﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,300
" المحتوى التالي ربما لا يكون مناسب للمشاهدين أقل من 15 عام " 

2
00:00:03,300 --> 00:00:05,940
" ينصح بالاشراف على المشاهدة " 

3
00:00:08,399 --> 00:00:09,669
" الحلقة 14"

4
00:00:13,565 --> 00:00:14,905
أصبت بالقلق 

5
00:00:16,665 --> 00:00:19,305
أنت رحلت بدون أن تقول كلمة 

6
00:00:24,635 --> 00:00:26,135
ظننت أنك أحضرت بعض الخمر أيضًا 

7
00:00:27,165 --> 00:00:28,505
هل ثمة خطأ ؟ 

8
00:00:32,365 --> 00:00:33,405
أبي 

9
00:00:37,565 --> 00:00:39,435
أريد أن أعيش في منزلك 

10
00:00:44,435 --> 00:00:45,935
أنا سأعيش في منزلك 

11
00:00:48,235 --> 00:00:49,535
ماذا ؟ 

12
00:00:51,265 --> 00:00:52,505
برؤيتك مع 

13
00:00:53,335 --> 00:00:54,835
عائلتك السعيدة 

14
00:00:56,605 --> 00:00:58,035
جعلني أرغب في الانضمام لكم 

15
00:01:01,665 --> 00:01:02,705
حقًا ؟ 

16
00:01:06,905 --> 00:01:08,035
حسنًا 

17
00:01:10,405 --> 00:01:11,535
لنفعل ذلك 

18
00:01:16,405 --> 00:01:17,405
حسنًا 

19
00:01:18,835 --> 00:01:19,835
حسنًا 

20
00:01:31,405 --> 00:01:32,405
أعرف 

21
00:01:33,565 --> 00:01:35,635
يمكنك تغيير السيارات، والمنازل 

22
00:01:35,735 --> 00:01:38,505
ومظهرك، وحتى شخصيتك 

23
00:01:39,105 --> 00:01:41,935
لكن لا يمكنك تغيير والديك 

24
00:01:42,465 --> 00:01:45,965
أعرف ذلك لكن 

25
00:01:49,235 --> 00:01:50,835
أفتقدك 

26
00:01:52,805 --> 00:01:54,835
لماذا تخليت عنه مرة أخرى 

27
00:01:54,935 --> 00:01:57,435
فقط بسبب أمه ؟ 

28
00:02:05,335 --> 00:02:06,335
لا 

29
00:02:06,935 --> 00:02:07,935
أجل 

30
00:02:08,135 --> 00:02:11,235
لننظر من منظور آخر. منظور بسيط للغاية 

31
00:02:12,065 --> 00:02:14,635
هاي يونغ، هناك 

32
00:02:15,835 --> 00:02:18,605
حقيبة رائعة تريديها 

33
00:02:19,365 --> 00:02:22,305
لكنكِ لا تحبين الكيس الذي يأتي معها 

34
00:02:22,505 --> 00:02:24,035
هل  لن تشترين الحقيبة ؟ 

35
00:02:24,805 --> 00:02:27,435
لما لا ؟ أنا أحب الحقيبة للغاية 

36
00:02:27,435 --> 00:02:30,405
ربما لا تتوافر لي فرصة أخرى لشراءها 

37
00:02:31,705 --> 00:02:34,405
إذًا ينبغي عليكِ استبعاد الكيس الاضافي

38
00:02:36,035 --> 00:02:37,065
هذا صحيح 

39
00:02:40,775 --> 00:02:42,275
أنا سآتي لآخذ أغراضي

40
00:02:43,005 --> 00:02:46,005
أنا أقول لك ذلك فقط لأنه من الصعب لقاءنا 

41
00:02:46,735 --> 00:02:47,835
ارحل لو تريد 

42
00:03:09,335 --> 00:03:10,335
انتظري 

43
00:03:11,865 --> 00:03:14,065
ماذا لو أنه في الواقع انصرف؟ 

44
00:03:16,165 --> 00:03:17,205
لا 

45
00:03:18,205 --> 00:03:20,165
سيخبرني أن أنصرف على الأقل أولًا 

46
00:03:42,305 --> 00:03:43,365
أنت 

47
00:03:44,205 --> 00:03:45,465
هل تحبين النبيذ، صحيح ؟ 

48
00:03:51,405 --> 00:03:52,435
أجل 

49
00:03:52,605 --> 00:03:54,065
اغسلي يديكِ واجلسي 

50
00:03:54,135 --> 00:03:57,035
مذاق الجمبري هو الأفضل حينما يكون ساخن 

51
00:04:13,505 --> 00:04:14,565
لنأكل 

52
00:04:15,835 --> 00:04:17,335
سمعت أنك جئت 

53
00:04:18,505 --> 00:04:22,135
أجل قابلت أمك واعتذرت لها 

54
00:04:24,805 --> 00:04:25,865
شكرًا 

55
00:04:25,865 --> 00:04:26,905
على ماذا ؟ 

56
00:04:27,405 --> 00:04:30,665
أمي هي الشخصية المسؤولة عن هذه الفوضى

57
00:04:34,005 --> 00:04:35,235
...لكن

58
00:04:36,035 --> 00:04:37,535
أنا كنت قاسية للغاية 

59
00:04:38,205 --> 00:04:39,365
وكنت مثيرة للشفقة 

60
00:04:40,365 --> 00:04:44,865
كما قلت، لقد عاقبتك بدلًا من أمك 

61
00:04:47,605 --> 00:04:48,705
أنا آسفة 

62
00:04:49,305 --> 00:04:52,735
لن أتحدث عن الانفصال بهذه السهولة مرة أخرى

63
00:04:55,365 --> 00:04:58,135
شكرًا على الإعتذار لي مبدئيًا 

64
00:04:59,205 --> 00:05:01,365
حسنًا هذا ليس 

65
00:05:02,205 --> 00:05:04,075
يبدو وكأنكِ ترغبين في الحديث عن ذلك 

66
00:05:04,075 --> 00:05:06,505
لذلك أنا لن أسألكِ عما حدث منذ ثمان سنوات مرة أخرى 

67
00:05:07,265 --> 00:05:09,035
هذه الحادثة جعلتني ألاحظ ذلك 

68
00:05:09,335 --> 00:05:11,205
منذ ثمان سنوات أو الآن 

69
00:05:11,265 --> 00:05:14,575
سؤالي ثقيل لو قلت أني أرغب في معرفة كل شيء عنكِ 

70
00:05:15,165 --> 00:05:16,575
لا ينبغي علي المحاولة لمعرفة كل شيء 

71
00:05:16,575 --> 00:05:18,605
قلت لنفسي لا يمكنني أن أعرف كل شيء عن تلك المرأة 

72
00:05:18,605 --> 00:05:20,705
لكني أرغب في أن أكون الرجل 

73
00:05:21,205 --> 00:05:23,235
الذي يعرف أغلب كل شيء عنها في العالم 

74
00:05:28,505 --> 00:05:29,665
هذا رائع للغاية 

75
00:05:29,665 --> 00:05:32,135
أعرف. أردت سماع ذلك 

76
00:05:37,665 --> 00:05:38,735
حسنًا 

77
00:05:39,705 --> 00:05:42,805
إذًا حاول أن تتعرف علي اكثر 

78
00:05:42,835 --> 00:05:44,765
سأسمح لك بمعرفة كل ما تريد 

79
00:05:47,535 --> 00:05:48,605
اتفقنا 

80
00:06:00,635 --> 00:06:01,735
إلى الأعماق 

81
00:06:08,305 --> 00:06:09,765
تفضلي تذوقي هذه 

82
00:06:11,805 --> 00:06:14,505
ببطء ببطء حسنًا 

83
00:06:16,535 --> 00:06:17,665
هل مذاقه جيد ؟ 

84
00:06:25,835 --> 00:06:28,765
حسنًا. ابتعدي جيد 

85
00:06:35,865 --> 00:06:38,765
هل رددت عليه بصورة متسرعة ؟ 

86
00:06:40,865 --> 00:06:43,935
لكن كان ينبغي عليّ أن أرد 

87
00:06:47,135 --> 00:06:49,435
كيف أقول ذلك ليونغ شيل؟ 

88
00:06:49,805 --> 00:06:51,165
ستفاجأ للغاية 

89
00:06:52,835 --> 00:06:55,365
وكيف سأوضّح الأمر للأولاد ؟ 

90
00:07:05,805 --> 00:07:08,905
حبيبي، أنا لا أرى أي من التوت أو الموز 

91
00:07:09,765 --> 00:07:12,005
ألم تخرج لشراء البقالة بالأمس ؟ 

92
00:07:12,005 --> 00:07:15,365
ماذا ؟ فعلت 

93
00:07:16,035 --> 00:07:17,735
لكن المتجر كان مغلق 

94
00:07:17,735 --> 00:07:19,005
حقًا ؟ 

95
00:07:19,235 --> 00:07:22,505
أنت تأخرت لذلك ظننت أنك اشتريت كل شيء 

96
00:07:23,065 --> 00:07:24,735
ما الذي سأعطيه للأولاد على الفطور ؟ 

97
00:07:25,035 --> 00:07:26,805
لدينا بعض الخبز. هل أصنع الخبز الفرنسي؟ 

98
00:07:26,805 --> 00:07:29,505
لنفعل ذلك. سأصنعه. اذهبي وأيقظي الجميع فقط 

99
00:07:29,505 --> 00:07:30,505
حسنًا

100
00:07:30,505 --> 00:07:32,435
حسنًا. لنأكل يا جماعة 

101
00:07:33,135 --> 00:07:35,835
شكرًا لكِ على تجهيزه 

102
00:07:35,835 --> 00:07:37,265
أمي أين هاي يونغ؟ 

103
00:07:37,535 --> 00:07:40,105
لقد غادرت الليلة الماضية. قالت إنها ستذهب إلى العمل مبكرًا اليوم  

104
00:07:40,735 --> 00:07:41,765
إنه مالح 

105
00:07:42,865 --> 00:07:43,865
صحيح ؟ 

106
00:07:44,335 --> 00:07:45,335
لأتذوقه 

107
00:07:46,165 --> 00:07:48,035
يا الهي. هذا مالح للغاية 

108
00:07:48,465 --> 00:07:50,505
حبيبي، هل وضعت الملح بدلًا من السكر ؟ 

109
00:07:52,005 --> 00:07:53,705
يا إلهي. أعتقد أني فعلت 

110
00:07:53,705 --> 00:07:54,865
أبي 

111
00:07:54,865 --> 00:07:56,535
أنا آسف يا جماعة. ما الذي ينبغي علينا فعله ؟ 

112
00:07:56,765 --> 00:07:58,705
ما الذي سنأكله؟ نحنُ ليس لدينا أي فاكهة حتى 

113
00:07:59,065 --> 00:08:01,165
أنا سآخذ من كعك الأرز المجمد 
 وأضع عليه بعض اللبن 

114
00:08:01,165 --> 00:08:02,735
سآتي بسرعة - 
 سأفعل ذلك - 

115
00:08:02,735 --> 00:08:04,365
حسنًا - 
 يا الهي، إنه مالحٌ للغاية - 

116
00:08:04,365 --> 00:08:07,165
أنا سأشرب فقط هذا الكوب من اللبن وأذهب للعمل 

117
00:08:07,265 --> 00:08:08,505
أنا لا أريد أن آكل 

118
00:08:08,505 --> 00:08:11,165
ماذا أصابكِ؟ أنتِ  متعبة منذ الأمس 

119
00:08:11,165 --> 00:08:13,705
أجل، تبدين متعبة. هل هناك ضغوط في العمل ؟ 

120
00:08:14,735 --> 00:08:17,705
هل أتصل بيو جو وأطلب منها تخفيف أعمالكِ؟ 

121
00:08:18,865 --> 00:08:21,565
ما الذي تقوله؟ لا تفعل ذلك. أكره مثل تلك الأشياء 

122
00:08:21,565 --> 00:08:25,735
حسنًا لن أفعل. لماذا غضبتِ مني ؟ 

123
00:08:26,565 --> 00:08:27,635
أراكم لاحقًا جميعًا 

124
00:08:27,635 --> 00:08:31,135
حسنًا.. هذه مي يونغ التي أعرفها 

125
00:08:31,205 --> 00:08:33,635
أحبكِ حينما تضعين خطًا فاصلًا ما بين العمل والحياة الشخصية. مع السلامة 

126
00:08:34,835 --> 00:08:37,135
لماذا أنت أحمق للغاية ؟ 

127
00:08:37,135 --> 00:08:39,565
هل تعتقد أنها سترضى أن تجعل صديقتك مديرة لفريقها ؟ 

