,927
السياح سيسألون أسئلة غبية

6
00:00:26,994 --> 00:00:28,845
و يجب أن تعرفون كيف تجيبونها

7
00:00:28,930 --> 00:00:29,996
....(سيدة (تولتسون

8
00:00:30,048 --> 00:00:30,964
لا تقاطعني

9
00:00:31,015 --> 00:00:31,998
....لكن -
كلا -

10
00:00:32,050 --> 00:00:32,966
إن (لنكولن) لم يدرس

11
00:00:33,017 --> 00:00:34,101
على ظهر مجرفة

12
00:00:34,168 --> 00:00:35,602
على ضوء الفحم

13
00:00:35,670 --> 00:00:37,020
...كلا, و هو لم يمشي ميلاً

14
00:00:42,827 --> 00:00:45,162
يا إلهي الرحيم

15
00:00:53,354 --> 00:00:55,322
حسناً, حسناً, عظيم شكراً

16
00:00:55,373 --> 00:00:57,324
قالوا أنهم أغلقوا المتحف

17
00:00:57,375 --> 00:00:59,710
أن تعرف الصحافة أقل شيء عن هذا هو الأفضل
ثقي بي

18
00:00:59,794 --> 00:01:01,027
إذن, هل وجدتِ عروض جديدة؟

19
00:01:01,079 --> 00:01:02,379
ولا واحدة سأعيش بها

20
00:01:02,463 --> 00:01:04,631
(حسناً, أتعلمين أن الوقت ينفذ منا يا (بونز

21
00:01:04,698 --> 00:01:06,216
أقصد أنكِ ستلدين خلال 6 أسابيع

22
00:01:06,300 --> 00:01:07,467
و يجب أن نجد منزلاً

23
00:01:07,535 --> 00:01:10,487
حسناً, هنالك حلٌ بسيط لذلك

24
00:01:10,571 --> 00:01:14,241
كلا, كلا, أحتاج الى كهفي الرجولي

25
00:01:14,292 --> 00:01:16,159
إذن أنا أحتاج الى كهفي الأنثروبولوجي

26
00:01:16,244 --> 00:01:18,245
حسناً, نحتاج كهف رجولي, و كهف نسائي

27
00:01:18,296 --> 00:01:21,081
و غرفة طفل جيدة بمساحة فدان على الأقل

28
00:01:21,132 --> 00:01:22,966
لا عجب أننا لا نستطيع أن نجد لنا منزل

29
00:01:24,085 --> 00:01:25,001
أجل, ذلك صحيح

30
00:01:25,086 --> 00:01:26,920
مهلاً, مهلاً, ماذا؟
هل أنتِ بخير؟

31
00:01:26,971 --> 00:01:28,055
لقد ركلتني للتو

32
00:01:28,122 --> 00:01:30,340
إنها قوية جداً -
حسناً -

33
00:01:30,425 --> 00:01:31,808
تفقدي العروض مُجدداً

34
00:01:31,893 --> 00:01:33,060
أنا أفعل ذلك

35
00:01:33,127 --> 00:01:34,761
أنا اريد أن أتأكد أنهُ لم يفوتكِ شيء

36
00:01:38,466 --> 00:01:41,718
(بالحقيقة أنا أعتقد أن (الفاتيكان) مشترك في إغتيال (لنكولن

37
00:01:41,786 --> 00:01:43,737
فهم كرهوا (لنكولن) منذ دفاعهُ

38
00:01:43,804 --> 00:01:46,907
(عن كاهن سابق ضد أسقف مدينة (شيكاغو

39
00:01:46,974 --> 00:01:48,875
حسناً, هذا دم إنسان

40
00:01:48,943 --> 00:01:51,611
حقاً؟
أتعتقدين مصدرهُ الضحية؟

41
00:01:51,662 --> 00:01:53,280
خبراء الدم سيؤكدون ذلك -
إسمعي -

42
00:01:53,331 --> 00:01:54,948
(ما أقولهُ أن (جون ويلكس بوث

43
00:01:54,999 --> 00:01:56,249
كان عضواً سرياً

44
00:01:56,317 --> 00:01:58,251
(بجماعة (فرسان الدائرة الذهبية) المساندة لـ(روما

45
00:01:58,319 --> 00:01:59,920
حسناً

46
00:01:59,987 --> 00:02:02,105
(نصحية صغيرة لا تذكر أمر (بوث) لـ(بوث

47
00:02:02,173 --> 00:02:04,341
لأنهم أقرباء و سوف يطلق عليك النار

48
00:02:04,425 --> 00:02:05,292
ماذا لدينا هنا؟

49
00:02:05,343 --> 00:02:07,260
مرحباً -
مرحباً -

50
00:02:07,328 --> 00:02:09,012
مرحباً -
ترك لنا القاتل رسالة -

51
00:02:09,097 --> 00:02:10,430
مكتوبة بالدم

52
00:02:10,498 --> 00:02:12,299
"أين بقية جسمي؟"

53
00:02:12,366 --> 00:02:13,850
أفترض أنهُ يقصد بقية

54
00:02:13,935 --> 00:02:17,621
الرفاة لأن (لنكولن) يبدو بخير

55
00:02:17,688 --> 00:02:19,389
هل لدينا وقت الوفاة د.(هودجينز)؟

56
00:02:19,457 --> 00:02:23,393
حسب عمر بيوض الذباب في محاجر العينين

57
00:02:23,478 --> 00:02:25,562
أقدر ذلك قبل حوالي يومين

58
00:02:33,488 --> 00:02:37,157
هنالك شيء غريب بشأن هذا العمود الفقري

59
00:02:37,208 --> 00:02:38,158
كيف ذلك؟

60
00:02:38,209 --> 00:02:39,543
الفقرات المترابطة

61
00:02:39,627 --> 00:02:42,295
....يبدو مصدرها كلها من نفس العمود الفقري, لكن

62
00:02:42,363 --> 00:02:44,297
إنها بالترتيب الخاطئ

63
00:02:44,365 --> 00:02:45,699
ماذا؟ أن القاتل قطع العمود الفقري

64
00:02:45,766 --> 00:02:47,083
و قام بفصل الفقرات؟

65
00:02:47,168 --> 00:02:48,418
هل ذلك أمرٌ مهم؟

66
00:02:48,503 --> 00:02:50,971
يعني ذلك فصل الأربطة ما بين مقطعية

67
00:02:51,038 --> 00:02:55,091
و الأربطة الطولية الأمامية و الخلفية

68
00:02:55,176 --> 00:02:56,593
و الأربطة المحيطية للعمود الفقري

69
00:02:56,677 --> 00:03:00,063
بدون إضافة أنهُ قد ربطهم من جديد بطريقة ما

70
00:03:00,148 --> 00:03:01,982
حسناً, هذا أمرٌ مهم

71
00:03:02,049 --> 00:03:04,717
بالتأكيد, يبدو أن القاتل قد ربط الفقرات

72
00:03:04,769 --> 00:03:07,053
بهذا الترتيب عن قصد

73
00:03:08,322 --> 00:03:10,157
إنهُ يبعث لنا رسالة

74
00:03:14,630 --> 00:03:24,630
:مسلسل (بونز) الموسم الـ7 الحلقة الـ6 بعنوان
"الصدع في الشفرة"

75
00:03:24,755 --> 00:03:34,755
DarthArshed ترجمة

76
00:03:49,788 --> 00:03:53,836
يبدو كأنما جراح مختل قد ربط كل شيء من جديد

77
00:03:53,874 --> 00:03:55,141
ما هذا؟

78
00:03:55,208 --> 00:03:58,310
يبدو كخيط مقرف

79
00:03:58,378 --> 00:04:00,346
يراودني شعور سيء عن هذا

80
00:04:00,414 --> 00:04:03,042
(لكنني سأنتظر نتائج (الترحيل الإلكتروني

81
00:04:03,043 --> 00:04:04,327
لأصرح بها

82
00:04:04,378 --> 00:04:06,245
قياساً على الجمجمة الصغيرة و القشرة القفوية

83
00:04:06,330 --> 00:04:08,764
فالضحية هي إنثى بيضاء

84
00:04:08,832 --> 00:04:10,066
أسنان العقل

85
00:04:10,133 --> 00:04:12,969
لم تظهر بالمرة مما يدل

86
00:04:13,036 --> 00:04:14,203
أنها في اوائل الـ20

87
00:04:16,223 --> 00:04:20,560
حسناً, لقد تم تأكيد الشعور السيء لدي

88
00:04:20,644 --> 00:04:24,814
الخيط الذي إستخدمهُ القاتل مصنوع من أمعاء بشرية

89
00:04:27,568 --> 00:04:29,235
لقد وصلتني نتائج تحليل الدم

90
00:04:29,319 --> 00:04:32,104
و الرسالة التي تركها لنا القاتل
"أين بقية جسمي؟"

91
00:04:32,189 --> 00:04:34,023
لماذا تنظر لنا هكذا سيد (براي)؟

92
00:04:34,074 --> 00:04:35,024
تكلم

93
00:04:35,075 --> 00:04:36,725
العادية ABO لقد قاموا بفحص مجاميع

94
00:04:36,777 --> 00:04:38,744
بالإضافة الى علامات البروتينات و الإنزيمات

95
00:04:38,829 --> 00:04:40,029
و بعد....؟

96
00:04:40,080 --> 00:04:42,782
و الدم في موقع الجريمة ليس من الضحية

97
00:04:42,866 --> 00:04:44,200
إنهُ من خمسة أشخاص آخرين

98
00:04:44,251 --> 00:04:46,869
خمسة اشخاص مختلفين؟

99
00:04:46,920 --> 00:04:48,120
أجل -
إتصل بالمختبر -

100
00:04:48,205 --> 00:04:49,372
أخبرهم أننا نحتاج الحمض النووي لهم

101
00:04:49,423 --> 00:04:51,424
و أخبرهم أن ذلك أولوية قصوى
و إذا أزعجكَ اي أحد

102
00:04:51,508 --> 00:04:53,543
أخبرهم أن يتصلوا بي

103
00:04:56,597 --> 00:04:58,881
مكافحي الحشرات عالجوا المتحف ليلة أمس؟

104
00:04:58,932 --> 00:05:00,633
أجل, يبدو أن القاتل إستخدم

105
00:05:00,717 --> 00:05:02,385
شعاع ليزر ليحرق صورة

106
00:05:02,436 --> 00:05:03,686
لأحدى كاميرات المراقبة

107
00:05:03,753 --> 00:05:05,121
أترى ذلك؟ ها هي الكاميرا تتعطل

108
00:05:05,188 --> 00:05:06,239
تماماً عند الساعة 5:51

109
00:05:06,306 --> 00:05:07,390
حسناً, القاتل

110
00:05:07,441 --> 00:05:08,841
يترك الرفاة و يكتب الرسالة

111
00:05:08,909 --> 00:05:11,527
و يخرج بدون أن يراه أي أحد

112
00:05:11,595 --> 00:05:12,812
حسناً, لدينا موت واحد مؤكد

113
00:05:12,896 --> 00:05:14,614
و محتمل خمسة بعد؟

114
00:05:14,698 --> 00:05:17,900
أي نوع من المختلين يفعل هذا؟

115
00:05:17,951 --> 00:05:21,103
حسناً, إن تخريب رمز أمريكي مشهور

116
00:05:21,154 --> 00:05:23,656
يدل انهُ يرغب الإهتمام, صح؟

117
00:05:23,740 --> 00:05:26,626
و يطلب من الإهتمام بتركهِ للغزين إثنين

118
00:05:26,710 --> 00:05:27,627
واحد للعامة

119
00:05:27,711 --> 00:05:29,278
"أين بقية جسمي؟"

120
00:05:29,329 --> 00:05:32,665
و لغز آخر خاص لنا هو العمود الفقري المعاد ترتيبهُ

121
00:05:32,749 --> 00:05:34,467
حسناً, لو أراد قول شيء ما, لماذا لا يقولهُ فحسب؟

122
00:05:34,551 --> 00:05:35,468
لأنهُ بهذه الطريقة هو يجبرنا

123
00:05:35,552 --> 00:05:37,786
أن نسير على الطريق الذي يريدهُ

124
00:05:37,838 --> 00:05:40,623
إن ذلك مخادع جداً, يعني هو ذكي للغاية

125
00:05:40,674 --> 00:05:41,757
و ذلك متلازم مع

126
00:05:41,808 --> 00:05:43,509
أنهُ إستطاع أن يقطع عمود فقري

127
00:05:43,594 --> 00:05:45,394
و ذلك يدل أنهُ مرتاح بشأن قتل الناس

128
00:05:45,462 --> 00:05:46,629
أجل, التمرين يجعلهُ جيداً

129
00:05:46,680 --> 00:05:49,065
من الأرجح أن لديه سوابق

130
00:05:51,018 --> 00:05:53,736
بوث) يتكلم)

