﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,030
" المحتوى التالي غير مناسب للمشاهدين أقل من عمر 15 عامًا " 

2
00:00:03,030 --> 00:00:04,289
" ينصح بالإشراف العائلي على المشاهدة " 

3
00:00:08,560 --> 00:00:09,830
" الحلقة 7 " 

4
00:00:11,565 --> 00:00:13,265
أنا ابنك 

5
00:00:19,065 --> 00:00:21,495
أقول لك أنا ابنك 

6
00:00:22,125 --> 00:00:23,725
ألا تفهم ؟ 

7
00:00:25,465 --> 00:00:29,325
أعتقد أنك أكثرت من الشراب 

8
00:00:30,295 --> 00:00:32,025
هذا يقودني إلى الجنون 

9
00:00:32,025 --> 00:00:33,925
استمع لي - 
 تعرف اهان سو جين، أليس كذلك ؟ - 

10
00:00:35,925 --> 00:00:37,695
أنا متأكد أنك تعرف مَن هي اهان سو جين 

11
00:00:39,395 --> 00:00:41,095
أنت لا تتذكر مَن هي اهان سو جين ؟ 

12
00:00:44,195 --> 00:00:46,365
بالتأكيد قابلت الكثير من النساء في ماضيك 

13
00:00:46,365 --> 00:00:49,065
من مظهرك فقط لا تبدو من هذا النوع 

14
00:00:50,665 --> 00:00:51,865
اهان سو جين ؟ 

15
00:00:51,865 --> 00:00:53,825
هذا صحيح اهان سو جين 

16
00:00:56,095 --> 00:01:00,295
أنا ابنها السيد بيون هايون سو 

17
00:01:11,125 --> 00:01:12,965
الآن هل تتذكر ؟ 

18
00:01:14,495 --> 00:01:18,265
لم أكن أتوقع أنك 

19
00:01:18,265 --> 00:01:20,165
ستبكي من عينيك أو أي شيء 

20
00:01:21,535 --> 00:01:24,925
لكني لم أعتقد أنك ستتعامل ببرود 
 وتتظاهر بأنك لا تعرف أي شيء 

21
00:01:26,165 --> 00:01:27,165
انتظر 

22
00:01:28,865 --> 00:01:30,165
...مصادفة 

23
00:01:32,125 --> 00:01:34,325
لا، حسنًا 

24
00:01:35,265 --> 00:01:36,925
إجلس أولًا 

25
00:01:36,925 --> 00:01:38,995
لماذا أجلس هنا ؟ 

26
00:01:42,895 --> 00:01:45,825
أنا لم آتِ هنا لكي أعود إليك 

27
00:01:47,565 --> 00:01:51,065
أنا جئت هنا فقط لأخبرك 
 أني ظننت أنه ينبغي عليك على الأقل أن تعرف 

28
00:01:56,725 --> 00:02:01,595
أن ابن اهان سو جين ولد ويعيش في هذا العالم 

29
00:02:02,695 --> 00:02:03,925
سيد بيون هايون سو 

30
00:02:05,195 --> 00:02:08,225
أنا متأكد أنك تعيش بسعادة ولست قلق من أي شيء 

31
00:02:08,225 --> 00:02:11,195
أنا متأكد أنك قادر على النوم وأنت مرتاح كل ليلة 

32
00:02:12,495 --> 00:02:13,625
اليوم 

33
00:02:14,565 --> 00:02:17,065
يومي كان سيٌ للغاية 

34
00:02:18,325 --> 00:02:19,725
لذلك 

35
00:02:20,295 --> 00:02:24,365
أعتقد أنه من العدل فقط أن تشعر بقليل من عدم الراحة أيضًا 

36
00:02:25,435 --> 00:02:27,565
أتمنى أن يكون لديك ليلة صعبة 

37
00:02:27,965 --> 00:02:31,295
ومن الأفضل حتى لو فقدت شهيتك أيضًا 

38
00:02:37,895 --> 00:02:39,565
أنت تقودني للجنون حقًا 

39
00:02:43,495 --> 00:02:45,895
أنت لديك هذا التعبير على وجهك طوال الوقت 

40
00:02:51,795 --> 00:02:53,725
بعد 35 عامًا 

41
00:02:58,065 --> 00:02:59,695
أنت تلتقي بابنك لأول مرة 

42
00:03:03,495 --> 00:03:04,795
اللعنة 

43
00:03:05,125 --> 00:03:07,665
ألا تعتقد أنه ينبغي عليك على الأقل أن تسأل عن اسمي ؟ 

44
00:03:09,165 --> 00:03:10,595
حتى لو أنك لا تريد أن تعرف 

45
00:03:12,065 --> 00:03:14,225
كيف عشت حتى الآن ؟ 

46
00:03:30,395 --> 00:03:32,125
معذرة انتظر 

47
00:03:32,125 --> 00:03:33,965
تاكسي - 
 معذرة - 

48
00:03:34,925 --> 00:03:36,595
لنتكلم 

49
00:03:36,695 --> 00:03:38,095
لا تلمسني 

50
00:03:40,725 --> 00:03:42,295
دعنا لا نرى بعضنا البعض أبدًا 

51
00:03:44,965 --> 00:03:45,965
أنا 

52
00:03:48,125 --> 00:03:49,125
هاي 

53
00:03:49,925 --> 00:03:51,095
معذرة 

54
00:03:51,595 --> 00:03:53,265
مهلًا - 
 رجاء خذني إلى ستار بالاس - 

55
00:03:53,265 --> 00:03:56,195
لنتكلم لثانية 

56
00:03:56,265 --> 00:03:58,525
انتظر من فضلك فترة قصيرة 

57
00:04:19,925 --> 00:04:21,095
ما الذي أفعله ؟ 

58
00:04:21,795 --> 00:04:23,065
هل أنا أصور مسلسل أم ماذا ؟ 

59
00:04:26,125 --> 00:04:27,925
هكذا يبدو الأمر انتهى الآن 

60
00:04:29,495 --> 00:04:31,495
أنا لست هذا حقًا 

61
00:05:41,325 --> 00:05:43,325
" أوه يا سيدي " 

62
00:06:04,865 --> 00:06:05,865
" بارك شان وونغ " 

63
00:06:08,295 --> 00:06:09,695
" حذف الرسالة " 

64
00:06:44,695 --> 00:06:47,065
قررنا عدم الذهاب للرحلة بالباخرة 

65
00:06:47,595 --> 00:06:49,195
لماذا لا تذهبين بمفردكِ؟ 

66
00:06:50,165 --> 00:06:53,365
كيف يمكنني الذهاب بمفردي بدون أبيك ؟ 

67
00:06:54,295 --> 00:06:57,495
جيونغ هون أنا محبطة للغاية 

68
00:06:57,825 --> 00:07:01,795
أبوك يتعامل وكأني مراهقة 
 أمر بمرحلة المراهقة 

69
00:07:02,325 --> 00:07:05,125
هو عجوز للغاية ليمر بمرحلة المراهقة 

70
00:07:05,265 --> 00:07:07,495
هو حتى لا يتكلم معي تلك الأيام 

71
00:07:07,495 --> 00:07:10,795
وحينما يتكلم كل ما يفعله يشتكي ويغضب 

72
00:07:11,725 --> 00:07:13,895
يتعامل وكأنه شخصٌ مختلف تمامًا 

73
00:07:13,895 --> 00:07:15,195
هو يقسو عليّ  

74
00:07:16,025 --> 00:07:19,425
بالأمس نقل السرير من غرفتي حتى 

75
00:07:19,565 --> 00:07:22,665
إلى مكتبه دون أن يخبرني 

76
00:07:22,695 --> 00:07:25,365
أمي ربما تزوجتِ من رجل وامرأة 

77
00:07:25,395 --> 00:07:28,265
لكن من الطبيعي أن الأمر يتخطى تلك المرحلة وتعيشون كأصدقاء 

78
00:07:28,765 --> 00:07:31,665
لكن ينبغي على الأزواج أن يناموا في نفس الغرفة 

79
00:07:31,665 --> 00:07:33,265
على الرغم أنهم لا ينامون في نفس السرير 

80
00:07:33,995 --> 00:07:35,065
أعتقد 

81
00:07:35,595 --> 00:07:38,325
أنتِ لازلتِ تحبين أبي كثيرًا 

82
00:07:38,395 --> 00:07:39,665
يا إلهي مهما يكن 

83
00:07:40,065 --> 00:07:43,595
جيونغ هون أنا جادة للغاية الآن 

84
00:07:44,325 --> 00:07:46,965
أنا أمر بكل ذلك فقط بسبب أبيك 

85
00:07:47,295 --> 00:07:49,295
لكن لا يبدو أني قادرة على التراجع ولا أفعل شيء 

86
00:07:51,165 --> 00:07:54,025
يا إلهي لابد أنكِ محبطة 

87
00:07:54,195 --> 00:07:57,025
يا الهي لا ينبغي أن يعاملكِ أبي هكذا 

88
00:07:57,295 --> 00:07:59,365
أنتِ تزوجتيه لأنكِ أحببتيه للغاية 

89
00:07:59,595 --> 00:08:02,165
على الرغم أن جدي كان رافضًا لزواجكِ 

90
00:08:02,365 --> 00:08:05,365
أعرف، صحيح ؟ جدك ظلّ يسألني 

91
00:08:05,365 --> 00:08:06,595
عما أحببته في أبيك ورفض 

92
00:08:06,765 --> 00:08:08,795
بالضبط، تشجعي 

93
00:08:11,825 --> 00:08:14,425
ماذا ؟ - 
 هل تضع عطرًا ؟ - 

94
00:08:15,195 --> 00:08:17,265
أجل، أضع، رائحته لطيفة، صحيح ؟ 

95
00:08:17,425 --> 00:08:19,265
حصلت عليه كهدية ومازلت أحتفظ به 

96
00:08:19,365 --> 00:08:21,295
لابد أن أذهب أنا منشغل - 
 حسنًا - 

97
00:08:21,365 --> 00:08:23,195
يا إلهي، رائحته لطيفة 

98
00:08:23,265 --> 00:08:24,865
أنا حقًا 

99
00:08:25,365 --> 00:08:28,465
أحبك حينما تضع العطر 

100
00:08:28,465 --> 00:08:30,295
حسنًا سأنصرف الآن 

101
00:08:41,195 --> 00:08:42,225
هذا عظيم 

102
00:08:58,265 --> 00:08:59,425
أبي 

103
00:09:00,125 --> 00:09:02,965
طلبت منك أن تصنع اللبن وليس الزبادي 

104
00:09:03,195 --> 00:09:05,165
حسنًا أنا آسف 

105
00:09:06,495 --> 00:09:07,725
أنا سأحضره لكِ 

106
00:09:07,925 --> 00:09:09,765
أنت ارتكبت نفس خطأ الأمس 

107
00:09:10,225 --> 00:09:13,195
أنا آسف - 
 أنت تنسى الأشياء حينما تكون عجوز - 

108
00:09:13,525 --> 00:09:15,125
لماذا تذهبين للعمل مبكرًا للغاية ؟ 

109
00:09:15,225 --> 00:09:16,395
أنا لدي الكثير من العمل 

110
00:09:16,665 --> 00:09:18,965
ليس لدي وقت 
 ضعيه في الكوب لي 

111
00:09:19,895 --> 00:09:21,665
انظر إليها وهي تأمرنا 

112
00:09:24,125 --> 00:09:25,595
حبيبي - 
 حسنًا - 

113
00:09:26,695 --> 00:09:29,665
أمي هل ظهركِ يؤلمكِ؟ 
 لماذا تواصلين الحكّ ظهركِ؟ 

