﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
"المحتوى التالي ربما غير لائق بالنسبة للمشاهدين الأقل من 15 عامًا "

2
00:00:03,500 --> 00:00:06,102
" يوصى بالاشراف العائلي على المشاهدة "

3
00:00:08,826 --> 00:00:10,456
" الحلقة الرابعة "

4
00:00:10,556 --> 00:00:12,926
ماذا قلتِ للتو ؟

5
00:00:22,056 --> 00:00:23,826
انتظري دقيقة

6
00:00:25,036 --> 00:00:27,076
أنا لا أعتقد أن هناك حاجة لإجراء مكالمة هاتفية

7
00:00:31,006 --> 00:00:32,036
هاي يونغ

8
00:00:33,306 --> 00:00:34,336
لماذا لا

9
00:00:36,306 --> 00:00:37,606
نبدأ المواعدة مرة أخرى؟

10
00:00:38,736 --> 00:00:39,776
ماذا ؟

11
00:00:41,306 --> 00:00:42,376
لنبدأ من جديد

12
00:00:51,876 --> 00:00:53,106
ما المشكلة ؟

13
00:00:53,836 --> 00:00:56,176
هل ابنتكِ التي قلتِ أنها محامية لا ترد

14
00:00:56,706 --> 00:00:58,536
أنتِ حتى ليس لديكِ ابنة هكذا

15
00:00:59,706 --> 00:01:00,836
احترسي لما تقوليه

16
00:01:00,836 --> 00:01:03,336
لماذا أكذب عليكِ وأقول بأن لي ابنة ليست حتى موجودة ؟

17
00:01:03,336 --> 00:01:05,036
لا داعي للصراخ

18
00:01:05,036 --> 00:01:07,006
ماذا لو أن ابنتي الكبرى محامية ؟

19
00:01:07,006 --> 00:01:08,036
ما الذي ستفعليه ؟

20
00:01:08,036 --> 00:01:10,836
ماذا يفترض أن يعني ذلك ؟
لو أنها محامية إذًا فهي كذلك

21
00:01:10,836 --> 00:01:12,806
هناك الكثير من المحاميات

22
00:01:12,906 --> 00:01:14,536
الجميع يعتقد أنه قادر على أن يقول أنه محامي

23
00:01:17,506 --> 00:01:18,506
انظري لنفسكِ

24
00:01:18,876 --> 00:01:20,936
أنتِ سيدة مخادعة ألستِ كذلك ؟

25
00:01:21,236 --> 00:01:24,076
إذًا أنتِ تنوين رفع دعوى قضائية ؟

26
00:01:24,706 --> 00:01:27,106
حسنًا اذهبي وارفعي الدعوى القضائية

27
00:01:27,106 --> 00:01:29,736
نحنُ سننتقل لذلك قومي بتجهيز مبلغنا التأميني

28
00:01:30,336 --> 00:01:33,136
هذه أخبار طيبة بالتأكيد

29
00:01:33,276 --> 00:01:35,236
لا داعي لصنع الفوضى مقابل 50 ألف دولار فقط

30
00:01:35,536 --> 00:01:37,076
يمكنني أن أقوم بتجهيزها الآن

31
00:01:37,076 --> 00:01:39,706
لا تقلقي على ذلك. انتقلي فقط هل تفهمين ؟

32
00:01:39,706 --> 00:01:42,236
عليكِ تعلم فهم

33
00:01:42,476 --> 00:01:44,306
كلمات الشخص الآخر بصورة صحيحة

34
00:01:44,476 --> 00:01:47,636
لماذا لا يمكنكِ فهم ما أقوله؟
لن نغلق

35
00:01:47,876 --> 00:01:50,706
متجر الوجبات السريعة فقط لكننا
سننتقل من هذا المنزل أيضًا

36
00:01:52,906 --> 00:01:55,776
لا تقلقي على ذلك

37
00:01:55,776 --> 00:01:57,976
يمكن أن أعطيكِ المبلغ التأميني غدًا لو تريدين

38
00:01:57,976 --> 00:01:59,306
يا الهي

39
00:01:59,406 --> 00:02:00,606
هكذا إذًا ؟

40
00:02:02,206 --> 00:02:03,876
بما أنكِ تقولين أنكِ متأكدة لذلك

41
00:02:03,876 --> 00:02:05,576
أنا سأنتظر وأشاهد فقط

42
00:02:05,576 --> 00:02:08,406
لنرى كيف يمكنكِ تجهيز المبلغ التأميني الكبير بسرعة

43
00:02:08,636 --> 00:02:10,176
ودعيني أقولها مباشرة

44
00:02:10,376 --> 00:02:12,836
نحنُ سننتقل لأنكِ قلتِ لنا نرحل

45
00:02:13,106 --> 00:02:15,876
ينبغي أن تتحملي مسؤولية مصاريف النقل لمنزلنا الجديد

46
00:02:16,006 --> 00:02:17,006
هل تفهمين ؟

47
00:02:23,336 --> 00:02:24,406
انتظري دقيقة

48
00:02:24,636 --> 00:02:26,546
هل هُم يعيشون حقًا في هذه العمارة ؟

49
00:02:27,576 --> 00:02:30,076
ماذا تعني بالطابق الثالث والطابق الرابع ؟

50
00:02:33,076 --> 00:02:34,136
جيونغ هوان

51
00:02:34,236 --> 00:02:36,276
هذه نكتة، صحيح ؟ -
لا -

52
00:02:37,206 --> 00:02:38,306
أنا لا ألقي نكات

53
00:02:39,576 --> 00:02:40,606
حقًا ؟

54
00:02:41,476 --> 00:02:42,836
أنا ليس لدي نية للبدء من جديد

55
00:02:44,676 --> 00:02:45,676
لماذا ؟

56
00:02:46,806 --> 00:02:47,936
لماذا لا تريدين ؟

57
00:02:47,936 --> 00:02:49,836
أنا لا أفهم لماذا تريد ذلك

58
00:02:51,106 --> 00:02:52,336
هل هذا بسبب ما حدث بالأمس ؟

59
00:02:53,876 --> 00:02:55,106
قلت لك

60
00:02:55,236 --> 00:02:58,906
لقد شربت بعض الشيء

61
00:03:00,376 --> 00:03:01,436
ما الذي تقوليه ؟

62
00:03:02,406 --> 00:03:03,476
هل تقولين أنكِ تريدين نسيان الليلة الماضية ؟

63
00:03:05,336 --> 00:03:07,106
لا ينبغي عليك أن تكون صريحًا للغاية

64
00:03:07,106 --> 00:03:09,036
أنا قلت لكِ بوضوح أنها ليست نكتة

65
00:03:10,976 --> 00:03:12,236
لنصيغها بهذه الطريقة

66
00:03:12,936 --> 00:03:14,076
ما حدث الليلة

67
00:03:14,606 --> 00:03:15,806
سيظل ذكرى

68
00:03:16,776 --> 00:03:18,236
أليس هذا كافيًا ؟

69
00:03:19,236 --> 00:03:20,506
ما الذي تقوليه ؟

70
00:03:21,206 --> 00:03:23,876
إذًا أنتِ قمتِ باستغلالي لمجرد ليلة ؟

71
00:03:24,276 --> 00:03:26,036
لماذا تتعامل بصورة درامية للغاية ؟

72
00:03:26,036 --> 00:03:27,436
بيون هاي يونغ

73
00:03:30,936 --> 00:03:32,706
نحنُ في مكان عام تعرف ذلك

74
00:03:46,636 --> 00:03:47,836
أنتِ تشعرين بذلك ؟

75
00:03:48,136 --> 00:03:49,176
أجل

76
00:03:49,636 --> 00:03:51,336
علاقتنا العاطفة انتهت منذ ثمانية أعوام

77
00:03:51,336 --> 00:03:52,836
لقد كان ذلك بسبب الكحول؟

78
00:03:53,206 --> 00:03:54,276
أجل

79
00:03:54,736 --> 00:03:55,776
بالتأكيد الكحول

80
00:03:56,636 --> 00:03:57,706
أيضًا

81
00:03:58,476 --> 00:03:59,976
لا يوجد مجال للعودة بالنسبة لي

82
00:04:01,606 --> 00:04:02,606
هل هذا واضح ؟

83
00:04:04,736 --> 00:04:05,806
لنأكل الآن

84
00:04:06,406 --> 00:04:07,506
أنا سآكل هذا

85
00:04:07,776 --> 00:04:09,136
أنا ليس لدي وقتًا كثيرًا حقًا

86
00:04:12,906 --> 00:04:13,936
تناولي الطعام بمفردكِ

87
00:04:14,406 --> 00:04:16,636
أترين أنا لست أحمقًا

88
00:04:28,606 --> 00:04:29,636
أنا لا أشعر بنفس الشعور

89
00:04:29,976 --> 00:04:31,006
أنا

90
00:04:31,346 --> 00:04:33,076
لازالت لدي مشاعر تجاهكِ

91
00:04:34,136 --> 00:04:35,606
ليس فقط لما حدث الليلة الماضية

92
00:04:35,606 --> 00:04:38,236
كنت أعرف ذلك منذ اللحظة التي رأيتكِ فيها في
لم الشمل بعد ثماني سنوات

93
00:04:39,176 --> 00:04:40,236
اللعنة

94
00:04:40,476 --> 00:04:41,936
لماذا

95
00:04:43,106 --> 00:04:44,906
بعد ثمانية سنوات

96
00:04:45,976 --> 00:04:46,976
هل مازلت

97
00:04:50,006 --> 00:04:51,236
منجذب لكِ؟

98
00:04:53,176 --> 00:04:55,306
حتى بعد مرور ثماني سنوات، لماذا

99
00:04:58,376 --> 00:04:59,876
قلبي مازال يخفق؟

100
00:05:06,906 --> 00:05:08,106
ينبغي عليكِ التفكير بصورة جيدة

101
00:05:08,576 --> 00:05:09,906
لو اخترتيني لن تندمين على ذلك

102
00:05:11,206 --> 00:05:12,706
خذي وقتكِ واستمتعي بوجبتكِ

103
00:05:21,006 --> 00:05:22,606
هذا مزعج للغاية

104
00:05:22,806 --> 00:05:23,876
كوني جميلة للغاية

105
00:05:37,276 --> 00:05:38,276
لقد عدتِ

106
00:05:38,376 --> 00:05:40,076
كيف كان الأمر ؟
هل صار على ما يرام ؟

107
00:05:40,076 --> 00:05:41,876
حبيبي لننتقل

108
00:05:42,206 --> 00:05:44,276
لننتقل من المتجر وكذلك من هذا المنزل

109
00:05:44,276 --> 00:05:45,306
ماذا ؟

110
00:05:47,076 --> 00:05:49,576
ألم يسير الحديث بصورة جيدة ؟

111
00:05:51,276 --> 00:05:52,976
هي سيدة مجنونة

112
00:05:52,976 --> 00:05:54,106
لقد فقدت عقلها بالكامل

113
00:05:54,106 --> 00:05:56,576
من المستحيل التواصل معها
القانون لا ينفع معها حتى

114
00:05:56,836 --> 00:05:58,776
هي تواصل الاصرار على عدم تجديد العقد

115
00:05:58,776 --> 00:06:00,276
أنا لم يسبق لي رؤية حالة فرط استغلال للسلطة هكذا من قبل

116
00:06:00,276 --> 00:06:01,936
هي ليست فقط متغطرسة
ولكنها أيضًا تفتقد للحسّ السليم

117
00:06:01,936 --> 00:06:04,076
هي تنظر لنا بصورة دونية بالكامل
وعاملتني وكأنني حمقاء

118
00:06:04,076 --> 00:06:05,436
لم استطع تحملها

119
00:06:05,436 --> 00:06:07,576
حسنًا يا حبيبتي استرخي

120
00:06:07,806 --> 00:06:08,976
خذي نفس عميق

121
00:06:09,536 --> 00:06:12,376
ربما ليس لدي الال لكنها ليس لديها الحق لفعل ذلك

122
00:06:12,506 --> 00:06:14,376
أنا أرفض المعيشة حتى يومًا آخرًا في هذه العمارة

123
00:06:14,376 --> 00:06:16,636
المملوكة لامرأة غير متحضرة للغاية

124
00:06:16,976 --> 00:06:20,306
بما إني زوجة بيون هان سو وأم لأولادي

125
00:06:20,306 --> 00:06:22,236
لم أرغب في أن أتخلى عن كبريائي وكرامتي

126
00:06:22,236 --> 00:06:25,306
وأتعامل بصورة معيرة ومخزية للتغلب على هذا الموقف

127
00:06:25,406 --> 00:06:27,136
هذا يكلفنا بعض المال للانتقا

128
00:06:27,136 --> 00:06:29,376
أثناء ما ننقل المتجر
ربما أيضًا ننتقل إلى منزل جديد

129
00:06:29,606 --> 00:06:31,176
حسنًا، لنفعل ذلك

130
00:06:31,536 --> 00:06:34,106
اشربي بعض الماء وخذي نفس عميق الآن

131
00:06:34,106 --> 00:06:36,306
تبدين كنائبة تلقي خطابًا

132
00:06:36,306 --> 00:06:37,606
الأمر ليس لاني لم استطع تحمل هذا الموقف

133
00:06:37,606 --> 00:06:39,776
أنا لا أوافق أن تتم معاملتي بهذه الطريقة

134
00:06:39,876 --> 00:06:42,806
هناك أمور لا ينبغي التسامح عنها
أليس ذلك صحيح يا حبيبي؟

