﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
المحتوى التالي ربما غير لائق للمشاهدين الأقل من 15 عام

2
00:00:03,100 --> 00:00:04,700
" ينصح الرقابة على المشاهدة "

3
00:00:07,978 --> 00:00:09,248
" الحلقة الخامسة "

4
00:00:14,648 --> 00:00:16,148
آلام شرب الخمر تقتلني

5
00:00:22,048 --> 00:00:23,178
يا الهي

6
00:00:29,478 --> 00:00:31,148
يا الهي

7
00:00:36,178 --> 00:00:40,808
أنا عثرت على أبي البيولوجي بسبب هذا المسلسل

8
00:00:41,578 --> 00:00:42,648
ما هذا ؟

9
00:00:43,308 --> 00:00:44,948
ما هذا الشعور الغريب الذي أعاني منه ؟

10
00:00:47,608 --> 00:00:50,148
لا. لا يمكن. لا يمكن أن أكون فعلت ذلك

11
00:00:50,148 --> 00:00:52,278
ما الذي ينبغي علي فعله ؟

12
00:00:53,678 --> 00:00:54,708
ما الذي ينبغي عليّ فعله ؟

13
00:00:54,708 --> 00:00:56,248
ستة مكالمات فائتة
ريو جيون سانغ

14
00:00:58,248 --> 00:00:59,308
أنا وقعت في الفخ

15
00:01:00,578 --> 00:01:04,248
اللعنة
لابد أني أصبت بالجنون أنا مجنون

16
00:01:04,808 --> 00:01:07,078
مَن الذي فعل بي ذلك ؟
بالتأكيد أنا مجنون

17
00:01:07,078 --> 00:01:08,218
" رسالة واحدة جديدة "

18
00:01:10,348 --> 00:01:11,408
مَن هذا ؟

19
00:01:14,648 --> 00:01:15,678
ما هذا ؟

20
00:01:16,478 --> 00:01:17,848
هل يمكن أن تكون رسالة خاطئة ؟

21
00:01:18,348 --> 00:01:20,648
جونغ هي. شكرًا لك على مشاركتنا أفكارك

22
00:01:20,678 --> 00:01:23,678
لنقوم بعرض آخر
أنا سأعود إليك قريبًا

23
00:01:23,678 --> 00:01:25,948
ما هذا ؟

24
00:01:27,908 --> 00:01:29,148
ماذا يعني ؟

25
00:01:29,678 --> 00:01:30,948
ماذا يحدث ؟

26
00:01:31,848 --> 00:01:34,378
ما هذا ؟
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟

27
00:01:35,308 --> 00:01:36,348
هذا

28
00:01:36,578 --> 00:01:39,178
أسرع أسرع وأجب على الهاتف

29
00:01:39,448 --> 00:01:41,548
تاي بو. أنا وصلتني رسالة من المدير ريو

30
00:01:42,248 --> 00:01:44,808
ماذا تعني بلماذا ؟
هو سيسمح لي بإعادة التمثيل مرة أخرى

31
00:01:50,648 --> 00:01:53,908
ابني يا الهي متى جئت هنا ؟

32
00:01:53,908 --> 00:01:55,478
صباحُ الخير يا أمي -
جيونغ هوان -

33
00:01:57,378 --> 00:02:00,508
أنا اكتشفت بعدما رأيت حذاءك أمام الباب

34
00:02:01,708 --> 00:02:05,148
ما كان ينبغي عليّ أن أشتري لك ذلك الاستوديو
أنت لا تعود إلى المنزل أبدًا الآن

35
00:02:05,148 --> 00:02:08,248
قيمة الاستوديو ارتفعت
ولقد ربحت المال بفضلكِ

36
00:02:08,648 --> 00:02:10,678
عمتك تتكلم مع جي هون الذي سافر إلى نيويورك

37
00:02:10,678 --> 00:02:13,118
وترى وجهه عبر الفيديو يوميًا

38
00:02:13,118 --> 00:02:16,278
انظر لي. كلانا يقيم في سيول
لكني بالكاد يمكنني رؤيتك

39
00:02:16,278 --> 00:02:18,618
جي هون الغريب

40
00:02:18,618 --> 00:02:21,308
مَن الذي يتصل بأمه عبر مكالمة الفيديو في ذلك العمر ؟

41
00:02:21,308 --> 00:02:24,308
هل تعتقد ذلك أيضًا ؟
عمتك غريبة بعض الشيء

42
00:02:24,308 --> 00:02:26,278
هي حتى لا تهتم به
لأنه لم يتزوج

43
00:02:26,618 --> 00:02:28,708
بالحديث في ذلك الموضوع -
أمي -

44
00:02:29,008 --> 00:02:30,148
أجل -
أنا -

45
00:02:30,848 --> 00:02:32,308
أحن لمعجون حساء فول الصويا

46
00:02:32,508 --> 00:02:35,048
هل أنت كذلك ؟
إذًا ينبغي علي أن أقوم بتجهيزه لك

47
00:02:35,078 --> 00:02:37,048
خذ حمام وتعال -
حسنًا -

48
00:02:37,948 --> 00:02:39,048
جيونغ هوان

49
00:02:40,248 --> 00:02:42,308
هل تعتني بجلدك ؟ -
لماذا ؟ -

50
00:02:42,408 --> 00:02:44,748
لماذا تبدو أكثر وسامة

51
00:02:50,978 --> 00:02:52,778
هيا انزل بعدما تستعد -
سأنزل حالًا -

52
00:02:52,778 --> 00:02:53,848
حسنًا

53
00:02:54,648 --> 00:02:55,808
يا الهي

54
00:02:56,848 --> 00:02:57,948
تفضل

55
00:03:00,808 --> 00:03:02,278
لنأكل

56
00:03:10,208 --> 00:03:11,378
استمتعوا بوجبتكم

57
00:03:19,208 --> 00:03:21,608
جرب هذا المحار الجيد الملح أيضًا

58
00:03:21,608 --> 00:03:22,648
سأتذوق

59
00:03:22,908 --> 00:03:26,378
تقييمات برنامج " ترفيه اليوم " يبدو أنه ينخفض

60
00:03:26,378 --> 00:03:29,508
ألن يعرض ذلك البرنامج للخطر في
صيانة البث القادم ؟

61
00:03:29,508 --> 00:03:32,048
أبي، قلت لك لا تنظر إلى التقييمات

62
00:03:32,208 --> 00:03:34,008
أنت لا تراجع تعليقات المشاهدين أيضًا، صحيح ؟

63
00:03:34,008 --> 00:03:36,308
حتى لو أردت لا يوجد أي من التعليقات لقراءتها

64
00:03:36,378 --> 00:03:39,708
ماذا يحدث ؟
الناس تخاف من أي تسلط على التعليقات

65
00:03:39,708 --> 00:03:42,678
حبيبي. هذا يكفي. هو لم يعد للمنزل من أجل تناول الطعام منذ فترة طويلة

66
00:03:42,678 --> 00:03:43,978
لا ينبغي عليك الحديث في ذلك

67
00:03:43,978 --> 00:03:47,378
ألا ينبغي عليك البحث عن تغيير كامل

68
00:03:47,848 --> 00:03:49,748
والقيام ببعض التحسينات في يوم كهذا ؟

69
00:03:51,808 --> 00:03:55,048
أبي، أنت تجعلني أشعر
بأني أتناول الطعام مع مديري

70
00:03:55,048 --> 00:03:57,308
سمعت التقييمات الكاملة
ليست جيدة هذه الأيام

71
00:03:57,308 --> 00:04:00,048
بسبب كل كثرة شركات
البث الجديدة

72
00:04:00,948 --> 00:04:03,078
بالمناسةب هل أنت

73
00:04:03,778 --> 00:04:05,348
تواعد شخصية ما ؟

74
00:04:07,908 --> 00:04:08,908
لا

75
00:04:09,948 --> 00:04:10,948
لماذا ؟

76
00:04:11,378 --> 00:04:13,208
سمعت أن هناك شخصية ما

77
00:04:13,208 --> 00:04:15,248
مَن قال ذلك ؟ -
العرافة قالت -

78
00:04:16,878 --> 00:04:19,208
لا لا عليك أنا أصدقك حينما تقول
أنك لا تواعد أي أحد

79
00:04:19,208 --> 00:04:21,918
إذًا لماذا لا أقوم
بتعريفك على شخصية ما

80
00:04:22,308 --> 00:04:23,578
انتظر دقيقة

81
00:04:29,478 --> 00:04:34,208
أنا وجدت ثلاثة مرشحات لك بالفعل

82
00:04:34,508 --> 00:04:37,578
ألم أقل أنه لا ينبغي أن تضيعي وقتكِ على شيء عديم الفائدة ؟

83
00:04:37,578 --> 00:04:39,708
لماذا هذا عديم الفائدة ؟

84
00:04:39,708 --> 00:04:41,278
أبي هذا ليس بعديم الفائدة

85
00:04:42,178 --> 00:04:43,248
أنا سأقابلهم يا أمي

86
00:04:43,708 --> 00:04:45,418
حقًا ؟ -
أجل -

87
00:04:45,748 --> 00:04:47,678
أنا عجوزٌ للغاية للذهاب إلى مواعدات
عمياء بأي طريقة

88
00:04:48,048 --> 00:04:50,048
هل هذه فتيات صغيرات  ؟-
أجل -

89
00:04:50,048 --> 00:04:51,278
مناسبات لمرحلتك العمرية

90
00:04:51,278 --> 00:04:54,418
لقد أخذت كل شيء بعين الاعتبار
واخترت هذه الثلاثة

91
00:04:54,418 --> 00:04:55,948
ألا يعطوك جميعًا انطباعًا جيدًا ؟

92
00:04:56,278 --> 00:04:59,378
تلك الفتاة معلّمة

93
00:04:59,378 --> 00:05:01,178
وهذه الفتاة محامية

94
00:05:01,178 --> 00:05:03,948
لنقوم باستبعاد المحامية أنا لا أحب المحاميات

95
00:05:03,948 --> 00:05:07,578
لا تحبهم؟ هي لا تبدو ذو طبيعة جيدة، صحيح ؟

96
00:05:07,578 --> 00:05:10,008
هذه الفتاة صيدلية

97
00:05:10,418 --> 00:05:11,578
مَن التي تود لقاءها أولًا ؟

98
00:05:11,578 --> 00:05:12,918
لا يهم

99
00:05:13,178 --> 00:05:15,348
طالما يوم الأحد بالتأكيد سيكون هناك وقت

100
00:05:15,348 --> 00:05:16,418
حسنًا

101
00:05:19,508 --> 00:05:20,948
هل انتهيت ؟

102
00:05:20,948 --> 00:05:22,178
أجل بالهناء والشفاء أنت

103
00:05:23,078 --> 00:05:27,308
جيونغ هون . أبوك أصبح سيء المزاج

104
00:05:27,308 --> 00:05:30,378
هذا يخنقني بشدة وأشعر بأني سأموت

105
00:05:30,378 --> 00:05:31,848
لا تقولي ذلك

106
00:05:31,848 --> 00:05:34,148
أنا متأكد أنه يشعر بالفراغ الداخلي بعد التقاعد

107
00:05:34,148 --> 00:05:36,308
أنتِ وعدتِ أن تكوني أكثر تفهمًا لحاله يا أمي

108
00:05:36,308 --> 00:05:37,878
كم المقدار الذي ينبغي علي أن أتحمله ؟

109
00:05:37,878 --> 00:05:39,778
هل أبوك يعتقد أنه شخص مميز ؟ ؟

110
00:05:40,148 --> 00:05:43,708
سمعت أن الأزواج المتقاعدين الآخرين يحترسون بكيفية تعاملهم في المنزل

111
00:05:43,708 --> 00:05:47,278
أبوك يزداد حاله يومًا بعد يوم

112
00:05:47,278 --> 00:05:50,508
بهذا الشكل بالتأكيد
سأموت قريبًا

113
00:05:50,608 --> 00:05:53,748
هو لن يموت
هو يزداد سوءًا

114
00:05:54,448 --> 00:05:55,748
أليست هذه الطريقة للتعبير عن هذا  النوع من المواقف

115
00:05:56,508 --> 00:05:58,448
أن الازدياد سوء
يمكن أن يقارب الموت ؟

116
00:06:13,308 --> 00:06:14,848
ما كل هذا ؟

117
00:06:15,448 --> 00:06:18,748
هاي يونغ قالت إنها
ستأكل الفطور للتغيير

118
00:06:18,748 --> 00:06:20,208
هذا كله جاهز

119
00:06:20,208 --> 00:06:22,848
الآن كل ما ينبغي عليّ فعله
هو الاومليت الملفوف

120
00:06:22,848 --> 00:06:24,308
أنت تصنع الأومليت الملفوف أيضًا ؟

121
00:06:25,108 --> 00:06:28,208
أنت طهوت الجابكي بالفعل
ومعجون الفلفل الأحمر

122
00:06:28,208 --> 00:06:30,378
أنت حتى قمت بشيّ الماكريل

123
00:06:30,578 --> 00:06:33,808
هذه مائدة بالفعل

124
00:06:33,808 --> 00:06:34,808
هل تعتقدين ذلك  ؟

125
00:06:35,148 --> 00:06:37,778
بالطبع هذا أكثر مما يكفي بالنسبة للفطور

126
00:06:39,408 --> 00:06:42,348
أيها الطاهي هل تنتظر زبائن عمّا قريب؟

127
00:06:43,008 --> 00:06:44,648
حسنًا فهمت

128
00:06:51,478 --> 00:06:54,508
هاي يونغ
هل انتهيت من التحضير؟

129
00:06:55,548 --> 00:06:59,008
إذًا انزلي لتناول الفطور في المطعم قبل
أن تذهبي للعمل

