﻿1
00:00:00,055 --> 00:00:02,825
" المحتوى التالي ربما لا يكون مناسب للمشاهدين أقل من 15 عام "

2
00:00:02,825 --> 00:00:05,425
" ينصح بالاشراف على المشاهدة "

3
00:00:09,625 --> 00:00:10,765
حسنًا

4
00:00:12,453 --> 00:00:13,593
لنتزوج

5
00:00:17,323 --> 00:00:18,823
لنتزوج

6
00:00:21,953 --> 00:00:23,153
لكن فقط لمدة عام

7
00:00:35,753 --> 00:00:37,393
" الحلقة  25 " 

8
00:00:40,793 --> 00:00:43,293
ماذا تقول ؟ 

9
00:00:44,153 --> 00:00:45,523
لماذا لا تقول أي شيء؟

10
00:00:48,323 --> 00:00:50,223
عليك أن تسألني ماذا كنت أعني  ذلك

11
00:00:51,123 --> 00:00:53,553
حتى أتحدث عن الجزء الآخر

12
00:01:11,093 --> 00:01:12,093
وضحي لي

13
00:01:12,623 --> 00:01:15,163
ماذا تعنين بالزواج لمدة عام واحد ؟

14
00:01:17,593 --> 00:01:19,353
باديء ذي بدء

15
00:01:19,353 --> 00:01:21,193
شكرًا لك على عدم قول إنه هراء

16
00:01:21,193 --> 00:01:22,493
كنت على وشك قول ذلك

17
00:01:23,693 --> 00:01:25,653
السبب الرئيسي لذلك هو

18
00:01:25,853 --> 00:01:30,323
أني سأتزوج من شا جيونغ هوان

19
00:01:31,453 --> 00:01:36,093
أنت مخدر تشبه ام اس جي بالنسبة لي، لذلك لا يمكنني الابتعاد عنك

20
00:01:37,493 --> 00:01:38,753
أعرف ذلك

21
00:01:39,193 --> 00:01:41,153
تمهل

22
00:01:41,453 --> 00:01:44,293
ماذا عني ؟ أنا مثل " فيم فاتال " هل تعتقد ذلك ؟ 
 " فيم فاتال : امرأة غامضة تسحر عشاقها " 

23
00:01:44,293 --> 00:01:46,423
كيف يمكنك التخلي عني بكل سهولة ؟ 

24
00:01:46,423 --> 00:01:48,153
مازلت مشتاق لكِ 

25
00:01:48,793 --> 00:01:49,953
حسنًا 

26
00:01:50,423 --> 00:01:53,793
سأعود إلى الموضوع الرئيسي 

27
00:01:54,893 --> 00:01:56,353
الفرضية الرئيسية هي 

28
00:01:57,653 --> 00:02:00,623
أنا سأتزوج من شا جيونغ هوان 

29
00:02:02,023 --> 00:02:03,693
هذا ما قررته 

30
00:02:05,823 --> 00:02:07,563
أنا لا أرغب في خسارتك 

31
00:02:07,923 --> 00:02:10,193
لكني مازلت أخشى 

32
00:02:10,653 --> 00:02:13,653
أنا لست متأكدة إذا ما كنت مناسبة للزواج 

33
00:02:14,323 --> 00:02:17,923
وزواجنا سيكون سعيد 

34
00:02:18,293 --> 00:02:20,623
وكشخصية غير مناسبة للزواج 

35
00:02:20,623 --> 00:02:24,293
سواء لن أتسبب للمشاكل وأجعلك غير سعيد 

36
00:02:24,953 --> 00:02:27,723
ربما أيضًا تندم على قرارك 

37
00:02:27,723 --> 00:02:29,853
بسبب الفجوة ما بين 

38
00:02:30,493 --> 00:02:32,563
الزواج الذي تتخيله والزواج في الحقيقة 

39
00:02:32,893 --> 00:02:36,453
لذلك السبب أريد أن أوفر بعض الوقت لأرتب رأسي 

40
00:02:36,853 --> 00:02:39,593
أقترح عام من العلاقة 

41
00:02:40,893 --> 00:02:43,353
عام من العلاقة ؟ -   
 أجل - 

42
00:02:44,093 --> 00:02:46,223
حينما نحصل على وظيفة 

43
00:02:46,223 --> 00:02:49,653
نكتشف خلال العمل 

44
00:02:49,653 --> 00:02:52,023
سواء كانت الشركة ونحنُ مناسبان لبعضنا البعض 

45
00:02:52,023 --> 00:02:55,693
وسواء نحتاج بعضنا البعض 

46
00:02:55,893 --> 00:02:59,893
سنتزوج 

47
00:02:59,893 --> 00:03:01,223
ويمكن أن يحدد سعادتنا في الحياة 

48
00:03:01,223 --> 00:03:04,593
أنا لا أفهم كيف يمكننا توثيق الزواج بدون أي خوف 

49
00:03:04,823 --> 00:03:06,893
على العكس 

50
00:03:06,893 --> 00:03:09,493
هذا يعطي الحق للتمسك للشخص بالسعادة 

51
00:03:09,593 --> 00:03:10,953
والتي هي حق أساسي بشري 

52
00:03:11,293 --> 00:03:13,923
هذا تخلي عن الاعتناء بالذات في حياتي 

53
00:03:14,223 --> 00:03:18,093
مع قول أن الحياة عبارة عن لعبة عشوائية على أية حال 

54
00:03:18,093 --> 00:03:21,723
إذًا مثلما تقرر الشركة سواء ستوظف متدرب 

55
00:03:21,723 --> 00:03:23,593
بعد عام من العمل 

56
00:03:23,593 --> 00:03:26,093
سنعيش مع بعض لمدة عام 

57
00:03:26,093 --> 00:03:28,723
ونقرر إذا ما كنا سنوثق الزواج.. هذا ما تعنيه 

58
00:03:28,793 --> 00:03:31,523
هذا صحيح، سنعيش سويًا لمدة عام 

59
00:03:31,523 --> 00:03:34,653
ونرى إذا ما كنا مناسبين للزواج و 

60
00:03:34,653 --> 00:03:38,723
سواء كنا قادرين على استمرارية الزواج بإيمان واخلاص 

61
00:03:38,893 --> 00:03:40,853
سنكتشف الأمر ونقييمه 

62
00:03:40,853 --> 00:03:44,223
ونحدد إذا ما كنا سنواصل الزواج أو لا 

63
00:03:44,693 --> 00:03:47,193
هل يمكنكِ توضيح ذلك بالتفصيل؟ 

64
00:03:48,753 --> 00:03:51,223
يجب أن ألخص الأمر 

65
00:03:51,553 --> 00:03:53,393
لكني سأتوقف هنا اليوم 

66
00:03:53,493 --> 00:03:55,593
أنا لدي عمل عاجل لابد أن أقوم به 

67
00:03:57,493 --> 00:04:01,323
عائلتك تنتظرك بشغف لتعود للمنزل 

68
00:04:01,323 --> 00:04:04,523
أنت غيرت رقمك واختفيت 

69
00:04:04,693 --> 00:04:07,523
أمك بدت وكأنها لم تنم اطلاقا 

70
00:04:07,823 --> 00:04:09,223
لابد أن تعود للمنزل 

71
00:04:09,223 --> 00:04:12,553
وتريح والديك. هذا هو الأولوية الأولى 

72
00:04:13,223 --> 00:04:14,453
كيف عرفتِ ؟ 

73
00:04:15,223 --> 00:04:16,423
هل 

74
00:04:16,893 --> 00:04:18,153
قابلتِ أمي ؟ 

75
00:04:19,653 --> 00:04:22,893
أجل، أمك زارتني

76
00:04:23,753 --> 00:04:26,753
طلبت مني البحث عنك 

77
00:04:27,093 --> 00:04:28,723
ترجتني وبكت 

78
00:04:28,893 --> 00:04:30,723
واعتذرت لي أيضًا 

79
00:04:31,363 --> 00:04:32,623
على ما حدث منذ ثمان سنوات 

80
00:04:34,553 --> 00:04:35,623
أمي فعلت ذلك ؟ 

81
00:04:36,453 --> 00:04:37,453
أجل 

82
00:04:40,423 --> 00:04:42,393
إذًا لنذهب الآن 

83
00:04:42,793 --> 00:04:46,623
من واجبي أن أوصلك بأمان إلى منزلك 

84
00:04:59,323 --> 00:05:02,223
اركب السيارة واذهب الآن 
 سأتبعك 

85
00:05:02,593 --> 00:05:03,793
أين سيارة أمك ؟ 

86
00:05:03,953 --> 00:05:05,193
إنها هناك 

87
00:05:05,793 --> 00:05:09,693
سأقوم بمتابعتك من الخلف 
 لذلك لا تذهب لمكان آخر 

88
00:05:10,123 --> 00:05:12,993
بالمناسبة، كيف عثرتِ علي ؟ 

89
00:05:13,693 --> 00:05:16,693
تذكرت ما قلته من قبل 

90
00:05:17,793 --> 00:05:20,893
قلت إنك أقمت في منزل الضيافة الذي ذهبنا إليه 

91
00:05:21,223 --> 00:05:24,793
ولم تفعل شيء سوى الصيد حينما  انفصلنا منذ ثمان سنوات 

92
00:05:25,823 --> 00:05:28,193
بحثت في منازل استضافة كثيرة هناك 

93
00:05:28,623 --> 00:05:29,893
كم عدد منازل الضيافة التي زرتيها حتى الآن ؟ 

94
00:05:30,653 --> 00:05:33,593
لم أجدك في ثلاثة منهم وها قد وصلت لك 

95
00:05:34,053 --> 00:05:37,453
إذًا لو تلاحظ كم أبدو متعبة 

96
00:05:37,453 --> 00:05:39,193
عُد إلى المنزل مباشرة 
 هل تفهم ؟ 

97
00:05:40,353 --> 00:05:41,753
سأفعل 

98
00:05:42,523 --> 00:05:45,023
كيف يمكنني الهروب منكِ ؟ 
 أنتِ مثل النملة الأسد 