135
00:06:42,806 --> 00:06:44,676
معكِ حق بالطبع

136
00:06:44,676 --> 00:06:45,876
اشربي هذا
تفضلي

137
00:06:46,306 --> 00:06:47,336
يا الهي

138
00:06:52,876 --> 00:06:53,936
كيف حالكِ؟

139
00:06:54,176 --> 00:06:56,036
هل تشعرين بتحسّن الآن ؟

140
00:06:58,636 --> 00:06:59,636
الآن إذًا يا حبيبتي

141
00:06:59,806 --> 00:07:02,076
قولي لي تفاصيل القصة بالكامل

142
00:07:02,076 --> 00:07:03,076
ماذا حدث ؟

143
00:07:03,806 --> 00:07:06,706
ألم تقل هاي يونغ أنها ستساعدكِ في فعل ذلك ؟

144
00:07:06,706 --> 00:07:07,706
هل قلت للتو هاي يونغ ؟

145
00:07:08,136 --> 00:07:09,806
لا تذكر حتى اسم هذه الحمقاء

146
00:07:09,806 --> 00:07:12,736
هي لم ترد على الهاتف حينما كنت أحتاج إليها بشدة

147
00:07:12,736 --> 00:07:13,976
هل يمكنك تصور

148
00:07:13,976 --> 00:07:16,076
كم كنت خجولة ومحرجة اليوم بسببها ؟

149
00:07:26,236 --> 00:07:27,306
هذا ساخن

150
00:07:31,536 --> 00:07:32,776
حان الوقت لإخراج هذا

151
00:07:41,976 --> 00:07:43,276
هذا جاهز

152
00:07:47,506 --> 00:07:50,976
يا الهي قلت يمكنكِ نزع زينتكِ

153
00:07:51,536 --> 00:07:55,306
سأكون قليلة الذوق لو أني خلعت زينتي أمامك

154
00:07:56,506 --> 00:07:59,136
يا الهي هذا لذيذٌ للغاية

155
00:07:59,136 --> 00:08:01,076
اجلسي
بالتأكيد أنتِ جائعة

156
00:08:04,336 --> 00:08:06,206
اجلس وتناول الطعام معي

157
00:08:06,206 --> 00:08:09,536
أنا سأتناول انتظري ثانية حسنًا

158
00:08:12,036 --> 00:08:13,236
تفضلي

159
00:08:17,636 --> 00:08:19,836
هذا جيد للغاية

160
00:08:19,836 --> 00:08:21,806
هل تمتلك لمسة سحري بالطهي ؟

161
00:08:23,506 --> 00:08:25,436
أعرف أنه سمك الماكريل لكن مذاقه كاري

162
00:08:25,436 --> 00:08:28,206
أنا غمست السمكة في مسحوق الكاري قبل أن أجففها بصورة جيدة

163
00:08:28,236 --> 00:08:29,806
ما يؤدي إلى إنهاء الزفارة في السمك

164
00:08:29,806 --> 00:08:32,506
وأنتِ تحبين الكاري

165
00:08:34,136 --> 00:08:36,836
بالتأكيد أنت عبقري حينما يتعلق الأمر بالطهي

166
00:08:37,106 --> 00:08:40,276
كيف وصلت لتلك المكونات الرائعة ؟

167
00:08:40,876 --> 00:08:44,676
كان عليك أن تصبح طاهي مثل أبيك

168
00:08:45,406 --> 00:08:47,636
لماذا أنت غير مهتم بميراث عائلتك ؟

169
00:08:47,636 --> 00:08:48,676
حسنًا

170
00:08:49,876 --> 00:08:53,006
أبي لديه فلسفة مهنية صارمة للغاية

171
00:08:53,006 --> 00:08:55,476
صحيح أخبرتني ذلك منذ قليل

172
00:08:56,636 --> 00:08:58,236
هذا سيءٌ للغاية

173
00:08:58,336 --> 00:09:02,806
تمرير العمل إلى الدولة ليس دائمًا يُرى محسوبية

174
00:09:04,706 --> 00:09:06,906
بالتأكيد أنتِ جائعة
تناولي الطعام

175
00:09:07,476 --> 00:09:10,336
أحب أن أزور مطعم أبيك

176
00:09:10,606 --> 00:09:12,836
قلت إنه في موك-دونغ ، صحيح ؟

177
00:09:13,206 --> 00:09:15,206
حسنًا بالتأكيد
لنأكل

178
00:09:16,906 --> 00:09:18,476
تفضلي تذوقي هذا

179
00:09:22,336 --> 00:09:23,946
هذا ليس عدل

180
00:09:25,376 --> 00:09:29,476
البيض الأومليت ذاب في الفم بصورة سريعة وكأنها حلوى قطنية

181
00:09:30,976 --> 00:09:32,676
لقد أخفتيني لثانية

182
00:09:34,376 --> 00:09:37,006
لماذا فقدتِ وزنكِ رغم ذلك ؟
هل هذا بسبب ضغوط العمل ؟

183
00:09:37,006 --> 00:09:40,946
الشركة لا يمكنها تسير بصورة جيدة بدوني

184
00:09:41,706 --> 00:09:44,536
لقد وظفنا متدربة جديدة اليوم

185
00:09:44,606 --> 00:09:47,836
هي تبدو مألوفة لكني لا استطيع تذكر أين رأيتها

186
00:09:48,406 --> 00:09:52,446
أعتقد أن ذاكرتي أصبحت ضعيفة
بما أن عمري تخطى الثلاثين الآن

187
00:09:53,236 --> 00:09:56,606
محال، أنتِ عبقرية

188
00:09:56,706 --> 00:10:01,476
أراهن أن هذا لأن هذه المتدربة لديها وجه لا يمكن تذكره

189
00:10:04,076 --> 00:10:05,446
كيف حال دراستك ؟

190
00:10:07,236 --> 00:10:08,276
أنا آسفة

191
00:10:08,876 --> 00:10:11,036
بالتأكيد أنت مضغوط

192
00:10:11,036 --> 00:10:12,576
انس هذا السؤال

193
00:10:13,836 --> 00:10:15,706
بالتأكيد أنت مضغوط ومنهك من الدراسة

194
00:10:16,136 --> 00:10:17,446
حبيبي

195
00:10:18,006 --> 00:10:21,036
أترين ؟ أنتِ الشخصية الوحيدة التي تفهمني

196
00:10:21,036 --> 00:10:24,446
يو جو. حبيبتي جو، أنتِ الأفضل

197
00:10:52,076 --> 00:10:54,076
لا يمكنني تصديق ذلك

198
00:10:54,136 --> 00:10:55,706
هو لم يعد بعد ؟

199
00:10:57,276 --> 00:10:58,906
بالتأكيد فقد عقله

200
00:11:01,676 --> 00:11:03,506
الرقم الذي اتصلتِ به لا -
يا الهي -

201
00:11:03,506 --> 00:11:05,436
هو لا يرد حتى ؟ -
رجاء اتركي رسالة -

202
00:11:05,436 --> 00:11:07,506
لا يمكنني تصديق أنه يتجاهل اتصالي

203
00:11:07,806 --> 00:11:09,276
أنا عدت للمنزل

204
00:11:13,636 --> 00:11:14,636
هاي

205
00:11:14,636 --> 00:11:17,036
يا الهي هذا مؤلم يا أمي

206
00:11:17,036 --> 00:11:20,036
أمي؟ كيف حتى تناديني بـ أمي ؟

207
00:11:20,036 --> 00:11:22,006
لماذا لا تردين على اتصالاتي ؟

208
00:11:22,006 --> 00:11:24,006
صحيح، أنتِ اتصلتِ

209
00:11:24,006 --> 00:11:26,436
" أوه اتصلتِ  صحيح "

210
00:11:26,436 --> 00:11:28,336
أيتها الـ -
حبيبتي أرجوكِ -

211
00:11:28,336 --> 00:11:30,676
تعالي هنا أيتها الشقية -
أمي رجاء يا أمي -

212
00:11:31,006 --> 00:11:35,106
أنا آسفة. لقد نسيت ذلك بسبب حدوث شيء ما

213
00:11:35,536 --> 00:11:37,876
إذًا؟ ماذا حدث ؟

214
00:11:38,536 --> 00:11:41,136
لا تسأليني حتى. لماذا تريدين معرفة ذلك الآن ؟

215
00:11:42,436 --> 00:11:45,876
لهذا السبب يقولون إن الأبوبة عمل لا يوجد أمامه مقابل

216
00:11:45,876 --> 00:11:47,376
أتفهم لو كان ذلك شيء آخر

217
00:11:47,376 --> 00:11:50,606
الأمر له علاقة بمتجر أبيكِ صحيح
كيف يمكنكِ نسيان ذلك ؟

218
00:11:50,606 --> 00:11:53,906
هل تعرفين كم شعرت بالاهانة والاحراج اليوم ؟

219
00:11:53,906 --> 00:11:57,536
يا الهي، لا تبالغي في الأمر
أنا لم ألاحظ مكالمتكِ هذا كل شيء

220
00:11:57,536 --> 00:11:59,136
إذًا؟ ماذا حدث ؟

221
00:11:59,136 --> 00:12:01,136
توقفي عن ذلك الآن. أنتِ فقدتِ فرصتكِ بالفعل

222
00:12:01,136 --> 00:12:02,876
أنتِ لا تستحقي حتى المعرفة

223
00:12:03,176 --> 00:12:04,306
أمي

224
00:12:05,606 --> 00:12:08,236
أبي، لماذا أمي غاضبة للغاية ؟

225
00:12:08,776 --> 00:12:10,136
ألم يسير الأمر على ما يرام ؟

226
00:12:10,136 --> 00:12:11,306
أعتقد ذلك

227
00:12:12,076 --> 00:12:13,606
فقط خذي قسطًا من الراحة

228
00:12:13,776 --> 00:12:16,106
أنا أريدكِ أن تبحثين عن تفاصيل لأخبركِ المزيد

229
00:12:26,906 --> 00:12:30,606
يا الهي يا له من يوم مرهق

230
00:12:33,706 --> 00:12:36,406
أبي، أنت لم تتواصل معي منذ سنوات

231
00:12:37,036 --> 00:12:38,106
ماذا ؟

232
00:12:38,836 --> 00:12:40,436
" أنا أذيت ساقي "

233
00:12:40,436 --> 00:12:42,306
" عائلتنا ثرية الآن "

234
00:12:43,136 --> 00:12:44,776
يمكنك أن تقول لي تلك الأشياء

235
00:12:45,276 --> 00:12:47,106
" ابني بالتأكيد وحيد للغاية "

236
00:12:47,106 --> 00:12:48,836
هل حدث لك هذا من قبل؟

237
00:12:50,476 --> 00:12:53,236
ماذا الآن ؟ ما الذي تريد مني فعله ؟
أنا فعلت بالضبط ما قيل لي

238
00:12:53,236 --> 00:12:55,376
هذه مشكلتك الأساسية

239
00:12:55,376 --> 00:12:56,706
إذًا هل تريد مني أن أترك كل ذلك ؟

240
00:12:56,706 --> 00:12:57,806
هل تعرف حتى كيف ؟

241
00:12:57,806 --> 00:12:59,936
هذه إحدى صعوبات التمثيل

242
00:12:59,936 --> 00:13:01,636
يا الهي هذا يقودني للجنون

243
00:13:01,636 --> 00:13:04,106
ما الذي تريد مني فعله إذًا؟
ما هي المشكلة ؟

244
00:13:04,106 --> 00:13:05,236
أخبرني. ما هي المشكلة ؟

245
00:13:05,236 --> 00:13:06,576
أنت تمثل بدون أي مشاعر

246
00:13:06,836 --> 00:13:09,236
يمكنك البكاء، والتذمر، والصراخ إلى ما ذلك

247
00:13:09,476 --> 00:13:11,336
لكني لا أشعر بأي مشاعر

248
00:13:15,936 --> 00:13:18,036
انس ذلك. أنا استقيل

249
00:13:21,576 --> 00:13:23,276
لقد مللت من ذلك

250
00:13:30,706 --> 00:13:32,476
رد على ذلك -
أنا لا أرغب في ذلك -

251
00:13:34,776 --> 00:13:37,076
أنا بالتأكيد لست في حالة مزاجية للرد على المكالمة

252
00:13:44,306 --> 00:13:46,036
لابد أن أرد على هذا
سأعود مباشرة

253
00:13:46,036 --> 00:13:47,906
احصل على بعض الهواء المنعش أيضًا

254
00:13:48,076 --> 00:13:51,136
جونغ هي فكر في كيفية اخراج مشاعرك

255
00:13:59,336 --> 00:14:01,576
أجل أنا اهان جونغ هي
هل عثرت عليه ؟

256
00:14:01,576 --> 00:14:04,676
أجل هو يعيش بصورة بسيطة ويدير مطعم للمأكولات السريعة

257
00:14:04,906 --> 00:14:05,976
حقًا ؟

258
00:14:07,576 --> 00:14:09,336
شكرًا لك على مجهودك

259
00:14:12,676 --> 00:14:14,506
أجل رجاء أرسل لي العنوان عبر رسالة نصية

260
00:14:15,576 --> 00:14:16,776
شكرًا لك

261
00:14:33,376 --> 00:14:34,376
" بارك شان وونغ "

262
00:14:34,376 --> 00:14:36,706
" مطعم أبي للمأكولات السريعة 374-4اوجيوم-دونغ، جانجان-جو ، شون "

263
00:14:36,706 --> 00:14:37,906
" مطعم مأكولات أبي ؟ "

264
00:14:40,506 --> 00:14:41,976
هذا قريبٌ للغاية

265
00:14:58,476 --> 00:15:00,906
هذا سيستغرق أقل من ساعة للوصول إلى هناك لو قدت بصورة سريعة

266
00:15:08,176 --> 00:15:11,176
" مطعم أبي للمأكولات السريعة 374-4اوجيوم-دونغ، جانجان-جو ، شون "