131
00:05:53,803 --> 00:05:55,605
حسناً

132
00:05:55,656 --> 00:05:57,857
ألديكَ إسمهُ؟

133
00:05:57,941 --> 00:05:59,325
حسناً

134
00:05:59,409 --> 00:06:00,743
عظيم, شكراً

135
00:06:00,810 --> 00:06:03,112
إن واحد من طاقم مكافحي الحشرات

136
00:06:03,163 --> 00:06:06,866
(لديه سجل إجرامي و إسمهُ (سام ساكس

137
00:06:06,950 --> 00:06:08,751
C1 حسناً لدينا الفقرة

138
00:06:08,818 --> 00:06:12,204
T9, C2, C5,
T1 وبعدها

139
00:06:12,289 --> 00:06:15,124
لكن في كلها النتوئات المستعرضة تم إزالتها

140
00:06:15,175 --> 00:06:18,094
أخبرني لماذا نكتب كل هذا؟

141
00:06:18,161 --> 00:06:20,046
لأن القاتل لم يعيد ترتيب

142
00:06:20,130 --> 00:06:22,682
24فقرة عظمية لأجل الضحك و المزاح

143
00:06:22,749 --> 00:06:24,417
مما يجعل ذلك شفرة ما

144
00:06:24,484 --> 00:06:25,968
ما يعني أنني أريد أن نكتب الترتيب

145
00:06:26,019 --> 00:06:28,471
قبل أن تقوم أنتَ بفصل الفقرات بالغسالة

146
00:06:28,538 --> 00:06:30,139
حسناً سنتابع

147
00:06:30,190 --> 00:06:31,474
T7

148
00:06:31,525 --> 00:06:33,192
دعني أخبركَ أن جدي سيتوقع مني

149
00:06:33,276 --> 00:06:34,610
أن أعرف ما أفعلهُ

150
00:06:34,678 --> 00:06:36,278
هل أخبرتكَ أنهُ كان محلل للشفرات

151
00:06:36,346 --> 00:06:38,064
في الحرب العالمية الثانية؟

152
00:06:38,148 --> 00:06:39,448
(عمل مع الأدميرال (نيمتز

153
00:06:39,516 --> 00:06:40,950
(جدي عمل مع الكولونيل (تشيكن=دجاج

154
00:06:42,986 --> 00:06:44,737
ماذا؟ إنهُ مثل الجيش فلديه زي رسمي

155
00:06:46,373 --> 00:06:48,074
C4 الفقرة

156
00:06:48,158 --> 00:06:52,545
أيضاً النتوئات المستعرضة اليمنى تم إزالتها

157
00:06:52,629 --> 00:06:54,747
كل هذا لهُ معنى ما

158
00:06:54,831 --> 00:06:57,049
يجب أن أعرف ذلك فحسب

159
00:06:57,134 --> 00:07:00,803
أمتأكد أنني لا أستطيع تدخين سيجارة؟

160
00:07:00,870 --> 00:07:02,054
دعني أخبركَ, أننا سنسمح لكَ بتدمير رئتيك

161
00:07:02,139 --> 00:07:03,539
في وقتكَ الخاص -
بربكَ يا رجل -

162
00:07:03,590 --> 00:07:04,507
أعطني نفس واحد

163
00:07:04,558 --> 00:07:06,709
إن لديك سجل مشرف

164
00:07:06,760 --> 00:07:08,728
السطو, سرقة السيارات

165
00:07:08,812 --> 00:07:11,013
(ربما أحد الأشخاص لديكم لديه علك (النيكوتين

166
00:07:11,064 --> 00:07:11,847
كلا

167
00:07:11,898 --> 00:07:14,100
و مكتوب هنا أيضاً

168
00:07:14,184 --> 00:07:16,819
أنكَ ترقيت لتصل الى إعتداء بالضرب مرتين

169
00:07:16,886 --> 00:07:19,321
هذا ما ندعوه بالنمط التصاعدي

170
00:07:19,389 --> 00:07:20,556
نمط الماذا؟

171
00:07:20,607 --> 00:07:21,691
(التصاعدي يا (سام

172
00:07:21,742 --> 00:07:23,776
يعني أن الأمور متجه للأسوء

173
00:07:23,860 --> 00:07:27,896
حسناً, ربما قمتُ بأعمال سيئة لكن الآن أنا رجل جديد

174
00:07:27,948 --> 00:07:29,248
أقصد أن لدي عملٌ مهم

175
00:07:29,332 --> 00:07:31,333
بالحفاظ على تراثنا الوطني

176
00:07:31,401 --> 00:07:33,085
أنتَ تقتل الصراصير

177
00:07:33,170 --> 00:07:36,122
من الواضح أنكَ لا تفهم معنى نظافة المتحف

178
00:07:36,206 --> 00:07:39,341
الصراصير الأم لديها حوالي 40 طفلاً

179
00:07:39,409 --> 00:07:40,876
و هي تأكل الطلاء, و ورق الحائط

180
00:07:40,927 --> 00:07:42,261
و تضع برازها

181
00:07:42,345 --> 00:07:44,380
على الأثار التأريخية

182
00:07:44,431 --> 00:07:45,681
بلا مزاح

183
00:07:45,749 --> 00:07:48,017
أنا في خط الأمة الدفاعي الأمامي

184
00:07:48,084 --> 00:07:50,469
ضد براز الصراصير

185
00:07:50,554 --> 00:07:55,024
ذلك أمرٌ مرهق حقاً
لذلك أحتاج للتدخين

186
00:07:55,091 --> 00:07:56,642
أيها العميل (بوث) أنتَ تتذكر

187
00:07:56,727 --> 00:08:00,062
شخصية القاتل التي تناقشنا بشأنها

188
00:08:00,113 --> 00:08:02,898
صحيح, إن لديه مستوى ذكاء عالي

189
00:08:02,949 --> 00:08:04,150
أجل

190
00:08:04,234 --> 00:08:06,368
أعتقد أننا نستطيع جعل (سام) يفلت هذه المرة, صح؟

191
00:08:07,654 --> 00:08:09,538
ذلك مصدر راحة عظيم

192
00:08:09,606 --> 00:08:11,874
إذن هل يمكنني إسترجاع سجائري؟

193
00:08:11,941 --> 00:08:14,660
الرجل الذي نبحث عنهُ عطل كاميرات المراقبة

194
00:08:14,745 --> 00:08:15,778
بدون أن يتم تصويرهُ

195
00:08:15,829 --> 00:08:18,280
لذا هو بالتأكيد يعرف وجود النقاط العمياء

196
00:08:18,331 --> 00:08:19,815
و أعتقد أنكَ تعرفها كذلك؟

197
00:08:19,883 --> 00:08:21,333
أنا؟

198
00:08:21,418 --> 00:08:23,085
لماذا سأعرف ذلك؟

199
00:08:23,136 --> 00:08:24,620
لأنني لا أعتقد أنكَ تستطيع الصمود 15 دقيقة

200
00:08:24,671 --> 00:08:25,954
بدون أن تشرب سيجارة

201
00:08:26,006 --> 00:08:29,058
لو صورتكَ الكاميرات سوف تفقد عملكَ

202
00:08:32,562 --> 00:08:34,480
هل تقسمون أنني لن أقع بالمتاعب؟

203
00:08:34,564 --> 00:08:36,348
نقسم بذلك

204
00:08:36,433 --> 00:08:38,901
حسناً

205
00:08:38,968 --> 00:08:41,604
حسناً, توجد نقاط عمياء

206
00:08:44,074 --> 00:08:45,441
لقد فحصتُ شكل وجهها

207
00:08:45,509 --> 00:08:46,542
خلال الأشخاص المفقودين

208
00:08:46,610 --> 00:08:48,227
ولا شيء ظهر

209
00:08:51,281 --> 00:08:53,032
هذه نتائج الحمض النووي

210
00:08:53,116 --> 00:08:55,568
ستكون هذه سابقة حقاً

211
00:08:59,172 --> 00:09:01,507
يا إلهي

212
00:09:01,591 --> 00:09:02,875
أهنالك خطب ما؟

213
00:09:02,959 --> 00:09:04,993
لقد وجدوا تطابقاً لكل العينات الخمسة

214
00:09:05,045 --> 00:09:06,262
من رسالة القاتل

215
00:09:06,329 --> 00:09:08,597
إنهُ يوم سعدنا

216
00:09:08,665 --> 00:09:09,882
كلا

217
00:09:09,950 --> 00:09:12,251
FBI فمصدر العينات من خمسة عناصر من الـ

218
00:09:12,319 --> 00:09:14,470
من مكتب العاصمة الميداني

219
00:09:16,439 --> 00:09:18,724
أي جزء من جملة "لا تعليق" لم تفهمهُ؟

220
00:09:18,809 --> 00:09:20,192
لقد أخبرني مصدري

221
00:09:20,277 --> 00:09:24,346
أن العمود الفقري للفتاة الميتة تم ربطهُ بإستخدام أمعاء إنسان

222
00:09:24,397 --> 00:09:25,447
لا تعليق على هذا أيضاً؟

223
00:09:25,515 --> 00:09:26,532
إن لدي العديد من التعليقات

224
00:09:26,616 --> 00:09:27,817
و كلها مكونة من أربعة أحرف

225
00:09:27,868 --> 00:09:29,368
مهلاً, من هذا الرجل؟

226
00:09:29,452 --> 00:09:30,703
(أنا (إزرا كراين

227
00:09:30,787 --> 00:09:31,821
(أنا من صحيفة (واشنطون ستاندرد

228
00:09:31,872 --> 00:09:33,572
و لدي أسئلة بشأن جريمة القتل بالمتحف

229
00:09:33,657 --> 00:09:35,374
عظيم, ذلك في شؤون العامة
بالطابق الثاني

230
00:09:35,458 --> 00:09:37,960
و كيف ستتنافس الصحف مع الأنترنيت

231
00:09:38,027 --> 00:09:39,795
و أنتم لا ترمون لنا حتى عظمة؟

232
00:09:39,863 --> 00:09:41,797
نحنُ نحاول حل جريمة بشعة

233
00:09:41,865 --> 00:09:44,250
و ربما بعد ذلك نستطيع التحدث بشأن خطة أعمالك

234
00:09:44,334 --> 00:09:45,251
بربكم

235
00:09:45,335 --> 00:09:46,502
هلا أعطيتموني فرصة؟

236
00:09:46,553 --> 00:09:48,220
لقد سرحت الصحيفة 60 موظفاً

237
00:09:48,305 --> 00:09:49,805
و أنا لدي حفل زفاف الشهر القادم

238
00:09:49,873 --> 00:09:50,840
سوف نرسل لكَ خلاطاً

239
00:09:50,891 --> 00:09:52,224
(إن لدي مصدر (كارولاين

240
00:09:52,309 --> 00:09:54,260
أريد إسمهُ -
تعرف أنني لا أستطيع عمل ذلك -

241
00:09:54,344 --> 00:09:55,511
تمهل لحظة يوجد قاتل طليق

242
00:09:55,562 --> 00:09:56,562
إذا كان لديك معلومات

243
00:09:56,646 --> 00:09:58,180
يجب أن تعطيني إياها الآن

244
00:09:58,231 --> 00:10:01,100
إذا أعطيتكَ إسم مصدري لن يتحدث لي أي أحد مُجدداً