99
00:06:07,493 --> 00:06:08,793
افتقدتكِ 

100
00:06:13,993 --> 00:06:16,293
كدت أن أموت 

101
00:06:17,753 --> 00:06:18,793
وكذلك أنا 

102
00:06:26,393 --> 00:06:27,423
يا الهي 

103
00:06:30,193 --> 00:06:31,193
شكرًا لكِ 

104
00:06:33,553 --> 00:06:34,793
على البحث عني 

105
00:06:36,823 --> 00:06:38,093
شكرًا لك 

106
00:06:39,553 --> 00:06:41,223
لأنك بخير 

107
00:06:43,093 --> 00:06:45,553
كنت قلقة للغاية عليك 

108
00:06:48,053 --> 00:06:49,153
أنا أيضًا 

109
00:06:58,493 --> 00:07:00,793
ما الأمر ؟ هل دهست قدمكِ؟ 

110
00:07:17,053 --> 00:07:18,123
لماذا اتصلتِ بي؟ 

111
00:07:18,123 --> 00:07:20,193
عليك التركيز أثناء القيادة 

112
00:07:20,193 --> 00:07:22,753
لا تنظر لي في المرآة 

113
00:07:24,353 --> 00:07:25,593
كيف عرفتِ؟ 

114
00:07:25,593 --> 00:07:27,953
أنا أسيطر عليك الآن 

115
00:07:28,653 --> 00:07:32,153
لا يمكنك أن تبتعد عن النملة الأسد لباقي حياتك 

116
00:08:18,693 --> 00:08:21,053
يا الهي 
 جيونغ هوان 

117
00:08:22,193 --> 00:08:23,493
جيونغ هوان 
 أنت عدت 

118
00:08:23,653 --> 00:08:25,723
أبي، أمي 

119
00:08:26,793 --> 00:08:28,493
أيها الأحمق 

120
00:08:29,453 --> 00:08:31,753
أين كنت ؟ 

121
00:08:31,753 --> 00:08:34,463
هل أنت بخير؟ 
 هل أنت بخير؟ 

122
00:08:34,593 --> 00:08:36,593
هل كل شيء على ما يرام الآن ؟ 

123
00:08:36,593 --> 00:08:37,753
أنا بخير 

124
00:08:38,753 --> 00:08:41,963
أنت سيء للغاية وأحمق 

125
00:08:42,053 --> 00:08:45,623
كيف غيرت رقم هاتفك واختفيت هكذا ؟ 

126
00:08:45,963 --> 00:08:47,853
أنت قاسي للغاية 

127
00:08:47,853 --> 00:08:50,223
كدت أن أموت قلقة عليك 

128
00:08:54,093 --> 00:08:55,823
مرحبًا بعودتك 

129
00:08:55,993 --> 00:08:59,393
كنت سأموت لو حدث شيء لك 

130
00:08:59,493 --> 00:09:00,823
مرحبًا بعودتك 

131
00:09:01,523 --> 00:09:03,323
هل هذا لم شمل عائلة منفصلة أم ماذا ؟ 

132
00:09:03,323 --> 00:09:05,753
اجلس الآن اجلس - 
 حسنًا - 

133
00:09:07,193 --> 00:09:09,653
أين أقمت في هذه الفترة ؟ 

134
00:09:10,353 --> 00:09:12,223
كنت أصطاد في سوكشو 

135
00:09:13,223 --> 00:09:15,463
هاي يونغ بحثت عني ووصلت لي 

136
00:09:16,393 --> 00:09:18,393
هل هي التي عثرت عليك ؟ 

137
00:09:18,393 --> 00:09:19,463
هذا صحيح 

138
00:09:20,123 --> 00:09:22,053
قالت إنكِ كنت قلقة 

139
00:09:22,223 --> 00:09:24,693
لقد أقنعتني لأعود للمنزل مهما حدث 

140
00:09:25,223 --> 00:09:28,593
ما كنت أعود للمنزل بدون هاي يونغ 

141
00:09:30,293 --> 00:09:32,793
أمي، سمعت أنكِ اعتذرتِ لهاي يونغ

142
00:09:33,053 --> 00:09:34,823
على ما فعلتيه منذ ثمان أعوام 

143
00:09:35,653 --> 00:09:38,893
شكرًا لكِ على الاعتذار لها 

144
00:09:40,153 --> 00:09:41,153
على الرغم أن العديد من السنوات مرت 

145
00:09:41,293 --> 00:09:46,223
هل هذا كل ما يمكنك قوله لي بعد العودة للمنزل؟ 

146
00:09:46,493 --> 00:09:49,123
أنت لا تقول كم كنت قلقة 

147
00:09:49,193 --> 00:09:51,963
أو أنك آسف على ما فعلته 

148
00:09:52,223 --> 00:09:54,323
أنا آسف لأني أزعجتكِ 

149
00:09:56,553 --> 00:09:58,223
لكني لا أعتقد أن ما فعلته خطأ

150
00:10:00,853 --> 00:10:02,853
من الجيد عودتك 

151
00:10:03,053 --> 00:10:05,853
بالتأكيد أنت متعب 
 اصعد واستحم 

152
00:10:06,323 --> 00:10:08,993
لم نتناول الفطور والغداء بعد 

153
00:10:09,293 --> 00:10:11,423
استحم وتناول الطعام 

154
00:10:12,223 --> 00:10:13,353
حسنًا 

155
00:10:21,493 --> 00:10:24,493
هل هو ابننا حقًا ؟ 

156
00:10:24,593 --> 00:10:26,753
لقد تغير كثيرًا 

157
00:10:26,753 --> 00:10:28,223
ما الذي تقوليه ؟ 

158
00:10:28,293 --> 00:10:32,323
يقول إنه لم يرغب في العودة لكنه عاد لأنها أقنعته 

159
00:10:32,693 --> 00:10:36,623
كيف يمكنه قول هذا لوالديه الذين كادا يموتا من القلق عليه ؟ 

160
00:10:37,593 --> 00:10:39,593
كل ذلك بسبب تلك الفتاة 

161
00:10:39,853 --> 00:10:42,353
لقد تغير كثيرًا بصورة غريبة 

162
00:10:43,023 --> 00:10:45,223
توقفي، ولا تتهميه بالخطأ 

163
00:10:45,353 --> 00:10:48,523
ينبغي علينا تقدير أنها عثرت على ابننا. ربما كنا فقدناه