114
00:09:29,725 --> 00:09:31,495
ماذا؟ لا هذا لا يؤلمني 

115
00:09:31,595 --> 00:09:33,265
إنها مجرد حكة. هذا كل شيء 

116
00:09:33,995 --> 00:09:36,295
من السيء أنكم دائمًا تعودون للمنزل متأخرًا 

117
00:09:36,295 --> 00:09:37,595
هل لابد أن تذهبي للعمل مبكرًا الآن ؟ 

118
00:09:40,195 --> 00:09:41,395
أبي سأفعل ذلك 

119
00:09:43,165 --> 00:09:45,665
أمي، ينبغي عليكِ الإتصال برئيس مجلس إدارتنا وتشتكي 

120
00:09:45,665 --> 00:09:48,525
ما الذي تتحدثين عنه  - 
 هناك موظف جديد - 

121
00:09:48,665 --> 00:09:50,525
وأمه  اتصلت برئيس مجلس الإدارة واشتكت 

122
00:09:50,765 --> 00:09:53,125
تساءلت لماذا دائمًا يعمل ابنها عمل زائد 

123
00:09:53,265 --> 00:09:55,265
قالت إنه دائمًا يبدو متعبًا حينما يعود للمنزل 

124
00:09:56,025 --> 00:09:57,025
سآخذ إجازة إذًا 

125
00:09:57,725 --> 00:09:59,265
سمعت عن تلك الأنواع من الأمهات 

126
00:09:59,365 --> 00:10:01,195
هل ستعودين للمنزل متأخرة مرة أخرى ؟ - 
 أجل - 

127
00:10:01,795 --> 00:10:03,595
مع السلامة - 
 مع السلامة - 

128
00:10:08,025 --> 00:10:10,365
حبيبتي أنا أيضًا سأخرج مبكرًا قليلًا اليوم 

129
00:10:10,595 --> 00:10:12,465
هناك الكثير من التجهيزات قبل افتتاح المطعم 

130
00:10:12,465 --> 00:10:15,165
ألم تفعل ذلك بالأمس ؟ 
 أنت عدت للمنزل متأخرًا الليلة الماضية 

131
00:10:15,165 --> 00:10:16,795
حسنًا لقد كنت 

132
00:10:16,795 --> 00:10:19,165
منشغلًا للغاية وأعتني ببعض الأمور الأخرى 

133
00:10:19,595 --> 00:10:20,595
أنا سأخرج 

134
00:10:21,865 --> 00:10:24,495
حسنًا، احرص على تناول فطورك 

135
00:10:33,465 --> 00:10:34,925
جيونغ هوان 

136
00:10:35,365 --> 00:10:36,395
ماذا تفعلين ؟ 

137
00:10:37,335 --> 00:10:39,865
أنا في طريقي للعمل 

138
00:10:40,865 --> 00:10:44,565
لابد أن أنهي عملي بسرعة 
 حتى أستطيع المجيء لمواعدتك الليلة 

139
00:10:45,195 --> 00:10:46,465
ماذا عنك ؟ 

140
00:10:47,465 --> 00:10:49,295
أنا أبحث عنكِ 

141
00:10:58,395 --> 00:10:59,695
اذا تفعل هنا ؟ 

142
00:11:02,525 --> 00:11:05,495
من الصعب أن أراكِ 
 لذلك جئت لأوصلكِ للعمل 

143
00:11:09,995 --> 00:11:11,025
اركبي 

144
00:11:17,025 --> 00:11:18,565
رائع 

145
00:11:19,125 --> 00:11:22,365
ظننت أنكِ ستعامليني كملك لو عاملتكِ كملكة 

146
00:11:22,795 --> 00:11:24,295
حسنًا يا مليكتي 

147
00:11:28,495 --> 00:11:30,365
هل تناولت الفطور ؟ - 
 لا - 

148
00:11:30,365 --> 00:11:32,765
أبي صنع لي مخفوق الموز 
 هل تريد البعض ؟ 

149
00:11:32,795 --> 00:11:35,495
بالتأكيد، لكن لماذا أنتِ منشغلة للغاية هذه الأيام ؟ 

150
00:11:36,365 --> 00:11:38,325
أنا مسؤولة عن قضية نصب 

151
00:11:38,325 --> 00:11:40,165
وهناك ثلاثة حاويات مليئة بالأوراق لأقرأها 

152
00:11:42,595 --> 00:11:45,495
هذا يذكرني بـ 10 عُلب خاصة بشخص آخر 

153
00:11:45,695 --> 00:11:47,365
هاي لقد تحدثنا عن ذلك بالفعل 

154
00:11:48,025 --> 00:11:50,865
جيد اليوم، سأترك الأمر 

155
00:11:52,525 --> 00:11:53,525
شكرًا لكِ 

156
00:11:54,195 --> 00:11:56,165
" ليم يون جي " 

157
00:11:57,095 --> 00:11:58,095
إنها يون جي 

158
00:11:58,665 --> 00:12:00,595
لماذا تتصل بك مبكرًا في الصباح ؟ 

159
00:12:01,495 --> 00:12:03,565
هي تتصل بسبب الاسكريبت 
 انتظري لحظة 

160
00:12:04,595 --> 00:12:05,595
مرحبًا يون جي 

161
00:12:06,465 --> 00:12:08,265
جيونغ هون هل أنت في طريقك للعمل ؟ 

162
00:12:08,395 --> 00:12:09,925
متى تعتقد أنك ستأتي هنا ؟ 

163
00:12:10,265 --> 00:12:13,025
هل السيناريو جاهز ؟ - 
 لا أنا مازلت أكتبه - 

164
00:12:13,565 --> 00:12:16,165
أنا في طريقي إلى مقهى قريب 

165
00:12:16,195 --> 00:12:18,865
أنا سأعزمك على مشروب 
 لو أتيت هنا بسرعة 

166
00:12:19,725 --> 00:12:22,025
موكا مع كثير من الكريمة عليه 

167
00:12:22,025 --> 00:12:24,795
هل تريده صغير أم كبير؟ - 
 لا أنا سأتأخر - 

168
00:12:25,395 --> 00:12:27,595
يبدو أنك تتكلم عبر الميكروفون 
 هل تقود ؟ 

169
00:12:28,265 --> 00:12:29,795
أنتِ سخيفة للغاية 

170
00:12:30,325 --> 00:12:31,525
هو يقود 

171
00:12:32,495 --> 00:12:34,125
مَن هذه ؟ - 
 أنا - 

172
00:12:35,365 --> 00:12:37,765
أنا هاي يونج 
 كيف حالك ؟ 

173
00:12:39,565 --> 00:12:42,725
مرحبًا - 
 مرحبًا بالتأكيد أنتِ منشغلة هذه الأيام - 

174
00:12:42,795 --> 00:12:44,295
أراكِ في العمل يا جيونغ هوان 

175
00:12:51,165 --> 00:12:52,795
مذاقه لطيف للغاية 

176
00:13:07,465 --> 00:13:08,465
جونغ هي 

177
00:13:09,465 --> 00:13:10,595
هل أنت نائم ؟ 

178
00:13:22,925 --> 00:13:24,125
ماذا 

179
00:13:28,565 --> 00:13:29,595
جونغ هي 

180
00:13:36,895 --> 00:13:37,995
جونغ هي 

181
00:13:44,295 --> 00:13:47,295
جونغ هي 
 جونغ هي 

182
00:13:48,225 --> 00:13:52,125
جونغ هي استيقظ استيقظ 

183
00:13:59,265 --> 00:14:01,065
هل تريد أن تموت ؟ 

184
00:14:02,395 --> 00:14:06,295
ظننت أنك ميت 
 ظننت أني سأخسر وظيفتي 

185
00:14:06,465 --> 00:14:08,265
ابتعد عني ابتعد 

186
00:14:08,265 --> 00:14:10,195
ما كل هذه الجلبة ؟ 

187
00:14:12,265 --> 00:14:13,325
جونغ هي 

188
00:14:14,225 --> 00:14:15,825
هل كل ذلك نبيذ؟ 

189
00:14:16,095 --> 00:14:18,025
ظننت شيئًا آخرًا 

190
00:14:18,995 --> 00:14:20,125
لماذا أنت هنا ؟ 

191
00:14:20,125 --> 00:14:22,595
أنت كنت تتجاهل مكالمتي لأيام 

192
00:14:22,595 --> 00:14:25,425
أعرف أنك متضايق بسبب صفقة المسلسل التي فشلت 

193
00:14:25,425 --> 00:14:26,795
لكن لو واصلت الشراب 

194
00:14:26,795 --> 00:14:29,495
كن صامتًا . أنت تجعل آلام الخمر أسوأ 

195
00:14:29,795 --> 00:14:31,595
هذه ليست المرة الأولى التي يحدث بها ذلك 

196
00:14:31,595 --> 00:14:33,465
أعتقد أنه بسبب تلك الصورة 

197
00:14:33,465 --> 00:14:34,595
لقد دمرتني 

198
00:14:36,765 --> 00:14:38,865
أرى أنك أخيرًا استيقظت 

199
00:14:39,765 --> 00:14:43,025
إذًا استيقظ وخذ حمامًا 

200
00:14:43,065 --> 00:14:46,495
عليك أن تحلق شعرك للدور الجديد 

201
00:14:47,165 --> 00:14:50,595
لا تلمسني. أنت تعرف كم أكره ذلك 

202
00:14:51,095 --> 00:14:52,825
أنزلني الآن 

203
00:14:52,825 --> 00:14:53,925
أنزلني الآن - 
 لا - 

204
00:14:54,465 --> 00:14:56,265
أنا لا يمكنني تحمل ذلك 

205
00:14:56,265 --> 00:14:57,865
ادخل هنا 

206
00:14:57,995 --> 00:14:59,865
أنزلني 

207
00:14:59,865 --> 00:15:00,925
جونغ هي 

208
00:15:00,925 --> 00:15:02,595
أنا لا أتوقع منك ذلك 

209
00:15:02,595 --> 00:15:05,965
أريد أن تبدو حاضرًا 

210
00:15:08,565 --> 00:15:10,595
افتح هذا الباب 

211
00:15:13,665 --> 00:15:15,725
جيد أنا سآخذ الحمام 

212
00:15:15,725 --> 00:15:17,565
أعطني العلاج لتهدئة معدتي 

213
00:15:17,765 --> 00:15:19,165
أنا سأفعل لو استحممت 

214
00:15:19,165 --> 00:15:20,195
اذهب 

215
00:15:20,465 --> 00:15:21,765
عليك أن تغتسل 

216
00:15:25,665 --> 00:15:27,365
الحذاء بدون كعب البني 

217
00:15:27,925 --> 00:15:30,665
2قبعة من أجل مشهد المطار 

218
00:15:31,465 --> 00:15:32,525
شكرًا 

219
00:15:32,525 --> 00:15:35,265
وأخيرًا مجموعة " داور " البدلة رقم 11

220
00:15:35,265 --> 00:15:37,695
 إليكِ البدلة، اعتني بها 

221
00:15:41,225 --> 00:15:43,295
هذه البدلة "داور " رقم 11؟ 

222
00:15:43,595 --> 00:15:44,825
أجل هي كذلك 

223
00:15:45,525 --> 00:15:46,925
لا تبدو كذلك 

224
00:15:47,825 --> 00:15:50,225
ما الذي تعرفيه ؟ 

225
00:15:53,965 --> 00:15:56,295
" مجموعة داور " 