245
00:10:01,184 --> 00:10:02,401
إذن إرحل من هنا أو أعتقلكَ

246
00:10:02,485 --> 00:10:03,652
بربكَ هل هذا ضروري حقاً؟

247
00:10:03,720 --> 00:10:04,653
لا تختبر أعصابي

248
00:10:04,721 --> 00:10:05,738
إرحل الآن

249
00:10:05,822 --> 00:10:07,106
تحرك -
حسناً, حسناً -

250
00:10:07,190 --> 00:10:09,441
وداعاً -
سأرحل -

251
00:10:09,526 --> 00:10:11,059
أما أن يكون لدينا تسريب يا حبيبي

252
00:10:11,111 --> 00:10:12,695
أو أن القاتل يتحدث للصحافة

253
00:10:12,746 --> 00:10:13,913
من الأفضل أن نحل هذه الجريمة

254
00:10:13,997 --> 00:10:16,999
قبل أن يتحول كل شيء ليصبح خطأكَ

255
00:10:22,517 --> 00:10:24,182
د.(برينان) يجب أن تثقي بي بهذا

256
00:10:24,183 --> 00:10:26,701
إن القاتل ذكي و مخادع

257
00:10:26,768 --> 00:10:28,319
و راغب بالإهتمام

258
00:10:28,403 --> 00:10:29,937
و أيضاً بارع جداً بعلم التشريح

259
00:10:29,988 --> 00:10:32,373
هذا بيت ضمن مقدار شرائنا

260
00:10:32,440 --> 00:10:33,708
بيت محبب قابل للإصلاح

261
00:10:33,775 --> 00:10:35,576
مع مناظر طبيعية -
كلا, كلا, كلا, كلا -

262
00:10:35,627 --> 00:10:37,495
هذا يعني بيت صغير مليئ بالحشائش

263
00:10:37,579 --> 00:10:38,746
أي إجلبوا معكم الجرافة

264
00:10:38,797 --> 00:10:41,382
إسمعي إن الدم في موقع الجريمة يدل بوضوح

265
00:10:41,449 --> 00:10:42,500
FBI أنهُ يستهدف وكالة الـ

266
00:10:42,584 --> 00:10:43,718
جناح من القصب فني

267
00:10:43,785 --> 00:10:46,387
مع أرضية خشبية في منطقة منعزلة

268
00:10:46,454 --> 00:10:48,890
إنهُ كوخ بحيطان أرجوانية

269
00:10:48,957 --> 00:10:50,291
مع أرضية مشمعة متشققة

270
00:10:50,342 --> 00:10:52,977
مقصد الكلام, بالنظر الى حالتكِ لا أعتقد

271
00:10:53,061 --> 00:10:54,178
أنكِ يجب أن تتواجدي في الميدان

272
00:10:54,263 --> 00:10:55,596
إذا الصفات الجيدة

273
00:10:55,647 --> 00:10:57,765
تشير الى العيوب الغير قابلة للإصلاح

274
00:10:57,816 --> 00:10:59,183
إذن ماذا تعني كلمة "إهدم"؟

275
00:10:59,268 --> 00:11:01,736
أنا أتفهم أنكِ تحت ضغط كبير حالياً

276
00:11:01,803 --> 00:11:05,940
(أنا كنتُ أحاول إيجاد هدية عيد ميلاد (دايزي

277
00:11:05,991 --> 00:11:08,192
و الشد العصبي لأقوم بشراء الهدية الصحيحة

278
00:11:08,277 --> 00:11:10,444
لا يقارن بالبحث عن منزل

279
00:11:10,495 --> 00:11:13,147
و أنتِ حامل
أنا أعرف ذلك

280
00:11:13,198 --> 00:11:14,815
لقد وجدتُ العملاء

281
00:11:14,866 --> 00:11:16,150
الذين وجد دمهم في مسرح الجريمة

282
00:11:16,201 --> 00:11:17,418
إنهم جميعاً أحياء و بخير

283
00:11:17,485 --> 00:11:20,121
و هل عرفتَ كيف حصل القاتل على عينات دمهم؟

284
00:11:20,172 --> 00:11:22,590
FBI من حملة سحب دم العناصر الـ
قبل إسبوعين

285
00:11:22,657 --> 00:11:24,842
FBI حسناً, من الواضح أنهُ يوجه غضبهُ ضد وكالة الـ

286
00:11:24,927 --> 00:11:26,761
و يريد منا الإعتراف أنهُ ذكي

287
00:11:26,828 --> 00:11:28,045
(أنصتِ (بونز

288
00:11:28,130 --> 00:11:29,496
....هذا الرجل خطر حقاً, ولا أعتقد

289
00:11:29,548 --> 00:11:31,382
لقد شرح (سويتس) لي الأمر
و لن أخرج للميدان

290
00:11:31,466 --> 00:11:33,634
مهلاً.... حقاً؟

291
00:11:33,685 --> 00:11:35,169
هل كنتِ تنصتين لي؟

292
00:11:35,220 --> 00:11:37,972
بالنظر الى إحتياجات طفلي الذي ينمو, سأركز على العمل بالمختبر

293
00:11:38,023 --> 00:11:40,641
و قسم مبيعات العقار

294
00:11:47,299 --> 00:11:50,985
نحنُ نعرف ان هذه الفقرات تمثل نوع من الشفرات
لكن ما تعني؟

295
00:11:51,036 --> 00:11:52,370
إن هذا جنون

296
00:11:52,454 --> 00:11:54,188
أنا لا أعرف ما الذي نبحث عنهُ أصلاً

297
00:11:54,239 --> 00:11:56,190
أقصد هل الرسالة بالأرقام أم الكلمات؟

298
00:11:56,241 --> 00:11:57,691
إذن لا تقلق يا حبيبي
سنكتشف ذلك

299
00:11:57,743 --> 00:11:59,327
(قد يكون متعلقاً بالحكومة يا (أنج

300
00:11:59,378 --> 00:12:00,861
و قد نكشف النقاب عن شيء خطير

301
00:12:00,912 --> 00:12:03,214
لا يجب أن أخيب أمل جدي بي

302
00:12:04,699 --> 00:12:06,634
حسناً, حسناً

303
00:12:06,701 --> 00:12:08,052
ماذا بشأن مجموع أرقام الحروف الكلي؟

304
00:12:08,136 --> 00:12:09,170
و هل يفيد ذلك بشيء؟

305
00:12:09,221 --> 00:12:10,805
حسناً, المجموع هو 48

306
00:12:10,872 --> 00:12:12,840
إذا حسبتَ الحروف و الأرقام المتكررة

307
00:12:12,891 --> 00:12:14,375
و سيكون 13 إذا لم تحسبهم

308
00:12:14,426 --> 00:12:15,977
إذن ما الذي لديه 13 رقم؟

309
00:12:16,044 --> 00:12:18,212
ISBN رقم رمز
(الرمز في ظهر كل كتاب)

310
00:12:18,263 --> 00:12:19,380
ماذا لو كان كتاباً

311
00:12:19,431 --> 00:12:21,048
ماذا لو كانت الرسالة في الكتاب؟

312
00:12:21,099 --> 00:12:22,049
كلا

313
00:12:22,100 --> 00:12:23,434
ثلاثة من الرموز هي أحرف

314
00:12:23,518 --> 00:12:25,269
متكونة من أرقام فقط ISBN و أرقام الـ

315
00:12:25,354 --> 00:12:27,888
يمكننا أن نصنف الأرقام طبقاً للخطوط

316
00:12:27,939 --> 00:12:29,740
التي بها نفس الحرف

317
00:12:29,825 --> 00:12:30,941
ربما

318
00:12:31,026 --> 00:12:32,226
حسناً

319
00:12:32,277 --> 00:12:34,495
أنتَ تخمن الآن و أنتَ لا تفعل ذلك أبداً

320
00:12:34,562 --> 00:12:37,564
لربما كل قسم هو مفتاح تشفير مختلف

321
00:12:37,616 --> 00:12:38,949
حبيبي أنتَ تفقد صوابك

322
00:12:39,034 --> 00:12:41,135
مرحباً؟ حبيبي؟
هل تسمعني أصلاً؟

323
00:12:41,203 --> 00:12:42,203
كلا

324
00:12:42,270 --> 00:12:45,656
أجل, هذه هي

325
00:12:45,724 --> 00:12:49,627
لا هدف لهُ بقول شيء مالم نستطيع سماعهُ

326
00:12:49,695 --> 00:12:52,246
إذن الشفرة لابد أن تكون بسيطة

327
00:12:52,297 --> 00:12:55,416
إنسي أمر مفاتيح التشفير
أنا أعقد الأمر لا غير

328
00:12:55,467 --> 00:12:56,434
أجعلي كل ذلك يذهب

329
00:12:56,518 --> 00:12:58,052
(دعينا نرجع للوح الرسم (أنج

330
00:12:58,103 --> 00:12:59,086
حسناً

331
00:12:59,137 --> 00:13:00,771
أبهرني بالتقدم الذي لديك

332
00:13:00,856 --> 00:13:02,440
حسناً, لقد ذهبتُ بزيارة للمتحف

333
00:13:02,524 --> 00:13:04,141
و وجدتُ النقطة العمياء في كاميرا المراقبة

334
00:13:04,226 --> 00:13:05,776
التي تحدث عنها مكافح الحشرات

335
00:13:05,861 --> 00:13:08,062
أرجوك أخبرني انكَ وجدتَ رخصة قيادة القاتل

336
00:13:08,113 --> 00:13:09,930
و مجموعة بصماتهِ الكاملة

337
00:13:09,981 --> 00:13:12,283
كلا, لكنني وجدتُ هذا

338
00:13:12,367 --> 00:13:13,617
رائع

339
00:13:13,702 --> 00:13:15,269
يستخدم علكة النعناع
من الجيد معرفة ذلك

340
00:13:15,320 --> 00:13:16,603
كلا, كلا, كلا, كلا

341
00:13:16,655 --> 00:13:18,155
إنتظري حتى ترين

342
00:13:18,240 --> 00:13:19,490
إنظري ما بداخلهِ

343
00:13:19,574 --> 00:13:20,708
إنهُ شعاع ليزر مصنوع منزلياً

344
00:13:20,775 --> 00:13:21,909
هذا الشيء الصغير

345
00:13:21,960 --> 00:13:24,445
قد عطل أفضل كاميرات المراقبة في المدينة

346
00:13:24,496 --> 00:13:25,880
أجل, إن هذا الرجل قد أبدع في صناعتهِ

347
00:13:25,947 --> 00:13:28,799
إن الصمام من مشغل (دي في دي) قديم

348
00:13:28,884 --> 00:13:30,634
و المفتاح من محمصة خبز

349
00:13:30,719 --> 00:13:34,555
FBI إذن نحنُ نبحث عن رجل مهووس بالتقنيات و يكره الـ

350
00:13:34,622 --> 00:13:36,924
(أجل هذا ما قالهُ (سويتس

351
00:13:36,975 --> 00:13:39,060
سوف أجلب لهُ سجلات كل مهووس

352
00:13:39,127 --> 00:13:40,728
قد رفضناهم في السنتين الأخيرتين

353
00:13:40,795 --> 00:13:44,014
ليرى إن يجد أحدهم بدافع, الوسائل, و الفرصة لعمل ذلك

354
00:13:44,099 --> 00:13:45,766
إجعليها آخر 5 سنين
أريد أن أكون دقيقاً

355
00:13:45,817 --> 00:13:47,184
بما أنهُ لديكَ (بوث) صغير قادم

356
00:13:47,269 --> 00:13:48,302
هل وجدتَ منزلاً؟

357
00:13:48,353 --> 00:13:52,022
حسناً, لم نتفق على ذلك لحد الآن

358
00:13:52,107 --> 00:13:53,908
آوه -
آوه؟ -

359
00:13:53,975 --> 00:13:55,576
ماذا تقصدين بقولكِ "آوه"؟

360
00:13:55,643 --> 00:13:58,996
لقد فكرتُ أن "آوه" تلخص كل المشاكل الكامنة

361
00:13:59,081 --> 00:14:00,498
لماذا سأجمل الأمر؟

362
00:14:00,582 --> 00:14:02,700
المشاكل؟

363
00:14:02,784 --> 00:14:06,036
طبقاً لتحليل النظائر المشعة من مينا الأسنان خاصتها

364
00:14:06,121 --> 00:14:07,421
(لقد عاشت الضحية في (الدنمارك

365
00:14:07,489 --> 00:14:09,790
و هذا يفسر لماذا لم نستطع أن نتعرف عليها

366
00:14:09,841 --> 00:14:11,592
إجعل (أنجيلا) تبعث رسم الوجه

367
00:14:11,659 --> 00:14:12,843
الى السفارة الدنماركية

368
00:14:12,928 --> 00:14:14,661
بينما نحنُ يجب أن نحدد سبب الوفاة

369
00:14:14,713 --> 00:14:15,713
لقد وجدتُ جسيمات

370
00:14:15,797 --> 00:14:20,167
T4 مطمورة في الوجه الأمامي من الفقرة

371
00:14:24,356 --> 00:14:26,056
و هنالك كسور شعيرية أيضاً

372
00:14:26,141 --> 00:14:28,142
على الأقواس العصبية

373
00:14:28,193 --> 00:14:31,529
و ذلك متلازم مع إصابة بسرعة عالية

374
00:14:31,613 --> 00:14:33,697
لربما إطلاقة نارية, و قد تكون جسيمات من الرصاصة

375
00:14:33,782 --> 00:14:35,733
لكن الرصاصة لا تفسر وجود الحفر في الفقرات

376
00:14:35,817 --> 00:14:37,401
مالم تكون قد هشمت

377
00:14:37,486 --> 00:14:39,353
أحد الأضلاع الى إطلاقات صغيرة

378
00:14:39,404 --> 00:14:41,122
ذلك ممكن, لكننا نحتاج الى بقية

379
00:14:41,189 --> 00:14:42,540
العظام لنتأكد من ذلك

380
00:14:42,624 --> 00:14:44,708
خذ هذه الى (هودجينز) ليحللها

381
00:14:52,751 --> 00:14:54,034
لقد خفضوا السعر الى حد ماذا؟

382
00:14:55,370 --> 00:14:57,721
حسناً, حسناً, إعمل لي معروف و أرسل لي الرابط بسرعة

383
00:14:57,806 --> 00:14:58,756
منزل محتمل؟

384
00:14:58,840 --> 00:15:00,925
لقد قال بائع العقارات إنهُ مثالي

385
00:15:01,009 --> 00:15:02,376
صحيح؟ ماذا لديكَ؟

386
00:15:02,427 --> 00:15:04,645
حسناً, لقد بحثتُ في الملفات التي أرسلتها (كارولاين) إلي