164
00:10:48,823 --> 00:10:50,493
لا ينبغي عليكِ تغيير سلوككِ هكذا 

165
00:10:50,493 --> 00:10:53,553
الآن لديكِ مشكلة تم حلها 

166
00:10:54,793 --> 00:10:57,753
هو لم يقل إنه لن يسافر إلى فيتنام 

167
00:10:59,153 --> 00:11:02,423
جهزي المائدة، أنا جائع 

168
00:11:08,593 --> 00:11:09,653
ادخل 

169
00:11:10,693 --> 00:11:12,123
هل استحممت ؟ 

170
00:11:12,293 --> 00:11:13,353
أجل 

171
00:11:13,353 --> 00:11:14,823
لنتناول البيرة الباردة 

172
00:11:15,493 --> 00:11:18,223
كيف عرفت أني أريد واحدة ؟ 

173
00:11:18,223 --> 00:11:20,423
ماذا لا أعرف ؟ 

174
00:11:22,223 --> 00:11:23,223
نخبك 

175
00:11:24,293 --> 00:11:25,323
اشرب 

176
00:11:31,693 --> 00:11:33,523
هل عدتما ؟ 

177
00:11:33,953 --> 00:11:35,593
تبدو سعيد للغاية 

178
00:11:35,923 --> 00:11:37,293
هل يبدو ذلك 

179
00:11:38,623 --> 00:11:39,993
مكتوبٌ على وجهك 

180
00:11:42,453 --> 00:11:43,993
ألن تسافر إلى فيتنام ؟ 

181
00:11:44,953 --> 00:11:46,853
لا أعتقد أني سأسافر 

182
00:11:47,993 --> 00:11:49,123
جيد 

183
00:11:51,623 --> 00:11:53,993
مغادرة الوطن هكذا 

184
00:11:54,753 --> 00:11:56,223
لا يمكنني أن أوصيك بذلك 

185
00:11:56,323 --> 00:11:57,523
أعرف 

186
00:11:57,993 --> 00:12:00,223
لكني لم استطع فهم أمي 

187
00:12:00,823 --> 00:12:04,493
حتى رغم لك لو غادرت المنزل هكذا 

188
00:12:04,493 --> 00:12:06,893
سيجرحها للغاية 

189
00:12:07,153 --> 00:12:09,493
تعرف كم تمثل لها 

190
00:12:10,423 --> 00:12:12,453
لطالما كنت منشغلا 

191
00:12:12,453 --> 00:12:15,223
أنت كنت لها كل شيء 

192
00:12:15,893 --> 00:12:17,023
رغم ذلك 

193
00:12:17,723 --> 00:12:21,393
لقد اهانت ابنة شخص آخر 

194
00:12:21,393 --> 00:12:24,753
الحُب لا يمحو كل شيء اقترفته 

195
00:12:24,753 --> 00:12:26,693
لقد اعتذرت بعد كل شيء 

196
00:12:28,553 --> 00:12:30,893
أمك عنيدة للغاية 

197
00:12:30,993 --> 00:12:32,953
وهي لا تعتذر ابدًا 

198
00:12:33,393 --> 00:12:36,053
برأيك كيف كان شعورها حينما قابلت 

199
00:12:36,053 --> 00:12:37,523
تلك الفتاة الصغيرة لتعتذر لها ؟ 

200
00:12:39,153 --> 00:12:42,353
هذا يظهر كم عمق محبتك عندها

201
00:12:43,093 --> 00:12:44,453
ما أقوله هو 

202
00:12:44,993 --> 00:12:47,623
أظهر لها الرحمة بالقوة 

203
00:12:48,053 --> 00:12:51,593
أنت تحصل على حُب غير مشروط وهذا يجعلك أقوى 

204
00:12:53,393 --> 00:12:56,553
على الأقل ابذل مجهود في المحاولة 

205
00:12:56,653 --> 00:12:58,353
لتفهمها 

206
00:12:58,723 --> 00:12:59,723
حسنًا 

207
00:13:00,223 --> 00:13:04,223
أنا لست متأكد لو أن هذا الوقت المناسب لقول ذلك 

208
00:13:05,293 --> 00:13:08,553
لكن لماذا تتعامل هكذا مادمت تعرف ذلك جيدًا ؟ 

209
00:13:13,123 --> 00:13:15,493
أمك جهزت الطاولة 

210
00:13:15,493 --> 00:13:17,323
انزل هيا 

211
00:13:17,323 --> 00:13:18,923
حسنًا 
 اراك لاحقا 

212
00:13:22,423 --> 00:13:23,623
هاي 

213
00:13:24,293 --> 00:13:25,853
لن يذهب إلى فيتنام 

214
00:13:27,493 --> 00:13:30,493
ولقد عاد إلى الفتاة 

215
00:13:32,223 --> 00:13:33,623
ما هذه النظرة ؟ 

216
00:13:34,453 --> 00:13:36,753
حتى أنه سيتزوجها 

217
00:13:36,753 --> 00:13:39,353
تعرفين لا يمكنكِ الرفض الآن، صحيح ؟ 

218
00:13:42,293 --> 00:13:43,423
الرائحة طيبة 

219
00:13:53,523 --> 00:13:54,953
تقول من ؟ 

220
00:14:01,693 --> 00:14:04,593
المشاهير لديهم معجبين يرسلون لهم 

221
00:14:04,593 --> 00:14:07,693
علب غداء مجانية لمساعدتهم في بناء كبريائهم 

222
00:14:19,153 --> 00:14:20,993
جون يونغ، هل أنت منشغل ؟ 

223
00:14:22,193 --> 00:14:24,653
هل يمكن أن تأخذني إلى مكان ما ؟ 

224
00:14:25,223 --> 00:14:26,753
بالتأكيد يمكنني  

225
00:14:27,053 --> 00:14:28,993
أنا في طريقي للمنزل الآن 

226
00:14:28,993 --> 00:14:30,693
سأصل خلال عشرين دقيقة 

227
00:14:31,593 --> 00:14:33,593
هل نطهو لمجموعة ؟ 

228
00:14:33,593 --> 00:14:34,723
أجل 

229
00:14:34,953 --> 00:14:37,823
اشتري كل شيء تحتاجه 
 سأكون معاونك في النقل  

230
00:14:48,153 --> 00:14:49,353
أراك المرة القادمة 
 مع السلامة 

231
00:14:52,823 --> 00:14:55,523
هل أشتري بعض من الجمبري والمأكولات البحرية ؟ 

232
00:14:56,753 --> 00:14:57,823
تيمبورا ؟ 

233
00:14:57,823 --> 00:14:59,723
أليس هذا كثير؟ 

234
00:14:59,723 --> 00:15:02,753
ماذا ؟ هذا ليس لمجموعة 

235
00:15:03,153 --> 00:15:06,053
أنا أطهو الطعام لأرسله إلى جونغ هي 

236
00:15:07,293 --> 00:15:10,353
هل تتذكر ما سمعته بخصوص علب الغداء ؟ 

237
00:15:10,953 --> 00:15:13,053
هل لديكِ محار طازج ؟ 

238
00:15:13,293 --> 00:15:14,323
أجل 

239
00:15:21,693 --> 00:15:23,923
هل يمكنك مساعدتي لو أنك لست منشغل ؟ 

240
00:15:24,853 --> 00:15:25,853
بالتأكيد 

241
00:16:32,693 --> 00:16:34,723
حسنًا، شكرًا لك يا أبي 

242
00:16:36,323 --> 00:16:38,193
ما الأمر ؟ - 
 علب غداء مجانية - 

243
00:16:38,193 --> 00:16:39,953
أبي طهاها للجميع 

244
00:16:39,953 --> 00:16:41,353
هل فعل حقًا ؟ 

245
00:16:51,623 --> 00:16:52,823
يا الهي 

246
00:17:17,623 --> 00:17:19,593
اثنان ثلاثة 

247
00:17:25,893 --> 00:17:27,053
جون يونغ 

248
00:17:27,823 --> 00:17:28,993
مرحبًا بك 

249
00:17:31,223 --> 00:17:32,493
يا الهي 

250
00:17:39,353 --> 00:17:41,523
أنتما طهوتما كل ذلك ؟  
 أجل 

251
00:17:42,423 --> 00:17:44,753
لقد صنعنا المزيد 

252
00:17:44,753 --> 00:17:45,923
ينبغي أن يكون كافي 

253
00:17:45,923 --> 00:17:47,523
يبدو جيد 

254
00:17:47,523 --> 00:17:49,453
أتمنى لكم الاستمتاع 

255
00:17:49,453 --> 00:17:50,853
شكرًا لك يا أخي 

256
00:17:51,293 --> 00:17:53,393
عليك أن تنضم لنا 
 هل أكلت ؟ 

257
00:17:53,393 --> 00:17:54,663
أجل، ابقى وتناول الطعام 

258
00:17:54,663 --> 00:17:56,193
يمكنك أن تلقي نظرة أيضً هنا 

259
00:17:56,193 --> 00:17:57,423
أجل أجل 

260
00:18:04,123 --> 00:18:07,093
أعتقد أنه ينبغي علي الذهاب قبل أن يزدحم الطريق 

261
00:18:07,093 --> 00:18:09,523
حسنًا، الازدحام سيتم قريبًا 

262
00:18:10,223 --> 00:18:12,623
شكرًا جزيلًا يا أخي 

263
00:18:12,623 --> 00:18:13,693
شكرًا لك 

264
00:18:13,893 --> 00:18:16,163
مع السلامة 
 بالهناء والشفاء 

265
00:18:16,163 --> 00:18:18,193
أراك لاحقًا - 
 شكرًا لك - 

266
00:18:18,193 --> 00:18:19,323
مع السلامة 

267
00:18:25,793 --> 00:18:27,523
كيف صنع كل ذلك بمفرده ؟ 

268
00:18:28,123 --> 00:18:29,193
سأقوم بتوزيعهم 

269
00:18:29,193 --> 00:18:31,163
أنت أولًا 
 أنت بالتأكيد جائع 

270
00:18:31,163 --> 00:18:33,193
سأذهب وأقوم بتوزيعهم 

271
00:18:33,353 --> 00:18:36,323
مهلًا مهلًا 
 أنزليهم 

272
00:18:36,893 --> 00:18:38,453
أنزليهم 

273
00:18:42,823 --> 00:18:44,553
اتركها 
 سأفعل ذلك أنا 

274
00:18:44,553 --> 00:18:46,323
لقد أصيب كتفكِ 
 لا يمكنكِ حمل الأوزان

275
00:18:46,323 --> 00:18:48,823
هذا - 
 سأفعل ذلك - 

276
00:18:48,823 --> 00:18:51,053
سأقوم بتوزيعهم الآن 

277
00:18:54,293 --> 00:18:55,923
تفضلوا غداءكم 

278
00:18:56,493 --> 00:18:58,163
علب غداء مجانية 

279
00:18:59,923 --> 00:19:03,053
ما كل ذلك ؟ - 
 شكرًا لك - 

280
00:19:04,053 --> 00:19:05,163
تفضل 

281
00:19:05,163 --> 00:19:07,163
أنت الأفضل - 
شكرًا لك - 

282
00:19:07,293 --> 00:19:09,163
بالهناء والشفاء - 
 سأفعل - 

283
00:19:09,163 --> 00:19:11,423
سيدي، هل لديك المزيد من الحساء ؟ 

284
00:19:11,423 --> 00:19:14,453
هل هناك مياه اضافية ؟ أنا عطشانة 

285
00:19:14,753 --> 00:19:15,993
في الواقع - 
 استمتعوا - 

286
00:19:16,293 --> 00:19:18,523
كل شيء في العلب 
 لم أحضر المزيد 

287
00:19:19,353 --> 00:19:20,423
حسنًا 

288
00:19:25,193 --> 00:19:27,923
هذا يبدو جيد - 
 شكرًا لك - 

289
00:19:30,223 --> 00:19:32,553
خذ هذه - 
 تفضل  - 

290
00:19:32,753 --> 00:19:33,823
شكرًا 

291
00:19:33,823 --> 00:19:36,593
تفضل هذا لك - 
 شكرًا لك - 

292
00:19:42,423 --> 00:19:45,163
هذا يبدو رائع 
 شكرًا 

293
00:19:45,323 --> 00:19:47,493
بالهناء والشفاء - 
 هذا يبدو عظيم - 

294
00:19:47,923 --> 00:19:49,623
تفضل - 
 شكرًا - 

295
00:19:49,623 --> 00:19:50,663
مرحبًا بك 

296
00:19:50,953 --> 00:19:52,223
هل يمكنني الحصول على واحدة ؟ 

297
00:19:52,223 --> 00:19:53,453
بالطبع 

298
00:19:55,093 --> 00:19:57,593
تفضل - 
 يبدو لذيذ - 

299
00:19:57,893 --> 00:20:00,223
سأنتظر حتى تنتهي 
 لنأكل سويًا 

300
00:20:02,223 --> 00:20:03,353
لا 

301
00:20:03,353 --> 00:20:06,323
أنا سأتناول مع الممثل اهان لاحقًا 

302
00:20:06,993 --> 00:20:08,123
استمتع بوجبتك 

303
00:20:10,893 --> 00:20:12,053
هي رائعة 

304
00:20:14,163 --> 00:20:16,163
تفضل غداءك 

305
00:20:17,323 --> 00:20:19,453
شكرًا لك - 
 أتمنى أن تحبه - 

306
00:20:22,923 --> 00:20:23,953
عمي 

307
00:20:25,823 --> 00:20:26,853
هل رأيت ذلك ؟ 

308
00:20:27,193 --> 00:20:30,223
" النجم اهان جونغ هي " 

309
00:20:30,223 --> 00:20:32,353
معجبو جونغ هي أرسلوا علب غداء 

310
00:20:33,223 --> 00:20:35,353
أعتقد أنه يزداد شهرة 

311
00:20:36,023 --> 00:20:37,663
هو رفع صورة 

312
00:20:47,523 --> 00:20:49,893
أين كنت بالسيارة طوال اليوم ؟ 

313
00:20:49,893 --> 00:20:52,493
كنت أريد الذهاب لمكان ما 
 وأنت لم ترد على هاتفك 

314
00:20:52,493 --> 00:20:54,693
هل اتصلتِ ؟ 

315
00:20:54,893 --> 00:20:57,193
أنا آسف. شحن الهاتف نفذ 

316
00:20:58,053 --> 00:20:59,853
هل الأمر كان عاجل ؟ 

317
00:20:59,853 --> 00:21:01,453
لا، لم يكن عاجل 

318
00:21:02,053 --> 00:21:03,723
أين كنت ؟ 

319
00:21:03,923 --> 00:21:06,423
ذهبت إلى باجو لأقوم بمهمة لأبي ؟ 

320
00:21:06,493 --> 00:21:09,593
كان علي توصيل علب غداء إلى مكان تصوير جونغ هي 

321
00:21:10,423 --> 00:21:11,893
علب غداء؟ 

322
00:21:12,223 --> 00:21:15,163
أجل، لقد ذهبت للتسوق مع أبي 

323
00:21:15,163 --> 00:21:17,293
وطهوت معه 
 وقمت بالتوصيل هناك 

324
00:21:17,393 --> 00:21:19,793
يا الهي، بالتأكيد هذا كثير 

325
00:21:20,323 --> 00:21:22,453
بالتأكيد كانت مشكلة 

326
00:21:23,163 --> 00:21:25,553
لا، كنت 

327
00:21:26,393 --> 00:21:28,193
أساعد أبي 

328
00:21:29,693 --> 00:21:30,953
سأذهب 

329
00:21:31,823 --> 00:21:33,093
جونغ يونغ 

330
00:21:33,953 --> 00:21:36,093
لماذا تبدو متعب  ؟

331
00:21:36,923 --> 00:21:38,293
هل حدث شيء ما ؟ 

332
00:21:41,353 --> 00:21:42,623
جونغ يونغ

333
00:21:51,493 --> 00:21:52,523
أمي 

334
00:21:53,653 --> 00:21:55,123
ما رأيكِ 

335
00:21:55,823 --> 00:21:57,193
أقصد أبي ؟ 

336
00:21:58,093 --> 00:22:01,323
بعدما انتقل جونغ هي 

337
00:22:01,693 --> 00:22:05,953
يبدو وكأنه غير مهتم بأي شيء الا هو 

338
00:22:08,323 --> 00:22:10,423
يا الهي، الأمر ليس هكذا 

339
00:22:11,123 --> 00:22:15,293
أبوك يشعر بالأسف على جونغ هي هذا كل شيء 

340
00:22:16,523 --> 00:22:20,693
جون يونغ بالتأكيد صعب للغاية طهو كل تلك علب الغداء 

341
00:22:22,023 --> 00:22:23,123
أمي 

342
00:22:23,223 --> 00:22:26,993
لا أقول ذلك لأني لم أرغب في الطهي أو التوصيل 

343
00:22:27,923 --> 00:22:29,323
أعرف 

344
00:22:30,523 --> 00:22:34,853
أنا لست طفل يمكن الفخر به 
 مثل هاي يونغ 

345
00:22:35,753 --> 00:22:40,393
أنا الابن الأكبر الذي لم يفعل أي شيء 
 ينبغي أن يفعله الطفل الأكبر 

346
00:22:41,093 --> 00:22:42,593
بدلًا من ذلك صنعت مشاكل 

347
00:22:43,523 --> 00:22:45,193
وجعلتكم تنزعجون 

348
00:22:46,193 --> 00:22:47,353
أعرف ذلك 

349
00:22:49,093 --> 00:22:51,753
لأني ظللت خمس سنين أدخل امتحان الخدمة المدنية 

350
00:22:52,353 --> 00:22:54,293
أعرف ذلك جيدًا 

351
00:22:56,823 --> 00:23:00,693
أني أحبطت أبي 

352
00:23:04,053 --> 00:23:05,223
لكن أمي 

353
00:23:09,823 --> 00:23:11,653
في يوم التصوير 

354
00:23:13,623 --> 00:23:14,723
جونغ هي بدا 

355
00:23:16,823 --> 00:23:18,993
رائع للغاية ولطيف 

356
00:23:20,393 --> 00:23:22,623
بالطبع أبي سيفخر به 

357
00:23:24,223 --> 00:23:25,923
لو كنت بدلًا من أبي 

358
00:23:27,423 --> 00:23:29,653
لكنت أحببت جونغ هي أكثر مني 

359
00:23:31,753 --> 00:23:33,223
أعرف كل شيء 

360
00:23:34,353 --> 00:23:38,493
أعرف كل ذلك لأني لست رائعًا بما فيه الكفاية 

361
00:23:41,693 --> 00:23:42,823
لكن يا أمي 

362
00:23:44,823 --> 00:23:45,923
أتمنى 

363
00:23:47,293 --> 00:23:50,223
أن ينظر لي أبي ولو لمرة واحدة 

364
00:23:51,093 --> 00:23:55,293
بتلك العيون الرحيمة التي ينظر بها إلى جونغ هي 

365
00:23:57,423 --> 00:23:58,523
هو لم 

366
00:23:59,693 --> 00:24:01,123
يطلب مني 

367
00:24:02,923 --> 00:24:05,053
أبدًا أن أشرب معه 

368
00:24:07,453 --> 00:24:08,923
هو لم يسألني أبدًا 

369
00:24:11,453 --> 00:24:13,223
عما أحبه أيضًا 

370
00:24:15,053 --> 00:24:16,923
بالنسبة لأبي أنا ابن 

371
00:24:17,693 --> 00:24:19,493
الذي هو أقل من اخوتي 

372
00:24:20,223 --> 00:24:22,723
غير مناسب، وأحمق 

373
00:24:25,523 --> 00:24:28,993
ويجعله يحبط 

374
00:24:35,223 --> 00:24:38,293
أمي، أنا آسف لأني تحدثت عن تلك الحماقة مرة أخرى 

375
00:24:39,523 --> 00:24:42,553
أنا آسف للغاية يا أمي، سأنصرف 

376
00:24:55,823 --> 00:24:57,823
أمي، هل يمكنكِ جذب القفازات ؟ 

377
00:24:57,823 --> 00:24:58,993
القفازات ؟ - 
 أجل - 

378
00:25:02,423 --> 00:25:04,123
مرحبًا يونغ شيل - 
 مرحبًا - 

379
00:25:04,123 --> 00:25:06,323
هل بدأتم ؟ - 
 تعالي - 

380
00:25:06,723 --> 00:25:08,823
أنا لست متأكدة أن الملفوف جيد 

381
00:25:08,923 --> 00:25:10,293
ينبغي عليكِ تذوق البعض 

382
00:25:10,353 --> 00:25:12,593
لم نتوقع الكثير 
 لذلك هذا ليس سيء 

383
00:25:12,593 --> 00:25:15,193
لقد تم تمليحه بصورة جيدة 

384
00:25:15,423 --> 00:25:17,323
أنا لا أحتاج اشراف منها بعد ذلك 

385
00:25:18,053 --> 00:25:20,623
هذا جيد - 
 ينبغي عليكِ أخذ علبة كبيرة للمنزل - 

386
00:25:20,693 --> 00:25:22,993
لطالما كنا نحصل على الكيمتشي منكِ 

387
00:25:23,423 --> 00:25:26,793
حسنًا، شكرًا لكِ 

388
00:25:28,753 --> 00:25:31,593
يونغ شيل، لا تبدين بخير 

389
00:25:31,593 --> 00:25:35,523
أنتِ بخير، ما الأمر؟ 
 تبدين وكأنكِ متعبة 

390
00:25:36,493 --> 00:25:38,893
تعرفيني جيدًا 

391
00:25:40,223 --> 00:25:42,893
ماذا ؟ - 
 أمي، لماذا لا يمكنني حتى الحصول على السلام ؟ - 

392
00:25:43,323 --> 00:25:47,593
بمجرد أن أنتهي من هذا 
 تحدث مشكلة أخرى 

393
00:25:47,593 --> 00:25:50,193
إذًا ما هي مشكلة اليوم ؟ 

394
00:25:50,453 --> 00:25:51,793
جون يونغ

395
00:25:53,293 --> 00:25:54,653
جون يونغ ؟ 

396
00:25:54,753 --> 00:25:59,193
ماذا ؟ هل فشل في الاختبار مرة أخرى ؟ 
 هل ظهرت النتيجة ؟ 

397
00:25:59,653 --> 00:26:00,993
لا يا أمي 

398
00:26:00,993 --> 00:26:04,423
لا تقولي ذلك 
 أنتِ تخيفيني 

399
00:26:04,423 --> 00:26:07,223
حسنًا سأتوقف عن ذلك 
 لم أقل أي شيء 

400
00:26:07,223 --> 00:26:09,623
لم أقل شيء، حسنًا ؟ 
 أتراجع عما قلته 

401
00:26:09,853 --> 00:26:12,353
يا الهي - 
 ماذا عن جون يونغ ؟ - 

402
00:26:12,553 --> 00:26:14,153
يشعر جون يونغ بالاحباط 

403
00:26:14,823 --> 00:26:18,053
بعد انتقال جونغ هي 

404
00:26:18,993 --> 00:26:22,093
بعد كل شيء لقد كان الابن الأكبر 
 وهو الذكر الوحيد بين الابناء 

