﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,094
" المحتوى التالي ربما لا يكون مناسب للمشاهدين الأقل من 15 عام "

2
00:00:03,194 --> 00:00:06,337
" ينصح بالمراقبة أثناء المشاهدة "

3
00:00:08,825 --> 00:00:09,935
تفضلي

4
00:00:10,595 --> 00:00:11,625
شكرًا لك

5
00:00:11,865 --> 00:00:14,395
أنا بحثت في الخارج كثيرًا
وهذه هي المرة الأولى لي

6
00:00:14,525 --> 00:00:15,725
أن أقوم بالتقدم لوظيفة بالخارج
أنا فتاة الجودو

7
00:00:16,495 --> 00:00:19,095
أول يوم للعمل سيكون الأسبوع المقبل

8
00:00:19,168 --> 00:00:21,868
أنا أكثر قلقًا مما أتطلع إليه

9
00:00:21,868 --> 00:00:24,338
مع السلامة يا عمتي -
مع السلامة يا مي يونغ -

10
00:00:24,338 --> 00:00:25,668
في الشركة التي سأعمل بها

11
00:00:25,838 --> 00:00:28,568
هناك فتاة كانت تزعجني خلال سنوات المدرسة الثانوية

12
00:00:30,168 --> 00:00:31,408
متى اشتريتيها ؟

13
00:00:31,608 --> 00:00:33,008
اشتريتها الخريف الماضي

14
00:00:33,608 --> 00:00:36,068
ما كان ينبغي عليّ أن ألوم البدلة
إنها مناسبة لعملكِ

15
00:00:39,868 --> 00:00:41,408
ماذا لو اصطدمت بها ؟

16
00:00:41,538 --> 00:00:43,368
هل أرفض العمل هناك ؟

17
00:00:43,638 --> 00:00:45,138
كان لدي الكثير من الأفكار

18
00:00:45,568 --> 00:00:47,168
لكني لست صغيرة للغاية

19
00:00:47,168 --> 00:00:50,538
لم استطع أن أتخلى عن الفرصة الصعبة المنال

20
00:00:51,468 --> 00:00:53,468
كيف يمكنني التعامل

21
00:00:53,468 --> 00:00:55,138
لو اصطدمت بتلك الفتاة في العمل ؟

22
00:00:55,738 --> 00:00:57,868
أتمنى لو كنت اتخذت القرار الصائب

23
00:00:58,108 --> 00:00:59,468
في العمل في تلك الشركة

24
00:00:59,638 --> 00:01:02,268
هل مازلتِ فتاة في المدرسة الثانوية ؟
فقط اذهبي وحطميها

25
00:01:02,268 --> 00:01:04,938
هل ولدتِ وفي فمكِ ملعقة فضية ؟
حتى يمكنكِ الاستقالة من العمل

26
00:01:04,938 --> 00:01:07,708
عودي إلى رشدكِ
لا تقلقي على شيء

27
00:01:07,708 --> 00:01:09,808
أنا أتعاطف معكِ للغاية

28
00:01:09,808 --> 00:01:11,468
لطالما تعرضت للايذاء أيضًا

29
00:01:11,708 --> 00:01:13,108
أنتِ اتخذتِ القرار الصائب

30
00:01:13,108 --> 00:01:14,338
لو تجنبتيها
ستخسرين المعركة

31
00:01:14,338 --> 00:01:16,768
لا ينبغي عليكِ هدم حياتكِ بسببها

32
00:01:16,878 --> 00:01:18,038
اصمدي هناك

33
00:01:18,038 --> 00:01:20,638
لن تدرين بمرور الوقت بمجرد أن تبدأي العمل

34
00:01:24,538 --> 00:01:26,108
يمكنكِ فعلها
بيون مي يونغ

35
00:02:02,238 --> 00:02:03,368
أبي ؟

36
00:02:03,368 --> 00:02:04,938
يا الهي هل أيقظتكِ ؟

37
00:02:06,038 --> 00:02:07,208
أنا آسف

38
00:02:09,638 --> 00:02:10,908
ما هذا ؟

39
00:02:10,908 --> 00:02:12,038
هذا مصروف جيبك

40
00:02:12,838 --> 00:02:14,808
ليس مبلغ كبير

41
00:02:15,368 --> 00:02:16,708
لا يمكنكِ العمل بدوام جزئي الآن

42
00:02:16,808 --> 00:02:19,168
وعليكِ أن تنتظري لمدة شهر
حتى تحصلين على راتبكِ

43
00:02:19,468 --> 00:02:21,368
ستحتاجين بعض المال من أجل الغداء

44
00:02:22,778 --> 00:02:25,368
شكرًا لك

45
00:02:25,938 --> 00:02:27,168
عودي للنوم الآن

46
00:03:14,168 --> 00:03:17,608
" مطعم أبي للوجبات السريعة "