226
00:15:58,365 --> 00:16:01,265
هذه بالتأكيد ليست هي 
 أنا سأذهب إلى غرفة الملابس 

227
00:16:01,265 --> 00:16:02,565
المتدربة 

228
00:16:02,565 --> 00:16:04,425
لا يوجد وقت - 
 تعالي هنا - 

229
00:16:07,565 --> 00:16:09,425
علينا أن ننصرف 

230
00:16:09,425 --> 00:16:10,595
دقيقة واحدة فقط 

231
00:16:14,395 --> 00:16:16,225
هذه البدلة 11 من مجموعة داور 

232
00:16:16,695 --> 00:16:17,725
هل هذه كذلك ؟ 

233
00:16:17,725 --> 00:16:18,995
أجل 

234
00:16:19,125 --> 00:16:21,225
أنا ارتبكت فيما يخص بدلة المجموعة الأخيرة 

235
00:16:21,225 --> 00:16:23,065
هذه كانت تشبهها 
 هل لدينا كل شيء ؟

236
00:16:23,065 --> 00:16:24,095
أجل 

237
00:16:24,525 --> 00:16:25,925
لنذهب حسنًا - 
 حسنًا - 

238
00:16:30,395 --> 00:16:31,525
شكرًا لكِ 

239
00:16:31,795 --> 00:16:34,795
لا عليكِ 
 أنا حالفني الحظ فقط 

240
00:16:34,795 --> 00:16:37,695
أنا ذاكرت كتيب التصميمات 

241
00:16:37,695 --> 00:16:40,495
وتعرفت على بدل داور 

242
00:16:40,925 --> 00:16:41,965
عملٌ رائع 

243
00:16:52,565 --> 00:16:55,895
جونغ ههاي، ألم تنم هناك، صحيح ؟ 

244
00:16:57,965 --> 00:16:59,125
جونغ هي 

245
00:17:01,365 --> 00:17:02,425
جونغ هي 

246
00:17:02,425 --> 00:17:05,295
مهلًا مهلًا سأقتلك لو فتحت الباب 

247
00:17:05,325 --> 00:17:06,925
ماذا تفعل ؟ 

248
00:17:15,225 --> 00:17:16,965
جونغ هي .. هل هذا 

249
00:17:19,665 --> 00:17:20,795
خذ وقتك 

250
00:17:23,895 --> 00:17:25,725
احترس للعتبة 

251
00:17:29,095 --> 00:17:32,865
ببطء الآن كُن لطيفًا 
 بلطف 

252
00:17:32,865 --> 00:17:35,795
الآن ساقيّ، أحضر ساقي - 
 حسنًا - 

253
00:17:37,035 --> 00:17:38,295
احجز لي 

254
00:17:38,995 --> 00:17:40,295
اتصل بالمستشفى 

255
00:17:40,295 --> 00:17:42,365
اليوم ؟ - 
 لا يمكنني الذهاب غدًا - 

256
00:17:42,365 --> 00:17:43,595
حسنًا 

257
00:17:45,325 --> 00:17:47,465
مريض البواسير يحتاج المساعدة 

258
00:17:48,695 --> 00:17:50,895
ماذا لا يوجد موعد ؟ 

259
00:17:52,065 --> 00:17:54,725
إنه أهان جونغ هي لا يمكنك - 
 هاي - 

260
00:17:57,865 --> 00:18:01,225
هل تريد أن تراني أموت بالبواسير؟ 

261
00:18:20,865 --> 00:18:23,595
يا عزيزي لقد أضفت الكثير من السكر 

262
00:18:29,865 --> 00:18:32,095
سيدي، رائحة شيء ما 

263
00:18:32,535 --> 00:18:33,565
ماذا ؟ 

264
00:18:38,595 --> 00:18:40,965
يا الهي 

265
00:18:55,825 --> 00:19:00,035
كان ينبغي عليّ أن أوقفه 
 لقد تركته ينصرف 

266
00:19:01,295 --> 00:19:04,465
كان ينبغي علي الحصول على رقمه 

267
00:19:08,035 --> 00:19:10,325
سيدي أنا مستعدة لدفع الحساب 

268
00:19:10,565 --> 00:19:12,035
حسنًا 

269
00:19:14,795 --> 00:19:16,665
تفضل - 
 شكرًا - 

270
00:19:16,665 --> 00:19:18,695
مع السلامة - 
 طاب يومكِ - 

271
00:19:27,595 --> 00:19:30,295
أنت اهان جونغ هاي 
 أنت هو 

272
00:19:30,295 --> 00:19:33,165
إنه اهان جونغ هي - 
 هو وسيمٌ للغاية - 

273
00:19:33,825 --> 00:19:34,925
أجل 

274
00:19:36,395 --> 00:19:38,725
قالوا إنه اهان شيءٌ ما 

275
00:19:40,695 --> 00:19:41,825
اهان 

276
00:19:42,325 --> 00:19:44,925
" مطعم أبي للوجبات السريعة " 

277
00:19:46,795 --> 00:19:47,795
مين ها 

278
00:19:48,795 --> 00:19:49,795
عمي 

279
00:19:53,165 --> 00:19:55,225
مشهور ؟ - 
 أجل - 

280
00:19:55,325 --> 00:19:59,565
لقد جلس هناك وتناول المعكرونة سريعة التحضير 

281
00:19:59,565 --> 00:20:03,465
وقلت إنه كان مشهور واسمه اهان شيٌ ما 

282
00:20:03,465 --> 00:20:05,365
اهان جونغ هي ؟ 

283
00:20:05,365 --> 00:20:08,725
اهان جونغ هي ؟ 
 هل هذا اسمه ؟ 

284
00:20:08,725 --> 00:20:09,725
أجل 

285
00:20:10,035 --> 00:20:11,365
هل هو مشهور ؟ 

286
00:20:11,365 --> 00:20:13,195
للتمثيل السيء 

287
00:20:13,565 --> 00:20:15,895
لقد انتشر على شبكة الانترنت 

288
00:20:15,895 --> 00:20:17,595
بعدما تم إعادة عرض فيديو قديم له 

289
00:20:18,295 --> 00:20:19,895
هل هو ممثل؟ 

290
00:20:19,895 --> 00:20:22,035
أعتقد أنه بدأ كمغني 

291
00:20:22,535 --> 00:20:23,725
لحظة واحدة 

292
00:20:26,465 --> 00:20:28,325
اهان جونغ هي 

293
00:20:28,535 --> 00:20:31,965
هذه هي فرقة " ستيل هارت " كان 
 الفتى الرائع للفرقة 

294
00:20:33,465 --> 00:20:36,535
لقد كان مغني 
 لكنه يمثل الآن 

295
00:20:36,535 --> 00:20:38,695
لقد ظهر في مسلسل تلفزيوني مؤخرًا 

296
00:20:39,295 --> 00:20:41,165
101هينغبوك - دونغ 

297
00:20:41,595 --> 00:20:42,895
ان اتش او اي 

298
00:20:43,225 --> 00:20:44,595
ماذا يعني هذا ؟ 

299
00:20:44,595 --> 00:20:46,195
لم أسمع أبدًا عن ذلك 

300
00:20:46,395 --> 00:20:50,535
التقييم كان منخفض للغاية ولم يعرف أحد بعرضه 

301
00:20:51,225 --> 00:20:52,695
حسنًا

302
00:20:52,695 --> 00:20:56,425
لا محال هو لم يبدو أن طوله 181 سنتيمتر 

303
00:20:56,425 --> 00:20:58,395
أراهن أنه أضيف بوصة أو اثنين 

304
00:20:58,595 --> 00:21:00,295
أقسم أنه ذلك 

305
00:21:01,425 --> 00:21:03,665
يا الهي - 
 يونغ شيل - 

306
00:21:03,665 --> 00:21:05,225
هل تقومين بالتنظيف مرة أخرى ؟ 

307
00:21:06,035 --> 00:21:08,265
ينبغي أن أكنس مرة يوميًا 

308
00:21:08,395 --> 00:21:09,565
هل أنتن ذاهبات للاستحمام ؟ 

309
00:21:09,765 --> 00:21:11,035
أمي فقط 

310
00:21:11,035 --> 00:21:13,895
أنا إجازة من العمل 
 أصبحت جليسة أطفال مرة أخرى 

311
00:21:14,595 --> 00:21:18,035
لا تثقلي على نفسكِ 
 ستمرضين 

312
00:21:18,035 --> 00:21:19,725
لو أن لديها خيار 

313
00:21:19,725 --> 00:21:22,195
حينما تضع زوجة أخيكِ في شيء ما 

314
00:21:22,195 --> 00:21:24,765
تضع قلبها وروحها فيه 

315
00:21:24,765 --> 00:21:27,465
أراهن حتى الملائكة سيعجبون 

316
00:21:27,465 --> 00:21:30,725
هكذا يبدو الأمر 
 لهذا السبب هي مباركة 

317
00:21:30,725 --> 00:21:32,595
ها أنتم مرة أخرى 

318
00:21:32,595 --> 00:21:35,595
لو كان لديها حمى 

319
00:21:35,595 --> 00:21:40,595
لاعتنت بالمرأة أكثر من أي أحد 

320
00:21:40,595 --> 00:21:41,965
معكِ حق 

321
00:21:41,965 --> 00:21:45,125
أنتِ مباركة للغاية لأن ليس لديكِ حمى 

322
00:21:45,465 --> 00:21:46,965
ماذا قلتِ للتو ؟ 

323
00:21:48,225 --> 00:21:49,895
اذهبي للاستحمام يا أمي 

324
00:21:50,195 --> 00:21:51,565
بو مي ربما تتأخر 

325
00:21:51,565 --> 00:21:52,795
أراكِ لاحقًا - 
 مع السلامة - 

326
00:21:52,795 --> 00:21:53,825
لنذهب 

327
00:21:53,825 --> 00:21:56,365
لا تقسي على نفسكِ في التنظيف 

328
00:21:56,365 --> 00:21:59,395
لابد أن تفكرين في صحتكِ 

329
00:22:01,095 --> 00:22:03,025
هذا ما أفعله 

330
00:22:03,325 --> 00:22:06,325
جففي شعركِ قبل أن تنصرفين 

331
00:22:06,325 --> 00:22:07,695
وإلا ستصابين بالبرد 

332
00:22:07,965 --> 00:22:09,825
لا تقلقي سأفعل 

333
00:22:13,065 --> 00:22:15,025
من اللطيف أن أرى السلالم نظيفة 

334
00:22:15,825 --> 00:22:18,895
لو ينبغي علي فعل ذلك 
 ربما أفعل ذلك بقلب سعيد 

335
00:22:18,895 --> 00:22:21,695
هذا عظيم لقد وفرت المال 
 وسأذهب للتدريب 

336
00:22:42,895 --> 00:22:44,195
" المالكة " 