405
00:26:22,093 --> 00:26:25,123
لذلك أعتقد أنه من الطبيعي أن يقارن نفسه به 

406
00:26:25,493 --> 00:26:27,793
وهان سو 

407
00:26:27,793 --> 00:26:30,923
يعتني بجونغ هي أكثر من الآخرين 

408
00:26:30,923 --> 00:26:34,653
هذا كله بسبب اهان السيء 

409
00:26:34,753 --> 00:26:37,993
قلت لكِ العديد من المرات لا تستقبلي ابن امرأة أخرى 

410
00:26:37,993 --> 00:26:41,093
ينبغي عليكِ الاستماع دائمًا لما تقوله لكِ أمكِ 

411
00:26:42,593 --> 00:26:46,223
يا الهي، يمكنني الذهاب الآن وقتل هان سو 

412
00:26:46,223 --> 00:26:48,323
هكذا 

413
00:26:48,323 --> 00:26:51,293
أمي، هيا 
 يونغ شيل تشعر بالإحباط 

414
00:26:53,093 --> 00:26:56,823
يونغ شيل،  مازال هذا أفضل من أن يكون زوجكِ عاطل 

415
00:26:57,993 --> 00:27:00,923
زوجي العاطل مازال ليس بخير 

416
00:27:00,923 --> 00:27:03,153
لذلك هو لا يرغب في عمل بدوام جزئي لأنه ليس جيد 

417
00:27:03,623 --> 00:27:06,793
يخشى من أن يصبح عامل بدوام جزئي مدى الحياة 

418
00:27:07,193 --> 00:27:08,893
هو ليس محبط بما فيه الكفاية 

419
00:27:09,293 --> 00:27:11,093
إذًا ما الذي يريده يونغ شيك ؟ 

420
00:27:11,623 --> 00:27:14,523
اقنعته ليخرج من هذا المنزل 

421
00:27:14,523 --> 00:27:16,953
للبحث عن عمل بدوام جزئي لكن من يدري ما الذي يفعله الآن ؟ 

422
00:27:17,893 --> 00:27:19,793
حسنًا جيد تفوزين 

423
00:27:20,193 --> 00:27:22,193
ينبغي علي أن أصمت أمامك

424
00:27:22,453 --> 00:27:26,553
 ها أنا ذا التي لديها رجل كابنها 

425
00:27:26,753 --> 00:27:29,493
ابنتي الوحيدة تعيش 

426
00:27:29,693 --> 00:27:32,923
مع ابنها الحبيب تحت السقف 

427
00:27:33,223 --> 00:27:34,393
تفوزين 

428
00:27:34,393 --> 00:27:35,753
أمي، أنتِ الملكة 

429
00:27:38,053 --> 00:27:39,793
يا الهي أنتِ حمقاء 

430
00:27:52,193 --> 00:27:54,153
لماذا تدندنين ؟ 

431
00:27:56,723 --> 00:27:59,393
أختي، هل حدث شيء جيد ؟ 

432
00:27:59,853 --> 00:28:01,793
أنتِ تواعدين المنتج مرة أخرى 

433
00:28:05,693 --> 00:28:07,723
صحيح ؟ - 
 هل هذا صحيح ؟ - 

434
00:28:08,993 --> 00:28:13,193
أجل، أنا أواعد جيونغ هوان مرة أخرى 

435
00:28:15,223 --> 00:28:16,823
لا تقولوا أي شيء 

436
00:28:17,853 --> 00:28:18,923
لأمي ولأبي 

437
00:28:20,423 --> 00:28:21,493
هاي يونغ 

438
00:28:21,623 --> 00:28:23,353
إذًا هل ستتزوجان ؟ 

439
00:28:23,753 --> 00:28:26,623
لم نصل لقرار بعد 

440
00:28:26,623 --> 00:28:29,593
لكننا سنصل له قريبًا 

441
00:28:31,393 --> 00:28:32,693
هذا سر 

442
00:28:37,923 --> 00:28:39,223
إنه كراكر 

443
00:28:39,223 --> 00:28:40,893
كراكر؟ - 
 هي والنوت - 

444
00:28:41,223 --> 00:28:43,393
وهو كراكر - 
 والنوت كراكر ؟ - 

445
00:28:43,653 --> 00:28:46,723
حبيبتي العزيزة لا يمكنني ترككِ تصبحين على خير 

446
00:28:51,853 --> 00:28:54,653
أنت حبيبي 

447
00:28:55,023 --> 00:28:56,793
المحبوبي 

448
00:28:57,753 --> 00:29:00,123
تعال لزيارتي في احلامي 

449
00:29:11,953 --> 00:29:13,293
عدت للمنزل 

450
00:29:13,593 --> 00:29:17,593
تركت النوافذ مفتوحة للتهوية 
 وجئت لأغلقهم 

451
00:29:18,493 --> 00:29:20,493
لقد تأخرت - 
 أجل - 

452
00:29:21,623 --> 00:29:24,293
شكرًا لك على علب الغداء 

453
00:29:24,293 --> 00:29:25,793
هذا لا شيء 

454
00:29:26,453 --> 00:29:29,493
رأيت الصور التي نشرتها على الانترنت 

455
00:29:30,423 --> 00:29:32,353
استرح - 
 هاي - 

456
00:29:33,923 --> 00:29:37,523
هل ترغب في مشاهدة فيلم في السينما معي غدًا ؟ لو يمكنك 

457
00:29:38,093 --> 00:29:39,223
يمكنني 

458
00:29:41,923 --> 00:29:43,793
أي فيلم سنشاهده ؟ 

459
00:29:43,793 --> 00:29:46,123
أي شيء جيد 
 مادمت تريد المشاهدة 

460
00:29:46,123 --> 00:29:48,293
حقًا ؟ إذًا سأذهب لإحضار التذاكر 

461
00:29:48,523 --> 00:29:51,623
بالتأكيد أنت متعب 
 اغتسل واذهب للنوم 

462
00:30:10,423 --> 00:30:13,193
هل حدث شيء ما ؟ - 
 أجل  -- 

463
00:30:13,523 --> 00:30:17,693
جونغ هي طلب مني الذهاب للسينما معه غدا 

464
00:30:18,553 --> 00:30:21,553
حقًا ؟ جيد لك 

465
00:30:23,293 --> 00:30:25,993
على أية حال يا حبيبي - 
 أجل - 

466
00:30:27,353 --> 00:30:29,553
لا شيء 
 اذهب للنوم 

467
00:30:29,653 --> 00:30:32,423
بالتأكيد الأمر صعب عليك 
 لطهي كل علب الغداء هذه 

468
00:30:32,423 --> 00:30:34,423
هل عرفتِ من جونغ يونغ ؟ 

469
00:30:35,393 --> 00:30:38,423
جون يونغ ساعدني كثيرًا 
 هو حتى قام بتوصيلهم 

470
00:30:38,553 --> 00:30:42,693
إذًا ينبغي عليك تشكره - 
 شكرته - 

471
00:30:43,823 --> 00:30:46,323
ما في السينمات الآن ؟ 

472
00:30:47,893 --> 00:30:50,193
أنتِ لا تعرفين، صحيح ؟ 

473
00:30:58,593 --> 00:31:00,423
" مطعم أبي " 

474
00:31:02,453 --> 00:31:05,223
إنه فطور أمريكي اليوم 

475
00:31:07,323 --> 00:31:09,193
أحاول تنويع المأكولات 

476
00:31:09,193 --> 00:31:11,593
ليس من الجيد أن يكون لدينا نفس الطعام يوميًا 

477
00:31:12,123 --> 00:31:14,553
هل يمكنك التمهل ؟ 
 سأجهز لكِ الأرز 

478
00:31:14,553 --> 00:31:16,893
الأمر على ما يرام 
 سأتناول ذلك 

479
00:31:17,053 --> 00:31:19,323
لماذا ؟ ألا تأكل يو جو الخبز ؟ 

480
00:31:19,323 --> 00:31:22,223
يو جو لديها مشاكل في المعدة 

481
00:31:22,223 --> 00:31:23,823
لا يمكنها هضم الخبز جيدًا 

482
00:31:23,993 --> 00:31:26,593
هكذا إذًا ؟ 
 لم أكن أعرف ذلك ؟ 

483
00:31:27,153 --> 00:31:28,993
أنا آسف 

484
00:31:29,623 --> 00:31:31,693
لو كنتِ أخبرتيني مبكرًا 

485
00:31:31,693 --> 00:31:33,293
لكنت جهزت لكِ شيء آخر 

486
00:31:33,293 --> 00:31:34,753
الأمرُ على ما يرام يا أبي 

487
00:31:34,753 --> 00:31:36,793
جون يونغ، أنا على ما يرام 

488
00:31:36,793 --> 00:31:40,023
سأتناول البيض والخبز 

489
00:31:40,093 --> 00:31:42,593
لا، يمكنني تسخين الأرز لكِ الآن  

490
00:31:42,593 --> 00:31:43,993
إنه هنا 

491
00:31:46,093 --> 00:31:49,293
الحساء كرواكر في الثلاجة. سخنها

492
00:31:49,293 --> 00:31:51,153
أحضر الكيمتشي أيضًا 

493
00:31:51,153 --> 00:31:53,353
أنا على ما يرام يا أمي 

494
00:31:53,353 --> 00:31:55,123
يمكنني تسخينه بسرعة 

495
00:31:55,123 --> 00:31:56,493
لا تقلقي، وابقي هنا 

496
00:31:56,493 --> 00:31:58,023
أنتِ حامل 
 تحتاجين الطعام الجيد  

497
00:31:58,023 --> 00:31:59,593
هي تبالغ في الأمر 

498
00:32:08,893 --> 00:32:09,953
تناولي هذا 
 يو جو 

499
00:32:16,893 --> 00:32:19,823
يو جو ليست جيدة في تقطيع السمكة 

500
00:32:20,453 --> 00:32:23,453
أنا سيئة للغاية في تقطيع السمك 

501
00:32:23,453 --> 00:32:25,553
لدرجة أنه أكاد أصاب باضطراب عصبي حينما يتعلق الأمر بتقطيع السمك 

502
00:32:25,553 --> 00:32:28,423
لطالما تعلق واحدة داخل بلعومي أثناء تناول السمك 

503
00:32:29,053 --> 00:32:32,493
هل الأمر مناسب حينما يقطع جون يونغ السمك لكِ؟ 

504
00:32:32,493 --> 00:32:33,523
هذا صحيح هاي يونغ

505
00:32:33,523 --> 00:32:36,223
أنا لا أفهم الأمر حينما يقطعه جون يونغ لي 

506
00:32:36,223 --> 00:32:39,023
جون يونغ ماهر في ذلك 

507
00:32:44,223 --> 00:32:45,993
أنتما زوجان من الجنة 

508
00:32:46,893 --> 00:32:48,623
ماذا حدث بالأمس ؟ 

509
00:32:50,553 --> 00:32:51,553
ما الذي تتحدثين عنه ؟ 

510
00:32:52,923 --> 00:32:55,593
أخذتِ السيارة. هل عثرتِ عليه ؟ 

511
00:32:55,993 --> 00:32:57,123
هل عثرتِ عليه ؟ 

512
00:32:58,023 --> 00:33:02,593
أجل، عثرت عليه وأعدته لمنزله 

513
00:33:04,453 --> 00:33:05,493
إذًا ؟ 

514
00:33:06,223 --> 00:33:07,553
إذًا ماذا ؟ 

515
00:33:08,653 --> 00:33:11,393
عثرت عليه، وأعدته لمنزله 
 وعدت للعمل 

516
00:33:12,753 --> 00:33:13,793
هل هذا كل شيء؟ 

517
00:33:14,893 --> 00:33:16,823
ألن ترينه مرة أخرى ؟ 

518
00:33:17,453 --> 00:33:20,923
في الواقع لم نتحدث عن ذلك 

519
00:33:25,893 --> 00:33:27,423
تفضلي 

520
00:33:32,653 --> 00:33:33,853
هل هذا مناسب؟ 

521
00:33:33,993 --> 00:33:35,023
أجل 

522
00:33:39,793 --> 00:33:41,393
تناول المزيد يو جو 

523
00:33:47,553 --> 00:33:48,893
مهلًا 

524
00:33:50,193 --> 00:33:52,523
تفضل الحذاء الذي سترتديه أثناء التصوير اليوم 

525
00:33:52,523 --> 00:33:53,923
معذرة لأني أعطيه لك الآن 

526
00:33:53,923 --> 00:33:56,453
الراعي أرسله الليلة الماضية 

527
00:33:57,293 --> 00:33:58,793
حسنًا، أعطه لي 

528
00:33:59,753 --> 00:34:00,953
ماذا بالداخل ؟ 

529
00:34:03,023 --> 00:34:05,653
ما هذا ؟ 
 المقاس خطأ 

530
00:34:05,653 --> 00:34:07,493
ألا تعرفين مقاس حذائي؟ 
 انظري لهذا 

531
00:34:09,923 --> 00:34:12,853
يا الهي، هذا أصغر بدرجة معذرة 

532
00:34:12,853 --> 00:34:15,453
لم أتحقق من المقاس حينما وصلت متأخرًا 

533
00:34:15,563 --> 00:34:17,223
هل أغيره 

534
00:34:17,393 --> 00:34:20,193
هل تسألين أني يمكنني ارتداءه ؟ 

535
00:34:20,223 --> 00:34:22,153
أنا لن أمثل الآن 

536
00:34:22,153 --> 00:34:23,993
هذا من أجل التصوير 

537
00:34:24,723 --> 00:34:27,823
حينما ترتدين حذاء صغير المقاس تسيرين بصورة غير مريحة 