267
00:15:44,876 --> 00:15:47,136
أنت لا ينبغي عليك أن تناضل بنفسك هكذا

268
00:15:50,606 --> 00:15:51,676
جونغ هي

269
00:15:53,236 --> 00:15:54,706
لتحاول مرة أخرى حسنًا ؟

270
00:15:54,976 --> 00:15:57,406
سنتدرب على ذلك ألف مرة لو اضطررنا

271
00:15:58,276 --> 00:16:01,106
لنفعل ذلك مرة أخرى ونؤجل هذا اليوم

272
00:16:03,776 --> 00:16:05,836
حسنًا الوقت تأخر على أية حال

273
00:16:07,536 --> 00:16:08,806
حسنًا هل أكتب السطور مرة أخرى ؟

274
00:16:08,806 --> 00:16:09,836
لا الأمرُ على ما يرام

275
00:16:27,036 --> 00:16:29,006
" ابني بالتأكيد يشعر بالوحدة الشديدة "

276
00:16:31,906 --> 00:16:33,506
هل حدث ذلك لك بالفعل ؟

277
00:16:38,576 --> 00:16:39,636
أبي

278
00:16:42,506 --> 00:16:44,136
كم كنت تحب أمي ؟

279
00:16:46,136 --> 00:16:48,476
ماذا ؟
أنا أحببتها كثيرًا

280
00:16:50,006 --> 00:16:51,306
إذًا لماذا تركتها ؟

281
00:16:53,106 --> 00:16:54,636
لماذا تركتني ؟

282
00:16:55,076 --> 00:16:56,206
أعرف

283
00:16:57,276 --> 00:16:59,176
أنا الشخص الذي قال أني أريد أن أتركك

284
00:17:02,236 --> 00:17:03,706
هل كنت تكرهنا حينها ؟

285
00:17:09,206 --> 00:17:10,336
هذه هي

286
00:17:10,906 --> 00:17:13,276
هل فعلتها هذه المرة ؟ -
أجل هذا كان مثالي -

287
00:17:17,236 --> 00:17:20,406
هل لازلتِ تشعرين بالغضب؟

288
00:17:21,006 --> 00:17:24,036
في هذه الحالة لنجرب
أسلوب تنقية التنفس لاميز

289
00:17:26,936 --> 00:17:28,806
لقد هدأت قليلا

290
00:17:29,506 --> 00:17:30,706
هل أنتِ متأكدة ؟

291
00:17:32,706 --> 00:17:33,806
هل تريدين المزيد من المياه ؟

292
00:17:33,806 --> 00:17:34,936
لا، الأمرُ على ما يرام

293
00:17:35,106 --> 00:17:37,876
إذًا لماذا لازلتِ هكذا ؟
أنا مرعوبة

294
00:17:39,476 --> 00:17:40,506
أنا متوترة

295
00:17:42,176 --> 00:17:44,276
علينا أن ندفع لكي ننقل أنفسنا

296
00:17:44,706 --> 00:17:45,936
هذا يجعلني متوترة

297
00:17:47,536 --> 00:17:49,176
يمكنني تحمّل أي شيء

298
00:17:50,476 --> 00:17:52,706
لكنها شكت في أنه كان لدي ابنة محامية

299
00:17:53,436 --> 00:17:55,106
نظرت لي بصورة دونية للغاية وأنا كنت أتصل

300
00:17:55,536 --> 00:17:57,376
بابنتي المحامية التي لم تكن حتى موجودة

301
00:17:57,376 --> 00:17:59,406
شعرت بالغضب الشديد

302
00:18:00,076 --> 00:18:01,506
لا يمكنني تحمل ذلك

303
00:18:01,776 --> 00:18:03,706
هل قالت حقًا ذلك ؟

304
00:18:04,936 --> 00:18:07,106
هي قاسية للغاية

305
00:18:08,106 --> 00:18:09,106
أنتِ فعلتِ الصواب

306
00:18:09,576 --> 00:18:12,036
الشخص ينبغي أن يكون لديه كرامة

307
00:18:12,676 --> 00:18:14,076
نفقات النقل لا تعتبر شيئًا

308
00:18:14,276 --> 00:18:16,576
مقارنة بكرامة نا يونغ شيل

309
00:18:17,876 --> 00:18:18,876
هل تعتقد ذلك ؟

310
00:18:19,146 --> 00:18:21,506
لنتصل بعائلة يونغ شيك للحديث معهم بخصوص ذلك

311
00:18:21,506 --> 00:18:23,176
حبيبتي انتظري -
لماذا ؟ -

312
00:18:23,506 --> 00:18:25,646
الوقت متأخر للغاية

313
00:18:25,706 --> 00:18:26,776
لنخبرهم غدًا

314
00:18:26,876 --> 00:18:27,906
هيا بنا ؟

315
00:18:27,906 --> 00:18:29,646
ماذا لو أخبرناهم قبل ذهاب يونغ شيك إلى العمل ؟

316
00:18:29,646 --> 00:18:30,706
حسنًا

317
00:18:31,206 --> 00:18:34,376
ينبغي أن ترقدي وتستريحي

318
00:18:35,146 --> 00:18:37,976
أنتِ بحاجة للراحة بعد هذا الغضب

319
00:18:39,146 --> 00:18:40,206
حسنًا

320
00:19:51,106 --> 00:19:52,176
حبيبتي يو جو

321
00:19:52,806 --> 00:19:53,876
تصبحين على خير

322
00:19:54,706 --> 00:19:56,006
اتمنى لكِ أحلام سعيدة

323
00:20:27,836 --> 00:20:29,076
" اوك هوم مارت "

324
00:20:29,076 --> 00:20:31,506
السرطان الأزرق، والمشروم، والنبيذ؟

325
00:21:12,006 --> 00:21:14,176
ما هذا ؟

326
00:21:32,506 --> 00:21:36,006
" مطعم أبي للمأكولات السريعة "

327
00:21:36,006 --> 00:21:37,336
أراك لاحقًا

328
00:21:42,306 --> 00:21:43,376
هاي يونغ

329
00:21:44,106 --> 00:21:45,146
هل شاهدت البطاقة الخاصة باسمي ؟

330
00:21:45,476 --> 00:21:46,506
أجل

331
00:21:47,936 --> 00:21:49,206
أليست شركتي لطيفة ؟

332
00:21:49,206 --> 00:21:51,036
هم يطبعون الأسماء حتى للمتدربين

333
00:21:52,806 --> 00:21:53,876
هاي يونغ

334
00:21:54,206 --> 00:21:55,806
لقد اصطدمت بها مؤخرا

335
00:21:59,436 --> 00:22:01,306
ألن تسأليني ؟ -
قولي فقط -

336
00:22:02,706 --> 00:22:04,306
هي لم تعرفني

337
00:22:04,806 --> 00:22:06,636
أنا فقدت الكثير من الوزن

338
00:22:07,876 --> 00:22:08,906
بالمناسبة

339
00:22:09,236 --> 00:22:10,576
هي مديرة فريق بالفعل

340
00:22:10,576 --> 00:22:12,636
بالتالي تظاهرت أنها لا تعرفكِ؟

341
00:22:12,636 --> 00:22:13,676
أجل

342
00:22:13,776 --> 00:22:15,306
بما أنها لم تتعرف علي

343
00:22:15,306 --> 00:22:17,336
ظننت أنني لم يكن لدي شيء لأقوله

344
00:22:18,206 --> 00:22:19,706
أخواتي

345
00:22:22,676 --> 00:22:23,706
هاي

346
00:22:24,006 --> 00:22:25,906
هل أقوم بتوصيلكم لمحطة المتور ؟

347
00:22:26,006 --> 00:22:27,176
أنا في طريقي إلى شراء شيء لأمي

348
00:22:28,206 --> 00:22:29,236
ما هذا ؟

349
00:22:31,976 --> 00:22:33,676
يا الهي

350
00:22:33,936 --> 00:22:36,576
الربيع حلّ

351
00:22:37,306 --> 00:22:39,306
الشتاء رحل

352
00:22:39,306 --> 00:22:41,176
والربيح يحل كالعادة

353
00:22:41,606 --> 00:22:43,306
أنا سأخرج على أية حال هل أقوم بتوصيلكِ إلى جانجام ؟

354
00:22:43,576 --> 00:22:44,976
يبدو أنك سعيد يا جون يونغ

355
00:22:44,976 --> 00:22:46,106
ليس حقًا

356
00:22:46,276 --> 00:22:48,106
لقد مضت فترة طويلة منذ أن خرجت في الصباح

357
00:22:48,306 --> 00:22:49,536
لهذا السبب أنا أشعر بالسعادة

358
00:22:50,136 --> 00:22:51,976
يبدو أنك سعيد لأنك لا تذاكر

359
00:22:54,036 --> 00:22:56,076
أنتِ حادة الذكاء

360
00:22:56,076 --> 00:22:57,806
حادة مثل السيف

361
00:22:57,906 --> 00:23:00,376
لماذا تذاكر لاختبار الخدمة المدنية ؟

362
00:23:00,506 --> 00:23:01,506
هل أستقيل؟

363
00:23:03,006 --> 00:23:04,076
هل فقدت عقلك ؟

364
00:23:05,176 --> 00:23:06,906
أنا أمزح

365
00:23:09,176 --> 00:23:11,536
هاي يونغ أنتِ تعودين للمنزل متأخرًا هذه الأيام

366
00:23:11,936 --> 00:23:13,376
العمل الجاد مهم

367
00:23:13,376 --> 00:23:14,976
لكن ينبغي عليكِ الاهتمام بصحتكِ

368
00:23:14,976 --> 00:23:16,336
هل ستقود إلى جانجام ؟

369
00:23:16,336 --> 00:23:17,436
بالطبع

370
00:23:17,436 --> 00:23:19,176
إذًا من الأفضل أن تصمت

371
00:23:20,706 --> 00:23:22,336
حسنًا

372
00:23:23,306 --> 00:23:24,336
بالتأكيد أنتِ متعبة

373
00:23:26,076 --> 00:23:29,136
خنزيري خنزيري خنزيري خنزيري

374
00:23:29,136 --> 00:23:31,776
خنزيرتي كيف حال العمل ؟

375
00:23:31,936 --> 00:23:33,806
هل فهمتِ مهام عملكِ؟

376
00:23:34,076 --> 00:23:36,206
أنا آسفة جون يونغ لكني أود أن أنام

377
00:23:38,936 --> 00:23:39,976
حسنًا

378
00:23:45,476 --> 00:23:46,536
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

379
00:23:47,836 --> 00:23:50,036
لذلك قلت لها أننا سننتقل ليس فقط من متجرنا

380
00:23:50,036 --> 00:23:51,306
لكن أيضًا من منزلنا ومنزلكم

381
00:23:51,506 --> 00:23:53,776
الطابق الثالث والرابع

382
00:23:54,076 --> 00:23:55,976
قلت لها أن تكون جاهزة لدفع المبلغ التأميني

383
00:23:56,806 --> 00:23:58,906
قلت لها بوضوح أني غير قادرة على دفع نفقات النقل

384
00:23:59,236 --> 00:24:00,806
لذلك لا تقلقوا بخصوص ذلك

385
00:24:02,976 --> 00:24:07,336
لهذا السبب أريدكم جميعًا أن تنتقلوا سويًا

386
00:24:07,706 --> 00:24:08,706
ما رأيكم ؟

387
00:24:09,106 --> 00:24:10,406
حسنًا ينبغي علينا

388
00:24:10,406 --> 00:24:12,676
أن ننتقل حينما قلتِ

389
00:24:13,976 --> 00:24:15,006
يونغ شيل

390
00:24:15,136 --> 00:24:18,176
عقدنا باقي عليه عام ونصف العام

391
00:24:19,236 --> 00:24:21,506
عقدي أيضًا باقي له عام

392
00:24:22,106 --> 00:24:23,106
لذلك

393
00:24:23,836 --> 00:24:24,876
هل ستقولون أنكم لا يمكنكم الانتقال ؟

394
00:24:26,936 --> 00:24:29,576
عمي عليك أن تنتقل معنا بالطبع

395
00:24:30,036 --> 00:24:31,636
هل ترغب في المعيشة في المبنى

396
00:24:31,636 --> 00:24:33,076
الذي تمتلكه امرأة كانت قاسية على أمي وتطرفت في ممارسة سلطتها ؟

397
00:24:33,076 --> 00:24:34,776
ما رأيكِ يا أمي ؟

398
00:24:35,206 --> 00:24:36,236
هل تعتقدين أنه ينبغي علينا الانتقال

399
00:24:36,236 --> 00:24:38,536
مع يونغ شيل؟

400
00:24:39,436 --> 00:24:41,036
انتظروا لحظة
ما هذه الرائحة ؟

401
00:24:41,036 --> 00:24:42,506
أعتقد أنكِ تطهين شيئًا ما

402
00:24:42,506 --> 00:24:44,276
أنا لا أطهو أي شيء -
ماذا ؟ -

403
00:24:44,706 --> 00:24:45,906
ما رأيكِ يا أمي ؟

404
00:24:46,376 --> 00:24:47,436
هل أنتِ رافضة أيضًا ؟

405
00:24:47,436 --> 00:24:48,476
حسنًا

406
00:24:48,676 --> 00:24:49,876
هذا

407
00:24:51,506 --> 00:24:55,506
ما الذي فعلته تلك المرأة سيء للغاية

408
00:24:55,836 --> 00:24:58,076
ومنطقي أن ننتقل

409
00:24:58,076 --> 00:24:59,806
من الطابقين الثالث والرابع

410
00:24:59,806 --> 00:25:01,806
سينخفض سخطي

411
00:25:01,806 --> 00:25:04,136
حينما ننتقل جميعًا ونعلّمها درسًا

412
00:25:04,936 --> 00:25:08,336
لكن ينبغي علينا التفكير في فائدتنا

413
00:25:09,436 --> 00:25:12,576
ماذا عن

414
00:25:13,106 --> 00:25:15,476
نقل متجركِ أولًا ؟

415
00:25:15,476 --> 00:25:16,676
هي محقة يونغ شيل

416
00:25:16,676 --> 00:25:18,776
ماذا لو عشنا وفق مشاعرنا ؟

417
00:25:19,076 --> 00:25:21,136
رسوم السمسرة ليست الوحيدة التي سندفعها حينما ننتقل