337
00:22:44,195 --> 00:22:46,765
هذه السيدة تتعامل وكأنها أعلى منا جميعًا 

338
00:22:47,095 --> 00:22:48,995
هل تريدين مراجعة واجبي المنزلي؟ 

339
00:22:52,065 --> 00:22:53,395
مرحبًا 

340
00:22:54,265 --> 00:22:55,565
هل أنتِ هنا ؟ 

341
00:22:56,465 --> 00:22:58,795
مازلت هنا أوشكت على الانتهاء 

342
00:22:59,195 --> 00:23:01,665
إنه لطيف لذلك تعالي وتحققي 

343
00:23:01,665 --> 00:23:02,895
أيّ طابق ؟ 

344
00:23:04,865 --> 00:23:06,265
حسنًا 

345
00:23:08,565 --> 00:23:10,925
كيف تكون واثقة للغاية من تنظيفها هكذا ؟ 

346
00:23:12,565 --> 00:23:14,065
" خصومات الافتتاح  "

347
00:23:18,425 --> 00:23:19,425
مرحبًا 

348
00:23:20,425 --> 00:23:21,825
هل شاهدتِ طريقكِ إلى هنا ؟ 

349
00:23:22,225 --> 00:23:24,865
لقد كنست الممر والمدخل الرئيسي 

350
00:23:24,865 --> 00:23:26,865
كان ينبغي عليكِ كنس كل زاوية وركن 

351
00:23:26,865 --> 00:23:29,465
بدا وكأنكِ مسحتِ بعض الأماكن فقط 

352
00:23:30,095 --> 00:23:31,825
لم أفعل ذلك 

353
00:23:31,965 --> 00:23:33,595
أنا كنست كل زاوية ومكان 

354
00:23:33,695 --> 00:23:36,295
بعناية قبل أن أقوم بالمسح 

355
00:23:36,825 --> 00:23:38,525
هل قمتِ بإزالة كل العلكات الممضوغة ؟ 

356
00:23:38,765 --> 00:23:40,965
لا يوجد شيء يشبه العلكة حتى 

357
00:23:40,965 --> 00:23:42,795
شاهدي بنفسكِ 

358
00:23:42,865 --> 00:23:44,965
جيد أنا سأصدقكِ 

359
00:23:45,525 --> 00:23:47,595
هل تعرفين الشارع الذي 

360
00:23:47,595 --> 00:23:49,025
به متجر البقالة ؟ 

361
00:23:49,365 --> 00:23:50,565
خذي هذا 

362
00:23:50,595 --> 00:23:53,025
وسلمي لهم بعض منها 

363
00:23:53,125 --> 00:23:54,895
ما هذا ؟ 

364
00:23:55,265 --> 00:23:57,565
أنا طبعت بعض الإعلانات للدعاية للمقهى الجديد الخاص بي 

365
00:23:57,565 --> 00:23:59,765
باقي فقط أيام لذلك أسرعي 

366
00:24:00,765 --> 00:24:03,865
لماذا أقوم بتوزيع الإعلان للمقهى الخاص بكِ؟ 

367
00:24:03,895 --> 00:24:06,325
أنا أطلب منكِ المساعدة 

368
00:24:06,425 --> 00:24:09,265
العاملون بدوام جزئي سيبدأون من الغد 
 ولا يوجد أحد آخر 

369
00:24:09,295 --> 00:24:11,565
أنا سأقوم بتوزيعها في الشارع الرئيسي 

370
00:24:14,325 --> 00:24:15,465
ألا تريدين ذلك ؟ 

371
00:24:17,165 --> 00:24:18,765
يا له من شيء سيء 

372
00:24:19,125 --> 00:24:21,895
لقد تم استيعابي ضمن عائلتكِ 

373
00:24:21,895 --> 00:24:23,765
وألا يمكنكِ فعل ذلك لي ؟ 

374
00:24:28,295 --> 00:24:30,325
إفتتاح مقهى جديد 

375
00:24:30,425 --> 00:24:31,765
افتتاح مقهى جديد 

376
00:24:32,495 --> 00:24:35,165
شكرًا. افتتاح مقهى جديد 

377
00:24:37,095 --> 00:24:38,895
إفتتاح مقهى جديد 

378
00:24:41,365 --> 00:24:42,995
ماذا تفعلين ؟ 

379
00:24:43,065 --> 00:24:44,965
أمي - 
 ما هذا ؟ - 

380
00:24:45,095 --> 00:24:47,765
منشورات لمقهى المالكة الجديدة 

381
00:24:48,995 --> 00:24:52,065
لماذا تقومين بتوزيعها ؟ 

382
00:24:52,065 --> 00:24:53,595
أود أن أعرف بنفسي 

383
00:24:53,765 --> 00:24:57,495
أنا وافقت على التنظيف والآن تعتقد أني أعمل لديها 

384
00:24:57,565 --> 00:25:00,595
يا لها من منحرفة 
 كيف تجرؤ على التفكير في هذا 

385
00:25:00,595 --> 00:25:03,095
هل تعتقد أنكِ عاملة بالأجرة ؟ 

386
00:25:03,095 --> 00:25:04,225
أمي 

387
00:25:04,265 --> 00:25:07,095
لنذهب، كلما وافقتيها 

388
00:25:07,165 --> 00:25:10,695
كلما ظنّت أنكِ تعملين لها 

389
00:25:10,765 --> 00:25:14,465
لابد أن تضعيها في مكانها من الآن وصاعدًا 

390
00:25:14,495 --> 00:25:16,395
حتى لا تبدأ ذلك مرة أخرى 

391
00:25:16,395 --> 00:25:18,065
أنا سأفعل ذلك حينما أريد 

392
00:25:18,295 --> 00:25:21,365
كيف سأبدو لو تشاجرتِ في معاركي ؟ 

393
00:25:21,765 --> 00:25:24,995
ستظهرين ابنتكِ بمظهر سيء 

394
00:25:27,325 --> 00:25:31,025
أنا قلت أني سأفعل ذلك اليوم 
 لذلك دعي الأمر لي 

395
00:25:31,095 --> 00:25:34,895
سأرفض لو طلبت شيئًا آخر 

396
00:25:35,295 --> 00:25:37,995
هل أنتِ متأكدة ؟ هل أنتِ متأكدة ؟ - 
 أجل - 

397
00:25:38,225 --> 00:25:40,565
لو تعاملتِ كعاملة بالأجرة مرة أخرى 

398
00:25:40,595 --> 00:25:42,495
لن تكوني ابنتي 

399
00:25:42,525 --> 00:25:45,765
هل تعتقدين أني ولدتكِ لتكوني هكذا ؟ 

400
00:25:45,795 --> 00:25:48,465
أنا لم أمت عشرات المرات 

401
00:25:48,465 --> 00:25:50,865
لكي تكوني سيئة هكذا 

402
00:25:51,125 --> 00:25:53,865
لم يكن لدي عائلة 
 وقمت بتربيتكِ بمفردي 

403
00:25:53,865 --> 00:25:55,395
عملت في السوق الخارجي 

404
00:25:55,465 --> 00:25:58,195
في الرياح والمطر لسنوات 

405
00:25:58,225 --> 00:26:02,165
لم ألتحق بالكلية من أجلكِ 

406
00:26:02,525 --> 00:26:04,595
أعرف ذلك
 هذا فقط لليوم 

407
00:26:06,765 --> 00:26:08,665
أعطني بعض منها سأساعدكِ 

408
00:26:08,725 --> 00:26:11,395
لا محال، الطقس بارد عودي للمنزل 

409
00:26:11,725 --> 00:26:14,895
أنتِ حتى نظفتِ 
 العقار بالكامل 

410
00:26:14,925 --> 00:26:16,865
أنا سأساعدكِ لكي تقومين بانهاءها أسرع 

411
00:26:16,865 --> 00:26:19,325
ماذا لو أصبتِ بالبرد ؟ 

412
00:26:19,965 --> 00:26:21,965
هل جففتِ شعركِ ؟ - 
 شعري ؟ - 

413
00:26:22,165 --> 00:26:25,295
بالطبع لقد جففته بصورة جيدة 

414
00:26:25,325 --> 00:26:27,565
أنا لا أدفع فواتير الكهرباء، صحيح ؟ 

415
00:26:27,965 --> 00:26:29,665
لنذهب 

416
00:26:30,725 --> 00:26:32,065
سيدي تفضل 

417
00:26:32,325 --> 00:26:35,165
إنه هناك 
 خذ واحدة 

418
00:26:35,265 --> 00:26:37,665
إنه هناك نهاية الطريق - 
 حسنًا - 

419
00:26:38,395 --> 00:26:40,395
هناك مقهى جديد - 
 حسنًا - 

420
00:26:40,425 --> 00:26:41,525
سيدي 

421
00:26:42,795 --> 00:26:45,665
هذا غير معقول - 
 هذا عار - 

422
00:26:46,195 --> 00:26:48,565
ماذا أفعل ؟ - 
 اذهب لحفل الزفاف 

423
00:26:49,995 --> 00:26:53,095
هل ينبغي علي أن أرميها ؟ - 
 لا لا، ستبدين محبطة - 

424
00:26:53,295 --> 00:26:54,895
لا يمكننا تحمل ذلك 

425
00:26:54,965 --> 00:26:57,065
ارتدي ملابس لطيفة بقدر الإمكان 

426
00:26:57,425 --> 00:26:58,465
لقد ازددتِ في الوزن 

427
00:26:59,025 --> 00:27:00,665
ماذا ؟ صحيح ؟ 

428
00:27:00,925 --> 00:27:03,165
هذا كله خطأ ذلك المنحرف 

429
00:27:03,425 --> 00:27:06,765
كنت متوترة للغاية لذلك أكلت الكثير من الحلوى 

430
00:27:06,765 --> 00:27:08,465
اخفضي كل الوزن 

431
00:27:08,465 --> 00:27:09,595
ارتدي ملابس راقية 

432
00:27:09,595 --> 00:27:12,565
لينظر لكِ الصورة بأنكِ أجمل 

433
00:27:12,865 --> 00:27:14,225
أنا لا أعرف أي من ذلك 

434
00:27:14,225 --> 00:27:15,765
اختاري شخصًا ما تعرفيه 

435
00:27:15,895 --> 00:27:17,965
أنزلي ذلك - 
 أنتِ تضغطين عليّ - 

436
00:27:18,295 --> 00:27:20,125
كل الرجال الذين أعرفهم فاشلون 

437
00:27:21,265 --> 00:27:23,225
ماذا ينبغي علي أن أفعل ؟ - 
 أي أصدقاء؟ - 

438
00:27:23,325 --> 00:27:25,965
مَن هو الذكر؟ -  
 لا يمكن أن تكوني صديقة للرجال - 