47
00:03:19,768 --> 00:03:21,408
هاي يونغ استيقظي

48
00:03:23,038 --> 00:03:24,038
هاي يونغ

49
00:03:30,138 --> 00:03:31,138
هاي يونغ

50
00:03:31,468 --> 00:03:32,668
عليكِ الذهاب للعمل

51
00:03:42,708 --> 00:03:44,638
لماذا أيقظتني متأخرة للغاية ؟

52
00:03:45,068 --> 00:03:46,868
ابتعدي عن الطريق

53
00:03:47,068 --> 00:03:48,768
هاي يونغ أنا ذاهبةٌ للعمل اليوم

54
00:03:49,938 --> 00:03:51,368
هاي يونغ هذا أول يوم عمل لي

55
00:03:51,368 --> 00:03:53,168
هاي يونغ، أنا أخبرتكِ أني سأذهب للعمل

56
00:03:53,238 --> 00:03:54,608
لن آخذ وقتًا طويلًا
تمهلي

57
00:03:55,268 --> 00:03:56,608
أنتِ مزعجة للغاية

58
00:03:57,938 --> 00:03:59,708
أبي، أنا ذاهبة إلى جدتي

59
00:03:59,708 --> 00:04:01,408
ابتعدي -
را يونغ -

60
00:04:01,568 --> 00:04:03,338
را يونغ كان ينبغي عليها الذهاب أولًا

61
00:04:03,638 --> 00:04:04,668
يا الهي

62
00:04:04,938 --> 00:04:06,338
متى كان ينبغي عليكِ الانصراف ؟

63
00:04:07,368 --> 00:04:09,838
هاي يونغ كم ستستغرقين للوصول إلى هناك ؟

64
00:04:09,838 --> 00:04:11,938
هاي يونغ متى ستنتهين ؟

65
00:04:13,968 --> 00:04:15,638
أبي أنا سأغتسل على حوض المطبخ

66
00:04:15,638 --> 00:04:16,668
حوض المطبخ ؟

67
00:04:16,668 --> 00:04:18,708
أمي أنا سأغتسل على حوض المطبخ

68
00:04:18,708 --> 00:04:19,808
هل يمكن أن تأتيني بمنشفة ؟

69
00:04:20,138 --> 00:04:22,108
أحضري لي الشامبو والمنشفة

70
00:04:22,208 --> 00:04:23,408
حسنًا لنذهب

71
00:04:23,608 --> 00:04:24,638
حبيبي

72
00:04:24,808 --> 00:04:27,338
أحضر لي شامبو للاستخدام الفردي في الدرج في غرفة النوم

73
00:04:27,338 --> 00:04:28,638
والمنشفة أيضًا

74
00:04:28,638 --> 00:04:30,078
أنا بحاجة لعلاج الشعر أيضًا

75
00:04:30,078 --> 00:04:32,268
حبيبي أحضر علاج الشعر أيضًا

76
00:04:32,268 --> 00:04:33,408
ماذا قلتِ ؟

77
00:04:34,108 --> 00:04:37,338
أحضر فقط سلّة الحمام

78
00:04:37,338 --> 00:04:39,438
على الشرفة
أحضر المنشفة أيضًا

79
00:04:39,438 --> 00:04:41,338
عثرت على منشفة هنا

80
00:04:45,008 --> 00:04:47,508
مي يونغ .. إن هاي يونغ انتهت
اذهبي للاغتسال في المرحاض

81
00:04:47,508 --> 00:04:48,538
ماذا ؟

82
00:04:50,238 --> 00:04:51,438
جيد لكِ

83
00:04:51,438 --> 00:04:52,738
قومي بلفّها عليكِ

84
00:04:52,868 --> 00:04:54,108
واذهبي إلى الحمام بسرعة

85
00:05:03,238 --> 00:05:04,268
أراكِ لاحقًا

86
00:05:04,268 --> 00:05:05,638
هاي يونغ انتظري ثانية

87
00:05:06,608 --> 00:05:07,938
صنعت الموز المخفوق لكِ

88
00:05:07,938 --> 00:05:09,608
هاي يونغ تناولي الموز المخفوق قبل أن تنصرفي

89
00:05:09,608 --> 00:05:11,708
أنا ليس لدي وقت
أنا لم أغسل شعري بعد

90
00:05:13,138 --> 00:05:14,768
يا الهي هذا محموم للغاية

91
00:05:15,838 --> 00:05:18,468
هذا محموم للغاية حينما يذهب الثلاثة
إلى العمل في الصباح