130
00:07:00,408 --> 00:07:03,448
هذا مزعج للغاية لكني جائعة

131
00:07:04,408 --> 00:07:06,378
جون يونغ
أنزل بسرعة

132
00:07:10,308 --> 00:07:12,878
اذهبوا أنتم أنا لا أريد تناول الفطور

133
00:07:12,878 --> 00:07:15,848
لنذهب عليك أن تتناول الفطور

134
00:07:15,848 --> 00:07:18,508
هي محقة. أنت لا ينبغي عليك أن تتغيب عن الوجبات

135
00:07:20,408 --> 00:07:22,748
أنا لا أريد تناول أي شيء هذا كل شيء

136
00:07:22,748 --> 00:07:24,778
هل تقوم بالتمثيل؟

137
00:07:24,778 --> 00:07:26,548
لماذا تتغيب عن الفطور ؟

138
00:07:27,108 --> 00:07:30,848
أعرف أني ليس لدي الحق للأكل
لهذا السبب لن أتناول الطعام

139
00:07:30,848 --> 00:07:33,048
إذًا أنت لديك الحق لتتضور جوعًا ؟

140
00:07:33,648 --> 00:07:34,808
أوقف هذا الهراء وانزل

141
00:07:36,248 --> 00:07:39,078
جون يونغ. هيا لنذهب

142
00:07:39,078 --> 00:07:41,278
إن لم تأتِ
أمي وأبي سيصابوا بالقلق

143
00:07:41,278 --> 00:07:42,608
لنذهب

144
00:07:45,348 --> 00:07:47,308
هو بالتأكيد غير معقول

145
00:07:48,148 --> 00:07:50,448
هو يعرف أن الجميع
صبورٌ عليه

146
00:07:51,208 --> 00:07:55,548
من اللطيف للغاية تناول الفطور
وأنتم متواجدين جميعًا ومعكم هاي يونغ

147
00:07:56,048 --> 00:07:58,178
أبي ألا يوجد لديك الكثير لتفعله بدوني هنا للمساعدة ؟

148
00:07:58,178 --> 00:08:00,548
أمكِ متعاونة للغاية
لا ينبغي أن تقلقي

149
00:08:01,448 --> 00:08:03,008
جربي الماكريل المشوي

150
00:08:04,608 --> 00:08:06,378
جون يونغ. أنت تحب الماكريل
ألست كذلك ؟

151
00:08:07,678 --> 00:08:08,708
ينبغي عليك تناول الكثير من الطعام

152
00:08:10,478 --> 00:08:12,548
ماذا بكم يا جماعة ؟

153
00:08:14,648 --> 00:08:16,348
كيف حال قضية تجديد عقد الايجار ؟

154
00:08:16,808 --> 00:08:18,378
لم تتم تسوية أي شيء

155
00:08:18,378 --> 00:08:21,608
أنا سأتحدث مع المالكة مرة أخرى

156
00:08:21,608 --> 00:08:23,848
أنا أقول لك لا فائدة من ذلك

157
00:08:23,848 --> 00:08:26,178
ألا ترى أنها حتى لا تتصل ؟

158
00:08:26,478 --> 00:08:28,308
ابتعد عن قضية التجديد

159
00:08:28,308 --> 00:08:31,048
لو أن أحدهم أصيب بأذى بسببها
فينبغي عليها على الأقل

160
00:08:31,048 --> 00:08:34,178
التساؤول إذا ما كان هذا الشخص على ما يرام أو يحتاج لعلاج

161
00:08:34,178 --> 00:08:36,348
هي حتى لم تقم باجراء مكالمة واحدة

162
00:08:36,348 --> 00:08:38,178
أمي هل أصبتِ بأذى ؟ ظ-
أين أصيبتِ بالجرح ؟ -

163
00:08:38,178 --> 00:08:39,778
الأمرُ ليس هكذا
لم أصاب بأذى

164
00:08:40,878 --> 00:08:42,748
لولاي في ذلك اليوم

165
00:08:42,748 --> 00:08:44,878
لكانت في خطر كبير
بسبب اللافتة

166
00:08:44,878 --> 00:08:46,608
بالطبع أعرف ذلك

167
00:08:47,148 --> 00:08:50,018
هل يمكن أن تكون هي لا تعرف رقم هاتفنا ؟

168
00:08:50,018 --> 00:08:53,408
كيف لا تعرف ؟
لقد اتصلت بها عشرات المرّات

169
00:08:53,408 --> 00:08:58,278
أيضًا أنا متأكدة أن السمسار العقاري أخبرك أن تقابلها

170
00:08:58,778 --> 00:09:01,378
أنتِ محقة -
هي ليست انسانة مهذبة -

171
00:09:01,848 --> 00:09:04,648
أنا سأذهب لأشاهد بعض المنازل لاحقًا

172
00:09:05,208 --> 00:09:07,518
كيف لا يمكنها إجراء مكالمة هاتفية واحدة ؟

173
00:09:08,308 --> 00:09:10,178
أمي، ألستِ واقعية ؟

174
00:09:11,778 --> 00:09:13,948
أنتِ قلتِ إنها تعرف أنكِ أصيبتِ

175
00:09:13,948 --> 00:09:16,908
استخدمي ذلك كعذر
واجعليها تجدد العقد

176
00:09:16,908 --> 00:09:18,378
انسي كل ذلك

177
00:09:18,378 --> 00:09:20,248
أنا أقيّم بصورة عادلة من الآن فصاعدا

178
00:09:20,248 --> 00:09:22,548
أنا أرفض أن أترجى سيدة كهذه

179
00:09:22,778 --> 00:09:25,608
إلا إذا جاءت هنا لتعرض تجديد العقد

180
00:09:25,608 --> 00:09:27,148
أنتِ قلتِ إنها ليست من هذا النوع أليس كذلك ؟

181
00:09:27,248 --> 00:09:29,148
إذًا هل يعني هذا أننا سننتقل حقًا ؟

182
00:09:29,148 --> 00:09:30,208
أجل

183
00:09:31,808 --> 00:09:32,878
ربما

184
00:09:37,448 --> 00:09:39,148
هذا كله بسبب العم يونغ شيك

185
00:09:46,278 --> 00:09:47,408
لماذا أشعر بالحكة الشديدة ؟

186
00:09:47,978 --> 00:09:50,408
را يونغ بالتأكيد تتكلم عنه بصورة سيئة مرة أخرى

187
00:09:51,848 --> 00:09:56,748
مين ها ألا تشعر  بأنه ينبغي عليك أن تحصل على أعلى الدرجات في الاختبار

188
00:09:56,908 --> 00:09:58,848
احرص على ألا تخطأ في أي شيء

189
00:09:59,148 --> 00:10:00,678
ربما كما تقول أنا أحصل على أعلى الدرجات

190
00:10:01,608 --> 00:10:02,908
أجل أعتقد ذلك

191
00:10:03,478 --> 00:10:04,878
لنأكل

192
00:10:12,748 --> 00:10:14,048
لا يمكنكِ أن تردي علي ؟

193
00:10:15,948 --> 00:10:17,608
إذًا أنا سأعطيكِ ردي

194
00:10:18,478 --> 00:10:19,478
أنا

195
00:10:20,348 --> 00:10:21,648
أقول لا شكرًا لكِ أيضًا

196
00:10:22,748 --> 00:10:23,808
أعتني بنفسكِ

197
00:10:31,708 --> 00:10:34,548
أرى أنه توقف عن إرسال الرسائل أو الاتصال

198
00:10:36,648 --> 00:10:39,878
هو رجل أفعال

199
00:10:40,608 --> 00:10:41,708
ينبغي أن يكون الرجل

200
00:10:42,278 --> 00:10:44,478
مغيرًا لرأيه

201
00:10:44,808 --> 00:10:46,308
حتى يكون إنسان

202
00:10:47,678 --> 00:10:49,708
لا يبدو أنكِ لي
بالنسبة لي

203
00:10:50,278 --> 00:10:52,108
هذا يحدث الآن

204
00:10:52,678 --> 00:10:53,948
يا الهي

205
00:10:59,148 --> 00:11:00,378
هو

206
00:11:00,708 --> 00:11:02,978
لا يلتزم بالسياق أبدًا

207
00:11:04,478 --> 00:11:06,548
هو اقترب مني بشدة

208
00:11:06,648 --> 00:11:08,478
وبعدها يقطع الاتصال معي ؟

209
00:11:13,848 --> 00:11:16,778
أنتِ لم تنسي المواعدة العمياء صحيح ؟

210
00:11:18,678 --> 00:11:19,748
يا الهي

211
00:11:20,608 --> 00:11:21,878
أنا لم أنس

212
00:11:21,878 --> 00:11:24,078
ينبغي أن تكوني حذرة أنا رتبت موعد خاص لكِ

213
00:11:24,078 --> 00:11:26,548
أنت لا ينبغي عليك نسيان

214
00:11:26,778 --> 00:11:27,878
أن تعطيني ملف الجريمة

215
00:11:28,648 --> 00:11:30,048
أين هو ؟

216
00:11:31,908 --> 00:11:33,578
هل فكرت في الأمر ؟ -
يا الهي لقد فاجأتيني -

217
00:11:34,448 --> 00:11:36,378
أنا قلت لكِ لا تفاجئيني هكذا

218
00:11:38,978 --> 00:11:41,778
أنت تحب الموكا المثلجة بكثير من الكريمة، صحيح ؟

219
00:11:42,308 --> 00:11:44,248
أنتِ ذاكرتكِ جيدة
لكنها عديمة الفائدة

220
00:11:44,508 --> 00:11:45,948
أنا أتذكر فقط الأمور الخاصة بك

221
00:11:46,048 --> 00:11:48,448
هذا لأنك حبي

222
00:11:49,748 --> 00:11:51,008
لابد أن أعمل

223
00:11:55,478 --> 00:11:56,708
ألم تفكر في الأمر ؟

224
00:11:56,778 --> 00:11:57,948
جونغ بيوم ينتظر

225
00:12:00,208 --> 00:12:02,448
حسنًا. يمكنك التفكير فترة أطول

226
00:12:02,448 --> 00:12:03,778
افعل ذلك ؟
هذا قليل

227
00:12:05,808 --> 00:12:07,878
كيف أنت موافق على ذلك ؟

228
00:12:07,878 --> 00:12:11,008
أنا ترجيته وبكيت
لكن لم ينجح الأمر

229
00:12:11,408 --> 00:12:12,448
متى اتصلت به ؟

230
00:12:12,448 --> 00:12:13,508
فلتفكر في ذلك

231
00:12:13,648 --> 00:12:15,378
ما الذي يمكنني فعله لو أن المخرج اتصل بي ؟

232
00:12:15,378 --> 00:12:16,848
لا تقلق أنا سأتولى أمر هاتفك

233
00:12:16,848 --> 00:12:18,408
وأنت تقوم بالتصوير

234
00:12:18,408 --> 00:12:19,748
هذا جيد

235
00:12:19,908 --> 00:12:21,978
تاي بو " أنت ماهر للغاية "

236
00:12:21,978 --> 00:12:23,008
هذه مجاملة -
بالتأكيد -

237
00:12:23,008 --> 00:12:24,048
انتظر ثانية

238
00:12:26,748 --> 00:12:29,248
اشتري زجاجة من "رويال أفير" المعتّقة منذ 21 عامًا

239
00:12:29,248 --> 00:12:30,308
وضعها في سيارتي

240
00:12:30,308 --> 00:12:32,078
هل ستعطيها للمخرج ؟

241
00:12:32,078 --> 00:12:33,148
لا -
ماذا ستفعله بهذا ؟ -

242
00:12:33,148 --> 00:12:34,808
أنت لا ينبغي عليك معرفة ذلك
اشتريها فقط

243
00:12:34,808 --> 00:12:36,408
حسنًا أنا سأتعقبك بعدما تبدأ التصوير

244
00:12:38,578 --> 00:12:39,778
ماذا عن التاريخ ؟

245
00:12:39,978 --> 00:12:41,748
من المفترض أن تعمل في اليوم كهذا

246
00:12:42,708 --> 00:12:43,948
ما هذا ؟

247
00:12:46,548 --> 00:12:48,648
المالك لم يضع رقم على النافذة

248
00:12:48,648 --> 00:12:50,148
هي ليست هنا يا الهي

249
00:12:50,678 --> 00:12:51,848
معذرة يا سيدي

250
00:12:52,478 --> 00:12:53,908
هل تعرف مَن يمتلك هذه السيارة ؟

251
00:12:53,908 --> 00:12:55,008
4885?