418
00:25:21,136 --> 00:25:22,176
صحيح

419
00:25:22,906 --> 00:25:24,136
هي محقة يا حبيبتي

420
00:25:25,276 --> 00:25:26,936
أشعر بالخيانة

421
00:25:27,436 --> 00:25:29,706
لماذا انتقل أبي إلى هذا المنزل وافتتح المتجر ؟

422
00:25:29,706 --> 00:25:31,336
هذا كله بسببك ياعمي

423
00:25:32,106 --> 00:25:34,906
أنت وعمتي لا ينبغي عليكما قول ذلك لأمي

424
00:25:39,206 --> 00:25:41,606
أمي لماذا يونغ شيل تتعامل بصورة سيئة ؟

425
00:25:42,406 --> 00:25:43,676
هذا ما أقوله

426
00:25:43,806 --> 00:25:46,106
أعتقد أنها تزداد في العمر

427
00:25:46,106 --> 00:25:48,676
كيف يمكنها قول ذلك بهذا الأسلوب؟

428
00:25:48,676 --> 00:25:51,136
أمي ينبغي عليكِ زيارتها ولو لمرة بعد الظهر

429
00:25:51,376 --> 00:25:53,906
وتخبريها عن انتقالها وتركها المتجر

430
00:25:53,906 --> 00:25:55,336
ماذا عن ذلك ؟

431
00:25:55,336 --> 00:25:56,336
حسنًا

432
00:25:56,336 --> 00:25:59,706
بالتأكيد الأمر صعب بالنسبة لها الان لكي ينتقلا من المتجر والمنزل

433
00:25:59,806 --> 00:26:01,406
وبدا هان سو

434
00:26:01,576 --> 00:26:02,776
غير راغب في الانتقال

435
00:26:02,776 --> 00:26:03,836
هل ظننت ذلك أيضًا؟

436
00:26:04,176 --> 00:26:06,376
ظننت أنه لم يقل أي شيء

437
00:26:06,376 --> 00:26:08,076
لكنه كان قلقًا

438
00:26:08,076 --> 00:26:09,306
هذا صحيح

439
00:26:09,306 --> 00:26:10,876
ينبغي عليه أن يوضح ما يفكر فيه

440
00:26:10,876 --> 00:26:12,806
هان سو

441
00:26:13,176 --> 00:26:16,436
كريم للغاية مع زوجته

442
00:26:16,436 --> 00:26:19,576
لا يمكنني نكران أنه رائعًا للغاية مثل زوج ابنته

443
00:26:19,676 --> 00:26:22,276
لكنه يحب زوجته بصورة كبيرة

444
00:26:22,936 --> 00:26:25,706
لطالما تمنيت أن أُحب هكذا

445
00:26:29,036 --> 00:26:31,376
أمي ينبغي علينا الذهاب إلى العمل الآن

446
00:26:31,806 --> 00:26:33,906
لا تنس أن تعطي لمين ها الطعام لاحقًا

447
00:26:37,936 --> 00:26:39,006
أمي

448
00:26:39,206 --> 00:26:41,836
من المناسب أن تزوري يونغ شيل لاحقًا بعد الظهيرة حسنًا

449
00:26:42,176 --> 00:26:43,176
يمكنكِ فعل ذلك

450
00:26:43,706 --> 00:26:45,606
أراكِ لاحقًا يا أمي

451
00:26:47,706 --> 00:26:50,236
هي حمقاء للغاية

452
00:26:50,436 --> 00:26:53,376
هي تتعامل وكأنها طفلة

453
00:26:53,536 --> 00:26:54,976
يا الهي يا للسخافة

454
00:26:56,836 --> 00:26:58,036
أنا سـ

455
00:27:02,606 --> 00:27:05,336
أين ذهب مرة أخرى؟

456
00:27:13,936 --> 00:27:16,506
لقد طلب حتى أن يساوي ما بين قمصانه وقميص الكلب

457
00:27:16,936 --> 00:27:19,536
يا للسخرية

458
00:27:21,776 --> 00:27:23,306
يا الهي أنا تفاجأت

459
00:27:33,576 --> 00:27:35,006
أنا سأخرج لبعض الوقت

460
00:27:35,576 --> 00:27:36,976
هل ستظل في المنزل؟

461
00:27:51,536 --> 00:27:55,136
يا سادة جميعكم ترغبون في أن تكون جيدين أثناء التدريب

462
00:27:55,136 --> 00:27:56,806
بخصم كبير

463
00:27:56,976 --> 00:27:58,676
يمكنكم شراء ملابس الغولف

464
00:28:04,306 --> 00:28:07,706
هذا الأرنب البري كان في ظهره

465
00:28:07,706 --> 00:28:09,906
دائمًا يتسلق نحو الأعلى

466
00:28:09,906 --> 00:28:12,206
لقد تضايق وجعلني مجنونة

467
00:28:13,606 --> 00:28:14,976
أنا مللت من ذلك

468
00:28:17,236 --> 00:28:18,376
ارحل

469
00:28:21,006 --> 00:28:24,436
عائلة أخيها تعيش في الطابق الثالث

470
00:28:24,436 --> 00:28:27,336
وعائلتها تعيش في الطابق الرابع ؟

471
00:28:27,336 --> 00:28:29,776
أجل، ألم تعرفي ذلك ؟

472
00:28:30,506 --> 00:28:31,976
كيف لي أن أعرف ؟

473
00:28:31,976 --> 00:28:34,906
أنا لا أتحقق من الشقق حينما اشتري عمارة

474
00:28:34,906 --> 00:28:38,776
هذا سيكون أفضل لكِ أن تقومي بإمداد عقودهما

475
00:28:38,776 --> 00:28:41,536
إن لم تفعلي سيتوجب عليكِ رد المبالغ التأمينية للثلاثة

476
00:28:41,536 --> 00:28:42,876
رأسي تؤلمني

477
00:28:44,136 --> 00:28:48,006
لقد اشتكت من أني متعجرفة وأضغط عليها

478
00:28:48,706 --> 00:28:51,676
هي مستأجرة تسيطر على من حولها

479
00:28:53,236 --> 00:28:57,176
أما كان ينبغي عليك أن تخبرني عن ذلك مبكرًا؟

480
00:28:57,176 --> 00:28:59,536
الوقت لم يتأخر يا سيدتي

481
00:28:59,536 --> 00:29:02,976
ملاك مطعم المأكولات أناس لطفاء للغاية

482
00:29:02,976 --> 00:29:05,876
أنا لا يهمني. أنت لم تخبرني ذلك مقدمًا

483
00:29:07,976 --> 00:29:10,676
انس كل ذلك
أنا سأبيع العمارة

484
00:29:10,836 --> 00:29:11,906
ماذا ؟

485
00:29:11,906 --> 00:29:14,576
قم ببيع العمارة

486
00:29:14,576 --> 00:29:16,576
أنتِ ليس لديكِ فكرة كم عدد العمارات

487
00:29:16,576 --> 00:29:18,936
الموجودة في السوق الآن

488
00:29:18,936 --> 00:29:21,306
لا يوجد أي مشتري

489
00:29:21,436 --> 00:29:23,536
حتى لو ظهر مشتري

490
00:29:23,536 --> 00:29:26,706
سينتهي بكِ الحال تبيعيها بثمن بخس
ستخسرين الكثير من المال

491
00:29:27,776 --> 00:29:29,676
ما الذي ينبغي علي فعله ؟

492
00:29:30,906 --> 00:29:32,806
شكرصا -
شكرًا لكم -

493
00:29:32,806 --> 00:29:33,836
زورونا مرة أخرى

494
00:29:49,336 --> 00:29:51,436
هل لازلتِ في حالة مزاجية سيئة ؟

495
00:29:52,976 --> 00:29:54,876
اصعدي للطابق العلوي وارتاحي

496
00:29:54,876 --> 00:29:57,936
سأنتهي من الغداء بسرعة
يمكنني تدبر أموري الآن

497
00:29:59,006 --> 00:30:00,236
الأمرُ على ما يرام

498
00:30:00,536 --> 00:30:02,936
أنا أشعر بالسوء لو كنت جلست ولم أفعل شيء

499
00:30:04,406 --> 00:30:06,406
را يونغ محقة
هذه خيانة

500
00:30:06,406 --> 00:30:08,436
كيف لأمي ويونغ شيك يرفضان الانتقال ؟

501
00:30:09,236 --> 00:30:12,076
أعتقد أنكِ تشعرين بتحسن بعض الشيء

502
00:30:12,276 --> 00:30:14,906
أنتِ رفضتِ الحديث معي منذ فترة

503
00:30:14,906 --> 00:30:17,936
ما الذي يمكنني فعله ؟
لا يمكنني قتل أخي

504
00:30:19,206 --> 00:30:20,676
سننتقل إذًا

505
00:30:20,676 --> 00:30:22,336
سأبدأ البحث عن المنازل

506
00:30:23,006 --> 00:30:25,406
ألن تقتليني ؟

507
00:30:28,936 --> 00:30:33,406
ماذا لو قابلت صاحبة العمارة وتحدثت معها للمرة الأخيرة ؟

508
00:30:33,636 --> 00:30:36,806
ليس لدينا شيئًا لنخسره
حتى لو قالت لا

509
00:30:36,936 --> 00:30:38,536
أريد أن أحاول مرة أخرى

510
00:30:38,536 --> 00:30:40,136
قلت لا فائدة من هذا

511
00:30:40,136 --> 00:30:43,276
الحس السليم لا يمثل شيئًا بالنسبة لها

512
00:30:43,276 --> 00:30:46,506
لقد تحدثت مع السيد بارك
السمسار العقاري

513
00:30:46,506 --> 00:30:48,336
وطلبت منه أن يحدد موعدا ممعها

514
00:30:50,876 --> 00:30:54,706
نحنُ قمنا بعمل كبير من أجل صناعة ذلك الآن

515
00:30:55,976 --> 00:30:57,876
لا يمكنني الاستسلام بصورة سهلة

516
00:30:57,876 --> 00:30:59,936
ماذا لو أنها قامت بخذلانك مرة أخرى ؟

517
00:30:59,936 --> 00:31:01,706
هذا سيؤذي كبرياءك

518
00:31:01,706 --> 00:31:03,776
ما كان هذا ليؤذي كبريائي ولو قليلا

519
00:31:04,376 --> 00:31:07,576
كبرياءنا يصطدم حينما لا نبذل قصارى جهدنا

520
00:31:07,806 --> 00:31:09,276
حينما نستسلم

521
00:31:09,306 --> 00:31:10,506
افعل ما تريد

522
00:31:11,176 --> 00:31:13,406
لماذا تسألني في حين أنت ستقوم بتولي الأمور ؟

523
00:31:14,406 --> 00:31:15,536
حبيبتي

524
00:31:15,936 --> 00:31:17,206
هل أنتِ متضايقة ؟

525
00:31:18,006 --> 00:31:19,506
سيدة نا

526
00:31:21,406 --> 00:31:23,406
مرحبًا

527
00:31:28,336 --> 00:31:30,676
هو يواعد، وهذا هو حاله ؟

528
00:31:30,836 --> 00:31:32,406
ما الذي ينبغي علي فعله معه ؟

529
00:31:39,376 --> 00:31:42,336
هل تناولتِ الغداء ؟
هل أطهو لكِ المعكرونة ؟

530
00:31:42,376 --> 00:31:44,676
لا أنا لست جائعة
لا تشغل نفسك بي

531
00:31:49,006 --> 00:31:52,336
هو سيكتشف بمجرد أن يقابل الشخص

532
00:31:53,636 --> 00:31:55,536
هو سيرى كيف تبدو

533
00:31:55,536 --> 00:31:57,306
ولماذا أنا متوترة

534
00:31:57,506 --> 00:31:59,176
مَن الذي تتحدثين عنه ؟

535
00:32:00,906 --> 00:32:02,376
هذا لا شيء

536
00:32:05,236 --> 00:32:07,606
هل أقوم بشي سمك الماكريل لكم على العشاء

537
00:32:07,606 --> 00:32:09,876
مع بعض من زوشين مشوي متبّل؟

538
00:32:14,306 --> 00:32:18,076
أقسم أني وضعت الماكريل في الفريزر 

539
00:32:18,436 --> 00:32:20,376
هل أخرجته لكي يذوب الثلج ؟ 

540
00:32:23,106 --> 00:32:24,336
هو ليس هنا 

541
00:32:24,336 --> 00:32:26,376
وأين الزوشيني ؟ 

542
00:32:26,536 --> 00:32:27,806
حتى التوفو غير موجود 

543
00:32:30,436 --> 00:32:31,806
هذا غريب للغاية 

544
00:32:31,806 --> 00:32:34,276
حتى بعض الأطباق الجانبية والأنشوجة مفقودة 

545
00:32:36,506 --> 00:32:39,406
هل أطعمتها كل طعامنا ؟ 

546
00:32:40,306 --> 00:32:42,206
هل هي بالطابق السفلي؟ 

547
00:32:44,476 --> 00:32:46,406
ماذا أصابك ؟ 
 اشرب بعض الماء 

548
00:32:46,406 --> 00:32:47,406
حسنًا 

549
00:32:56,276 --> 00:32:59,106
ماذا أصابني ؟ 
 أعتقد أني شبعت 

550
00:32:59,836 --> 00:33:01,406
أنا سأصعد للطابق العلوي 

551
00:33:01,406 --> 00:33:02,536
تناولي الباقي

552
00:33:09,606 --> 00:33:11,436
هل فقد عقله ؟ 

553
00:33:11,436 --> 00:33:13,476
اختباره بعد أيام فقط 

554
00:33:17,336 --> 00:33:20,606
شخصٌ ما أريد أن أشاركه الطعام الطيب 

555
00:33:20,606 --> 00:33:21,776
قلب 

556
00:33:21,906 --> 00:33:24,876
لقد فقدت عقلك 
 أنت تعيش معها بشكل كامل 

557
00:33:27,376 --> 00:33:28,376
" غرفة دردشة المجموعة " 