128
00:08:39,565 --> 00:08:41,335
مي يونغ متدربة الآن فقط 

129
00:08:42,505 --> 00:08:45,905
أنا لم أفكر في الأمر هكذا. يا الهي 

130
00:08:50,465 --> 00:08:52,205
أنا سأعيش في منزلك 

131
00:08:52,605 --> 00:08:53,675
حقًا ؟ 

132
00:08:57,765 --> 00:08:58,905
حسنًا 

133
00:09:01,335 --> 00:09:02,505
لنفعل ذلك 

134
00:09:04,305 --> 00:09:06,405
لماذا قال أجل على ذلك ؟ 

135
00:09:08,135 --> 00:09:09,835
أقصد أما كان ينبغي عليه أن يقول لا ؟ 

136
00:09:10,765 --> 00:09:13,265
قلت ذلك لأني ظننت أنه سيقول لا 

137
00:09:16,235 --> 00:09:18,335
يا الهي، لا يمكنني فهمه حقًا 

138
00:09:19,635 --> 00:09:22,235
هل هذا يعني أنه ينبغي أن يخبر عائلته عني الآن ؟ 

139
00:09:25,635 --> 00:09:28,265
ال " المعيشة معه " 

140
00:09:28,565 --> 00:09:30,335
ستساعدني في المسلسل، صحيح ؟ 

141
00:09:32,435 --> 00:09:33,435
أجل 

142
00:09:34,365 --> 00:09:36,935
أنا أفعل الصواب. أنا بحاجة للتركيز فقط على المسلسل 

143
00:09:43,935 --> 00:09:47,005
هذا صحيح. هل ستكون على ما يرام يا " ال"؟

144
00:09:48,935 --> 00:09:50,935
" الاجتماع النهائي لوضع أسلوب المسلسل. مديرة الفريق كيم يو جو " 

145
00:09:57,535 --> 00:09:58,675
" الممثل اهان  " 

146
00:09:58,675 --> 00:10:02,105
ابحثي عن الأفلام والمسلسلات التي لها علاقة بالأبوة أو العائلة 

147
00:10:04,305 --> 00:10:05,335
بالتأكيد 

148
00:10:05,335 --> 00:10:08,175
الأفلام عن الأبوة 

149
00:10:08,735 --> 00:10:10,505
" مثل الأب، مثل الابن، أبي " 

150
00:10:10,905 --> 00:10:12,365
عثرت على بعض منها بالفعل 

151
00:10:18,865 --> 00:10:21,535
" مثل الأب، مثل الابن " 

152
00:10:29,065 --> 00:10:31,505
" كيف تحسّن التواصل مع أبيك ؟" 

153
00:10:31,505 --> 00:10:33,935
" كيف تتحدث بانطلاقة مع أبيكِ " 

154
00:10:37,335 --> 00:10:40,265
" كيف تعيش مع أبيك " 

155
00:10:40,265 --> 00:10:42,935
" الانتقال هو أفضل حل لارضاء الطرفين " 

156
00:10:47,865 --> 00:10:49,535
مرحبًا أيها الممثل اهان 

157
00:10:51,175 --> 00:10:52,235
ما كل هذا ؟ 

158
00:10:52,235 --> 00:10:54,635
أحضرت لك ما طلبته 

159
00:10:54,635 --> 00:10:57,135
شكرًا لكِ. شغلي واحدة منهم لي 

160
00:10:57,365 --> 00:10:58,435
بالتأكيد 

161
00:11:10,865 --> 00:11:14,505
سأعود إليك قبل التمرين الشخصي 

162
00:11:14,505 --> 00:11:17,535
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ 
 ابقي هنا وأيقظيني لو نمت 

163
00:11:18,735 --> 00:11:19,765
حسنًا يا سيدي 

164
00:11:26,705 --> 00:11:27,905
احترس 

165
00:11:29,765 --> 00:11:30,865
سو بونغ

166
00:11:48,205 --> 00:11:49,335
جودو 

167
00:11:49,505 --> 00:11:50,505
أجل 

168
00:11:50,505 --> 00:11:52,435
لماذا تبدين متعبة للغاية اليوم ؟ 

169
00:11:53,065 --> 00:11:54,135
أنا بخير 

170
00:11:56,435 --> 00:11:58,305
لماذا يبكي الطفل كثيرًا ؟ 

171
00:11:59,265 --> 00:12:01,905
لقد فقد أبيه للغاية 

172
00:12:03,005 --> 00:12:04,205
هذا محزن

173
00:12:07,365 --> 00:12:08,565
هل لديكِ أب ؟ 

174
00:12:10,265 --> 00:12:11,935
أجل بالطبع 

175
00:12:13,005 --> 00:12:14,765
هل تعيشين معه؟ 

176
00:12:14,835 --> 00:12:15,865
أجل 

177
00:12:19,105 --> 00:12:20,805
كيف هو شعوركِ ؟ 

178
00:12:21,935 --> 00:12:25,165
لا أفهم سؤالك بصورة جيدة 

179
00:12:25,165 --> 00:12:28,835
تعرفين، على سبيل المثال حينما تعيشين مع أبيكِ 

180
00:12:30,165 --> 00:12:31,165
ليس هكذا 

181
00:12:31,165 --> 00:12:33,905
انس الأمر. لا يهم ما تقوله 

182
00:12:34,305 --> 00:12:36,935
لا عليكِ. لنشاهد شيئًا آخرًا 

183
00:12:37,035 --> 00:12:38,335
بالتأكيد - 
 لن أقول أي شيء - 

184
00:12:38,665 --> 00:12:41,565
افعل ما تريد. افعل أي ما تريد 

185
00:12:45,935 --> 00:12:47,635
بالمناسبة 

186
00:12:49,205 --> 00:12:51,705
لقد كذبت بخصوص الانفصال 

187
00:12:51,705 --> 00:12:52,805
إذًا بالمناسبة هل - 
 أنت معها ؟ - 

188
00:12:53,365 --> 00:12:54,465
هل أمكِ 

189
00:12:54,505 --> 00:12:55,735
هل تشاركون شيئًا ما ؟ - 
 يؤذي مشاعركِ ؟ - 

190
00:12:56,865 --> 00:12:59,505
مثل النصائح في كيف أقترب من أبي 

191
00:13:00,265 --> 00:13:04,135
صحيح، أردت أن أساعدك في دورك في مسلسل 
 يا سيدي 

192
00:13:04,135 --> 00:13:06,205
قمت ببعض البحث - 
 عظيم - 

193
00:13:06,205 --> 00:13:08,005
"سمعت أن لعب لعبة "جو"، و " الشطرنج الكوري 

194
00:13:08,005 --> 00:13:09,835
أو الذهاب للصيد سويًا يساعد الآباء والأبناء على الترابط 

195
00:13:09,835 --> 00:13:12,305
سمعت أنه سيكون أسهل لو اقتربت 
 منه بالذهاب للصيد 

196
00:13:12,305 --> 00:13:14,535
أنا لا أحب الصيد، ولا أعرف كيف ألعب لعبة 
 " جو " 

197
00:13:15,605 --> 00:13:16,835
إذًا 

198
00:13:17,465 --> 00:13:20,035
هذا صحيح. استحما سويًا 
 اذهبا للحمامات العامة 

199
00:13:20,035 --> 00:13:21,665
هل تقولين أني سأتعرى وأستحم معه ؟ 

200
00:13:22,335 --> 00:13:23,705
أجل. بما أنك ستستحم 

201
00:13:24,705 --> 00:13:26,535
ينبغي عليك أن تكون عريانًا 

202
00:13:26,535 --> 00:13:29,265
أجل، هذا واضح، ينبغي أن أكون عريان 

203
00:13:31,305 --> 00:13:33,405
شاهدي ذلك. هذا ممتع للغاية 

204
00:13:34,935 --> 00:13:36,605
انظري إلى تمثيله 

205
00:13:38,005 --> 00:13:41,205
سواء كانت المياه أو الدموع 

206
00:13:42,305 --> 00:13:43,605
بسرعة بسرعة اجتمعوا 

207
00:13:43,605 --> 00:13:46,165
لنتراهن على القهوة في هذه المباراة 
 الصخرة الأوراق المقصات 

208
00:13:46,165 --> 00:13:48,235
لم يفز أحد، لنجرب مرة أخرى
 الصخرة الأوراق المقصات 

209
00:13:48,605 --> 00:13:50,665
ها أنتما ذا. ستشكلان فريق 

210
00:13:53,405 --> 00:13:56,335
ألا يمكننا فعل ذلك مرة أخرى؟ أنا لا أريد أن ألعب معه 

211
00:13:56,465 --> 00:13:57,865
را يونغ. إذًا ستشكلين فريقًا معي ؟ 

212
00:13:59,365 --> 00:14:01,035
أعتقد أن القوانين هي القوانين . لا عليك. لنلعب فقط 

213
00:14:02,935 --> 00:14:04,765
حسنًا. لنبذل قصارى جهدنا 

214
00:14:04,765 --> 00:14:07,035
المدربات الإناث ينبغي أن  يواجهن بعضهن البعض 

215
00:14:07,205 --> 00:14:10,405
المدربون الذكور يمكنهم استخدام شركائهم من النساء كدروع 

216
00:14:10,705 --> 00:14:13,535
الإناث يمكنهم التسديد. لكن الذكور عليهم الدفاع فقط 

217
00:14:13,735 --> 00:14:14,765
هل يفهم الجميع، حسنًا ؟ 

218
00:14:14,935 --> 00:14:16,005
لنبدأ إذًا 

219
00:14:17,365 --> 00:14:19,635
ها هي ذا. هاجمي شخصًا ما 

220
00:14:20,105 --> 00:14:22,065
الأمر على ما يرام أن الأنثى يمكنها التسديد. تفضلي 

221
00:14:22,065 --> 00:14:23,565
يا الهي. احترسي - 
 الاناث يمكنهن التسديد - 

222
00:14:23,565 --> 00:14:24,605
بسرعة. ارمي الكرة 

223
00:14:25,935 --> 00:14:28,165
لقد أمسكتها. هيا ارمي الكرة مرة أخرى 

224
00:14:30,105 --> 00:14:32,905
يمكنكِ أن تفعليها - 
 لقد أمسكتها. هاجمي شخصًا ما - 

225
00:14:32,905 --> 00:14:33,935
ها هي مرة أخرى 

226
00:14:33,935 --> 00:14:35,505
لقد أحرزتِ هدفًا 
 أنتِ بالخارج 

227
00:14:35,735 --> 00:14:37,005
اخرجي. ابتعدي 

228
00:14:37,005 --> 00:14:38,205
يمكننا أن نفعل ذلك 

229
00:14:38,335 --> 00:14:39,835
أنتم رائعون يا جماعة. هيا بنا مرة أخرى 

230
00:14:41,305 --> 00:14:43,365
أنا سأنل من تلك الجبانة اليوم مهما حدث 

231
00:14:45,335 --> 00:14:47,335
يا الهي - 
 يا الهي - 

232
00:14:49,505 --> 00:14:51,005
ها أنا ذا 

233
00:15:06,265 --> 00:15:08,065
عزيزتي را يونغ هل أنتِ بخير ؟ 

234
00:15:08,165 --> 00:15:09,805
هل أنتِ بخير؟ يا الهي. عزيزتي 

235
00:15:09,805 --> 00:15:11,465
ماذا تظنين أنكِ فاعلة ؟ 

236
00:15:11,465 --> 00:15:12,735
أيها المدرّب بارك. هل أنت بخير؟ 

237
00:15:13,205 --> 00:15:14,205
أجل أنا بخير 

238
00:15:15,035 --> 00:15:17,205
أعتقد أنه ينبغي أن أبقى خارج المباراة 

239
00:15:17,765 --> 00:15:18,865
لابد أن أنصرف 

240
00:15:24,265 --> 00:15:25,705
لابد أن أنصرف أنا الأخرى 

241
00:15:29,705 --> 00:15:32,105
" الوحدة الصحية " 

242
00:15:44,535 --> 00:15:46,035
أعتقد أن معصمي أصيب بإلتواء 

243
00:15:46,765 --> 00:15:47,905
صحيح ؟ 

244
00:15:48,335 --> 00:15:49,505
سأقوم بتحريك معصمك قليلًا 

245
00:15:50,305 --> 00:15:51,605
هل ذلك يؤلم ؟ 

246
00:15:55,135 --> 00:15:58,135
لماذا دائمًا هو جميل ؟ 

247
00:15:59,405 --> 00:16:01,635
لا يمكنني مساعدة نفسي. هو رائعٌ للغاية 

248
00:16:06,635 --> 00:16:08,135
" أقل من عمر الثلاثين " 

249
00:16:08,765 --> 00:16:10,365
أنا أكبر من ثلاثين عامًا بالفعل 

250
00:16:10,705 --> 00:16:11,935
" يفضل حاملي الخبرات " 

251
00:16:11,935 --> 00:16:14,705
يا الهي.  كان ينبغي عليّ على الأقل أن أحصل على شهادة 