252
00:12:55,978 --> 00:12:58,378
إنها سيارة اهان جونغ هي

253
00:12:59,478 --> 00:13:01,808
اهن جونغ هي ؟
يا الهي

254
00:13:03,478 --> 00:13:04,748
كيف حالكم ؟

255
00:13:04,778 --> 00:13:06,708
أنت وصلت مبكرًا
كيف حالك ؟

256
00:13:07,308 --> 00:13:09,608
أنا أحب ملابس اليوم
انظروا إلى اللون

257
00:13:09,778 --> 00:13:11,378
أنتِ ماهرة للغاية

258
00:13:12,408 --> 00:13:13,708
أنتم بالتأكيد جميعًا متعبون

259
00:13:13,778 --> 00:13:16,378
هذا  آخر مشهد اليوم
لذلك اصمدوا

260
00:13:16,378 --> 00:13:17,448
يمكننا فعل ذلك

261
00:13:20,148 --> 00:13:22,108
ماذا أصابه ؟
هو لا يقول مرحبًا أبدًا

262
00:13:22,748 --> 00:13:23,908
بالتأكيد هو متحمس بخصوص آخر مشهد

263
00:13:28,848 --> 00:13:29,878
شا جيونغ هون ؟

264
00:13:30,648 --> 00:13:34,708
لماذا تتصل ؟

265
00:13:35,578 --> 00:13:36,578
مرحبًا

266
00:13:36,578 --> 00:13:39,108
أنت ركنت سيارتك في مكان خاطيء أيها الممثل آهان

267
00:13:40,248 --> 00:13:41,748
شكرًا لك على مجاملتك

268
00:13:42,708 --> 00:13:44,878
مَن هذا ؟ -
إنها مزحة -

269
00:13:45,908 --> 00:13:46,978
هل أغلق الهاتف في وجهي ؟

270
00:13:46,978 --> 00:13:49,348
يا الهي
لقد أغلق الخط في وجهي

271
00:13:50,748 --> 00:13:51,808
أجب على الهاتف

272
00:13:52,548 --> 00:13:54,078
أجب على الهاتف  -
الرقم الذي اتصلت به -

273
00:13:54,578 --> 00:13:55,578
أمسكي هذا

274
00:13:57,708 --> 00:14:00,048
ادفعوها هيا ادفعوها

275
00:14:00,148 --> 00:14:01,978
ادفعوها -
جيونغ هون الغيار مغلق -

276
00:14:03,548 --> 00:14:04,548
هل الغيار مغلق ؟

277
00:14:05,348 --> 00:14:08,478
لقد ركن السيارة في هذا المكان وأغلق الغيار

278
00:14:16,148 --> 00:14:17,548
مرحبًا سيد شا

279
00:14:17,978 --> 00:14:19,108
أجل، إنه معي

280
00:14:19,748 --> 00:14:21,878
أنت تقصد السيارة حسنًا سأذهب الآن

281
00:14:23,748 --> 00:14:27,648
سيد شا
أنا آسف أنا في بوسان

282
00:14:27,648 --> 00:14:29,108
أقوم بالتصوير

283
00:14:30,178 --> 00:14:31,548
حسنًا

284
00:14:31,878 --> 00:14:33,578
إذًا أنا سأتصل بسيارة رفع السيارات لأخذ سيارتك

285
00:14:33,578 --> 00:14:35,848
هُم يأتون بعد خمس دقائق هذه الأيام مع السلامة

286
00:14:36,848 --> 00:14:38,608
هاي

287
00:14:38,608 --> 00:14:40,848
جونغ هي يمكنني الذهاب

288
00:14:40,848 --> 00:14:42,478
تفضل المفتاح -
اذهب بسرعة بسرعة -

289
00:14:42,478 --> 00:14:44,048
أخبره أن لو حدث في السيارة خدش

290
00:14:44,048 --> 00:14:46,278
سأقاضيه حسنًا

291
00:14:46,778 --> 00:14:50,178
واحد أحضري الملابس واذهبي لموقع التصوير

292
00:14:50,678 --> 00:14:53,708
ثانيًا قومي بتوزيع الهدايا إلى الممثل

293
00:14:55,408 --> 00:14:56,748
أيتها المتدربة -
أجل -

294
00:14:57,578 --> 00:14:58,878
الفريق الفني سيعقد اجتماع المفاهيم قريبًا

295
00:14:58,878 --> 00:15:00,048
أحضري المرجع التعريفي واتبعيني

296
00:15:00,048 --> 00:15:01,108
حسنًا

297
00:15:05,148 --> 00:15:06,478
في فريق الفن

298
00:15:07,478 --> 00:15:08,548
هناك كيم يو جو

299
00:15:13,048 --> 00:15:15,208
البروفايل العام الماضي كان لمجموعة وودي وينتر

300
00:15:15,208 --> 00:15:16,308
تلقى استجابة جيدة

301
00:15:16,308 --> 00:15:17,878
لكن أخبرني جونغ هي أن أحضر بدلة داور

302
00:15:17,878 --> 00:15:19,078
ليس وودي

303
00:15:19,078 --> 00:15:20,208
تعني رقم 4 في المجموعة ؟

304
00:15:20,608 --> 00:15:23,178
لقد قاموا بدعم هذه إلى جين سونغ جون

305
00:15:23,178 --> 00:15:25,308
لدينا مجموعة داور الحادية عشر

306
00:15:25,448 --> 00:15:26,648
هذا من أجل بايك يون

307
00:15:26,978 --> 00:15:30,148
جون هي سيغضب لو أني لم أحضر داور هذه المرة

308
00:15:30,278 --> 00:15:32,978
لا يمكنني قبول ذلك
أنا أوصي بآخر

309
00:15:33,278 --> 00:15:36,048
الجزء العلوي سيكون سامنيت فال
قميص شتوي لرجل دين

310
00:15:36,178 --> 00:15:38,308
المعطف سيكون ام اف ذو وجهين

311
00:15:42,378 --> 00:15:43,448
أيتها المتدربة

312
00:15:44,478 --> 00:15:45,548
ألا يمكنكِ سماعي ؟

313
00:15:46,008 --> 00:15:48,008
بلى -
اضبطي الاعدادات -

314
00:15:48,148 --> 00:15:51,308
ضعي سامنيت فال وقميص رجل دين شتوي

315
00:15:51,308 --> 00:15:53,148
ومعطف ام اف ذو وجهين على العارض

316
00:15:53,378 --> 00:15:54,478
أي حذاء ستختارون ؟

317
00:15:55,148 --> 00:15:56,248
البني سيفي بالغرض

318
00:15:57,178 --> 00:15:58,908
معذرة

319
00:15:59,808 --> 00:16:01,778
لكن ما هو قميص رجل الدين ؟

320
00:16:01,778 --> 00:16:02,808
هذا أحد أنواع القمصان

321
00:16:03,478 --> 00:16:05,178
القميص الأبيض
هذا هو قميص رجل الدين

322
00:16:05,178 --> 00:16:08,108
لا، الياقة بيضاء هذا

323
00:16:13,248 --> 00:16:14,848
أنا ليس لدي وقت

324
00:16:15,278 --> 00:16:16,448
معذرة

325
00:16:16,778 --> 00:16:17,848
ابتعدي

326
00:16:24,978 --> 00:16:27,248
الأمر على ما يرام لكن هناك شيء مفقود

327
00:16:27,448 --> 00:16:29,078
ماذا عن اضافة رابطة عنق
ليبدو رسمي ؟

328
00:16:29,078 --> 00:16:30,408
رابطة عنق بايسلي أو مموهة

329
00:16:30,678 --> 00:16:32,248
رابطة عنق بايسلي لون نيلي

330
00:16:32,248 --> 00:16:33,808
ورابطة عنق محفزة
لنأخذ الاثنين

331
00:16:33,808 --> 00:16:34,808
حسنًا

332
00:16:38,848 --> 00:16:40,108
ما الذي تفعلينه؟

333
00:16:40,108 --> 00:16:41,178
أنا آسفة

334
00:16:41,308 --> 00:16:42,708
أنا ليس لدي وقت

335
00:16:42,708 --> 00:16:43,778
أنا آسفة

336
00:16:44,608 --> 00:16:45,648
ابتعدي

337
00:16:45,648 --> 00:16:46,648
أنا آسفة

338
00:16:56,448 --> 00:16:57,548
حسنًا

339
00:16:58,178 --> 00:16:59,878
سنأخذ رابطة العنق النيلية الملونة

340
00:17:00,008 --> 00:17:01,078
أنا أحبها

341
00:17:01,078 --> 00:17:02,148
أوافقك الرأي

342
00:17:02,848 --> 00:17:05,778
ما رأيكِ أيتها المبتدئة ؟ -
حسنًا أحبها أيضًا -

343
00:17:06,718 --> 00:17:07,748
أيهما ؟

344
00:17:09,648 --> 00:17:10,678
ماذا ؟

345
00:17:11,948 --> 00:17:13,048
أيهما أعجبكِ ؟

346
00:17:15,678 --> 00:17:18,178
القميص و

347
00:17:19,348 --> 00:17:20,508
ما القميص الذي ذكرته ؟

348
00:17:23,908 --> 00:17:24,908
الباسيلي

349
00:17:26,808 --> 00:17:28,378
رجل الدين

350
00:17:29,108 --> 00:17:30,178
سيد كيم

351
00:17:30,248 --> 00:17:32,678
ما هي شروط توظيف المتدربة هذه الأيام ؟

352
00:17:32,978 --> 00:17:34,808
حسنًا لم أكن متواجد أثناء المقابلة الشخصية

353
00:17:35,148 --> 00:17:36,218
أين كنت ؟

354
00:17:36,848 --> 00:17:39,948
ما كنت أوظف متدرة كهذه لو كنت هناك

355
00:17:42,848 --> 00:17:44,978
هُم يوظفون أي أحد

356
00:17:49,108 --> 00:17:50,508
لننتهي اليوم

357
00:17:51,448 --> 00:17:53,278
التقطي صور له -
سأفعل -

358
00:17:53,448 --> 00:17:55,648
شكرًا لكِ على المجهود -
شكرًا لك على المجهود -

359
00:18:03,348 --> 00:18:07,378
" مطعم أبي للمأكولات السريعة "

360
00:18:07,378 --> 00:18:08,648
يا الهي

361
00:18:09,008 --> 00:18:10,648
كان ينبغي علي عدم التفكير

362
00:18:10,808 --> 00:18:12,248
لماذا اشتريت هذه العمارة ؟

363
00:18:15,808 --> 00:18:18,348
هل يمكنني أن أسأل عن كاحلها ؟

364
00:18:19,508 --> 00:18:21,008
بالتالي ستحاول استغلال الفرصة

365
00:18:21,008 --> 00:18:22,548
وتطلب تجديد العقد

366
00:18:24,178 --> 00:18:25,178
معذرة

367
00:18:25,548 --> 00:18:27,148
هل أنتِ المالكة الجديدة لهذا العقار ؟

368
00:18:27,648 --> 00:18:28,808
أجل

369
00:18:28,808 --> 00:18:31,508
كيف حالكِ ؟
أنا أعيش في الوحدة رقم 301

370
00:18:31,778 --> 00:18:34,348
أنا ليس لدي ماء ساخن
الغلاية بالتأكيد مكسورة مرة أخرى

371
00:18:34,408 --> 00:18:35,648
قومي باصلاحها بصورة جيدة

372
00:18:36,378 --> 00:18:38,308
لماذا ينبغي علي إصلاحها ؟

373
00:18:38,308 --> 00:18:40,078
الشخص الذي كسرها عليه إصلاحها

374
00:18:41,378 --> 00:18:43,978
أنا لم أكسرها

375
00:18:44,078 --> 00:18:46,378
أليس من المفترض أن يصلحها المالك ؟

376
00:18:47,478 --> 00:18:49,478
لماذا يصلحها المالك ؟

377
00:18:49,478 --> 00:18:51,218
أنتِ لديكِ فكرة خاطئة

378
00:18:52,278 --> 00:18:53,508
كيف حالكِ سيدة اوه ؟

379
00:18:54,778 --> 00:18:55,778
كيف حالكِ؟

380
00:18:56,908 --> 00:18:57,908
سيدي

381
00:18:58,348 --> 00:19:00,218
لماذا لا تتصل بعامل الصيانة ؟

382
00:19:00,648 --> 00:19:02,778
المالكة ستدفع الثمن على أية حال

383
00:19:02,978 --> 00:19:06,048
لا، نحنُ لسنا بحاجة للاتصال بعامل الصيانة لشيء كهذا

384
00:19:06,478 --> 00:19:09,308
أشعر بالأسى لأنك تصلحها كل مرة تكسر فيها

385
00:19:10,008 --> 00:19:11,048
أيضًا

386
00:19:11,548 --> 00:19:13,578
على ما يبدو أن هذا العقار لم
تتم صيانته منذ عدة شهور

387
00:19:13,578 --> 00:19:15,948
ضوء السلّم يطفأ
ولم تقومي بتغييره

388
00:19:16,078 --> 00:19:17,648
يصبح غير مناسب في المساء

389
00:19:17,978 --> 00:19:19,218
معذرة

390
00:19:19,308 --> 00:19:21,908
أعتقد أني أصلحته
قومي بتشغيل المياه الساخنة

391
00:19:22,078 --> 00:19:23,148
حسنًا

392
00:19:26,778 --> 00:19:27,848
إنها تعمل

393
00:19:30,348 --> 00:19:31,448
شكرًا لك

394
00:19:31,448 --> 00:19:32,508
على الرحب والسعة

395
00:19:33,308 --> 00:19:35,048
لقد انتهى سيدة اوه -
حسنًا -

396
00:19:35,778 --> 00:19:37,448
شكرًا لك على مجهودك

397
00:19:37,748 --> 00:19:39,178
أنت رجل ذو مواهب متعددة

398
00:19:39,608 --> 00:19:41,748
لا، هذه صيانة بسيطة

399
00:19:41,978 --> 00:19:44,808
المالك السابق كان
مهمل بعض الشيء في الصيانة

400
00:19:45,078 --> 00:19:47,248
أعتقد أنكِ لديكِ أمور تعتنين بها منذ فترة

401
00:19:47,248 --> 00:19:50,308
حسنًا أنا لا أفهم الأمر على الاطلاق

402
00:19:50,408 --> 00:19:52,878
هل من المفترض أن يصلح المالك كل تلك الأشياء ؟

403
00:19:54,448 --> 00:19:55,478
أجل

404
00:19:56,278 --> 00:19:59,578
يا الهي، لقد كنت سيئة الحظ حينما حصلت على هذا المبنى

405
00:19:59,578 --> 00:20:02,218
بالكاد هربت من أن أدفن أسفل لافتة
منذ بضعة أيام