558
00:33:28,376 --> 00:33:30,906
" مي يونغ، هاي يونغ " 

559
00:33:33,136 --> 00:33:34,836
أنا لدي أخبار 

560
00:33:35,176 --> 00:33:37,136
جو يونغ يواعد شخصية ما 

561
00:33:37,436 --> 00:33:38,706
هو مجنون 

562
00:33:39,276 --> 00:33:41,206
سأرسل الصور كدليل لذلك 

563
00:33:41,406 --> 00:33:43,676
" فريق الإدارة رقم 1 " 

564
00:33:52,376 --> 00:33:54,006
" جون يونغ يواعد شخصية ما " 

565
00:33:54,006 --> 00:33:55,436
" إرسال الصور كدليل" 

566
00:33:55,436 --> 00:33:56,476
هو يواعد ؟ 

567
00:33:57,906 --> 00:33:58,906
ماذا ؟ 

568
00:33:59,436 --> 00:34:00,436
لا محال 

569
00:34:01,536 --> 00:34:04,906
بيون جون يونغ اسمعي 
 الليلة في السادسة تواجدي هنا 

570
00:34:05,606 --> 00:34:07,276
أيتها المتدربة - 
 أجل - 

571
00:34:08,006 --> 00:34:09,006
هل أنتِ منشغلة ؟ 

572
00:34:09,006 --> 00:34:10,546
لست كذلك أنا متاحة 

573
00:34:10,546 --> 00:34:11,676
حضري لنا بعض القهوة 

574
00:34:11,676 --> 00:34:14,136
ثلاثة قهوة بدون سكر، واثنان قهوة سريعة التحضير وقهوة واحدة بالسكر، وواحدة منزوعة الكافيين 

575
00:34:14,136 --> 00:34:15,506
واثنان لاتيه، واثنان كوكا 

576
00:34:16,006 --> 00:34:17,276
حسنًا يا سيدي 

577
00:34:26,776 --> 00:34:30,206
ثلاثة أمريكانو، واثنين سريعة التحضير، وواحدة سكر، وواحدة منزوعة السكر 

578
00:34:30,306 --> 00:34:32,206
اثنان لاتيه وواحدة كوكا 

579
00:34:32,676 --> 00:34:34,006
ثلاثة أمريكانو، واثنان سريعة التحضير 

580
00:34:34,006 --> 00:34:35,006
أمريكانو 

581
00:34:35,906 --> 00:34:36,906
لاتيه 

582
00:34:37,636 --> 00:34:39,546
لاتيه - 
 تفضلي - 

583
00:34:39,636 --> 00:34:40,936
كوكا 

584
00:34:41,476 --> 00:34:42,936
منزوعة الكافيين - 
 تفضل- 

585
00:34:50,106 --> 00:34:52,706
مَن صنع قهوتي ؟ 

586
00:34:52,876 --> 00:34:54,236
أنا صنعتها 

587
00:34:59,506 --> 00:35:02,076
من الآن وصاعدًا أنتِ ستصنعين قهوتي 

588
00:35:03,136 --> 00:35:04,306
بالتأكيد 

589
00:35:09,706 --> 00:35:10,706
أنا ؟ 

590
00:35:10,706 --> 00:35:11,836
بالتأكيد 

591
00:35:12,176 --> 00:35:15,106
قومي بتفريغ القمامة التي على هذا الطابور - 
 حسنًا - 

592
00:35:15,106 --> 00:35:16,236
هل يمكنكِ فصل القمامة ؟ 

593
00:35:16,236 --> 00:35:17,706
أجل استطيع - 
 حسنًا - 

594
00:35:27,676 --> 00:35:29,076
رمية موفقة 

595
00:35:29,076 --> 00:35:31,276
أيتها المتدربة 

596
00:35:31,276 --> 00:35:32,336
أجل 

597
00:35:46,906 --> 00:35:49,776
هل كل هذه من معجبي جين سونغ جون ؟ 

598
00:35:49,776 --> 00:35:52,836
أجل، البعض يسميها جزية 
 والبعض يطلق عليها 

599
00:35:53,606 --> 00:35:54,836
" دعم " 

600
00:35:55,006 --> 00:35:56,706
هذه ليست مزحة 

601
00:35:56,706 --> 00:35:58,606
أنتِ من ضمن فريق آهان جونغ هي - 
 أجل - 

602
00:35:58,606 --> 00:36:01,076
كل شيء في هذه العلبة منه 

603
00:36:01,276 --> 00:36:02,306
خذيها 

604
00:36:05,276 --> 00:36:06,276
حسنًا 

605
00:36:09,636 --> 00:36:13,006
جونغ هي لا يبدو أن لديه الكثير من المعجبين بعد 

606
00:36:14,406 --> 00:36:16,506
أشعر بالأسى عليه 

607
00:36:31,606 --> 00:36:32,776
بيون مي يونغ 

608
00:36:44,306 --> 00:36:46,306
أنتِ بيون مي يونغ 
 ألستِ كذلك ؟ 

609
00:36:47,576 --> 00:36:50,006
كنت أعرف أنكِ مألوفة لي 

610
00:37:00,336 --> 00:37:02,546
لقد تحولتِ إلى ورقة شجر حقيقية 

611
00:37:02,546 --> 00:37:04,506
هل قمتِ بشفط الدهون ؟ 

612
00:37:08,806 --> 00:37:11,336
لماذا تظاهرتِ أنكِ لا تعرفيني؟

613
00:37:12,276 --> 00:37:13,906
هل تفضلين تجاهلي؟ 

614
00:37:17,376 --> 00:37:20,506
انظري لنفسكِ. أنتِ ترفضين الاجابة 

615
00:37:23,876 --> 00:37:26,106
حسنًا إذًا أراكِ لاحقًا 

616
00:38:00,336 --> 00:38:01,336
وصلتِ مبكرًا 

617
00:38:01,776 --> 00:38:02,836
أنت أيضًا 

618
00:38:03,336 --> 00:38:04,906
أنتِ بخير، صحيح ؟ 
 لا تصابي بالتوتر 

619
00:38:05,206 --> 00:38:06,976
أبليتِ بلاءًا رائعًا المرة الماضية 

620
00:38:07,236 --> 00:38:09,206
يبدو أنك الشخص المتوتر هنا 

621
00:38:11,506 --> 00:38:13,236
حينما تكوني موجودة 

622
00:38:14,506 --> 00:38:15,636
دائمًا أتوتر 

623
00:38:20,406 --> 00:38:21,436
هكذا إذًا ؟ 

624
00:38:25,076 --> 00:38:26,806
هل أصيبك حقًا بالتوتر؟ 

625
00:38:31,636 --> 00:38:32,706
أنا آسف 

626
00:38:36,676 --> 00:38:37,676
هل فكرتِ في ذلك  ؟

627
00:38:38,106 --> 00:38:39,876
ظننت بالفعل أني أعطيتك إجابتي 

628
00:38:42,106 --> 00:38:43,176
هكذا إذًا ؟ 

629
00:38:44,506 --> 00:38:45,546
هل أنتِ متأكدة ؟ 

630
00:38:46,306 --> 00:38:47,336
ستندمين على ذلك 

631
00:38:49,336 --> 00:38:50,376
سيدة شا 

632
00:38:50,576 --> 00:38:51,636
ما الأمر ؟ 

633
00:38:52,376 --> 00:38:53,406
يا الهي 

634
00:38:56,776 --> 00:38:58,706
ماذا الآن؟ 
 ماذا تريد؟ 

635
00:38:59,136 --> 00:39:00,176
باديء ذي بدء 

636
00:39:00,176 --> 00:39:01,276
علينا أن نقوم بعملنا على أكمل وجه 

637
00:39:01,276 --> 00:39:02,976
هذا صحيح، علينا أن نقوم بعملنا بصورة صحيحة لكن 

638
00:39:02,976 --> 00:39:04,236
لا تنس المدفوعات 

639
00:39:04,236 --> 00:39:06,206
المرة السابقة أنت نسيت 
لقد فزعتيني 

640
00:39:06,806 --> 00:39:07,836
ما الذي أتى بكِ هنا ؟ 

641
00:39:07,836 --> 00:39:09,776
ماذا تظن ؟ 
 أنا هنا لأراك   

642
00:39:10,106 --> 00:39:12,436
يا الهي بهذا المعدّل ستصبح مشهور عما قريب 

643
00:39:12,706 --> 00:39:14,006
هذا محتمل 

644
00:39:14,006 --> 00:39:15,436
تمهل المكياج به مشكلة 

645
00:39:15,436 --> 00:39:17,506
ماذا ؟ الأمر على ما يرام 
 لا تقلقي 

646
00:39:17,676 --> 00:39:18,906
الأمرُ على ما يرام 
 أين ذهب ذلك الاتساخ ؟ 

647
00:39:19,136 --> 00:39:21,076
أنا لست معتاد على ارتداء كل هذه الملابس 
 شكرًا 

648
00:39:24,176 --> 00:39:25,576
حسنًا 
 نحنُ سنبدأ 

649
00:39:25,576 --> 00:39:26,936
رجاء فليستعد كل المتحاورين 

650
00:39:26,936 --> 00:39:28,376
يمكن للحضور الدخول الآن أيضًا 

651
00:39:30,136 --> 00:39:31,336
أراكم الحلقة القادمة 

652
00:39:31,336 --> 00:39:32,376
شكرًا لكم 

653
00:39:34,576 --> 00:39:35,606
شكرًا لكم على المجهود المبذول 

654
00:39:35,606 --> 00:39:36,806
مجهود عظيم - 
 عملٌ عظيم - 

655
00:39:36,806 --> 00:39:37,836
شكرًا جزيلًا 

656
00:39:37,836 --> 00:39:39,336
شكرًا جزيلًا - 
 شكرًا جزيلًا - 

657
00:39:39,336 --> 00:39:40,336
عملٌ عظيم اليوم 

658
00:39:40,336 --> 00:39:41,976
لقد كنتِ عظيمة 
 شكرًا لك 

659
00:39:42,046 --> 00:39:43,046
شكرًا جزيلًا 

660
00:39:43,236 --> 00:39:44,306
شكرًا جزيلًا على اليوم 

661
00:39:44,306 --> 00:39:45,306
شكرًا - 
 شكرًا - 

662
00:39:45,306 --> 00:39:46,776
عملٌ رائعُ اليوم - 
 شكرًا لك - 

663
00:39:46,776 --> 00:39:47,776
شكرًا على العمل الجاد 

664
00:39:58,706 --> 00:39:59,776
أجل 

665
00:39:59,776 --> 00:40:01,976
ينبغي على الأقل أن أقول وداعًا له قبل أن أنصرف 

666
00:40:06,706 --> 00:40:08,476
تقييم برنامج جيونغ هون 
 انخفض أكثر 

667
00:40:08,476 --> 00:40:10,436
ظننت أنك ضغط على زرّ الروك 

668
00:40:10,676 --> 00:40:11,976
هل لا يخجل من ماذا أم ماذا ؟ 

669
00:40:12,136 --> 00:40:14,776
كيف يمكنه أن يذهب إلى برنامج شخصية أخرى بعد الفشل الذريع لبرنامجه ؟ 

670
00:40:18,636 --> 00:40:20,206
هل تتحدثون عن المنتج كا جيونغ هون ؟ 

671
00:40:20,976 --> 00:40:22,706
هذه الأيام تتكلمون من وراء بعضكم البعض 

672
00:40:22,706 --> 00:40:24,076
هذا يضعكم معرضون لتهمة الازدراء أو التشهير 

673
00:40:24,076 --> 00:40:25,936
بموجب قانون عقوبات الجنح 

674
00:40:25,936 --> 00:40:27,436
هل علمتم ؟ 

675
00:40:28,106 --> 00:40:29,236
مَن أنتِ؟ 

676
00:40:29,236 --> 00:40:30,576
هذا ليس من شأنك 

677
00:40:31,236 --> 00:40:34,676
أيها الجبناء لا تتحدثوا عن زميل لكم من وراء ظهره 

678
00:40:35,336 --> 00:40:37,376
ما مشكلتها ؟ 
 لنذهب 

679
00:40:37,876 --> 00:40:39,276
يا الهي - 
 ماذا أصابها ؟ - 

680
00:40:44,046 --> 00:40:45,406
هل بالغت للتو ؟ 

681
00:40:47,636 --> 00:40:50,106
أبليت بلاءً حسنًا - 
 أي كان هو فأنا لن أفعل ذلك مرة أخرى - 

682
00:40:50,106 --> 00:40:52,206
أبليت بلاءً حسنًا. لا تكن طفلًا 

683
00:40:52,206 --> 00:40:53,306
أنا فعلت ذلك فقط لـ 

684
00:40:53,306 --> 00:40:55,706
لأنه قيل لي أن أفعله - 
 لقد صار على ما يرام بفضلك - 

685
00:40:55,706 --> 00:40:57,576
أنا لن آتي الأسبوع المقبل. لا تتوقع أن تراني مرة أخرى 