387
00:15:04,712 --> 00:15:06,547
(و هنالك متسلل إسمهُ (كريستوفر بلانت

388
00:15:06,598 --> 00:15:09,433
مهمش إجتماعياً, و معدل ذكاء عالي جداً

389
00:15:09,518 --> 00:15:11,101
(في سنة 2009 قد دمر موقع (مجلس الشيوخ

390
00:15:11,186 --> 00:15:12,153
إنظر الى هذه

391
00:15:12,220 --> 00:15:13,554
"أين هو الموقع؟"

392
00:15:13,605 --> 00:15:14,772
حسناً, هذه هي طريقتهُ

393
00:15:14,856 --> 00:15:15,990
أن يقوم بطرح سوأل

394
00:15:16,057 --> 00:15:17,724
أجل, و أن يضع وجهه أيضاً

395
00:15:17,776 --> 00:15:20,027
ذلك متلازم تماماً مع حاجة قاتلنا للإهتمام

396
00:15:20,078 --> 00:15:21,195
و بعدها في السنة الماضية

397
00:15:21,246 --> 00:15:23,280
(دمر شبكة (وزارة الدفاع

398
00:15:23,365 --> 00:15:25,199
بتهم مختلفة FBI و قد أدانتهُ الـ

399
00:15:25,250 --> 00:15:27,117
تتضمن التحايل اللاسلكي و التحايل الحاسوبي

400
00:15:27,202 --> 00:15:28,902
إذن هو يكرهنا

401
00:15:28,954 --> 00:15:30,588
!مثالي؟

402
00:15:30,672 --> 00:15:33,624
هذا ليس منزلاً مثالياً

403
00:15:33,708 --> 00:15:36,043
ذلك ليس مثالياً, صح؟

404
00:15:36,094 --> 00:15:37,511
إن سيارتي أكبر منهُ

405
00:15:37,579 --> 00:15:39,346
إنهُ دافئ -
منزل مثالي -

406
00:15:39,414 --> 00:15:42,082
حسناً, أتعرف على الأقل أن أمر هذا (بلانت) يبشر بخير

407
00:15:42,133 --> 00:15:45,686
لكن هنالك مشكلة بشأنهِ

408
00:15:45,753 --> 00:15:47,855
بلا حواسيب أو أنترنيت

409
00:15:47,922 --> 00:15:50,140
و أنا لم أتجاوز عتبة بابي الأمامي منذ 6 أشهر

410
00:15:50,225 --> 00:15:52,092
من شروط إطلاق السراح المشروط

411
00:15:52,143 --> 00:15:54,195
حسناً, إنظر الى ذلك الجهاز الألكتروني

412
00:15:54,262 --> 00:15:55,246
نحنُ نتفقد

413
00:15:55,313 --> 00:15:56,814
الأمر مع الشركة التي تراقبهُ

414
00:15:56,898 --> 00:15:58,365
إنهم يحددون مكانهُ كل 38 ثانية

415
00:15:58,433 --> 00:15:59,933
متى كانت آخر مرة لكَ قد ذهبتَ

416
00:15:59,985 --> 00:16:01,235
الى (المتحف التأريخ الوطني)؟

417
00:16:01,286 --> 00:16:03,404
خلال رحلة في الصف السادس

418
00:16:03,455 --> 00:16:04,822
لقد نجحتُ في التأريخ بإمتياز

419
00:16:04,906 --> 00:16:06,473
ماذا بشأن مادة علم الأحياء؟

420
00:16:06,541 --> 00:16:09,243
هل قمتَ بتشريح شخص من قبل؟

421
00:16:09,294 --> 00:16:10,911
هل تعتقدون أنني قتلتُ

422
00:16:10,962 --> 00:16:13,163
تلك الفتاة في المتحف, صحيح؟

423
00:16:13,248 --> 00:16:15,165
إن (سويتس) و هو من أفضل محللي الشخصيات

424
00:16:15,250 --> 00:16:16,250
و هو يبدو

425
00:16:16,301 --> 00:16:17,668
أن يفكر أن ذلك ممكن

426
00:16:17,752 --> 00:16:18,836
(ذلك الرجل من صحيفة (واشنطون ستاندر

427
00:16:18,920 --> 00:16:19,887
قال أنكم ستفكرون بذلك

428
00:16:19,954 --> 00:16:21,171
إزرا كراين)؟)

429
00:16:21,256 --> 00:16:23,140
أجل, أجل
لقد غطى أخبار محاكمتي

430
00:16:23,225 --> 00:16:25,726
سأخبركم بنفس الشيء الذي أخبرتهُ بهِ عندما أتصل

431
00:16:25,793 --> 00:16:28,229
أنا لستُ مجرم
بل متسلل نشط

432
00:16:28,296 --> 00:16:29,463
متسلل نشط

433
00:16:29,514 --> 00:16:31,315
الذي دمر شبكة (وزارة الدفاع) بأكملها

434
00:16:31,399 --> 00:16:33,133
و جعل الجيش الأمريكي بلا حماية

435
00:16:33,184 --> 00:16:35,102
لحوالي, ألم تكن ثلاث ساعات و نصف؟

436
00:16:35,153 --> 00:16:37,321
إن الشركة التي شغلت الشبكة حصلت على العقد

437
00:16:37,405 --> 00:16:39,106
بسبب مساهماتها في الحملات الإنتخابية

438
00:16:39,157 --> 00:16:40,941
و أنا كشفتُ الفساد

439
00:16:40,992 --> 00:16:42,443
أنا وطني

440
00:16:42,494 --> 00:16:44,111
من الممكن أن يموت الجنود

441
00:16:44,162 --> 00:16:47,481
و هذا بالضبط السبب لعملي لذلك

442
00:16:47,549 --> 00:16:49,416
إذن, لو كنتَ من المفترض

443
00:16:49,484 --> 00:16:51,952
أن لا تملك حاسوب, ماذا تسمي ذلك؟

444
00:16:52,003 --> 00:16:53,170
إنهُ عاطل

445
00:16:53,255 --> 00:16:55,256
لقد مزق رجل لعين سلك المروحة

446
00:16:55,323 --> 00:16:56,423
و حرق كل شيء

447
00:16:56,491 --> 00:16:57,708
لماذا تحتفظ بهِ؟

448
00:16:57,792 --> 00:16:59,993
ليذكرني بالأيام الجميلة

449
00:17:01,813 --> 00:17:03,797
بوث) يتكلم)

450
00:17:03,848 --> 00:17:05,832
حسناً, شكراً

451
00:17:05,884 --> 00:17:07,051
لا غبار عليه

452
00:17:07,135 --> 00:17:09,803
شركة المراقبة تقول أنهُ لم يغادر المنزل

453
00:17:09,854 --> 00:17:12,139
إبقوا على إتصال

454
00:17:15,026 --> 00:17:16,694
أنا متأكد أنهُ شيء بسيط

455
00:17:16,778 --> 00:17:18,896
هذا مقرف, أنا أستسلم

456
00:17:18,980 --> 00:17:21,031
مهلاً, لو كنتُ سأضحي بإمتيازات ليلة الخروج من أجل هذا

457
00:17:21,116 --> 00:17:22,683
فلا يمكنكَ أن تستسلم

458
00:17:22,734 --> 00:17:24,568
تذكر جدكَ

459
00:17:24,653 --> 00:17:26,387
(و عملهُ مع الأدميرال (نيمتز

460
00:17:26,454 --> 00:17:29,690
(كان يجب أن يكون أنا من خسر معركة (ميدواي

461
00:17:29,741 --> 00:17:31,358
حسناً, دعنا ننظر لهذا بطريقة مختلفة

462
00:17:31,409 --> 00:17:33,127
لربما نجرب صيغة أخرى

463
00:17:33,194 --> 00:17:37,595
مهلاً, ماذا لو يجب أن نفترض أن تلك بالنتوئات
المكسورة يجب أن تقرأ كفراغ؟

464
00:17:41,136 --> 00:17:43,103
لربما يجب أن ننظر للأرقام

465
00:17:43,171 --> 00:17:44,738
حسناً, ذلك يستحق المحاولة

466
00:17:46,508 --> 00:17:49,259
مهلاً لحظة, 20166

467
00:17:49,344 --> 00:17:50,711
(هذا مفتاح الإتصال بمنطقة (دولس

468
00:17:50,762 --> 00:17:51,812
هل تلك مصادفة؟

469
00:17:53,047 --> 00:17:56,266
(إن 481 هو مفتاح الإتصال بـ(وزارة العدل

470
00:17:56,351 --> 00:17:57,651
أنا أتصل بهم كثيراً

471
00:17:57,719 --> 00:17:59,236
(بشأن قانون (حرية المعلومات

472
00:17:59,321 --> 00:18:01,305
إذن لدينا رقم هاتف و رمز إتصال لمنطقة

473
00:18:01,373 --> 00:18:02,856
لربما الجزء الأوسط هو عنوان

474
00:18:02,907 --> 00:18:05,192
C4 الفقرة

475
00:18:05,260 --> 00:18:07,027
هي الوحيدة المسكورة على الجانب الأيمن C4 إن الفقرة

476
00:18:07,078 --> 00:18:08,195
ماذا لو كان هذا جانب الرقم 4؟

477
00:18:08,246 --> 00:18:10,197
فقط C ماذا لو يجب أن نقرأها كحرف

478
00:18:10,248 --> 00:18:12,499
3117 C

479
00:18:12,567 --> 00:18:15,119
؟C إنهُ 3117 في شارع

480
00:18:15,203 --> 00:18:16,620
حسناً, دليل توجيهي معاكس

481
00:18:16,705 --> 00:18:18,756
إعطني دقيقة

482
00:18:18,840 --> 00:18:23,010
إن منطقة (دولس) بها رمز إتصال هاتفي رقم 571

483
00:18:25,764 --> 00:18:27,664
إضغطي على رابط الخارطة

484
00:18:27,732 --> 00:18:31,083
(هذه هي بناية أرشيف (وزارة العدل

485
00:18:31,186 --> 00:18:32,603
لابد أن 353 هو رقم الغرفة

486
00:18:32,687 --> 00:18:33,637
لقد حللناها

487
00:18:33,722 --> 00:18:34,972
تمهل, ماذا عن

488
00:18:35,056 --> 00:18:36,890
الأربعة أرقام الأخيرة؟ الـ5291؟

489
00:18:36,941 --> 00:18:37,941
سوف نعرف ذلك فيما بعد

490
00:18:38,026 --> 00:18:39,593
(يجب أن أتصل بـ(بوث

491
00:18:40,612 --> 00:18:42,196
إنها ليلة خروج سيئة

492
00:18:43,314 --> 00:18:45,733
لكن مع حل الجرائم ممتاز

493
00:18:48,903 --> 00:18:52,039
إسمعوا لقد أخبرتكم لا يسمح لكما أن تدخلا لهنا

494
00:18:52,106 --> 00:18:53,323
نحنُ نبحث عن الغرفة 353

495
00:18:53,408 --> 00:18:54,992
إسمعا يجب أن أتصل برئيسي

496
00:18:55,076 --> 00:18:56,777
بينما تنتظران هنا

497
00:18:56,828 --> 00:18:58,212
هذه هي

498
00:18:58,279 --> 00:19:00,080
...الى المركز هنا (أندي لو) في القطاع الثالث

499
00:19:00,131 --> 00:19:01,882
هذه لوحة المفاتيح, ألا تعتقد

500
00:19:01,949 --> 00:19:03,950
(أن الرمز هو آخر أربعة أرقام أعطاك إياها (هودجينز