406
00:20:03,808 --> 00:20:05,408
بالمناسبة

407
00:20:05,548 --> 00:20:08,108
كيف حال كاحل زوجتك؟
هل هي بخير؟

408
00:20:08,108 --> 00:20:09,448
أجل هي بخير

409
00:20:09,608 --> 00:20:10,808
لا ينبغي عليكِ القلق على ذلك

410
00:20:10,808 --> 00:20:12,408
أنا مرتاحة

411
00:20:14,218 --> 00:20:16,848
أنت تتحدث نفس لهجتي

412
00:20:17,608 --> 00:20:18,608
حسنًا

413
00:20:18,778 --> 00:20:22,108
قال السمسار العقاري أنك أردت لقائي

414
00:20:22,108 --> 00:20:23,978
هل لديك أمر تود أن تقوله لي ؟

415
00:20:24,148 --> 00:20:25,218
حسنًا

416
00:20:26,448 --> 00:20:27,478
أجل لدي

417
00:20:28,678 --> 00:20:30,508
بدلًا من نقل الطابقين الثالث والرابع

418
00:20:30,908 --> 00:20:34,748
سيكون أفضل لو قمنا بتجديد العقد لو طلب ذلك

419
00:20:38,908 --> 00:20:42,078
هل هناك شيء ما تود قوله ؟

420
00:20:43,808 --> 00:20:45,878
لا لا يوجد

421
00:20:45,878 --> 00:20:49,218
أنا أردت أن أسألكِ عن شيء ما
لكن ليس بعد

422
00:20:51,108 --> 00:20:52,808
طاب يومكِ

423
00:20:59,508 --> 00:21:01,808
لماذا لم يسألني عن أي شيء ؟

424
00:21:02,108 --> 00:21:04,848
أما كان ينبغي عليه الحديث عن العقد أولًا ؟

425
00:21:09,748 --> 00:21:16,108
أيها القادة أيها القادة

426
00:21:16,108 --> 00:21:19,178
أيها القادة أيها القادة أيها القادة أيها القادة

427
00:21:19,178 --> 00:21:31,508
أيها القادة أيها القادة

428
00:21:31,508 --> 00:21:33,508
أيها القادة أيها القادة -
وصلت أولًا -

429
00:21:33,508 --> 00:21:35,578
إنها لي -
يا لهم من حمقى -

430
00:21:35,578 --> 00:21:38,248
حاولن كما تشاءن
لن يهتم بكن

431
00:21:38,248 --> 00:21:39,908
أيها القادة أيها القادة

432
00:21:41,178 --> 00:21:42,178
استريحوا

433
00:21:44,578 --> 00:21:45,648
واصل

434
00:21:48,108 --> 00:21:49,178
عملٌ رائع

435
00:21:50,008 --> 00:21:51,178
يا الهي

436
00:21:51,178 --> 00:21:52,248
استرح

437
00:22:02,648 --> 00:22:04,378
لماذا ابتسمت للتو ؟

438
00:22:05,508 --> 00:22:08,878
لأن الطقس رائع للغاية

439
00:22:11,448 --> 00:22:12,748
لنتدرب على المراوغة

440
00:22:18,548 --> 00:22:19,548
هو ينظر

441
00:22:20,108 --> 00:22:22,378
هو ينظر، سيتحدث معي

442
00:22:22,678 --> 00:22:23,748
لقد نظر

443
00:22:29,908 --> 00:22:32,648
الطقس رائع للغاية لالتقاط سيلفي

444
00:22:33,208 --> 00:22:34,278
إليك كرتك

445
00:22:36,978 --> 00:22:37,978
اذهب وأحضرها

446
00:22:41,678 --> 00:22:42,808
هو وسيمٌ للغاية

447
00:22:46,448 --> 00:22:48,248
يا له من طقس رائع

448
00:22:52,308 --> 00:22:54,808
لماذا لا يهتم بشخصية جميلة مثلي؟

449
00:22:55,508 --> 00:22:56,908
هل عيني حزينتين ؟

450
00:22:58,378 --> 00:22:59,778
هل الشمس في عينيه ؟

451
00:23:01,208 --> 00:23:04,208
حتى لو لم يكن ذلك
فمظهري شاحب

452
00:23:06,208 --> 00:23:07,808
أنا سيئة في العينين

453
00:23:10,278 --> 00:23:11,348
الموضة

454
00:23:17,308 --> 00:23:18,378
يا الهي

455
00:23:19,048 --> 00:23:20,208
لماذا أنت هناك ؟

456
00:23:21,078 --> 00:23:22,178
كنت أنظر فقط

457
00:23:26,548 --> 00:23:29,848
إذًا لماذا كنت تنظر؟

458
00:23:30,708 --> 00:23:33,808
هل التقط صورة لي ؟

459
00:23:33,908 --> 00:23:34,948
في السر؟

460
00:23:35,778 --> 00:23:38,308
في حالة لو قلت لك لا لو سألت؟

461
00:23:40,048 --> 00:23:41,848
دعني التقط صورة سيلفي لك

462
00:23:43,948 --> 00:23:45,178
أعطني هاتفك

463
00:23:46,748 --> 00:23:47,948
لا شكرًا

464
00:23:49,278 --> 00:23:51,148
هل تحب التقاط الصور في السر؟

465
00:23:51,608 --> 00:23:53,148
أنا لم التقط صورة

466
00:23:53,908 --> 00:23:55,148
هل كان ذلك فيديو ؟

467
00:23:55,408 --> 00:23:57,448
أنا لن أغضب لو قمت بتصويري

468
00:23:57,648 --> 00:24:01,178
الناس الذين يراقبوني يميلون لالتقاط الصور

469
00:24:01,978 --> 00:24:03,478
أنا جميلةٌ للغاية

470
00:24:09,378 --> 00:24:10,508
لماذا

471
00:24:11,308 --> 00:24:12,608
لماذا لم تقم بتصويري؟

472
00:24:13,278 --> 00:24:14,578
لماذا ينبغي علي؟

473
00:24:25,608 --> 00:24:27,478
تعالي معي وراقبيني

474
00:24:27,948 --> 00:24:29,678
أحصل على درجة جامعية

475
00:24:30,648 --> 00:24:31,808
سيدي

476
00:24:35,148 --> 00:24:36,308
اقطع
جيد

477
00:24:36,408 --> 00:24:38,808
عملٌ رائع يا جماعة -
شكرًا لك -

478
00:24:38,808 --> 00:24:41,078
عمل رائع -
عمل رائع -

479
00:24:41,078 --> 00:24:43,208
قول مع السلامة شكرًا يا سيدي -
شكرًا لك -

480
00:24:43,208 --> 00:24:45,908
شكرًا لك -
لقد انتهى -

481
00:24:45,908 --> 00:24:47,878
لماذا أحضرت سيارتي ؟

482
00:24:48,078 --> 00:24:50,808
لكي أذهب لمكان ما بعدما ننتهي

483
00:24:50,908 --> 00:24:53,708
لا تشغل نفسك بأي شيء غدًا
إلا بالمقابلة الشخصية

484
00:24:53,708 --> 00:24:56,048
إلى أين ستذهب بدوني؟

485
00:24:56,408 --> 00:24:58,548
أنت لن تخبرني على أية حال

486
00:24:59,578 --> 00:25:01,148
أنا أحضرت لك الخمر

487
00:25:01,678 --> 00:25:03,308
أنا أحمق

488
00:25:03,478 --> 00:25:06,548
لقد تركت حقيبتي بالداخل سأذهب لإحضارها

489
00:25:15,208 --> 00:25:19,348
" مطعم أبي "

490
00:25:22,248 --> 00:25:24,308
ما هو أقرب مطعم هنا ؟

491
00:25:27,408 --> 00:25:29,278
" مقهى دو بي "

492
00:25:31,208 --> 00:25:32,248
هل هذه هي ؟

493
00:25:41,708 --> 00:25:42,878
هذه هي

494
00:25:43,978 --> 00:25:47,478
" مطعم أبي "

495
00:25:56,608 --> 00:25:58,378
لقد مضت ثلاثة أيام

496
00:26:00,308 --> 00:26:01,648
ولا رسالة واحدة

497
00:26:02,608 --> 00:26:04,448
ولا مكالمة هاتفية

498
00:26:06,908 --> 00:26:08,708
هل هذا حقيقي؟

499
00:26:16,048 --> 00:26:17,178
حسنًا جيد

500
00:26:20,248 --> 00:26:21,448
أنا سأرسل له رسالة

501
00:26:27,648 --> 00:26:30,648
نائم؟

502
00:26:30,648 --> 00:26:31,708
نائم ؟

503
00:26:34,408 --> 00:26:37,508
هل أنت مجنون؟
هل تحاولين إثبات أنكِ متعلقة به ؟

504
00:26:38,048 --> 00:26:40,578
حذف حذف حذف

505
00:26:56,648 --> 00:26:57,748
"هاي يونغ "

506
00:26:57,748 --> 00:27:01,278
كيف حالك ؟

507
00:27:02,248 --> 00:27:03,408
كيف حالي ؟

508
00:27:04,948 --> 00:27:07,908
لقد التقينا منذ بضعة أيام فقط

509
00:27:13,848 --> 00:27:16,608
هل قلت ذلك حقًا؟ لماذا ؟

510
00:27:16,908 --> 00:27:21,248
في تلك اللحظة أردت فقط أن أدافع عنكِ

511
00:27:23,508 --> 00:27:27,348
لو أنكِ لا تحبيها بهذا القدر
فأنا لا أحبها أيضًا

512
00:27:28,178 --> 00:27:30,178
سنعثر على منزل آخر

513
00:27:31,248 --> 00:27:34,148
حينما أغلقنا مطعمنا موك-دونغ
للمجيء هنا

514
00:27:34,448 --> 00:27:35,908
كنا مذهولين للغاية

515
00:27:36,478 --> 00:27:38,708
لكننا وقفنا على أقدامنا

516
00:27:40,478 --> 00:27:41,548
لكن لا يزال

517
00:27:42,208 --> 00:27:45,408
أنت عملت جاهدًا لكي تأخذنا
إلى حيث نحن الآن

518
00:27:46,108 --> 00:27:47,148
الأمرُ على ما يرام

519
00:27:48,178 --> 00:27:51,348
أولادنا كبار الآن
لابد أن نساند أنفسنا

520
00:27:52,448 --> 00:27:55,608
لنبدأ بالبحث عن
مطاعم شاغرة غدًا

521
00:27:57,848 --> 00:28:00,678
ماذا ؟
هل أقول شيء ما خطأ مرة أخرى ؟

522
00:28:00,848 --> 00:28:01,978
لا

523
00:28:03,008 --> 00:28:05,148
تعال هنا
سأعطيك قبلة

524
00:28:05,578 --> 00:28:06,678
لا شكرًا

525
00:28:06,678 --> 00:28:07,978
ماذا ؟ أنا سأقبلك

526
00:28:10,078 --> 00:28:13,108
فقط سماع أنها سألتك
لو أردت قول شيء

527
00:28:13,108 --> 00:28:15,608
يجعلني أتحسن كثيرًا

528
00:28:16,848 --> 00:28:18,778
لقد سألتني مرتين

529
00:28:19,278 --> 00:28:22,248
صحيح ؟ أنت تستحق حقًا قبلة

530
00:28:23,978 --> 00:28:25,048
مهلًا

531
00:28:26,148 --> 00:28:27,208
أطفئي الأنوار أولًا

532
00:28:31,208 --> 00:28:35,148
هناك وقت حتى نقوم بدفاعنا
لذلك فلتستعدوا بصورة جيدة

533
00:28:35,948 --> 00:28:38,808
الاحتيال تسبب بخسارة صغيرة

534
00:28:38,808 --> 00:28:41,678
لماذا لا يرد ؟

535
00:28:42,508 --> 00:28:44,348
هو قرأها

536
00:28:45,878 --> 00:28:48,578
قل شيئًا .. أرسل ردًا

537
00:28:50,148 --> 00:28:54,408
جيونغ هون. أنت تتعامل معي. هاي يونغ

538
00:28:55,148 --> 00:28:56,848
أنت ستندم على ذلك

539
00:28:57,508 --> 00:28:59,678
هل كنت دائمًا حاسمًا ؟

540
00:28:59,878 --> 00:29:03,078
سيدة بيون كيف تستعدين ؟

541
00:29:04,578 --> 00:29:05,648
سيدة بيون

542
00:29:07,608 --> 00:29:10,408
أجل ؟ -
ماذا أصابكِ اليوم ؟ -

543
00:29:11,848 --> 00:29:15,978
هل أنتِ متحمسة بموعد أعمى هذا المساء ؟

544
00:29:18,548 --> 00:29:19,848
ماذا قلت ؟

545
00:29:39,908 --> 00:29:41,008
مرحبًا

546
00:29:46,208 --> 00:29:48,348
هل أنت متفاجيء لأني طلبتك ؟

547
00:29:48,508 --> 00:29:50,278
أجل قليلا

548
00:29:50,808 --> 00:29:52,778
لماذا أنت متوتر للغاية ؟

549
00:29:53,548 --> 00:29:56,208
هيا هذا لا شيء حقًا

550
00:29:56,478 --> 00:29:59,248
حينما رأيتك في إجتماع لمّ الشمل

551
00:29:59,248 --> 00:30:01,408
قررت أن أعزمك على وجبة

552
00:30:01,408 --> 00:30:03,678
لقد كنت منشغلة للغاية لفترة

553
00:30:03,678 --> 00:30:05,678
لكن أخيرًا وجدت بعض الوقت

554
00:30:07,848 --> 00:30:10,448
استرخ

555
00:30:11,408 --> 00:30:12,708
حسنًا

556
00:30:14,348 --> 00:30:15,448
تناول الطعام

557
00:30:15,748 --> 00:30:17,978
اتركيني -
لنأكل -

558
00:30:17,978 --> 00:30:20,448
شكرًا لكِ
تفضلي

559
00:30:24,578 --> 00:30:25,708
هل هذا جيد ؟

560
00:30:26,078 --> 00:30:28,548
هو كذلك
هل هذا مطعم شهير ؟

561
00:30:30,078 --> 00:30:34,178
هل ذهبت إلى مطعم في فندق سينا في الطابق الثاني ؟

