﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,930
"المحتوى التالي ربما غير مناسب للمشاهدين أقل من 15 عام " 

2
00:00:02,930 --> 00:00:05,096
" ينصح بالاشراف على المشاهدة " 

3
00:00:07,894 --> 00:00:09,154
" الحلقة 6"

4
00:00:44,584 --> 00:00:45,584
مرحبًا 

5
00:01:06,884 --> 00:01:07,914
سيدي 

6
00:01:08,584 --> 00:01:09,684
هل تريد وجبة ديلفري؟ 

7
00:01:38,854 --> 00:01:39,954
ماذا تود أن تأكل ؟ 

8
00:01:42,384 --> 00:01:43,914
القائمة بالأعلى هنا 

9
00:01:48,554 --> 00:01:50,254
المعكرونة سريعة التحضير ؟ - 
 المعكرونة سريعة التحضير - 

10
00:01:51,484 --> 00:01:52,584
لحظة من فضلك 

11
00:02:09,014 --> 00:02:10,814
" صندوق التبرعات " 

12
00:02:18,254 --> 00:02:20,514
هل يمكن أن نحصل على المزيد من المخللات ؟ 

13
00:02:20,514 --> 00:02:21,614
بالتأكيد انتظري لحظة 

14
00:02:25,784 --> 00:02:26,854
استمتع بالطعام 

15
00:02:37,654 --> 00:02:38,884
هل تريدون التيكوبوكي؟ 

16
00:02:39,484 --> 00:02:42,084
أنتم كبار بالتأكيد دائمًا جوعى 

17
00:02:42,224 --> 00:02:43,254
أجل أجل  

18
00:02:43,254 --> 00:02:45,114
شكرًا لك - 
 العفو - 

19
00:02:49,184 --> 00:02:51,114
هل تحتاج أي شيء آخر ؟ 

20
00:02:51,884 --> 00:02:52,914
لا 

21
00:02:53,254 --> 00:02:55,914
لو تريد المزيد 
 سآتي لك بالمزيد من الأرز - 

22
00:03:02,784 --> 00:03:04,354
يجب أن أخبره 

23
00:03:07,184 --> 00:03:08,784
لنخبره 

24
00:03:09,384 --> 00:03:11,484
لو أنه سأل سؤال إضافي 
 سأخبره 

25
00:03:12,484 --> 00:03:13,554
لا لا 

26
00:03:14,014 --> 00:03:15,984
تعامل مع هذا الأمر لي 

27
00:03:16,314 --> 00:03:17,754
حسنًا مع السلامة 

28
00:03:29,114 --> 00:03:30,284
هل تحتاج أي شيء ؟ 

29
00:03:30,914 --> 00:03:31,954
المزيد من الأرز ؟ 

30
00:03:37,354 --> 00:03:38,354
لا شكرًا لك 

31
00:03:43,254 --> 00:03:44,984
اخبره فقط 

32
00:03:45,514 --> 00:03:46,514
هل أنت أحمق ؟

33
00:03:47,654 --> 00:03:49,754
تحدث معه 
 يمكنك أن تفعلها 

34
00:03:50,554 --> 00:03:51,684
يمكنني أن أفعلها 

35
00:03:54,114 --> 00:03:56,454
عمي هل يمكنني الحصول على لفافتين من الجيمباب؟ 

36
00:03:56,454 --> 00:03:58,784
بالتأكيد أمهلني لحظة 

37
00:04:08,084 --> 00:04:10,014
أنت اهان جونغ هي 

38
00:04:10,154 --> 00:04:13,014
متجر القسم في 23 يناير 2017

39
00:04:13,014 --> 00:04:15,554
أنت وقعت توقيعات 
 على بُعد مقعدين من جونغ يون 

40
00:04:15,554 --> 00:04:17,154
وأقل من 200 شخص ظهر 

41
00:04:17,614 --> 00:04:18,884
أنت هو 

42
00:04:18,884 --> 00:04:20,954
أنت تعرف الكثير للغاية - 
 أنت اهان جونغ هي - 

43
00:04:21,214 --> 00:04:22,654
أنت هو - 
 إنه اهان جونغ هي - 

44
00:04:22,654 --> 00:04:24,284
لا محال - 
 هو مشهور - 

45
00:04:24,284 --> 00:04:25,654
هذا رائع - 
 أنت هو - 

46
00:04:25,654 --> 00:04:27,184
غير معقول - 
 هو وسيمٌ للغاية - 

47
00:04:27,184 --> 00:04:29,054
ما الذي يفعله هنا ؟ 

48
00:04:29,054 --> 00:04:30,654
هو وسيمٌ للغاية - 
 هو كذلك - 

49
00:04:31,024 --> 00:04:32,184
يا الهي  

50
00:04:32,614 --> 00:04:33,784
لا محال 

51
00:04:34,054 --> 00:04:35,484
سيدي انتظر 

52
00:04:36,384 --> 00:04:38,184
أنت نسيت الباقي الخاص بك 

53
00:04:46,714 --> 00:04:48,054
هذا كان سيء للغاية 

54
00:04:48,614 --> 00:04:49,914
يا الهي - 
 سيدي - 

55
00:04:52,084 --> 00:04:53,114
سيدي 

56
00:04:53,454 --> 00:04:56,354
إلى أين ذهب ؟ 

57
00:05:06,714 --> 00:05:10,114
" مطعم أبي " 

58
00:05:20,084 --> 00:05:22,384
لماذا هربت ؟ 

59
00:05:29,854 --> 00:05:30,954
يا الهي 

60
00:05:33,784 --> 00:05:34,854
معذرة 

61
00:05:37,084 --> 00:05:38,484
أنا أراك بالداخل 

62
00:05:43,314 --> 00:05:45,484
إذًا - 
 ماذا تريد ؟ - 

63
00:05:46,254 --> 00:05:48,054
لا يمكنك أن تركن سيارتك هنا 

64
00:05:48,054 --> 00:05:50,254
هذه منطقة عمل 
 هل يمكنك تحريك سيارتك ؟ 

65
00:05:50,254 --> 00:05:51,314
انتظر أنا 

66
00:05:52,014 --> 00:05:53,054
معذرة 

67
00:05:53,514 --> 00:05:54,554
هاي 

68
00:05:54,554 --> 00:05:57,154
لا يمكنك أن ترفع النافذة 
 كدت أن أفقد أصبعي 

69
00:06:11,184 --> 00:06:12,214
اللعنة 

70
00:06:38,854 --> 00:06:40,284
" المدعي كيم هاي جونغ، قابل المتهم " 

71
00:06:43,614 --> 00:06:45,754
جونغ هوان، كيف أقوم برفع الصوت ؟ 

72
00:06:46,084 --> 00:06:47,884
هل أنت مع يون جي ؟ 

73
00:06:47,884 --> 00:06:50,154
أجل، لا يمكنني الحديث لفترة طويلة 

74
00:06:50,314 --> 00:06:53,384
أنا لا أعرف عن ماذا الأمر 
 لكن لنلتقي لاحقًا مع السلامة 

75
00:06:57,114 --> 00:06:59,484
شا جيونغ هوان أنت حثالة 

76
00:06:59,484 --> 00:07:01,684
تأكل الكثير من فول الصويا المشوي باقي حياتك 

77
00:07:01,684 --> 00:07:03,154
أنت أحمق لعين 

78
00:07:03,154 --> 00:07:06,514
أنت غير متسق 
 وأنت أحمق 

79
00:07:06,514 --> 00:07:08,884
لماذا التقيت بي إذًا ؟ 
 أنت أسوأ من الضرائب 

80
00:07:08,884 --> 00:07:10,584
هل تعتقد أني  سأتركك تعيش قطعة واحدة ؟ 

81
00:07:10,584 --> 00:07:12,054
أنا سأسجنك في مكان فارغ 

82
00:07:12,054 --> 00:07:14,354
وسأجعلك تتنفس فقط التراب 

83
00:07:15,614 --> 00:07:17,054
أنا آسفة على المقاطعة لكن 

84
00:07:17,754 --> 00:07:19,084
أنتِ كنتِ تحملقين فيّ 

85
00:07:19,084 --> 00:07:21,314
أنا استأذنتكِ 
 لكنكِ لم تسمعيني 

86
00:07:21,554 --> 00:07:23,414
سيد يون يبحث عنكِ 

87
00:07:23,414 --> 00:07:24,554
هل وصل؟ 

88
00:07:24,554 --> 00:07:26,384
أجل، لقد وصل هناك 

89
00:07:26,854 --> 00:07:29,284
وبخصوص الوثائق التجهيزية التي أعطيتها لي في الصباح 

90
00:07:32,284 --> 00:07:34,714
هذا الجزء تم استقطاعه، صحيح ؟ 

91
00:07:35,684 --> 00:07:38,184
شا جيونغ هون، أنت أحمق بالكامل 

92
00:07:38,184 --> 00:07:39,484
أنت مخيف 

93
00:07:39,484 --> 00:07:41,384
أتمنى أن تقضي باقي حياتك في سيبريا 

94
00:07:41,384 --> 00:07:43,654
أنت أسوأ من أي رائحة فول الصويا العفنة 

95
00:07:43,654 --> 00:07:45,084
أتمنى أن تعاني من الإمساك 

96
00:07:45,084 --> 00:07:47,914
أنت قطعة من الحثالة 

97
00:07:54,514 --> 00:07:56,554
أنا لم أكتب هذا 

98
00:08:01,414 --> 00:08:02,514
" ستأكل معجون الصويا باقي حياتك " 

99
00:08:02,514 --> 00:08:03,614
" أنت أسوأ من الضرائب" 

100
00:08:03,614 --> 00:08:04,654
" أنا سأجعلك تستنشق التراب " 

101
00:08:06,384 --> 00:08:07,614
يمكنكِ تركها هنا 

102
00:08:07,954 --> 00:08:09,454
أنا سأعيد كتابتها 

103
00:08:15,754 --> 00:08:16,814
ادخل 

104
00:08:19,014 --> 00:08:20,684
إنها نهاية الأسبوع 
 لماذا أنت هنا ؟ 

105
00:08:22,554 --> 00:08:24,614
هل قابلتِ الرجل الذي يحب فول الصويا ؟ 

106
00:08:24,614 --> 00:08:27,054
سمعت أنكِ قلتِ أنكِ تريدين تناولها كل وجبة 

107
00:08:27,284 --> 00:08:29,854
ما الذي كنتِ تفكرين فيه ؟ 
 لماذا سببتِ هذه المشاجرة ؟ 

108
00:08:29,854 --> 00:08:31,684
أنا بذلت جهدًا لكي أقوم بترتيب هذا اللقاء 

109
00:08:31,684 --> 00:08:34,084
لقد طلبت منكِ أن تكوني حذرة 

110
00:08:34,084 --> 00:08:35,184
يا الهي 

111
00:08:35,484 --> 00:08:37,714
أنا لم أسبب أي مشاجرة 

112
00:08:38,014 --> 00:08:40,314
أعتذرت بأدب 

113
00:08:40,784 --> 00:08:42,784
وحتى دفعت ثمن الوجبة 

114
00:08:46,254 --> 00:08:48,154
هل أبدو كالنكتة الحمقاء بالنسبة لكِ يا سيدة بيون ؟ 

115
00:08:50,054 --> 00:08:51,684
لا تكن حساس 

116
00:08:52,124 --> 00:08:54,284
يا الهي أنا آسفة 

117
00:08:56,854 --> 00:08:59,484
هل يمكنني أن أتصل به والاعتذار ؟ 

118
00:08:59,484 --> 00:09:01,954
هل تعتقدين أنه سيرغب في سماع صوتك 

119
00:09:03,124 --> 00:09:05,854
لا تحلمي حتى بالعمل على القضايا الجنائية لعدة سنوات 

120
00:09:16,914 --> 00:09:17,914
ما الأمر ؟ 

121
00:09:17,914 --> 00:09:20,384
هذه الوثائق الخاصة بالدعوى المدنية 
 التي كاني عمل عليها المحامي كيم 