501
00:19:04,002 --> 00:19:05,085
أجل, أعتقد ذلك

502
00:19:07,789 --> 00:19:09,339
!مهلاً

503
00:19:09,424 --> 00:19:10,924
من أعطاكم ذلك الرمز؟

504
00:19:12,126 --> 00:19:13,677
ما الذي سنبحث عنهُ؟

505
00:19:13,762 --> 00:19:14,762
أي شيء مثير للشبهات

506
00:19:14,813 --> 00:19:15,846
خارج المألوف

507
00:19:15,930 --> 00:19:17,931
فقط إفتح عينيك فحسب, حسناً؟

508
00:19:31,446 --> 00:19:32,996
إعتقد أنني وجدتُ بعض الدماء

509
00:19:33,081 --> 00:19:35,082
الدماء؟

510
00:19:40,505 --> 00:19:42,923
....ذلك

511
00:19:42,990 --> 00:19:44,157
....."إن السوأل "أين بقية جسمي؟

512
00:19:44,209 --> 00:19:46,794
أعتقد أننا أجبنا عنهُ للتو

513
00:19:55,813 --> 00:19:57,814
أوصل هذه للـ(جيفرسونيان) بأسرع وقت ممكن

514
00:19:57,865 --> 00:19:59,232
حتى تحصل (بونز) على بقية الرفاة

515
00:19:59,316 --> 00:20:00,683
على أمل أن تتوصل الى

516
00:20:00,734 --> 00:20:01,868
سبب الوفاة

517
00:20:01,952 --> 00:20:03,519
يبدو أن هذه هي ملفات قضايا إجرامية

518
00:20:03,570 --> 00:20:05,688
قضايا مغلقة؟ -
كلا, كلا, كلا -

519
00:20:05,739 --> 00:20:08,190
"مكتوب هنا أن "التحقيق متوقف

520
00:20:08,242 --> 00:20:09,358
مهلاً, مهلاً, تمهل لحظة

521
00:20:09,410 --> 00:20:11,160
أما أن تكون هنالك قضايا مفتوحة أو مغلقة

522
00:20:11,211 --> 00:20:12,412
ماذا يعني ذلك؟

523
00:20:12,496 --> 00:20:13,996
...لا أعرف... تمهل لحظة

524
00:20:15,198 --> 00:20:16,299
ترفق بها, إنها أدلة

525
00:20:16,366 --> 00:20:17,633
أعرف ذلك, أنا آسف

526
00:20:17,701 --> 00:20:18,868
قد يكون هذا مهماً جداً

527
00:20:18,919 --> 00:20:20,553
!أجل! رائع

528
00:20:20,637 --> 00:20:21,721
ما هو؟ ماذا؟

529
00:20:21,805 --> 00:20:22,805
...أنا

530
00:20:22,873 --> 00:20:24,707
(لقد جلبتُ هدية عيد ميلاد (دايزي

531
00:20:24,758 --> 00:20:26,059
(إنها دراجة زرقاء طراز (فيسبا

532
00:20:26,143 --> 00:20:27,310
إنها بنفس ظرافة الدبوس

533
00:20:27,377 --> 00:20:29,044
لقد جلبتَ لها (سكوتر)؟ -
جلبتها -

534
00:20:29,096 --> 00:20:33,413
من مزاد (الدولار بعشر سنتات) لوكالة المارشالات الأمريكية

535
00:20:33,434 --> 00:20:36,669
...لديهم كل شيء من قوارب, سيارات

536
00:20:38,054 --> 00:20:40,106
أنا آسف, إن حياتكَ أكثر تعقيداً

537
00:20:40,190 --> 00:20:41,858
أن تحل جريمة, تشتري منزل, و تنجب طفلاً

538
00:20:41,909 --> 00:20:43,225
حسناً, إرجع للملفات الآن

539
00:20:43,277 --> 00:20:44,894
و أعطني بعض أسماء الجناة

540
00:20:44,945 --> 00:20:46,112
حسناً

541
00:20:46,196 --> 00:20:47,830
(كولن فريكلي) -
(فريكلي) -

542
00:20:47,898 --> 00:20:48,998
(دانيال كاسوتو)

543
00:20:49,065 --> 00:20:52,034
(.كاسوتو), مهلاً إن (كاسوتو) هو (م.س)

544
00:20:52,086 --> 00:20:53,870
مخبر سري)؟)

545
00:20:53,921 --> 00:20:55,237
حسناً, تفقد بعض من هذه

546
00:20:55,289 --> 00:20:58,407
....(حسناً, (جينو نيكوليتا), (جيمي فالنتاين

547
00:20:58,459 --> 00:21:00,676
FBI هؤلاء كلهم مخبرين للـ

548
00:21:00,744 --> 00:21:03,245
حسناً, يوجد حوالي 20 آخرين

549
00:21:03,297 --> 00:21:06,716
يبدو أن أحدهم قرر أن لا يحاكمهم لجرائمهم

550
00:21:06,767 --> 00:21:07,917
لربما في الوكالة تقرر

551
00:21:07,968 --> 00:21:09,852
أنهُ يستحق أن يفلتوا من الأمور الصغيرة

552
00:21:09,920 --> 00:21:11,721
من أجل كما تعرف أن يحلوا جرائم أكبر

553
00:21:11,772 --> 00:21:12,939
كلا, هذه ليست أمور صغيرة

554
00:21:13,023 --> 00:21:14,724
بل هذه جنايات كبرى

555
00:21:14,775 --> 00:21:17,860
المتاجرة بالمخدرات, الإبتزاز

556
00:21:17,928 --> 00:21:19,061
و الإحتيال

557
00:21:19,113 --> 00:21:21,114
حسناً, لو كنتُ أنا واحد من ضحاياهم

558
00:21:21,198 --> 00:21:24,550
سأفعل اي شيء من أجل جلب الإهتمام لهذا

559
00:21:24,618 --> 00:21:27,436
هنالك تنقيط إضافي و كسور شعيرية

560
00:21:27,488 --> 00:21:31,040
في الجزء الخلفي من الأضلاع و عظم القص

561
00:21:31,107 --> 00:21:33,042
أي ضرر من الداخل بإتجاه الخلف و الأمام؟

562
00:21:33,109 --> 00:21:34,127
و ما الذي حصل؟

563
00:21:34,194 --> 00:21:35,277
أن تنفجر من الداخل؟

564
00:21:35,329 --> 00:21:36,412
كيف يكون ذلك ممكناً؟

565
00:21:36,463 --> 00:21:38,514
(حسناً, إن كل شيء ممكن سيد (براي

566
00:21:38,582 --> 00:21:40,116
ما عدا إيجاد منزل مناسب

567
00:21:40,184 --> 00:21:41,584
(في (مقاطعة كولومبيا=العاصمة

568
00:21:41,635 --> 00:21:43,803
إن "ملك الشفرات" دخل المكان

569
00:21:43,887 --> 00:21:45,972
لقد حصلتُ على النتائج للجسيمات

570
00:21:46,056 --> 00:21:48,307
التي وجدتوها في العظام

571
00:21:48,392 --> 00:21:50,376
(إنهُ زيت (الكافور

572
00:21:50,444 --> 00:21:51,928
إنهم يستخدمونهُ في صنع الألعاب النارية

573
00:21:51,979 --> 00:21:53,312
يعني؟

574
00:21:53,397 --> 00:21:56,365
هنالك ضرر من الداخل لكل من الأضلاع الأمامية و الخلفية

575
00:21:56,433 --> 00:21:58,684
هل حشر القاتل نوع من المتفجرات المصنوعة منزلياً

576
00:21:58,769 --> 00:21:59,936
بداخل حلقها؟

577
00:21:59,987 --> 00:22:01,804
حسناً, هنالك طريقة واحدة لمعرفة ذلك

578
00:22:05,192 --> 00:22:06,275
أنا سأقتل ذلك الرجل

579
00:22:06,326 --> 00:22:07,443
يجب أن تسجل قولي لذلك

580
00:22:07,494 --> 00:22:09,628
لكي يكون لديك الدليل لإعتقالي

581
00:22:10,531 --> 00:22:14,132
إن مصدري يقول ان بقية رفاة ضحية المتحف قد وُجدت

582
00:22:14,201 --> 00:22:15,568
في غرفة للملفات السرية

583
00:22:15,636 --> 00:22:17,653
و هذا يشير الى إصبع إتهام دموي

584
00:22:17,704 --> 00:22:19,338
FBI بسبب الأعمال القذرة للـ

585
00:22:19,423 --> 00:22:21,040
هل يمكنكَ تصديق ذلك؟

586
00:22:21,124 --> 00:22:22,792
كيف عرف بشأن بناية الأرشيف؟

587
00:22:22,843 --> 00:22:24,877
كل ما قالهُ أنهُ تلقى مكالمة

588
00:22:24,962 --> 00:22:25,738
مِن مَن؟

589
00:22:25,763 --> 00:22:28,466
ولا أدنى فكرة, لكنني أود أن أقتلهُ كذلك

590
00:22:33,687 --> 00:22:35,471
لماذا هذا الرجل

591
00:22:35,522 --> 00:22:37,673
يرتدي (بيضة إيستر) على رأسهِ؟

592
00:22:37,724 --> 00:22:39,141
لأنهُ جلبَ لصديقهِ دراجة؟

593
00:22:39,193 --> 00:22:40,342
دراجة؟

594
00:22:40,394 --> 00:22:41,510
حسناً, لقد كنتُ أتأكد

595
00:22:41,562 --> 00:22:42,945
من أنها مريحة, آسف

596
00:22:43,013 --> 00:22:44,847
هل أنهيت تفحص ملفات المخبرين؟

597
00:22:44,898 --> 00:22:46,732
(أجل, أسوأهم هو (دانيال كاسوتو

598
00:22:46,817 --> 00:22:48,451
لقد أدار إحتيال عقاري

599
00:22:48,518 --> 00:22:50,286
و أحد ضحاياه قام بالإنتحار

600
00:22:50,353 --> 00:22:53,289
(أمام إبنتهِ و إسمها (صوفيا بيرمان

601
00:22:53,356 --> 00:22:55,858
هل لديكَ أي أفكار نفسية لتعلق على ذلك؟

602
00:22:55,909 --> 00:22:58,327
إن إنتحار الوالد هو دافع قوي

603
00:22:58,378 --> 00:23:01,530
و هي رئيسة وحدة (تقييم الدماغ) في مستشفى محلي

604
00:23:01,582 --> 00:23:03,365
ذلك سوف يعطيها الخبرات التقنية

605
00:23:03,417 --> 00:23:05,818
و المكان المناسب لترتيب ذلك العمود الفقري

606
00:23:05,886 --> 00:23:07,703
إذهبوا إليها -
حسناً -

607
00:23:07,754 --> 00:23:09,972
و أخرج ذلك الشيء من هنا

608
00:23:10,040 --> 00:23:12,041
إذن لقد غطينا الهيكل العظمي باللحم

609
00:23:12,092 --> 00:23:13,175
ليحاكي الأنسجة اللينة

610
00:23:13,227 --> 00:23:14,677
و بدلة الغطس لتحاكي الجلد

611
00:23:14,728 --> 00:23:17,046
سنستطيع تحديد إذا كان الإنفجار الداخلي

612
00:23:17,097 --> 00:23:19,715
هو السبب بهذا الضرر الغير مسبوق على داخل عظام الضحية

613
00:23:19,766 --> 00:23:22,685
دعني أكون واضحة معكم أنني وافقت على هذا

614
00:23:22,736 --> 00:23:24,070
(فقط لولعي بالسيد (لينكولن

615
00:23:24,154 --> 00:23:25,888
سنقبل بذلك

616
00:23:25,939 --> 00:23:28,057
ساعدني بهذا

617
00:23:33,247 --> 00:23:34,413
حسناً

618
00:23:34,498 --> 00:23:36,032
جاهزين؟

619
00:23:36,083 --> 00:23:38,251
الآن سنضع المتفجرات في تجويفه الصدري

620
00:23:41,571 --> 00:23:43,739
!إنفجار في العظام

621
00:23:47,127 --> 00:23:49,345
خمسة, أربعة

622
00:23:49,412 --> 00:23:51,514
ثلاثة, إثنان

623
00:23:51,581 --> 00:23:52,848
!واحد

624
00:24:01,775 --> 00:24:03,359
.....سوف, سوف -
أجل -

625
00:24:03,426 --> 00:24:04,927
أتفقده -
حاذر, ذلك للأفضل -

626
00:24:04,978 --> 00:24:06,228
ذلك للأفضل

627
00:24:08,264 --> 00:24:10,399
يا (ويندل) لماذا لا تتفقدهُ أنتَ؟

628
00:24:10,450 --> 00:24:13,252
أنا... أنا غير مرتدي للقفازات

629
00:24:25,716 --> 00:24:29,802
جيد, جيد

630
00:24:29,870 --> 00:24:31,220
نشكركِ لمقابلتنا

631
00:24:31,287 --> 00:24:33,389
(سيدة (بيرمان -
لا أصدق حالكم -

632
00:24:33,456 --> 00:24:35,457
(و أخيراً تريدون التحدث عن (دانيال كاسوتو

633
00:24:35,509 --> 00:24:37,727
إذن هل تعتقدين أن (كاسوتو) إحتال على والدكِ؟

634
00:24:37,794 --> 00:24:39,345
متأكدة من ذلك

635
00:24:39,429 --> 00:24:42,798
لقد صفى تقاعد والدي, بوليصة تأمينهُ و كل شيء

636
00:24:42,849 --> 00:24:45,985
قدمتُ بلاغ عن ذلك, و أنتم لم تهتموا بشيء

637
00:24:46,069 --> 00:24:48,470
لأن والدكِ قام بالإنتحار؟ FBI إذن أنتِ تلومين الـ

638
00:24:49,990 --> 00:24:52,775
في الشهر الماضي أردتُ أخذ والدي للعشاء

639
00:24:52,826 --> 00:24:54,610
لأجل أن أسعدهُ

640
00:24:54,661 --> 00:24:58,147
عندما وصلتُ للبيت كان جالساً في عرينهِ ماسكاً المسدس