439
00:27:25,995 --> 00:27:28,695
إما أن تواعديه أو يواعدوكِ 

440
00:27:28,725 --> 00:27:30,225
هذا أنتِ 

441
00:27:30,465 --> 00:27:32,995
ماذا ستفعلين ؟ 
 مَن الذي ستأخذيه ؟ 

442
00:27:34,765 --> 00:27:36,095
هذا مزعج للغاية 

443
00:27:39,595 --> 00:27:41,895
هناك رجل يبدو مثالي 

444
00:27:49,025 --> 00:27:50,165
" أمي " 

445
00:28:01,595 --> 00:28:02,595
مرحبًا يا أمي 

446
00:28:04,425 --> 00:28:05,495
كنت أتناول الطعام 

447
00:28:07,265 --> 00:28:10,165
أجل، لقد أكلت جيدًا لا تقلقي 

448
00:28:11,565 --> 00:28:13,665
لقد حصلت على قرض الطلاب 

449
00:28:15,465 --> 00:28:16,565
أجل، الأمرُ على ما يرام 

450
00:28:19,095 --> 00:28:20,295
هل أبي 

451
00:28:21,195 --> 00:28:22,465
لا يزال جائع للغاية ؟ 

452
00:28:25,595 --> 00:28:26,665
حسنًا 

453
00:28:27,695 --> 00:28:29,025
أنا سأتصل عادة 

454
00:28:41,125 --> 00:28:42,825
" مطلوب موظف بدوام جزئي " 

455
00:28:45,695 --> 00:28:47,365
" مطلوب موظف بدوام جزئي " 

456
00:28:47,795 --> 00:28:50,125
هذا يومٌ جدي 

457
00:28:50,795 --> 00:28:53,425
أنتِ أخفتيني - 
 جيونغ هوان - 

458
00:28:54,295 --> 00:28:56,225
هل تواعد هاي يونغ ؟ -    
 أجل - 

459
00:28:58,065 --> 00:29:02,125
امرأة أذتك من قبل هل يمكن أن تتأذى مرتين وثلاثة 

460
00:29:02,125 --> 00:29:03,725
تعرفين ذلك - 
 سأتعامل مع الأمر - 

461
00:29:05,565 --> 00:29:06,665
ماذا عني ؟ 

462
00:29:07,565 --> 00:29:08,765
هل أنا مرفوضة ؟ 

463
00:29:09,995 --> 00:29:11,595
أنتِ لم يتم الموافقة عليكِ أبدًا 

464
00:29:14,525 --> 00:29:16,595
هل أنت قاسي للغاية ؟ 

465
00:29:16,725 --> 00:29:19,595
أنتِ سخرتِ من صديقتي ومن رئيسكِ للتو 

466
00:29:20,595 --> 00:29:21,995
هذه هي الحقيقة 

467
00:29:23,365 --> 00:29:25,795
هل المحطة ستلغي مسلسلنا ؟ 

468
00:29:28,825 --> 00:29:31,925
ماذا تعنين ؟ - 
 قائمة الموت ظهرت - 

469
00:29:32,065 --> 00:29:33,795
مسلسلنا فيها 

470
00:29:34,695 --> 00:29:36,295
هل سمعت أي شيء؟ 

471
00:29:37,995 --> 00:29:38,995
لم أسمع 

472
00:29:39,525 --> 00:29:41,295
هذا يحدث كل موسم 

473
00:29:41,325 --> 00:29:44,865
لو استبعدونا كل مرة بسبب الشائعات 
 لكنا فصلنا من العمل من سنين 

474
00:29:45,895 --> 00:29:47,465
لا تكوني سخيفة 
 ابتعدي 

475
00:29:52,995 --> 00:29:54,295
اتصلي بجونغ بيوم 

476
00:29:55,295 --> 00:29:56,595
لنتناقش حول المفهوم 

477
00:30:19,195 --> 00:30:21,095
خمن أين أنا 

478
00:30:21,665 --> 00:30:23,095
أنا في الصالة الرئيسية 

479
00:30:23,465 --> 00:30:26,095
هذا دوري لأفاجئك 

480
00:30:27,095 --> 00:30:29,825
كنت في الجوار لذلك مررت 

481
00:30:30,195 --> 00:30:31,995
هل لديك خمس دقائق متاحة ؟ 

482
00:30:32,265 --> 00:30:33,295
ماذا عن ذلك ؟ 

483
00:30:38,965 --> 00:30:40,265
" والنوت " 

484
00:30:55,025 --> 00:30:57,965
جيونغ هون - 
 هو ليس موجود الآن - 

485
00:30:58,995 --> 00:31:01,365
لقد ذهب لرؤية المدير 

486
00:31:02,595 --> 00:31:04,895
مَن أنتِ وكيف تجرؤين  

487
00:31:04,895 --> 00:31:06,865
على الرد على هاتف صديقي الحميمي 

488
00:31:06,865 --> 00:31:07,965
إنها أنا جيون جي 

489
00:31:11,595 --> 00:31:14,465
الآن أنتِ تردين على مكالماته بشجاعة 

490
00:31:14,865 --> 00:31:16,695
جيونغ هوان يواجه وقت صعب 

491
00:31:16,695 --> 00:31:19,095
بسبب مسلسلات الربيع القادمة 

492
00:31:19,765 --> 00:31:21,765
لابد أن يركز على العمل 

493
00:31:21,865 --> 00:31:24,395
ليس لديه وقت للمواعدة معكِ 

494
00:31:25,665 --> 00:31:28,525
لا يبدو أنكِ تعرفين أي شيء عن عمله 

495
00:31:28,665 --> 00:31:30,195
لذلك أنا سأعطيكِ نصيحة 

496
00:31:49,595 --> 00:31:50,695
جيون جي 

497
00:31:53,065 --> 00:31:54,565
هل يمكن أن نتكلم ؟ 

498
00:31:56,525 --> 00:31:58,495
أنا في الصالة 

499
00:32:00,125 --> 00:32:01,125
ماذا ؟ 

500
00:32:02,195 --> 00:32:03,895
هل أصعد للطابق العلوي ؟ 

501
00:32:18,865 --> 00:32:19,895
جيون جي 

502
00:32:19,895 --> 00:32:22,765
هل تعرفين كم تبلغ نسبة المرتبطين الذين ينفصلون 

503
00:32:23,525 --> 00:32:25,565
ويعودون لبعضهما البعض ؟ 

504
00:32:26,795 --> 00:32:27,895
ثلاثة بالمئة 

505
00:32:28,825 --> 00:32:30,395
إنها ثلاثة بالمئة فقط 

506
00:32:31,325 --> 00:32:34,125
أنتِ شاهدتِ فيلم 
 " قواعد المواعدة " 

507
00:32:34,195 --> 00:32:38,165
لا، في الواقع أنا أعرف ذلك لأني أهتم بالاحصاءات 

508
00:32:39,465 --> 00:32:40,495
بعبارة أخرى 

509
00:32:40,595 --> 00:32:43,225
احتمالية زواجكِ بجيونغ هون 

510
00:32:43,665 --> 00:32:45,565
أقل من ثلاثة بالمئة 

511
00:32:45,725 --> 00:32:47,765
ألم تتركيه مرة 

512
00:32:47,825 --> 00:32:50,425
وكأنه عبارة عن حذاء وابتعدتِ عنه ؟ 

513
00:32:51,225 --> 00:32:53,495
هل تعرفين كم عدد الاهانات الأولى 

514
00:32:54,165 --> 00:32:55,695
التي تخالف القانون مرة أخرى ؟ 

515
00:32:56,865 --> 00:33:00,795
أنتِ تهتمين حقًا بالاحصاءات 

516
00:33:02,595 --> 00:33:04,065
حسنًا الآن دعيني أرى 

517
00:33:04,765 --> 00:33:08,195
كم عدد سكان العالم الذين برأيكِ التحقوا بالجامعة ؟ 

518
00:33:09,365 --> 00:33:10,365
واحد بالمئة 

519
00:33:10,995 --> 00:33:13,065
صحيح، هل ينبغي أن أحددها بكوريا ؟ 

520
00:33:13,065 --> 00:33:16,025
كم عدد الكوريون برأيك حصلوا على درجة جامعية ؟ 

521
00:33:16,125 --> 00:33:18,265
هذا أعلى بقليل 
 تقريبًا 15بالمئة 

522
00:33:18,265 --> 00:33:19,665
يميزنا جميعًا العلم 

523
00:33:19,665 --> 00:33:22,025
وبينهم المحامون يصنعون 

524
00:33:22,265 --> 00:33:24,595
فقط 0.004بالمئة 

525
00:33:24,595 --> 00:33:27,095
ومن بينهم النساء يصنعون 

526
00:33:27,095 --> 00:33:30,025
فقط 0.000536بالمئة 

527
00:33:30,025 --> 00:33:33,265
أنا شخصية 

528
00:33:33,395 --> 00:33:35,995
من نسبة الـ 0.000536 بالمئة 

529
00:33:35,995 --> 00:33:38,565
بالطبع من بينهم 

530
00:33:39,065 --> 00:33:42,825
كم عدد الذين برأيكِ 

531
00:33:43,095 --> 00:33:45,025
يتمتعون بالجمال والسحر 

532
00:33:45,125 --> 00:33:48,325
والروعة، والذكاء، واللطافة ؟ 

533
00:33:49,595 --> 00:33:51,465
هل أحتاج أن أواصل ؟ 

534
00:33:52,525 --> 00:33:56,325
لقد أذيتِ جيونغ هون للغاية في الماضي 

535
00:33:57,195 --> 00:33:59,765
لا تبدو وكأنها مشكلة اللحظة 

536
00:33:59,765 --> 00:34:03,895
هذا من أجل جيونغ ومن أجلي 
 جيون جاي 

537
00:34:05,065 --> 00:34:06,295
إنها أنا 

538
00:34:08,965 --> 00:34:10,565
بيون هاي يونغ 

539
00:34:11,935 --> 00:34:13,595
أنا أحب جيونغ هاون 

540
00:34:14,695 --> 00:34:17,725
جيون جي، ستجعليني أكرر ما أقوله 

541
00:34:19,725 --> 00:34:20,795
ينبغي عليكِ 

542
00:34:21,695 --> 00:34:23,765
أن تتعاملين بمستوى أخلاقي 

543
00:34:24,465 --> 00:34:26,665
يمكنكِ أن تغازلي الرجل الذي لا يمكنكِ الوصول إليه 