252
00:16:16,805 --> 00:16:17,905
ما الذي تفعله ؟ 

253
00:16:19,165 --> 00:16:20,735
عمي يونغ شيك 

254
00:16:22,465 --> 00:16:23,505
ما الأمر ؟ 

255
00:16:25,035 --> 00:16:26,265
لماذا تبدو محبطًا ؟ 

256
00:16:27,165 --> 00:16:28,205
.. هل 

257
00:16:28,735 --> 00:16:29,735
هي حامل في توأم ؟ 

258
00:16:30,065 --> 00:16:32,935
لا. ليس شيئًا هكذا 

259
00:16:32,935 --> 00:16:34,405
حقًا ؟ هذا مريح 

260
00:16:35,265 --> 00:16:36,405
إذًا ما الأمر ؟ 

261
00:16:38,765 --> 00:16:41,405
أنا أبحث عن عمل بدوام جزئي وأنا منتظر نتيجة الاختبار 

262
00:16:42,005 --> 00:16:44,365
لكن لشخص عاطل عمره 35 عامًا، وليس لديه خبرة 

263
00:16:44,865 --> 00:16:47,265
يبدو أنه مستحيل الحصول على عمل بدوام جزئي 

264
00:16:47,735 --> 00:16:49,765
حتى بالنسبة للذي عمره 48 عامًا ولديه خبرة 

265
00:16:49,935 --> 00:16:51,635
الحال لا يختلف عنك 

266
00:16:52,935 --> 00:16:54,635
دعني ألقي نظرة حسنًا  

267
00:16:55,165 --> 00:16:56,805
" بحث وظائف " 

268
00:16:56,865 --> 00:16:58,035
غير مطلوب خبرة. لو صحتك جيدة يمكنك ربح سبعين دولار يوميًا 

269
00:16:59,205 --> 00:17:00,205
ما هذا ؟ 

270
00:17:00,605 --> 00:17:03,065
غير مطلوب الخبرة ؟ - 
 مطلوب رجال أصحاء - 

271
00:17:04,005 --> 00:17:06,065
أنا لدي صحة جيدة 

272
00:17:06,665 --> 00:17:08,375
يمكننا الحصول على سبعين دولار في اليوم 

273
00:17:08,905 --> 00:17:09,905
إذًا 

274
00:17:10,875 --> 00:17:12,805
هذا يعني أنه ينبغي علينا أن نربح ألفين دولار في الشهر 

275
00:17:12,805 --> 00:17:14,265
لو عملنا فقط الدوام المسائي 

276
00:17:14,635 --> 00:17:16,505
إذًا هذا يعني أني استطيع عمل وظيفتين 

277
00:17:16,505 --> 00:17:17,705
كفك 

278
00:17:24,905 --> 00:17:26,065
نا يونغ شيك 
 وبيون جون يونغ ؟ 

279
00:17:26,065 --> 00:17:27,235
أجل يا سيدي - 
 أجل يا سيدي - 

280
00:17:27,905 --> 00:17:29,105
من فضلكما املئا الاستمارات - 
 حسنًا - 

281
00:17:29,465 --> 00:17:31,535
هل تعانوا من أي مرض؟ - 
 بالطبع لا - 

282
00:17:31,535 --> 00:17:33,135
لا يوجد شخص أكثر صحة منا - 
 حسنًا إذًا - 

283
00:17:33,565 --> 00:17:35,035
من فضلكما ارتديا هذه الملابس - 
 حسنًا يا سيدي - 

284
00:17:40,035 --> 00:17:41,105
هذه مهمة بسيطة 

285
00:17:41,235 --> 00:17:42,605
أترين هذين الكومتين هنا ؟ 

286
00:17:42,605 --> 00:17:44,435
عليكما فقط أن تنقلوهما إلى هذه الشاحنة 

287
00:17:45,165 --> 00:17:46,235
جميعها ؟ 

288
00:17:46,635 --> 00:17:48,035
نحنُ الاثنان فقط ؟ - 
 أجل - 

289
00:17:48,535 --> 00:17:50,635
ضع الأكثر وزنًا بالأسفل 

290
00:17:50,635 --> 00:17:52,665
ولا ينبغي عليك أن ترمي الطعام أو الشراب أبدًا 

291
00:17:52,805 --> 00:17:54,165
هل تفهمون ؟ - 
 بالطبع أجل - 

292
00:17:54,165 --> 00:17:55,505
بالطبع - 
 إذًا يمكنكم البدء الآن - 

293
00:18:16,905 --> 00:18:18,305
يا الهي - 
 عمي - 

294
00:18:18,305 --> 00:18:19,375
احترس لا تؤذ معصمك - 
 حسنًا - 

295
00:18:35,465 --> 00:18:36,465
يمكنني فعل ذلك 

296
00:18:44,265 --> 00:18:45,265
هوّن عليك . تحرك ببطء 

297
00:18:49,035 --> 00:18:50,035
يا عزيزي 

298
00:18:53,805 --> 00:18:54,935
أشعر وكأني سأموت 

299
00:18:59,705 --> 00:19:01,605
وأنا أيضًا. أعطني البعض 

300
00:19:11,665 --> 00:19:12,765
ذراعي لا يتحرك 

301
00:19:13,705 --> 00:19:14,875
لقد انتهينا من نصف الدفعة 

302
00:19:17,165 --> 00:19:18,935
هل تعتقد يمكننا أن نفعلها ؟ - 
 عليك التفكير فقط بالسبعين دولار - 

303
00:19:19,335 --> 00:19:20,605
سنحصل على سبعين دولار - 
 سنحصل على سبعين دولار - 

304
00:19:26,765 --> 00:19:27,875
عمي. ابتعد 

305
00:19:28,665 --> 00:19:29,665
ابدأ العد واحد اثنان وثلاثة 

306
00:19:33,135 --> 00:19:34,205
انتهيت 

307
00:19:36,375 --> 00:19:37,935
انتهينا - 
 لقد فعلناها - 

308
00:19:41,105 --> 00:19:42,905
قمت بعمل رائع 
 لقد ربحنا سبعين دولار 

309
00:19:42,905 --> 00:19:45,065
لقد قمت بعمل رائع - 
 مبروك السبعين دولار - 

310
00:19:46,905 --> 00:19:47,935
فعلناها 

311
00:19:50,765 --> 00:19:51,765
ما هذا ؟ 

312
00:19:59,105 --> 00:20:00,235
يا الهي 

313
00:20:03,935 --> 00:20:06,935
لا يهم مهما عملت لأبدو هكذا، يبدو من الصعب العثور على الإجابة 

314
00:20:09,035 --> 00:20:11,005
هل هذا يعني أنه ينبغي علي الحصول على قرض مرة أخرى ؟ 

315
00:20:12,235 --> 00:20:14,665
لم تمض فترة طويلة منذ أن دفعت كل ديوني 

316
00:20:15,505 --> 00:20:16,505
حبيبتي 

317
00:20:16,735 --> 00:20:18,665
أجل ؟ أنا في الغرفة 

318
00:20:21,905 --> 00:20:23,035
ألن تتناولين العشاء ؟ 

319
00:20:23,035 --> 00:20:24,935
ماذا؟ هل حان موعد العشاء بالفعل ؟ 

320
00:20:25,635 --> 00:20:26,735
معك حق 

321
00:20:27,005 --> 00:20:29,875
نظرًا لأن جون يونغ ولا يوجد أي أحد هنا 
 فأنا أفقد الشعور بالوقت 

322
00:20:29,875 --> 00:20:31,135
سأقوم بتجهيز العشاء - 
 حبيبتي - 

323
00:20:32,635 --> 00:20:33,665
إذًا 

324
00:20:34,565 --> 00:20:37,005
بما أننا هنا بمفردنا. ما رأيك لو شربنا الخمر ؟ 

325
00:20:38,935 --> 00:20:39,935
هذا يبدو رائع 

326
00:20:48,705 --> 00:20:49,705
هذا سخيف 

327
00:20:51,035 --> 00:20:52,105
سأعطيك البعض 

328
00:20:57,705 --> 00:20:58,765
نخبك 

329
00:21:05,935 --> 00:21:07,805
بالتأكيد أنت متضايق 

330
00:21:10,735 --> 00:21:12,135
هل تتساءل كيف عرفت ؟ 

331
00:21:12,765 --> 00:21:14,605
كيف لي ألا أعرف ؟ 

332
00:21:15,405 --> 00:21:18,465
لاحظت أنك لم تستطع النوم الليلة الماضية 

333
00:21:19,805 --> 00:21:21,235
تعرفين كل ذلك ؟ 

334
00:21:23,065 --> 00:21:25,605
لم أحلم أبدًا 

335
00:21:25,605 --> 00:21:27,305
بأنكِ ستعرفين ذلك 

336
00:21:27,505 --> 00:21:29,035
كيف لي ألا أعرف ذلك ؟ 

337
00:21:29,805 --> 00:21:32,765
أنا متزوجة منك منذ 35 عامًا 

338
00:21:34,375 --> 00:21:35,405
حبيبتي 

339
00:21:36,835 --> 00:21:38,205
ربما جون يونغ ليس لديه فكرة 

340
00:21:39,035 --> 00:21:40,135
أننا نشعر بالحزن

341
00:21:40,135 --> 00:21:42,735
ونشعر بأننا لدينا عجز مالي ومشاكل اقتصادية 

342
00:21:44,765 --> 00:21:46,135
لا يمكنني أن أصل لفكرة جيدة أفضل من 

343
00:21:47,065 --> 00:21:50,035
أن نحصل على قرض بوضع مبلغ مالي كضمان 

344
00:21:51,435 --> 00:21:52,465
لقد فكرت حتى في 

345
00:21:52,935 --> 00:21:55,735
أن أطلب من هاي يونغ أن تقرضنا بعض المال مؤقتًا 

346
00:21:56,565 --> 00:21:58,035
لم أمتلك الشجاعة لأبلغها ذلك 

347
00:21:59,035 --> 00:22:00,065
منذ عامين 

348
00:22:00,665 --> 00:22:01,865
حينما ازداد إيجارنا 

349
00:22:02,535 --> 00:22:04,135
هي الوحيدة التي أقرضتنا المال 

350
00:22:05,265 --> 00:22:06,305
هذا صحيح 

351
00:22:07,935 --> 00:22:11,605
استغرق الأمر منا 3 سنوات لنرد القرض 

352
00:22:12,165 --> 00:22:14,405
احتفلنا منذ ثلاثة أشهر فقط 

353
00:22:15,305 --> 00:22:18,035
لكني أعتقد أنه ينبغي علينا الحصول على قرض مرة أخرى لزواج ابننا 

354
00:22:19,105 --> 00:22:20,535
ما نربحه الآن 

355
00:22:21,435 --> 00:22:24,365
ليس مناسب حتى لمدخراتنا التقاعدية 

356
00:22:25,805 --> 00:22:27,265
كيف سنتحمل قرضًا آخرًا ؟ 

357
00:22:28,605 --> 00:22:30,735
أنا قلقة من أنا ربما ينتهي بنا الحال زوجان مفلسان 

358
00:22:31,865 --> 00:22:33,265
حينما نزداد في العُمر 

359
00:22:34,065 --> 00:22:36,935
ما الذي ينبغي علينا فعله لو أن أولادنا اعتبرونا عبء أو أخ لنا اعتبرنا هكذا ؟ 