562
00:30:34,278 --> 00:30:35,348
لا لم أذهب

563
00:30:36,408 --> 00:30:37,448
هل ذهبتِ ؟

564
00:30:38,478 --> 00:30:39,478
أعتقد

565
00:30:40,248 --> 00:30:41,948
أنا سأتواجد هناك هذا المساء

566
00:30:43,948 --> 00:30:46,208
أنا لدي موعد أعمى الليلة

567
00:30:49,908 --> 00:30:52,508
الوقت يمضي جونغ بيوم

568
00:30:53,208 --> 00:30:55,178
لا يمكنني تصديق أني ذاهبة لموعد أعمى

569
00:30:56,708 --> 00:31:00,008
الثامنة مساء في المطعم
بالطابق الثاني في فندق سينا

570
00:31:00,848 --> 00:31:03,678
سمعت أن طبقهم مشهور للغاية

571
00:31:04,608 --> 00:31:05,608
أنا سألتقي

572
00:31:05,978 --> 00:31:07,608
بمحامي

573
00:31:08,648 --> 00:31:09,678
أعتقد

574
00:31:10,008 --> 00:31:11,748
هو في عمرك

575
00:31:16,878 --> 00:31:17,948
هو أصغر

576
00:31:18,608 --> 00:31:19,608
في الواقع

577
00:31:19,878 --> 00:31:21,378
أنا لبوءة أمريكية

578
00:31:21,808 --> 00:31:24,348
أنا أميل لأي أحد من عمري

579
00:31:29,048 --> 00:31:31,308
أنا اعتدت مواعدة الرجال الأصغر

580
00:31:33,348 --> 00:31:34,478
وهو كان يغازلني

581
00:31:36,248 --> 00:31:37,808
الآن هو يتجاهلني

582
00:31:46,208 --> 00:31:47,978
لا عليك
تناول

583
00:31:48,808 --> 00:31:49,848
حسنًا

584
00:31:50,548 --> 00:31:52,278
الثامنة مساءً الليلة

585
00:31:53,278 --> 00:31:55,678
مطعم فندق سينا في الطابق الثاني

586
00:31:57,778 --> 00:31:58,848
أخبره ذلك

587
00:32:00,048 --> 00:32:02,308
سيكون من الصعب لو ذهبت

588
00:32:02,678 --> 00:32:04,008
الوقت أو الموقع خطأ

589
00:32:07,648 --> 00:32:09,508
هل مازلت لا تعرف

590
00:32:10,448 --> 00:32:11,978
لماذا قلت لك ذلك ؟

591
00:32:15,278 --> 00:32:17,078
ظننت أنك كنت ذكيًا

592
00:32:18,248 --> 00:32:19,278
ألست كذلك ؟

593
00:32:21,278 --> 00:32:24,108
لا، أنا فهمت ما تعنيه بصورة جيدة

594
00:32:26,648 --> 00:32:27,708
تناول الطعام

595
00:32:30,778 --> 00:32:32,278
هاي يونغ ذاهبة إلى مواعدة عمياء

596
00:32:32,608 --> 00:32:35,278
الثامنة مساء الليلة في مطعم فندق سينا بالطابق الثاني

597
00:32:35,508 --> 00:32:36,978
ستلتقي بمحامي

598
00:32:38,778 --> 00:32:40,948
كيف تعرف ذلك ؟

599
00:32:40,948 --> 00:32:42,048
اتساءل بنفسي

600
00:32:42,308 --> 00:32:43,948
لماذا ينبغي أن أعرف ذلك ؟

601
00:32:44,108 --> 00:32:47,248
الثامنة مساءً الليلة، المطعم في فندق سينا بالطابق الثاني

602
00:32:47,808 --> 00:32:49,808
أنا أعطيتك رسالة

603
00:32:50,478 --> 00:32:51,748
أنا اشعر بحرقة قلب

604
00:32:52,148 --> 00:32:53,478
أنا بحاجة لمضاد للحموضة

605
00:32:54,848 --> 00:32:55,908
مواعدة عمياء ؟

606
00:32:56,578 --> 00:32:59,078
غير معقول

607
00:33:05,108 --> 00:33:07,178
كيف حالك؟

608
00:33:10,978 --> 00:33:13,008
أنتِ تستخدمين

609
00:33:13,008 --> 00:33:15,608
كل الأشياء اللطيفة هذه الأيام

610
00:33:16,748 --> 00:33:18,808
هاي يونغ

611
00:33:18,908 --> 00:33:21,508
تعتقدين أني متسرع

612
00:33:23,448 --> 00:33:24,508
مرحبًا

613
00:33:24,708 --> 00:33:27,248
أنا في طريقي إلى الاستوديو الآن

614
00:33:28,078 --> 00:33:30,208
بالتأكيد سألقاكِ غدًا

615
00:33:30,748 --> 00:33:32,008
هيا جيمباب

616
00:33:32,678 --> 00:33:36,378
أجل اقترب مني للغاية

617
00:33:36,378 --> 00:33:38,208
اقترب اقترب

618
00:33:38,208 --> 00:33:40,748
عانقني

619
00:33:40,748 --> 00:33:42,648
عانق عانق

620
00:33:42,648 --> 00:33:46,348
مثلما يعانق الأرز طبقة الأعشاب البحرية

621
00:33:46,508 --> 00:33:48,248
ابقى قريبًا

622
00:33:53,748 --> 00:33:55,208
دو جيونغ تاي

623
00:33:56,708 --> 00:33:58,278
دو جيونغ تاي

624
00:33:58,278 --> 00:33:59,348
توقف هناك

625
00:34:00,148 --> 00:34:01,908
أيها الأحمق

626
00:34:02,378 --> 00:34:04,908
عُد هنا أيها الحثالة

627
00:34:05,048 --> 00:34:07,248
توقف حيث أنت

628
00:34:07,578 --> 00:34:08,578
لا

629
00:34:09,578 --> 00:34:10,578
توقف

630
00:34:10,748 --> 00:34:12,878
توقف هناك -
لا تتبعني -

631
00:34:13,178 --> 00:34:15,278
معذرة معذرة

632
00:34:15,478 --> 00:34:17,878
رجاء ابتعدا

633
00:34:18,308 --> 00:34:19,508
توقف

634
00:34:20,048 --> 00:34:21,508
توقف هناك

635
00:34:21,508 --> 00:34:22,618
لا تطاردني

636
00:34:23,678 --> 00:34:25,578
أنت أخذت أموالي

637
00:34:25,578 --> 00:34:26,648
أموالي الغالية

638
00:34:26,648 --> 00:34:28,408
قلت لك سأردها لك

639
00:34:28,778 --> 00:34:31,178
كم أنا محبط من أني اختفيت منك هكذا ؟

640
00:34:31,178 --> 00:34:32,348
ألا يمكنك تفهم الأمر ؟

641
00:34:32,348 --> 00:34:34,118
أتفهم ؟ أتفهم ؟

642
00:34:34,308 --> 00:34:36,148
كيف يمكنني تفهم ذلك ؟

643
00:34:36,148 --> 00:34:38,448
أنت لحم ميت

644
00:34:41,948 --> 00:34:42,978
توقف

645
00:34:43,208 --> 00:34:44,548
أنا سأمسك بك اليوم

646
00:34:44,808 --> 00:34:46,178
عُد إلى هنا

647
00:34:46,878 --> 00:34:47,948
أقسم

648
00:34:53,208 --> 00:34:54,278
هل أنت بخير؟

649
00:34:54,278 --> 00:34:56,118
أجل
هل أنت بخير ؟

650
00:35:05,948 --> 00:35:06,948
سيارتي

651
00:35:08,378 --> 00:35:09,378
سيارتي

652
00:35:11,508 --> 00:35:12,678
أين هي ؟

653
00:35:14,508 --> 00:35:16,578
" لافتة غرامة وسحب سيارة "

654
00:35:23,118 --> 00:35:24,208
اصمت

655
00:35:34,448 --> 00:35:36,118
مَن هذا ؟

656
00:35:36,808 --> 00:35:37,878
إنه أنا

657
00:35:38,508 --> 00:35:39,548
عمي ؟

658
00:35:42,118 --> 00:35:43,178
كيف حالك ؟

659
00:35:51,808 --> 00:35:53,008
هل تشرب السوجو ؟

660
00:35:53,408 --> 00:35:54,448
هل ثمة خطأ ؟

661
00:35:56,008 --> 00:35:57,448
أنا فقدته مرة أخرى

662
00:35:58,478 --> 00:35:59,978
الأحمق الذي أخذ أموالنا

663
00:36:00,678 --> 00:36:03,478
أين رأيته ؟ ومتى

664
00:36:03,848 --> 00:36:04,908
الآن للتو ؟

665
00:36:05,778 --> 00:36:08,648
كان عليك الإمساك به

666
00:36:08,648 --> 00:36:09,808
أعرف

667
00:36:11,348 --> 00:36:12,508
لماذا أعيش ؟

668
00:36:12,808 --> 00:36:14,048
لايمكنني حتى الإمساك بالرجل

669
00:36:16,708 --> 00:36:18,148
نخبك

670
00:36:18,248 --> 00:36:19,678
اشرب

671
00:36:19,878 --> 00:36:21,778
لم يكن خطؤك

672
00:36:21,778 --> 00:36:23,248
الأمر على ما يرام للثقة بالناس

673
00:36:23,478 --> 00:36:25,908
هو سيء لأنه احتال عليك

674
00:36:25,908 --> 00:36:27,648
هو حثالة

675
00:36:28,008 --> 00:36:29,878
مذاق السوجو سيء اليوم

676
00:36:35,348 --> 00:36:37,178
الياكولت مذاقها سيء

677
00:36:39,208 --> 00:36:40,478
لماذا

678
00:36:41,078 --> 00:36:42,578
ماذا أصابني ؟

679
00:36:43,048 --> 00:36:44,748
لماذا لا أكبر أبدًا ؟

680
00:36:46,648 --> 00:36:48,848
لماذا حبيبتي جو جميلة للغاية ؟

681
00:36:49,278 --> 00:36:52,008
لماذا قابلتها في هذا الوقت

682
00:36:52,008 --> 00:36:53,208
الهام للغاية في حياتي ؟

683
00:36:53,748 --> 00:36:54,778
لو أن هذا القدر

684
00:36:55,808 --> 00:36:57,908
لماذا هو قاسي للغاية ؟

685
00:36:58,948 --> 00:36:59,948
جون يونغ

686
00:37:00,448 --> 00:37:01,508
تعرف

687
00:37:02,118 --> 00:37:04,448
لقد جئنا وليس معنا شيء، وسنرحل وليس معنا شيء

688
00:37:05,308 --> 00:37:07,448
لكن طالما نحنُ على قيد الحياة
ينبغي علينا ألا نكون خاوي اليدين

689
00:37:08,778 --> 00:37:10,148
لو أنك ستواصل بهذا الشكل

690
00:37:10,578 --> 00:37:11,678
أنت لن تحصل على أي شيء

691
00:37:12,948 --> 00:37:14,008
أعرف

692
00:37:14,908 --> 00:37:16,078
هل تريد رشفة ؟

693
00:37:17,378 --> 00:37:19,778
لا، أنا لابد أن أذاكر

694
00:37:20,508 --> 00:37:21,808
أجل ينبغي عليك

695
00:37:23,278 --> 00:37:25,118
أنا لا أعرف لماذا قابلت

696
00:37:25,118 --> 00:37:27,948
تلك المرأة الجميلة في هذا التوقيت الهام

697
00:37:28,618 --> 00:37:31,848
لكن في يوم مثل اليوم
لابد أن تنسى القدر

698
00:37:32,618 --> 00:37:34,378
وتحصل على قبضة من الحياة

699
00:37:36,008 --> 00:37:38,648
...لا تحتاج أمك وأختي

700
00:37:39,408 --> 00:37:41,178
اثنين من الفاشلين في حياتهنّ

701
00:37:41,878 --> 00:37:44,148
معك حق لابد أن أصمد

702
00:37:46,748 --> 00:37:48,248
نخبك يا عم

703
00:37:48,248 --> 00:37:49,848
أنا سأصمد
وأنت أيضًا

704
00:37:55,008 --> 00:37:56,648
هل لديك معكرونة سريعة التحضير؟

705
00:38:02,208 --> 00:38:03,508
أنا جائع

706
00:38:03,508 --> 00:38:05,848
" التمرين على التنفس"

707
00:38:05,848 --> 00:38:07,408
" لافتة وكتاب "

708
00:38:15,948 --> 00:38:19,008
"كوفي هاوس، هينجبوك دونغ 101"

709
00:38:20,678 --> 00:38:22,118
ماذاهناك ؟

710
00:38:22,118 --> 00:38:23,508
كؤوس جونغ هي

711
00:38:27,278 --> 00:38:29,248
" لا توجد جائزة "