641
00:24:58,198 --> 00:25:00,116
و قال لي إنهُ آسف

642
00:25:00,167 --> 00:25:02,685
و بعدها سحب الزناد

643
00:25:04,371 --> 00:25:08,007
و رأيت أعلى رأسهُ يطير

644
00:25:08,091 --> 00:25:09,091
أنا آسف

645
00:25:09,159 --> 00:25:11,177
كلا, لستَ كذلك
أنتم السبب في ذلك

646
00:25:11,261 --> 00:25:13,829
أنتم لم تحاكمون (كاسوتو) لأنه يعمل لديكم

647
00:25:13,880 --> 00:25:15,431
إن قاتل المتحف

648
00:25:15,498 --> 00:25:16,799
قد تكبد عناءاً كبيراً

649
00:25:16,850 --> 00:25:19,802
(لأجل أن يثير إهتمام العامة لهذا يا (صوفيا

650
00:25:19,853 --> 00:25:21,604
ماذا؟ هل تظنون أنني فعلتُ هذا؟

651
00:25:21,672 --> 00:25:24,607
ليغطوا بها مؤخراتهم؟ FBI هل هذه طريقة جديدة للـ

652
00:25:24,674 --> 00:25:26,008
(و كيف عرفتِ أن (كاسوتو

653
00:25:26,059 --> 00:25:27,860
كان مخبراً؟

654
00:25:27,944 --> 00:25:29,862
تلقيت إتصال

655
00:25:29,930 --> 00:25:32,698
بعد يومين من إنتحار والدي

656
00:25:32,766 --> 00:25:34,450
إتصال من صحفي

657
00:25:34,517 --> 00:25:36,218
(في صحيفة (واشنطون ستاندرد

658
00:25:36,286 --> 00:25:37,370
شخص مهتم بذلك

659
00:25:37,454 --> 00:25:38,821
إزرا كراين)؟)

660
00:25:38,872 --> 00:25:40,790
أجل

661
00:25:40,857 --> 00:25:43,459
FBI كان يحاول نشر قصة عن فساد الـ

662
00:25:43,526 --> 00:25:45,044
لكن رئيس التحرير لم يقبل بها

663
00:25:45,128 --> 00:25:46,695
لأنها لم تحتوي أي خبر مثير

664
00:25:46,747 --> 00:25:48,363
أرجو المعذرة

665
00:25:48,415 --> 00:25:51,584
حسناً, إن بها الكثير من الأخبار المثيرة الآن

666
00:25:53,637 --> 00:25:55,304
ماذا لديكِ؟

667
00:25:55,371 --> 00:25:57,173
(طبقاً لتحليل (برينان) لنظير (السترونتيوم

668
00:25:57,224 --> 00:25:59,008
لقد أرسلتُ رسم الوجه

669
00:25:59,059 --> 00:26:00,843
للسفارة الدنماركية -
هل تعرفوا عليها؟ -

670
00:26:00,894 --> 00:26:03,979
(أجل, أجل, فتاة إسمها (إنجر جوهانسون

671
00:26:04,047 --> 00:26:07,049
و عائلة محلية قد سافرت خارج المدينة لبضعة أشهر

672
00:26:07,100 --> 00:26:08,818
و كانت ترعى المنزل لهم

673
00:26:08,885 --> 00:26:10,319
حسناً, إن ذلك منطقي, كما تعرفين القاتل

674
00:26:10,386 --> 00:26:12,888
إحتاج الى جثة لذا إختار فتاة لن يفتقدها أي أحد

675
00:26:12,939 --> 00:26:14,890
أجل, إن ذلك قاسي جداً, صح؟

676
00:26:14,941 --> 00:26:16,409
أجل, ذلك قاسي
إنهُ فظيع

677
00:26:16,493 --> 00:26:18,360
إذن أرسلي لي أين كانت تقيم

678
00:26:18,412 --> 00:26:20,413
سأفعل ذلك

679
00:26:24,567 --> 00:26:25,901
إن هذا حي جميل

680
00:26:25,952 --> 00:26:27,870
لربما قد تجدون منزلاً هنا

681
00:26:27,921 --> 00:26:29,505
لربما قد إنتهينا من البحث

682
00:26:29,572 --> 00:26:30,923
إذن هل ستعيش من الد.(برينان)؟

683
00:26:31,007 --> 00:26:33,959
كلا,كلا, قد أكون وجدتُ منزلاً

684
00:26:34,044 --> 00:26:35,594
ماذا؟ حقاً؟

685
00:26:35,679 --> 00:26:36,962
اجل -
!تهانينا -

686
00:26:37,047 --> 00:26:38,964
دعنا نلتف من خلف المنزل, حسناً؟

687
00:26:40,416 --> 00:26:41,851
مهلاً

688
00:26:41,918 --> 00:26:43,252
نحنُ في منتصف تحقيق

689
00:26:43,303 --> 00:26:45,020
من أين وجدتَ الوقت لتجد منزلاً؟

690
00:26:45,088 --> 00:26:46,806
دعني أقول أن دراجتكَ قد أعطتني الفكرة

691
00:26:46,890 --> 00:26:48,590
حقاً؟ المزاد؟

692
00:26:49,926 --> 00:26:51,977
لا أعتقد أن أي أحد بالمنزل

693
00:26:52,062 --> 00:26:54,063
إسمع أنا لم أخبر (بونز) لحد الآن

694
00:26:54,114 --> 00:26:56,598
لذا لو قلت شيء سينتهي أمركَ

695
00:26:56,650 --> 00:26:59,401
ما الأمر؟

696
00:27:05,075 --> 00:27:06,775
واو

697
00:27:06,827 --> 00:27:08,494
....هل ذلك ما أعتقد -
أجل -

698
00:27:08,578 --> 00:27:10,579
هنا حيث تم قتلها

699
00:27:10,630 --> 00:27:12,631
إنظر الى هذا

700
00:27:12,732 --> 00:27:14,332
"هذا لن يتوقف"

701
00:27:14,417 --> 00:27:16,302
إنهُ يعرف أننا سنجد هذا

702
00:27:16,386 --> 00:27:18,453
إنهُ يتلاعب بنا

703
00:27:28,207 --> 00:27:31,276
بتفحص الأنسجة من الجاكوزي

704
00:27:31,344 --> 00:27:34,546
د.(سارويان) تقول أن الجريمة قد حدثت ليلة الأحد

705
00:27:35,095 --> 00:27:36,484
هل أنتِ بخير يا (بونز)؟

706
00:27:36,485 --> 00:27:37,903
أنا مرهقة

707
00:27:37,970 --> 00:27:41,990
لقد شاهدتُ العديد من المنازل اليوم
ولا واحد منها مناسب

708
00:27:42,074 --> 00:27:43,658
حسناً, ربما قد وجدتُ أنا منزلاً

709
00:27:43,743 --> 00:27:45,076
حقاً؟ -
أجل -

710
00:27:45,144 --> 00:27:47,579
لكن الأمر هو أن المالك كما تعرفين

711
00:27:47,646 --> 00:27:50,415
لديه تأريخ قابل للتساؤل

712
00:27:50,482 --> 00:27:52,284
أي نوع من التساؤل؟ -
دعيني أقول -

713
00:27:52,335 --> 00:27:54,202
(أن عنوانهُ الجديد هو (ليفين ورث

714
00:27:55,504 --> 00:27:57,488
.....إذن

715
00:27:57,540 --> 00:28:00,458
سوف نشتري منزل مجرم مدان؟

716
00:28:00,509 --> 00:28:01,927
حسناً, أنتِ مُحقة
إنسي الأمر

717
00:28:01,994 --> 00:28:03,762
إن ذلك ليس منزلاً لطفلنا

718
00:28:03,829 --> 00:28:05,663
لا تهتمي, إنسي الأمر -
لماذا؟ -

719
00:28:05,715 --> 00:28:08,767
عندما (داني) من (غينيا الجديدة) قد
(هزم قبائل (أمنغمي

720
00:28:08,834 --> 00:28:12,971
فالـ(داني) إحتذى بالأكواخ لأعدائهِ المهزومين

721
00:28:13,022 --> 00:28:14,606
كرمز لعظمتهُ

722
00:28:14,673 --> 00:28:18,860
حسناً, إن المجرم الذي عاش في الكوخ الذي وجدتهُ

723
00:28:18,945 --> 00:28:21,679
هو مثل ما تقولين عدونا المهزوم

724
00:28:21,731 --> 00:28:24,399
أجل, و كوخهُ سيكون رمزاً لعظمتنا

725
00:28:25,368 --> 00:28:27,953
الكوخ العظيم؟ -
أجل -

726
00:28:28,020 --> 00:28:31,039
حسناً, إنهُ ليس كوخاً بالضبط, صحيح؟

727
00:28:32,875 --> 00:28:34,359
بوث) يتكلم)

728
00:28:34,410 --> 00:28:36,127
لقد تحدثتُ للتو

729
00:28:36,195 --> 00:28:37,329
(مع والدي (إنجر جوهانسون

730
00:28:37,380 --> 00:28:38,663
تلك الفتاة لم تؤذي ذبابة

731
00:28:38,714 --> 00:28:41,166
ذلك قاسي -
عموماً مختصر الكلام -

732
00:28:41,217 --> 00:28:43,752
إن (إزرا كراين) يعرف شيئاً لكنهُ لا يتحدث

733
00:28:43,836 --> 00:28:45,553
حسناً, تريدين مني أن أعتقلهُ؟

734
00:28:45,638 --> 00:28:46,972
انتَ تعرفني جيداً يا حبيبي

735
00:28:47,039 --> 00:28:48,473
هددهُ بالتآمر و إعاقة العدالة

736
00:28:48,540 --> 00:28:51,226
إجعل ذلك اللعين يتألم لكن لا تترك أي أثر عليه

737
00:28:51,310 --> 00:28:52,644
حسناً, بقدر ما يعجبني

738
00:28:52,711 --> 00:28:54,846
(كما تعرفين, لكنني لن أقوم بضربهِ يا (كارولاين

739
00:28:54,897 --> 00:28:56,064
أعرف ذلك, أعرف ذلك

740
00:28:56,148 --> 00:28:58,049
لكن بمقدوري الحلم بذلك يا حبيبي

741
00:29:04,957 --> 00:29:07,492
ما إن نمسح العظام

742
00:29:07,559 --> 00:29:09,227
فالحاسوب يستطيع توقع السيناريوهات

743
00:29:09,278 --> 00:29:11,229
المتوافقة مع الضرر الحاصل؟

744
00:29:11,280 --> 00:29:14,499
أجل, الآن هذه النقاط المضائة

745
00:29:16,735 --> 00:29:19,788
هنا تمثل الأضرار بالهيكل العظمي

746
00:29:19,872 --> 00:29:22,674
و الحاسوب سوف يحسب إتجاهات الإطلاق

747
00:29:24,377 --> 00:29:26,211
رائع -
أجل -

748
00:29:27,613 --> 00:29:29,547
إذن أنتما الإثنان إعتقدتما حقاً

749
00:29:29,615 --> 00:29:31,883
أن تفجير بدلة الغطس سوف ينجح, صح؟

750
00:29:31,951 --> 00:29:34,285
بل نجح ذلك, لأننا تأكدنا أن (إنجر جوهانسون) بالتأكيد