122
00:09:20,684 --> 00:09:22,624
أريدك أن تبدأي اليوم 

123
00:09:23,454 --> 00:09:25,584
لماذا أعمل على ذلك ؟ 

124
00:09:25,984 --> 00:09:27,284
ألا تريدين المعرفة حقًا ؟ 

125
00:09:28,214 --> 00:09:30,254
المحامي كيم وكل القضية لبارك جوي جو 

126
00:09:30,254 --> 00:09:33,284
القضية بعد أسبوعين 
 عليكِ التحرك بصورة سريعة 

127
00:09:38,914 --> 00:09:40,554
أنا سأنصرف اليوم 

128
00:09:40,554 --> 00:09:42,884
أنا سأقوم بتجهيز الدعوى في صباح يوم الاثنين 

129
00:09:42,884 --> 00:09:44,754
لديكِ موكل ينتظركِ 

130
00:09:46,484 --> 00:09:49,914
لقد وصل هنا وأنتِ في مكتب السيد يوون 

131
00:09:57,754 --> 00:09:58,854
ما الذي أتى بك إلى هنا ؟ 

132
00:10:02,714 --> 00:10:04,454
تبدين شاحبة بعض الشيء 

133
00:10:04,714 --> 00:10:07,754
هل لهذا السبب تبدين أجمل اليوم ؟ 

134
00:10:08,784 --> 00:10:11,584
تبدو كالكلب اليوم 

135
00:10:12,124 --> 00:10:14,254
كيف كان العشاء في فندق سينا ؟ 

136
00:10:14,714 --> 00:10:16,584
لقد كان لذيذ للغاية 

137
00:10:17,254 --> 00:10:19,624
الآن هل تريدين الارتباط بي ؟ 

138
00:10:19,624 --> 00:10:21,484
لا إطلاقا 

139
00:10:21,484 --> 00:10:23,914
فكرت في الاختفاء فقط 
 حينما تحدثت معك بالأمس 

140
00:10:29,754 --> 00:10:30,884
ما الذي تفعله ؟ 

141
00:10:31,884 --> 00:10:33,454
أنتِ ستغيرين رأيكِ 

142
00:10:38,784 --> 00:10:40,124
ماذا عن ذلك الآن ؟ 

143
00:10:42,214 --> 00:10:43,284
ولا فرصة 

144
00:10:44,054 --> 00:10:45,314
سيدة بيون 

145
00:10:59,614 --> 00:11:00,684
ماذا عن ذلك الآن ؟ 

146
00:11:01,354 --> 00:11:02,784
هل تريدين فعل ذلك ؟ 

147
00:11:06,614 --> 00:11:07,714
بصورة كاملة 

148
00:11:43,014 --> 00:11:45,084
ماذا؟ 
 ماذا تريد ؟ 

149
00:11:45,714 --> 00:11:48,314
لا شيء 
 هل حدث شيء جيد ؟ 

150
00:11:49,354 --> 00:11:52,084
لقد نجح الأمر 
 لذلك لا ينبغي علينا الانتقال 

151
00:11:52,454 --> 00:11:55,454
سنواصل إدارة العقار مع المالكة 

152
00:11:55,454 --> 00:11:56,884
وسندفع نفس الإيجار 

153
00:11:56,884 --> 00:11:59,884
لطيف ! هذا رائع 
 هذه تسوية مرضية 

154
00:12:00,114 --> 00:12:01,284
أعرف، صحيح ؟ 

155
00:12:01,754 --> 00:12:06,014
يقال لو أنك نجحت في الاختبار 

156
00:12:06,014 --> 00:12:09,414
أنا ليس لدي المزيد من الأماني 

157
00:12:10,084 --> 00:12:11,884
أنت واثق هذه المرة، صحيح ؟ 

158
00:12:13,114 --> 00:12:15,614
أجل بالطبع ينبغي أن أنجح 

159
00:12:15,784 --> 00:12:17,054
أنا سأصعد للأعلى - 
 حسنًا - 

160
00:12:17,414 --> 00:12:18,954
أخبرني إذا ما كان هناك أي شيء تريده 

161
00:12:18,954 --> 00:12:21,414
نحنُ سنتناول العشاء مع عائلة عمك اليوم 

162
00:12:21,414 --> 00:12:22,454
حسنًا 

163
00:12:33,214 --> 00:12:35,854
سنتناول اللحم في حفلة الساعة السابعة مساءً 

164
00:12:36,054 --> 00:12:37,714
كل أعضاء العائلة لابد أن يأتون 

165
00:12:37,714 --> 00:12:39,284
لا يوجد رسوم دخول 

166
00:12:39,284 --> 00:12:41,254
كل شيء على حسابي 

167
00:12:42,654 --> 00:12:45,414
أنا سآتي بالطبع 
 هل حدث شيء سعيد ؟ 

168
00:12:45,784 --> 00:12:48,254
أنا متحمسة أكثر 
 لأنه لا توجد رسوم 

169
00:12:48,254 --> 00:12:49,314
أنا سآتي 

170
00:12:50,284 --> 00:12:51,884
أنا سآتي أيضًا 

171
00:12:52,184 --> 00:12:54,554
أنا سأصنع سلطة البصل الأخضر 

172
00:12:55,814 --> 00:12:56,984
أنا سآتي 

173
00:12:59,614 --> 00:13:00,754
حسنًا 

174
00:13:01,484 --> 00:13:04,554
أعرف تلك الفتاة المتعجرفة 
 هاي يونغ لن ترد 

175
00:13:05,684 --> 00:13:07,154
مي يونغ بالتأكيد منشغلة أيضًا 

176
00:13:08,954 --> 00:13:11,314
مصطلحات الموضة 2017

177
00:13:11,784 --> 00:13:16,684
السمكة المنتفخة " تشير إلى المعطف" 
 الذي يبدو منتفخًا مثل السمكة المنتفخة 

178
00:13:17,114 --> 00:13:18,314
المعطف المتدلي 

179
00:13:18,314 --> 00:13:20,284
فاني ؟ 
 فاني ؟ 

180
00:13:20,714 --> 00:13:22,254
هذا مجرد حزام على الورك 

181
00:13:22,254 --> 00:13:23,914
يشبه الذي لدى أبي 

182
00:13:24,684 --> 00:13:26,154
ماذا ؟ 

183
00:13:26,514 --> 00:13:30,084
بنطلون جينز صديقي 
 جينز أمي يشير إلى 

184
00:13:31,714 --> 00:13:33,384
يبدو جينز عادي 

185
00:13:33,954 --> 00:13:36,184
السروال المهلهل .. هذا شائع ؟ 

186
00:13:37,654 --> 00:13:38,854
هذه أنا 

187
00:13:39,114 --> 00:13:41,254
مَن مهلهل أكثر مني؟ 

188
00:13:43,754 --> 00:13:45,214
"بيكابو " 

189
00:13:45,914 --> 00:13:49,114
أسفل الكتفين 

190
00:13:51,084 --> 00:13:54,084
عالم الموضى لغز ضخم بالنسبة لي 

191
00:14:03,854 --> 00:14:07,054
موضة هذا السروال اسمها بنطلون 
 وحذائيه بدون كعب 

192
00:14:07,314 --> 00:14:09,014
...معطفه عبارة عن 

193
00:14:10,184 --> 00:14:12,584
يا الهي لقد سبق ورأيته 
 أعرف أنا سبق ورأيته 

194
00:14:15,514 --> 00:14:16,554
وودي؟ 

195
00:14:17,054 --> 00:14:20,354
لا لا أولين 

196
00:14:21,884 --> 00:14:25,184
إنه ستان. هذا من جموعة ملابس الرجال 2016

197
00:14:28,654 --> 00:14:29,884
لقد فقدتِ بعض الوزن 

198
00:14:29,884 --> 00:14:33,414
أعرف. صحيح ؟ يا الهي 
 سرت على حمئة غذائية كادت تقتلني 

199
00:14:33,414 --> 00:14:36,284
لا تكتسبي المزيد من الوزن 
 العناية بالنفس مهمة للغاية 

200
00:14:36,284 --> 00:14:40,014
أعرف، بالمناسبة أحب ملابسكِ اليوم 

201
00:14:40,014 --> 00:14:41,054
حقًا ؟ 

202
00:14:45,084 --> 00:14:47,414
أريد أن أقول 96

203
00:14:47,754 --> 00:14:50,514
أنتِ قاسية للغاية 
 أعتقد أنها ستكون 95 

204
00:14:51,154 --> 00:14:53,214
أنتن يا فتيات قاسيات للغاية 

205
00:14:53,714 --> 00:14:56,254
أنا أقول ..94 كيلوجرام 

206
00:14:57,714 --> 00:14:59,484
هل أي أحد آخر يريد الرهان ؟ 

207
00:14:59,514 --> 00:15:01,784
الفاشل سيشتري الوجبات، اتفقنا - 
 اتفقنا - 

208
00:15:01,784 --> 00:15:03,384
اتفقنا - 
 اتفقنا - 

209
00:15:05,214 --> 00:15:08,214
ما الذي تنتظريه ؟ 
 هيا 

210
00:15:08,214 --> 00:15:14,784
هيا - 
 هيا - 

211
00:15:14,784 --> 00:15:17,784
هيا - 
هيا - 

212
00:15:23,914 --> 00:15:26,084
حسنًا 

213
00:15:26,184 --> 00:15:27,914
الطبلة تعزف 

214
00:15:29,254 --> 00:15:31,954
إنها 93.8 كيلوجرام 

215
00:15:31,954 --> 00:15:34,054
لو قمتم بالزيادة فهي 94

216
00:15:34,054 --> 00:15:35,414
لابد أن تشتري لنا الوجبات 

217
00:15:38,654 --> 00:15:40,714
أنتِ شيء ما حقًا - 
 هل هي خنزير؟ - 

218
00:15:56,614 --> 00:16:00,314
يا الهي. هذا مدهش أحب ذلك 

219
00:16:00,314 --> 00:16:03,914
لطالما أردت فعل ذلك 
 أنا سعيدة للغاية 

220
00:16:04,014 --> 00:16:07,654
ماذا ؟ لو أن هذه الحالة أنا سأتصل 
 بكِ الآن 

221
00:16:07,654 --> 00:16:09,484
حسنًا 

222
00:16:10,584 --> 00:16:12,014
" شعر عام 2016 مسابقة الفائزين في الأدب " 

223
00:16:13,954 --> 00:16:16,784
حبيبي حبيبي أنا فقط 

224
00:16:16,784 --> 00:16:18,684
وصلتني مكالمة من أختي 

225
00:16:18,884 --> 00:16:21,584
تقترح أن نذهب إلى سفينة بخارية 

226
00:16:21,584 --> 00:16:23,554
إلى أوروبا في أواخر مايو 

227
00:16:23,984 --> 00:16:25,684
لطالما أردت أن أذهب في رحلة كهذه 

228
00:16:25,684 --> 00:16:28,614
إلى أوروبا بعدما تتقاعد 
 ما رأيك ؟ 

229
00:16:29,314 --> 00:16:32,354
لديهم كل شيء نحتاجه في تلك السفينة 

230
00:16:32,454 --> 00:16:34,954
والحفلة يتم عقدها كل ليلة 

231
00:16:34,954 --> 00:16:36,884
نوع الحفلات التي لديها ملابس معينة 

232
00:16:36,884 --> 00:16:39,054
حيث ينبغي أن يرتدي الرجال البدلة التوكسيدو 

233
00:16:39,054 --> 00:16:40,484
والنساء ينبغي أن ترتدي فساتين رسمية 

234
00:16:40,654 --> 00:16:41,754
يا الهي 

235
00:16:41,954 --> 00:16:45,384
لم نرتدي تلك الفساتين إلا في الحفلات هذه فقط 

236
00:16:46,854 --> 00:16:47,914
أنا لن أذهب 

237
00:16:48,654 --> 00:16:49,684
لكن 

238
00:16:50,084 --> 00:16:51,654
لما لا ؟ 

239
00:16:51,984 --> 00:16:53,854
لقد مضت بضعة سنوات 

240
00:16:53,854 --> 00:16:56,214
نحنُ لم نتمكن من السفر للخارج 

241
00:16:56,884 --> 00:16:59,054
لو تريدين فعل ذلك بشدة اذهبي بمفردكِ 

242
00:16:59,754 --> 00:17:00,814
أنا لا أريد الذهاب 

243
00:17:02,214 --> 00:17:04,184
لما لا ؟ 

244
00:17:06,884 --> 00:17:08,514
قل شيئًا ما 

245
00:17:08,514 --> 00:17:10,354
لماذا لا تريد الذهاب ؟ 

246
00:17:11,784 --> 00:17:13,824
أنتِ مزعجة للغاية 

247
00:17:14,614 --> 00:17:16,754
ليست فقط الباخرة 
 أنا ليست لدي نية 

248
00:17:16,984 --> 00:17:18,884
أن أذهب لأي نوع من الرحلات معكِ 

249
00:17:20,014 --> 00:17:21,914
أنا أقول لكِ 
 لو تريدين الذهاب بهذا السوء اذهبي بمفردكِ 

250
00:17:22,554 --> 00:17:23,614
لماذا 

251
00:17:23,824 --> 00:17:27,614
لا تريد أن تذهب في رحلة معي ؟ 

252
00:17:29,854 --> 00:17:31,384
لماذا لا تحبين شيكو ؟ 

253
00:17:32,614 --> 00:17:33,684
لا يوجد سبب خاص، صحيح ؟ 

254
00:17:34,054 --> 00:17:35,484
أنتِ لم تحبي الكلاب أبدًا من البداية 

255
00:17:36,614 --> 00:17:38,884
الأمر متشابه لي 
 أنا ليس لدي سبب 

256
00:17:41,454 --> 00:17:43,184
هل تتوقع مني قبول تلك الإجابة ؟ 

257
00:17:45,684 --> 00:17:46,714
شا جي تايك 

258
00:17:49,514 --> 00:17:51,614
ماذا تظنين أنكِ فاعلة ؟ 
 يا لكِ من قليلة الذوق 