92
00:05:20,238 --> 00:05:22,108
ينبغي علينا أن نصلح المرحاض
في غرفة النوم الرئيسية

93
00:05:23,408 --> 00:05:26,408
رجاء أصلحوه في أسرع وقت ممكن

94
00:05:29,908 --> 00:05:31,938
رجاء أسرع يا سيدي -
حسنًا -

95
00:05:35,968 --> 00:05:37,168
يا الهي

96
00:05:39,308 --> 00:05:40,338
يا الهي

97
00:05:52,508 --> 00:05:53,708
هل تتذكرين السبب اليوم ؟

98
00:05:53,708 --> 00:05:54,868
أنا متأخرة ابتعد

99
00:05:55,238 --> 00:05:57,208
أنا لدي عمل، لابد أن أذهب للعمل أيضًا

100
00:05:57,208 --> 00:05:58,508
لنتحدث بعد ذلك

101
00:05:58,508 --> 00:05:59,538
قلت لك انصرف

102
00:05:59,538 --> 00:06:00,568
أنا متأخر أيضًا

103
00:06:00,568 --> 00:06:01,968
لماذا تفعل ذلك؟ أنا متأخرة

104
00:06:01,968 --> 00:06:03,468
إذًا ما هو السبب؟

105
00:06:03,468 --> 00:06:05,438
موكلي ينتظر

106
00:06:10,838 --> 00:06:11,938
كان ينبغي عليها أن تخبرني فقط

107
00:06:18,938 --> 00:06:20,638
لماذا أنتِ متأخرة ؟

108
00:06:20,638 --> 00:06:23,168
الموكل ينتظركِ منذ 15 دقيقة

109
00:06:23,168 --> 00:06:24,168
هذا يقودني للجنون

110
00:06:25,168 --> 00:06:26,168
رجاء أحضري لي

111
00:06:26,508 --> 00:06:27,738
كوب من القهوة القوية

112
00:06:32,938 --> 00:06:33,968
يا الهي

113
00:06:44,338 --> 00:06:45,408
أنت وسيم

114
00:06:45,608 --> 00:06:46,938
أنت الأفضل في الكون

115
00:07:00,068 --> 00:07:01,108
مرحبًا

116
00:07:01,338 --> 00:07:02,508
هل فحصت الايميل؟

117
00:07:03,168 --> 00:07:05,138
شكرًا لك أتمنى أن استطيع العثور عليه

118
00:07:05,938 --> 00:07:08,138
صحيح، أنا بحاجة للعنوان ورقم الاتصال

119
00:07:09,868 --> 00:07:11,768
أجل، رجاء راجعني في أسرع وقت ممكن

120
00:07:12,338 --> 00:07:13,838
أجل شكرًا لك

121
00:07:17,868 --> 00:07:21,168
لماذا هناك فقط صورة واحدة لدي
منذ أن كان في المدرسة الإعدادية ؟

122
00:07:24,308 --> 00:07:25,568
ال " هل أنتِ جائعة ؟ "

123
00:07:38,238 --> 00:07:41,908
أنا سأعرف أنه والدي بمجرد أن أراه
ألا تعتقد ذلك ؟

124
00:07:43,568 --> 00:07:46,268
هيا فكر في الأمر
ألا ينبغي علي شراء هدية ؟

125
00:07:48,568 --> 00:07:50,938
لا لا لو اشتريت هدية

126
00:07:50,938 --> 00:07:52,938
سيبدو أني أقابله لأني افتقدته

127
00:07:56,608 --> 00:08:00,308
لا، أنا " اهن جونغ هي " لا يمكنني الذهاب وأنا خاوي اليدين

128
00:08:02,008 --> 00:08:04,268
أعتقد أنه ينبغي أن أحضر شيئًا على الأقل

129
00:08:04,268 --> 00:08:06,368
" هدايا رجال منذ الخمسينات "

130
00:08:06,838 --> 00:08:10,338
أنا لا أعرف مقاس ملابسه التي يرتديها

131
00:08:11,438 --> 00:08:12,708
الطعام الصحي ؟

132
00:08:13,768 --> 00:08:16,938
أنا لا أهتم حقًا بصحته بهذا القدر

133
00:08:17,608 --> 00:08:19,208
الكحول لم يكن هدية سيئة

134
00:08:19,638 --> 00:08:20,838
أنا سأطلب الكحول

135
00:08:25,208 --> 00:08:27,068
اتساءل كيف يبدو

136
00:08:29,868 --> 00:08:31,368
أتمنى أننا لا نشبه بعضنا البعض

137
00:08:33,408 --> 00:08:35,308
أعتقد أن هذا سيكون مزعج لو كنا متشابهين

138
00:08:59,178 --> 00:09:00,868
هل التحقتما بالشركة للتو

139
00:09:01,008 --> 00:09:02,568
أعتقد أنه يمكنكِ قول ذلك

140
00:09:03,368 --> 00:09:05,368
بالتالي هذا يعني أننا جميعًا سنلتحق في نفس الوقت