360
00:22:40,065 --> 00:22:42,535
هذه الأفكار تجعلني أشعر بالوحدة 

361
00:22:44,365 --> 00:22:45,405
أعتقد شخصيًا 

362
00:22:46,935 --> 00:22:48,535
أننا عملنا باجتهاد 

363
00:22:50,435 --> 00:22:53,065
بذلنا جهدًا في تربية اولادنا 

364
00:22:53,705 --> 00:22:54,705
أنت 

365
00:22:56,665 --> 00:22:58,365
دائمًا كنت مهذّب ومخلص 

366
00:22:59,365 --> 00:23:01,005
في إدارة مطعمك 

367
00:23:01,935 --> 00:23:03,735
لآخر ثلاثين عامًا على الأقل 

368
00:23:04,605 --> 00:23:06,035
لم يمرّ يومٌ 

369
00:23:06,765 --> 00:23:08,505
لم أعمل فيه لكي أربح رزقي 

370
00:23:10,435 --> 00:23:14,405
كيف لا يتبقى لنا شيئًا ؟ 

371
00:23:16,335 --> 00:23:18,705
لدينا أولادنا 

372
00:23:19,435 --> 00:23:23,535
ولا واحد منهم يزعجنا 

373
00:23:23,635 --> 00:23:25,435
ولا واحد منهم سيء 

374
00:23:27,535 --> 00:23:30,765
لقد ربيتِ تربية جيدة 

375
00:23:33,465 --> 00:23:34,635
هذا لا يعطيني التعزية 

376
00:23:40,665 --> 00:23:43,465
لم أكن أم صالحة وأنا أعمل 

377
00:23:44,265 --> 00:23:46,135
أنت ربيتهم بمفردك 

378
00:23:46,135 --> 00:23:48,335
هذا هراء 

379
00:23:49,505 --> 00:23:50,565
حسنًا 

380
00:23:51,135 --> 00:23:53,735
لنقول أننا أبلينا بلاءً حسنًا 

381
00:23:59,605 --> 00:24:00,665
نخبك 

382
00:24:17,305 --> 00:24:18,835
لماذا لا يدخل ؟ 

383
00:24:18,835 --> 00:24:21,505
لقد أصبح أكثر كسلًا بعدما تقاعد 

384
00:24:27,065 --> 00:24:29,765
لماذا تأكلين الخبز في الصباح ؟ 

385
00:24:30,535 --> 00:24:31,635
أريد تناول الأرز 

386
00:24:32,665 --> 00:24:35,165
ما الذي تتحدث عنه؟ هذا فطوري 

387
00:24:35,165 --> 00:24:37,335
ينبغي أن تجهز فطورك 

388
00:24:39,005 --> 00:24:41,805
حسنًا فهمت الأمر فهمته 

389
00:24:42,635 --> 00:24:43,905
يا الهي 

390
00:24:45,735 --> 00:24:47,635
الثلاجة فارغة 

391
00:24:47,635 --> 00:24:51,535
كنت أشتري البقالة واملأ الثلاجة 

392
00:24:51,805 --> 00:24:54,805
ينبغي عليك أن تشتريها لو تحتاج 

393
00:24:55,765 --> 00:24:57,435
هذا كثير للغاية 

394
00:24:57,935 --> 00:25:00,065
حسنًا. هل ترغبين في أن تلعبي معي مباراة ؟ 

395
00:25:01,835 --> 00:25:03,505
مرحبًا. أنا أتحدث مع متجر مبيعات الغداء ؟ 

396
00:25:03,665 --> 00:25:05,265
أجل، هل يمكنك توصيل طلب لي الآن ؟ 

397
00:25:05,765 --> 00:25:07,465
لا، واحد فقط 

398
00:25:12,035 --> 00:25:13,935
هو ذكي 

399
00:25:14,135 --> 00:25:16,865
ظننت أن كل ما كان يفكر فيه هو الطعام الصيني 

400
00:25:17,035 --> 00:25:19,265
كيف يفكر هكذا ؟ 

401
00:25:21,835 --> 00:25:23,035
ما الذي تنظرين إليه ؟ 

402
00:25:23,535 --> 00:25:25,135
يمكنكِ أن تنصرفي لو انتهيتِ 

403
00:25:48,135 --> 00:25:51,705
ينبغي عليك أن تغسلها قبل أن تنصرف 

404
00:25:51,905 --> 00:25:53,565
أنا سأتولى أمرها لاحقًا 

405
00:25:53,565 --> 00:25:54,905
لاحقًا متى ؟ 

406
00:25:55,065 --> 00:25:56,835
يا الهي انظر لذلك 

407
00:25:56,835 --> 00:26:00,235
أنت تناولتهم بالكامل ولم تقم بتنظيفهم 

408
00:26:00,735 --> 00:26:03,735
قلت لكِ سأنظفهم لاحقًا 

409
00:26:05,435 --> 00:26:07,465
يا الهي - 
 أشعر بالراحة - 

410
00:26:08,935 --> 00:26:12,105
ألا يمكنك رؤية ذلك ؟ 

411
00:26:12,105 --> 00:26:14,935
ما هذا ؟ 
 هذه البجامات الخاصة بك - 

412
00:26:14,935 --> 00:26:17,435
هذه جواربك، وهذه المنشفة التي استخدمتها 

413
00:26:17,435 --> 00:26:20,565
مَن الذي ينبغي عليه أن ينظفهم لو وضعتهم في أي مكان ؟ 

414
00:26:20,565 --> 00:26:22,035
هل أنت ثعبان أم ماذا ؟ 

415
00:26:22,035 --> 00:26:24,865
وكأنك تخلع جلدك هنا وهناك 

416
00:26:24,905 --> 00:26:27,535
تتحدثين كثيرًا هذا الصباح 

417
00:26:28,165 --> 00:26:31,105
سأنظفهم لاحقًا 

418
00:26:31,105 --> 00:26:33,035
لاحقًا متى ؟ 

419
00:26:33,305 --> 00:26:34,935
لاحقًا 

420
00:26:35,505 --> 00:26:37,165
لا يزعجني 

421
00:26:37,435 --> 00:26:39,605
لو أنكِ غير قادرة على تحمل ذلك 

422
00:26:40,335 --> 00:26:42,135
يمكنكِ تنظيفهم 

423
00:26:43,365 --> 00:26:46,335
يا الهي. كيف يفعل ذلك ؟ 

424
00:26:47,505 --> 00:26:48,535
أنا لن أفعل ذلك 

425
00:26:50,165 --> 00:26:53,335
حسنًا. لنرى من سيفوز 

426
00:26:56,505 --> 00:26:58,035
لو لا يوجد منشفة نظيفة باقية 

427
00:26:58,035 --> 00:27:00,665
لن يستطيع فعل شيء سوى التنظيف والتجفيف 

428
00:27:05,035 --> 00:27:06,505
من أنت ؟ 

429
00:27:07,235 --> 00:27:08,765
لقد وصل 

430
00:27:18,235 --> 00:27:20,565
ما هذا ؟ - 
 اكسسواراتي اليومية - 

431
00:27:21,305 --> 00:27:24,405
ثلاثون قطعة ملابس داخلية، وثلاثين جورب 

432
00:27:24,565 --> 00:27:26,705
وثلاثين منشفة 

433
00:27:29,535 --> 00:27:31,305
هذا من أجل الشهر. عظيم 

434
00:27:32,905 --> 00:27:34,105
حسنًا 

435
00:27:37,165 --> 00:27:38,635
جيد 

436
00:27:39,935 --> 00:27:42,605
ألن تقوم بتنظيف هذه ؟ 

437
00:27:42,605 --> 00:27:45,235
لو أنكِ غير قادرة على تحملها 
 فقومي بتنظيفها 

438
00:27:46,935 --> 00:27:48,705
شا جيو تايك 

439
00:27:52,205 --> 00:27:53,235
أيها الأحمق 

440
00:27:54,865 --> 00:27:55,935
يا إلهي 

441
00:28:01,465 --> 00:28:02,605
هاي يونغ 

442
00:28:07,865 --> 00:28:09,335
بالتأكيد متعبة للغاية 

443
00:28:10,405 --> 00:28:12,765
هاي يونغ ينبغي أن تنهضي  

444
00:28:18,505 --> 00:28:20,535
أمي، أبي 

445
00:28:20,805 --> 00:28:22,605
أنا لست أبوكِ 
 طأنا جيونغ هوان 

446
00:28:40,235 --> 00:28:41,665
صحيح 

447
00:28:42,565 --> 00:28:45,935
أنا لست في المنزل. أنا في مخبأي 

448
00:28:53,765 --> 00:28:55,005
هل نمتِ جيدًا ؟ 

449
00:28:55,005 --> 00:28:56,635
أجل نمت جيدًا

450
00:28:57,635 --> 00:28:58,735
ماذا عنك ؟ 

451
00:28:58,735 --> 00:29:00,805
لم أنم جيدًا

452
00:29:00,835 --> 00:29:03,935
هذه المرة الأولى لي التي أنام فيها مع شخصية أخرى في غرفتي 

453
00:29:04,505 --> 00:29:06,705
حسنًا

454
00:29:07,365 --> 00:29:11,635
أنا كنت أعيش مع أخي واخواتي 

455
00:29:12,665 --> 00:29:13,865
أعطيني قبلة الصباح 

456
00:29:17,035 --> 00:29:19,235
انهضي هيا لنتناول الفطور 

457
00:29:21,705 --> 00:29:23,365
ينبغي عليك الانصراف أولًا 

458
00:29:23,535 --> 00:29:25,305
حسنًا. اخرجي بسرعة 

459
00:29:35,505 --> 00:29:38,365
أتمنى لو أنه لم ير ذلك 
 أنا أبدو متسخة 

460
00:29:38,765 --> 00:29:41,235
أبدو متسخة للغاية 
 حينما أخدع الناس 

461
00:29:41,765 --> 00:29:43,235
يا له من عار 

462
00:29:44,665 --> 00:29:45,935
هل رآني ؟ 

463
00:29:55,465 --> 00:29:57,665
المكان مكانكِ 

464
00:30:01,535 --> 00:30:03,665
ينبغي أن تأكلي أولًا 

465
00:30:04,205 --> 00:30:07,465
انتظري. توقفي 

466
00:30:07,565 --> 00:30:10,465
أعتقد أن ذلك ليس حلم لأنك تشعر بالألم 

467
00:30:10,735 --> 00:30:14,065
لماذا ؟ هل كنتِ تحلمين أنكِ تتناولين الفطور معي ؟ 

468
00:30:14,065 --> 00:30:16,665
لا، أشعر أني أحلم 

469
00:30:16,665 --> 00:30:19,905
نظرًا لأن مكان عملي قريب للغاية ومازال أمامي ساعة باقية 

470
00:30:19,905 --> 00:30:22,505
أترين ؟ كنت محقًا حينما طلبت منكِ الإنتقال 

471
00:30:22,505 --> 00:30:24,465
أجل، كنت محق وتستحق مجاملتي 

472
00:30:24,465 --> 00:30:26,805
أنا أجاملك على حساء فول الصويا في هذا الصباح 

473
00:30:26,805 --> 00:30:28,365
شكرًا لك على الطعام 

474
00:30:30,505 --> 00:30:32,005
لو أحببتيه فأعطيني الجائزة 

475
00:30:37,335 --> 00:30:40,935
كراكر، أنت مؤهل لفعل كل شيء 

476
00:30:42,265 --> 00:30:46,305
حساء فول الصويا الخاص بك يذوب في فمي 

477
00:30:46,665 --> 00:30:48,935
لا تفعلي ذلك. هذا ليس جيد عليكِ 

478
00:30:49,635 --> 00:30:52,235
حسنًا، أوافقك الرأي 

479
00:30:53,335 --> 00:30:56,065
جيونغ هوان، لقد مرت فترة طويلة منذ أن كان لديك وقت فراغ 

480
00:30:56,065 --> 00:30:57,905
لماذا لا تذهب إلى رحلة ؟ 

481
00:30:57,905 --> 00:30:59,435
ألم تحصل على برنامج بعد ؟ 

482
00:31:02,105 --> 00:31:04,335
في الواقع 

483
00:31:04,935 --> 00:31:06,135
ليس بعد 

484
00:31:06,935 --> 00:31:08,435
ماذا تعني ؟ 

485
00:31:08,435 --> 00:31:10,735
ألم تحصل على برنامج أم لم تحصل ؟ 

486
00:31:13,135 --> 00:31:14,465
هذا لذيذ 

487
00:31:14,905 --> 00:31:16,935
أعتقد يفترض بنا أن نخبر لبعضها البعض كل شيء 

488
00:31:19,005 --> 00:31:21,565
أجل، حصلت على برنامج ولكن 

489
00:31:21,565 --> 00:31:25,135
يريدوني أن أقوم بتصوير مسلسلات قصيرة خاصة 

490
00:31:25,135 --> 00:31:26,735
أنا ذو خبرة كبيرة للغاية على فعل ذلك 

491
00:31:29,505 --> 00:31:32,005
لهذا السبب أنا في مشكلة 

492
00:31:32,435 --> 00:31:33,665
هل يمكن أن أخبرهم أني لن أفعل ذلك ؟ 

493
00:31:33,665 --> 00:31:35,665
إذًا ينبغي أن أتحمل مسؤولية ما أفعله 

494
00:31:35,665 --> 00:31:37,405
ينبغي أن أكون مستعد 

495
00:31:38,865 --> 00:31:40,165
للانتقال إلى قسم آخر 

496
00:31:42,035 --> 00:31:43,765
وهو صناعة فيلم 

497
00:31:43,765 --> 00:31:46,565
يوثق حياة من يقومون بتصوير المسلسل ؟ 

498
00:31:46,805 --> 00:31:47,905
صحيح 

499
00:31:50,005 --> 00:31:52,905
إذًا لماذا لا تفكر في ذلك 

500
00:31:52,905 --> 00:31:55,565
كبرنامج وثائقي للبشر بخصوص الذين يصنعون المسلسل؟ 

501
00:31:56,065 --> 00:31:59,465
أردت إنتاج برنامج ترفهي كامل بالتفاصيل 

502
00:31:59,665 --> 00:32:03,505
يمكنك أن تقوم بانتاج القالب الخاص بالفيلم 

503
00:32:03,505 --> 00:32:06,535
لكن مع المحتوى المعاكس تمامًا 

504
00:32:07,865 --> 00:32:10,405
هناك شيء ما مختلف فيك 

505
00:32:10,605 --> 00:32:14,005
حتى حينما تنتج برنامج وثائقي 

506
00:32:14,465 --> 00:32:17,765
يتطلب جوانب عميقة وحسّاسة 

507
00:32:18,005 --> 00:32:20,535
صحيح، هذا صحيح ؟ تعرفين ذلك 

508
00:32:20,635 --> 00:32:22,705
أنا شخص عميق وحساس 

509
00:32:22,705 --> 00:32:26,165
كما تعلمين ليس من السهل أن تكوني عميقة وحساسة 
 ومهتمة بالتفاصيل في نفس الوقت 