686
00:40:59,476 --> 00:41:01,546
سيد كا، هل تسمعني  

687
00:41:03,276 --> 00:41:04,876
أليست تلك الكاتبة يون جي ؟ - 
 بلى - 

688
00:41:05,136 --> 00:41:07,136
من فضلك شكّل دائرة بذراعيك لو يمكنك سماعي 

689
00:41:07,136 --> 00:41:08,876
هل يجب أن تفحصين شيئًا ما ؟ 

690
00:41:09,546 --> 00:41:11,106
أجل يمكنني سماعكِ 

691
00:41:11,106 --> 00:41:12,806
هل انتهى التصوير ؟ 

692
00:41:14,006 --> 00:41:16,106
إذًا هل تقبل مواعدتي؟ 

693
00:41:25,276 --> 00:41:27,406
أنا سأحصل على الإجابة على الخاص 

694
00:41:27,406 --> 00:41:28,576
يون جي 

695
00:41:29,106 --> 00:41:30,806
أنتِ شجاعة للغاية 

696
00:41:30,806 --> 00:41:32,176
أوقف ذلك 

697
00:41:32,176 --> 00:41:33,236
جيدٌ لك 

698
00:41:33,236 --> 00:41:35,106
ماذا أصابكم يا جماعة؟ اصمتوا 

699
00:41:35,106 --> 00:41:36,546
هل ستتركها وشأنها هنا ك ؟ - 
 اصمت - 

700
00:41:42,576 --> 00:41:43,636
هل أنتِ بخير؟ 

701
00:41:48,046 --> 00:41:49,106
حسنًا 

702
00:41:50,576 --> 00:41:51,636
أنا بخير 

703
00:41:57,136 --> 00:41:58,136
هل أنتِ بخير؟ 

704
00:41:59,076 --> 00:42:00,136
ظننت أنكِ مغادرة 

705
00:42:01,776 --> 00:42:02,836
أنا سأغادر الآن 

706
00:42:02,836 --> 00:42:04,676
ما الأمر ؟ 
 هل تشعرين بالتوتر ؟ 

707
00:42:04,836 --> 00:42:05,876
لا 

708
00:42:06,436 --> 00:42:07,506
لماذا أشعر بذلك ؟ 

709
00:42:08,206 --> 00:42:09,336
رأيتِ ذلك، صحيح ؟ 

710
00:42:09,936 --> 00:42:12,636
لهذا السبب بالتحديد لا ينبغي أن تقولي لا لي .. حسنًا ؟ 

711
00:42:15,636 --> 00:42:16,636
بالتأكيد أنتِ متوترة 

712
00:42:17,406 --> 00:42:18,436
الوقت يدق 

713
00:42:29,136 --> 00:42:30,836
هل الخاصة بي مختلفة عن الخاصة بكِ؟ - 
 ماذا معكِ؟ - 

714
00:42:30,836 --> 00:42:32,636
يبدو أن جون يونغ فقد عقله بالفعل 

715
00:42:32,636 --> 00:42:34,176
أنا سأصل هناك الساعة السادسة مساءً 

716
00:42:34,176 --> 00:42:35,976
لماذا لم يقرأ هاي يونغ الرسائل بعد ؟ 

717
00:42:38,206 --> 00:42:39,206
حسنًا 

718
00:42:39,206 --> 00:42:40,636
هكذا إذًا ؟ 

719
00:42:41,546 --> 00:42:43,206
يا لها من حمقاء عديمة القلب 

720
00:42:52,236 --> 00:42:55,076
لا تتأخري وتعالي قبل السادسة مساء ينبغي عليكِ ذلك 

721
00:42:59,936 --> 00:43:02,136
أليس المدرب بارك لديه سيقان طويلة ؟ 

722
00:43:02,236 --> 00:43:04,576
أنا أحب سيقانه الطويلة فهو معشوقي 

723
00:43:04,906 --> 00:43:06,336
صديقكِ السابق كان قصيرًا

724
00:43:06,436 --> 00:43:08,606
هذا غير صحيح اطلاقا أنا لا أواعد الرجال الذي طولهم أقل من 180 سنتيمتر 

725
00:43:08,606 --> 00:43:10,176
مهما يكن - 
 أنا جادة - 

726
00:43:10,176 --> 00:43:12,206
هذا سيمنحكِ كل الفيتامينات التي تحتاجين إليها 

727
00:43:12,436 --> 00:43:14,106
لكِ، نجمة مركزنا

728
00:43:14,106 --> 00:43:16,506
لقد أحضرت لكِ الفراولة المفضّلة، ومعجون الموز 

729
00:43:16,506 --> 00:43:18,806
الفراولة اللذيذة ومعجون الموز اللذيذ 

730
00:43:19,936 --> 00:43:21,006
شكرًا لك 

731
00:43:21,176 --> 00:43:23,376
يا الهي يا له من مظهر محزن 

732
00:43:23,376 --> 00:43:25,076
يقولون أن الشكل الطيب 

733
00:43:25,076 --> 00:43:27,306
والعقل السليم يختلف من يد لأخرى 

734
00:43:27,306 --> 00:43:29,776
أقصد انظروا إلى المدرب بارك 

735
00:43:29,876 --> 00:43:32,336
سيدة هونغ، هل تلمحين إلى أن كلًا من مظهري 

736
00:43:32,336 --> 00:43:33,606
وعقلي أقل شأنًا ؟ 

737
00:43:33,606 --> 00:43:35,306
هل ذكرنا اسم أحد على وجه الخصوص ؟ 

738
00:43:35,376 --> 00:43:36,606
لا 

739
00:43:37,046 --> 00:43:39,306
يقولون كثيرًا أيضًا 

740
00:43:39,306 --> 00:43:41,536
أعلى النساء 

741
00:43:41,536 --> 00:43:42,536
ألا تعتقد ذلك ؟ 

742
00:43:43,076 --> 00:43:44,706
هل تتحدثين عنا ؟ 

743
00:43:45,036 --> 00:43:46,336
أنا لم أذكر اسم على وجه الخصوص 

744
00:43:47,336 --> 00:43:49,276
يا الهي - 
 ما الذي قالته للتو ؟ - 

745
00:43:53,706 --> 00:43:55,176
هل تريد أن تخرج معي لاحتساء القهوة ؟ 

746
00:43:55,336 --> 00:43:57,336
أنا سأعزمك 

747
00:44:00,336 --> 00:44:02,176
أنا لا أحب القهوة 

748
00:44:03,176 --> 00:44:04,206
استمتعي بقهوتكِ 

749
00:44:09,106 --> 00:44:10,706
أنا زينت شعري هذاالصباح 

750
00:44:10,706 --> 00:44:11,806
الأمر على ما يرام 

751
00:44:11,806 --> 00:44:13,536
هو لا يتجاهلكِ فقط 

752
00:44:13,876 --> 00:44:15,576
هو غير مهتم بالفتيات الوقحة أيضًا 

753
00:44:29,036 --> 00:44:30,576
" تاي بو " 

754
00:44:30,806 --> 00:44:32,606
كيف الحال؟ - 
 أنت في المنزل، صحيح ؟ - 

755
00:44:32,606 --> 00:44:33,906
عليك أن تذهب لطبيبك الجلدي 

756
00:44:33,906 --> 00:44:35,206
صحيح، نسيت 

757
00:44:35,906 --> 00:44:37,606
الغ موعدي معه 

758
00:44:37,606 --> 00:44:38,776
أنت لم ترحل بعد، صحيح ؟ 

759
00:44:38,776 --> 00:44:41,376
لا، لم أرحل 
 هل أنت ذاهب لمكان ما ؟ 

760
00:44:41,376 --> 00:44:42,976
أجل أنا ذاهب 

761
00:44:43,236 --> 00:44:44,436
إلى أين أنت ذاهب ؟ 

762
00:44:44,436 --> 00:44:47,076
هل تخفي أسرارك عن مدير أعمالك؟

763
00:44:47,176 --> 00:44:48,706
لابد أن أذهب 

764
00:44:56,006 --> 00:44:57,836
هل تبحث عن شيء ما على وجه الخصوص يا سيدي ؟

765
00:44:58,876 --> 00:45:01,306
أجل أنا بحاجة لشراء شيئًا ما لرجل عمره ستين عامًا 

766
00:45:01,306 --> 00:45:02,306
حسنًا 

767
00:45:02,406 --> 00:45:04,076
هل تشتري هدية لأبيك ؟ 

768
00:45:05,706 --> 00:45:06,976
هو رجل عمره ستين عامًا فقط 

769
00:45:06,976 --> 00:45:08,636
في هذه الحالة 

770
00:45:08,806 --> 00:45:10,436
هل يمكن أن أرى التي هناك ؟ 

771
00:45:10,436 --> 00:45:11,776
بالتأكيد لحظة من فضلك 

772
00:45:11,776 --> 00:45:12,806
حسنًا 

773
00:45:13,506 --> 00:45:14,536
هاي يونغ 

774
00:45:15,376 --> 00:45:16,706
هل جيونغ يونغ بالداخل ؟ 

775
00:45:16,706 --> 00:45:18,536
أجل، لقد ذهبنا وتحققنا. لنذهب 

776
00:45:29,606 --> 00:45:31,006
يو جو 

777
00:45:34,836 --> 00:45:35,836
هذا أنت يا عمي ؟ 

778
00:45:43,306 --> 00:45:44,876
ما الأمر ؟ 
 ماذا يحدث ؟ 

779
00:45:46,676 --> 00:45:47,706
لابد أن تعرف ما هذا ؟

780
00:45:47,976 --> 00:45:48,976
" المجموع: 36 دولار " 

781
00:45:49,906 --> 00:45:51,236
كيف حصلتِ على هذا ؟ 

782
00:45:51,236 --> 00:45:52,906
لابد أن نتكلم، أليس كذلك ؟ 

783
00:45:54,076 --> 00:45:55,106
اخرج 

784
00:45:55,776 --> 00:45:56,776
اذهبي 
 أبعد يديك 

785
00:46:00,776 --> 00:46:01,776
ينبغي أن أرتدي المعطف 

786
00:46:11,606 --> 00:46:12,776
مرحبًا 

787
00:46:13,436 --> 00:46:15,106
نريد طاولة في مكان ضيق 

788
00:46:15,636 --> 00:46:16,706
بالتأكيد 

789
00:46:31,076 --> 00:46:32,136
هل تناولت الطعام بعد ؟ 

790
00:46:33,706 --> 00:46:35,076
لماذا تتعاملين هكذا ؟ 

791
00:46:35,306 --> 00:46:37,276
عادة ما تبدأ التحقيقات المشبوهة بهذا السؤال 

792
00:46:37,876 --> 00:46:39,506
هيا 

793
00:46:40,336 --> 00:46:41,706
تعرف لماذا سحبناك إلى هنا 

794
00:46:42,406 --> 00:46:43,436
صحيح ؟ 

795
00:46:46,276 --> 00:46:47,906
لا لا أعرف 

796
00:46:48,006 --> 00:46:49,036
أنت لا تعرف حقًا ؟ 

797
00:46:49,036 --> 00:46:50,136
هذا صحيح 
 أنا ليس لدي فكرة 

798
00:46:50,876 --> 00:46:52,906
على ما يبدو أنه ينبغي علينا أن نظهر لك دليل إثبات لكي يجعلك تتحدث 

799
00:46:58,706 --> 00:47:00,636
" يو جو أنت منشغل هذه الأيام للغاية أنا قلقة " 

800
00:47:02,176 --> 00:47:03,836
هل يمكنكم 

801
00:47:04,176 --> 00:47:05,776
يا الهي يا فتيات 

802
00:47:06,176 --> 00:47:08,506
أنا أفهم أنكم إخوتي لكن ألا تعتقدون أن ذلك مبالغ فيه للغاية ؟ 

803
00:47:08,706 --> 00:47:10,676
هذه حتى ليست وجهة نظر 

804
00:47:10,806 --> 00:47:13,576
بالتأكيد أنتم لا ينبغي عليكم فعل أي شيء مثل هذا لأي أحد 

805
00:47:13,876 --> 00:47:15,606
هاي يونغ لابد أنكِ تعرفين ذلك بصورة جيدة جدًا 

806
00:47:15,936 --> 00:47:17,676
هذا بالتأكيد غير قانوني و 

807
00:47:17,676 --> 00:47:18,706
اعترف بذلك 

808
00:47:21,236 --> 00:47:23,136
بعيدًا عن كل شيء 

809
00:47:23,276 --> 00:47:24,936
أنتم تحرموني من حقوقي لفعل ذلك 

810
00:47:24,936 --> 00:47:26,706
الأمر له علاقة بكرامة الرجل 

811
00:47:26,706 --> 00:47:27,776
نحنُ نعترف بذلك 

812
00:47:28,276 --> 00:47:30,076
لقد جرحنا كرامتك 

813
00:47:31,006 --> 00:47:32,036
ماذا عنك ؟ 

814
00:47:32,536 --> 00:47:36,206
ألا تعتقد أنك خنت ثقة الآباء وكرامتهم ؟ 

815
00:47:37,706 --> 00:47:40,836
جون يونغ هل حقًا فعلت كل ذلك هنا ؟ 

816
00:47:41,036 --> 00:47:42,976
هل طهوت لها في منزلها ؟ 

817
00:47:42,976 --> 00:47:44,206
أليس ذلك واضحًا ؟ 

818
00:47:44,206 --> 00:47:46,076
لا يمكنني تصديق ما أقرأه 

819
00:47:46,976 --> 00:47:49,436
اختبارك بعد شهرين صحيح ؟ 

820
00:47:49,436 --> 00:47:52,606
اعتدت على استخدام سرعتي ومرونتي للتخطيط 

821
00:47:52,606 --> 00:47:55,676
أنا حصلت على الدليل لذلك استحق بعض المعرفة 

822
00:47:55,676 --> 00:47:57,206
اصمتي - 
 حسنًا - 

823
00:47:57,306 --> 00:47:59,006
أنا سأطرح عليك سؤال جاد 

824
00:48:00,036 --> 00:48:01,136
هل 

825
00:48:01,776 --> 00:48:03,636
يئست من الدراسة ؟ 

826
00:48:05,076 --> 00:48:06,306
لا 

827
00:48:06,306 --> 00:48:08,006
إذًا ما الذي تفكر فيه ؟ 

828
00:48:08,306 --> 00:48:11,376
هل يئست من الحياة ؟ 

829
00:48:11,376 --> 00:48:14,406
هل يمكن من فضلك عدم التعامل هكذا ؟ 

830
00:48:17,276 --> 00:48:19,836
الناس الذين يذاكرون للاختبار يمكن أن يقعوا في الحب أيضًا 