259
00:17:51,614 --> 00:17:54,654
كان ينبغي أن أسألك 
 ما الذي تقوله ؟ 

260
00:17:54,654 --> 00:17:57,284
سألتك لماذا لا تريد السفر مع زوجتك 

261
00:17:57,584 --> 00:18:00,484
وكل ما ترده عليّ لماذا لا أحب شيكو ؟ 

262
00:18:00,884 --> 00:18:03,584
ينبغي عليك أن تطلب السير مع غريب 

263
00:18:03,654 --> 00:18:05,384
سواء كانت سلوكك عادية 

264
00:18:05,384 --> 00:18:07,714
أو ما قلته يعتبر غير مهذب 

265
00:18:07,714 --> 00:18:09,614
هذه بالضبط مشكلتكِ 

266
00:18:10,414 --> 00:18:12,284
لماذا تدخلين الغريب الذي لا علاقة له 

267
00:18:12,284 --> 00:18:13,824
بمشاكلنا ؟ 

268
00:18:15,914 --> 00:18:17,584
ما الذي تتحدث عنه ؟ 

269
00:18:17,884 --> 00:18:19,714
أنتِ تريدين معرفة السبب ؟ 

270
00:18:21,784 --> 00:18:23,014
أريد أخبرني 

271
00:18:23,084 --> 00:18:24,754
لماذا لا تريد الذهاب ؟ 

272
00:18:26,484 --> 00:18:27,554
هل 

273
00:18:28,684 --> 00:18:30,714
ألقيتِ نظرة عن قرب لمقالاتي ؟ 

274
00:18:32,054 --> 00:18:34,414
لأني لم أصبح صحفي سياسي 

275
00:18:34,784 --> 00:18:36,984
ولأني تقاعدت بدون أن أتمكن من أن أصبح مذيع أخبار

276
00:18:36,984 --> 00:18:38,984
كل ذلك تحدثتي عنه من وراء ظهري مع عائلتكِ 

277
00:18:38,984 --> 00:18:41,984
هل أظهرتِ أي إهتمام بالمقالات التي كتبتها ؟ 

278
00:18:43,114 --> 00:18:45,684
أنا قرأتها على الرغم أني لست معتادة على ذلك 

279
00:18:46,054 --> 00:18:50,154
منذ متى وخجلت منك ؟ 

280
00:18:51,614 --> 00:18:53,214
أنتِ قللتِ من شأني 

281
00:18:53,754 --> 00:18:55,554
وتحدثتِ بصورة سيئة وكأني متخلف فقير 

282
00:18:57,414 --> 00:18:58,614
تمكنت من التسامح مع ذلك 

283
00:18:59,254 --> 00:19:01,514
لكن هل تتذكرين كيف عاملتي عائلتي؟ 

284
00:19:02,454 --> 00:19:04,354
لو اخترتِ قبولي 
 وأنتِ على معرفة بخلفيتي 

285
00:19:04,354 --> 00:19:06,384
إذًا كان ينبغي عليكِ تقبل 
 خلفيتي وماضيي أيضًا 

286
00:19:07,914 --> 00:19:09,214
أنتِ نظرتِ بصورة دونية لعائلتي 

287
00:19:09,854 --> 00:19:11,284
كونهم فقراء أمام حياتكِ 

288
00:19:12,384 --> 00:19:15,354
متى نظرت لهم بصورة دونية ؟ 

289
00:19:15,514 --> 00:19:17,214
أنا لم أعاملهم بهذه الطريقة أبدًا 

290
00:19:17,984 --> 00:19:19,354
إذًا من الآن فصاعدًا 

291
00:19:20,584 --> 00:19:22,454
أنا سأعيش حياتي التي أرجوها 

292
00:19:23,854 --> 00:19:25,184
أنا ساستمتع 

293
00:19:25,184 --> 00:19:27,084
باقي حياتي بالحرية 

294
00:19:27,854 --> 00:19:30,384
أرفض أن أعيش حياتي لإرضاءكِ 

295
00:19:30,754 --> 00:19:32,214
أرفض أن أتناول وجبات الفندق لأنها 

296
00:19:32,214 --> 00:19:35,014
لا تليق مع ذوقي 
 لارضاء فقط مستوى عائلتكِ 

297
00:19:35,014 --> 00:19:36,114
أنا لن أعيش هكذا بعد الآن 

298
00:19:38,714 --> 00:19:39,754
لذلك 

299
00:19:40,684 --> 00:19:42,414
اتركيني فقط 

300
00:19:44,184 --> 00:19:45,214
هل تفهمين ؟ 

301
00:19:56,784 --> 00:20:02,014
" سنغلق مبكرًا اليوم " 

302
00:20:11,324 --> 00:20:13,554
" لو أنك ستنام اليوم سينتهي بك البكاء غدًا " 

303
00:20:13,554 --> 00:20:15,714
" لا تصبح الشخص الذي يتجنبه الآخرون " 

304
00:20:17,284 --> 00:20:18,454
أنا قمت بتنظيف الغرفة بالكامل بالأمس 

305
00:20:18,454 --> 00:20:20,554
لكي أصنع بداية جديدة 

306
00:20:21,214 --> 00:20:22,214
اجلسن 

307
00:20:25,584 --> 00:20:26,984
فكرة جيدة 

308
00:20:26,984 --> 00:20:28,214
الوقت لم يتأخر بعد 

309
00:20:28,214 --> 00:20:31,354
مع اعتبار مجهودك 
 أنا متأكدة أنك يمكنك أن تفعلها 

310
00:20:31,454 --> 00:20:34,054
أنت كنت تتكلم فقط بدون أفعال لكن من الآن فصاعدا 

311
00:20:34,154 --> 00:20:37,354
حاول أن تبقي تلك الكلمات في عقلك - 
 لماذا - 

312
00:20:37,354 --> 00:20:39,184
لو أنك إنسان فالأمر له علاقة بالتماسك 

313
00:20:39,614 --> 00:20:40,684
ما الذي تريد الحديث عنه ؟ 

314
00:20:43,014 --> 00:20:44,854
جميعكم تعرفون أنه عيد ميلاد أبي الستين هذا العام، صحيح ؟ 

315
00:20:44,854 --> 00:20:47,114
لا يمكنني تصديق أن عمره أصبح ستين 

316
00:20:47,514 --> 00:20:50,554
لذلك ظننت أننا الأربعة قادرين على أن 

317
00:20:50,784 --> 00:20:52,714
نرسل أمي وأبي لرحلة في الخارج 

318
00:20:52,914 --> 00:20:54,614
كهدية عيد ميلاد 
 ما رأيكم ؟ 

319
00:20:54,884 --> 00:20:57,084
أوافق 
 أوافق بصورة كاملة 

320
00:20:57,084 --> 00:20:59,554
هُم لم يحصلوا على فرصة 
 السفر للخارج أبدًا 

321
00:20:59,884 --> 00:21:00,884
أنا موافقة 

322
00:21:01,614 --> 00:21:03,824
كم الثمن الذي تفكر فيه ؟ 

323
00:21:04,114 --> 00:21:05,824
أنا وهاي يونغ يمكننا دفع ألف دولار لكل واحد منا 

324
00:21:05,824 --> 00:21:07,784
وأنتما تدفعان كل شخص 500 دولار 

325
00:21:07,784 --> 00:21:08,884
هل قلت 500 دولار لكل شخص ؟ 

326
00:21:09,284 --> 00:21:10,914
بعدما أعطيت أمي نصيبي من نفقات المعيشة 

327
00:21:10,914 --> 00:21:12,514
وفاتورة بطاقتي الائتمانية 
 أنا بالكاد تبقى لدي بعض المال 

328
00:21:12,514 --> 00:21:15,554
أنتِ لازلتِ تحصلين على راتب أكثر مني كمتدربة 

329
00:21:15,754 --> 00:21:17,884
لو نري أن نرسلهما في رحلة للخارج 
 علينا أن نحتاج هذا المقدار 

330
00:21:18,854 --> 00:21:20,854
فكر في ذلك يا جون يونغ 
 هل يمكنك تحمل ألف دولار ؟ 

331
00:21:21,014 --> 00:21:22,654
ليس في اللحظة الحالية بالطبع 

332
00:21:24,484 --> 00:21:26,054
هاي يونغ 
 أقرضيني المال 

333
00:21:26,384 --> 00:21:28,284
بعدما أنتهي من الامتحان 
 سأردها لكِ بالعمل في دوام جزئي 

334
00:21:28,284 --> 00:21:30,784
ماذا ؟ أنت تخطط للحصول على قرض لتجعل أمي وأبي سعيدان ؟ 

335
00:21:31,454 --> 00:21:33,554
لا يمكنني العمل بدوام جزئي الآن كيف يمكنني ؟ 

336
00:21:33,554 --> 00:21:35,714
إذًا ينبغي علي أن أذهب لقروش القروض؟ 

337
00:21:36,354 --> 00:21:38,414
هل أنت تهددني ؟ - 
 أنتِ قلتِ لي أذاكر - 

338
00:21:38,414 --> 00:21:40,514
هل انتهيت مني ؟ - 
 إذًا ماذا تريدين مني أن أفعله ؟ 

339
00:21:41,914 --> 00:21:42,914
اللعنة 

340
00:21:43,154 --> 00:21:44,184
حسنًا 

341
00:21:44,384 --> 00:21:46,654
عليك أن تكتب إيصال أمانة في ذلك 

342
00:21:46,654 --> 00:21:47,684
هاي يونغ 

343
00:21:48,254 --> 00:21:49,414
أقرضيني 500 دولار 

344
00:21:49,714 --> 00:21:51,584
أنا لاحظت أنكِ تنظرين لي عن قُرب 

345
00:21:51,954 --> 00:21:53,014
هذه بعوضة 

346
00:21:54,054 --> 00:21:55,384
أيها الأولاد 

347
00:21:55,384 --> 00:21:56,754
هيا انزلوا لتناول الطعام 

348
00:21:56,754 --> 00:21:57,784
حسنًا يا أبي - 
 حسنًا يا أبي - 

349
00:21:57,784 --> 00:21:58,814
لنذهب 

350
00:21:59,284 --> 00:22:01,254
استمتعوا بوجباتكم - 
 أنتِ أيضًا - 

351
00:22:01,354 --> 00:22:04,584
أنا كنت كريمة للغاية اليوم 
 أنا قمت بتجهيز القريدس 

352
00:22:05,484 --> 00:22:07,614
بالتأكيد تكلفته عالية للغاية 

353
00:22:07,614 --> 00:22:09,814
هذا بدأ يتحرك في معدتي. تفضلوا 

354
00:22:09,814 --> 00:22:12,014
نحنُ حتى لم ندفع الفاتورة 

355
00:22:12,014 --> 00:22:13,384
مبروك يونغ شيل 

356
00:22:14,154 --> 00:22:15,714
من الجيد للغاية أنك لن تنتقل من متجرك 

357
00:22:15,714 --> 00:22:16,884
لكني سمعت أنها لم ترفع الإيجار حتى 

358
00:22:16,884 --> 00:22:19,914
كل ذلك لأن زوج أختي رجل فاضل 

359
00:22:19,914 --> 00:22:21,984
ما الذي تتكلمون عنه   ؟

360
00:22:21,984 --> 00:22:24,714
ينبغي عليكم قول الأمور مباشرة 

361
00:22:24,714 --> 00:22:27,214
ابنتي هي امرأة فاضلة 

362
00:22:27,314 --> 00:22:30,554
أمي أنتِ تصيبيني بالإحراج 

363
00:22:30,554 --> 00:22:31,714
هي محقة يا أمي 

364
00:22:31,914 --> 00:22:33,784
هي ليست فاضلة كما تظنين 

365
00:22:34,784 --> 00:22:36,654
هان سو. كيف تتوقعي التعامل مع يونغ شيل لاحقًا ؟ 

366
00:22:38,554 --> 00:22:41,914
أمي. ما الذي جعل تلك الفتاة تغير من رأيها ؟ 

367
00:22:41,914 --> 00:22:43,614
هذا ما أردت معرفته 

368
00:22:43,784 --> 00:22:47,354
هي سيئة بطبيعتها 

369
00:22:47,354 --> 00:22:49,384
اتساءل ما الذي جعلها تغير رأيها ؟ 

370
00:22:49,384 --> 00:22:53,914
لقد وافق على مواصلة إدارة العقار 

371
00:22:54,384 --> 00:22:57,184
لكني سأكون مسؤولة عن تنظيف العقار الآن 

372
00:22:57,614 --> 00:23:00,614
هذه وظيفتي الآن 
 لكن لا أعرف من أين أبدأ 

373
00:23:02,614 --> 00:23:05,114
حسنًا - 
 يا الهي - 

374
00:23:07,214 --> 00:23:09,584
لا تقلقوا 

375
00:23:09,584 --> 00:23:12,214
أنا لن أطلب من أي أحد المساعدة 

376
00:23:13,214 --> 00:23:16,714
يونغ شيل، نحنُ سنساعدكِ 
 حينما تحين الفرصة لنا 

377
00:23:16,884 --> 00:23:18,314
لنقوم بتسجيل ما قلته 
 كرر 

378
00:23:18,384 --> 00:23:19,754
لنقوم بالتسجيل مرة أخرى 

379
00:23:21,414 --> 00:23:23,784
بعدما أنتهي من الاختبار في شهر يونيو 
 سأساعدكِ يا أمي 

380
00:23:23,884 --> 00:23:26,384
أي، قومي باستئجار أحدهم للقيام بهذا العمل فقط 

381
00:23:26,714 --> 00:23:29,014
لو بدأتِ عمل جديد في هذا العمر 
 ستمرضين 

382
00:23:29,014 --> 00:23:30,914
أنا سأحاول ذلك 

383
00:23:31,114 --> 00:23:33,954
أنا لست بهذه الحماقة أنا لن أثقل على نفسي لا تقلقوا 