510
00:32:26,165 --> 00:32:27,405
بالتأكيد 

511
00:32:28,605 --> 00:32:30,005
" جدول أبريل لـ يا سيدي " 

512
00:32:35,365 --> 00:32:37,235
هذا هو الجدول بالكامل 
 لمسلسل يا سيدي 

513
00:32:37,935 --> 00:32:39,205
قراءة السيناريو الأولى كانت بالأمس 

514
00:32:39,205 --> 00:32:40,465
والملصق الإعلاني سيتم عرضه قريبًا 

515
00:32:40,465 --> 00:32:43,265
وبعد أسبوع سيبدءون تصوير الفيلم 

516
00:32:43,265 --> 00:32:44,605
بعد ذلك سيصورون يوميًا 

517
00:32:44,605 --> 00:32:48,305
ما يعني، أنه ينبغي علينا أن نصور الفيلم تقريبًا يوميًا 

518
00:32:48,305 --> 00:32:49,605
الوقت ضيق 

519
00:32:49,605 --> 00:32:52,435
الوقت ضيق للغاية، والأكثر من ذلك، سيصورون مشاهد داخلية 

520
00:32:52,635 --> 00:32:55,065
حتى الصيف، لا يمكننا أن نبتعد عن يوم مشمس 

521
00:32:55,065 --> 00:32:58,735
أو نبتعد عن البعوض في المساء أثناء التصوير بالخارج 

522
00:32:58,735 --> 00:33:01,235
سيكون الأمر مختلف عن البرامج الوثائقية التي صورنها 

523
00:33:01,235 --> 00:33:03,835
يجب أن نفعّل العمالة اليدوية 

524
00:33:05,105 --> 00:33:06,165
لايزال 

525
00:33:07,165 --> 00:33:08,535
أرغب في فعل ذلك 

526
00:33:09,105 --> 00:33:11,005
أنت رتبت أفكارك ؟ - 
 أجل -

527
00:33:12,165 --> 00:33:13,735
إما أن أبحث عن مادة جديدة 

528
00:33:13,935 --> 00:33:17,335
أو أغير منظوري للمادة الحالية 

529
00:33:17,665 --> 00:33:19,735
بعيدًا عن وجود خطة أخرى للبرنامج 

530
00:33:19,935 --> 00:33:21,805
ينبغي عليك أن تصور الفيلم 

531
00:33:21,805 --> 00:33:23,465
بأسلوب جديد ومختلف ؟ 

532
00:33:23,465 --> 00:33:24,765
بالضبط 

533
00:33:25,365 --> 00:33:28,065
لذلك أود أن تكونا في الفريق الإداري 

534
00:33:28,565 --> 00:33:29,705
أتراهن على ذلك 

535
00:33:29,905 --> 00:33:32,105
كنت سأصاب بالتوتر إن لم تسأل 

536
00:33:33,205 --> 00:33:34,605
أنا أنوي 

537
00:33:34,605 --> 00:33:36,505
على أن أقود سفينتك الإدارية 

538
00:33:36,505 --> 00:33:38,305
أنا في فريقك الإداري بالفعل 

539
00:33:39,605 --> 00:33:42,105
ماذا عن تشجيع المجموعة ؟ 

540
00:33:42,805 --> 00:33:43,835
هيا 

541
00:33:44,735 --> 00:33:46,735
هذا طفولي للغاية 

542
00:33:47,635 --> 00:33:48,765
بعد واحد اثنان ثلاثة 

543
00:33:48,765 --> 00:33:49,765
تشجع 

544
00:33:50,135 --> 00:33:51,135
شكرًا 

545
00:33:52,135 --> 00:33:55,605
" الغرفة المسائية " 

546
00:33:59,235 --> 00:34:00,905
إنها أنا را يونغ 

547
00:34:01,605 --> 00:34:03,335
يمكنك فتح الباب 

548
00:34:14,905 --> 00:34:15,935
هو غير موجود 

549
00:34:24,635 --> 00:34:26,705
يبدو أني وقعت في حبه 

550
00:34:31,705 --> 00:34:33,565
يجب أن أخبره 

551
00:34:33,565 --> 00:34:35,905
هذا عمل إنساني وليس مصلحة 

552
00:34:36,205 --> 00:34:37,535
وإلا سيسيء الفهم 

553
00:35:08,305 --> 00:35:09,365
افتقدتك 

554
00:35:09,805 --> 00:35:12,705
هل أنت على ما يرام ؟ - 
 كيف حالك بدوني ؟ - 

555
00:35:12,705 --> 00:35:15,035
لماذا رجلان وسيمان يتعاملان بلطف مع بعضهما البعض ؟ 

556
00:35:15,505 --> 00:35:17,105
عليك أن تكون على ما يرام بدوني 

557
00:35:18,605 --> 00:35:19,835
أنت خسرت الكثير من وزنك 

558
00:35:20,635 --> 00:35:22,105
اركب. لدي شيء ما لك 

559
00:35:35,865 --> 00:35:39,205
هذا يشبه الخاتم 

560
00:35:43,665 --> 00:35:44,705
شكرًا لك 

561
00:35:46,565 --> 00:35:47,905
ماذا يحدث ؟ 

562
00:35:48,865 --> 00:35:51,165
حتى لو لم يكن لدي صديقة حميمية. أنتِ لستِ من طبعي 

563
00:35:52,065 --> 00:35:53,065
محال 

564
00:35:54,035 --> 00:35:56,505
ظننت أن اهتمامه قليل بالنساء 

565
00:36:02,465 --> 00:36:04,005
هل هكذا هو حقًا؟ 

566
00:36:14,865 --> 00:36:15,935
شكرًا جزيلًا لك 

567
00:36:16,935 --> 00:36:20,235
أريد أن أساعدك أكثر لكن أبي يراقب كالصقر 

568
00:36:20,835 --> 00:36:22,435
هذا الخاتم غالي الثمن للغاية  

569
00:36:22,775 --> 00:36:24,105
تحتاج مبلغ ضخم من أجله 

570
00:36:25,305 --> 00:36:27,105
آسف لأنه ينبغي عليّ بيع خاتمك 

571
00:36:28,305 --> 00:36:29,365
أشعر بالسوء 

572
00:36:30,035 --> 00:36:32,705
لا تشعر بالسوء. هذا الخاتم الذي حصلت عليه حينما كنت أواعد صديقتي السابقة 

573
00:36:33,165 --> 00:36:35,735
لو شعرت بالسوء، اتصل بي وبأمي 

574
00:36:36,135 --> 00:36:38,135
هل تعرف كم ترغب في أن تعرف أخبارك ؟ 

575
00:36:39,405 --> 00:36:41,365
سأحاول الاتصال أكثر 

576
00:36:43,835 --> 00:36:45,735
لقد وصلنا يا فنان 

577
00:36:46,365 --> 00:36:47,435
حسنًا 

578
00:36:52,565 --> 00:36:55,005
العمارة كان بنفس الحجم 

579
00:36:56,275 --> 00:36:58,705
الدكتور سيكشف عليك 

580
00:37:00,665 --> 00:37:02,235
هل تعيشون هناك ؟ 

581
00:37:03,805 --> 00:37:07,105
أعتقد أن الطابقين العلويين مسكونين 

582
00:37:07,105 --> 00:37:08,105
حقًا ؟ 

583
00:37:09,405 --> 00:37:11,835
كم مساحة الشقة ؟ 

584
00:37:13,105 --> 00:37:15,905
تبدو مشابهة لـ التي أقيم فيها 

585
00:37:15,905 --> 00:37:19,005
ما بين 115 و 120 متر مربع ؟ 

586
00:37:19,005 --> 00:37:21,605
ماذا؟ لعائلة مكونة من ستة أفراد ؟ 

587
00:37:21,775 --> 00:37:22,865
ماذا ؟ - 
 ماذا ؟ - 

588
00:37:23,005 --> 00:37:24,865
ماذا ؟ 
 لا شيء 

589
00:37:26,165 --> 00:37:27,465
المبنى قديم 

590
00:37:27,665 --> 00:37:30,465
أكثر قدمًا من ذلك وربما أصغر 

591
00:37:30,805 --> 00:37:32,465
ستة أشخاص يعيشون هناك ؟ 

592
00:37:35,805 --> 00:37:36,805
لا 

593
00:37:38,005 --> 00:37:39,305
ما الذي فعلته ؟

594
00:37:47,605 --> 00:37:50,065
تاي بو هناك مبنى سونجبو في سوون 

595
00:37:50,065 --> 00:37:51,865
هناك بضعة شقق بالطابق العلوي 

596
00:37:51,935 --> 00:37:53,275
ابحث لي عن أكبر شقة 

597
00:37:54,275 --> 00:37:57,005
اسأل عن عدد الغرف والمراحيض هناك 

598
00:37:58,405 --> 00:37:59,935
لا، أنا لا أخطط للإنتقال 

599
00:37:59,935 --> 00:38:01,335
ابحث لي فقط 

600
00:38:02,935 --> 00:38:04,535
اتصل بي مباشرة 

601
00:38:05,235 --> 00:38:06,275
حسنًا 

602
00:38:09,005 --> 00:38:10,565
لو أن المساحة حقًا 115 متر مربع 

603
00:38:11,065 --> 00:38:12,105
لنرى 

604
00:38:12,565 --> 00:38:14,275
هذا المبنى 

605
00:38:17,535 --> 00:38:19,065
لا يمكنني المعرفة 

606
00:38:21,165 --> 00:38:23,165
" تاي بو " 

607
00:38:23,865 --> 00:38:26,705
مرحبًا ؟ - 
 إنه 120 متر مربع - 

608
00:38:26,705 --> 00:38:28,935
4غرف نوم، وحمامين - 
 حقًا ؟ - 

609
00:38:29,135 --> 00:38:31,605
كل الشقق مستأجرة - 
 حسنًا - 

610
00:38:32,665 --> 00:38:33,665
مع السلامة 

611
00:38:37,405 --> 00:38:38,805
" آل " 

612
00:38:39,035 --> 00:38:41,005
ما الذي ينبغي علي فعله ؟ 

613
00:38:41,005 --> 00:38:42,935
لا يوجد وقت لأهرب 

614
00:38:43,705 --> 00:38:45,205
المساحة  115 متر مربع حقًا 

615
00:38:45,565 --> 00:38:48,205
جميع من رأيتهم في تلك الليلة يقيمون هناك، صحيح ؟ 

616
00:38:48,205 --> 00:38:49,605
الستة مجتمعين 

617
00:38:51,865 --> 00:38:53,735
ما الذي كنت أفكر فيه حينما طلبت ذلك ؟ 

618
00:38:54,165 --> 00:38:55,935
آل " أنا أتكلم معك " 

619
00:39:00,305 --> 00:39:01,335
لا يمكنني فعل ذلك 

620
00:39:01,735 --> 00:39:04,065
هذا خطأ 
 لا يمكنني فعل ذلك فقط 

621
00:39:13,135 --> 00:39:15,035
" جونغ هي " 

622
00:39:16,835 --> 00:39:17,905
مرحبًا 

623
00:39:18,235 --> 00:39:19,305
إنه أنا 

624
00:39:19,665 --> 00:39:21,935
أجل. مرحبًا 

625
00:39:22,775 --> 00:39:24,835
هل يمكننا أن نلتقي الآن ؟ 

626
00:39:24,835 --> 00:39:26,105
في الواقع 

627
00:39:26,705 --> 00:39:28,865
الآن ليس وقت مناسب 

628
00:39:29,935 --> 00:39:32,735
يمكنني المجيء حوالي الساعة السابعة مساءً 

629
00:39:34,165 --> 00:39:35,465
هل يمكننا الانتظار ؟ 

630
00:39:35,935 --> 00:39:37,665
بالتأكيد. سأنتظر 

631
00:39:41,735 --> 00:39:44,405
لماذا فجأة يرغب في رؤيتي ؟ 

632
00:39:47,635 --> 00:39:49,065
ينبغي أن أخبرها مبكرًا 

633
00:39:50,305 --> 00:39:53,935
لماذا تبدين منهكة وقلقة ؟ 

634
00:39:53,935 --> 00:39:55,035
هل أبدو هكذا ؟ 

635
00:39:55,035 --> 00:39:57,605
بالتأكيد الضغط الناتج عن زفاف جون يونغ 

636
00:39:57,705 --> 00:40:00,405
هذا ابن مخيف 

637
00:40:00,735 --> 00:40:03,235
كان ينبغي عليه الانتظار حتى يحصل على وظيفة 

638
00:40:03,235 --> 00:40:05,305
ويدخر بعض المال 

639
00:40:05,305 --> 00:40:07,605
لا يمكنني التوقف عن التنهيد 

640
00:40:08,935 --> 00:40:11,065
أحرجت أن أسأل 

641
00:40:11,665 --> 00:40:13,065
أمي. هل يمكنكِ 

642
00:40:14,005 --> 00:40:17,705
أن تقرضيني أي مبلغ ادخرتيه ؟ 

643
00:40:18,205 --> 00:40:19,805
ماذا؟ أي مبلغ ؟ 

644
00:40:19,935 --> 00:40:22,305
كان لديكِ 20 ألف دولار مدخراتكِ 

645
00:40:22,305 --> 00:40:24,365
وضعيتها في حساب منفصل 

646
00:40:24,665 --> 00:40:25,705
هذا ؟ 

647
00:40:27,505 --> 00:40:30,465
أنتِ لديكِ ذاكرة رائعة للغاية 

648
00:40:30,505 --> 00:40:32,205
لا يمكنني لمس ذلك 

649
00:40:32,605 --> 00:40:34,935
هذه الأموال الرئيسية التي سندفعها 

650
00:40:34,935 --> 00:40:36,905
لنقوم بتمديد إيجار العام القادم 

651
00:40:36,905 --> 00:40:39,435
لا تقلقي، سأردها لكِ قبل ذلك 

652
00:40:40,005 --> 00:40:42,565
بو مي، إيجار منزلكِ سينتهي يوم الاثنين القادم 

653
00:40:44,335 --> 00:40:47,275
هذا مبلغ تأميني كما ترين 

654
00:40:48,035 --> 00:40:51,565
لو قمت بسحب المال قبل انتهاء المدة سأفقد الفائدة 