141
00:09:05,368 --> 00:09:06,938
كم عدد سنوات الخبرة التي لديكِ؟

142
00:09:06,938 --> 00:09:08,708
أين عملتِ من قبل؟ -
معذرة -

143
00:09:08,708 --> 00:09:10,768
لقد عملت في جاون لمدة ست سنوات

144
00:09:10,768 --> 00:09:13,638
وعملت لصالح ويثوس لمدة ثلاث سنوات

145
00:09:13,638 --> 00:09:14,808
ماذا عنكِ؟

146
00:09:15,608 --> 00:09:18,438
هذه أول وظيفة لي
ليس لدي خبرة عملية

147
00:09:21,678 --> 00:09:23,138
سررت بلقاءكِ

148
00:09:23,238 --> 00:09:25,608
سررت بلقاءكِ أنتِ الاخرى

149
00:09:26,938 --> 00:09:28,508
سيد كانغ يي سول ؟

150
00:09:28,508 --> 00:09:30,938
لقد تم توظيفك مدير فريق مكون من 4 أشخاص صحيح ؟

151
00:09:30,938 --> 00:09:32,008
أجل

152
00:09:32,008 --> 00:09:34,008
سيد جون جونغ سو

153
00:09:34,008 --> 00:09:35,678
أرى أنك مساعد المدير

154
00:09:36,238 --> 00:09:38,208
سيدة بيون مي يونغ -
أجل -

155
00:09:38,738 --> 00:09:41,838
تفضلي مذكرتكِ، وكارت الموظف، وكروت العمل

156
00:09:41,838 --> 00:09:43,678
أرى أنكِ مبتدئة -
أجل -

157
00:09:44,038 --> 00:09:46,638
رجاء وقعوا هنا أنكم استلمتم أشياءكم

158
00:09:46,638 --> 00:09:47,638
بيون مي يونغ

159
00:09:47,638 --> 00:09:49,838
رجاء اذهبي إلى الفريق الأول في الطابق الثاني

160
00:09:49,838 --> 00:09:50,868
حسنًا

161
00:09:53,638 --> 00:09:54,708
ينبغي أن أوقع

162
00:09:57,868 --> 00:09:59,508
" قائمة التأكيد "

163
00:10:02,768 --> 00:10:04,508
" بيون مي يونغ "

164
00:10:08,038 --> 00:10:09,108
مع السلامة

165
00:10:10,678 --> 00:10:11,838
" المتدربة بيون مي يونغ "

166
00:10:18,138 --> 00:10:20,908
سررت بلقاءكم
هذا أول يوم لي في العمل

167
00:10:20,908 --> 00:10:22,608
اسمي بيون مي يونغ

168
00:10:23,068 --> 00:10:24,868
ابتعدي -
هذا عاجل -

169
00:10:26,808 --> 00:10:27,868
متى سينتهي ذلك ؟

170
00:10:27,868 --> 00:10:29,238
ابتعدي -
معذرة -

171
00:10:32,638 --> 00:10:33,868
متدربة

172
00:10:34,208 --> 00:10:35,238
أجل

173
00:10:37,368 --> 00:10:38,408
أجل يا سيدي

174
00:10:38,508 --> 00:10:40,138
يمكنكِ استخدام المكتب المتاح هناك

175
00:10:40,138 --> 00:10:42,268
ويمكنكِ أن تحصلي على لاب توب من قسم الشؤون العامة