538
00:34:27,823 --> 00:34:29,823
لا يمكنكِ التركيز في التمثيل 
 ألا تعرفين ذلك ؟ 

539
00:34:29,823 --> 00:34:32,123
ألا تعرفين 
 لهذا السبب تحضريه ؟ 

540
00:34:33,093 --> 00:34:34,523
حسنًا 

541
00:34:35,093 --> 00:34:38,423
سأغيره حينما أذهب للمكتب 
 وأرسله إلى فريق العمل 

542
00:34:38,423 --> 00:34:41,293
بالمناسبة ماذا بكِ هذه الأيام ؟ 

543
00:34:41,293 --> 00:34:42,923
ترتكبين أخطاء في كل شيء 

544
00:34:43,893 --> 00:34:47,653
من فضلك انتبهي 
 أنا أطلب منكِ ذلك 

545
00:34:53,823 --> 00:34:56,153
أرسليه بالتوصيل السريع 
 سآخذه من الفريق 

546
00:34:56,153 --> 00:34:57,223
هل انتِ سعيدة  ؟ 

547
00:34:57,653 --> 00:34:59,023
بسبب ما قلتيه 

548
00:34:59,023 --> 00:35:01,753
الفنان اهان وجد الخطأ مني في كل شيء 

549
00:35:01,923 --> 00:35:02,993
ماذا قلت ؟ 

550
00:35:04,753 --> 00:35:06,493
هل تلقين باللوم علي الآن ؟ 

551
00:35:06,853 --> 00:35:09,093
لماذا برأيكِ يتعامل هكذا ؟ 

552
00:35:09,393 --> 00:35:12,723
من العادي أن حذاء الراعي يكون كبير أو صغير 

553
00:35:12,723 --> 00:35:14,953
هذا ليس شيء صعب معرفة خطأ كهذا 

554
00:35:14,953 --> 00:35:18,193
الفنان اهان كان يتفهم ذلك 

555
00:35:18,623 --> 00:35:21,493
لماذا لم تقولي ذلك حينما كان هنا ؟ 

556
00:35:22,093 --> 00:35:24,123
لماذا تفعلين ذلك معي بعد انصرافه ؟ 

557
00:35:27,793 --> 00:35:30,323
أنتِ مازلتِ متعجرفة حينما يلقي أحدهم باللوم عليكِ 

558
00:35:30,523 --> 00:35:32,923
ما كان لابد أن يحدث ذلك من البداية 

559
00:35:32,923 --> 00:35:35,223
لو كنتِ راجعتِ مقاس الحذاء وأحضرتيه في الموعد 

560
00:35:36,693 --> 00:35:39,153
هل نسيتِ أني رئيستكِ في العمل 

561
00:35:39,153 --> 00:35:42,393
لن تجادليني عن العمل 

562
00:35:58,323 --> 00:36:00,293
معذرة ايها الفنان اهان 

563
00:36:00,293 --> 00:36:01,323
أجل 

564
00:36:01,753 --> 00:36:04,853
حينما وبخت السيدة كيم منذ قليل 

565
00:36:05,753 --> 00:36:09,193
لم تفعل ذلك بسبب ما بيني وبينها من قبل، صحيح ؟ 

566
00:36:09,193 --> 00:36:12,323
ما الذي تتحدثين عنه ؟ أنا لا أخلط ما بين الشؤون العامة والخاصة 

567
00:36:13,563 --> 00:36:14,653
حسنًا 

568
00:36:14,753 --> 00:36:17,523
لماذا ؟ هل قالت لكِ شيء ما ؟ 

569
00:36:17,623 --> 00:36:18,753
لا، لم تقل 

570
00:36:19,563 --> 00:36:21,423
كنت أبالغ في ردة الفعل 

571
00:36:26,853 --> 00:36:28,323
" مساعد منتج مسلسل اوه يا سيدي " 

572
00:36:28,693 --> 00:36:31,323
أجل، نحنُ في طريقنا الآن 

573
00:36:31,323 --> 00:36:33,593
أنا آسف لكن التصوير تم الغاءه اليوم 

574
00:36:33,593 --> 00:36:35,653
لابد أن نقوم بالتأجيل يوم بسبب مشكلة المعدات 

575
00:36:35,653 --> 00:36:36,653
ماذا ؟ 

576
00:36:38,423 --> 00:36:41,953
حسنًا، هل ستخبرنا بالجدول مرة أخرى ؟ 

577
00:36:41,953 --> 00:36:45,193
سأتواصل معكِ بعد الظهر حينما أرتب جدول المواعيد مرة أخرى 

578
00:36:45,493 --> 00:36:46,953
حسنًا 

579
00:36:50,453 --> 00:36:51,523
ما الذي سنفعله ؟ 

580
00:36:52,093 --> 00:36:55,023
هل يمكنني تناول كوب من القهوة بما أن لدينا وقت فراغ ؟ 

581
00:36:55,563 --> 00:36:58,193
المقابلة صباح الغد ستكون في 

582
00:36:58,893 --> 00:37:00,723
سيتم تأجيلها الأسبوع المقبل 

583
00:37:02,153 --> 00:37:04,223
أتمنى لو قاموا بترتيب المواعيد اليوم 

584
00:37:04,223 --> 00:37:06,353
لكنهم قالوا إن جدول المواعيد لم يتم ترتيبه 

585
00:37:08,993 --> 00:37:11,623
لو قمنا بالتصوير طوال اليوم غدا 

586
00:37:11,923 --> 00:37:13,753
ربما نتمكن من الذهاب لهذه الاحتفالية 

587
00:37:26,923 --> 00:37:28,153
إذًا 

588
00:37:28,753 --> 00:37:32,123
جدول المواعيد يمكن أن يكون اليوم 

589
00:37:32,123 --> 00:37:33,223
يمكنني الذهاب إلى طبيب الأمراض الجلدية 

590
00:37:34,823 --> 00:37:36,563
هذا جيد 
 هذه هي 

591
00:37:43,993 --> 00:37:46,723
بالمناسبة يديكِ صغيرتين للغاية 

592
00:37:46,823 --> 00:37:49,223
هل يناسبكِ قيادة الشاحنة ؟ 
 أليست غير مريحة ؟ 

593
00:37:50,593 --> 00:37:52,063
يدي ليستا صغيرتين 

594
00:38:05,293 --> 00:38:06,453
ماذا ؟ 

595
00:38:06,723 --> 00:38:08,653
ماذا ماذا ؟ 

596
00:38:09,563 --> 00:38:12,723
أنت تحملق في وجهي 

597
00:38:16,223 --> 00:38:20,593
ما مشكلة ملابسك ؟ 

598
00:38:20,593 --> 00:38:22,993
أنتِ ستصابين بالبرد 
 وستتسببي بالعدوى لي 

599
00:38:23,493 --> 00:38:26,023
سأعتني بنفسي 

600
00:38:27,563 --> 00:38:30,853
لنذهب إلى طبيب الأمراض الجلدية أولًا لو انتهيت ؟ 

601
00:38:33,353 --> 00:38:35,923
سنذهب بعدما تنتهين 
 خدكِ سينفجر 

602
00:38:35,923 --> 00:38:37,423
اشربي 

603
00:38:46,793 --> 00:38:49,523
كم التكلفة 

604
00:38:49,523 --> 00:38:51,023
لو قمت بازالة كل تلك النمش ؟ 

605
00:38:51,023 --> 00:38:53,893
ازالة النمش غالي الثمن 

606
00:38:53,923 --> 00:38:55,853
هل تودين استشارة ؟ 

607
00:38:56,753 --> 00:38:58,593
لا، شكرًا لكِ 
 ربما المرة القادمة 

608
00:38:58,593 --> 00:39:00,153
لماذا ؟ هل تريدين ازالة النمش لديكِ؟ 

609
00:39:01,093 --> 00:39:04,623
لا، لقد سألت عن التكلفة فقط 

610
00:39:04,923 --> 00:39:06,353
كنت أريد أن أعرف كم التكلفة 

611
00:39:06,353 --> 00:39:07,953
هل تريدين فعل ذلك ؟ سأدفع الثمن 

612
00:39:07,953 --> 00:39:10,693
لا، لماذا تدفع ؟ 

613
00:39:10,693 --> 00:39:11,823
الأمر على ما يرام 

614
00:39:11,923 --> 00:39:14,723
في الواقع أنتِ مديرة أعمالي و 

615
00:39:14,723 --> 00:39:17,753
أنا بخير
 اذهب لعلاجك 

616
00:39:18,623 --> 00:39:19,853
حسنًا 

617
00:39:25,393 --> 00:39:27,753
أنا سأضع قناع الوجه 
 إنه بارد 

618
00:39:27,753 --> 00:39:31,493
مهلًا، كم ثمن ازالة النمش ؟ 

619
00:39:31,493 --> 00:39:34,223
تكلفته حوالي 1200 دولار لعشرة جلسات 

620
00:39:34,223 --> 00:39:37,063
يكلف مبلغ كبير 
 لكنه فعال للغاية 

621
00:39:39,153 --> 00:39:41,223
مديرة أعمالي يبدو أنها ترغب في ازالة نمشها، صحيح ؟ 

622
00:39:41,223 --> 00:39:44,153
أجل، ذات مرة كان لدي نمش 
 لذلك أعرف هذا الشعور 

623
00:39:44,153 --> 00:39:46,123
يشكل ضغط 

624
00:39:46,123 --> 00:39:47,693
سيكون من اللطيف ازالتهم - 
 حسنًا - 

625
00:39:50,493 --> 00:39:51,623
إذًا 

626
00:40:01,453 --> 00:40:02,823
إنه غالي الثمن للغاية 

627
00:40:05,693 --> 00:40:09,223
المشاهير لديهم بشرة جيدة لأنهم يحصلون على تلك العلاجات 

628
00:40:11,493 --> 00:40:12,563
أنا أحسدهم 

629
00:40:17,093 --> 00:40:19,353
هل الفنان اهان انتهى ؟ 

630
00:40:19,353 --> 00:40:21,123
لا، ليس بعد 

631
00:40:21,523 --> 00:40:24,123
أنتِ تعملين لصالح شركة غابي للترفيه - 
 صحيح - 

632
00:40:24,123 --> 00:40:25,993
هذه العيادة عبارة عن مستشفى متعاقدة مع غابي للترفيه 

633
00:40:25,993 --> 00:40:29,223
يمكنكِ الحصول على 90بالمئة خصم على علاج الجلد 

634
00:40:29,493 --> 00:40:31,323
هل تحبين الاستشارة ؟ 

635
00:40:31,323 --> 00:40:32,653
هل قلتِ تسعين بالمئة خصم ؟ 

636
00:40:33,953 --> 00:40:37,823
أنا متدربة، ولست موظفة بدوام كامل 

637
00:40:37,823 --> 00:40:39,123
لا يهم 

638
00:40:39,123 --> 00:40:41,523
يمكنكِ الحصول على الخصم طالما لديكِ هوية الموظف 

639
00:40:43,193 --> 00:40:46,453
كم تكلفة ازالة النمش إذًا ؟ 

640
00:40:46,453 --> 00:40:50,063
تكلف خمسين دولار لخمس جلسات علاجية 

641
00:40:50,063 --> 00:40:51,493
هل قلتِ خمسين دولار لخمس جلسات علاجية ؟ 

642
00:40:52,093 --> 00:40:53,293
هذا رخيصٌ للغاية 

643
00:40:53,293 --> 00:40:55,723
هذا الخصم للعاملين فقط في شركة غابي للترفيه 

644
00:40:56,153 --> 00:40:58,823
لا يمكنكِ الحصول على هذا السعر في أي مكان آخر 

645
00:40:59,023 --> 00:41:01,093
هذه فرصة عظيمة 
 خذيها 

646
00:41:02,453 --> 00:41:03,793
سأفعل ذلك 

647
00:41:04,193 --> 00:41:07,353
اذهبي واغسلي وجهكِ 
 وسأقوم بترتيب الأمور لكِ 

648
00:41:07,353 --> 00:41:09,593
حسنًا شكرًا لكِ 

649
00:41:16,753 --> 00:41:18,923
سأدفع سعر كل شيء 

650
00:41:19,353 --> 00:41:22,953
أنا لم أر مشهور يعتني للغاية بمديرته هكذا 

651
00:41:22,953 --> 00:41:24,753
هذا لا شيء، حقًا 

652
00:41:24,823 --> 00:41:26,923
في الواقع أنا أهتم بالعمل الخيري 

653
00:41:27,063 --> 00:41:30,063
أنا أهتم بالآخرين 

654
00:41:30,063 --> 00:41:32,423
وأنا أشعر بالسعادة 

655
00:41:32,423 --> 00:41:34,123
لكن لا يعرف أحد ذلك 

656
00:41:34,563 --> 00:41:37,223
يجب أن أجعل الصحفيين يكتبون عن ذلك 

657
00:41:37,223 --> 00:41:38,723
معك حق 

658
00:41:38,723 --> 00:41:41,063
لقد عملت هنا منذ بضعة سنوات 

659
00:41:41,063 --> 00:41:43,193
ولم يسبق لي رؤية مشهور مثلك 

660
00:41:43,393 --> 00:41:45,693
أنت تعتني بمديرة أعمالك حقًا 

661
00:41:46,893 --> 00:41:48,023
أجل 

662
00:41:49,693 --> 00:41:50,953
اسحبي البطاقة 

663
00:42:08,723 --> 00:42:13,153
المشهد  رقم 4: منزل سيونغ وو 

664
00:42:17,523 --> 00:42:19,123
ما الأمر ؟ - 
 ماذا ؟ - 

665
00:42:19,723 --> 00:42:23,753
هل أبدو غريبة ؟ هل يظهر أن النمش غير موجود ؟ 

666
00:42:23,993 --> 00:42:25,653
لا، ليس حقًا 

667
00:42:26,853 --> 00:42:30,153
إذًا لماذا تحملق في وجهي طوال الوقت ؟ 

668
00:42:31,123 --> 00:42:32,453
لم أفعل 

669
00:42:33,493 --> 00:42:35,453
فعلت 

670
00:42:37,853 --> 00:42:40,193
لم تقولي 

671
00:42:40,453 --> 00:42:43,723
أنكِ مررتِ على المكتب ؟ 
 لا ينبغي عليكِ الذهاب ؟ 