655
00:40:52,365 --> 00:40:55,205
تعرفين كم أكره 

656
00:40:55,605 --> 00:40:58,775
أن أفعل مثل تلك الأشياء في منتصف المدة 
 أو لا ألتزم بالموعد المحدد 

657
00:41:00,505 --> 00:41:01,535
حسنًا 

658
00:41:02,705 --> 00:41:04,565
هذا مؤلم للغاية 

659
00:41:05,065 --> 00:41:07,635
متى سيبدأ يونغ شيك العمل 

660
00:41:07,705 --> 00:41:10,105
أنا وهان سو نضمنه بدون أي تردد 

661
00:41:10,405 --> 00:41:13,905
إن لم تتحدثي عن ذلك 
 لما كنتِ يونغ شيل التي أعرفها 

662
00:41:14,005 --> 00:41:16,805
أعرف. أنتِ تعتبرين يونغ شيك ابنكِ وليس أنا 

663
00:41:19,165 --> 00:41:20,805
انظروا كم الساعة الآن 

664
00:41:21,905 --> 00:41:24,635
ينبغي أن أذهب وأطهو العشاء 

665
00:41:26,905 --> 00:41:28,065
إنه هان سو 

666
00:41:29,065 --> 00:41:30,235
مرحبًا 

667
00:41:30,835 --> 00:41:31,865
أجل 

668
00:41:31,935 --> 00:41:33,035
الآن ؟ 

669
00:41:33,935 --> 00:41:35,135
حسنًا 

670
00:41:37,065 --> 00:41:40,275
يرغب مني أن أقف في المطعم وهو بالخارج 

671
00:41:40,505 --> 00:41:41,535
حقًا ؟ 

672
00:41:41,665 --> 00:41:42,905
لنذهب إذًا 

673
00:41:51,005 --> 00:41:52,035
يونغ شيل 

674
00:41:52,365 --> 00:41:53,805
أنا لدي شيئًا لأقوله لكِ 

675
00:41:54,065 --> 00:41:55,135
ما هو ؟ 

676
00:41:55,335 --> 00:41:57,105
لم أكن متأكدة إذا ما ينبغي علي 

677
00:41:57,465 --> 00:42:00,705
لكن أنتِ كنتِ قلقة لأني لم أخبركِ ما حدث لجون يونغ 

678
00:42:01,365 --> 00:42:03,435
لذلك كنت أفكر في أنه ينبغي أن أخبركِ عن ذلك 

679
00:42:04,365 --> 00:42:07,165
ما الأخبار التي تحتاج تحذير؟ 

680
00:42:07,505 --> 00:42:08,505
يونغ شيل 

681
00:42:10,105 --> 00:42:11,635
هان سو أصبح غريبًا بعض الشيء 

682
00:42:12,365 --> 00:42:14,365
زوجي تقصدين ؟ - 
 أجل - 

683
00:42:15,705 --> 00:42:18,465
هو يترك المطم كثيرًا هذه الأيام 

684
00:42:18,865 --> 00:42:20,205
ليس اليوم فقط 

685
00:42:20,335 --> 00:42:22,235
أنا أقف في المطعم طوال اليوم 

686
00:42:22,335 --> 00:42:24,305
بضعة مرات هذا الشهر بالفعل 

687
00:42:24,805 --> 00:42:26,835
مؤخرًا بدأ 

688
00:42:27,065 --> 00:42:29,165
يشرد الذهن 

689
00:42:29,275 --> 00:42:31,005
أو يحملق في هاتفه عادة 

690
00:42:31,805 --> 00:42:34,275
بالأمس، ظلّ شاردًا طوال اليوم 

691
00:42:35,005 --> 00:42:37,275
أعتقد أن لديه علاقة عاطفية - 
 بو مي - 

692
00:42:38,305 --> 00:42:41,135
أعرف ما تحاولين الوصول إليه 

693
00:42:41,505 --> 00:42:42,505
لكنكِ مخطئة 

694
00:42:42,505 --> 00:42:45,905
أعرف أن هان سو ما كان ليخون أبدًا 

695
00:42:46,205 --> 00:42:47,505
لكن الظروف 

696
00:42:47,505 --> 00:42:48,905
أعرفه 

697
00:42:49,035 --> 00:42:51,605
مَن هي الزوجة التي لا تتعرف على مثل تلك التغييرات ؟ 

698
00:42:51,865 --> 00:42:53,935
لا تتعجلي في الحكم 

699
00:42:54,605 --> 00:42:56,665
ولا تخبري أمي أو يونغ شيك 

700
00:42:57,665 --> 00:42:58,665
حسنًا 

701
00:42:59,435 --> 00:43:00,635
سأذهب إذًا 

702
00:43:06,165 --> 00:43:08,135
هو يغادر المطعم كثيرًا ؟ 

703
00:43:10,935 --> 00:43:13,035
لم يخبرني أبدًا أي شيء عن ذلك 

704
00:43:31,865 --> 00:43:33,435
لقد مضت فترة ولم نلتقي 

705
00:43:36,505 --> 00:43:37,735
صحيح 

706
00:43:38,035 --> 00:43:40,505
أنتِ ربيتِ ابنكِ بصورة جيدة 

707
00:43:41,635 --> 00:43:43,635
لقد جاء وزارني 

708
00:43:43,935 --> 00:43:46,065
أحضر معه لحم كوري وباقة ورد 

709
00:43:46,065 --> 00:43:47,865
بعدها اعتذر على ما فعلتيه 

710
00:43:48,505 --> 00:43:50,835
هل تتحدثين عن ابني جونغ هوان ؟ 

711
00:43:50,835 --> 00:43:55,435
أجل. لقد كان مخلصًا للغاية ومهذّب 

712
00:43:55,535 --> 00:43:58,065
ظلّ يعتذر لي 

713
00:43:58,065 --> 00:44:00,765
لم استطع تجاهله 

714
00:44:01,435 --> 00:44:05,305
لذلك قررت أن أقبل إعتذار ابنكِ 

715
00:44:07,365 --> 00:44:11,835
أود أن تعرفين أني لست شخصية ضيقة الأفق 

716
00:44:12,665 --> 00:44:15,835
لذلك آمل ألا تحملين ضغينة أيضًا 

717
00:44:16,305 --> 00:44:18,235
لننس الماضي 

718
00:44:28,435 --> 00:44:30,135
يا إلهي ذلك الأحمق 

719
00:44:40,665 --> 00:44:43,235
هل مازلتِ تفكرين ؟ 

720
00:44:46,835 --> 00:44:48,905
لا يمكنني التحدث هنا 

721
00:44:49,105 --> 00:44:50,235
لذلك هيا لنصعد إلى السطح 

722
00:45:07,935 --> 00:45:11,105
هل فكرتِ في الأمر ؟ 

723
00:45:12,435 --> 00:45:14,935
لا يوجد شيء لأفكر فيه على أية حال 

724
00:45:17,335 --> 00:45:18,335
ماذا ؟ 

725
00:45:19,735 --> 00:45:22,235
لقد مضت 10 سنوات بالفعل 

726
00:45:22,765 --> 00:45:25,935
نحنُ سنصبح عائلة قريبًا 

727
00:45:26,535 --> 00:45:30,135
لن يكون من السهل البدء لو أننا لم ننس الماضي 

728
00:45:33,265 --> 00:45:36,105
لقد كنا صغيرات، وهذا كان سوء فهم صغير للغاية 

729
00:45:36,105 --> 00:45:38,335
أعتقد أنه بالتأكيد هذا جعلكِ تفكرين بصورة سلبية 

730
00:45:38,835 --> 00:45:41,005
لكن لنستغلّ هذه الفرصة لكي نصلح ما حدث 

731
00:45:41,005 --> 00:45:42,405
" سوء فهم صغير ؟ " 

732
00:45:44,405 --> 00:45:46,005
ما هي اقتراحاتكِ لحل الأمر ؟ 

733
00:45:46,335 --> 00:45:47,865
ساعديني للتخلص من سوء الفهم 

734
00:45:49,365 --> 00:45:52,505
يا الهي أنتِ تعرفين حقًا كيف تحملين ضغينة 

735
00:45:55,765 --> 00:45:59,535
أنا فعلت كل شيء لارضاءكِ 

736
00:45:59,905 --> 00:46:02,935
أنا فعلت ذلك فقط لمساعدتكِ على خسارة الوزن

737
00:46:03,035 --> 00:46:04,635
وفعلتِ 

738
00:46:04,635 --> 00:46:05,905
يو جو 

739
00:46:06,905 --> 00:46:10,465
يا إلهي، لقد أفزعتيني 
 لماذا تصرخين ؟ 

740
00:46:11,805 --> 00:46:13,505
ستصيبين الطفل بصدمة 

741
00:46:16,665 --> 00:46:18,605
أنا لست مي يونغ التي كنتِ تعرفيها 

742
00:46:19,205 --> 00:46:21,105
لا تحاولي إزعاجي 

743
00:46:21,605 --> 00:46:24,905
أنا لا أخطط لأن أكون مثل الماضي 

744
00:46:27,835 --> 00:46:29,435
إذًا ما الذي ستفعليه ؟ 

745
00:46:29,565 --> 00:46:31,835
هل ستخبرين جون يونغ أم ماذا ؟ 

746
00:46:31,835 --> 00:46:33,265
هذا إحتمال 

747
00:46:36,565 --> 00:46:39,435
هل تعتقدين أن ذلك سيغير من الأمر في شيء؟ 

748
00:46:39,765 --> 00:46:42,765
بالتأكيد نسيتِ أني حامل 

749
00:46:42,765 --> 00:46:46,365
لو أخبرتيه، سيضعه في موقف صعب 

750
00:46:46,365 --> 00:46:49,035
معكِ حق. ستضعيه في موقف صعب 

751
00:46:49,665 --> 00:46:51,705
لكنكِ ستفعلين 

752
00:46:56,105 --> 00:46:59,335
أنتِ لن تتزوجي أخي بهذه السهولة 

753
00:47:07,505 --> 00:47:09,105
إذًا ما الذي تريديه مني ؟ 

754
00:47:11,935 --> 00:47:15,105
ما الذي تريديه؟ 
 ما الذي ينبغي علي فعله ؟ 

755
00:47:19,305 --> 00:47:20,735
ما أريده 

756
00:47:22,235 --> 00:47:24,265
هو ألا أصبح من عائلتكِ 

757
00:47:25,905 --> 00:47:27,005
مي يونغ 

758
00:47:27,005 --> 00:47:30,465
أريد أن أفصلكِ عني وعن أخي 

759
00:47:33,705 --> 00:47:35,265
هل يمكنكِ فعل ذلك من أجلي ؟ 

760
00:47:38,335 --> 00:47:39,535
لا يمكنكِ، صحيح ؟ 

761
00:47:40,505 --> 00:47:42,065
إذًا اعتذري لي 

762
00:47:43,435 --> 00:47:44,505
بإخلاص 

763
00:47:45,935 --> 00:47:47,005
افعلي ذلك بصورة جيدة 

764
00:48:17,335 --> 00:48:19,235
كنت اتساءل 

765
00:48:20,335 --> 00:48:21,665
لو أن كل شيء على ما يرام 

766
00:48:21,865 --> 00:48:22,865
في الواقع 

767
00:48:26,935 --> 00:48:30,865
أنا متأكد أنه ليس من السهل عليك أن تخبر عائلتك عن ذلك 