176
00:10:42,268 --> 00:10:43,508
حسنًا يا سيدي

177
00:10:43,508 --> 00:10:45,868
أين الريموت كنترول ؟ -
تفضل -

178
00:10:45,868 --> 00:10:47,138
كم الساعة ؟

179
00:10:47,608 --> 00:10:48,838
الحادية عشر صباحًا

180
00:10:51,538 --> 00:10:54,838
خذي هذا الكتاب واذهبي للسيدة شوي

181
00:10:54,838 --> 00:10:56,338
احصلي على توقيع للتأكيد

182
00:10:56,338 --> 00:10:58,368
مَن السيدة شوي يا سيدي ؟

183
00:11:03,168 --> 00:11:04,768
أيهما  الكتاب ؟

184
00:11:05,938 --> 00:11:07,438
أنا لا أرى أي كتاب هنا

185
00:11:09,208 --> 00:11:10,508
مرحبًا

186
00:11:10,938 --> 00:11:13,308
أنا موظفة متدربة جديدة
اسمي بيون مي يونغ

187
00:11:13,368 --> 00:11:15,308
هل تعرفين مَن السيدة شوي ؟

188
00:11:15,308 --> 00:11:17,738
لقد انصرفت للتو
افحصي المرآب

189
00:11:17,738 --> 00:11:19,068
شكرًا لكِ

190
00:11:20,708 --> 00:11:23,638
سيدة شوي
سيدة شوي

191
00:11:24,168 --> 00:11:27,408
سيدة شوي
سيدة شوي

192
00:11:27,808 --> 00:11:30,238
سيدة شوي

193
00:11:33,038 --> 00:11:34,508
هل أنتِ سيدة شوي؟

194
00:11:35,908 --> 00:11:37,508
انتظري لحظة من فضلك

195
00:11:39,168 --> 00:11:42,068
سيدة شوي
سيدة شوي

196
00:11:44,538 --> 00:11:46,068
هل هذا أنتِ صحيح ؟ -
ما الأمر ؟ -

197
00:11:46,068 --> 00:11:48,838
قيل لي أن أحصل على توقيعكِ للكتاب

198
00:11:48,838 --> 00:11:50,238
هل أنتِ متدربة ؟ -
أجل يا سيدتي -

199
00:11:51,368 --> 00:11:52,738
هذا هو الكتاب

200
00:11:52,738 --> 00:11:55,938
المرة التالية لا تركضي بالثلاثة هكذا كالحمقاء

201
00:11:55,938 --> 00:11:57,008
حسنًا يا سيدتي

202
00:12:13,508 --> 00:12:15,638
ماذا تعني بأنك تريد اعادة التمثيل؟

203
00:12:15,638 --> 00:12:18,238
"لقد تم رفضك من " اوه يا رئيسي

204
00:12:18,238 --> 00:12:20,368
لهذا السبب بالتحديد أطلب منك المساعدة يا سيد كانغ

205
00:12:20,368 --> 00:12:22,638
حاول أن تقابل المخرج شخصيًا

206
00:12:22,638 --> 00:12:25,168
أو تتصل به
وتحجز لي لقاء آخر معه

207
00:12:25,908 --> 00:12:26,938
مهلًا هذا صحيح

208
00:12:29,168 --> 00:12:32,368
أعتقد أني سمعتهم يقولون أنك انتهيت من التمثيل بالفعل

209
00:12:32,368 --> 00:12:34,408
غير صحيح لقد راجعتهم وأنا قادم الى هنا

210
00:12:34,838 --> 00:12:37,438
من فضلك اذهب وقابلهم هذه المرة

211
00:12:37,438 --> 00:12:39,938
هل تعتقد أن أنك ستحصل على فرصة لو قابلتهم ؟

212
00:12:40,138 --> 00:12:42,808
بالكاد ذهبت لاول عرض لك مع مساعدة من مديرك

213
00:12:42,808 --> 00:12:45,108
إذًا اذهب وقابل المخرج مرة أخرى

214
00:12:45,168 --> 00:12:47,168
سيد كانغ أنا أعتقد حقًا أني قادر هذه المرة

215
00:12:47,168 --> 00:12:50,108
يمكنني أن أراهن على حياتي
أعني ذلك أرجوك

216
00:12:50,108 --> 00:12:52,468
إذًا كان ينبغي عليك أن تؤديه بصورة جيدة في المرة الأولى

217
00:12:52,638 --> 00:12:55,568
يا الهي

218
00:12:56,808 --> 00:13:00,568
لا تجلس فقط وتنتظر، ينبغي أن تقابل المدير أيضًا