544
00:34:26,665 --> 00:34:29,495
لكن لا ينبغي عليكِ مغازلة رجل فتاة أخرى 

545
00:34:29,895 --> 00:34:31,995
هو ليس رجلكِ 

546
00:34:33,025 --> 00:34:36,565
أنتما لستما متزوجين 

547
00:34:39,095 --> 00:34:40,825
أنا سأقولها لكِ 

548
00:34:41,025 --> 00:34:45,325
كما قلتِ أنتِ جميلة، وساحرة، وذكية 

549
00:34:45,765 --> 00:34:48,995
أنتِ من النسمة 0.000536بالمئة 

550
00:34:49,025 --> 00:34:52,125
لديكِ أمور أكثر مني 

551
00:34:52,125 --> 00:34:55,895
لكن هناك أمرٌ واحد فقط ليس لديكِ 

552
00:34:56,195 --> 00:34:57,595
هناك شيء ما تفتقديه 

553
00:35:00,295 --> 00:35:01,295
أنا 

554
00:35:04,095 --> 00:35:05,435
صغيرة 
 هاي يونغ 

555
00:35:08,125 --> 00:35:09,225
ماذا قلتِ؟ 

556
00:35:09,465 --> 00:35:12,395
لهذا السبب أنا سأنتظر فترة أطول 

557
00:35:13,495 --> 00:35:16,225
اللعبة لم تنته بعد 

558
00:35:19,495 --> 00:35:20,595
مع السلامة إذًا 

559
00:35:56,395 --> 00:35:57,465
مَن هذا ؟ 

560
00:35:57,465 --> 00:35:58,525
إنه أنا 

561
00:36:03,595 --> 00:36:05,595
ما الذي أتى بك إلى هنا ؟ 

562
00:36:05,765 --> 00:36:09,725
أنا أركز على دراستي لذلك لا أريد إزعاج 

563
00:36:09,995 --> 00:36:11,435
خذ راحة خمس دقائق 

564
00:36:18,195 --> 00:36:19,765
أنا سأرحل بعد ذلك 

565
00:36:21,165 --> 00:36:23,465
أنا فخورٌ للغاية برؤيتك 

566
00:36:24,195 --> 00:36:26,665
ذاكر بصورة جيدة 

567
00:36:28,995 --> 00:36:30,865
أنا أبذل قصارى جهدي 

568
00:36:33,565 --> 00:36:34,725
لكني 

569
00:36:35,695 --> 00:36:37,095
لست واثق للغاية 

570
00:36:38,365 --> 00:36:41,765
على الأقل شعرت بالثقة العام الماضي 

571
00:36:42,765 --> 00:36:43,825
جون يونغ 

572
00:36:44,395 --> 00:36:46,165
الورقة الزرقاء ستصبح دائمًا زرقاء 

573
00:36:46,165 --> 00:36:48,725
حتى لو غطاها التراب 

574
00:36:49,695 --> 00:36:52,795
أنت علي بعض التراب فقط 

575
00:36:55,795 --> 00:36:57,695
أنت ستصل للنهاية 

576
00:36:58,465 --> 00:36:59,495
يونغ شيك 

577
00:37:00,465 --> 00:37:04,095
لو واجهت مشكلة كبيرة في المقابلة 

578
00:37:04,195 --> 00:37:05,695
سأحرص على قول ذلك 

579
00:37:06,595 --> 00:37:09,825
80بالمئة مما أريده بفضل عمي 

580
00:37:11,995 --> 00:37:14,435
أجل. يمكنك أن تفعلها 

581
00:37:18,225 --> 00:37:21,435
لقد مضت خمس دقائق اذهب - 
حسنًا - 

582
00:37:23,395 --> 00:37:24,995
يمكنك أن تفعلها - 
 سأفعلها - 

583
00:37:38,325 --> 00:37:40,435
حبيبي، ما الذي تفعله الليلة ؟ 

584
00:37:40,435 --> 00:37:41,965
هل تريد تناول العشاء؟ 

585
00:37:43,435 --> 00:37:45,095
أشتاق إليها للغاية 

586
00:37:46,025 --> 00:37:47,295
لكن 

587
00:37:53,825 --> 00:37:56,265
لابد أن أذاكر باجتهاد من أجل مستقبلي مع حبيبتي جو 

588
00:38:06,125 --> 00:38:09,725
أنا آسف. لابد أن أذاكر الليلة 

589
00:38:09,865 --> 00:38:12,595
أنا أفتقد وجهكِ الجميل للغاية 

590
00:38:12,695 --> 00:38:15,265
لكن لنؤجل ذلك حتى نهاية الأسبوع 

591
00:38:22,225 --> 00:38:26,595
حسنًا، أنا أفتقدك حقًا لكن ماذا أفعل ؟

592
00:38:26,595 --> 00:38:30,295
أنا دائمًا سأنتظرك 

593
00:38:53,665 --> 00:38:55,095
أشك في ذلك 

594
00:38:56,495 --> 00:38:58,465
هذا حدث بضعة مرات من قبل 

595
00:39:00,225 --> 00:39:01,665
الوقت متأخر بعض الشيء 

596
00:39:34,395 --> 00:39:37,165
" اهان جونغ هي " 

597
00:39:37,165 --> 00:39:39,825
" السيرة الذاتية لـ اهان جونغ هي " 

598
00:40:09,325 --> 00:40:12,525
هذا أفضل بكثير 
 يمكنني إخراج الغازات كلها التي أريدها 

599
00:40:13,995 --> 00:40:15,695
كان ينبغي علي أن أخرجه من قبل 

600
00:40:15,695 --> 00:40:18,665
هل يعتقد أني سأبقى هنا بسببه ؟ 

601
00:40:19,295 --> 00:40:20,365
لنرى 

602
00:40:20,725 --> 00:40:23,595
ينبغي علي تغيير السرير ليكون بحجم الملكة 

603
00:40:50,825 --> 00:40:53,325
غير معقول، هو يطهو 

604
00:40:54,025 --> 00:40:56,895
هل هو آسف على القسوة التي تعامل بها معي 

605
00:40:57,095 --> 00:40:59,225
وكيف انتقل خارج الغرفة ؟ 

606
00:41:01,395 --> 00:41:04,195
كنت أعرف أنه سيفعل ذلك 
 لماذا هو قاسي على أية حال ؟ 

607
00:41:06,595 --> 00:41:10,065
ماذا أصابك ؟ 
 أنت لا تطهو أبدًا 

608
00:41:16,965 --> 00:41:19,765
حسنًا شيكو 
 امضغ ذلك جيدًا 

609
00:41:19,765 --> 00:41:22,465
حسنًا تفضل 

610
00:41:22,665 --> 00:41:25,795
امضغه جيدًا 
 جيد 

611
00:41:25,795 --> 00:41:28,695
مهلًا الفيتامينات 
 لابد أن تحصل على فيتامينات 

612
00:41:29,765 --> 00:41:33,195
هذا مهم لكي يحافظ على توازنك الغذائي 

613
00:41:34,065 --> 00:41:36,165
شيكو تناول 

614
00:41:44,865 --> 00:41:46,465
هل مر بتلك المشكلة 

615
00:41:46,465 --> 00:41:48,965
لكي يصنع طعام كلبه 
 بينما هو سيتناول المعكرونة سريعة التحضير؟ 

616
00:41:49,825 --> 00:41:52,325
هو لم يصنع كوب المعكرونة سريعة التحضير لي حتى 

617
00:41:56,025 --> 00:41:59,565
حبيبي، ما هذا الكرسي المجاور للباب ؟ 

618
00:41:59,565 --> 00:42:01,435
لماذا تركته هناك ؟ 

619
00:42:01,435 --> 00:42:03,665
حينما اتصلت لأسألكِ 
 أخبرتيني ألا أرميه 

620
00:42:03,665 --> 00:42:05,565
واحتفظ به في غرفة المعيشة 

621
00:42:05,595 --> 00:42:08,295
إذًا كان ينبغي عليك الاحتفاظ به بجوار الحائط 

622
00:42:08,295 --> 00:42:10,125
ينبغي عليك أن تحتفظ به جانبًا 

623
00:42:10,435 --> 00:42:13,565
أنت تركته هناك بينما كنت على وشك رميه 

624
00:42:14,465 --> 00:42:16,825
إذًا كان ينبغي عليكِ أن تخبريني أين أضعه 

625
00:42:16,825 --> 00:42:20,325
لماذا لم تخبريني إذًا ؟ 
 دائمًا تغيرين كلامك ِ

626
00:42:20,865 --> 00:42:21,935
هل أنت 

627
00:42:22,935 --> 00:42:26,225
هل تفعل ذلك عمدًا لكي تقودني إلى الجنون ؟ 

628
00:42:27,325 --> 00:42:30,295
لماذا أضيع طاقتي هكذا ؟ 

629
00:42:31,435 --> 00:42:33,665
أنا غير مهتم بكِ إطلاقا 

630
00:42:33,965 --> 00:42:36,595
لذلك اخرسي 

631
00:42:36,795 --> 00:42:38,195
وعيشي حياتكِ 

632
00:42:39,195 --> 00:42:40,225
حسنًا 

633
00:43:23,565 --> 00:43:24,865
هل كل الدعائهم هنا ؟ - 
 أجل - 

634
00:43:24,865 --> 00:43:26,225
هل فحصتم القائمة ؟ - 
 أجل - 

635
00:43:30,325 --> 00:43:31,765
لنرى 

636
00:43:32,965 --> 00:43:34,935
قبعة وزوج من الأحذية مفقودين 

637
00:43:35,195 --> 00:43:37,825
قلت للمتدربة أن تأتي بهم 

638
00:43:37,825 --> 00:43:38,865
المتدربة 

639
00:43:42,525 --> 00:43:43,525
أين هي ؟ 

640
00:43:44,225 --> 00:43:46,995
أيتها المتدربة -  
 سيدة بيون - 

641
00:43:47,425 --> 00:43:48,895
أين ذهبت ؟ 

642
00:43:49,965 --> 00:43:52,165
أيتها المتدربة - 
 سيدة بيون - 

643
00:43:52,165 --> 00:43:53,695
لماذا اختبئت ؟ 

644
00:43:54,065 --> 00:43:55,725
هذا أسوأ لو خرجت الآن 

645
00:43:55,965 --> 00:43:56,995
بيونغ مي يونغ 

646
00:43:58,295 --> 00:44:02,065
لماذا قلت شيئًا لا يمكن أن أكون مسؤولة عنه ؟ 

647
00:44:03,125 --> 00:44:05,225
لماذا لا تأتي ؟ - 
 أيتها المتدربة - 

648
00:44:06,495 --> 00:44:08,395
سيدة بيون - 
 لنذهب - 

649
00:44:09,465 --> 00:44:11,095
من الأفضل أن أعاقب الآن بدلًا من 

650
00:44:12,965 --> 00:44:16,395
حسنًا هذا يؤذيني أكثر أنه ينبغي علي أن أنسحب بهذا القدر 