751
00:29:34,353 --> 00:29:37,222
لم تمت من إنفجار المتفجرات المحشورة في حلقها

752
00:29:37,273 --> 00:29:38,807
رائع

753
00:29:38,891 --> 00:29:40,258
حسناً, إن الحاسوب

754
00:29:40,309 --> 00:29:43,945
سيستطيع إخبارنا بما سبب هذه الإصابات الداخلية

755
00:29:44,030 --> 00:29:46,214
إطلاقة مسدس؟ -
لكن لا وجود للرصاصة -

756
00:29:46,282 --> 00:29:48,833
أجل, إطلاقة مسدس لصيقة
بدون رصاصة

757
00:29:48,901 --> 00:29:51,870
إن ذلك غير منطقي, و ما يعني ذلك اصلاً؟

758
00:29:53,906 --> 00:29:55,824
مهلاً, مهلاً
ما الذي حدث للتو؟

759
00:29:55,908 --> 00:29:57,492
أعتقد أنني أشم شيء ما

760
00:30:00,463 --> 00:30:02,163
يا إلهي

761
00:30:02,248 --> 00:30:04,499
كلا

762
00:30:17,930 --> 00:30:20,098
لا أستطيع الإنتظار لأرى أين سيصل هذا

763
00:30:20,149 --> 00:30:21,983
أنتَ ستجعل قصتي أفضل بكثير

764
00:30:22,068 --> 00:30:23,651
من أخبركَ بشأن ملفات المخبرين؟

765
00:30:23,736 --> 00:30:24,853
إنهُ لم يعطيني إسمهُ

766
00:30:24,937 --> 00:30:27,155
متى إتصل بكَ هذا المصدر الغامض؟

767
00:30:27,239 --> 00:30:29,157
بالأمس -
الآن أنتَ إتصلتَ -

768
00:30:29,241 --> 00:30:30,692
(بـ(صوفيا بيرمان) و (كريس بلانت

769
00:30:30,776 --> 00:30:33,361
كأنما أنتَ تعرف كل شيء قبل أن يعرفوه هم

770
00:30:33,446 --> 00:30:34,496
تمهل لحظة

771
00:30:34,580 --> 00:30:36,498
فجأة أنا أصبحت مصدر الإهتمام؟

772
00:30:36,582 --> 00:30:38,583
أنتَ لستَ مصدر الإهتمام
بل أنتَ مشتبه بهِ

773
00:30:38,650 --> 00:30:39,701
ليس لديكَ اي دليل علي

774
00:30:39,785 --> 00:30:41,035
أنا اعرف ما تتضمنهُ شخصية قاتلكم

775
00:30:41,120 --> 00:30:42,170
و أنا غير متناسب معها

776
00:30:42,254 --> 00:30:43,371
أنتَ ذكي كفاية لمعرفة ذلك

777
00:30:43,456 --> 00:30:45,340
أنتَ تحتاج لقصة كبيرة بالسوء الكافي لتكتبها

778
00:30:45,424 --> 00:30:47,542
لو كنتَ تحاول إخافتي لأجل أن أسمي مصدري

779
00:30:47,626 --> 00:30:48,659
فذلك لن ينفع ابداً

780
00:30:48,711 --> 00:30:50,295
لا أعتقد أن لديكَ مصدر أصلاً

781
00:30:50,346 --> 00:30:53,214
أنا أعتقد أنكَ قتلتَ تلك الفتاة لتنقذ عملكَ

782
00:30:55,167 --> 00:30:57,502
أين كنتَ ما بين الساعات من الـ5 الى الـ6 صباحاً

783
00:30:57,553 --> 00:30:58,937
عندما وجدوا تلك الرفاة في المتحف؟

784
00:30:59,004 --> 00:31:02,107
وحيداً في سريري, نائماً -
قبل إسبوعين -

785
00:31:02,174 --> 00:31:03,875
حملة سحب دم, اين كنتَ عندها؟ FBI كان لدى الـ

786
00:31:03,943 --> 00:31:05,643
في المنزل أكتب -
لوحدكَ؟ -

787
00:31:05,694 --> 00:31:08,179
هل حقاً ستحاول إلصاق هذه الجريمة بي؟

788
00:31:08,230 --> 00:31:09,564
كلا, أنا أحاول أن أمسك القاتل فحسب

789
00:31:09,648 --> 00:31:11,282
و لو كان ذلك سيكون أنتَ يا صاح

790
00:31:11,350 --> 00:31:12,367
ذلك سيكون رائعاً جداً

791
00:31:14,787 --> 00:31:18,406
حسناً, لقد وجدنا ما قتلها

792
00:31:18,491 --> 00:31:19,541
إنها عصى إنفجارية

793
00:31:19,625 --> 00:31:21,359
الغواصين يستخدمونها مع القروش

794
00:31:21,410 --> 00:31:23,027
هل ذلك الشيء يستطيع قتل أي أحد؟

795
00:31:28,033 --> 00:31:30,168
حسناً, تلك إجابة بنعم -
القاتل -

796
00:31:30,219 --> 00:31:31,920
لابد أنهُ حشرهُ بداخل بطنها

797
00:31:32,004 --> 00:31:33,538
تحت قفصها الصدري و أطلق النار

798
00:31:33,589 --> 00:31:35,039
حسناً, يبدو أن

799
00:31:35,090 --> 00:31:37,592
البرنامج الضار الذي عطل المراوح

800
00:31:37,676 --> 00:31:40,261
CPU التي من المفترض أن تعمل عندما وحدة الـ

801
00:31:40,346 --> 00:31:42,897
تصل لـ75 درجة لكن البرنامج قد أضاف صفراً

802
00:31:42,982 --> 00:31:45,266
و أصبحت 750 درجة -
و كيف هذا البرنامج -

803
00:31:45,351 --> 00:31:47,519
قد تجاوز جدار حمايتنا؟

804
00:31:47,570 --> 00:31:50,221
حسناً, لم يفعل ذلك
بل تكون على حاسوبي

805
00:31:50,272 --> 00:31:51,890
مهلاً, لكنهُ لم يكن ليصل لهناك

806
00:31:51,957 --> 00:31:53,491
مالم حملتي شيء من الشبكة -
أجل -

807
00:31:53,559 --> 00:31:54,692
أو حملتُ شيء

808
00:31:54,743 --> 00:31:56,861
كل ما حملناه هو مسوحات العظام

809
00:31:58,264 --> 00:31:59,730
هل تقولون لي

810
00:31:59,782 --> 00:32:02,200
أنهُ هنالك فايروس للحاسوب في العظام؟

811
00:32:02,251 --> 00:32:04,002
ليس لدي فكرة بكيفية حدوث ذلك

812
00:32:04,069 --> 00:32:05,787
لكنهُ التفسير الوحيد لذلك

813
00:32:05,871 --> 00:32:08,840
أريد من د.(برينان) أن تتفحص العظام الآن

814
00:32:10,693 --> 00:32:13,628
هذه كل العظام التي مسحتيها بالحاسوب؟

815
00:32:13,712 --> 00:32:17,365
أجل, إن (ويندل) يقسم لا وجود لأي رقاقة مجهرية أو أي شيء

816
00:32:18,417 --> 00:32:19,801
يوجد هنا بعض الخشونة

817
00:32:19,885 --> 00:32:21,803
أهي تنقيطات من الإنفجار المميت؟

818
00:32:21,887 --> 00:32:23,855
لا أعتقد ذلك
أعطيني زجاجة

819
00:32:23,922 --> 00:32:25,473
صبغة الـ(إديكول) و الفرشاة

820
00:32:35,935 --> 00:32:37,869
يا إلهي

821
00:32:37,936 --> 00:32:39,704
ماذا؟

822
00:32:39,772 --> 00:32:42,540
إنهُ من أنواع الأنماط الكسورية

823
00:32:42,608 --> 00:32:46,377
مهمن يكن من فعل هذا قد كتب البرنامج على العظام

824
00:32:46,445 --> 00:32:49,581
الذي دمر الحاسوب الذي يساوي مليون دولار

825
00:32:49,632 --> 00:32:51,883
و من يعرف كيفية فعل ذلك؟

826
00:32:51,950 --> 00:32:53,751
عبقري بالحاسوب يريدنا أن نعرف

827
00:32:53,802 --> 00:32:55,453
أنهُ لا يحتاج الى حاسوب

828
00:32:55,504 --> 00:32:57,005
(بلانت)

829
00:32:57,089 --> 00:32:59,624
لكن لديه مراقب بكاحلهِ

830
00:32:59,675 --> 00:33:02,627
ثقي بي إن هذا الرجل عبقري جداً

831
00:33:07,483 --> 00:33:10,134
لقد رآه رجل ينزه كلبهُ قبل ساعة مضت

832
00:33:10,185 --> 00:33:12,687
و أردتُ لكَ أن ترآه بأكملهِ

833
00:33:12,771 --> 00:33:15,240
حسناً, أنزلوه للأسفل

834
00:33:15,307 --> 00:33:17,308
ببطئ, بلطف

835
00:33:17,359 --> 00:33:19,527
بلطف

836
00:33:21,830 --> 00:33:23,414
واو

837
00:33:23,482 --> 00:33:24,815
حسناً, دعوني أخمن

838
00:33:24,867 --> 00:33:26,200
كاميرات المراقبة تم تعطيلها؟

839
00:33:26,285 --> 00:33:28,703
لقد أصبتَ بذلك

840
00:33:28,787 --> 00:33:30,588
حسناً, هل مسكتوه؟

841
00:33:32,458 --> 00:33:34,926
واو

842
00:33:34,993 --> 00:33:36,928
بحذر, بحذر

843
00:33:38,514 --> 00:33:40,498
ليس لديه وجه

844
00:33:42,968 --> 00:33:45,770
حسناً, إن حروق البارود في أسفل الجمجمة

845
00:33:45,837 --> 00:33:47,505
متلازم مع العصى الإنفجارية

846
00:33:47,556 --> 00:33:49,307
(نفس الشيء الذي قتل (إنجر جوهانسون

847
00:33:49,358 --> 00:33:50,692
هلا تفقدتم جيوبهُ؟

848
00:33:57,866 --> 00:33:59,951
(إزرا كراين)

849
00:34:00,018 --> 00:34:03,404
هذا ليس المسعى الذي كنتُ أرغب بهِ

850
00:34:03,489 --> 00:34:05,239
بالتحديد

851
00:34:05,324 --> 00:34:06,574
كم من الوقت مضى من موته؟

852
00:34:06,659 --> 00:34:08,576
لا يزال دافئاً
لذا أقل من أربعة ساعات؟

853
00:34:08,661 --> 00:34:10,745
(أحدهم لم يرد لـ(إزرا كراين

854
00:34:10,829 --> 00:34:12,330
أن يكشف مصدرهُ

855
00:34:12,381 --> 00:34:15,300
دعونا نضمن عملية نقل مؤمنة لهذه الجثة

856
00:34:15,367 --> 00:34:17,051
حسناً, لدينا رفاة جديدة

857
00:34:18,370 --> 00:34:20,388
مهمن فعل هذا
فسوف نمسكهُ

858
00:34:26,031 --> 00:34:27,181
إن هذا سخيف

859
00:34:27,233 --> 00:34:29,183
لقد غادرت الجثة مسرح الجريمة قبل ساعتين

860
00:34:29,235 --> 00:34:31,402
لقد شاهدتها توضع في شاحنة الطبيب الشرعي بنفسي

861
00:34:31,987 --> 00:34:34,205
هل أتصل بـ(كارولاين) مُجدداً؟

862
00:34:34,289 --> 00:34:35,706
لقد إتصلتِ بها مرتين

863
00:34:35,791 --> 00:34:39,076
لقد وجدتُ بعض الأمور الغريبة من مسحة جرح الجمجمة

864
00:34:39,161 --> 00:34:41,195
(هنالك أثر للـ(ثوريم ثنائي الأوكسيد

865
00:34:41,246 --> 00:34:43,030
إنهُ يستخدم بصناعة (السيراميك) المقاوم للحرارة

866
00:34:43,081 --> 00:34:45,633
مثل اللمبات الغازية و الأنابيب المفرغة القديمة

867
00:34:45,700 --> 00:34:48,335
نفس أنواع الأنابيب المفرغة التي تستخدم في الحواسيب القديمة؟

868
00:34:48,386 --> 00:34:49,670
بالحقيقة, أجل

869
00:34:49,721 --> 00:34:51,172
بما أنكِ ذكرتِ ذلك

870
00:34:51,223 --> 00:34:53,507
ألم يقل (بوث) أن (بلانت) لديه حاسوب قديم؟

871
00:34:53,558 --> 00:34:54,675
أجل

872
00:34:54,726 --> 00:34:56,260
لكنهُ أيضاً لديه مراقب على كاحلهِ

873
00:34:56,344 --> 00:34:57,428
إن القاتل

874
00:34:57,512 --> 00:34:58,879
قد صنع شفرة من عمود فقري

875
00:34:58,930 --> 00:35:01,015
و قد كتب برنامج ضار على العظام

876
00:35:01,066 --> 00:35:02,683
و قد قتل شخصين إثنين

877
00:35:02,734 --> 00:35:04,185
بإستخدام طلقات فارغة و إنبوب ستائر

878
00:35:04,236 --> 00:35:06,153
أعتقد أنهُ يستطيع تدبر أمر مراقب كاحلهُ

879
00:35:06,221 --> 00:35:08,322
(لقد فعل (بلانت) هذا يا (كام
لقد فعل هذا

880
00:35:08,389 --> 00:35:09,723
(إتصلوا بد.(برينان

881
00:35:11,026 --> 00:35:13,393
إن جثتكم لن تصل في أي وقت قريب

882
00:35:13,445 --> 00:35:14,895
لماذا؟

883
00:35:14,946 --> 00:35:18,582
لقد غادرت شاحنة الطبيب الجنائي مسرح الجريمة
بمرافقة شرطة العاصمة