712
00:38:29,878 --> 00:38:31,008
هذه جائزة ؟

713
00:38:31,008 --> 00:38:33,678
هو ليس لديه الكثير
لقد كان في فرقة

714
00:38:34,618 --> 00:38:35,808
هل سنظهر هذا ؟

715
00:38:36,308 --> 00:38:38,618
هناك القليل للغاية من الكؤوس
لذلك ينبغي علينا

716
00:38:38,618 --> 00:38:40,048
فالرّف سيبدو خالي

717
00:38:40,378 --> 00:38:41,448
" حضور مشرف"

718
00:38:41,448 --> 00:38:44,378
هل ينبغي علينا تعليق الملصقات قبل

719
00:38:44,378 --> 00:38:47,508
المقابلة ثم ننزلها مرة أخرى بعد ذلك ؟

720
00:38:47,708 --> 00:38:49,948
غرفة مقابلة جين جونغ جون

721
00:38:49,948 --> 00:38:51,748
دائمًا جاهزة

722
00:38:51,748 --> 00:38:54,348
هذا لأنه يجري الكثير من المقابلات

723
00:38:54,348 --> 00:38:56,048
جونغ هي يجري

724
00:38:56,578 --> 00:38:58,578
لقائين كل عام
بعد انتهاء التصوير من مسلسلاته

725
00:39:00,678 --> 00:39:03,408
لقد قمنا بتجهيزه في وقت سريع
بفضل مساعدتكِ

726
00:39:03,508 --> 00:39:04,508
لنلتقط أنفاسنا

727
00:39:04,508 --> 00:39:06,648
لو أنك لا تمانع إذًا

728
00:39:06,978 --> 00:39:08,908
هل يمكن أن تعلّمني القليل من الأمور ؟

729
00:39:09,148 --> 00:39:10,878
أنا قليلة المعرفة

730
00:39:14,618 --> 00:39:17,178
العنصر الأساسي في الإدارة هو

731
00:39:18,178 --> 00:39:19,908
الناس

732
00:39:19,908 --> 00:39:22,148
لابد أن تدرسي الناس

733
00:39:22,378 --> 00:39:24,848
الشخص الأكثر أهمية بالنسبة لنا

734
00:39:25,748 --> 00:39:27,978
هو الفنان اهان جونغ هي

735
00:39:28,618 --> 00:39:30,678
ولد في 6 يونيو 1982

736
00:39:30,678 --> 00:39:33,008
هو الشخص الثالث في فرقة
ستيل هارت

737
00:39:33,008 --> 00:39:35,508
لقد كان المغني الثاني
ومغني الراب الإنجليزي

738
00:39:35,508 --> 00:39:37,508
لكنه كان لديه حضور يساوي صفر

739
00:39:37,848 --> 00:39:39,748
تم ترشيحه لجائزة أفضل مبتديء 2004

740
00:39:39,748 --> 00:39:41,848
مرشح لجائزة التوب تين لعام 2006

741
00:39:41,848 --> 00:39:44,618
المرشح لجائزة أفضل آداء لعام 2007

742
00:39:44,618 --> 00:39:46,408
لو كان مرشح

743
00:39:46,408 --> 00:39:47,978
هذا يعني أنه لم ينتصر

744
00:39:47,978 --> 00:39:50,378
من الأفضل لشخصيتكِ ألا تذكري أبدًا

745
00:39:50,378 --> 00:39:51,808
تلك السنوات -
فهمت -

746
00:39:52,248 --> 00:39:53,648
تفككت فرقة ستيل هارت

747
00:39:53,648 --> 00:39:55,708
نظرًا للخلافات الداخلية

748
00:39:55,708 --> 00:39:58,508
وهذه كانت بداية العصور المظلمة
لجونغ هاي

749
00:39:58,508 --> 00:39:59,808
التحق في الجيش

750
00:40:00,278 --> 00:40:01,278
بعد ذلك

751
00:40:01,278 --> 00:40:02,508
" التدريب على التنفس "

752
00:40:02,508 --> 00:40:03,708
" كوفي هاوس " " هينغبوك -دونغ 101"

753
00:40:03,778 --> 00:40:06,508
هذا بدأ في عصر تمثيله السيء

754
00:40:06,508 --> 00:40:08,278
بالطبع عصره

755
00:40:08,278 --> 00:40:09,848
مازال يواصل

756
00:40:09,848 --> 00:40:12,408
عصر التمثيل السيء مازال مستمر

757
00:40:12,408 --> 00:40:13,978
ثاني مرة تقولين فيها

758
00:40:13,978 --> 00:40:16,508
التمثيل السيء في حضور
جونغ هي

759
00:40:16,508 --> 00:40:18,548
ستشعرين بألم في عمودكِ الفقري

760
00:40:18,548 --> 00:40:21,448
سينثني وتخسرين أسنانكِ

761
00:40:21,448 --> 00:40:23,208
اغلقي لسانك

762
00:40:24,678 --> 00:40:26,648
هو مستيقظ للغاية في الوقت الحالي

763
00:40:26,648 --> 00:40:28,278
بخصوص عرض مسلسل
" اوه يا سيدي "

764
00:40:28,278 --> 00:40:30,678
وهو يفعل الكثير من الأشياء
بدون معرفتي

765
00:40:30,678 --> 00:40:34,248
المراقبة مطلوبة
والحذر مطلوب

766
00:40:34,378 --> 00:40:36,648
والشيء الأكثر أهمية

767
00:40:36,648 --> 00:40:38,078
الشيء الأكثر أهمية ؟

768
00:40:38,178 --> 00:40:41,508
هو لديه متنافس شديد
جين سونغ جون

769
00:40:41,508 --> 00:40:44,508
لا تذكري أبدًا جين سونغ جون

770
00:40:45,848 --> 00:40:47,618
هل لديكِ أي أسئلة ؟

771
00:40:48,618 --> 00:40:51,348
أين يمكنني تعلّم الموضة والتصميم

772
00:40:51,348 --> 00:40:53,808
والمفردات التي لها علاقة بالملابس؟

773
00:40:54,208 --> 00:40:56,978
أنا حضرت اجتماع المفهوم بالأمس و

774
00:40:58,048 --> 00:40:59,648
كنت سيئة للغاية

775
00:41:01,278 --> 00:41:03,048
تذكري كل شيء

776
00:41:03,748 --> 00:41:04,748
حسنًا يا سيدي

777
00:41:15,148 --> 00:41:18,678
أنتِ تعبتِ، ألستِ كذلك ؟
قلت لكِ لا تأتي معي

778
00:41:18,678 --> 00:41:22,578
هذا متعب لكني مازلت أمكِ

779
00:41:22,708 --> 00:41:24,948
أنتِ لا تعرفين أي شيء

780
00:41:25,048 --> 00:41:26,578
ماذا ؟

781
00:41:26,878 --> 00:41:29,648
لو استمع أحدهم ذلك
لربما ظن أني في العشرينات من عمري

782
00:41:29,648 --> 00:41:30,948
أنتِ غير معقولة

783
00:41:31,148 --> 00:41:35,248
تمتلكين القوة بسبب تواجدي معكِ

784
00:41:35,248 --> 00:41:36,678
لو لم أكن موجودة

785
00:41:36,678 --> 00:41:39,618
لما تعامل الناس معكِ بجدية

786
00:41:39,618 --> 00:41:40,708
لنذهب

787
00:41:43,348 --> 00:41:44,648
هذه هي

788
00:41:47,878 --> 00:41:49,678
هل تحبيها ؟

789
00:41:50,778 --> 00:41:52,978
طاولتان سيملئان الفراغ

790
00:41:53,178 --> 00:41:57,278
كان عليهم حمل الثلاجة على ظهورهم

791
00:41:57,478 --> 00:41:59,748
كيف تجرؤ على عرض لنا الفراغ الضيق؟

792
00:41:59,748 --> 00:42:01,678
لا محال لنذهب

793
00:42:02,248 --> 00:42:03,778
هذا صغير بعض الشيء

794
00:42:09,548 --> 00:42:11,408
ماذا عن تلك الغرفة ؟

795
00:42:12,148 --> 00:42:15,048
هذا أسوأ وأسوأ

796
00:42:15,048 --> 00:42:16,848
في أي دقيقة

797
00:42:16,848 --> 00:42:19,978
انسي الأمر
هذا غير مناسب

798
00:42:22,708 --> 00:42:23,878
هذا في الطابق الثاني

799
00:42:25,508 --> 00:42:27,948
هذا أكثر ظلمة من المكان الآخر

800
00:42:27,948 --> 00:42:29,378
وفي الزاوية

801
00:42:32,148 --> 00:42:34,808
"سوبرماركت "

802
00:42:34,808 --> 00:42:36,548
كما توقعت

803
00:42:37,548 --> 00:42:39,748
لكن الإيجار ارتفع مرة أخرى

804
00:42:41,348 --> 00:42:42,808
الشيطانة اللعينة

805
00:42:43,778 --> 00:42:44,778
مَن ؟

806
00:42:45,908 --> 00:42:47,078
تعرفين مَن هي

807
00:42:47,778 --> 00:42:49,208
المرأة .. الحمارة الوحشية

808
00:42:49,208 --> 00:42:51,348
هذا كله خطأها

809
00:42:51,348 --> 00:42:53,548
لا يمكنني أن أقول أنكِ مخطئة

810
00:42:54,578 --> 00:42:57,548
ألا تبدو قاسية بعض الشيء؟

811
00:42:57,548 --> 00:43:00,248
تراهنين على ذلك

812
00:43:00,618 --> 00:43:02,278
أنتِ رأيتِ ذقنها

813
00:43:02,278 --> 00:43:04,808
كان يمكن أن تلتصقين في أي شيء

814
00:43:05,578 --> 00:43:10,008
هي لم تتمكن من أن تقوم
بمبادلة قطعة حلوى

815
00:43:10,378 --> 00:43:12,948
عينيها إلى الخلف هكذا

816
00:43:13,508 --> 00:43:16,178
وفهما .. يا الهي

817
00:43:16,178 --> 00:43:20,278
كل شيء قالته بدا مليء بالتجاهل

818
00:43:20,278 --> 00:43:22,078
صحيح يا أمي ؟

819
00:43:22,708 --> 00:43:25,208
الناس اسعتادت التعليق على مظهري

820
00:43:25,208 --> 00:43:27,848
لكن لا شيء مقارنة بها

821
00:43:28,808 --> 00:43:30,618
ماذا قلتِ للتو ؟

822
00:43:31,178 --> 00:43:35,048
كيف تجرؤين على مقارنة مظهرها بمظهركِ

823
00:43:35,048 --> 00:43:38,878
أنتِ لديكِ وجه الملكة مقارنة بوجهها

824
00:43:39,748 --> 00:43:42,008
تبدين راقية للغاية

825
00:43:42,278 --> 00:43:46,178
ودافئة وجميلة

826
00:43:46,178 --> 00:43:47,278
و

827
00:43:48,208 --> 00:43:51,008
وجهكِ مليء بالحيوية

828
00:43:52,048 --> 00:43:54,678
أنتِ تقولين ذلك لأنكِ أمي

829
00:43:56,448 --> 00:43:58,448
مازال ذلك جيد لسماعه

830
00:43:59,678 --> 00:44:01,948
ما الذي تتحدثين عنه ؟

831
00:44:02,148 --> 00:44:04,348
أنتِ تشبهيني

832
00:44:20,108 --> 00:44:23,278
كنت أعرف ذلك
هو حتى لم ينظر إلى الطعام

833
00:44:23,278 --> 00:44:24,648
حسنًا

834
00:44:35,048 --> 00:44:36,178
مرحبًا

835
00:44:38,278 --> 00:44:41,048
أجل، أنا المالكة
ما الأمر ؟

836
00:44:41,048 --> 00:44:43,078
هذا صالون الحلاقة في الطابق الأول

837
00:44:43,078 --> 00:44:46,608
المرحاض الخاص بالنساء بحاجة إلى الاستبدال

838
00:44:46,608 --> 00:44:48,908
هو يقوم بالتسريب منذ ما يزيد عن الشهر

839
00:44:48,908 --> 00:44:50,908
لماذا تخبريني

840
00:44:52,508 --> 00:44:55,348
حسنًا قلت حسنًا

841
00:44:56,478 --> 00:44:57,678
يا إلهي

842
00:45:00,548 --> 00:45:03,508
أنا لا يهمني
قم ببيعه

843
00:45:03,508 --> 00:45:06,548
أو كن المسؤول عنه

844
00:45:06,548 --> 00:45:10,548
أنا اشتريت فقط مبنى
بسببك

845
00:45:10,748 --> 00:45:14,008
سيدتي رجاء اهدأي أولًا

846
00:45:14,008 --> 00:45:16,808
كيف يمكن أن تبيع لي عقار كهذا ؟

847
00:45:16,808 --> 00:45:19,148
لماذا جعلتني أفعل ذلك ؟

848
00:45:19,378 --> 00:45:22,878
لماذا لا توظفين شخص آخر يكون مسؤول عن صيانة المبنى لك؟

849
00:45:22,878 --> 00:45:26,648
المالك السابق ترك السيد بيون المسؤول

850
00:45:27,248 --> 00:45:29,648
ماذا ؟ -
السيد بيون -

851
00:45:29,648 --> 00:45:31,448
هو رجل مجتهد في العمل

852
00:45:31,448 --> 00:45:33,908
ينظف خزان الماء بصورة منتظمة

853
00:45:33,908 --> 00:45:36,278
ويغير مصابيح الممرات

854
00:45:36,278 --> 00:45:38,148
هو حتى كان يقوم بالتنظيف

855
00:45:38,148 --> 00:45:42,478
كان يقوم بصيانة كل شيء
وكأنه يمتلك العقار

856
00:45:42,478 --> 00:45:45,478
في المقابل يحصل على إيجار أقل

857
00:45:46,278 --> 00:45:49,578
لماذا تخبرني ذلك الآن ؟
اللعبة انتهت

858
00:45:49,578 --> 00:45:51,708
اللعبة لم تنته

859
00:45:51,708 --> 00:45:55,948
هُم ينوون تجديد العقد لو وافقتِ

860
00:45:59,648 --> 00:46:03,848
أنا لن أفعل ولا يمكنني أن أسألهم
إذا ما كانوا سيجددون العقد