384
00:23:34,214 --> 00:23:35,214
حسنًا 

385
00:23:36,484 --> 00:23:37,954
أبي، أمي 

386
00:23:38,554 --> 00:23:40,554
لدي شيءٌ أود أن أتحدث عنه 

387
00:23:41,184 --> 00:23:43,214
كما نعرف جميعًا أبي أصبح عمره ستين عامًا هذا العام 

388
00:23:44,414 --> 00:23:45,554
يا الهي زوج ابنتي 

389
00:23:45,814 --> 00:23:48,084
وصل للستين عامًا ؟ 

390
00:23:48,714 --> 00:23:51,054
لذلك نحن الأربعة 

391
00:23:51,254 --> 00:23:54,684
قررنا أن نرسلكما إلى رحلة بالخارج 

392
00:23:57,554 --> 00:24:00,584
نحنُ الأربعة سندفع مبلغ متساوي 

393
00:24:00,784 --> 00:24:02,314
لذلك لا تقلقوا على النفقات 

394
00:24:03,084 --> 00:24:04,514
مبلغ متساوي ؟ - 
 اتركيني - 

395
00:24:04,684 --> 00:24:06,554
يونغ شيل. بالتأكيد أنتِ سعيدة 

396
00:24:06,554 --> 00:24:08,214
أنتِ حصلتِ على مكافأة 
 تربية أربعة أطفال 

397
00:24:08,614 --> 00:24:09,914
هان سو. بالتأكيد أنت متحمس 

398
00:24:09,914 --> 00:24:12,754
إلى أين تريد الذهاب ؟ 
 أوروبا أم ربما استراليا ؟ 

399
00:24:13,054 --> 00:24:14,884
لا، لا داعي 

400
00:24:15,114 --> 00:24:16,484
أقدّر ذلك 

401
00:24:17,214 --> 00:24:20,514
أنا لا أهتم بالسفر للخارج 

402
00:24:20,784 --> 00:24:24,114
تعرفون أبوكم يخاف من ركوب الطائرات 

403
00:24:24,114 --> 00:24:26,214
حتى الرحلات القصيرة إلى جزيرة جيجو 

404
00:24:26,214 --> 00:24:28,754
كان يواجه وقت صعب بسبب خوفه من الطيران 

405
00:24:28,754 --> 00:24:30,684
كيف يمكن أن يسافر تلك الرحلة الطويلة، صحيح ؟ 

406
00:24:31,154 --> 00:24:32,784
إذًا تعني أنك لن تذهب ؟ 

407
00:24:33,484 --> 00:24:34,554
لا 

408
00:24:37,314 --> 00:24:38,314
ماذا 

409
00:24:38,584 --> 00:24:40,114
تتحدث عنه ؟ 

410
00:24:40,814 --> 00:24:44,984
لا يمكن أن يكون أسوأ من دوار الحركة، صحيح ؟ 

411
00:24:44,984 --> 00:24:47,084
هذا لن يقتلك 

412
00:24:47,884 --> 00:24:49,184
سامحيني يا أمي 

413
00:24:49,454 --> 00:24:51,754
أنا لم أعد قويًا كما كنت 

414
00:24:51,754 --> 00:24:54,054
يا له من إحراج 

415
00:24:54,054 --> 00:24:56,314
لا يمكنك أن تقود السيارة 
 ولا حتى تركب طائرة 

416
00:24:56,414 --> 00:24:59,014
مَن الذي يعتبرك رجلًا حقيقي؟ 

417
00:24:59,114 --> 00:25:01,214
أمي، بعض الرجال لا يمكنهم حتى قيادة دراجة 

418
00:25:01,684 --> 00:25:03,754
يمتلك مهارات أخرى بدلًا منذ لك 

419
00:25:04,154 --> 00:25:06,554
ليس لديه عائلة أو أقارب فهذا جيد بالنسبة ليونغ شيل 

420
00:25:09,454 --> 00:25:10,484
هراء، اصمتي 

421
00:25:10,684 --> 00:25:13,214
كيف تعرفين مشاعري ؟ 

422
00:25:13,314 --> 00:25:16,114
هل ترفض أن تقود سيارة هل هذا يعني أنك لا تستطيع حقًا ؟ 

423
00:25:16,154 --> 00:25:17,514
ابنتي كان عليها أن تقود 

424
00:25:17,514 --> 00:25:19,654
طوال حياتها بسببك 

425
00:25:19,654 --> 00:25:22,584
أنت محبط للغاية 

426
00:25:24,184 --> 00:25:27,054
أمي، لماذا أنتِ غير متوقعة ؟ 

427
00:25:27,214 --> 00:25:30,114
في بعض الأيام تقولين أنه لا يوجد أحد مثل زوج ابنتكِ 

428
00:25:30,714 --> 00:25:33,084
مين ها، ما الذي قالته 

429
00:25:33,084 --> 00:25:34,654
جدتك في اليوم السابق؟ 

430
00:25:34,654 --> 00:25:37,484
هل تتحدثين عن ام اف بي ؟ 
 هذا هو شخصيتي المفضلة 

431
00:25:37,484 --> 00:25:39,654
هذا صحيح 
 لقد أشارت إليه بـ ام اف بي 

432
00:25:39,654 --> 00:25:43,284
هي حتى رفعت إبهامها 

433
00:25:43,754 --> 00:25:45,914
أيتها الحمقاء 

434
00:25:46,184 --> 00:25:47,754
أنتِ لستِ طبيعية 

435
00:25:50,354 --> 00:25:51,684
سامحيني يا أمي 

436
00:25:52,514 --> 00:25:54,954
أنا آسف يا أولاد 

437
00:25:55,414 --> 00:25:59,314
اعتبروا أني قبلت الهدية 
 أنا أقدّر للغاية تفكيركم 

438
00:25:59,314 --> 00:26:01,054
لا تقل أي شيء 
 لماذا تعتبرها مقبولة ؟ 

439
00:26:01,054 --> 00:26:02,484
أنا لست بهذا الكرم 

440
00:26:02,884 --> 00:26:05,784
أود الحصول على نفقات الرحلة للخارج 

441
00:26:06,014 --> 00:26:07,684
نقدًا حسنًا ؟ 

442
00:26:07,754 --> 00:26:09,954
نحنُ ربما عائلة 

443
00:26:09,954 --> 00:26:12,714
لكن ما ينبغي علينا فعله ينبغي أن يحدث 

444
00:26:12,714 --> 00:26:14,654
أبي يقول إن فكرتنا جيدة 

445
00:26:14,654 --> 00:26:17,854
احرصي على تحويل المال في يوم عيد ميلاد أبيكِ 

446
00:26:32,954 --> 00:26:35,114
هي حمقاء 

447
00:26:35,114 --> 00:26:37,554
كيف تحب زوجها بهذا القدر ؟ 

448
00:26:37,554 --> 00:26:39,954
هي تزال مرتبطة به 

449
00:26:39,954 --> 00:26:43,654
هي تبتسم ولا يمكنها رؤية أي شيء آخر 

450
00:26:44,084 --> 00:26:45,914
تصبحون على خير - 
 تصبح على خير - 

451
00:26:45,914 --> 00:26:47,854
اذهب ونم يا مين ها - 
 حسنًا - 

452
00:26:48,854 --> 00:26:50,054
أوافقكِ الرأي يا أمي 

453
00:26:50,054 --> 00:26:54,654
يونغ شيل عمياء بصورة كاملة بسبب الحب 

454
00:26:54,654 --> 00:26:59,114
لا يمكن أن تحصل على البركة 
 لو أنها عمياء للأبد يا أمي 

455
00:26:59,614 --> 00:27:00,914
بمجرد أن ينتهي العمى 

456
00:27:00,914 --> 00:27:03,414
ربما ترغب في أن تطلق النار على نفسها 

457
00:27:09,684 --> 00:27:12,614
مين ها ينبغي أن تغسل أسنانك 

458
00:27:16,984 --> 00:27:18,084
جيونغ هون، ما رأيك في ذلك ؟ 

459
00:27:18,154 --> 00:27:19,284
هذا جيد 

460
00:27:19,914 --> 00:27:21,954
ماذ عن ذلك ؟ - 
 هذا جيد - 

461
00:27:23,184 --> 00:27:24,784
أعتقد أن ذلك أفضل 

462
00:27:24,784 --> 00:27:26,184
قلت لك إنه جيد 

463
00:27:27,284 --> 00:27:29,454
هل تتذكر العشاء في الثامنة مساء في فندق سينا ؟ 

464
00:27:29,454 --> 00:27:30,514
أحب  

465
00:27:41,354 --> 00:27:43,114
هل تريد بعض القهوة ؟ - 
 أحضرها لي بسرعة - 

466
00:27:43,114 --> 00:27:44,184
سأفعل 

467
00:27:45,554 --> 00:27:48,084
يا له من رجل غريب يريد أن يتعامل 
 وكأنه الرئيس وفي نفس المستوى 

468
00:28:01,014 --> 00:28:02,014
هل أنتِ نائمة ؟ 

469
00:28:08,314 --> 00:28:09,414
ليس بعد 

470
00:28:11,584 --> 00:28:12,654
ماذا تفعلين ؟ 

471
00:28:13,184 --> 00:28:14,514
أنا على وشك النوم 

472
00:28:16,914 --> 00:28:20,114
لقد بدأنا المواعدة اليوم، صحيح ؟ 

473
00:28:21,784 --> 00:28:23,054
لا أعتقد ذلك 

474
00:28:25,414 --> 00:28:27,254
لماذا تغيرين رأيكِ؟ 

475
00:28:28,914 --> 00:28:31,854
اليوم هو اليوم 3003 لمواعدتنا 

476
00:28:37,054 --> 00:28:38,914
أنا سأنام الآن 

477
00:28:39,754 --> 00:28:41,754
تصبحين على خير والنوت 

478
00:28:43,754 --> 00:28:46,884
تصبح على خيرا يا كرايكير - 
 يا الهي - 

479
00:28:47,254 --> 00:28:49,814
كرايكير 
 كرايكر 

480
00:28:55,654 --> 00:28:57,914
هاي يونغ هل أنتِ نائمة ؟ 

481
00:28:58,054 --> 00:28:59,114
نائمة 

482
00:28:59,884 --> 00:29:01,914
كيف يمكن أن تتحدثين وأنتِ نائمة ؟ 

483
00:29:04,384 --> 00:29:05,554
هل عينيكِ تؤلمكِ؟ 

484
00:29:06,554 --> 00:29:09,614
أنتِ تنظرين للشاشة في العمل طوال اليوم 

485
00:29:11,014 --> 00:29:12,154
هل أنتِ نعسانة للغاية ؟ 

486
00:29:12,154 --> 00:29:14,984
فقط ادخلي في الموضوع 

487
00:29:17,754 --> 00:29:18,914
حسنًا 

488
00:29:20,084 --> 00:29:21,314
هاي يونغ 

489
00:29:21,954 --> 00:29:24,414
ظننت أني سأكون على ما يرام 

490
00:29:25,284 --> 00:29:28,884
الكثير من السنوات مرت 

491
00:29:29,914 --> 00:29:32,754
وأنا لم أعد السمينة المنبوذة بعد الآن 

492
00:29:35,084 --> 00:29:38,184
ظننت أني قادرة على الأقل 
 التظاهر بأني بخير 

493
00:29:40,084 --> 00:29:41,584
لكني لست بخير بعد 

494
00:29:41,954 --> 00:29:43,014
إذًا ؟ 

495
00:29:45,754 --> 00:29:47,654
حينما أراها 

496
00:29:47,654 --> 00:29:49,854
مازلت أشعر أني السمينة في المدرسة الثانوية 

497
00:29:50,954 --> 00:29:53,654
أنا لا أعرف كيف أتعامل معها 

498
00:29:54,554 --> 00:29:58,554
هي لاتزال تسخر مني وتتجاهلني 

499
00:29:58,554 --> 00:30:01,854
قومي بإيقاعها على الأرض أنتِ لاعبة جودو 

500
00:30:02,514 --> 00:30:05,454
كيف لمحامية تقترح هذا الحلّ العنيف؟ 

501
00:30:05,454 --> 00:30:09,114
بعض الأحيان العنف 
 يكون فعّال أكثر من القانون 

502
00:30:09,914 --> 00:30:13,384
احرصي على فعل ذلك في المكان الصواب 

503
00:30:13,384 --> 00:30:16,014
افعلي ذلك أثناء عدم وجود أي أحد 
 أو أي كاميرات مراقبة 