672
00:42:43,853 --> 00:42:46,593
حسنًا 
 سأعود حالا 

673
00:42:46,593 --> 00:42:49,693
اتصل بي حينما تنتهي - 
 حسنًا أراك لاحقًا - 

674
00:42:57,493 --> 00:42:59,523
1500دولار 

675
00:43:00,193 --> 00:43:01,793
هل كان غالي الثمن ؟ 

676
00:43:05,623 --> 00:43:08,853
من يهتم ؟ هي مديرة أعمالي 
 يمكنني فعل الكثير لها 

677
00:43:11,493 --> 00:43:15,693
هل فعلت ذلك من قبل لتاي بو ؟ 
 لم أفعل ذلك له أبدًا 

678
00:43:18,023 --> 00:43:21,853
هي ليست مديرتي فحسب 
 هي تقريبًا أختي 

679
00:43:24,823 --> 00:43:26,023
أختي 

680
00:43:28,323 --> 00:43:30,093
هل أذهب لهذا المدى ؟ 

681
00:43:30,563 --> 00:43:32,693
تاي بو 
 ماذا تفعل هنا ؟ 

682
00:43:32,693 --> 00:43:34,893
رأيتك وقررت المرور عليك 

683
00:43:35,193 --> 00:43:36,953
أنا مسرور بك 
 اجلس 

684
00:43:38,023 --> 00:43:40,793
هل أنت منشغل  بالتصوير ؟  - 
 يمكن تدبر الأمر - 

685
00:43:40,953 --> 00:43:43,623
ألم تقل إن لديك أخت ؟ 

686
00:43:43,623 --> 00:43:44,993
لدي 
 لماذا ؟ 

687
00:43:44,993 --> 00:43:47,193
حينما تراها 

688
00:43:47,953 --> 00:43:49,453
هل تعتقد إنها لطيفة ؟ 

689
00:43:49,853 --> 00:43:51,223
في الواقع 

690
00:43:52,293 --> 00:43:54,053
نادر للغاية - 
 حقًا ؟ - 

691
00:43:54,053 --> 00:43:56,123
هل ترغب في فعل اشياء لها ؟ 

692
00:43:56,123 --> 00:43:59,493
مثل دفع علاج الوجه لو تريد 

693
00:43:59,693 --> 00:44:02,823
لو يمكنني تحمل الثمن فقط  
 أجعلها تحصل على مكياج كامل 

694
00:44:02,923 --> 00:44:06,153
ليس فقط للوجه 
 هي لا تبدو كالانسان 

695
00:44:06,723 --> 00:44:10,223
أعرف ذلك 
 ألا تشعر بأن هناك جدال 

696
00:44:10,223 --> 00:44:12,123
لتدفع لها ثمن طعام غالي؟ 

697
00:44:12,123 --> 00:44:14,223
ليس هكذا - 
 لما لا ؟ - 

698
00:44:14,223 --> 00:44:16,193
هي تأكل نصيبي 

699
00:44:16,193 --> 00:44:18,493
لماذا ؟ - 
 لا أعرف، لطالما تأكله - 

700
00:44:19,053 --> 00:44:22,923
لماذا تسألني عن هذا ؟ 
 أنت لست الطفل الوحيد 

701
00:44:22,923 --> 00:44:24,023
... لماذا 

702
00:44:26,893 --> 00:44:28,293
هاي - 
 ماذا ؟ - 

703
00:44:28,293 --> 00:44:30,923
أسألك بسبب مسلسل اوه يا سيدي 

704
00:44:30,923 --> 00:44:33,223
لدي أخ وأخت فيه 

705
00:44:33,223 --> 00:44:35,153
كنت أعرف أنه له علاقة بالعمل 

706
00:44:35,153 --> 00:44:37,023
هل العلاقة جيدة مع المتدربة ؟ 

707
00:44:37,023 --> 00:44:38,993
أجل، العلاقة جيدة 

708
00:44:39,623 --> 00:44:43,153
كن لطيف معها، ولا تكن قاسي عليها كما كنت تتعامل معي 

709
00:44:43,153 --> 00:44:44,723
هي تبذل قصارى جهدها وهذا لطيف 

710
00:44:44,723 --> 00:44:45,953
تعتقد إنها لطيفة أيضًا ؟ 

711
00:44:47,153 --> 00:44:49,193
هي لطيفة 

712
00:44:49,193 --> 00:44:50,553
هل هي كذلك ؟ 

713
00:44:52,493 --> 00:44:55,523
هل تريد التخلص من أي نمش؟ سأدفع 

714
00:44:55,523 --> 00:44:56,723
ماذا ؟ - 
 على حسابي - 

715
00:44:56,723 --> 00:45:00,523
أعتبرك مثل أخي، لذلك تعال لي لو احتجت أي شيء 

716
00:45:00,893 --> 00:45:03,553
حسنًا - 
 تبدو لطيف أيضًا - 

717
00:45:15,323 --> 00:45:16,393
ابني 

718
00:45:20,223 --> 00:45:23,423
ما الذي تفعله هنا بالخارج ؟ 

719
00:45:24,423 --> 00:45:26,923
كنت شارد الذهن 

720
00:45:28,023 --> 00:45:30,953
ما هذا ؟ - 
 هذه  ؟ - 

721
00:45:32,653 --> 00:45:35,993
أمك أعطتني هذا لأبحث عن وظيفة بدوام جزئي 

722
00:45:36,323 --> 00:45:37,553
أنا عاطل 

723
00:45:39,523 --> 00:45:42,653
العمل بدوام جزئي في عمري بدلًا من وظيفة دوام كامل 

724
00:45:43,293 --> 00:45:45,123
ما المشكلة بالدوام الجزئي؟ 

725
00:45:46,323 --> 00:45:48,623
ألا تمانع 

726
00:45:48,993 --> 00:45:51,753
لو صنعت البيتزا ؟ 

727
00:45:51,753 --> 00:45:54,553
أنت لا تسرق 

728
00:45:54,553 --> 00:45:57,353
أنت تحصل على أجر عملك 

729
00:45:57,353 --> 00:46:00,493
لماذا ذلك الاحراج ؟ 
 العمل شرف 

730
00:46:01,923 --> 00:46:04,353
حسنًا، معك حق مين ها 

731
00:46:06,923 --> 00:46:08,223
لنرى 

732
00:46:08,493 --> 00:46:09,623
أبي 

733
00:46:10,623 --> 00:46:12,753
خذ هذا وشجع نفسك 

734
00:46:12,753 --> 00:46:14,953
انس الأمر 
 أنا لا أحتاج المال 

735
00:46:14,953 --> 00:46:16,993
أنت لا ينبغي عليك أن تعطيني مصروفك 

736
00:46:17,153 --> 00:46:19,893
أنا لم أعطيك مصروف مؤخرًا 

737
00:46:24,423 --> 00:46:26,523
يا الهي 
 هذا كثير 

738
00:46:27,553 --> 00:46:28,793
هل 

739
00:46:28,793 --> 00:46:30,423
لا تقلق 

740
00:46:30,423 --> 00:46:32,623
أحصل على راتب من عملي 

741
00:46:32,753 --> 00:46:35,153
أنا أعطي أصدقائي دروس خصوصية 

742
00:46:35,223 --> 00:46:38,453
ألن تواجه مشكلة لو اكتشف معلمك ؟ 

743
00:46:38,823 --> 00:46:40,753
ينبغي عليك أن تخبرني 
 لو تحتاج المال 

744
00:46:40,753 --> 00:46:42,993
لن أواجه مشكلة 

745
00:46:43,053 --> 00:46:46,953
أنا لا أقوم بأي عمل مخالف، فقط أعطي دروس 

746
00:46:47,123 --> 00:46:50,123
أعرض سعر مناسب 
 اثنان دولار للساعة 

747
00:46:50,493 --> 00:46:52,423
هذه وسيلة جيدة للمذاكرة 

748
00:46:52,593 --> 00:46:54,223
نساعد بعضنا البعض 

749
00:46:56,223 --> 00:46:57,953
أنت ابني 

750
00:46:58,523 --> 00:47:00,893
لكنك أفضل مني 100 مرة 

751
00:47:02,153 --> 00:47:04,753
حسنًا، لننطلق - 
 حسنًا - 

752
00:47:05,353 --> 00:47:07,553
لنرى ما يمكنني فعله 

753
00:47:19,353 --> 00:47:21,353
أبي، حظ سعيد 

754
00:47:22,223 --> 00:47:23,353
شكرًا 

755
00:47:25,323 --> 00:47:26,753
شكرًا 

756
00:47:36,753 --> 00:47:39,153
" معرض العلوم لمدرسة هانغارام الثانوية " 

757
00:47:42,953 --> 00:47:44,323
معرض المدرسة الثانوية 

758
00:47:45,123 --> 00:47:47,023
سيحتاج مال كثير 

759
00:47:49,053 --> 00:47:50,293
ابني 

760
00:47:52,853 --> 00:47:53,953
ما الذي تفعله ؟ 

761
00:47:54,153 --> 00:47:55,923
لا شيء 

762
00:47:56,123 --> 00:47:58,393
ماذا ؟ هل ثمة خطأ؟ 

763
00:47:59,053 --> 00:48:02,053
لا، سأغسل يدي أولًا 

764
00:48:02,323 --> 00:48:03,323
حسنًا 

765
00:48:11,653 --> 00:48:13,953
" معرض العلوم لمدرسة هانغارام الثانوية " 

766
00:48:14,293 --> 00:48:16,893
معرض المدرسة الثانوية للعلوم ؟ 

767
00:48:20,153 --> 00:48:21,793
الصيف قادم 

768
00:48:21,953 --> 00:48:25,453
والمزيد من الناس ترغب في التدريب 

769
00:48:25,853 --> 00:48:28,523
عدد أعضاء المشتركين لدينا يرتفعون 

770
00:48:28,553 --> 00:48:30,123
في وقت كهذا 

771
00:48:30,123 --> 00:48:31,493
ينبغي على المدربين - 
 را يونغ - 

772
00:48:31,893 --> 00:48:33,423
بذل قصارى جهدهم - 
 ما الذي ستفعليه بعد التدريب؟ - 

773
00:48:33,753 --> 00:48:37,453
لدي برامج جديدة وأشياء جديدة لأعلمها 

774
00:48:37,453 --> 00:48:39,153
لدي الكثير لأفعله 

775
00:48:39,153 --> 00:48:40,923
هل يمكنني فعله معكِ؟ 

776
00:48:40,923 --> 00:48:43,893
لو يمكننا احضار المزيد من البرامج المسلية 

777
00:48:43,893 --> 00:48:45,153
لا اطلاقا 

778
00:48:45,493 --> 00:48:49,053
إذًا مشتركينا سيتمكنوا من التركيز 

779
00:48:49,193 --> 00:48:51,323
ويحققون أهدافهم 

780
00:48:51,323 --> 00:48:56,023
عينيك تخرج ليزر 
 توقف عن الحملقة، هذا واضح للغاية 

781
00:48:58,823 --> 00:49:02,153
" عينيك تطلق ليزر توقف عن الحملقة هذا واضح للغاية " 