219
00:13:00,668 --> 00:13:02,368
أنا سأحصل على هذا الدور هذه المرة

220
00:13:02,368 --> 00:13:04,208
حسنًا، سأحرص على الذهاب لاحقًا

221
00:13:04,408 --> 00:13:06,708
جونغ هي. أنت تركت معطفك

222
00:13:06,708 --> 00:13:08,938
أنا سأذهب لاحضاره لابد أن تذهب  -
حسنًا -

223
00:13:14,008 --> 00:13:15,068
أتفهم ذلك

224
00:13:17,808 --> 00:13:19,268
ما الذي تفعله ؟ -
لحظة فقط أنا آسفة -

225
00:13:19,268 --> 00:13:20,308
لحظة واحدة فقط

226
00:13:20,308 --> 00:13:21,568
لا استطيع التنفس

227
00:13:22,308 --> 00:13:23,368
أجل

228
00:13:24,568 --> 00:13:26,268
أجل بالطبع

229
00:13:26,938 --> 00:13:28,408
أجل أتفهم أرى

230
00:13:28,408 --> 00:13:29,668
وبخصوص الحفلة -
اللعنة

231
00:13:31,638 --> 00:13:33,468
يا الهي
لنذهب

232
00:13:33,568 --> 00:13:34,608
حسنًا

233
00:13:36,638 --> 00:13:39,268
يا الهي اتركيني

234
00:13:48,668 --> 00:13:50,408
سامحني

235
00:13:50,408 --> 00:13:51,508
مَن أنتِ؟

236
00:13:51,938 --> 00:13:53,538
هل أنتِ معجبة مجنونة بي؟
كيف وصلتِ هنا ؟

237
00:13:53,538 --> 00:13:55,168
لا، أنا لست معجبة مجنونة

238
00:13:55,508 --> 00:13:56,708
ما الذي أفعله بخصوص قميصك ؟

239
00:13:56,708 --> 00:13:58,768
ماذا؟ ماذا حدث لقميصي؟

240
00:13:58,908 --> 00:14:00,638
أيتها الجبانة -
معذرة -

241
00:14:01,568 --> 00:14:03,368
لماذا ينبغي علي فعل ذلك ؟
ما الذي سأفعله ؟

242
00:14:03,368 --> 00:14:05,508
توقفي. ماذا تظنين أنكِ فاعلة ؟
لا تلمسيني

243
00:14:05,508 --> 00:14:08,038
لم أقصد لمس جسدك -
لا تكذبي عليّ -

244
00:14:11,238 --> 00:14:12,308
ماذا ؟

245
00:14:12,638 --> 00:14:13,808
أبعدي يديكِ عني

246
00:14:13,808 --> 00:14:14,938
حقًا؟ سيد كانغ قال ذلك ؟

247
00:14:14,938 --> 00:14:16,068
حسنًا حسنًا

248
00:14:16,068 --> 00:14:18,668
أنا سآتي
حسنًا أغلق

249
00:14:20,538 --> 00:14:23,338
أنتِ متدربة ؟ لدي فكرة جيدة
احملي بطاقتكِ للاعلى

250
00:14:23,338 --> 00:14:25,608
اسرعي أنا ليس لدي وقت -
حسنًا -

251
00:14:25,608 --> 00:14:27,438
احمليه بجانب وجهكِ

252
00:14:30,608 --> 00:14:31,668
الآن استديري على الجانب

253
00:14:32,808 --> 00:14:35,538
دعيني أرى منظر جانبي
اذهبي إلى الجانب

254
00:14:35,538 --> 00:14:36,868
بالضبط -
هكذا  إذًا ؟ -

255
00:14:39,468 --> 00:14:41,238
أنا سأترككِ تذهبين الآن لأني على عجلة من أمري

256
00:14:41,238 --> 00:14:44,408
لقد حفظت صوركِ هنا
حتى أقوم بمقاضاتكِ المرة القادمة

257
00:14:44,738 --> 00:14:47,738
هل تعرفين كم ثمن هذا القميص ؟

258
00:14:47,738 --> 00:14:49,938
هل يمكنك أن ترسل هذه الصورة لي ؟

259
00:14:49,938 --> 00:14:50,938
ماذا ؟

260
00:14:50,938 --> 00:14:53,038
أنا لا أحتاج منظر جانبي

261
00:14:53,038 --> 00:14:55,138
فقط نسخة أمامية من فضلك

262
00:14:56,608 --> 00:14:57,838
هل تحاولين الحصول على رقمي الهاتفي؟

263
00:14:57,838 --> 00:15:00,168
لا، غير صحيح

264
00:15:03,538 --> 00:15:05,268
إذًا ماذا أفعل بخصوص ذلك ؟

265
00:15:09,568 --> 00:15:10,668
هذا مثالي

266
00:15:11,368 --> 00:15:15,468
لطالما انتظرت فترة طويلة لأعمل ومعي بطاقة موظف

267
00:15:16,668 --> 00:15:17,808
شكرًا لك على الصورة

268
00:15:17,808 --> 00:15:20,168
أنا سأحرص على تعويضك عن القميص لو تواصلت معي

269
00:15:20,168 --> 00:15:22,008
آراك لاحقًا مع السلامة

270
00:15:27,338 --> 00:15:28,338
يا الهي

271
00:15:33,908 --> 00:15:35,468
إذًا من هذا الشهر

272
00:15:35,468 --> 00:15:38,038
بعد حصص بعد الظهر ستنتقلين إلى الصباح ؟

273
00:15:38,138 --> 00:15:39,768
لن يكون لديكِ حصص بعد الظهر  ؟

274
00:15:39,768 --> 00:15:41,638
أجل، الحصص تم دمجها

275
00:15:42,268 --> 00:15:45,768
لو كان لديكِ حصص قليلة لن
يبقى لديكِ الكثير من المال في جيبكِ