504
00:30:16,114 --> 00:30:17,384
الحمام جيد 

505
00:30:19,214 --> 00:30:21,284
أنا متعبة 
 من الأفضل أن ننام 

506
00:30:22,614 --> 00:30:24,354
أنتِ كنتِ تمزحين، صحي ؟ - 
 اخرجي -

507
00:30:41,554 --> 00:30:42,814
هل أشبهه ؟ 

508
00:30:45,114 --> 00:30:46,154
هل أنفي شبه أنفه ؟ 

509
00:30:47,084 --> 00:30:48,084
أنا لا أعتقد ذلك 

510
00:30:50,254 --> 00:30:51,714
هل عظام وجهي تشبهه ؟ 

511
00:30:53,714 --> 00:30:56,354
لا أعرف 
 ماذا لو أني أشبهه ؟ 

512
00:31:00,084 --> 00:31:02,054
لابد أن أتواصل معه 

513
00:31:02,314 --> 00:31:04,584
بطريقة ما قبل العرض 

514
00:31:08,054 --> 00:31:09,614
أنا نسيت الويسكي يا الهي 

515
00:31:12,284 --> 00:31:13,554
هل اشتريها مرة أخرى ؟ 

516
00:31:14,814 --> 00:31:16,014
" تاي بو " 

517
00:31:17,684 --> 00:31:18,754
لماذا ؟ 

518
00:31:18,754 --> 00:31:20,954
وصلتني مكالمة من مخرج 
 " يا سيدي " 

519
00:31:21,284 --> 00:31:22,354
إذًا ماذا قال ؟ 

520
00:31:22,354 --> 00:31:24,284
سأل إذا ما كنت متاح بعد غد 

521
00:31:24,284 --> 00:31:27,914
أنا متاح شكرًا تاي بو 
 شكرًا على مجهودك 

522
00:31:29,414 --> 00:31:32,284
هذا جيد 

523
00:31:53,114 --> 00:31:55,614
كيف يمكنه القول أني نظرت بصورة سيئة لعائلته ؟ 

524
00:31:57,554 --> 00:31:59,784
هو اتهمني باتهامات من تلقاء نفسه فقط 

525
00:32:02,214 --> 00:32:05,384
إذًا لماذا يقولون لا تتزوجي الفقراء الناجحين أبدًا 

526
00:32:06,254 --> 00:32:08,814
هذا ليس لأني أنظر بدونية له 

527
00:32:08,814 --> 00:32:09,984
وأني لم أقرأ مقالاته 

528
00:32:11,884 --> 00:32:13,614
هناك سبب لأني لم أكن جيدة في المدرسة 

529
00:32:13,784 --> 00:32:18,414
كنت أكره أي شيء مكتوب 
 يشمل ذلك الكتب 

530
00:32:19,354 --> 00:32:20,354
علاوة على ذلك 

531
00:32:20,914 --> 00:32:24,414
متى حاول أن يرضيني ؟ 

532
00:32:24,884 --> 00:32:27,254
لقد كان أناني وحساس 

533
00:32:27,254 --> 00:32:29,554
أنا التي حاولت ارضاءه طوال حياتي 

534
00:32:30,214 --> 00:32:32,854
ماذا ؟ 
 أنا أريد أن أعيش حياتي ؟ 

535
00:32:32,854 --> 00:32:35,954
متى لم يعش حياته ؟ 

536
00:32:35,954 --> 00:32:38,584
هو كان يفعل كل ما يريده طوال حياته 

537
00:32:39,714 --> 00:32:40,754
يا الهي 

538
00:32:44,354 --> 00:32:47,084
" مطعم أبي " 

539
00:33:04,854 --> 00:33:06,484
أمي قلت لكِ اشطفي شعري 

540
00:33:06,484 --> 00:33:08,384
انتظري أوشكت على الانتهاء مع هاي يونغ 

541
00:33:09,084 --> 00:33:11,654
أمي عيوني تحرقني افعلي ذلك 

542
00:33:11,654 --> 00:33:14,054
أنا انتهيت 

543
00:33:14,254 --> 00:33:15,384
هي انتهت 

544
00:33:16,784 --> 00:33:19,914
أمي أنا بحاجة لمزي من المياه 
 أنا بحاجة لرغوة الصابون 

545
00:33:19,914 --> 00:33:21,254
حسنًا انتظري 

546
00:33:21,784 --> 00:33:23,184
أمي 

547
00:33:23,184 --> 00:33:24,854
سمعتكِ 

548
00:33:25,084 --> 00:33:27,254
نحنُ لسنا كلاب بحاجة للاستحمام 

549
00:33:27,254 --> 00:33:29,014
رجاء قومي باصلاح الحمام في الحمام الرئيسي

550
00:33:29,014 --> 00:33:31,814
أنا أصلحته لكنه لم يعد يعمل مرة أخرى 

551
00:33:32,584 --> 00:33:35,684
حسنًا أنا الخاطئة التي لم تفعل أي شيء خطأ 

552
00:33:35,684 --> 00:33:38,614
أنا سأقوم بتوصيلكم إلى جانجام 
 هل هذا سيوفر لكم الوقت ؟ 

553
00:33:38,614 --> 00:33:39,654
أجل - 
 أجل - 

554
00:33:39,654 --> 00:33:41,014
تناولوا كعك الأرز 

555
00:33:41,014 --> 00:33:43,054
واحدة فقط منها 
 ستشعركم بالشبع 

556
00:33:43,484 --> 00:33:47,014
أنا سأنزل أولًا وأشغل السيارة 
 انتهوا من الفطور واخرجوا 

557
00:33:47,114 --> 00:33:49,054
أمي أنا انتهيت 
 لنذهب سويًا 

558
00:33:51,614 --> 00:33:53,154
أراك لاحقًا 

559
00:33:55,054 --> 00:33:56,284
أراك لاحقًا يا أبي 

560
00:33:56,284 --> 00:33:57,784
هاي يونغ انهي ذلك -  
 أراك لاحقًا - 

561
00:33:57,784 --> 00:33:59,854
هاي يونغ اذهبي بعدما تنتهين من ذلك 

562
00:34:00,984 --> 00:34:03,154
طاب يومكم - 
 حسنًا - 

563
00:34:03,454 --> 00:34:05,614
را يونغ 
 أنتِ نسيتِ الماء 

564
00:34:06,354 --> 00:34:07,484
لقد انصرفت 

565
00:34:16,614 --> 00:34:17,984
يا الهي 

566
00:34:19,484 --> 00:34:20,554
را يونغ 

567
00:34:21,154 --> 00:34:23,054
را يونغ  -
 ماذا ؟ - 

568
00:34:23,054 --> 00:34:24,654
را يونغ ، الماء الخاص بكِ - 
 حسنًا - 

569
00:34:25,754 --> 00:34:28,254
اذهبوا - 
 سأرافق السادة - 

570
00:34:28,254 --> 00:34:29,584
أحبك يا أبي 

571
00:34:29,614 --> 00:34:30,814
أراك لاحقًا 

572
00:34:30,814 --> 00:34:32,854
احترسي 
 اعتني بنفسكِ 

573
00:34:33,054 --> 00:34:34,984
أنا سأغلق النافذة - 
 اذهبوا - 

574
00:34:35,454 --> 00:34:36,814
مع السلامة 

575
00:34:43,854 --> 00:34:46,754
أود أن أذهب معهم لو أني 
 لم أهتم بالمتجر 

576
00:35:13,614 --> 00:35:16,314
أكرهك 
 لكني سأطعمك 

577
00:35:21,654 --> 00:35:23,814
تفضلوا 
 الغرفة من هناك 

578
00:35:27,654 --> 00:35:29,884
علينا أن ننقل هذا السرير إلى المكتب 

579
00:35:29,884 --> 00:35:31,354
ينبغي عليكم أن تخرجوه من هنا أولًا 

580
00:35:31,354 --> 00:35:32,384
حسنًا 

581
00:35:35,554 --> 00:35:38,154
ماذا تعني بأنك ستنقل السرير إلى المكتب ؟ 

582
00:35:38,154 --> 00:35:39,154
لنتحدث عن ذلك لاحقًا 

583
00:35:39,154 --> 00:35:41,754
احترسوا 

584
00:35:46,754 --> 00:35:49,384
حبيبي ماذا يحدث ؟ 

585
00:35:49,384 --> 00:35:51,514
أنت لم تتحدث معي بخصوص ذلك 

586
00:35:51,514 --> 00:35:54,114
يمكنكِ استخدام الغرفة بمفردكِ 

587
00:35:54,854 --> 00:35:57,914
هذا ترتيب طبيعي للذكر والمرأة 

588
00:35:58,114 --> 00:35:59,484
ينفصلان حينما يكبران في العمر 

589
00:35:59,484 --> 00:36:01,654
ماذا ؟ - 
 احترسوا - 

590
00:36:01,654 --> 00:36:02,754
من هذا الطريق 

591
00:36:03,284 --> 00:36:04,414
احترسوا 

592
00:36:11,314 --> 00:36:12,554
نظرة أنيقة 

593
00:36:14,814 --> 00:36:15,884
نظرة رجولية 

594
00:36:17,254 --> 00:36:18,724
نظرة لطيفة 

595
00:36:19,884 --> 00:36:20,914
ألا تعتقدون 

596
00:36:22,224 --> 00:36:23,684
أن أناقتي هي أفضل ما لدي ؟ 

597
00:36:24,614 --> 00:36:26,854
بناء على تجربتي من آخر خمس سنوات 

598
00:36:26,854 --> 00:36:29,084
أنت تبذل قصارى جهدك في النظر 

599
00:36:29,754 --> 00:36:32,184
هل تعرضت للضغط في عامي الخامس ؟ 

600
00:36:32,184 --> 00:36:33,224
هل أنت جاهز ؟ 

601
00:36:34,354 --> 00:36:36,784
حاول ألا تحملق أو تركز 

602
00:36:36,784 --> 00:36:38,914
ارفع ذقنك وابتسم بصورة خفيفة 

603
00:36:41,654 --> 00:36:43,554
هل تركز بصورة جيدة ؟ 

604
00:36:43,554 --> 00:36:45,484
أجل، لابد أن أنجح هذه المرة 

605
00:36:45,484 --> 00:36:47,654
من أجل حبيبتي جو 
 باستثناء الجميع 

606
00:36:47,654 --> 00:36:48,684
جيد 

607
00:36:48,814 --> 00:36:51,614
أنا لا أريد أن أضغط عليك 
 لكن لا يمكنني المساعدة 

608
00:36:52,154 --> 00:36:54,754
لا يمكنني تصديق أن هناك امرأة 
 تواعد فاشل لخمس سنوات 

609
00:36:55,354 --> 00:36:58,224
هل هذا العمل الخيري؟ 

610
00:36:58,224 --> 00:36:59,584
لا 

611
00:36:59,724 --> 00:37:02,884
هي شخصية طيبة بما فيه الكفاية 

612
00:37:02,884 --> 00:37:03,884
لكنها ليست كذلك 

613
00:37:04,054 --> 00:37:06,584
هي تعمل في شركة للترفيه 

614
00:37:06,914 --> 00:37:07,954
ما كان اسمها ؟ 

615
00:37:08,514 --> 00:37:11,914
هم يعملون مع جين سونغ جون 
 وكو جو، ولي يون 

616
00:37:11,914 --> 00:37:14,314
والآخرون لأنها شركة كبيرة للغاية 

617
00:37:14,314 --> 00:37:17,084
جين سوينغ جيون، وكو جيو، ولي يون ؟ 
 بالتأكيد هذه شركة غابي للترفيه 

618
00:37:17,284 --> 00:37:18,314
غابي؟ 

619
00:37:18,984 --> 00:37:20,184
يبدو أن ذلك صحيح 

620
00:37:20,554 --> 00:37:23,114
هناك تعمل مي يونغ 

621
00:37:23,114 --> 00:37:24,184
ماذا ؟ 

622
00:37:24,654 --> 00:37:26,514
أجل معك حق 

623
00:37:26,854 --> 00:37:29,254
يا الهي يا لها من مصادفة 

624
00:37:29,414 --> 00:37:31,754
عمي أنا ويوجو 

625
00:37:31,754 --> 00:37:33,084
لابد أن قدرنا لبعض 

626
00:37:33,684 --> 00:37:34,854
أنا ينبغي أن أخبرها 

627
00:37:37,254 --> 00:37:38,254
هل أنت جاد ؟ 

628
00:37:38,954 --> 00:37:40,654
أنت لا تعرف كيف ينجح الأمر 

629
00:37:40,654 --> 00:37:42,484
مَن الذي يود العمل 

630
00:37:42,484 --> 00:37:43,754
مع زوجة أخيه المستقبلية ؟ 

631
00:37:43,754 --> 00:37:45,284
زوجة أخيه المستقبلية ؟ 

632
00:37:46,114 --> 00:37:47,954
توقف - 
 ألن تتزوجها ؟ - 

633
00:37:48,484 --> 00:37:50,114
سأتزوجها - 
 ستتزوجها، صحيح ؟ - 

634
00:37:50,954 --> 00:37:52,584
ليس الآن 

635
00:37:52,584 --> 00:37:53,584
إذًا يوم ما ستتزوجها 

636
00:37:54,114 --> 00:37:57,584
إذًا لابد أن يكون سرّنا 

637
00:37:59,354 --> 00:38:00,354
آمين 

638
00:38:00,724 --> 00:38:01,784
الحمدلله 

639
00:38:01,914 --> 00:38:03,114
لنلتقط الصورة 

640
00:38:08,584 --> 00:38:09,584
ماذا تفعل ؟ 

641
00:38:10,724 --> 00:38:11,914
" صديق حميمي سابق " 