651
00:44:19,065 --> 00:44:20,065
لا 

652
00:44:21,165 --> 00:44:22,165
لنذهب 

653
00:44:24,095 --> 00:44:26,725
أجل سيدي 
 الآن ؟ 

654
00:44:27,225 --> 00:44:28,465
أنا في الاستوديو 

655
00:44:29,765 --> 00:44:31,825
حسنًا سآتي حالًا 

656
00:44:34,495 --> 00:44:37,365
ابحثي عن المتدربة والدعائم - 
 حسنًا  

657
00:44:40,595 --> 00:44:41,865
سيدة بيون 

658
00:44:42,225 --> 00:44:43,865
أين ذهبت ؟ 

659
00:44:44,765 --> 00:44:46,595
ماذا يحدث ؟ 
 أين كنتِ ؟ 

660
00:44:46,595 --> 00:44:48,265
ذهبت للحمام 

661
00:44:48,695 --> 00:44:50,595
هل هذا هنا ؟ - 
 أجل ضعيهم هنا - 

662
00:44:50,665 --> 00:44:52,395
إليكم جدول اليوم 

663
00:44:52,565 --> 00:44:53,895
اهان جونغ هي سيقوم بالتصوير بعد الظهر 

664
00:44:53,895 --> 00:44:56,395
وجين سونغ جون سيصور في المساء 

665
00:44:56,595 --> 00:44:58,565
سيد اهان سيأتي هنا بعد قليل 

666
00:45:01,525 --> 00:45:02,765
جونغ هي 
 لقد وصلنا 

667
00:45:06,895 --> 00:45:07,895
برفق 

668
00:45:14,665 --> 00:45:16,765
اخفي هذه 

669
00:45:17,225 --> 00:45:20,325
لن يعتقد أحد أنها احتياطات البواسير 

670
00:45:20,325 --> 00:45:21,495
أنت تقلق نفسك 

671
00:45:21,595 --> 00:45:23,225
أنا لا أقلق نفسي 

672
00:45:25,865 --> 00:45:27,465
انتظر ثانية 

673
00:45:28,795 --> 00:45:29,825
هذا مؤلم للغاية 

674
00:45:31,395 --> 00:45:33,125
إنها خطيئة للمعاناة من البواسير؟ 

675
00:45:33,165 --> 00:45:35,795
ليس صحيح - 
 أنا واثق للغاية - 

676
00:45:36,325 --> 00:45:37,325
أنا كذلك 

677
00:45:38,495 --> 00:45:40,325
اذهب أنا بخير - 
 هل أنت متأكد - 

678
00:45:40,325 --> 00:45:41,895
أجل، اذهب حسنًا  

679
00:45:43,925 --> 00:45:45,295
مرحبًا بك 

680
00:45:58,195 --> 00:45:59,195
معذرة 

681
00:46:00,825 --> 00:46:03,125
هل هو بخير ؟ 

682
00:46:04,195 --> 00:46:05,995
وضعه غريب 

683
00:46:06,465 --> 00:46:07,595
أحضري الملابس 

684
00:46:09,865 --> 00:46:10,895
حسنًا 

685
00:46:12,065 --> 00:46:13,765
هذه ملابس اليوم 

686
00:46:15,165 --> 00:46:17,225
ما هذا ؟ 
 أنا لم أختر هذه 

687
00:46:17,425 --> 00:46:18,425
أين ملابس داور ؟ 

688
00:46:18,525 --> 00:46:20,395
السيد جين أخذهم 

689
00:46:20,425 --> 00:46:22,665
أنا اخترتهم أولًا 
 لماذا أخذهم ؟ 

690
00:46:22,665 --> 00:46:25,895
داور على وجه الخصوص أراد أن يرتديها السيد جين 

691
00:46:25,895 --> 00:46:27,595
لقد حرص على أن يرتديها 

692
00:46:33,495 --> 00:46:37,195
لكن نظرًا لأنك تبدو لطيف في الألوان الدافئة 

693
00:46:37,295 --> 00:46:39,425
ستبدو رائعًا في هذا 

694
00:46:39,525 --> 00:46:41,465
هذا القميص رسميٌ للغاية 

695
00:46:41,525 --> 00:46:44,265
لذلك ستبدو أصغر سنًا 

696
00:46:44,465 --> 00:46:46,095
داور علامة تجارية أجنبية 

697
00:46:46,095 --> 00:46:48,195
لذلك هي مصممة بصورة مختلفة للجسد الكوري 

698
00:46:48,395 --> 00:46:49,595
لكن هذه المجموعة 

699
00:46:49,695 --> 00:46:51,995
مثالية للآسيويين - 
 أخبرها أن تنصرف - 

700
00:46:58,565 --> 00:46:59,565
جونغ هي 

701
00:47:00,425 --> 00:47:03,895
سيدة كيم اختارت لك هذا على وجه الخصوص 

702
00:47:04,025 --> 00:47:05,465
أنت تعرف ذوقها 

703
00:47:05,465 --> 00:47:07,325
صورة بروفايلك العام الماضي لفتت انتباه كثير 

704
00:47:07,325 --> 00:47:09,595
أنا سأحرص على أن تدفع الثمن غالي على هذه اللحظة 

705
00:47:11,025 --> 00:47:12,065
انتظر وشاهد 

706
00:47:12,125 --> 00:47:13,895
لو أنتم مستعدون سنبدأ 

707
00:47:16,195 --> 00:47:19,125
جيد تبدو عظيم حسنًا 

708
00:47:19,595 --> 00:47:21,765
جيد حسنًا 
 جرب الزئير 

709
00:47:21,765 --> 00:47:23,665
جيد مثالي 

710
00:47:23,765 --> 00:47:25,395
جيد حسنًا 

711
00:47:27,525 --> 00:47:29,595
هذه المرة، تخير صديقتك تركتك 

712
00:47:29,595 --> 00:47:30,765
وأنت تركض وراءها 

713
00:47:30,765 --> 00:47:33,465
تعرف عليك أن تتبعها لتمسك بها 
 هي تبتعد 

714
00:47:33,565 --> 00:47:34,865
اركضي جيد 

715
00:47:35,165 --> 00:47:37,265
أنت تركض لكي تمسك بصديقتك 

716
00:47:37,265 --> 00:47:39,595
هي تبتعد 
 اركض اسرع 

717
00:47:39,725 --> 00:47:41,665
ارفع رأسك واركض 

718
00:47:42,725 --> 00:47:44,065
يا الهي 

719
00:47:46,095 --> 00:47:48,425
هيا تعالي - 
 حسنًا - 

720
00:47:49,395 --> 00:47:50,925
حسنًا، مرة أخرى 

721
00:47:51,595 --> 00:47:53,895
من هذا الطريق هذا جيد 

722
00:47:54,095 --> 00:47:55,765
التالي لا عُد 

723
00:47:57,325 --> 00:47:58,365
مثالية 

724
00:47:58,765 --> 00:48:00,925
هذه الصورة عظيمة 

725
00:48:01,565 --> 00:48:03,825
لنجلس من أجل الجلسة الثانية 

726
00:48:04,695 --> 00:48:05,895
أحضروا الكرسي 

727
00:48:18,265 --> 00:48:20,025
أبعد هذا الكابل 

728
00:48:41,395 --> 00:48:42,765
يمكنني أن أفعلها 

729
00:48:43,825 --> 00:48:47,295
يمكنني أن أفعلها، يمكنني أن أفعلها حقًا أنا قادر على فعلها 

730
00:48:48,095 --> 00:48:49,665
يمكنني الجلوس على ذلك 

731
00:49:28,595 --> 00:49:30,925
مَن حرك الكرسي؟ - 
 جونغ هي - 

732
00:49:31,695 --> 00:49:34,265
جونغ هي - 
 جونغ هي ! هل أنت بخير؟ - 

733
00:49:35,425 --> 00:49:36,495
يا إلهي 

734
00:49:39,765 --> 00:49:41,065
ابتعدوا 

735
00:49:41,695 --> 00:49:42,695
معذرة 

736
00:49:51,765 --> 00:49:53,225
ماذا يحدث ؟ 

737
00:49:53,595 --> 00:49:55,695
اذهبي انصرفي 

738
00:49:55,825 --> 00:49:57,765
هاي انصرفي 

739
00:50:03,595 --> 00:50:05,065
ماذا حدث له ؟ 

740
00:50:05,695 --> 00:50:07,225
أنا حمقاء 

741
00:50:16,365 --> 00:50:18,765
أيهما أفضل؟ 
 هذا أم هذا ؟ 

742
00:50:18,765 --> 00:50:19,765
اليمين - 
 اليسار - 

743
00:50:19,765 --> 00:50:22,125
هذا - 
 أنتِ سمينة للغاية لارتداء هذا - 

744
00:50:22,395 --> 00:50:24,095
اذهبي مع الأسود - 
 لا - 

745
00:50:24,125 --> 00:50:26,595
عليكِ ارتداء الألوان الفاتحة لزفاف صديقكِ السابق 

746
00:50:26,725 --> 00:50:27,995
اذهبي بالوردي الساخن 

747
00:50:28,865 --> 00:50:30,395
ماذا تريدون أن أفعله ؟ 

748
00:50:30,525 --> 00:50:31,525
اشتري الاثنين - 
 اشتري الاثنين - 

749
00:50:31,525 --> 00:50:33,195
هل أنتن مجانين ؟ هل تعرفن كم الثمن ؟ 

750
00:50:33,195 --> 00:50:35,265
إنه حفل زفاف صديقكِ السابق - 
إنه حفل زفاف صديقكِ السابق -

751
00:50:47,165 --> 00:50:48,165
سآخذ الاثنين 

752
00:50:56,165 --> 00:50:58,665
هذا يساوي 2110 دولار 

753
00:50:59,265 --> 00:51:01,425
مهلًا 2110 دولار؟ - 
 أجل - 

754
00:51:06,295 --> 00:51:08,725
قومي بتقسيطه على مدار 12 شهر - 
 حسنًا - 

755
00:51:21,095 --> 00:51:22,295
هل الجميع رحل ؟ 

756
00:51:24,395 --> 00:51:25,425
لا يوجد أحد هنا، صحيح ؟ 

757
00:51:29,595 --> 00:51:33,995
" غرفة الواجب الليلي، محظور الاقتراب " 

758
00:52:06,765 --> 00:52:09,995
أمي ستقتلني لو أخذت هذه للمنزل 

759
00:52:13,825 --> 00:52:14,865
حسنًا 

760
00:52:24,665 --> 00:52:27,165
مَن نسى إغلاق الماء؟ 

761
00:52:27,895 --> 00:52:30,925
يا إلهي هؤلاء الناس يهدرون كل شيء 

762
00:53:58,925 --> 00:54:02,695
لا، الوقت تأخر لأني مضغوطة 

763
00:54:02,995 --> 00:54:04,525
أنا كنت منشغلة للغاية مؤخرًا 

764
00:54:08,925 --> 00:54:09,965
أرجوك 

765
00:54:11,265 --> 00:54:12,295
خط واحد 

766
00:54:33,765 --> 00:54:37,325
أنت وصلت في الموعد المحدد 
 سمعت أنك منشغل للغاية 