831
00:48:19,876 --> 00:48:22,836
يمكننا أن نذاكر للاختبارات ونتواعد أيضًا 

832
00:48:22,836 --> 00:48:26,706
هل هي تعرف أنك تحاول النجاح في ذلك الاختبار منذ 5 سنوات ؟

833
00:48:26,706 --> 00:48:27,836
هل صحيح ؟ 

834
00:48:28,876 --> 00:48:29,876
أجل 

835
00:48:29,876 --> 00:48:31,006
تعرف ؟ 

836
00:48:31,136 --> 00:48:34,276
وهي جعلت صديقها الحميمي يظهو في حين أن الاختبار بعد شهرين ؟ 

837
00:48:34,276 --> 00:48:36,936
لقد أخذ نصف طعام ثلاجتنا 

838
00:48:36,936 --> 00:48:38,476
هي طماعة 

839
00:48:38,476 --> 00:48:40,176
لا تقولي ذلك 

840
00:48:40,176 --> 00:48:42,376
حبيبتي جو ليست من هذا النوع 

841
00:48:42,676 --> 00:48:43,806
حبيبتي  "جو"؟

842
00:48:45,806 --> 00:48:47,476
أنتم مزعجون حقًا 

843
00:48:48,576 --> 00:48:50,806
حتى لو ارتكبت جريمة خطيرة 

844
00:48:51,406 --> 00:48:53,536
كيف يمكن أن تخترقوا هاتفي المحمول 

845
00:48:53,676 --> 00:48:56,706
وتستجوبوني كأني مجرم ؟ 

846
00:48:59,576 --> 00:49:02,876
أنا مازلت أخوكم الكبير 

847
00:49:02,876 --> 00:49:06,876
لابد أن أريح نفسي بعض الشيء أيضًا 

848
00:49:08,136 --> 00:49:10,006
هل تعرفون شعور التوتر

849
00:49:10,306 --> 00:49:13,476
 للرجل الذي كان يذاكر لاختبار لمدة خمس سنوات ؟ 

850
00:49:13,706 --> 00:49:16,306
حبيبتي جو تتفهم مشاعري فقط 

851
00:49:16,306 --> 00:49:18,276
إذًا انتقل وعش معها 

852
00:49:18,276 --> 00:49:20,476
لا تثقل أعباء والدينا لأنهم 

853
00:49:20,476 --> 00:49:22,136
لا يستحقون ذلك 

854
00:49:22,136 --> 00:49:24,536
هل تعتقد أن المصروف الذي يعطوه لك 

855
00:49:24,536 --> 00:49:27,376
حتى تستطيع شراء الطعام لصديقتك الحميمية والنبيذ؟ 

856
00:49:27,376 --> 00:49:28,906
أنتِ قاسية للغاية 

857
00:49:30,076 --> 00:49:33,876
أعرف لا ينبغي علي أن أختلق أعذار لما فعلته لوالدينا لكن 

858
00:49:33,876 --> 00:49:35,876
إذًا أغلق فمك 

859
00:49:36,076 --> 00:49:39,106
أنت ليس لديك أي شعور بالوعي 

860
00:49:39,106 --> 00:49:41,606
هل تعتقد أنك تفسد حياتك فقط ؟ 

861
00:49:41,606 --> 00:49:44,306
أنت تصدم حياة آباءنا أيضًا 

862
00:49:44,306 --> 00:49:45,976
كيف تجرؤ على البكاء ؟ 

863
00:49:46,336 --> 00:49:47,636
كم عمرك ؟ 

864
00:49:47,636 --> 00:49:49,276
هل تركت عقلك في منزلها ؟ 

865
00:49:49,276 --> 00:49:51,936
هل فقدت كل شعورك ؟ 

866
00:49:52,436 --> 00:49:56,176
هاي يونغ هل كان يومكِ سيء في العمل ؟ 

867
00:49:56,436 --> 00:49:57,436
أجل 

868
00:49:57,936 --> 00:50:00,376
أعتقد أن جون يونغ وصلته الرسالة 

869
00:50:01,676 --> 00:50:03,936
أعتقد ذلك أيضًا، صحيح يا جون يونغ ؟ 

870
00:50:05,206 --> 00:50:08,536
هل يمكننا أن نحصل على نخب التفاهم ؟ 

871
00:50:08,536 --> 00:50:10,276
أجل فكرة جيدة 

872
00:50:10,276 --> 00:50:11,476
هل هذه مزحة ؟ 

873
00:50:13,276 --> 00:50:14,606
افعل ما تريد 

874
00:50:15,636 --> 00:50:18,676
بعد كل شيء تعرف ما يقولوه 
 أنت تحب نفسك فقط 

875
00:50:21,876 --> 00:50:22,876
هاي يونغ 

876
00:50:26,276 --> 00:50:27,306
جون يونغ 

877
00:50:27,936 --> 00:50:30,036
جون يونغ تفضل الشراب 

878
00:50:30,376 --> 00:50:33,006
لقد طلبنا البيرة لذلك اشرب 

879
00:50:33,336 --> 00:50:34,336
نخبك 

880
00:50:40,506 --> 00:50:42,206
ما معنى هذه افعل ما تريد ؟ 

881
00:50:42,876 --> 00:50:45,476
تعني هذه حياتك وقم بتدميرها 

882
00:50:48,606 --> 00:50:52,206
مدينة يووانغ ؟ هذه بعيدة للغاية 

883
00:50:53,976 --> 00:50:57,276
كوانسونجو-جو. جوانسونج-جو ليست سيئة 

884
00:50:59,936 --> 00:51:01,476
هذا غالي الثمن للغاية 

885
00:51:03,836 --> 00:51:05,706
المنازل تبدو لطيفة للغاية 

886
00:51:06,206 --> 00:51:07,776
وهي غالية الثمن أيضًا 

887
00:51:07,776 --> 00:51:11,306
211نتيجة 

888
00:51:14,106 --> 00:51:16,236
لقد صعدت السلالم بسرعة 

889
00:51:16,236 --> 00:51:18,206
وهو لم يطمئن عليّ ولو لمرة 

890
00:51:18,506 --> 00:51:21,276
لمرة الأولاد عادوا للمنزل مبكرًا 

891
00:51:21,276 --> 00:51:22,936
لكنهم جميعًا خرجوا 

892
00:51:28,436 --> 00:51:29,606
" مطعم أبي " 

893
00:51:30,406 --> 00:51:32,506
إما أن تخسري الثلاثة إيجارات 

894
00:51:32,506 --> 00:51:34,676
قومي بمدّ لهم فترة الايجار 

895
00:51:34,676 --> 00:51:37,836
مالك المطعم رجل صالح 

896
00:51:51,176 --> 00:51:53,636
سيدتي افحصي مكان اللافتة 

897
00:51:53,636 --> 00:51:55,306
بالتأكيد 

898
00:51:59,036 --> 00:52:04,236
سيدي احترس حتى لا تفسد الجدار 

899
00:52:04,236 --> 00:52:06,776
أنا أنفقت الكثير للغاية على التصميم الداخلي 

900
00:52:06,776 --> 00:52:08,876
بالتأكيد لا تقلقي 

901
00:52:12,136 --> 00:52:14,376
مهلًا أين هاتفي؟ 

902
00:52:15,276 --> 00:52:17,576
بالتأكيد تركته في السيارة 

903
00:52:25,376 --> 00:52:27,376
ما هذا ؟ 
 " كافيه دي بي " 

904
00:52:29,536 --> 00:52:31,336
أعتقد أنه سيفتح بعد كل شيء 

905
00:52:34,006 --> 00:52:35,636
ماذا تريدين ؟ - 
 يا الهي - 

906
00:52:41,406 --> 00:52:43,006
لماذا قفزتِ؟ 

907
00:52:43,006 --> 00:52:45,036
هل تشعرين بالذنب الشديد ؟ 

908
00:52:45,576 --> 00:52:47,276
أنا لا أشعر بالذنب اطلاقا 

909
00:52:47,276 --> 00:52:50,306
قفزت فقط لأنكِ جئتِ من حيث لا أدري 

910
00:52:50,806 --> 00:52:51,806
ماذا ؟ 

911
00:52:52,276 --> 00:52:54,276
هل تريدين الحديث معي ؟ 

912
00:52:54,276 --> 00:52:55,506
لا 

913
00:52:56,006 --> 00:52:58,576
ألم نتفق على كل شيء أردناه ؟ 

914
00:53:11,476 --> 00:53:13,236
اوه يا عزيزتي 

915
00:53:13,236 --> 00:53:15,706
هل أنتِ بخير يا سيدتي ؟ 

916
00:53:15,706 --> 00:53:17,106
هل أصبتِ بأذى ؟ 

917
00:53:17,776 --> 00:53:21,336
هل هكذا تفعلون الأشياء؟ 
 كدت أن أموت الآن 

918
00:53:21,336 --> 00:53:23,206
أعتذر - 
 آسف - 

919
00:53:23,206 --> 00:53:25,236
مسمار انفكّ من مكانه 
 أنا آسف للغاية 

920
00:53:26,076 --> 00:53:28,176
هل أنتِ بخير؟ 

921
00:53:28,576 --> 00:53:32,636
هذا خطؤكِ أنكِ تأتين للتحديق في تجارة شخص آخر 

922
00:53:36,906 --> 00:53:38,636
هل أصبتِ بأذى ؟ 

923
00:53:38,876 --> 00:53:41,176
لا أنا أعتقد أني بخير 

924
00:53:41,536 --> 00:53:43,336
هل أنتِ بخير؟ 

925
00:53:44,976 --> 00:53:46,436
أعتقد ذلك 

926
00:53:50,576 --> 00:53:52,536
أعتقد أنكِ أصبتِ بأذى 

927
00:53:54,076 --> 00:53:56,876
هل تشعرين بألم ؟ - 
 أين الألم ؟ 

928
00:53:57,536 --> 00:53:59,706
ساعدوا السيدة لتقف 

929
00:54:01,036 --> 00:54:03,036
حاولي الوقوف - 
 حسنًا - 

930
00:54:03,776 --> 00:54:05,336
حاولي الوقوف 

931
00:54:05,336 --> 00:54:06,436
هل أنتِ بخير؟ 

932
00:54:07,076 --> 00:54:08,106
حبيبتي 

933
00:54:08,376 --> 00:54:10,506
ماذا أصابكِ؟ 
 هل تأذيتِ؟ 

934
00:54:10,636 --> 00:54:12,136
أنا بخير 

935
00:54:16,206 --> 00:54:18,706
ماذا حدث لكِ؟ 

936
00:54:19,276 --> 00:54:21,706
ماذا حدث لها ؟ 

937
00:54:22,406 --> 00:54:24,136
حسنًا 

938
00:54:24,136 --> 00:54:26,536
أنا بخير 

939
00:54:27,176 --> 00:54:31,036
دعنا لا نجعلها تشعر بالأسى 
 لنعود للمنزل 

940
00:54:31,576 --> 00:54:34,206
أنا سأراكِ مرة أخرى 

941
00:54:35,036 --> 00:54:38,676
لو احتجتِ طبيبًا ينبغي عليكِ الذهاب اليه 

942
00:54:38,836 --> 00:54:40,236
سأدفع الفاتورة 

943
00:54:40,236 --> 00:54:41,236
حسنًا 

944
00:54:41,236 --> 00:54:43,576
أعتقد أنكِ تأذيتِ بشدة 

945
00:54:44,176 --> 00:54:47,136
اتكئي عليّ - 
 يمكنني تدبر أمري - 

946
00:54:47,136 --> 00:54:49,676
لنذهب - 
 اعتني بنفسك - 

947
00:54:51,876 --> 00:54:53,776
يا عزيزتي 

948
00:54:57,236 --> 00:54:59,506
هل تشعرين بألم شديد ؟ - 
 أنا بخير - 

949
00:55:02,236 --> 00:55:04,006
اتصل بمديرك 

950
00:55:04,006 --> 00:55:05,806
كلاكما عديمي الفائدة 

951
00:55:05,806 --> 00:55:07,276
اتصل بمديرك 

952
00:55:07,636 --> 00:55:08,806
أنا آسف 

953
00:55:08,836 --> 00:55:09,876
احترسي 

954
00:55:11,376 --> 00:55:12,806
ادخلي ببطء 

955
00:55:21,436 --> 00:55:22,936
معدتي تؤلمني 

956
00:55:23,176 --> 00:55:24,476
هل أنتِ بخير؟ 

957
00:55:25,336 --> 00:55:28,276
هل رأيت تلك النظرة على وجهها ؟ 

958
00:55:29,076 --> 00:55:32,206
مهلًا، هل كنتِ تزيفين ذلك ؟ 

959
00:55:32,206 --> 00:55:35,476
هل رأيت ذلك ؟ 
 وجهها 

960
00:55:36,176 --> 00:55:38,576
بدت وكأنها مضغت خنفساء 

961
00:55:39,706 --> 00:55:41,636
يمكن أن تكوني غريبة للغاية 

962
00:55:41,876 --> 00:55:44,006
لقد أخفتيني 

963
00:55:44,206 --> 00:55:45,806
دعيني ألقي نظرة 

964
00:55:45,806 --> 00:55:47,206
لا أنا بخير 

965
00:55:48,076 --> 00:55:49,176
يا الهي معدتي 

966
00:55:52,936 --> 00:55:55,576
هل أنتِ بخير حقًا ؟ - 
 أجل - 

967
00:55:59,276 --> 00:56:01,836
هذا غريبٌ للغاية 

968
00:56:02,936 --> 00:56:04,636
هل هذا يبدو الأفضل؟ 

969
00:56:06,506 --> 00:56:08,136
" هل تعرف مَن أنا ؟"

970
00:56:08,806 --> 00:56:11,276
 " أنا آهان جونغ هي، ابنك " 