642
00:38:13,914 --> 00:38:15,984
واحد اثنان ثلاثة 

643
00:38:19,514 --> 00:38:21,754
ظننت أني أخبرتك لا تتصل أبدًا 

644
00:38:22,054 --> 00:38:23,054
لدي شيء ما أقوله 

645
00:38:23,454 --> 00:38:24,724
أنا لا أريد الاستماع 

646
00:38:24,984 --> 00:38:26,384
أنا آمل أن أراكِ 

647
00:38:26,884 --> 00:38:29,354
أنا سأنتظركِ بالقرب في المقهى في وقت انصرافكِ 

648
00:38:33,884 --> 00:38:37,084
هل لازلتِ تحتفظين بصديقكِ السابق؟ 

649
00:38:37,284 --> 00:38:39,224
أنا معجبة للغاية 

650
00:38:39,314 --> 00:38:41,754
هو يصرّ على الواجد 

651
00:38:42,314 --> 00:38:44,954
أنا طلبت منه أن يرحل وشأنه منذ أربعة شهور 

652
00:38:44,954 --> 00:38:47,314
لكنه يحبني للغاية ولن يرحل 

653
00:38:47,984 --> 00:38:49,954
ربما أنتِ لا تريدين رحيله 

654
00:38:50,414 --> 00:38:51,454
هل تغارين ؟ 

655
00:38:51,514 --> 00:38:53,784
هل أعطيكِ واحد من أصدقائي السابقين ؟ 

656
00:38:54,724 --> 00:38:56,254
هل الشركة تفتقد للرجال ؟ 

657
00:38:56,254 --> 00:38:58,254
ماذا ؟ - 
 نفتقد ماذا ؟ - 

658
00:39:23,554 --> 00:39:24,614
معذرة 

659
00:39:31,554 --> 00:39:32,584
" يونغ هي " 

660
00:39:32,584 --> 00:39:34,454
" أنا سأنتظرك بالمقهى القريب حتى تأتي " 

661
00:39:56,084 --> 00:39:57,084
مرحبًا 

662
00:39:57,754 --> 00:39:58,784
ماذا تودين شرابه ؟ 

663
00:39:59,014 --> 00:40:00,084
القهوة ؟ 

664
00:40:00,654 --> 00:40:03,484
أنا لا أعتقد أننا قريبان من بعضنا البعض بالقدر الكافي لشرب القهوة 

665
00:40:03,784 --> 00:40:05,514
لقد انفصلنا منذ أربعة شهور 

666
00:40:05,514 --> 00:40:06,854
لا تفعل ذلك 

667
00:40:07,814 --> 00:40:09,984
أعرف أنه ليس من السهل التخلص مني 

668
00:40:09,984 --> 00:40:10,984
لا يمكن ذلك 

669
00:40:15,554 --> 00:40:17,084
أنا طلبت لقاءكِ لأعطيكِ هذا 

670
00:40:17,414 --> 00:40:18,414
افتحيه 

671
00:40:20,414 --> 00:40:21,484
هدية ؟ 

672
00:40:22,454 --> 00:40:23,854
هل هذه لعبتك الآن ؟ 

673
00:40:28,284 --> 00:40:31,054
" العريس يون تاي سو. العروس كيم ي جي ؟ " 

674
00:40:31,684 --> 00:40:33,354
صديقتك السابقة ؟ - 
 أجل - 

675
00:40:34,384 --> 00:40:36,284
المواعدة معكِ جعلتني ألاحظ 

676
00:40:36,584 --> 00:40:38,814
كم أن يي جي امرأة عظيمة 

677
00:40:39,414 --> 00:40:41,954
شكرًا لكِ على مساعدتي للعثور على تلك الفرصة 

678
00:40:42,284 --> 00:40:43,284
إذًا 

679
00:40:43,754 --> 00:40:45,914
أنت لست هنا لكي تتشبث بي لكن 

680
00:40:45,914 --> 00:40:47,554
أنا ارتبطت بسببكِ 

681
00:40:47,814 --> 00:40:49,354
أتمنى لكِ فعليًا حضور الزفاف 

682
00:40:50,054 --> 00:40:51,084
لهذا السبب أنا هنا 

683
00:41:03,484 --> 00:41:05,154
تعال هنا 

684
00:41:05,414 --> 00:41:06,514
أنت - 
 مهلًا - 

685
00:41:06,684 --> 00:41:08,784
ماذا قلت للتو ؟ 

686
00:41:08,884 --> 00:41:11,014
ماذا قلت ؟ - 
 اتركيني - 

687
00:41:11,454 --> 00:41:12,584
أنا سأقتلك 

688
00:41:13,154 --> 00:41:15,514
أنتِ - 
 اتركيني - 

689
00:41:17,984 --> 00:41:21,054
إنه يوم الأحد تعالي وشاهدي بعينيكِ 

690
00:41:21,054 --> 00:41:23,224
يون تاي سو 

691
00:41:26,184 --> 00:41:27,754
يا له من شيء محرج 

692
00:41:33,014 --> 00:41:34,984
أنا سأقتل نفسي 

693
00:41:35,454 --> 00:41:36,914
يا له من شيء محرج 

694
00:42:16,154 --> 00:42:19,054
هل ينبغي أن يكون المدرب بارك ؟ 
 أشعر بالأسوأ

695
00:42:25,184 --> 00:42:26,784
 هل يضع عطر ؟ 

696
00:42:27,724 --> 00:42:29,224
رائحتها لطيفة للغاية 

697
00:42:30,154 --> 00:42:32,724
هل غطاني لأنه مهتم بي ؟ 

698
00:42:33,154 --> 00:42:34,184
هو كذلك 

699
00:42:34,384 --> 00:42:35,384
أليس كذلك ؟ 

700
00:42:35,984 --> 00:42:37,084
هل أنتِ بخير ؟ 

701
00:42:38,454 --> 00:42:39,984
أجل بعض الشيء 

702
00:42:40,384 --> 00:42:42,184
أشعر بتحسن الآن 

703
00:42:43,154 --> 00:42:44,254
إذًا أعيديه لي 

704
00:42:44,484 --> 00:42:45,554
ماذا  

705
00:42:45,954 --> 00:42:46,954
ذلك 

706
00:42:55,684 --> 00:42:56,814
طاب يومك 

707
00:43:03,514 --> 00:43:05,454
هل يمكن أن يكون يومي طيب بعد ذلك ؟ 

708
00:43:05,614 --> 00:43:07,114
ماذا أصابك ؟ 

709
00:43:07,454 --> 00:43:09,014
أنت غريب للغاية 

710
00:43:23,354 --> 00:43:24,754
نحنُ في الصالون 

711
00:43:25,514 --> 00:43:26,514
تاي بو 

712
00:43:26,754 --> 00:43:28,084
غدًا ينبغي 

713
00:43:28,084 --> 00:43:30,414
أن أحضر عرض في وقت مهم 

714
00:43:32,914 --> 00:43:34,414
يا الهي 

715
00:43:39,914 --> 00:43:40,954
ما الأمر ؟ 

716
00:43:40,954 --> 00:43:43,714
لماذا هو سعيد للغاية بخصوص الذهاب لعرض سونغ جون ؟ 

717
00:43:43,714 --> 00:43:45,514
هو سيعيد العرض للمسلسل 

718
00:43:45,914 --> 00:43:46,954
حسنًا 

719
00:43:48,554 --> 00:43:50,484
" أبي لم يتصل بي أبدًا منذ سنوات " 

720
00:43:50,484 --> 00:43:51,654
انظر للأعلى 

721
00:43:53,254 --> 00:43:54,284
" سيدي " 

722
00:43:54,684 --> 00:43:56,454
لا شيء - 
 أغلق فمك - 

723
00:43:56,454 --> 00:43:57,454
حسنًا 

724
00:44:00,354 --> 00:44:01,754
انتهينا - 
 شكرًا - 

725
00:44:07,254 --> 00:44:09,054
يا جماعة - 
 أجل - 

726
00:44:10,554 --> 00:44:11,684
ألا أبدو غريب ؟ 

727
00:44:12,514 --> 00:44:14,054
تبدو كما أنت  - 
 لا - 

728
00:44:14,484 --> 00:44:16,984
أنا يجب أن أبدو تمامًا كشخصيتي 

729
00:44:16,984 --> 00:44:19,614
هذا غير لائق على الشخصية 

730
00:44:19,754 --> 00:44:21,284
لا تتحامل على نفسك 

731
00:44:22,454 --> 00:44:23,754
أنت رائع للغاية 

732
00:44:23,754 --> 00:44:24,854
هل ينبغي أن أصبغ شعري ؟ 

733
00:44:25,754 --> 00:44:28,184
قم بتحديد موعد لصبغ شعري في يوم عطلتي 

734
00:44:28,184 --> 00:44:29,184
بالتأكيد 

735
00:44:29,184 --> 00:44:30,314
شيء ما ناقص 

736
00:44:33,314 --> 00:44:35,954
مهلًا، ما العلامة التجارية هذه ؟ - 
 بايس - 

737
00:44:36,054 --> 00:44:38,184
شو رونغ أنا مثل الوزراء الآن 

738
00:44:38,184 --> 00:44:40,454
أحضري لي بعض الملابس من علامة تجارية راقية 

739
00:44:40,454 --> 00:44:41,554
هل يمكنكِ فعل ذلك ؟ 

740
00:44:41,554 --> 00:44:44,554
لم يتم تأكيد أي شيء بعد 
 لذلك لنأخذ وقتنا 

741
00:44:44,654 --> 00:44:46,014
لماذا لا  يتم تأكيده ؟ 

742
00:44:46,314 --> 00:44:47,814
هل قمت بتجهيز كل شيء حسنًا ؟ 

743
00:44:47,914 --> 00:44:49,654
جيد - 
 حسنًا - 

744
00:44:53,454 --> 00:44:55,354
أنا لدي نظرة الوزراء 

745
00:45:09,484 --> 00:45:11,084
هي تقوم بالتنظيف 

746
00:45:19,814 --> 00:45:22,284
حبيبتي أعطني هذا سأفعل ذلك 

747
00:45:22,284 --> 00:45:24,554
انس الأمر يمكنني فعل ذلك بمفردي 

748
00:45:24,554 --> 00:45:26,984
اتركيني 
 ظهركِ ضعيف 

749
00:45:26,984 --> 00:45:28,754
لا ينبغي عليك 

750
00:45:35,784 --> 00:45:37,414
لديك زبون 

751
00:45:37,414 --> 00:45:38,914
قم بتقديم الخدمة 

752
00:45:54,454 --> 00:45:56,184
مرحبًا يا سيدتي 

753
00:45:56,784 --> 00:45:58,314
أنا أقوم بالتنظيف 

754
00:46:00,484 --> 00:46:03,254
متى ستفتحين مقهاكِ؟ 

755
00:46:03,614 --> 00:46:06,854
كل شيء يبدو جاهز 
 عليكِ فقط أن تفتتحي عملكِ 

756
00:46:23,184 --> 00:46:24,254
معذرة 

757
00:46:24,514 --> 00:46:25,514
نعم 

758
00:46:25,514 --> 00:46:26,784
تعالي هنا 

759
00:46:31,614 --> 00:46:32,784
هل ترين هذا ؟ 

760
00:46:32,784 --> 00:46:33,854
ماذا ؟ 

761
00:46:34,814 --> 00:46:35,884
السلالم ؟ 

762
00:46:37,654 --> 00:46:39,084
هل ترين السلالم ؟ 

763
00:46:39,084 --> 00:46:42,914
ألا ترين التراب على هذا الجانب ؟ 

764
00:46:43,514 --> 00:46:46,914
كنس المدخل ليس كافي 

765
00:46:46,914 --> 00:46:50,454
عليكِ التخلص من كل ذلك التراب الذي قمتِ بتنظيفه 