767
00:54:38,665 --> 00:54:40,995
أنا لم أنم منذ 3 أيام 

768
00:54:41,225 --> 00:54:42,495
كيف عرفتِ ؟ 

769
00:54:42,925 --> 00:54:44,765
يون جي أخبرتني 

770
00:54:45,125 --> 00:54:46,995
لقد ردت على هاتفك تعلم ذلك 

771
00:54:46,995 --> 00:54:49,995
هل فعلت ذلك صحيح ؟ 
لم يكن لدي فكرة 

772
00:54:50,465 --> 00:54:53,365
احتفظ بهاتفك طوال الوقت 

773
00:54:53,825 --> 00:54:56,195
أريدك أن ترد مباشرة 

774
00:54:57,165 --> 00:55:00,125
هناك امرأة أخرى ترد عليك مرة 
 أنت ميت 

775
00:55:01,865 --> 00:55:04,495
أنا سأفعل، سأحافظ على ذلك طوال الوقت 

776
00:55:07,125 --> 00:55:09,525
هل ستبقيها في فريقك ؟ 

777
00:55:09,525 --> 00:55:13,395
أجل هي ماهرة للغاية في عملها 

778
00:55:15,365 --> 00:55:16,495
حسنًا 

779
00:55:18,095 --> 00:55:20,095
أنت بطيء للغاية 

780
00:55:20,895 --> 00:55:22,025
هل أنتِ متعبة ؟ 

781
00:55:22,395 --> 00:55:24,525
هناك حلقات سوداء على ذقنكِ 

782
00:55:24,525 --> 00:55:26,125
المكياج يسقط 

783
00:55:28,595 --> 00:55:31,495
لماذا وافقت على مواعدته مرة أخرى ؟ 

784
00:55:34,565 --> 00:55:37,095
حاولت الايفاء بعهدي معك 

785
00:55:37,365 --> 00:55:39,325
أنا لم أنم منذ يومين 

786
00:55:39,325 --> 00:55:40,565
حقًا ؟ 

787
00:55:40,995 --> 00:55:43,995
هل أنتِ متحمسة لليوم ؟ لا يمكنني تصديق ذلك 

788
00:55:44,695 --> 00:55:46,525
حان الوقت. لنذهب 

789
00:56:15,995 --> 00:56:17,925
سيدي سيدي 

790
00:56:18,465 --> 00:56:19,595
سيدي 

791
00:56:20,925 --> 00:56:22,425
أنا آسف للغاية 

792
00:56:33,965 --> 00:56:35,195
انتهى 

793
00:56:37,225 --> 00:56:39,365
لماذا جئتِ للسينما ؟ 

794
00:56:39,365 --> 00:56:40,565
اتساءل 

795
00:56:41,295 --> 00:56:42,695
بالتأكيد أصبحت عجوز 

796
00:56:43,395 --> 00:56:45,695
لقد نمت طوال الفيلم 

797
00:56:45,865 --> 00:56:48,365
فقط لأني ظللت مستيقظة لمدة يومين 

798
00:56:49,595 --> 00:56:52,295
ينبغي علينا أن نأتي شيئًا لتناوله 

799
00:56:53,265 --> 00:56:56,325
أتمنى لو استطعت الذهاب لمكان ما وأنام 

800
00:56:57,595 --> 00:56:58,765
إذًا 

801
00:57:00,165 --> 00:57:01,965
هل يمكننا الذهاب لمنزلي؟ 

802
00:57:07,195 --> 00:57:08,765
ونتناول المعكرونة ؟

803
00:57:24,195 --> 00:57:25,765
هيا ادخلي 

804
00:57:31,265 --> 00:57:32,365
ادخلي 

805
00:57:37,225 --> 00:57:39,025
متى اشتريت هذه الشقة ؟ 

806
00:57:39,025 --> 00:57:41,895
منذ عام، فوالدي يعيشان بعيدًا 

807
00:57:42,925 --> 00:57:44,595
أنتِ لم تأتين أبدًا إلى منزلي 

808
00:57:45,125 --> 00:57:48,365
لا، المكان نظيفة أكثر مما ظننت 

809
00:57:48,965 --> 00:57:51,665
أنا قمت بالتنظيف ليس منذ فترة طويلة 

810
00:57:51,665 --> 00:57:54,195
لم يتسخ بعد 

811
00:57:54,195 --> 00:57:56,365
اجلسي، هل تريدين شيئًا لتشربيه ؟ 

812
00:57:56,595 --> 00:57:58,225
لا، أنا على ما يرام 

813
00:57:59,165 --> 00:58:00,295
إذًا 

814
00:58:00,865 --> 00:58:02,795
هناك سرير في الغرفة 

815
00:58:03,095 --> 00:58:05,595
يمكنكِ أخذ قيلولة 
 وسأطهو شيئًا لكِ 

816
00:58:06,865 --> 00:58:09,865
لا، أفضل عدم النوم على سريرك 

817
00:58:10,195 --> 00:58:11,865
أنا سأجلس هنا وأرتاح 

818
00:58:11,865 --> 00:58:12,965
حسنًا تفضلي 

819
00:58:20,125 --> 00:58:21,925
في حالة لو أردتِ مشاهدة التليفاز 

820
00:58:24,695 --> 00:58:25,995
ارتاحي 

821
00:58:36,425 --> 00:58:37,465
دعيني أرى 

822
00:59:07,065 --> 00:59:08,265
هكذا أنتِ 

823
00:59:32,465 --> 00:59:33,595
تفضلي 

824
00:59:50,825 --> 00:59:51,865
هايو يونغ 

825
00:59:52,265 --> 00:59:53,995
استيقظي لنأكل 

826
00:59:54,525 --> 00:59:55,665
هاي يونغ 

827
00:59:57,565 --> 00:59:58,765
لنأكل 

828
01:00:01,925 --> 01:00:03,325
أنا نمت 

829
01:00:03,325 --> 01:00:05,995
أنتِ نمتِ وشخرتِ أيضًا 

830
01:00:11,295 --> 01:00:13,165
هذا مستحيل 

831
01:00:15,165 --> 01:00:16,825
ما هذه الرائحة ؟ 

832
01:00:19,565 --> 01:00:23,325
هذا رائع للغاية يمكنك الطهي أيضًا ؟ 

833
01:00:23,325 --> 01:00:24,425
هذا لا شيء 

834
01:00:26,895 --> 01:00:28,165
اجلسي 

835
01:00:45,095 --> 01:00:46,495
لماذا تنظرين لي هكذا ؟ 

836
01:00:48,695 --> 01:00:50,965
لنملء معدتنا أولًا 

837
01:00:53,765 --> 01:00:55,965
لم أكن أنظر لك هكذا 

838
01:00:56,295 --> 01:00:57,925
كنتِ 

839
01:00:59,895 --> 01:01:02,265
ما الذي منحك هذه الثقة ؟ 

840
01:01:04,165 --> 01:01:05,225
هذه الشقة 

841
01:01:07,295 --> 01:01:08,365
أعطيك هذه 

842
01:01:12,595 --> 01:01:14,795
المكان لطيف حقًا 

843
01:01:15,065 --> 01:01:17,095
إنه مريح ومرتب 

844
01:01:18,795 --> 01:01:22,465
هل ينبغي علي الانتقال لشقة لي ؟ 

845
01:01:22,565 --> 01:01:23,965
كم ثمنها ؟ 

846
01:01:25,095 --> 01:01:26,525
لماذا تزعجين نفسكِ؟ 

847
01:01:27,325 --> 01:01:28,595
انتقلي معي 

848
01:01:31,225 --> 01:01:33,125
ما معنى هذا ؟ 

849
01:01:33,425 --> 01:01:35,195
ما تفكرين فيه بالتحديد 

850
01:01:38,365 --> 01:01:39,395
أجل 

851
01:02:00,265 --> 01:02:01,725
" كتيب التدريبات " 

852
01:02:44,565 --> 01:02:46,195
أنا هنا يا صديقي 

853
01:02:47,865 --> 01:02:50,825
أردت أن أشاركك بعض السوجو 

854
01:03:41,695 --> 01:03:42,695
أنت جئت 

855
01:03:44,225 --> 01:03:46,595
في حلمي ما يزيد عن عشرة أعوام مرة واحدة 

856
01:03:46,595 --> 01:03:47,795
كنت سعيد برؤيتك 

857
01:03:50,565 --> 01:03:51,795
لكن لماذا جئت ؟ 

858
01:03:54,795 --> 01:03:55,995
هل رأيته ؟ 

859
01:03:59,995 --> 01:04:01,265
ابنك وصل 

860
01:04:02,595 --> 01:04:03,595
هو ممثل 

861
01:04:04,295 --> 01:04:06,765
هو طويل ووسيمٌ للغاية 

862
01:04:08,595 --> 01:04:10,125
يشبهك كثيرًا 

863
01:04:11,795 --> 01:04:14,725
لماذا لم تخبرني أن لديك ابن وسيم ؟ 

864
01:04:16,895 --> 01:04:19,595
كنت متفاجيء 

865
01:04:22,495 --> 01:04:23,595
في البداية 

866
01:04:24,125 --> 01:04:26,325
لم استطع فهم ما كان يقوله 

867
01:04:27,525 --> 01:04:29,725
لقد أغضبته للغاية 

868
01:04:50,995 --> 01:04:51,995
صديقي القديم 

869
01:04:54,195 --> 01:04:55,795
لهذا السبب 

870
01:04:58,865 --> 01:04:59,925
أنا لا أعتقد 

871
01:05:00,695 --> 01:05:03,425
أن ينبغي عليّ الجلوس هكذا هنا 

872
01:05:07,825 --> 01:05:08,825
هل يمكنني 

873
01:05:17,425 --> 01:05:18,525
أن أحتفظ بابنك 

874
01:05:21,995 --> 01:05:23,395
كابن لي ؟ 

875
01:05:28,165 --> 01:05:29,325
هل يمكنني فعل ذلك ؟ 

876
01:05:49,725 --> 01:05:51,495
" أبي غريبٌ " 

877
01:05:51,925 --> 01:05:53,595
قلت لك. هذه لسيت بواسير. هذا إنهاك 

878
01:05:53,595 --> 01:05:55,325
افصل تلك المتدربة الآن 

879
01:05:55,395 --> 01:05:57,425
ما الذي يمكنني فعله لأجعلك تتحسن ؟ 

880
01:05:57,495 --> 01:06:00,495
أريد مواعدة شخص وكأن عمري عشرين عامًا 

881
01:06:00,495 --> 01:06:02,325
ينبغي عليكِ الزواج - 
 هل أنتِ مجنونة ؟ - 

882
01:06:02,395 --> 01:06:04,165
ألن يكون ذلك مؤذ للغاية على أمي ؟ 

883
01:06:04,195 --> 01:06:06,895
لا يمكنني تصديق أني أناديه بزوجي 

884
01:06:07,025 --> 01:06:09,325
غير معقول، أنا حلمت بحلم الطفل 

885
01:06:09,395 --> 01:06:12,295
خمسة أسابيع. أنا حامل 

886
01:06:12,525 --> 01:06:14,465
كيف أصل إليه ؟ 

887
01:06:14,495 --> 01:06:16,565
هل ينبغي عليّ المجيء هنا لأصل له ؟ 

888
01:06:16,565 --> 01:06:18,565
أود لقاء أحد الممثلين لديكم 