861
00:46:04,148 --> 00:46:06,008
هل فهمتني ؟

862
00:46:06,778 --> 00:46:07,848
أجل

863
00:46:16,008 --> 00:46:17,348
هل هُم ؟

864
00:46:17,348 --> 00:46:20,148
مرحبًا أنا منشغل للغاية

865
00:46:20,148 --> 00:46:23,478
كان عليك الاتصال بي
أنا وصلت منذ فترة طويلة

866
00:46:24,948 --> 00:46:26,548
أنا لازلت هنا

867
00:46:26,548 --> 00:46:29,108
أنتِ لازلتِ هنا
شكرًا جزيلًا لكِ

868
00:46:29,108 --> 00:46:31,848
أنا أحصل على راتبي يوميًا
لذلك أنا أحافظ على تواجدي

869
00:46:33,378 --> 00:46:34,678
حسنًا

870
00:46:36,778 --> 00:46:38,478
أنت وافقت على الدفع لها يوميًا

871
00:46:38,478 --> 00:46:41,608
لو رفضت الراتب
لا يمكنني أن أتحدث عن ذلك أولًا

872
00:46:42,178 --> 00:46:44,008
أي طاولة ؟ -
الطاولة الخامسة -

873
00:46:51,248 --> 00:46:52,608
تناول -
استمتعوا -

874
00:46:52,608 --> 00:46:54,448
شكرًا لك
شكرًا لك

875
00:46:55,078 --> 00:46:57,648
أخبروني لو أردتم المزيد

876
00:46:57,648 --> 00:46:59,248
حسنًا -
إنه السمسار العقاري -

877
00:47:01,378 --> 00:47:02,578
مرحبًا

878
00:47:04,078 --> 00:47:05,108
أجل

879
00:47:06,678 --> 00:47:07,678
ماذا ؟

880
00:47:08,678 --> 00:47:10,278
تريد تمديد العقد

881
00:47:10,278 --> 00:47:13,008
ماذا؟ هل قالت المالكة ذلك ؟

882
00:47:15,148 --> 00:47:16,178
أجل

883
00:47:17,808 --> 00:47:20,248
نحنُ لا نمانع

884
00:47:33,948 --> 00:47:35,178
مرحبًا

885
00:47:41,048 --> 00:47:43,848
أنا جئت بنفسي

886
00:47:49,208 --> 00:47:50,378
اجلسي

887
00:47:51,248 --> 00:47:52,278
بالتأكيد

888
00:47:57,748 --> 00:47:59,548
هل تريدين بعض الشاي ؟

889
00:47:59,648 --> 00:48:01,078
لا شكرًا لك

890
00:48:09,908 --> 00:48:13,178
كما قلت عبر الهاتف

891
00:48:13,178 --> 00:48:16,808
أنا بذلت قصارى جهدي لاقناع المالكة

892
00:48:16,808 --> 00:48:19,878
ووافقت على تجديد عقدكِ الذي

893
00:48:19,878 --> 00:48:21,878
سيعود بالنفع عليكما -
حسنًا -

894
00:48:21,878 --> 00:48:26,478
هذا اعتقادي الخاص لمدّ العقد

895
00:48:26,478 --> 00:48:28,948
وهذا سيكون الأفضل لكل الأطراف

896
00:48:28,948 --> 00:48:30,808
أنت قلت ذلك بالفعل

897
00:48:31,078 --> 00:48:33,678
أتفهم ما تعنيه

898
00:48:35,408 --> 00:48:39,948
في الواقع أنا عدت للتو من النظر لعقارات أخرى

899
00:48:40,278 --> 00:48:44,278
نظرًا لنجاح الأمور
أعتقد أن هذا هو القدر

900
00:48:44,608 --> 00:48:46,008
صحيح يا سيدتي ؟

901
00:48:46,678 --> 00:48:47,778
أجل

902
00:48:48,578 --> 00:48:50,278
أعتقد ذلك

903
00:48:50,648 --> 00:48:53,178
هل كنتِ متفاجئة في ذلك اليوم ؟

904
00:48:53,508 --> 00:48:56,748
لا تقلقي على كاحلي
أنا بخير

905
00:48:58,378 --> 00:49:01,948
زوجكِ أخبرني
بدوتِ أنكِ تعافيتِ في ذلك اليوم

906
00:49:02,578 --> 00:49:04,178
أنا مسرورة لأنكِ بخير

907
00:49:06,948 --> 00:49:09,748
كما قلت عبر الهاتف

908
00:49:09,748 --> 00:49:13,278
هل يمكنكِ إدارة العقار
كما كنتِ تفعلين من قبل ؟

909
00:49:13,278 --> 00:49:16,478
المالكة قالت لو فعلتِ
ستقوم بالتجديد

910
00:49:16,478 --> 00:49:19,608
للعقد بنفس القيمة
وبنفس الشروط

911
00:49:20,508 --> 00:49:24,778
طلبت من زوجي ذلك
وهو سيفعل ذلك

912
00:49:25,148 --> 00:49:29,408
عليه أن ينظف الممرات
ويبقيني بعيدة عن المشاكل

913
00:49:29,878 --> 00:49:33,608
قومي بتولي الطابق الأول
مع مالكة الصالون

914
00:49:34,008 --> 00:49:36,878
كلاكما تتقاسمان واجبات النظافة

915
00:49:40,048 --> 00:49:43,408
السلالم والممر

916
00:49:44,078 --> 00:49:46,848
أعتقد أنه يمكننا فعل ذلك

917
00:49:46,848 --> 00:49:50,548
هذه موسيقى في أذني
أنا سأكتب العقد إذًا

918
00:49:51,148 --> 00:49:52,378
هل أحضرتِ خاتمكِ ؟

919
00:49:52,378 --> 00:49:53,408
أجل

920
00:49:56,948 --> 00:49:58,248
تفضل

921
00:50:16,678 --> 00:50:18,078
ها أنت ذا -
مرحبًا -

922
00:50:18,078 --> 00:50:19,348
قلت لك أني سأصحبك

923
00:50:19,348 --> 00:50:22,348
أنا قدت سيارتي بنفسي لأنه كان ينبغي علي
الذهاب لمكان ما لاحقًا

924
00:50:22,348 --> 00:50:23,948
متى سننتهي ؟

925
00:50:23,948 --> 00:50:28,748
آخر مقابلة ستكون مع -
ديسباكت -

926
00:50:28,948 --> 00:50:30,448
هذا الساعة الخامسة مساءً

927
00:50:33,608 --> 00:50:34,978
ما الذي تفعله هنا؟

928
00:50:36,448 --> 00:50:37,478
أعتذر

929
00:50:37,648 --> 00:50:40,508
أنا ارتكبت خطأ كبير في اليوم السابق لأني لازلت جديدة

930
00:50:40,508 --> 00:50:42,278
أنا سأحرص على ألا يحدث ذلك مرة أخرى أبدًا

931
00:50:43,448 --> 00:50:44,548
أعتذر لك مرة أخرى

932
00:50:44,748 --> 00:50:46,478
جونغ هي
هي لازالت متدربة

933
00:50:46,648 --> 00:50:47,778
هي تعمل باجتهاد

934
00:50:49,808 --> 00:50:52,778
لنلتقي الساعة السادسة
لابد أن أنصرف في ذلك التوقيت

935
00:50:53,478 --> 00:50:54,508
حسنًا

936
00:50:54,608 --> 00:50:56,878
كيف حال شعري ؟
هل بالغت في المكياج ؟

937
00:50:57,548 --> 00:50:58,848
لا، يبدو مناسب

938
00:50:58,848 --> 00:50:59,878
هل صحيح ؟

939
00:50:59,878 --> 00:51:01,078
هل ينبغي علي أن أرتدي شعر مستعار ؟

940
00:51:03,248 --> 00:51:05,848
إلى أين أنت ذاهب ؟

941
00:51:06,178 --> 00:51:07,248
ألن نفعل ذلك هنا ؟

942
00:51:08,408 --> 00:51:10,548
حسنًا تعرف ماذا ؟

943
00:51:11,148 --> 00:51:12,878
اضاءة تلك الغرفة أيضًا

944
00:51:13,548 --> 00:51:16,578
وهي أفضل وستجعلك تهدأ

945
00:51:18,708 --> 00:51:20,108
تجعلني أهدأ؟

946
00:51:21,408 --> 00:51:23,848
جين سونغ جون لديه مقابلة خاصة

947
00:51:23,848 --> 00:51:26,078
محددة في تلك الغرفة اليوم

948
00:51:31,408 --> 00:51:32,608
حسنًا

949
00:51:34,278 --> 00:51:36,408
هذا ليس هام الآن

950
00:51:37,808 --> 00:51:39,978
عليك أن تقابلني في السادسة مساء

951
00:51:40,648 --> 00:51:42,278
حسنًا هيا تعالي

952
00:51:43,608 --> 00:51:45,878
ما المسلسل الذي تنوي المشاركة فيه على المدى الطويل؟

953
00:51:46,108 --> 00:51:48,748
أنا لدي ما يكفي من الوقت لكي أنغمس في الشخصية

954
00:51:51,478 --> 00:51:54,008
ما هي خططك المستقبلية ؟

955
00:51:54,548 --> 00:51:56,308
أود أن أمثل في أفلام ومسلسلات متعددة

956
00:51:56,308 --> 00:51:57,508
لكني أريد أن أحصل على وقت للراحة الآن

957
00:51:57,508 --> 00:51:58,648
طاب يومكِ حقًا
شكرًا لكِ

958
00:51:58,648 --> 00:51:59,708
مع السلامة
لنتصافح

959
00:52:00,148 --> 00:52:01,148
مع السلامة

960
00:52:01,748 --> 00:52:03,708
طاب يومكِ -
شكرًا لكِ -

961
00:52:05,978 --> 00:52:07,348
" التلفزيون المركزي "

962
00:52:07,348 --> 00:52:08,848
بعد حل مجموعتك الأولى

963
00:52:08,848 --> 00:52:10,548
كانت هناك الكثير من الشائعات

964
00:52:10,908 --> 00:52:12,748
لقد كان هناك حديث عن المشاكل التي حدثت مع الأعضاء

965
00:52:12,748 --> 00:52:14,308
والمشاكل المحيطة بالمال

966
00:52:14,978 --> 00:52:18,548
لكن أنت لم تصدر أي بيانات بخصوص ذلك

967
00:52:19,308 --> 00:52:20,848
لقد كان شيء كبير حتى الان

968
00:52:21,348 --> 00:52:23,208
هل هناك أي شيء يمكنك قوله الآن ؟

969
00:52:23,208 --> 00:52:24,948
" شعور النساء "

970
00:52:24,948 --> 00:52:26,778
" دراما 21"

971
00:52:37,748 --> 00:52:39,278
هل تنتظر مكالمة هاتفية ؟

972
00:52:40,108 --> 00:52:41,908
أنت تحملق في ساعتك

973
00:52:42,308 --> 00:52:44,308
لا يمكنك التركيز على الأسئلة

974
00:52:44,808 --> 00:52:46,708
أنتِ استغرقتِ وقتًا طويلًا

975
00:52:48,148 --> 00:52:49,878
هل يمكن أن تكوني أسرع ؟

976
00:52:49,878 --> 00:52:52,348
كل الصحفيون يسألون نفس السؤال

977
00:52:55,908 --> 00:52:57,108
رجاء توقف

978
00:52:57,278 --> 00:52:58,448
ما أعنيه هو

979
00:52:58,908 --> 00:53:02,678
لأن تلك الأسئلة مكررة للغاية

980
00:53:03,108 --> 00:53:06,608
اتساءل لماذا أنتم كصحفيين لستم مبدعين

981
00:53:06,608 --> 00:53:08,148
بصراحة

982
00:53:08,148 --> 00:53:10,548
يمكنكِ سؤال الصحفي الذي انصرف للتو

983
00:53:10,548 --> 00:53:12,278
لماذا أخذت الكثير من وقتي ؟

984
00:53:13,578 --> 00:53:15,178
رجاء لا تفعل ذلك

985
00:53:17,348 --> 00:53:18,378
أنا كنت أمزح فقط

986
00:53:18,748 --> 00:53:20,048
أنا أمزح

987
00:53:20,048 --> 00:53:21,478
هل وقعتِ فيها ؟

988
00:53:21,478 --> 00:53:23,048
يا الهي كنت أمزح

989
00:53:23,778 --> 00:53:25,678
ما كان السؤال مرة أخرى ؟

990
00:53:26,478 --> 00:53:27,478
السؤال التالي من فضلكِ

991
00:53:29,078 --> 00:53:31,048
شكرًا لكِ على الحضور

992
00:53:35,478 --> 00:53:37,448
إلى أين أنت ذاهب ؟
لدينا مقابلة أخرى

993
00:53:37,548 --> 00:53:39,278
الساعة السادسة الآن مساء -
لا يمكنك الذهاب -

994
00:53:39,478 --> 00:53:41,648
إنها " ديسفاكت " الأكثر تأثيرًا

995
00:53:41,648 --> 00:53:42,878
هل تعرف كم الصعوبة لكي أحصل على هذه المقابلة ؟

996
00:53:42,878 --> 00:53:44,778
اتركني . أنا لابد أن أذهب لمكان ما الآن

997
00:53:44,778 --> 00:53:47,308
انتظر فقط ثلاثين دقيقة
قالوا إنهم سيأتون هنا قريبًا