766
00:46:50,454 --> 00:46:52,354
بالتأكيد سأقوم بتنظيف التراب 

767
00:46:53,654 --> 00:46:54,714
وهذا 

768
00:46:55,754 --> 00:46:58,084
لماذا هناك علكة على الأرض؟ 

769
00:47:01,184 --> 00:47:02,954
معكِ حق إنها علكة 

770
00:47:03,084 --> 00:47:04,654
أنا لم أراها مسبقًا 

771
00:47:04,754 --> 00:47:06,014
تخلصي منها 

772
00:47:09,084 --> 00:47:11,154
لماذا تنظرين لي هكذا ؟ 

773
00:47:11,354 --> 00:47:12,954
السمسار العقاري قال 

774
00:47:12,954 --> 00:47:15,614
أنكِ كنتِ ممرضة في المدرسة 
 تنظفين كل شيء 

775
00:47:15,614 --> 00:47:18,414
ولديكِ حس قوي بالمسؤولية 

776
00:47:20,614 --> 00:47:23,014
بالتأكيد سأتخلص منه 

777
00:47:23,284 --> 00:47:24,914
قومي بتنظيف كل درج 

778
00:47:25,214 --> 00:47:28,354
أنا سأعود للمراجعة مرة أخرى 

779
00:47:58,954 --> 00:48:00,654
شكرًا لك 

780
00:48:09,214 --> 00:48:10,814
كيف خرجت ؟ 

781
00:48:11,914 --> 00:48:14,454
قلت إنك كنت منشغلًا 
 بالعرض الخاص حتى الأمس 

782
00:48:14,454 --> 00:48:16,154
تغيبت عن غدائي 

783
00:48:16,154 --> 00:48:17,954
لدي فقط 30 دقيقة 

784
00:48:17,954 --> 00:48:19,454
لابد أن أعود عما قريب 

785
00:48:23,054 --> 00:48:26,384
رائحة الجو مختلفة 
 الربيع سيأتي قريبًا 

786
00:48:27,184 --> 00:48:29,614
الأزهار ستزهر في الجنوب 

787
00:48:31,914 --> 00:48:33,884
أنتِ مازلتِ تشربين اللاتيه المثلج 

788
00:48:34,554 --> 00:48:36,984
هل لازلت تأكل معجون الصويا مرة يوميًا ؟ 

789
00:48:37,414 --> 00:48:39,454
هل تعتقدين أن ذلك المطعم مازال بجوار جامعتنا ؟ 

790
00:48:39,884 --> 00:48:42,014
هو كذلك رأيته حينما كنت هناك مؤخرًا 

791
00:48:42,014 --> 00:48:43,154
هل رأيتِ؟ 

792
00:48:46,054 --> 00:48:48,584
سمعت أنكِ لبوءة أمريكية 

793
00:48:51,254 --> 00:48:52,954
قلتِ لجونغ بيوم 

794
00:48:57,254 --> 00:48:58,954
هذا ليس عالمي 

795
00:48:59,484 --> 00:49:01,954
أنا أبدو صغيرة بالنسبة لعمري لكني ساحرة 

796
00:49:01,954 --> 00:49:05,884
هل لهذا السبب كنتِ ترتبطين بأصدقاء أصغر ؟ 

797
00:49:05,884 --> 00:49:07,214
ليسوا جميعًا 

798
00:49:07,954 --> 00:49:10,754
لماذا ؟ هل أنت منزعج ؟ 

799
00:49:10,754 --> 00:49:11,884
لا 

800
00:49:13,784 --> 00:49:16,184
كم كان عمر أصغرهم ؟ 

801
00:49:17,814 --> 00:49:19,584
بدوت منزعجًا 

802
00:49:19,984 --> 00:49:21,484
لست كذلك 

803
00:49:21,484 --> 00:49:25,284
أنا محرج بنفس القدر لأعترف أني 
 كنت أواعد النساء الأصغر مني 

804
00:49:27,114 --> 00:49:28,914
لديك 10 مواعدات ؟ 

805
00:49:28,914 --> 00:49:30,184
ليس لهذا العدد 

806
00:49:30,184 --> 00:49:32,514
لقد كان مجرد جزء من الخطاب 

807
00:49:33,384 --> 00:49:34,454
إذًا 

808
00:49:34,884 --> 00:49:36,584
تكذب في الخطاب 

809
00:49:36,584 --> 00:49:38,254
كم كانت عدد مواعداتك ؟ 

810
00:49:38,654 --> 00:49:40,584
لماذا ؟ هل أنتِ منزعجة ؟ 

811
00:49:41,484 --> 00:49:43,714
إذًا هل كنّ جميلات ؟ 

812
00:49:46,484 --> 00:49:48,354
إذًا أنتِ نمتِ معهم ؟ 

813
00:49:53,284 --> 00:49:55,854
اعتني بالمكان الذي ستعقد فيه حفلة الترحيب 

814
00:49:55,854 --> 00:49:57,284
القائمة معكِ 

815
00:49:57,584 --> 00:49:58,584
حسنًا يا سيدي 

816
00:49:58,584 --> 00:50:01,184
لا شيء دهني مثل البيتزا أو المعكرونة 

817
00:50:01,184 --> 00:50:02,984
حسنًا لا بيتزا أو المعكرونة 

818
00:50:02,984 --> 00:50:04,884
بيتزا ومعكرونة 

819
00:50:05,684 --> 00:50:07,984
نحنُ لا نشتري الدجاج من الشركة بالبطاقة الائتمانية 

820
00:50:08,614 --> 00:50:11,014
شيء ما تقومين بغليانه ومشاركته مع الجميع 

821
00:50:11,014 --> 00:50:12,384
" اللحم المشوي " 

822
00:50:12,384 --> 00:50:14,914
لا تتجرأي على تناول اللحم 

823
00:50:14,914 --> 00:50:16,084
هذا غالي الثمن للغاية 

824
00:50:16,084 --> 00:50:17,954
لا يمكنني تناول أي شيء خام 

825
00:50:17,954 --> 00:50:19,154
فهمت 

826
00:50:19,354 --> 00:50:20,514
ساشيمي 

827
00:50:22,554 --> 00:50:23,684
لحم الخنزير 

828
00:50:24,054 --> 00:50:25,084
هذه هي 

829
00:50:25,954 --> 00:50:28,354
لماذا دائمًا ينتهي بي الحال بتناول هذا ؟ 

830
00:50:28,354 --> 00:50:29,954
أيتها المتدربة كوني مبدعة 

831
00:50:29,954 --> 00:50:31,884
ألا تفكرين خارج الصندوق ؟ 

832
00:50:31,884 --> 00:50:33,514
دائمًا لحم أحشاء الخنزير 

833
00:50:33,514 --> 00:50:35,284
لو ترين قائمتي 

834
00:50:35,284 --> 00:50:37,014
مفضلاتك - 
 إنها تحترق - 

835
00:50:58,884 --> 00:51:00,054
شكرًا 

836
00:51:01,514 --> 00:51:05,284
فريق الإدارة يتناول عشاء عمل رائع ؟ 

837
00:51:05,284 --> 00:51:06,954
مرحبًا - 
 مرحبًا - 

838
00:51:06,954 --> 00:51:08,054
مرحبًا 

839
00:51:12,754 --> 00:51:13,754
ذاهبةٌ لمكان ما ؟ 

840
00:51:14,954 --> 00:51:16,014
قومي بطهي هذه 

841
00:51:20,684 --> 00:51:24,254
أنا أتناول السمين 
 لذلك قومي بتقطيعه لي 

842
00:51:25,714 --> 00:51:26,854
ماذا ؟ 

843
00:51:26,854 --> 00:51:28,814
أنا سأحصل على تلك السمينة أتناولها بالكامل 

844
00:51:29,154 --> 00:51:31,614
لماذا تأكلين لحم الخنزير إذًا ؟ 

845
00:51:32,584 --> 00:51:33,954
تناولي عنق الخنزير 

846
00:51:35,184 --> 00:51:38,284
لحم بطن الخنزير مذاقها أفضل 

847
00:51:41,954 --> 00:51:43,954
هيا قومي بتقطيع السمين 

848
00:51:44,854 --> 00:51:46,214
مازلتِ بطيئة 

849
00:51:46,414 --> 00:51:49,584
ألا تعتقدين أنكِ سخيفة للغاية مع المتدربة لدينا ؟ 

850
00:51:49,584 --> 00:51:51,484
أوه هل كنت كذلك ؟ 

851
00:51:53,254 --> 00:51:54,314
إذًا  

852
00:51:55,654 --> 00:51:56,954
تناولي هذا 

853
00:51:57,554 --> 00:51:59,284
يبدو أنكِ تحبيه 

854
00:52:05,084 --> 00:52:08,114
ألستم هنا جميعًا للترحيب بالمتدربة ؟ 

855
00:52:08,514 --> 00:52:11,014
سأشارككِ كأس 

856
00:52:12,154 --> 00:52:13,414
من الخمر ؟ 

857
00:52:19,854 --> 00:52:21,014
يا الهي 

858
00:52:21,354 --> 00:52:25,354
هل هكذا تعتون بالمتدربة ؟ 

859
00:52:25,684 --> 00:52:26,754
سيد بيك 

860
00:52:27,514 --> 00:52:28,514
أنا سأنضم لك 

861
00:52:39,984 --> 00:52:42,514
لو أضفت الكثير من الصودا 

862
00:52:42,514 --> 00:52:44,854
لا يمكنني أن أري المتدربة 
 كم أحبها 

863
00:52:44,854 --> 00:52:47,514
تأثري بالمتدربة لدي كثير للغاية 

864
00:53:00,884 --> 00:53:01,914
عملٌ رائع 

865
00:53:12,284 --> 00:53:14,514
لا يمكنني أن أفوت ذلك 

866
00:53:14,514 --> 00:53:15,584
اشربيه 

867
00:53:24,584 --> 00:53:25,814
لا 

868
00:53:26,214 --> 00:53:29,454
يا عزيزتي كان ينبغي أن تكوني حذرة أكثر 

869
00:53:31,754 --> 00:53:33,784
لابد أن أذهب لحمام السيدات 

870
00:53:42,914 --> 00:53:46,054
أنتِ لم تتغيري إطلاقا 

871
00:53:48,484 --> 00:53:49,814
أنتِ لازلتِ 

872
00:53:53,254 --> 00:53:54,484
نكرة 

873
00:54:01,454 --> 00:54:02,514
أنتِ أيضًا 

874
00:54:03,184 --> 00:54:04,284
سيدة كيم 

875
00:54:05,714 --> 00:54:06,714
ماذا ؟ 

876
00:54:07,714 --> 00:54:08,754
هاي 

877
00:54:09,384 --> 00:54:10,454
قوليها مرة أخرى 

878
00:54:11,454 --> 00:54:12,854
ماذا قلتِ ؟ 

879
00:54:14,714 --> 00:54:16,914
هذا يكفي 
 لذلك توقفي 

880
00:54:17,784 --> 00:54:19,484
قبل أن أضربكِ 

881
00:54:20,184 --> 00:54:21,954
ماذا 

882
00:54:35,684 --> 00:54:37,214
عملٌ رائع مي يونغ 

883
00:54:38,514 --> 00:54:39,654
أبليتِ بلاء حسنًا 

884
00:54:54,214 --> 00:54:55,954
لا تجلس 
 انتهى الأمر 

885
00:54:56,684 --> 00:54:59,754
لا يمكنك الانصرارف الآن 
 سونغ جون سيأتي حالا 

886
00:54:59,754 --> 00:55:02,384
هل ينبغي علي - 
 هناك صحفيون بالخارج - 

887
00:55:02,384 --> 00:55:05,614
لو رأوك تنصرف مبكرًا 
 هذا سيفسد صورتك على المدى الطوي ل

888
00:55:05,614 --> 00:55:07,484
حسنًا اصمت 

889
00:55:07,484 --> 00:55:09,484
دعني أقدم النجوم 

890
00:55:09,484 --> 00:55:11,614
أولًا نجمنا للأبد 

891
00:55:11,614 --> 00:55:14,814
الضيف الأساسي والمميز لـ اليللة 
 جين سونغ جون 

892
00:55:16,754 --> 00:55:18,714
رجاء رحبوا بالآخرين 

893
00:55:18,714 --> 00:55:20,884
بتصفيق حاد معنا 

894
00:55:22,914 --> 00:55:25,514
كيف حال الانتاج ؟ 

895
00:55:26,154 --> 00:55:30,414
الممثلون وفريق العمل تعاونوا 
 للغاية لانتاج هذا الفيلم 

896
00:55:30,614 --> 00:55:32,454
أتمنى أنكم استمتعتم 

897
00:55:32,454 --> 00:55:34,184
شكرًا لكم 

898
00:55:34,184 --> 00:55:37,554
عاطفة الجميع تم تجميعها لخلق هذه النسخة الابداعية 

899
00:55:37,554 --> 00:55:40,654
سونغ جون هل يمكن أن تأخذ الميكروفون ؟ 

900
00:55:40,654 --> 00:55:43,584
لقد سمعنا بعض الأنباء عن مشروعك القادم 

901
00:55:43,584 --> 00:55:48,014
أجل أنا مسرور لأني أقول 
 أني سأراكم مرة أخرى بعد فترة قصيرة 

902
00:55:48,454 --> 00:55:50,554
المسلسل اسمه 
  "اوه يا سيدي " 

903
00:55:50,554 --> 00:55:51,814
اوه يا سيدي "؟"

904
00:55:51,814 --> 00:55:53,714
أجل الليلة الماضية - 
 ماذا قال ؟ - 

905
00:55:53,714 --> 00:55:56,514
لا يمكنني الدخول في تفاصيل - 
 لا يمكن حسنًا - 

906
00:55:56,514 --> 00:55:59,384
الأمر له علاقة عن أب وابنه 

907
00:55:59,584 --> 00:56:02,054
سيتم بثه على قناة كي بي سي في هذا الخريف للاحتفال 