782
00:49:02,193 --> 00:49:03,953
لست واضحا 

783
00:49:06,923 --> 00:49:08,623
بالطبع ليس كذلك 

784
00:49:10,223 --> 00:49:11,353
لما لا ؟ 

785
00:49:17,793 --> 00:49:20,923
لنشرب قهوة لاحقًا 

786
00:49:23,693 --> 00:49:27,093
لكن لا يمكنك مغادرة هذه الغرفة خلفي مباشرة 

787
00:49:27,753 --> 00:49:30,923
ابقى لثلاثة دقائق اضافية 

788
00:49:31,393 --> 00:49:35,493
ابقى لثلاثة دقائق اضافية 

789
00:49:35,653 --> 00:49:38,323
هذا كل شيء -  
 شكرًا لك - 

790
00:49:41,453 --> 00:49:43,593
أشم رائحة شيء ما - 
 مثل ماذا ؟ - 

791
00:49:43,693 --> 00:49:48,423
أشعر بأن شيء ما غريب بينكِ وبين المدرب بارك  

792
00:49:48,953 --> 00:49:51,023
لا أعرف ما تعنيه 

793
00:49:51,553 --> 00:49:53,723
أنا نعسانة 
 أحتاج لقهوة 

794
00:49:55,923 --> 00:49:58,023
أعتقد ن شيء ما يحدث 

795
00:49:58,023 --> 00:49:59,323
صحيح ؟ 

796
00:50:10,023 --> 00:50:13,053
الماخيتو كراميل مع نصف جرعة من الرذاذ الاضافي 

797
00:50:13,053 --> 00:50:14,653
لديك ذاكرة جيدة 

798
00:50:18,353 --> 00:50:20,523
لماذا ذهبتِ بعيدًا هكذا ؟ 

799
00:50:21,153 --> 00:50:22,753
لديكِ حصة بعد الظهر 

800
00:50:22,923 --> 00:50:24,893
لا يمكننا التحدث في المركز ؟ 

801
00:50:25,423 --> 00:50:28,623
ألم تلاحظ المعلمات الأخريات يحملقن ؟

802
00:50:28,823 --> 00:50:32,193
سيضبطونا لو ظللنا سويًا دائمًا 

803
00:50:32,793 --> 00:50:34,553
ألا يمكن أن نعلن الأمر ؟ 

804
00:50:35,153 --> 00:50:36,823
بالطبع لا يمكننا 

805
00:50:37,523 --> 00:50:40,723
الناس ستبدأ التحدث عما نفعله 

806
00:50:40,723 --> 00:50:43,353
" سيتجادلون اليوم ويتحدثون عنا " 

807
00:50:43,723 --> 00:50:46,753
مواعدة المشاهير سرًا لها سبب 

808
00:50:48,493 --> 00:50:51,193
هل تعرف ما المتعب في ذلك ؟ 

809
00:50:52,753 --> 00:50:54,193
...لكن 

810
00:50:54,523 --> 00:50:57,623
يصبح مشكلة أكبر بالنسبة لي لو أخفيت علاقتنا هكذا 

811
00:50:59,223 --> 00:51:01,453
هل قلت إنها أول علاقة عاطفية لك ؟ 

812
00:51:02,593 --> 00:51:03,693
أجل 

813
00:51:04,893 --> 00:51:06,823
لهذا السبب لا أتفهم حقًا 

814
00:51:07,593 --> 00:51:09,793
أريد أن أعلن علاقتنا للناس

815
00:51:10,223 --> 00:51:14,123
 بالطبع، أود أن أخبر الناس أن ذلك الوسيم هو صديقي 

816
00:51:14,123 --> 00:51:17,553
ولكن السعادة في التفاخر ليست سوى لحظة

817
00:51:17,553 --> 00:51:19,223
السعر غالي للغاية لدفعه 

818
00:51:20,053 --> 00:51:21,823
خاصة حينما يتعلق الأمر بالمواعدة في العمل 

819
00:51:25,053 --> 00:51:26,223
حسنًا إذًا

820
00:51:27,693 --> 00:51:30,293
أنا متأكد أنكِ تعرفين أكثر مني 

821
00:51:31,223 --> 00:51:33,653
اجعليني أعرف ذلك حينما أبدو جاهلا 

822
00:51:34,153 --> 00:51:36,593
أنا أتعلم بسرعة للغاية 

823
00:51:38,853 --> 00:51:41,953
لنرى 
 ما الذي أيضًا يجب أن أعلمه لك ؟ 

824
00:51:51,153 --> 00:51:52,223
أمورٌ كهذه ؟  

825
00:51:59,323 --> 00:52:00,493
لا ينبغي أن تسألني 

826
00:52:00,493 --> 00:52:02,293
لو يمكنك مسك يدي 

827
00:52:02,523 --> 00:52:04,423
أو لو يمكنك تقبيلي 

828
00:52:05,923 --> 00:52:08,153
الرجال الذين يواعدون لأول مرة يميلون لطرح تلك الأسئلة 

829
00:52:19,893 --> 00:52:20,953
عملٌ رائع 

830
00:52:29,853 --> 00:52:33,193
بصراحة، هذه أول مرة أتواعد في العمل 

831
00:52:33,193 --> 00:52:36,023
لكن أصدقائي يقولون من الأفضل أن أبقى هادئة  

832
00:52:36,353 --> 00:52:38,653
بعض المرتبطين ينتهي بهم الحال يتشاجرون عادة 

833
00:52:38,653 --> 00:52:40,893
لأن الناس تتحدث عنهم 

834
00:52:42,093 --> 00:52:45,193
وهناك الكثير من الأشخاص يحبوك في مراكز الرياضة 

835
00:52:45,193 --> 00:52:46,323
أخشى 

836
00:52:47,293 --> 00:52:48,953
سيمزقوني حينما يعرفون 

837
00:52:49,123 --> 00:52:50,793
را يونغ - 
 أجل - 

838
00:53:17,123 --> 00:53:18,953
قلتِ أني لم أكن بحاجة للسؤال 

839
00:53:21,493 --> 00:53:23,553
أنت تتعلم بسرعة للغاية 

840
00:53:51,223 --> 00:53:53,223
لنذهب قبل أن يتعرف علي الناس 

841
00:53:53,893 --> 00:53:54,893
أجل حسنًا 

842
00:53:54,893 --> 00:53:56,493
ماذا عن تذاكر الفيلم ؟ 

843
00:53:56,823 --> 00:53:59,393
اشتريت تلك التذاكر للفيلم هذا 

844
00:54:00,093 --> 00:54:02,623
" الأسنان والأظافر " 

845
00:54:05,823 --> 00:54:07,053
ما الأمر ؟ 

846
00:54:07,593 --> 00:54:09,323
ألا تحب الأفلام الأكشن ؟ 

847
00:54:09,853 --> 00:54:13,553
سمعت أنها الأكثر شهرة لذلك اخترتها 

848
00:54:14,423 --> 00:54:16,223
لا، أحبها 

849
00:54:16,453 --> 00:54:20,293
هيا، أنا رقيب من القوات المسلحة الكورية 

850
00:54:21,453 --> 00:54:22,493
لندخل 

851
00:54:40,093 --> 00:54:41,153
يا الهي 

852
00:55:11,223 --> 00:55:12,423
أنا آسف 

853
00:55:13,653 --> 00:55:15,453
لنذهب - 
 حسنًا - 

854
00:55:24,653 --> 00:55:26,553
ينبغي عليك أن تشاهد شيء أفضل 

855
00:55:26,553 --> 00:55:28,353
أردت شراء شيء لك جيد 

856
00:55:28,353 --> 00:55:29,453
الأمر على ما يرام 

857
00:55:31,393 --> 00:55:32,723
لنأكل 

858
00:55:38,623 --> 00:55:39,693
هل تأكل البصل ؟ 

859
00:55:39,693 --> 00:55:42,023
لا، أنا لا أحبه 

860
00:55:42,023 --> 00:55:43,193
حقًا ؟ 

861
00:55:44,023 --> 00:55:46,693
سأجربه بدونه 

862
00:55:54,223 --> 00:55:57,423
متى عدت إلى كوريا ؟ 

863
00:55:58,393 --> 00:55:59,453
حينما كان عمري عشرين عامًا 

864
00:56:00,423 --> 00:56:03,153
إذًا أنت كنت تعيش بمفردك حينها ؟ 

865
00:56:04,193 --> 00:56:05,223
أجل 

866
00:56:12,893 --> 00:56:14,623
ما الذي أعادك ؟ 

867
00:56:16,353 --> 00:56:18,323
اردت المعيشة هنا فقط 

868
00:56:18,323 --> 00:56:19,923
أمي كانت معارضة لذلك 

869
00:56:20,753 --> 00:56:24,553
لكني قمت بالتمثيل 
 واضطرت للموافقة 

870
00:56:25,653 --> 00:56:28,093
هل دائمًا كنت تريد أن تكون ممثل؟ 

871
00:56:29,053 --> 00:56:30,853
أجل، منذ أن كنت طفل 

872
00:56:30,853 --> 00:56:32,153
حقًا ؟ 

873
00:56:34,693 --> 00:56:35,953
أليس ذلك صعب ؟ 

874
00:56:38,193 --> 00:56:39,323
صعب 

875
00:56:40,023 --> 00:56:42,923
على أية حال أنا لست ممثل جيد 

876
00:56:42,923 --> 00:56:46,093
لا محال، أنا حملت وشاهدت 

877
00:56:46,093 --> 00:56:49,023
كل المسلسلات التي كنت فيها حينما كان لدي وقت 

878
00:56:49,693 --> 00:56:51,193
وأنت رائع للغاية 

879
00:56:53,053 --> 00:56:54,123
هل شاهدتهم ؟ 

880
00:56:54,293 --> 00:56:55,393
بالطبع 

881
00:56:55,723 --> 00:56:58,693
انتهيت من مشاهدة " المذكرة " وتمارين التنفس " 

882
00:56:58,693 --> 00:57:02,523
وأنا أشاهد الآن 
 101هينجبوك -دونغ 

883
00:57:02,793 --> 00:57:04,353
أنا أستمتع للغاية 

884
00:57:40,923 --> 00:57:41,953
صحيح 

885
00:57:43,923 --> 00:57:45,693
أنت هنا - 
 أجل - 

886
00:57:46,193 --> 00:57:48,653
يبدو وكأن الجميع عاد للمنزل 

887
00:57:50,293 --> 00:57:53,553
لدي اجتماع هام مع موكل مهم للغاية 

888
00:57:53,953 --> 00:57:56,353
من فضلك تفضل 

889
00:57:56,353 --> 00:57:57,453
لنتفضل 

890
00:57:58,823 --> 00:58:00,653
" علاقة الزواج " 

891
00:58:00,653 --> 00:58:03,323
الآن سأبدأ بالعرض التقديمي 

892
00:58:03,593 --> 00:58:05,693
بخصوص علاقة الزواج 

893
00:58:05,693 --> 00:58:06,723
لحظة 

894
00:58:07,793 --> 00:58:10,053
لماذا أنتِ جميلة للغاية اليوم ؟ 

895
00:58:11,793 --> 00:58:14,593
لماذا أنت وسيمٌ للغاية اليوم ؟ 

896
00:58:15,623 --> 00:58:17,753
أنا استمع لهذا العرض التقديمي، صحيح ؟ 

897
00:58:17,753 --> 00:58:20,693
أنا يجب أن أقوم بالاستمرار في العرض التقديمي، صحيح ؟ 

898
00:58:21,893 --> 00:58:24,153
سأبدأ 

899
00:58:25,393 --> 00:58:26,453
أنا مستعد 

900
00:58:27,223 --> 00:58:29,593
هذه روح علاقة الزواج 

901
00:58:29,593 --> 00:58:32,493
والتي سيكون أمامنا عام لتقييم الزواج 

902
00:58:32,493 --> 00:58:36,153
كما ذكرت من قبل، حتى في أماكن العمل هناك متدربين 

903
00:58:36,153 --> 00:58:39,193
ظننت أننا بحاجة لتدريب على زواجنا أيضًا

904
00:58:39,393 --> 00:58:41,393
بعد عام من المعيشة كزوجين 

905
00:58:41,393 --> 00:58:43,723
سنرى ونحلل إذا ما كان الزواج ناجح لنا 

906
00:58:43,723 --> 00:58:46,593
لو مناسب لكل شريك 

907
00:58:46,593 --> 00:58:49,123
وإذا ما كان لدينا حقًا 

908
00:58:49,123 --> 00:58:52,693
المطلوب لنعيش كزوجين 

909
00:58:52,693 --> 00:58:54,193
لذلك بعد عام واحد 

910
00:58:54,193 --> 00:58:57,223
سنقرر إذا ما نواصل في هذا الزواج أم لا 

911
00:58:58,293 --> 00:59:01,923
لو على الأقل واحد منا لا يرغب في المواصلة 

912
00:59:01,923 --> 00:59:03,593
زواجنا سيتوقف 

913
00:59:03,593 --> 00:59:07,093
لو كلانا يتمنى المواصلة 

914
00:59:07,093 --> 00:59:09,553
سنقوم بتسجيل زواجنا في النهاية على الورق 

915
00:59:09,553 --> 00:59:11,323
كيف هو الاختلاف من المعيشة سويًا ؟ 

916
00:59:11,323 --> 00:59:14,623
هذا مختلف لأننا سنعلن زواجنا 

917
00:59:14,623 --> 00:59:15,823
هل سنقيم زفاف ؟ 

918
00:59:15,823 --> 00:59:16,893
بالطبع 

919
00:59:16,893 --> 00:59:20,193
لكن، أريد أن يكون على نطاق صغير 
 العائلات فقط 

920
00:59:20,193 --> 00:59:23,193
أنا لا أفهم حقًا لماذا الناس 
 تنفق الكثير على الزواج 