884
00:35:18,667 --> 00:35:21,118
لكنهم تلقوا نداء باللاسلكي يأمرهم

885
00:35:21,203 --> 00:35:23,754
أن يتجهوا الى مكتب المعاين الطبي حيث

886
00:35:23,839 --> 00:35:26,373
كان هنالك معاملات تأمرهم أن ينقلوا الجثة

887
00:35:26,424 --> 00:35:28,125
الى مستشفى العاصمة

888
00:35:28,210 --> 00:35:30,628
و في مستشفى العاصمة كان هنالك معاملات

889
00:35:30,712 --> 00:35:33,881
الفرق الوحيد أنهم قالوا أن التشريح منتهي

890
00:35:33,932 --> 00:35:36,133
و تم إيجاد نسيج ناقل للعدوى

891
00:35:36,218 --> 00:35:38,803
يا إلهي
البروتوكول

892
00:35:38,887 --> 00:35:40,771
ماذا؟ أي بروتوكول؟

893
00:35:40,856 --> 00:35:42,389
ما إن يكتمل التشريح

894
00:35:42,440 --> 00:35:46,727
فالجثث التي بها نسيج ناقل للعدوى يتم حرقها
كنفايات طبية

895
00:35:46,778 --> 00:35:48,762
تم تمرير مجموعة من الأوامر خلال القنوات

896
00:35:48,814 --> 00:35:51,732
التي حتى الرب العظيم سيحتاج الى أطلس

897
00:35:51,783 --> 00:35:54,285
و مشروب مزدوج من (البوربون) ليكتشفها

898
00:35:54,369 --> 00:35:55,870
إنهُ يظن أنهُ أذكى منا

899
00:35:55,937 --> 00:35:57,321
لربما يكون مُحقاً

900
00:36:02,210 --> 00:36:03,711
أنا لا أعرف أي أحد أذكى مني

901
00:36:03,778 --> 00:36:06,130
حسناً, إنهم لم يقولوا أنهُ كذلك
بل لربما يكون كذلك

902
00:36:06,214 --> 00:36:08,299
حسناً؟

903
00:36:08,383 --> 00:36:09,967
إن ضابط تسريح (بلانت) سيجلبهُ للإستجواب
و ذلك جيد

904
00:36:10,051 --> 00:36:11,802
إنهُ واسع الحيلة

905
00:36:11,887 --> 00:36:13,888
لكن ذلك لا يجعلهُ أذكى مني

906
00:36:13,955 --> 00:36:16,307
الصيادين البدائيين كانوا واسعين الحيلة

907
00:36:16,391 --> 00:36:18,959
كما تعرفين قد إستطاع أن يحصل على البارود

908
00:36:19,010 --> 00:36:20,794
لأجل العصى الإنفجارية بدون أن يترك أي أثر

909
00:36:20,846 --> 00:36:21,846
ذلك أمرٌ واسع الحيلة

910
00:36:21,930 --> 00:36:23,463
من الممكن أن يستخدم البول المتحجر

911
00:36:23,515 --> 00:36:25,566
(إنهُ مصدر جيد لـ(نترات البوتاسيوم

912
00:36:25,633 --> 00:36:27,101
حسناً, لذا أنتِ تقولين

913
00:36:27,152 --> 00:36:29,636
بأنهُ أحياناً شيء ما مقرف لديه الإمكانية

914
00:36:29,688 --> 00:36:31,655
أن يتحول الى شيء ما

915
00:36:31,740 --> 00:36:33,607
لا أعرف.... ذو قيمة؟

916
00:36:33,658 --> 00:36:38,746
هل أنتَ تتحدث عن البول المتحجر أو الكوخ العظيم؟

917
00:36:38,813 --> 00:36:40,981
عن كليهما

918
00:36:47,339 --> 00:36:49,039
تكبدتم عناء كبير

919
00:36:49,124 --> 00:36:50,291
لأجل جلب هذا الشيء لهنا

920
00:36:50,342 --> 00:36:51,792
لماذا قد تفعل شيء كهذا أيها العميل (بوث)؟

921
00:36:51,843 --> 00:36:53,093
إن جماعتي ألقوا نظرة

922
00:36:53,161 --> 00:36:54,628
و يبدو أن إنبوب مفرغ مفقود

923
00:36:54,679 --> 00:36:56,997
أجل؟ تلك الحقيقة, وذلك من الصعب تبديلهُ

924
00:36:57,048 --> 00:36:58,465
تحديداً لأنني لا أعمل على النت

925
00:36:58,516 --> 00:36:59,633
تلك تبدو

926
00:36:59,684 --> 00:37:01,101
عقبة صغيرة جداً لرجل

927
00:37:01,169 --> 00:37:02,720
إستطاع أن يكتب فايروس حاسوبي على العظام

928
00:37:02,804 --> 00:37:04,271
كلا, كلا, ليس فايروس

929
00:37:04,339 --> 00:37:06,523
"الكلمة التي نبحث عنها هي "دودة

930
00:37:06,608 --> 00:37:07,858
فذلك خطأ شائع

931
00:37:07,943 --> 00:37:09,443
إذن, أنتَ لا تنكر ذلك

932
00:37:09,510 --> 00:37:11,278
لماذا أنكر المستحيل؟

933
00:37:11,346 --> 00:37:15,213
إن هذا يرسل إشارة كل 38 ثانية
لشركة المراقبة

934
00:37:15,317 --> 00:37:18,485
و السجلات ستؤكد أنني لم أغادر منزلي

935
00:37:18,536 --> 00:37:20,404
لقد تكلمتُ معهم
إنهُ مُحق

936
00:37:20,488 --> 00:37:22,289
يمكنكَ أن تتهمني
يمكنكَ أن تتهمني

937
00:37:22,357 --> 00:37:25,075
لكن أي هيئة محلفين ستصدق أنني قتلتُ تلك الفتاة

938
00:37:25,160 --> 00:37:27,378
و قطعتها و ثم رميتها في المتحف

939
00:37:27,462 --> 00:37:28,829
كل ذلك خلال 38 ثانية؟

940
00:37:28,880 --> 00:37:30,748
لقد فعلتَ ذلك

941
00:37:30,832 --> 00:37:32,032
لكن من المستحيل أنكَ قدرتَ على ذلك

942
00:37:32,083 --> 00:37:34,635
إن ذلك عدم التحديد الكمي

943
00:37:34,702 --> 00:37:36,070
لقد عرفتُ أنكَ ستقول ذلك

944
00:37:36,137 --> 00:37:38,255
كان لدي الكثير من وقت الفراغ

945
00:37:38,340 --> 00:37:40,057
لذا قرأتُ كل سجلات المحاكمات

946
00:37:40,141 --> 00:37:41,375
حيث أنتم أدليتم بشهادتكم

947
00:37:41,426 --> 00:37:43,510
أنتَ لن تفلت بهذا الأمر يا صاح

948
00:37:43,561 --> 00:37:45,145
بالحقيقة, يبدو أنهُ سيفلت منها

949
00:37:45,213 --> 00:37:47,648
إنهُ الخطأ العظيم في نظامنا

950
00:37:47,715 --> 00:37:50,985
نحنُ نحاول أن نجعل نظامنا أكثر أمنا
لذا نجعلهُ أكثر تعقيداً

951
00:37:51,052 --> 00:37:53,103
لكن بأكبر قدر من التعقيد نجعلهُ

952
00:37:53,188 --> 00:37:55,889
سنجعلهُ أقل أمناً بالحقيقة

953
00:37:55,957 --> 00:37:57,391
واو

954
00:37:57,442 --> 00:37:59,159
لكن الأمر أنني لستُ شخص معقد

955
00:37:59,227 --> 00:38:01,445
بل أنا شخص بسيط
و الأشخاص البسطاء

956
00:38:01,529 --> 00:38:03,747
دائماً ما يهزمون الأشخاص مثلكَ

957
00:38:05,450 --> 00:38:07,534
أخبر الحارس أنهُ مستعد للذهاب

958
00:38:07,585 --> 00:38:09,403
شكراً

959
00:38:10,505 --> 00:38:13,173
أوصل لـ(جاك هودجينز) تحياتي

960
00:38:15,710 --> 00:38:18,745
عرفتُ أنهُ سيستمتع بالشفرة في العمود الفقري

961
00:40:37,068 --> 00:40:38,985
(سوف نقبض عليه (بوث

962
00:40:39,053 --> 00:40:41,905
قد يستغرق ذلك وقتاً
لكنهُ ليس أذكى مني

963
00:40:41,989 --> 00:40:43,106
صحيح

964
00:40:43,190 --> 00:40:44,941
كوني حذرة فحسب, حسناً؟

965
00:40:45,026 --> 00:40:46,526
لا أريد لكِ أن تتعثري

966
00:40:47,745 --> 00:40:49,228
يوجد ضوء هنا في مكان ما... لقد وجدتهُ

967
00:40:49,280 --> 00:40:50,396
بوث)؟) -
نعم؟ -

968
00:40:50,448 --> 00:40:52,115
يبدو أن الكوخ العظيم يرشح

969
00:40:52,199 --> 00:40:54,000
سوف أعالج ذلك

970
00:40:54,068 --> 00:40:56,086
أنصتِ, لقد أخبرتكِ أن هذا المنزل يحتاج للكثير من العمل

971
00:40:56,170 --> 00:40:57,370
لذا يجب أن تستخدمي تخيلاتكِ

972
00:41:03,410 --> 00:41:05,078
حسناً؟

973
00:41:09,384 --> 00:41:11,518
(يا إلهي (بوث

974
00:41:11,586 --> 00:41:14,021
حسناً

975
00:41:14,088 --> 00:41:15,422
إسمعي, إن ذلك ليس أمراً مهماً

976
00:41:15,473 --> 00:41:17,757
أتعلمين ماذا؟ يمكنني أن أسترجع مبلغ التأمين مُجدداً

977
00:41:17,809 --> 00:41:19,893
إنهُ مُجرد راتب شهر واحد
لن يؤثر علي أبداً

978
00:41:19,944 --> 00:41:21,812
لا يجب أن تذهبي الى هناك

979
00:41:21,896 --> 00:41:24,031
ذلك المكان متدمر

980
00:41:24,098 --> 00:41:26,233
إنهُ حيث المارشالات قد دخلوا, أنا آسف

981
00:41:26,284 --> 00:41:28,652
هذه فكرة سيئة
لقد أسأت الأمر

982
00:41:28,736 --> 00:41:30,003
إنهُ مثالي

983
00:41:30,071 --> 00:41:31,321
ماذا؟

984
00:41:31,406 --> 00:41:33,240
(أستطيع أن أرى عظام المنزل يا (بوث

985
00:41:33,291 --> 00:41:35,108
عظام المنزل

986
00:41:35,160 --> 00:41:38,111
سوف يكون رائعاً

987
00:41:38,163 --> 00:41:39,329
أحقاً تعنين ذلك؟

988
00:41:39,414 --> 00:41:40,831
العوارض و ممرات الأبواب تبدو

989
00:41:40,915 --> 00:41:42,166
بصورة جيدة

990
00:41:42,250 --> 00:41:45,118
و أبعاد المنزل تبدو جيدة

991
00:41:45,170 --> 00:41:47,387
يمكنني تخيلهُ كمنزل كامل

992
00:41:47,455 --> 00:41:48,722
و أنا كذلك

993
00:41:48,789 --> 00:41:49,956
هنالك باحة خلفية

994
00:41:50,008 --> 00:41:52,059
هنالك مساحة لإرجوحة و بيت في الشجرة

995
00:41:52,126 --> 00:41:53,427
أين هي غرفة الطفل؟

996
00:41:53,478 --> 00:41:55,512
سوف تحبينها, حسناً
إنها من هنا

997
00:41:55,597 --> 00:41:56,897
كوني حذرة بالمشي هنا, حسناً؟

998
00:41:56,964 --> 00:41:58,315
إنظري إنها هنا

999
00:41:58,399 --> 00:42:01,068
إنها ملاصقة لغرفتنا, حسناً؟
لذا يمكننا أن نكون قريبين منها

1000
00:42:01,135 --> 00:42:04,137
و يمكننا أن نهدم ذلك الجدار
عندها ستكون كبيرة

1001
00:42:04,189 --> 00:42:07,908
يمكننا أن نزرع شجرة كرز خارج النافذة

1002
00:42:07,975 --> 00:42:09,276
أي شيء, أجل يمكننا ذلك

1003
00:42:09,327 --> 00:42:10,977
(لقد تكلمتُ مع (ويندل

1004
00:42:11,029 --> 00:42:13,580
كما تعرفين هو يحتاج للعمل
لذا سوف نحول هذا المكان

1005
00:42:13,648 --> 00:42:15,415
الى الشكل المناسب قبل ولادة الطفل

1006
00:42:16,451 --> 00:42:19,336
(لدينا منزل (بوث

1007
00:42:20,872 --> 00:42:22,623
لقد وجدتَ منزلنا

1008
00:42:22,674 --> 00:42:24,991
لدينا منزل

1009
00:42:26,461 --> 00:42:28,879
هل شعرتِ بذلك؟ لقد ركلت

1010
00:42:28,963 --> 00:42:31,164
أعتقد أنها تحاول أن تقول أن غرفتها تعجبها

1011
00:42:31,216 --> 00:42:33,166
أتعتقدين ذلك؟ -
أجل -

1012
00:42:33,218 --> 00:42:41,218
DarthArshed ترجمة