768
00:48:31,935 --> 00:48:33,235
أتفهم ذلك 

769
00:48:33,605 --> 00:48:35,465
لا تقلق. أنا سأخبرهم 

770
00:48:36,005 --> 00:48:37,535
أنا سأخبرهم الليلة 

771
00:48:39,065 --> 00:48:40,165
حسنًا 

772
00:48:43,605 --> 00:48:45,505
ألهذا السبب أردت لقائي؟ 

773
00:48:46,365 --> 00:48:47,935
لا تقلق. أنا سأخبرهم 

774
00:48:47,935 --> 00:48:49,835
لا، ليس الأمر هكذا 

775
00:48:50,835 --> 00:48:52,165
ليس هذا السبب 

776
00:48:53,405 --> 00:48:56,365
أردت أن تعرف كم مساحة منزلك 

777
00:48:56,365 --> 00:48:58,405
حتى يمكنني تجهيز نفسي 

778
00:49:00,365 --> 00:49:04,505
ربما تقريبًا 119 متر مربع 

779
00:49:04,935 --> 00:49:07,765
هناك 4 غرف وحمامين 

780
00:49:10,035 --> 00:49:11,105
حسنًا

781
00:49:15,365 --> 00:49:17,535
" را يونغ " 

782
00:49:18,435 --> 00:49:19,535
ينبغي عليك أن ترد 

783
00:49:19,835 --> 00:49:22,165
حسنًا . دقيقة فقط 

784
00:49:26,165 --> 00:49:29,905
را يونغ، لقد خرجت لأشتري بعض البقالة 

785
00:49:32,505 --> 00:49:34,365
لا، سآتي حالًا 

786
00:49:34,935 --> 00:49:36,865
حسنًا، أراكِ في المنزل 

787
00:49:46,065 --> 00:49:48,635
ينبغي عليك الانصراف الآن. يجب أن أتدرب على قراءة السيناريو الخاص بي 

788
00:49:49,435 --> 00:49:50,435
حسنًا 

789
00:49:53,565 --> 00:49:55,005
سأذهب إذًا 

790
00:50:05,165 --> 00:50:06,605
هل منزلي عبارة عن متجر بقالة ؟ 

791
00:50:13,735 --> 00:50:15,365
لا يوجد أي شيء بالداخل 

792
00:50:18,605 --> 00:50:21,635
يا الهي. لماذا يو جو من بين جميع الناس ؟ 

793
00:50:22,105 --> 00:50:24,305
هناك الكثير من النساء في هذا العالم 

794
00:50:24,305 --> 00:50:27,235
النساء يمثلن نصف نسمة العالم 

795
00:50:27,935 --> 00:50:29,665
لكن لماذا ينبغي أن تكون يو جو ؟ 

796
00:50:29,835 --> 00:50:35,405
لماذا ؟ لماذا ؟ 

797
00:50:37,005 --> 00:50:38,835
هي عصبية للغاية 

798
00:50:39,235 --> 00:50:41,405
انظروا إليها تصرخ بمفردها 

799
00:50:56,035 --> 00:50:57,405
ما الذي تفعليه ؟ 

800
00:50:58,865 --> 00:51:01,435
الفنان اهان، ما الذي جاء بك هنا ؟ 

801
00:51:01,505 --> 00:51:05,265
ماذا عنكِ ؟ ما الذي يجعلكِ تشربين البيرة بمفردكِ ؟ 

802
00:51:05,505 --> 00:51:07,205
أنتِ ليس لديكِ أي وجبات جانبية 

803
00:51:07,435 --> 00:51:10,165
تفضلي افتحي هذا، سأكون رفيقكِ على الشراب 

804
00:51:11,565 --> 00:51:14,165
أنتِ نلتِ الشرف، صحيح ؟ 
 أعرف لذلك اجلسي 

805
00:51:14,605 --> 00:51:15,635
حسنًا 

806
00:51:19,935 --> 00:51:22,435
لقد أوقعتيها بالكامل يا الهي - 
 معذرة - 

807
00:51:23,535 --> 00:51:24,705
نخبك 

808
00:51:34,835 --> 00:51:36,035
ماذا ؟ 

809
00:51:37,005 --> 00:51:38,135
ماذا ؟ 

810
00:51:38,565 --> 00:51:43,565
قلت أني كنت سمينة للغاية 

811
00:51:43,565 --> 00:51:45,335
لذلك شربتِ الخمر ؟ 

812
00:51:47,605 --> 00:51:51,665
لقد كانت هناك فتاة تهينني للغاية 

813
00:51:52,265 --> 00:51:56,805
رمتني بصندوق الغداء وقالت أن رائحتي كالخنزير 

814
00:51:57,305 --> 00:51:58,335
هذا سيء للغاية 

815
00:51:58,335 --> 00:52:00,935
صحيح ؟ لكن الحقيقة 

816
00:52:02,335 --> 00:52:06,405
هي ستتزوج من أخي 

817
00:52:07,765 --> 00:52:11,265
أيها الفنان دعني أخبرك شيئًا ما 

818
00:52:11,265 --> 00:52:15,165
هي لازالت تزعجني 

819
00:52:15,335 --> 00:52:17,135
وتغضبني 

820
00:52:18,105 --> 00:52:21,665
من الصعب أن أراها في العمل 

821
00:52:22,805 --> 00:52:25,035
لكن الآن هي ستتزوج أخي 

822
00:52:25,235 --> 00:52:26,905
دعيني أقولها لكِ مباشرة 

823
00:52:26,905 --> 00:52:30,935
الآن، هي ستعمل في نفس الشركة 

824
00:52:32,135 --> 00:52:33,565
هي تعمل في شركة غابي للترفيه ؟ 

825
00:52:34,705 --> 00:52:35,805
ما اسمها ؟ 

826
00:52:37,035 --> 00:52:38,335
أنا أريد أن أعرف 

827
00:52:39,105 --> 00:52:41,635
جيد. لن أسأل. سأتخطى ذلك 

828
00:52:42,735 --> 00:52:45,605
إذًا أنتِ تقولين لي أن أخوكِ 

829
00:52:46,035 --> 00:52:48,035
سيتزوج منها؟ - 
 أجل - 

830
00:52:48,035 --> 00:52:50,935
كيف ستسمحين بذلك ؟ افصليهما 

831
00:52:51,105 --> 00:52:52,235
في الواقع 

832
00:52:54,235 --> 00:52:55,805
لا يمكنني فعل ذلك 

833
00:52:57,135 --> 00:52:58,935
هي حامل 

834
00:53:00,165 --> 00:53:03,935
علاوة على ذلك أخي معجب بها للغاية 

835
00:53:05,165 --> 00:53:06,165
حسنًا 

836
00:53:09,235 --> 00:53:10,535
اشربي 

837
00:53:10,535 --> 00:53:12,735
لا تبكي، الرجال لا ينبغي أن يبكوا 

838
00:53:12,735 --> 00:53:14,765
أنا آسف، تفضلي - 
 يا الهي - 

839
00:53:14,765 --> 00:53:16,205
نخبكِ، أنا آسف حقًا 

840
00:53:16,205 --> 00:53:17,305
نخبكِ، عظيم 

841
00:53:23,535 --> 00:53:24,905
لا يوجد شيء حقًا يمكنكِ فعله 

842
00:53:26,305 --> 00:53:27,335
إذًا 

843
00:53:28,465 --> 00:53:29,905
ينبغي عليكِ العودة لها 

844
00:53:31,035 --> 00:53:32,105
كيف ؟ 

845
00:53:34,135 --> 00:53:36,035
اقرصيها حينما لا يتواجد أحد 

846
00:53:36,035 --> 00:53:37,865
أنتِ أتقنتِ الجودو، صحيح ؟ 

847
00:53:37,865 --> 00:53:40,365
تعرفين، اجذبيها بقوة 
ي نبغي أن تضغطي بقبضتكِ 

848
00:53:40,365 --> 00:53:42,635
اقرصيها من داخل ذراعها هكذا 

849
00:53:42,665 --> 00:53:44,365
وكوني أخت زوج قاسية للغاية 

850
00:53:45,065 --> 00:53:46,705
ينبغي عليكِ أن تضغطي عليها 

851
00:53:46,705 --> 00:53:49,105
اجعليها تعاني عصبيًا وبدنيًا 

852
00:53:49,235 --> 00:53:51,665
نشاهد تلك الأشياء في المسلسلات طوال الوقت

853
00:53:53,305 --> 00:53:54,935
قلت لك هي حامل 

854
00:53:54,935 --> 00:53:56,135
هي لن تكون حامل للأبد 

855
00:53:56,135 --> 00:53:58,165
ستلد بعد بضعة شهور 

856
00:53:59,435 --> 00:54:00,835
هي حامل الآن 

857
00:54:02,605 --> 00:54:03,605
حسنًا 

858
00:54:04,235 --> 00:54:06,905
إذًا أخبري أخيكِ عنها 
 أخبريه كل شيء 

859
00:54:07,065 --> 00:54:08,765
واجعليه يكرهها 

860
00:54:08,935 --> 00:54:11,865
قلت لك هي حامل 

861
00:54:12,635 --> 00:54:13,805
هل أنتِ ببغاء أم ماذا ؟ 

862
00:54:13,905 --> 00:54:16,465
أعرف إنها حامل. إذًا ماذا ؟ 

863
00:54:18,865 --> 00:54:19,935
أعرف 

864
00:54:20,005 --> 00:54:22,535
هؤلاء الناس حينما يحملن ويكون لديهن أولاد 

865
00:54:23,105 --> 00:54:25,735
لكن الكثير منهم في الواقع يتخلون عن أبناءهم 

866
00:54:26,265 --> 00:54:27,935
هُم حولكِ أيضًا 

867
00:54:29,465 --> 00:54:30,705
أيها الفنان اهان 

868
00:54:32,565 --> 00:54:33,735
هل تخليت عن ابنك ؟ 

869
00:54:33,735 --> 00:54:35,765
هل أنتِ مجنونة؟   
 اصمتي 

870
00:54:38,305 --> 00:54:40,365
اخفضي صوتكِ 

871
00:54:41,765 --> 00:54:42,935
بالله عليكِ 

872
00:54:43,935 --> 00:54:46,005
لم أتخل عن أي أحد. لقد تم التخلي عني 

873
00:54:46,365 --> 00:54:47,435
حسنًا 

874
00:54:48,005 --> 00:54:50,565
أعتقد أن والديك تخليا عنك 

875
00:54:54,265 --> 00:54:55,865
لا تنظري إليّ هكذا 

876
00:54:57,705 --> 00:54:58,735
حسنًا 

877
00:55:03,205 --> 00:55:04,265
إذًا 

878
00:55:04,865 --> 00:55:06,365
ينبغي عليك أن تعود إليهم أيضًا 

879
00:55:07,565 --> 00:55:08,905
اجعلهم يعانوا 

880
00:55:09,465 --> 00:55:12,605
هذه خطتي. أنا سأعيش معهم 

881
00:55:12,905 --> 00:55:14,435
أليست هذه خطة رائعة ؟ 

882
00:55:14,435 --> 00:55:17,065
أنا سأستفيد وهذا سيساعدني في المسلسل في نفس الوقت 

883
00:55:17,535 --> 00:55:18,935
هل أنت جاد ؟ - 
 أجل - 

884
00:55:19,505 --> 00:55:22,105
أنا ألقيت قنبلة بالفعل عليهم 

885
00:55:22,565 --> 00:55:24,565
ستنفجر الآن لذلك ربما يكون هناك فوضى كبيرة هناك 