921
00:59:23,193 --> 00:59:26,223
إذًا لماذا لا ينبغي علينا تسجيل زواجنا على الورق؟ 

922
00:59:26,853 --> 00:59:30,423
لكي نشعر بالمسؤولية 
 في تدريب الزواج 

923
00:59:30,423 --> 00:59:32,723
ينبغي علينا تسجيل زواجنا 

924
00:59:33,023 --> 00:59:36,093
لو أننا لا نقرر المواصلة 
 يمكننا الطلاق 

925
00:59:36,093 --> 00:59:39,353
أكره تعقيدات عملية الطلاق 

926
00:59:39,853 --> 00:59:43,023
لماذا ينبغي علينا أن نكون في موقف الطلاق؟ 

927
00:59:43,223 --> 00:59:46,093
أكره المرور بفترة التفكير 

928
00:59:46,093 --> 00:59:48,053
ما أكرهه أكثر هو 

929
00:59:48,053 --> 00:59:51,693
الحالة الفكرية والنفسية واضاعة الوقت في تلك الفترة 

930
00:59:51,823 --> 00:59:54,393
ربما لأني محامية 

931
00:59:54,393 --> 00:59:56,293
لكني لا أفهم 

932
00:59:56,393 --> 00:59:59,693
لماذا لا يمكنني الطلاق في حين أني أريد وهذه حياتي 

933
00:59:59,953 --> 01:00:01,523
أتفهم من أين جئتِ 

934
01:00:03,453 --> 01:00:06,793
لكن حتى لو قضينا عام جيد سويًا 

935
01:00:06,953 --> 01:00:09,223
يمكننا دائمًا مواجهة أزمات في سنوات أخرى 

936
01:00:09,223 --> 01:00:12,293
هذا بالتحديد سبب كافي ليجعلنا نراجع ونرى 

937
01:00:12,293 --> 01:00:15,793
لو لدينا احتمالية عالية لفعل ذلك في التدريب 

938
01:00:15,793 --> 01:00:17,353
ألا يمكنكِ الثقة بي ؟ 

939
01:00:17,493 --> 01:00:18,893
أنا لا أثق في نفسي 

940
01:00:19,493 --> 01:00:22,923
أعرف أنك ستكون زوج رائع 

941
01:00:22,923 --> 01:00:27,053
لكن بالنسبة لك أنا هاي يونغ 
 يمكن أن أكون زوجة مخيفة 

942
01:00:28,093 --> 01:00:29,223
هل سيكون لدينا أطفال ؟ 

943
01:00:29,923 --> 01:00:33,353
لو قررنا التسجيل 
 يمكننا أن يكون لدينا طفل بعد عام 

944
01:00:33,353 --> 01:00:35,123
إذًا ذلك يعني حوالي بعد عامين 

945
01:00:35,323 --> 01:00:37,123
حسنًا 

946
01:00:37,523 --> 01:00:39,723
لو تريدين طفل لا أمانع 
 حينما يكون لدينا طف ل

947
01:00:40,023 --> 01:00:42,323
إذًا كيف سنقيم بعضنا البعض ؟ 

948
01:00:43,353 --> 01:00:46,493
" أسلوب التقييم " 

949
01:00:46,493 --> 01:00:49,223
سنكتب عقد الزواج وفيه كل شيء 

950
01:00:49,223 --> 01:00:51,423
تريده من شريكك من الزواج 

951
01:00:51,423 --> 01:00:53,123
بعدها سنواصل 

952
01:00:53,153 --> 01:00:56,093
كل مرة نفشل 
 الشخص يربح نقطة عقوبة 

953
01:00:56,093 --> 01:00:58,393
حينما يصل عدد نقاط العقوبات 51نقطة 

954
01:00:58,393 --> 01:01:00,123
الزواج يمكن أن ينتهي 

955
01:01:00,123 --> 01:01:02,153
يمكن أيضًا أن يتواصل لو تريد 

956
01:01:02,153 --> 01:01:06,223
في عام واحد فقط نقرر إذا ما كنا سنواصل أو نتوقف 

957
01:01:06,393 --> 01:01:10,093
حتى لو قررنا الانفصال 
لن يكون هناك نفقة 

958
01:01:10,093 --> 01:01:12,593
انها نهاية الفترة التدريبية فقط 

959
01:01:13,293 --> 01:01:16,423
أنتِ تريدين بالاساس اتفاقية ما قبل الزواج 

960
01:01:16,823 --> 01:01:18,393
صحيح - 
 الملخص - 

961
01:01:19,323 --> 01:01:21,053
نحاول المعيشة مع بعضنا البعض أولًا 

962
01:01:21,053 --> 01:01:23,893
حينما ننفصل، ينتهي الحال هكذا، صحيح ؟ 

963
01:01:24,493 --> 01:01:27,693
أريد آلية آمنة 

964
01:01:28,093 --> 01:01:31,793
بالنسبة لي الزواج مازال سبب الخوف 

965
01:01:34,323 --> 01:01:35,953
حتى حينما أكون زوجكِ؟ 

966
01:01:36,153 --> 01:01:38,923
تأتي بمزيد من الخيارات 

967
01:01:39,293 --> 01:01:41,223
لكن هل تودين المنتج الأساسي؟ 

968
01:01:41,523 --> 01:01:44,053
أريده أكثر من أي شيء 
 ماذا تقول ؟ 

969
01:01:44,653 --> 01:01:46,423
أنا لا أفهم لماذا 

970
01:01:47,093 --> 01:01:49,293
أشعر بالغبطة كلما آتي هنا 

971
01:01:53,693 --> 01:01:56,893
شعرت بنفس الغبطة حينما التقينا في البحر  

972
01:01:59,153 --> 01:02:00,193
عزيزي؟ 

973
01:02:02,023 --> 01:02:03,053
عزيزتي 

974
01:02:05,093 --> 01:02:06,753
أنت نكهة محسّنة  

975
01:02:08,753 --> 01:02:10,193
أنتِ حفرة نملة الأسد 

976
01:02:10,553 --> 01:02:12,223
هل كانت بذيئة ؟ - 
 لا - 

977
01:02:12,593 --> 01:02:13,793
إنها مجاملة 

978
01:02:14,453 --> 01:02:17,653
" التدريب على الزواج " 

979
01:02:17,653 --> 01:02:21,323
" مطعم أبي " 

980
01:02:26,323 --> 01:02:29,593
هل تعتقدين أن والدينا سيوافقون ؟ 

981
01:02:30,223 --> 01:02:31,923
بخصوص ذلك 

982
01:02:31,923 --> 01:02:36,423
ماذا لو أخبرتهم أننا نخطط لتسجيل زواجنا لاحقًا ؟ 

983
01:02:36,423 --> 01:02:37,693
في حالة لو رفضا ؟ 

984
01:02:37,693 --> 01:02:39,923
لو قلنا أننا نريد 

985
01:02:40,193 --> 01:02:43,053
تجربة المعيشة سويًا 

986
01:02:43,053 --> 01:02:46,093
سيعتقدون أنه نفس الأمر 
 حينما ضبطونا سويًا 

987
01:02:46,093 --> 01:02:48,223
السبب الأكبر هو 

988
01:02:48,223 --> 01:02:51,423
لو اكتشفوا 
 ربما يخفون مشاعرهم الحقيقية 

989
01:02:51,423 --> 01:02:53,723
وبعد ذلك لا يمكننا أن نقيم بصورة جيدة 

990
01:02:53,723 --> 01:02:57,723
ماذا تعنين ؟ 
 هل سنقيم والدينا  أيضًا ؟ 

991
01:02:57,723 --> 01:02:59,123
بالطبع 

992
01:02:59,423 --> 01:03:02,753
نحنُ نقيم زواجنا وهذا يشملهم 

993
01:03:03,553 --> 01:03:06,153
الصراع المحتمل بين العائلة 

994
01:03:06,153 --> 01:03:08,693
السبب، وعوامل الخطورة المحتملة 

995
01:03:08,693 --> 01:03:11,523
سواء كانت عائلة لديها قنبلة موقوتة  

996
01:03:11,523 --> 01:03:14,453
سواء يمكنني مصاحبة أمك والخ 

997
01:03:15,323 --> 01:03:19,193
حسنًا، يمكننا الاعلان لوالدينا الليلة 

998
01:03:19,193 --> 01:03:21,723
اتفقنا - 
 سنقنع والدينا - 

999
01:03:21,953 --> 01:03:23,153
اتفاق 

1000
01:03:23,153 --> 01:03:24,893
هل سيرفض والديك ؟ 

1001
01:03:25,353 --> 01:03:28,053
محتمل 
 ماذا عن أمك ؟ 

1002
01:03:28,393 --> 01:03:31,393
ليس بعد الآن، هي اعتذرت لكِ بالفعل 

1003
01:03:32,523 --> 01:03:35,553
أتمنى ذلك 
 اترك والدي لي 

1004
01:03:40,653 --> 01:03:41,853
حظ سعيد 

1005
01:03:42,893 --> 01:03:43,993
حظ سعيد 

1006
01:03:48,153 --> 01:03:50,453
لقد عدت - 
ادخلي - 

1007
01:03:50,593 --> 01:03:52,553
مرحبًا بكِ في المنزل - 
 مرحبًا هاي يونغ - 

1008
01:03:52,553 --> 01:03:55,153
ادخلي وتناولي الفاكهة - 
 انضمي لنا - 

1009
01:04:00,093 --> 01:04:01,423
بعد قليل 

1010
01:04:03,223 --> 01:04:07,223
أمي، أبي، أنا لدي شيء ما لاقوله لكم 

1011
01:04:07,953 --> 01:04:08,993
لديكِ؟ 

1012
01:04:09,993 --> 01:04:11,153
هل نتحدث هنا ؟ 

1013
01:04:12,853 --> 01:04:14,453
عن ماذا الأمر ؟ 

1014
01:04:15,053 --> 01:04:16,623
يمكننا التحدث هنا 

1015
01:04:16,753 --> 01:04:17,923
لا، لا تتحدثي 

1016
01:04:18,723 --> 01:04:20,693
الأمر له علاقة بالزواج 
 لا تتكلمي 

1017
01:04:22,423 --> 01:04:23,593
صحيح ؟ 

1018
01:04:24,693 --> 01:04:25,993
هل له علاقة بالزواج ؟ 

1019
01:04:27,423 --> 01:04:29,893
أجل، 

1020
01:04:30,893 --> 01:04:32,223
أنا وجيونغ هوان 

1021
01:04:33,593 --> 01:04:35,093
نخطط - 
 لا - 

1022
01:04:35,353 --> 01:04:36,753
لا يمكنكِ الزواج منه 

1023
01:04:45,653 --> 01:04:48,023
تفضل 
 ما الذي تريد قوله ؟ 

1024
01:04:48,723 --> 01:04:51,223
أبي 
 أمي 

1025
01:04:52,753 --> 01:04:54,423
سأتزوج من هاي يونغ 

1026
01:04:56,493 --> 01:04:57,723
ستتزوج ؟ 

1027
01:04:58,223 --> 01:05:01,493
هذا عظيم 
 أنا موافق 

1028
01:05:01,923 --> 01:05:04,353
ينبغي أن أقابلها أولًا 

1029
01:05:04,353 --> 01:05:06,593
بالطبع 
 سأجعلها تأتي 

1030
01:05:07,223 --> 01:05:08,693
أنا معارضة لذلك 

1031
01:05:10,193 --> 01:05:11,523
حبيبتي 

1032
01:05:11,523 --> 01:05:13,753
أمي، لقد اعتذرتِ بالفعل 

1033
01:05:13,753 --> 01:05:17,723
من يقول إنك قادر على الزواج منها؟ لا يمكنك 

1034
01:05:38,623 --> 01:05:40,493
" أبي غريب " 

1035
01:05:40,823 --> 01:05:42,953
تريد الزواج من تلك العائلة ؟ 

1036
01:05:42,953 --> 01:05:45,093
أخطط لتسجيل الزواج لاحقًا 

1037
01:05:45,093 --> 01:05:46,693
لا يمكنه الزواج منها 

1038
01:05:46,693 --> 01:05:48,793
سأتزوج حتى لو رفضتِ 

1039
01:05:48,793 --> 01:05:51,223
يو جو مصممة موهوبة 

1040
01:05:51,223 --> 01:05:52,893
لماذا لا تفهم ؟ 

1041
01:05:52,893 --> 01:05:55,653
الناس لا تدخلني في مشاريع العمل 

1042
01:05:55,653 --> 01:05:57,953
هل تتواعدي؟ - 
 لا اطلاقا - 

1043
01:05:57,953 --> 01:05:59,923
سيدة بيون 
 أليس لديكِ صديق حميمي؟ 

1044
01:05:59,923 --> 01:06:02,223
لقد رميتها بعيدًا لهدف، حتى يمكنني التنفيس عن نفسي 

1045
01:06:02,223 --> 01:06:04,153
وكأنك تدرب كلب 

1046
01:06:04,153 --> 01:06:05,718
هل حصلت على رقم سونغ جون ؟ 

1047
01:06:05,743 --> 01:06:07,843
لماذا تعتني بي؟ 

1048
01:06:07,923 --> 01:06:09,093
جودو 