276
00:15:46,938 --> 00:15:49,708
را يونغ. المعكرونة ستبرد

277
00:15:49,708 --> 00:15:51,238
أنا قلت لكِ لا تستخدمي الهاتف على المائدة

278
00:15:51,238 --> 00:15:52,838
لقد فحصت شيئًا واحدًا

279
00:15:53,468 --> 00:15:56,138
أبي، لماذا لم تضغط على زر " إعجاب"؟

280
00:15:56,368 --> 00:15:58,368
ضغط بمجرد أن استيقظت هذا الصباح

281
00:15:59,008 --> 00:16:00,568
هذا ما فعلته بمجرد أن استيقظت ؟

282
00:16:00,568 --> 00:16:02,508
اختبارك قادم

283
00:16:02,938 --> 00:16:06,068
حتى مي يونغ لديها وظيفة الآن
أنت الأخير الآن

284
00:16:06,338 --> 00:16:07,908
احرص على النجاح في الاختبار هذا العام

285
00:16:07,908 --> 00:16:10,568
لو رسبت هذا العام
عليك الاستسلام

286
00:16:12,668 --> 00:16:13,708
بالمناسبة

287
00:16:14,168 --> 00:16:16,938
معكرونة أمك أصبحت باردة

288
00:16:17,738 --> 00:16:18,838
حبيبتي

289
00:16:20,308 --> 00:16:21,368
ماذا تفعلين ؟

290
00:16:22,008 --> 00:16:23,808
هل هذا مركز الصيانة الذي لا يرد عبر الهاتف ؟

291
00:16:24,508 --> 00:16:26,608
أنا تحدثت مع شخصية من مركز الصيانة بالفعل

292
00:16:26,868 --> 00:16:27,938
أنا أتصل مع مالك المبنى

293
00:16:29,138 --> 00:16:30,638
الشخص الذي تحاول الاتصال به غير متاح

294
00:16:30,638 --> 00:16:32,068
هي لا ترد

295
00:16:32,438 --> 00:16:34,608
أرسلت لها رسالة
لكنها لم ترد

296
00:16:35,108 --> 00:16:36,138
هي امرأة غريبة للغاية

297
00:16:36,138 --> 00:16:38,338
لماذا فجأة ترفض تجديد العقد ؟

298
00:16:38,338 --> 00:16:39,938
تعالي لتناول طعامك أولًا

299
00:16:40,568 --> 00:16:41,838
هيا

300
00:16:42,668 --> 00:16:43,838
حسنًا

301
00:16:43,838 --> 00:16:46,838
ما الذي تتحدث عنه ؟
هي لا تريد تجديد العقد ؟

302
00:16:46,838 --> 00:16:47,838
هذا صحيح

303
00:16:48,368 --> 00:16:49,438
لماذا ؟

304
00:16:50,008 --> 00:16:52,568
لهذا السبب بالتحديد أعتقد أنها غريبة

305
00:16:52,568 --> 00:16:54,608
في البداية أرادت زيادة الإيجار

306
00:16:54,608 --> 00:16:56,638
ثم بعد بضعة أيام قالت إنها لن تجدد العقد

307
00:16:56,638 --> 00:16:59,738
ألا توجد وسيلة أخرى يمكن تجربتها ورفع الإيجار ؟