908
00:56:02,054 --> 00:56:04,084
بالعيد السنوي للمحطة 

909
00:56:04,254 --> 00:56:07,384
رجاء تصفيق حاد لسونغ جون 

910
00:56:15,884 --> 00:56:18,154
ألم تقل أنك ستوفر لي عرض غدًا ؟ 

911
00:56:18,954 --> 00:56:20,614
أعتقد أنك سمعت الأخبار بالفعل 

912
00:56:20,614 --> 00:56:23,554
كنت على وشك أن أخبرك 
 سأوضح ما حدث 

913
00:56:23,554 --> 00:56:26,814
حسنًا أتمنى أن تعطيني عذر منطقي 

914
00:56:27,984 --> 00:56:29,684
جين سونغ جون تطوع 

915
00:56:29,684 --> 00:56:31,554
مَن قال غير ذلك 

916
00:56:31,984 --> 00:56:34,484
سونغ جون هو السبب - 
 صحيح - 

917
00:56:38,054 --> 00:56:39,654
شكرًا لك على مجهودك يا جونغ هي 

918
00:56:39,654 --> 00:56:41,354
أنت أخبرتني حتى قصتك الشخصية 

919
00:56:41,354 --> 00:56:44,714
لكن علينا أن نشكر القناة 

920
00:56:44,714 --> 00:56:46,084
رجاء خذوا بعين الحسبان منصبي 

921
00:56:46,554 --> 00:56:48,584
حسنًا، هل قابلت أبيك بعد ؟ 

922
00:56:49,854 --> 00:56:51,354
أنا متأكد أن لقاءه 

923
00:56:51,354 --> 00:56:53,384
سيساعدك على أن تطور من آداءك المهني 

924
00:56:53,384 --> 00:56:54,684
اخرس 

925
00:56:56,984 --> 00:56:58,054
أرجوك 

926
00:56:59,814 --> 00:57:01,084
أنا سمعتك 

927
00:57:10,654 --> 00:57:12,854
جونغ هي - 
 اتركني لا تتبعني - 

928
00:57:13,114 --> 00:57:14,954
جونغ هي رجاء لا تثقل على نفسك 

929
00:57:17,614 --> 00:57:18,714
تفضلوا 

930
00:57:25,654 --> 00:57:26,654
ما رأيك ؟ 

931
00:57:28,454 --> 00:57:31,284
مدرسة التمريض بالتأكيد مهنة لائقة عليكِ 

932
00:57:31,514 --> 00:57:33,484
يا الهي أنت قاسي للغاية 

933
00:57:33,784 --> 00:57:34,854
هل هذه سيئة ؟ 

934
00:57:35,754 --> 00:57:36,784
دعني أتذوق 

935
00:57:39,614 --> 00:57:40,814
أعتقد أن المذاق جيد 

936
00:57:40,914 --> 00:57:43,754
الأمر على ما يرام 
 هي ليست غير صالحة للأكل 

937
00:57:48,254 --> 00:57:49,584
نحنُ لم نأكل مثل هذا منذ فترة طويلة 

938
00:57:51,154 --> 00:57:52,614
أعرف، صحيح ؟ 

939
00:57:53,014 --> 00:57:55,184
أشعر بالغرابة لأني حتى ليست لدي جون يونغ حولي 

940
00:57:56,084 --> 00:57:58,484
سيكون هناك الكثير من الأيام كهذه من الآن فصاعدًا، صحيح ؟ 

941
00:57:58,484 --> 00:57:59,684
على الأغلب ذلك 

942
00:58:00,314 --> 00:58:02,084
بعدما يحصل جون يونغ على وظيفة 

943
00:58:02,084 --> 00:58:04,154
وكل الأولاد يتزوجون 

944
00:58:05,484 --> 00:58:06,914
سنكون بمفردنا 

945
00:58:07,854 --> 00:58:09,554
اليوم سيأتي أخيرًا، صحيح ؟ 

946
00:58:10,484 --> 00:58:12,654
لا يمكنني تصور الصورة الآن 

947
00:58:13,114 --> 00:58:15,454
أريد أن يأتي ذلك اليوم بأسرع ما يمكن 

948
00:58:16,354 --> 00:58:17,414
لا أريد 

949
00:58:18,114 --> 00:58:19,954
أنت لا يجب أن تتعاطف معي بالفعل 

950
00:58:19,954 --> 00:58:21,784
أولادنا هم كل شيء لديك 
 أليس كذلك ؟ 

951
00:58:24,884 --> 00:58:25,954
حبيبي 

952
00:58:27,184 --> 00:58:29,084
بالتأكيد أنت شعرت بالتعب بالأمس 

953
00:58:30,384 --> 00:58:31,384
ماذا حدث بالأمس ؟ 

954
00:58:32,414 --> 00:58:33,784
ذلك 

955
00:58:34,254 --> 00:58:36,384
لا، اعتدت على ذلك 

956
00:58:36,954 --> 00:58:40,214
أشعر بالسوء أنكِ لا يمكنكِ السفر بسببي 

957
00:58:40,214 --> 00:58:41,884
أنا آسف 

958
00:58:42,714 --> 00:58:46,414
هل تريدين الذهاب بمفردكِ؟ 
 انا موافق على ذلك 

959
00:58:48,254 --> 00:58:49,514
هل يمكنني ؟ 

960
00:58:50,684 --> 00:58:51,754
في الواقع 

961
00:58:52,414 --> 00:58:55,184
أمي كبرت في السن 
 وفي الخريف 

962
00:58:55,814 --> 00:58:57,414
أريد أن أصحبها 

963
00:58:57,714 --> 00:59:00,384
إلى رحلة إلى اليابان قبل عيد ميلادها 

964
00:59:00,554 --> 00:59:02,954
أجل هذه فكرة جيدة 

965
00:59:03,084 --> 00:59:04,654
لماذا لم أفكر في ذلك ؟ 

966
00:59:04,814 --> 00:59:05,814
عليكِ فعل ذلك 

967
00:59:06,914 --> 00:59:09,814
لهذا السبب يقولون إن 
 أزواج الابنة عديمي الفائدة 

968
00:59:10,714 --> 00:59:11,814
شكرًا لك 

969
00:59:16,254 --> 00:59:17,754
أنا أعتقد أنها لذيذة حقًا 

970
00:59:17,884 --> 00:59:18,984
جرب المزيد 

971
00:59:26,284 --> 00:59:28,714
العمل كممرضة في مستشفى يناديكِ 

972
00:59:29,084 --> 00:59:31,714
يا الهي أنت قاسي للغاية 

973
00:59:35,154 --> 00:59:36,514
انظروا لهذا الرجل 

974
00:59:37,854 --> 00:59:40,014
يا الهي ألست شهير؟ 

975
00:59:40,884 --> 00:59:43,414
لا - 
 هيا أعتقد أنك مشهور - 

976
00:59:43,914 --> 00:59:46,254
أين رأيته ؟ 
 مَن هو ؟ 

977
00:59:47,214 --> 00:59:49,954
رجاء التقط صورة معنا أيها الشهير 

978
00:59:51,484 --> 00:59:53,914
أنتم حتى لا تعرفون اسمي 
 لماذا تريدون التقاط صورة معي ؟ 

979
00:59:55,284 --> 00:59:57,714
أنت حتى لست مشهور 

980
00:59:57,854 --> 00:59:59,014
لا تصعب على نفسك الأمر 

981
00:59:59,114 --> 01:00:00,254
لنذهب 

982
01:00:01,454 --> 01:00:02,854
لهذا السبب هو غير مشهور 

983
01:00:36,584 --> 01:00:41,084
يا الهي كل مرحلة في حياتي صعبة 

984
01:00:47,214 --> 01:00:48,414
معذرة 

985
01:00:49,484 --> 01:00:52,054
يبدو أنك سكران للغاية 
 هل أنت بخير يا سيدي؟ 

986
01:00:52,954 --> 01:00:54,254
هل أنا بخير؟ 

987
01:00:57,754 --> 01:00:59,054
هل أنا بخير ؟ 

988
01:01:01,484 --> 01:01:03,154
أعطني زجاجة أخرى فقط من هذا رجاء 

989
01:01:15,184 --> 01:01:16,314
مَن هذا ؟ 

990
01:01:19,154 --> 01:01:20,714
" المخرج ريو جيون سانغ " 

991
01:01:21,954 --> 01:01:24,714
جونغ هي أنا آسف على ما حدث 

992
01:01:25,314 --> 01:01:28,654
أنا لن أخبر أي أحد بخصوص والدك 
 لذلك لا تقلق 

993
01:01:50,254 --> 01:01:54,184
" مطعم أبي " 

994
01:02:09,254 --> 01:02:10,684
أنا آسف يا سيدي 

995
01:02:10,814 --> 01:02:12,454
لقد أغلقنا الآن 

996
01:02:13,954 --> 01:02:15,414
سيد بيون هان سو ؟ 

997
01:02:17,654 --> 01:02:18,654
أجل 

998
01:02:19,214 --> 01:02:20,884
أنا بيون هان سو 

999
01:02:27,914 --> 01:02:29,084
مَن أنت ؟ 

1000
01:02:30,584 --> 01:02:32,114
مَن 

1001
01:02:32,584 --> 01:02:33,654
تظنني ؟ 

1002
01:02:36,814 --> 01:02:37,814
أوه أعرف 

1003
01:02:38,284 --> 01:02:40,084
أنت كنت هنا بالأمس 

1004
01:02:40,354 --> 01:02:41,654
أنت تركت زجاجة الخمر هنا 

1005
01:02:42,454 --> 01:02:43,614
انتظر أين وضعتها ؟ 

1006
01:02:44,754 --> 01:02:46,154
خطأ 

1007
01:02:46,954 --> 01:02:48,684
إجابة خاطئة 

1008
01:02:53,754 --> 01:02:55,354
ألست الزبون من الأمس؟ 

1009
01:02:57,414 --> 01:02:58,414
إذًا 

1010
01:02:59,254 --> 01:03:00,354
مَن أنت ؟ 

1011
01:03:01,214 --> 01:03:02,454
أنت لا تعرف مَن أكون ؟ 

1012
01:03:03,554 --> 01:03:04,614
جديًا ؟ 

1013
01:03:09,354 --> 01:03:10,384
أعتقد أنك لا تعرف 

1014
01:03:10,984 --> 01:03:13,784
أعتقد أن هذا محتمل 
 ينبغي أن أتفهم ذلك 

1015
01:03:15,354 --> 01:03:16,714
يا الهي أنت لا تعرف حقًا 

1016
01:03:16,754 --> 01:03:19,754
كيف لا تعرف ؟ 

1017
01:03:20,714 --> 01:03:22,214
هذا غير منطقي 

1018
01:03:22,414 --> 01:03:24,454
فكر في ذلك كيف 

1019
01:03:51,314 --> 01:03:53,084
أنا ابنك 

1020
01:03:55,714 --> 01:03:56,754
هذا أنا 

1021
01:04:37,354 --> 01:04:39,184
" أبي غريب " 

1022
01:04:39,554 --> 01:04:41,914
ألا ينبغي عليك أن تسألني عن اسمي 

1023
01:04:41,914 --> 01:04:45,114
حتى لو أنك لا تريد ممعرفة كيف حياتي ؟ 

1024
01:04:45,454 --> 01:04:48,284
هو طويل ووسيمٌ للغاية 

1025
01:04:48,914 --> 01:04:50,154
يشبهك كثيرًا 

1026
01:04:50,614 --> 01:04:51,954
جيونغ هون 

1027
01:04:51,954 --> 01:04:53,384
أجل سيدتي 

1028
01:04:53,384 --> 01:04:55,514
هل ستقابل هاي يونغ؟ - 
 أجل - 

1029
01:04:55,714 --> 01:04:57,154
أنا سأنتظر فترة أطول 

1030
01:04:57,154 --> 01:04:59,184
أنا صغيرة 
 هاي يونغ  

1031
01:04:59,184 --> 01:05:00,384
بالتأكيد كبرت في العمر 

1032
01:05:00,384 --> 01:05:03,354
أنا حتى لا أريد أن أتناو الطعام 
 أريد فقط أن استلقي 

1033
01:05:03,354 --> 01:05:05,814
انتقلي فقط - 
 ما معنى ذلك ؟ - 

1034
01:05:05,814 --> 01:05:06,814
ما الذي ينبغي علي فعله ؟ 

1035
01:05:06,814 --> 01:05:08,014
عليكِ الذهاب - 
 عليكِ الذهاب - 

1036
01:05:08,014 --> 01:05:11,084
أنا أذاكر باجتهاد أنا لست واثق 

1037
01:05:11,084 --> 01:05:13,484
أنت ستكون بخير 
 أتمنى لك حظًا سعيدًا 

1038
01:05:13,754 --> 01:05:15,454
لماذا توزعين هذه المنشورات ؟ 

1039
01:05:15,454 --> 01:05:16,514
قلت أني سأقوم بتنظيف العقار 

1040
01:05:16,514 --> 01:05:18,454
لكنها تستغلني كمساعدة في المقهى 

1041
01:05:18,454 --> 01:05:20,454
جونغ هي 

1042
01:05:20,914 --> 01:05:21,984
جونغ هاي  

1043
01:05:22,184 --> 01:05:23,284
لا 
 لا تلمسني 

1044
01:05:25,054 --> 01:05:26,754
اذهبي 
 اذهبي فقط 

1045
01:05:26,754 --> 01:05:28,514
أود أن أحدد موعدًا لاجراء عملية البواسير 

1046
01:05:28,514 --> 01:05:29,954
هو مشهور اسمه اهان جونغ هي 

1047
01:05:29,954 --> 01:05:31,254
رجاء الإسراع - 
 هاي - 

1048
01:05:31,354 --> 01:05:32,954
تبدو غير مرتاح 

1049
01:05:32,954 --> 01:05:34,014
هل أنت مريض؟ 

1050
01:05:34,414 --> 01:05:35,514
هل أنا كذلك ؟ 

1051
01:05:36,114 --> 01:05:37,654
هل يمكنني اعتباره ابني ؟ 