998
00:53:47,548 --> 00:53:49,878
أنت لا تعرف أبدًا
متى ستحصل على فرصة أخرى

999
00:53:51,508 --> 00:53:52,508
أرجوك

1000
00:53:52,808 --> 00:53:53,848
أرجوك

1001
00:53:57,678 --> 00:53:58,678
حسنًا اتركني

1002
00:53:58,678 --> 00:54:00,908
اتركني
أنت تفسد ملابسي

1003
00:54:15,748 --> 00:54:16,778
أجل مرحبًا

1004
00:54:17,548 --> 00:54:18,548
أجل

1005
00:54:19,348 --> 00:54:20,508
كم سيستغرق منك الوقت ؟

1006
00:54:22,978 --> 00:54:24,408
الساعة السابعة والنصف؟

1007
00:54:26,078 --> 00:54:28,148
هل أنت متأكد أنك ستأتي في ذلك التوقيت ؟

1008
00:54:30,308 --> 00:54:32,448
حسنًا
صحبتك السلامة

1009
00:54:33,608 --> 00:54:34,808
إذًا الساعة السابعة والنصف

1010
00:54:35,248 --> 00:54:36,278
أجل

1011
00:54:37,648 --> 00:54:38,978
اللعنة -
جونغ هي أرجوك -

1012
00:54:42,548 --> 00:54:45,848
عليك أن تجري هذه المقابلة حقًا

1013
00:55:08,848 --> 00:55:10,608
" مطعم أبي "

1014
00:55:11,978 --> 00:55:12,978
متى سيأتي هنا ؟

1015
00:55:12,978 --> 00:55:14,448
في السابعة والنصف

1016
00:55:15,778 --> 00:55:16,778
جونغ هي

1017
00:55:17,248 --> 00:55:20,178
متى علكي الذهاب في المكان الذي أنت ذاهب إليه ؟

1018
00:55:22,108 --> 00:55:24,808
اليوم أطول من 35 عامًا

1019
00:55:25,678 --> 00:55:26,678
معذرة

1020
00:55:27,878 --> 00:55:28,908
انس الأمر

1021
00:55:29,808 --> 00:55:31,548
احرص على أن يكون الغد فارغ

1022
00:55:32,008 --> 00:55:33,778
أنا سأذهب هناك غدًا -
حسنًا -

1023
00:55:44,408 --> 00:55:45,708
هل تذهبين عادة إلى المواعيد العمياء ؟

1024
00:55:47,948 --> 00:55:49,008
هل تذهب ؟

1025
00:55:49,448 --> 00:55:52,078
هل عادة تذهبين إلى اثنين أو ثلاثة مرات في الشهر ؟

1026
00:55:52,508 --> 00:55:54,908
أنا أنوي تجربة 100 مواعدة عمياء

1027
00:55:55,708 --> 00:55:58,378
لكن من الصعب العثور على شخصية يمكن أن

1028
00:55:58,548 --> 00:56:00,208
أقول أنها تناسبني

1029
00:56:00,448 --> 00:56:03,208
لماذا لم يأتِ؟
لابد أن يأتي

1030
00:56:03,748 --> 00:56:04,978
هل جونغ بيوم

1031
00:56:05,478 --> 00:56:06,748
أخبره حقًا ؟

1032
00:56:07,078 --> 00:56:08,708
لو قلت ذلك بهذا القدر أنا متأكدة

1033
00:56:11,378 --> 00:56:13,778
انظروا إليه

1034
00:56:15,248 --> 00:56:17,008
كنت أعرف أنك لا يمكنك الغياب

1035
00:56:34,778 --> 00:56:36,508
ماذا ؟
لم يكن هو

1036
00:56:42,708 --> 00:56:43,708
هاي يونغ

1037
00:56:44,448 --> 00:56:45,448
هاي يونغ

1038
00:56:46,408 --> 00:56:47,448
أجل

1039
00:56:47,448 --> 00:56:48,608
تفضلي الطعام

1040
00:56:51,308 --> 00:56:52,378
تفضلي

1041
00:56:57,308 --> 00:56:58,348
شكرًا لكِ

1042
00:56:59,308 --> 00:57:00,348
تفضلي تناولي

1043
00:57:03,078 --> 00:57:04,078
مهلًا

1044
00:57:04,778 --> 00:57:05,808
انتظر لحظة

1045
00:57:15,108 --> 00:57:16,248
يمكنك أن تأكل الآن

1046
00:57:17,548 --> 00:57:18,908
حسنًا استمتعي بوجبتكِ

1047
00:57:24,748 --> 00:57:27,408
إعادة الهيكلة ستكون في وقت قريب للغاية
وكل هذا واضح

1048
00:57:27,648 --> 00:57:30,508
هل هناك أي شيء أكثر سوءًا من
" التمثيل السيء للممثلين ؟"

1049
00:57:30,878 --> 00:57:32,708
ماذا لو حصلت على شكاوى مرة أخرى ؟

1050
00:57:32,708 --> 00:57:34,678
علينا أن نتجنب فقط أي دعاوى قضائية

1051
00:57:37,078 --> 00:57:38,108
ما هذا ؟

1052
00:57:45,548 --> 00:57:47,248
ما رأيكِ بـ " المميز الماضي القبيح "؟

1053
00:57:47,748 --> 00:57:49,748
هل هذا يشبه
" الممثلون السيئون للغاية ؟ "

1054
00:57:53,578 --> 00:57:55,108
أنتِ لا تتحدثين كثيرًا

1055
00:57:56,478 --> 00:57:58,248
ألا تريدين أن تسأليني أي أسئلة ؟

1056
00:58:03,378 --> 00:58:05,348
لماذا الأشياء التي تنتظرها لا تأتي أبدًا

1057
00:58:07,448 --> 00:58:10,278
ولماذا الوجود المؤكد يثبت أنه غائب؟

1058
00:58:10,948 --> 00:58:12,008
معذرة

1059
00:58:14,408 --> 00:58:16,348
هل تحب معجون فول الصويا السمين ؟

1060
00:58:16,548 --> 00:58:17,608
لا

1061
00:58:18,378 --> 00:58:19,448
هل تحبيه ؟

1062
00:58:19,978 --> 00:58:21,048
لا

1063
00:58:21,648 --> 00:58:23,108
أنا أكرهه للغاية

1064
00:58:26,548 --> 00:58:30,408
لكني أعتقد أنه يمكنني أكله
ثلاثة مرات يوميًا الآن

1065
00:58:33,208 --> 00:58:34,278
هل تعتقد

1066
00:58:35,208 --> 00:58:36,878
هو سيطلب مني أن يأكله ثلاثة مرات يوميًا ؟

1067
00:58:37,148 --> 00:58:40,208
ما الذي تتحدثين عنه ؟

1068
00:58:40,348 --> 00:58:42,778
أنا أحاول القول أني سأنصرف

1069
00:58:45,808 --> 00:58:46,948
أنا سأدفع ثمن هذه الوجبة

1070
00:58:47,508 --> 00:58:48,808
للتعبير عن إعتذاري

1071
00:58:57,648 --> 00:58:58,678
مرحبًا

1072
00:58:59,778 --> 00:59:00,778
جيونغ هون

1073
00:59:01,208 --> 00:59:03,448
إنها أنا
أين أنت ؟

1074
00:59:03,878 --> 00:59:05,008
أنا سأذهب إليك

1075
00:59:05,208 --> 00:59:06,748
أنا في محطة التليفاز

1076
00:59:07,848 --> 00:59:09,978
حسنًا سآتي حالًا

1077
00:59:20,478 --> 00:59:21,808
إلى كي بي سي من فضلك -
حسنًا -

1078
00:59:44,548 --> 00:59:45,548
مرحبًا جيونغ هون

1079
00:59:48,148 --> 00:59:49,278
أنا في محطة التليفاز

1080
00:59:50,448 --> 00:59:51,508
أنا أمام السلالم

1081
00:59:51,748 --> 00:59:53,408
لقد خرجت للتو

1082
00:59:55,848 --> 00:59:56,848
ماذا ؟

1083
00:59:58,978 --> 01:00:00,648
أنت قلت أنك كنت هنا

1084
01:00:00,648 --> 01:00:02,048
لقد كنت هناك في ذلك التوقيت

1085
01:00:02,548 --> 01:00:05,548
أنتِ أغلقتِ وأنا أنصرف

1086
01:00:07,748 --> 01:00:08,808
حسنًا

1087
01:00:09,678 --> 01:00:10,908
إذًا أين أنت الآن ؟

1088
01:00:11,808 --> 01:00:13,108
أنا سأذهب إليك

1089
01:00:13,508 --> 01:00:14,708
أنا في الطريق

1090
01:00:15,578 --> 01:00:17,208
إذًا إلى أين أنت ذاهبٌ الآن ؟

1091
01:00:17,378 --> 01:00:19,278
جونغ هون، ما رأيك لو قمت برفع الصوت ؟

1092
01:00:20,748 --> 01:00:22,508
هل أنت مع جيون جي ؟

1093
01:00:22,508 --> 01:00:24,678
أجل، لا يمكنني الحديث طويلًا

1094
01:00:24,678 --> 01:00:26,178
بالأسفل
حسنًا

1095
01:00:26,908 --> 01:00:29,408
لا أعرف عن ماذا الأمر
لكن قابليني لاحقًا

1096
01:00:29,408 --> 01:00:30,448
مع السلامة

1097
01:00:31,178 --> 01:00:33,478
مرحبًا
مرحبًا

1098
01:00:40,208 --> 01:00:42,848
مكالمتكِ لا يمكنكِ اتمامها

1099
01:00:50,048 --> 01:00:51,048
جيد

1100
01:00:52,148 --> 01:00:53,148
انسي الأمر

1101
01:00:54,648 --> 01:00:55,748
جيد

1102
01:00:56,478 --> 01:00:57,608
انس الأمر

1103
01:01:12,948 --> 01:01:14,248
الساعة 4:12 صباحًا

1104
01:01:15,008 --> 01:01:18,848
لماذا استيقظت؟
الساعة 4 صباحًا

1105
01:01:21,848 --> 01:01:23,248
لنعود إلى النوم

1106
01:01:32,578 --> 01:01:33,908
الساعة 5:55 صباحًا

1107
01:01:34,278 --> 01:01:35,278
ما هذا ؟

1108
01:01:35,948 --> 01:01:37,478
لم تصل للسادسة صباحًا بعد

1109
01:02:08,378 --> 01:02:09,878
هل ستذهب إلى عزاء ؟

1110
01:02:10,448 --> 01:02:12,108
لا، لابد أن تكون كاجوال

1111
01:02:12,808 --> 01:02:14,808
عليك أن تكون كاجوال

1112
01:02:20,548 --> 01:02:21,978
لماذا اخترت هذه الملابس ؟

1113
01:02:24,048 --> 01:02:27,478
لابد أن أعثر على شيء ما يبدو مهمل أكثر

1114
01:02:28,048 --> 01:02:31,148
هذا يبدو على الموضة
لكنها نفس الملابس

1115
01:03:11,008 --> 01:03:13,278
جانغان-جو، سوون

1116
01:03:19,348 --> 01:03:21,048
ثلاثة سبعة اربعة اربعة

1117
01:03:22,148 --> 01:03:23,748
اوجيوم-دونغ

1118
01:03:24,808 --> 01:03:28,908
جانجان-جو سوان

1119
01:03:31,148 --> 01:03:32,648
مطعم أبي

1120
01:03:32,648 --> 01:03:35,208
مطعم أبي 374-4 اوجيوم-دونغ جانجان-جو سوون

1121
01:03:42,878 --> 01:03:45,278
ابدأ القيادة

1122
01:03:46,148 --> 01:03:49,708
جاري البحث عن طريقك من فضلك ابدأ القيادة

1123
01:04:15,078 --> 01:04:17,548
جهة الوصول على بعد 300 متر

1124
01:04:29,448 --> 01:04:32,648
لقد وصلت للمكان المطلوب
مع السلامة

1125
01:04:41,978 --> 01:04:44,048
مطعم أبي

1126
01:04:56,808 --> 01:05:01,178
" مطعم أبي للوجبات الخفيفة "

1127
01:05:52,148 --> 01:05:53,278
مرحبًا

1128
01:06:25,948 --> 01:06:27,778
" أبي غريب"

1129
01:06:28,078 --> 01:06:29,748
أبي سيتم الستين عامًا

1130
01:06:29,748 --> 01:06:32,948
لذلك قررت أن أرسلكما أنتما الاثنان لرحلة للخارج

1131
01:06:34,348 --> 01:06:36,608
هل أشبهه ؟
هل أنفي تشبهه ؟

1132
01:06:36,608 --> 01:06:40,478
أعتقد أني أصبحت طفلة في الثانوية
حينما رأيتها

1133
01:06:40,478 --> 01:06:41,778
ارمي شيئًا ما عليها

1134
01:06:41,778 --> 01:06:44,178
هل تشعرين الآن بأني استحق الارتباط بكِ؟

1135
01:06:44,178 --> 01:06:45,248
لا

1136
01:06:46,278 --> 01:06:49,048
الكنس ليس فقط التنظيف

1137
01:06:49,048 --> 01:06:50,648
أنا سأعود لأتحقق من ذلك مرة أخرى

1138
01:06:50,678 --> 01:06:52,548
ألم تقل أنك ستقوم بالعرض معي ؟

1139
01:06:52,548 --> 01:06:53,748
مَن أنت ؟

1140
01:06:53,748 --> 01:06:56,508
مَن برأيك أنا ؟