886
00:55:24,565 --> 00:55:26,235
وهم لديهم الكثير من الأبناء

887
00:55:26,235 --> 00:55:27,835
لديهم أربعة أبناء

888
00:55:28,235 --> 00:55:31,365
 أنا لدي نقطة ضعف تجاه الأقارب 

889
00:55:32,665 --> 00:55:34,335
ألم أقتل عصفورين بحجر واحد ؟ 

890
00:55:35,605 --> 00:55:37,605
يا الهي، أنت رائع للغاية 

891
00:55:37,735 --> 00:55:39,865
أيها الفنان اهان! أنا لدي إحترام كبير لك 

892
00:55:41,035 --> 00:55:43,105
أريد أن أنتقدم أيضًا، سأفعل ذلك 

893
00:55:43,635 --> 00:55:46,035
أجل، أنا أقول لكِ. ينبغي عليكِ أن تنتقمي منها 

894
00:55:46,035 --> 00:55:47,435
أنا سأنتقم منها أيضًا - 
 أجل - 

895
00:55:47,435 --> 00:55:49,605
لننتقم منهم جميعًا - 
 نخبك  - 

896
00:55:49,605 --> 00:55:51,765
نخب الانتقام - 
 أجل نخب انتقامنا - 

897
00:55:56,335 --> 00:55:57,335
باقي في القعر 

898
00:56:13,665 --> 00:56:15,035
متى نزلتِ ؟ 

899
00:56:15,705 --> 00:56:16,705
اجلس 

900
00:56:24,165 --> 00:56:25,865
أين كنت ؟ 

901
00:56:26,605 --> 00:56:27,605
ماذا ؟ 

902
00:56:28,305 --> 00:56:30,735
لماذا تغادر المتجر عادة هذه الأيام ؟ 

903
00:56:32,705 --> 00:56:34,165
هل هناك شيء ما ينبغي أن أعرفه ؟ 

904
00:56:37,935 --> 00:56:39,065
شيء ما بالتأكيد يحدث 

905
00:56:40,505 --> 00:56:41,565
ما هو ؟ 

906
00:56:43,905 --> 00:56:44,905
هل 

907
00:56:46,135 --> 00:56:47,805
تقابل أحدهم ؟ 

908
00:56:52,005 --> 00:56:53,035
حبيبتي 

909
00:56:56,265 --> 00:56:57,465
لا تتفاجئي، حسنًا ؟ 

910
00:57:03,135 --> 00:57:04,935
ابن هان سو جاء ليراني 

911
00:57:12,205 --> 00:57:13,535
هان سو 

912
00:57:15,035 --> 00:57:16,305
كان لديه ابن ؟ 

913
00:57:17,535 --> 00:57:18,565
أجل 

914
00:57:20,805 --> 00:57:22,805
حينما انفصل هو وجين 

915
00:57:22,805 --> 00:57:25,035
كانت حامل 

916
00:57:26,865 --> 00:57:28,905
هان سو لم يخبرني أبدًا 

917
00:57:29,765 --> 00:57:32,435
وتزوجا فقط لمدة عام 

918
00:57:34,035 --> 00:57:35,635
لذلك لم يكن لدي فكرة 

919
00:57:38,435 --> 00:57:40,865
جاء فجأة منذ شهر 

920
00:57:43,165 --> 00:57:44,865
شاب جاء يوم ما 

921
00:57:45,165 --> 00:57:46,935
وسألني إذا ما كنت أعرفه 

922
00:57:47,405 --> 00:57:49,465
لكني لم يكن لدي أدنى فكرة عن هويته 

923
00:57:50,735 --> 00:57:53,235
بعدها سألني إذا ما كنت أعرف اهان سو جين 

924
00:57:54,705 --> 00:57:56,305
وانتهى بي الحال بالمعرفة 

925
00:57:58,335 --> 00:57:59,405
أنا مسرور 

926
00:58:00,735 --> 00:58:04,435
أني تذكرت اسم زوجة هان سو في تلك اللحظة 

927
00:58:09,305 --> 00:58:10,505
بالتأكيد أنتِ مندهشة 

928
00:58:15,835 --> 00:58:18,105
ظننت أن الأمر انتهى بالكامل 

929
00:58:22,035 --> 00:58:23,535
لم أعتقد 

930
00:58:25,235 --> 00:58:28,565
أننا ينبغي علينا تذكر ذلك 
 حتى الموت الذي نموت فيه 

931
00:58:36,405 --> 00:58:39,135
" لوس أنجليس 1982 "

932
00:58:46,205 --> 00:58:49,205
لماذا تنظر حولك ؟ أنت تتصرف بغرابة 

933
00:58:49,835 --> 00:58:50,865
المكان رائع للغاية هنا 

934
00:58:52,335 --> 00:58:53,935
شكرًا لك على دعوتي إلى هنا يا هان سو 

935
00:58:53,935 --> 00:58:56,705
لا ينبغي عليك أن تشكرني 

936
00:58:57,035 --> 00:58:58,805
أنا طلبت منك ذلك لأني بحاجة لك هنا 

937
00:58:59,165 --> 00:59:00,205
لكن 

938
00:59:00,705 --> 00:59:02,565
لولاك لكنت 

939
00:59:04,065 --> 00:59:06,305
بفضلك جددت أملي - 
 يون سوك - 

940
00:59:07,465 --> 00:59:09,135
لنحصل على الكثير من الأموال 

941
00:59:09,665 --> 00:59:12,405
لنحصل على جميع الأموال الموجودة في لوس انجليس 

942
00:59:12,565 --> 00:59:14,565
أجل، سأبذل قصارى جهدي 

943
00:59:14,865 --> 00:59:18,305
جيد. لنبذل جهدًا في العمل لمدة حوالي عشر سنوات بعدها نعود إلى كوريا

944
00:59:18,465 --> 00:59:20,665
وسنتمكن من فتح متجر باسمنا 
 سيكون رائعًا 

945
00:59:20,935 --> 00:59:22,005
رائع 

946
00:59:22,005 --> 00:59:23,835
نخبك 
 نخبك 

947
00:59:30,365 --> 00:59:32,065
هل يمكننا الذهاب للرقص؟ 

948
00:59:32,065 --> 00:59:33,535
لا، لا يمكنني الرقص 

949
00:59:33,765 --> 00:59:35,235
لا تكن خجولًا 

950
00:59:35,235 --> 00:59:37,365
هؤلاء الناس هنا مثلنا 

951
00:59:37,935 --> 00:59:38,935
يا الهي 

952
00:59:38,935 --> 00:59:41,535
هل ستتمكن من إدارة العمل هنا ؟ 

953
00:59:42,365 --> 00:59:43,365
علينا أن نفعل شيئًا ما 

954
00:59:44,135 --> 00:59:45,165
اخلع معطفك أولًا 

955
00:59:45,165 --> 00:59:46,605
يبدو قديم 

956
00:59:46,605 --> 00:59:48,365
ما مشكلة ذلك ؟ - 
 اخلعه فقط - 

957
00:59:48,705 --> 00:59:50,065
أسرع 

958
00:59:53,465 --> 00:59:54,865
تفضل 

959
00:59:58,735 --> 00:59:59,805
جيد 

960
01:00:02,205 --> 01:00:03,935
جواز سفري ومحفظتي في الجيوب 

961
01:00:04,135 --> 01:00:06,105
أعرف، لا تقلق، حسنًا ؟ 

962
01:00:06,205 --> 01:00:08,235
الآن لنذهب إلى الرقص، هيا 

963
01:00:29,335 --> 01:00:30,835
ما الذي يحدث ؟ 

964
01:00:43,065 --> 01:00:45,565
يا الهي، هل أنت على ما يرام ؟ 

965
01:00:46,335 --> 01:00:49,735
سيدي، أنت دخلت في غيبوبة، لمدة خمسة عشر عامًا 

966
01:00:51,565 --> 01:00:53,865
لقد حدث انفجار في الحانة 

967
01:00:54,265 --> 01:00:56,265
الكثير من الناس ماتت 

968
01:00:57,135 --> 01:00:59,265
لكن الحمدلله أنت عشت سيد بيون 

969
01:01:02,165 --> 01:01:03,465
ماذا عن هان سو ؟ 

970
01:01:04,865 --> 01:01:06,735
ماذا حدث لصديقي؟ 

971
01:01:07,735 --> 01:01:08,805
انتظر دقيقة 

972
01:01:12,435 --> 01:01:13,435
هان سو 

973
01:01:14,505 --> 01:01:16,065
ماذا حدث له ؟ 

974
01:01:21,505 --> 01:01:23,235
لا ينبغي عليك الانتقال من هنا 

975
01:01:24,765 --> 01:01:25,935
هل أنتِ كورية ؟ 

976
01:01:27,235 --> 01:01:28,335
أين صديقي؟ 

977
01:01:29,135 --> 01:01:30,565
ماذا حدث له ؟ 

978
01:01:30,565 --> 01:01:31,735
لسوء الحظ 

979
01:01:32,005 --> 01:01:33,605
السيد لي يون سوك الذي كنت معه 

980
01:01:34,705 --> 01:01:35,935
مات 

981
01:01:38,135 --> 01:01:39,365
استميحكِ عذرًا 

982
01:01:40,465 --> 01:01:41,705
من الذي مات ؟ 

983
01:01:41,705 --> 01:01:44,405
أعرف أن هذه صدمة كبيرة لك 
لكن ينبغي عليك أن ترتاح 

984
01:01:44,905 --> 01:01:47,005
لقد كنت في غيبوبة 
 لمدة أسبوعين كاملين 

985
01:01:47,635 --> 01:01:49,565
حسنًا. سيد بيون 

986
01:01:49,935 --> 01:01:53,105
هل تود الاتصال بعائلته أو أقاربه؟ 

987
01:01:54,135 --> 01:01:57,005
صديقة السيد لي ستصل بعد قليل من كوريا 

988
01:01:57,165 --> 01:01:58,865
لكي تستلم جثته

989
01:02:00,135 --> 01:02:01,805
أنا لا أفهم ما الذي تقوليه الآن 

990
01:02:17,165 --> 01:02:18,205
أسرع 

991
01:02:19,235 --> 01:02:20,535
تفضل 

992
01:02:24,365 --> 01:02:25,435
هاي 

993
01:02:26,665 --> 01:02:28,465
جواز سفري ومحفظتي في الجيوب 

994
01:02:33,765 --> 01:02:34,835
لا 

995
01:02:36,205 --> 01:02:38,505
أنتم أخطأتم 
 بيون هان سو ليس 

996
01:02:43,935 --> 01:02:46,865
يون سوك 

997
01:02:48,865 --> 01:02:49,865
يونغ شيل 

998
01:03:05,165 --> 01:03:06,205
يونغ شيل 

999
01:03:06,635 --> 01:03:08,005
هل استيقظتِ؟ 

1000
01:03:08,205 --> 01:03:09,565
يون سوك 

1001
01:03:12,065 --> 01:03:15,165
هل أنت حي ؟ هل أنت حي ؟ 

1002
01:03:18,665 --> 01:03:19,805
شكرًا لك 

1003
01:03:21,135 --> 01:03:23,065
شكرًا لك يون سوك 

1004
01:03:28,765 --> 01:03:31,765
إذًا الشخص الذي مات هو 

1005
01:03:33,235 --> 01:03:34,305
صحيح 

1006
01:03:35,535 --> 01:03:36,735
إنه هان سو 

1007
01:03:38,505 --> 01:03:39,905
هان سو مات 

1008
01:03:42,435 --> 01:03:45,135
لقد غيرت ملابسي مع هان سو قبل الحادثة 

1009
01:03:47,305 --> 01:03:49,435
ولهذا السبب ظنوا أني هان سو 

1010
01:03:58,065 --> 01:03:59,905
يونغ شيل، هل أنتِ بخير الآن ؟ 

1011
01:04:01,165 --> 01:04:02,605
انتظري هنا لحظة 

1012
01:04:03,165 --> 01:04:04,665
ينبغي أن أصحح الأمر 

1013
01:04:07,535 --> 01:04:08,635
يون سوك 

1014
01:04:09,265 --> 01:04:13,105
لماذا لا نعيش وكأننا نحن الآن ؟ 

1015
01:04:14,365 --> 01:04:15,505
ماذا تعنين ؟ 

1016
01:04:16,065 --> 01:04:18,835
لنعيش كما نحن الآن من فضلك 

1017
01:04:19,135 --> 01:04:22,505
يونغ شيل، هذا مستحيل 

1018
01:04:22,505 --> 01:04:24,265
علينا أن نعيش كما نحن الآن 

1019
01:04:24,365 --> 01:04:26,265
نحنُ لم نفعل أي خطأ 

1020
01:04:26,265 --> 01:04:28,305
نحنُ لم نتسبب في ذلك 

1021
01:04:28,305 --> 01:04:29,305
يونغ شيل 

1022
01:04:29,305 --> 01:04:31,735
الأمر صعب للغاية لفعل ذلك 

1023
01:04:31,735 --> 01:04:33,565
لكن حدث 

1024
01:04:34,305 --> 01:04:36,065
لنعيش هكذا إذًا 

1025
01:04:36,365 --> 01:04:37,935
توقفي عن قول هذا الهراء 

1026
01:04:38,135 --> 01:04:39,305
يون سوك 

1027
01:04:41,435 --> 01:04:42,505
أنا 

1028
01:04:45,035 --> 01:04:46,565
حامل 

1029
01:05:00,165 --> 01:05:01,205
حبيبتي 

1030
01:05:02,805 --> 01:05:03,865
إذًا ؟ 

1031
01:05:06,665 --> 01:05:08,365
إذًا لماذا عاد ؟ 

1032
01:05:10,235 --> 01:05:11,505
ذلك الشاب يقول 

1033
01:05:13,505 --> 01:05:15,565
إنه يريد المعيشة في منزلنا 

1034
01:05:20,235 --> 01:05:21,805
ماذا تعني ؟ 

1035
01:05:22,935 --> 01:05:26,105
يرغب في المعيشة في المنزل معي 

1036
01:05:27,935 --> 01:05:29,235
لذلك 

1037
01:05:32,805 --> 01:05:34,135
سمحت له 

1038
01:05:37,335 --> 01:05:38,405
ماذا ؟ 

1039
01:05:40,305 --> 01:05:42,105
هل جننت ؟ 