971
00:56:11,276 --> 00:56:12,576
هذا مبتذل للغاية 

972
00:56:12,576 --> 00:56:15,036
أريد شيئًا ما يبدو جيدًا  

973
00:56:15,036 --> 00:56:16,106
ليس مبتذلًا 

974
00:56:16,876 --> 00:56:18,036
شيءٌ ما جيد 

975
00:56:18,306 --> 00:56:19,976
عام 1982 
 لا 

976
00:56:21,276 --> 00:56:24,936
هل تتذكر 6 يونيو 1982؟

977
00:56:25,336 --> 00:56:28,006
هذا يوم ولادة ابنك اهان جونغ هي 

978
00:56:28,006 --> 00:56:29,936
هذا ليس وثائقي 

979
00:56:30,376 --> 00:56:31,976
ما الذي ينبغي عليّ قوله ؟ 

980
00:56:33,036 --> 00:56:35,806
" تاي بو " 

981
00:56:35,806 --> 00:56:37,476
ماذا ؟ - 
 جونغ هي - 

982
00:56:37,476 --> 00:56:39,576
أنا منشغل.  أغلق لو أن الأمر غير مهم 

983
00:56:39,576 --> 00:56:42,776
هذا الشيء.. لا يمكنهم أن يوفروا لك فرصة للعرض 

984
00:56:43,176 --> 00:56:44,176
ماذا ؟ 

985
00:56:44,636 --> 00:56:47,436
لقد ترجيتهم واستأنفت 

986
00:56:47,436 --> 00:56:50,406
لكنهم أعطوا الدور إلى جين سونغ جون بالأمس 

987
00:56:50,776 --> 00:56:53,176
يقولون لم يتم تأكيد أي شيء لكن 

988
00:56:59,376 --> 00:57:01,876
" المخرج ريو جيون سانغ " 

989
00:57:10,436 --> 00:57:12,236
الشخص الذي تتصل به 

990
00:57:37,236 --> 00:57:39,036
مكياجك به اتساخ - 
 لماذا ؟ ماذا ؟ - 

991
00:57:40,236 --> 00:57:41,236
هل هذا على ما يرام ؟ - 
 أجل - 

992
00:57:41,476 --> 00:57:42,476
شكرًا لكِ 

993
00:57:56,976 --> 00:57:58,006
هل تحبيه ؟ 

994
00:58:00,076 --> 00:58:01,136
لا أنتِ لا تحبيه 

995
00:58:13,206 --> 00:58:14,276
بيون هاي يونغ 

996
00:58:15,876 --> 00:58:18,236
استرخي 

997
00:58:21,236 --> 00:58:23,436
أنا سأحصل على إجابتكِ لاحقًا بشكل خاص 

998
00:58:24,306 --> 00:58:26,936
هذا بالضبط سبب عدم قولكِ لي حسنًا ؟ 

999
00:58:27,476 --> 00:58:28,506
الوقت يدق 

1000
00:58:35,906 --> 00:58:36,936
أين أنت ؟ 

1001
00:58:40,076 --> 00:58:41,106
واحد  

1002
00:58:41,436 --> 00:58:42,436
اثنان 

1003
00:58:43,006 --> 00:58:44,076
ثلاثة 

1004
00:58:45,536 --> 00:58:46,676
أنا أقوم بالمونتاج 

1005
00:58:47,676 --> 00:58:48,706
أريد أن أراك 

1006
00:58:49,236 --> 00:58:50,606
سأذهب 

1007
00:59:02,576 --> 00:59:05,236
ما الذي أفتقده مقارنة بـ جين سونغ جون  

1008
00:59:08,406 --> 00:59:09,806
أنا وسيم أكثر منك ملايين المرات 

1009
00:59:10,506 --> 00:59:12,476
أكثر منه 

1010
00:59:14,276 --> 00:59:15,506
تمثيلي 

1011
00:59:15,506 --> 00:59:18,436
أفضل منك بكثير 

1012
00:59:28,906 --> 00:59:30,706
لا ينبغي عليك أكل فقط ما تريده 

1013
00:59:30,706 --> 00:59:32,576
عليك أن تحصل على حمئة غذائية متوازنة 

1014
00:59:33,136 --> 00:59:35,176
أنت تحب فقط الملفوف 

1015
00:59:35,176 --> 00:59:37,476
لا ينبغي عليك فعل ذلك 

1016
00:59:39,936 --> 00:59:42,006
صحيح. أنا أعطيتك فقط الملفوف 

1017
00:59:43,276 --> 00:59:44,876
أنا آسف 

1018
00:59:45,206 --> 00:59:46,706
أنا آسف انتظر ثانية 

1019
00:59:54,236 --> 00:59:55,276
يا الهي 

1020
00:59:57,676 --> 01:00:00,336
اللعنة 

1021
01:00:02,106 --> 01:00:03,506
يا الهي 

1022
01:00:04,936 --> 01:00:07,436
يا الهي 

1023
01:00:11,276 --> 01:00:13,706
ما الخطأ الذي فعلته ؟ 

1024
01:00:15,106 --> 01:00:16,476
هل خطأي أني ليس لدي أب ؟ 

1025
01:00:17,306 --> 01:00:18,976
أنا لم أره من قبل أبدًا 

1026
01:00:18,976 --> 01:00:20,706
ولم ألتق به ذات مرة 

1027
01:00:21,336 --> 01:00:23,136
كيف يمكن أن يعرف ذلك ؟ 

1028
01:00:25,806 --> 01:00:27,576
لهذا السبب قلت أني سألتقي به 

1029
01:00:28,536 --> 01:00:30,006
أنا لم أطلب منهم 

1030
01:00:30,006 --> 01:00:32,436
أن يجعلوني أمثل بدون سبب وجيه 

1031
01:00:33,536 --> 01:00:36,606
أنا لم أخبرهم أن يختاروني بدون مؤهلات 

1032
01:00:42,876 --> 01:00:46,806
أردت فقد أن أحصل على فرصة للعرض 

1033
01:00:50,006 --> 01:00:51,006
فقط عرض واحد فقط 

1034
01:01:00,136 --> 01:01:02,606
" راي جون سانغ " 

1035
01:01:09,536 --> 01:01:12,976
سأتصل به حتى يرد - 
 الشخص الذي تتصل به - 

1036
01:01:21,106 --> 01:01:22,776
الشخص الذي تتصل به 

1037
01:01:29,936 --> 01:01:33,306
الشخص الذي تتصل به 

1038
01:01:33,306 --> 01:01:35,476
" روي جيون سانغ " 

1039
01:01:38,176 --> 01:01:39,176
سيد روي 

1040
01:01:39,806 --> 01:01:41,406
لماذا لا ترد عليّ؟ 

1041
01:01:42,936 --> 01:01:45,636
أنا يجب أن أخبرك شيئًا ما 

1042
01:01:47,176 --> 01:01:48,276
هذه 

1043
01:01:49,336 --> 01:01:51,506
قذارة وقرف حقيقة 

1044
01:01:51,806 --> 01:01:53,706
أنا لم أرغب في قول ذلك 

1045
01:01:55,276 --> 01:01:56,306
لكني 

1046
01:01:58,036 --> 01:01:59,436
عثرت على أبي 

1047
01:02:00,206 --> 01:02:02,676
بسبب المسلسل 

1048
01:02:04,006 --> 01:02:07,406
أخبرتني أن تمثيلي يفتقد مذاق الطبق 

1049
01:02:08,976 --> 01:02:10,036
أنا 

1050
01:02:12,136 --> 01:02:13,906
أنا حقًا 

1051
01:02:14,276 --> 01:02:16,436
كنت سأتجاهله 

1052
01:02:21,836 --> 01:02:25,036
لكني عثرت على أبي 

1053
01:02:29,776 --> 01:02:31,276
وأنت تجاهلتني 

1054
01:02:32,536 --> 01:02:35,906
أنا الرجل المناسب 

1055
01:02:36,876 --> 01:02:38,076
سيد ريو 

1056
01:02:40,406 --> 01:02:41,906
سيد روي أنا 

1057
01:02:44,276 --> 01:02:45,676
بعد ثلاثين عامًا 

1058
01:02:48,506 --> 01:02:49,936
كنت سـ 

1059
01:02:50,776 --> 01:02:52,836
ألتقي بأبي 

1060
01:02:54,036 --> 01:02:55,436
أنا حقًا 

1061
01:02:56,976 --> 01:02:59,276
واثق أني قادر على فعل ذلك 

1062
01:03:01,306 --> 01:03:03,536
سيد روي يمكنني أن أقوم بالتمثيل الجيد حقًا 

1063
01:03:04,006 --> 01:03:05,976
أنا متأكد أني استطيع تمثيل الدور بصورة جيدة 

1064
01:03:06,276 --> 01:03:08,706
أنا يمكنني تمثيله بصورة جيدة للغاية 

1065
01:03:24,336 --> 01:03:25,906
لماذا جئتِ هنا في هذه الساعة ؟ 

1066
01:03:27,676 --> 01:03:28,706
هل لديكِ شيئًا لتقوليه لي ؟ 

1067
01:03:29,936 --> 01:03:31,006
هل 

1068
01:03:31,706 --> 01:03:32,976
حصلت على اجابتك 

1069
01:03:35,036 --> 01:03:36,106
ماذا تعنين ؟ 

1070
01:03:36,576 --> 01:03:37,876
هل تتحدثين عن ليم يون جي ؟ 

1071
01:03:40,006 --> 01:03:41,236
لا، ليس بعد 

1072
01:03:42,336 --> 01:03:43,506
إذًا لا تعطيها الاجابة 

1073
01:03:44,776 --> 01:03:45,806
لماذا ؟ 

1074
01:03:49,876 --> 01:03:51,576
أنا لا أريد أن أتركها تأخذك مني 

1075
01:03:51,676 --> 01:03:53,106
إذًا هل سنرتبط ؟ 

1076
01:03:53,176 --> 01:03:54,676
لا ليس هكذا 

1077
01:03:55,106 --> 01:03:56,676
ماذا تعنين بأنه ليس هكذا ؟ 

1078
01:03:57,636 --> 01:04:01,406
أنا لا أعرف إذا ما كنت أريد بدء علاقة عاطفية معك 

1079
01:04:02,406 --> 01:04:04,636
لكن أنتِ لا تريدين شخصية أخرى ترتبط بي 

1080
01:04:05,606 --> 01:04:06,676
صحيح 

1081
01:04:08,306 --> 01:04:10,936
لا تتحدثي بصورة سيئة 
 هل تمزحين معي ؟ 

1082
01:04:11,376 --> 01:04:12,806
هل أنا إطار اضافي لكِ أم ماذا ؟ 

1083
01:04:14,306 --> 01:04:15,806
أنت تبالغ 

1084
01:04:16,236 --> 01:04:18,676
وكأنه حكم بالسجن 

1085
01:04:19,036 --> 01:04:21,206
لا تعطيها اجابتك بسرعة 

1086
01:04:21,876 --> 01:04:22,906
قلت إنك أحببتني ؟ 

1087
01:04:23,106 --> 01:04:24,376
إذًا يمكنك فعل ذلك القدر، صحيح ؟ 

1088
01:04:24,376 --> 01:04:27,036
أنا لم أعطيكِ الحق لتعامليني بطريقة سخيفة 

1089
01:04:29,376 --> 01:04:31,406
لو شعرت بالاهانة - 
 لا ينبغي عليك الاعتذار - 

1090
01:04:32,106 --> 01:04:34,436
بدلًا من ذلك أعطيني اجاباتكِ الآن هنا 

1091
01:04:35,676 --> 01:04:36,776
هل هذا أجل أم لا ؟ 

1092
01:04:36,776 --> 01:04:38,436
هل ستخرجين معي أم لا ؟ 

1093
01:04:41,276 --> 01:04:42,536
جيونغ هون أنا 

1094
01:04:44,306 --> 01:04:45,436
أجل أم لا ؟ 

1095
01:04:48,906 --> 01:04:49,906
ألا يمكنكِ الرد ؟ 

1096
01:04:52,036 --> 01:04:53,306
إذًا أنا سأرد 

1097
01:04:54,606 --> 01:04:55,606
أقول 

1098
01:04:56,476 --> 01:04:57,506
" لا شكرًا لكِ" 

1099
01:04:59,936 --> 01:05:01,006
مع السلامة 

1100
01:05:23,506 --> 01:05:25,506
" أبي غريب " 

1101
01:05:25,976 --> 01:05:29,876
لا يمكنني أن أقول أولًا أني أريد تجديد العقد 

1102
01:05:30,136 --> 01:05:31,906
أنا لن أترجاها أبدًا 

1103
01:05:31,906 --> 01:05:33,236
هي ليست انسانة 

1104
01:05:33,406 --> 01:05:34,536
هاي توقف 

1105
01:05:34,536 --> 01:05:37,836
كيف يمكنك السرقة ؟ 
 المال مهم للغاية 

1106
01:05:37,836 --> 01:05:39,906
لابد أن أنصرف الساعة السادسة 
 بدون أي سؤال 

1107
01:05:40,006 --> 01:05:41,236
لماذا هي هنا ؟ 

1108
01:05:41,606 --> 01:05:44,036
لابد أن تتذكري ذلك هذه هي - 
 حسنًا - 

1109
01:05:44,136 --> 01:05:45,876
تاي بو، لقد تلقيت مكالمة من المدير 

1110
01:05:45,876 --> 01:05:47,206
لنرد عليها 

1111
01:05:47,206 --> 01:05:48,276
لنذهب 

1112
01:05:48,506 --> 01:05:50,376
لماذا مطعم الوجبات السريعة قريب للغاية بسرعة ؟ 

1113
01:05:50,536 --> 01:05:51,536
هكذا اذا ؟ 

1114
01:05:52,006 --> 01:05:53,236
أنا سأذهب هناك 

1115
01:05:53,706 --> 01:05:56,206
أنتِ لا تعرفيني جيدًا 

1116
01:05:56,206 --> 01:05:57,676
أنا سمعت أن هاي يونغ سيذهب إلى مواعدة عمياء 

1117
01:05:57,906 --> 01:05:59,176
مواعدة عمياء ؟ 