308
00:16:59,738 --> 00:17:01,668
كم الزيادة التي تطلبها ؟

309
00:17:01,668 --> 00:17:04,068
هي ستطلب زيادة كبيرة

310
00:17:04,238 --> 00:17:05,468
تريد زيادة مقدارها 500 دولار

311
00:17:05,468 --> 00:17:08,038
هذا سخيف. هي تبالغ في استغلال سلطتها

312
00:17:08,038 --> 00:17:10,038
يمكنكِ قول ذلك مرة أخرى

313
00:17:10,208 --> 00:17:12,838
هي متعجرفة وجريئة للغاية

314
00:17:12,838 --> 00:17:14,468
وتعرفون

315
00:17:14,468 --> 00:17:16,268
كيف تبدو قاسية للغاية ؟

316
00:17:16,268 --> 00:17:19,008
وملابسها
ملابسها كبيرة للغاية

317
00:17:19,068 --> 00:17:21,708
هي ترتدي جلد الحمار الوحشي للمعطف

318
00:17:21,708 --> 00:17:23,568
ولا تعرف الخبازين الذين يصنعون الكعك

319
00:17:23,808 --> 00:17:24,938
حبيبتي

320
00:17:26,168 --> 00:17:28,208
هي أغرب شخصية قابلتها مؤخرًا ؟

321
00:17:28,308 --> 00:17:30,378
هل أبي ينبغي أن ينقل متجره مرة أخرى ؟

322
00:17:30,668 --> 00:17:32,708
نحنُ لا نعرف بالتأكيد بعد

323
00:17:33,168 --> 00:17:35,038
سأحاول التفاوض معها

324
00:17:35,038 --> 00:17:36,938
وأمدد فترة الإيجار

325
00:17:37,538 --> 00:17:40,938
لنقابل السمسار العقاري غدًا للنقاش معه

326
00:17:41,738 --> 00:17:42,808
حسنًا

327
00:17:43,538 --> 00:17:45,538
جون يونغ هل ستظل في المنزل طوال اليوم غدًا ؟

328
00:17:45,738 --> 00:17:47,608
السبّاك سيأتي لاصلاح المرحاض

329
00:17:47,608 --> 00:17:48,638
حسنًا

330
00:17:52,568 --> 00:17:53,638
مرحبًا

331
00:17:54,568 --> 00:17:55,568
مرحبًا

332
00:17:55,608 --> 00:17:57,878
هل أخذت صور العائلة ؟

333
00:17:57,878 --> 00:17:58,908
عذرا

334
00:18:06,878 --> 00:18:08,038
هو شريكي

335
00:18:08,508 --> 00:18:09,568
هل هذا مناسب ؟

336
00:18:09,568 --> 00:18:11,338
أجل، بالطبع

337
00:18:11,338 --> 00:18:13,268
أنا خبيرٌ في الكلاب

338
00:18:13,268 --> 00:18:15,808
أعني في الصور العائلية

339
00:18:16,938 --> 00:18:18,808
ابنك لديه نظرتك

340
00:18:19,208 --> 00:18:21,438
تعال من هذا الاتجاه يا سيدي

341
00:18:21,938 --> 00:18:23,378
أنا جاهز

342
00:18:23,378 --> 00:18:24,938
حينما تكون -
حسنًا -

343
00:18:24,938 --> 00:18:26,378
نظرتك جامدة

344
00:18:26,378 --> 00:18:28,768
أنا بحاجة لابتسامة لامعة

345
00:18:28,808 --> 00:18:31,908
شيكو، هل يمكنك الابتسامة أيضًا ؟
شيكو

346
00:18:32,878 --> 00:18:35,068
شيكو
قل هوت دوج

347
00:18:35,908 --> 00:18:37,508
هل أنت جاهز ؟

348
00:18:37,938 --> 00:18:39,608
انظر للنجوم يا شيكو

349
00:18:39,608 --> 00:18:41,638
هل ترى العظام ؟؟

350
00:18:41,638 --> 00:18:43,208
انظر إلى المسافة

351
00:18:44,438 --> 00:18:47,238
هذا مثالي انظر لي يا شيكو

352
00:18:47,238 --> 00:18:49,438
هذا رائع الان اثنان ثلاثة

353
00:18:49,538 --> 00:18:51,438
مثالي

354
00:18:51,738 --> 00:18:53,268
هذا جميل يا سيدي

355
00:19:02,338 --> 00:19:03,338
أين

356
00:19:03,708 --> 00:19:04,908
ذهب ؟

357
00:19:05,438 --> 00:19:06,508
حبيبي

358
00:19:07,668 --> 00:19:08,708
حبيبي؟

359
00:19:10,268 --> 00:19:11,878
يا الهي

360
00:19:13,608 --> 00:19:15,168
لقد خرج مرة اخرى

361
00:19:15,668 --> 00:19:17,238
لقد رحل بدون أي كلمة

362
00:19:17,238 --> 00:19:19,108
متى قال انه مصاب بالبرد

363
00:19:22,808 --> 00:19:25,008
مكالمتان فائتتان : مطعم أبي للمأكولات السريعة

364
00:19:25,908 --> 00:19:28,908
لماذا يواصل هؤلاء الناس على الاتصال ؟

365
00:19:33,268 --> 00:19:34,638
متى خرجت ؟

366
00:19:35,338 --> 00:19:37,468
أنا تركت بعض من شاي الزنجبيل والكمثرى في مكتبك

367
00:19:37,638 --> 00:19:38,808
أنا سأخرج

368
00:19:39,038 --> 00:19:40,568
هل تشعر بتحسن ؟

369
00:19:42,038 --> 00:19:44,308
" استوديو التصوير "

370
00:19:44,308 --> 00:19:45,668
عملٌ رائع

371
00:19:50,668 --> 00:19:52,068
" اوه بوك نيو "

372
00:19:52,068 --> 00:19:54,508
" هل تشعر بالعجين ؟  "

373
00:19:56,108 --> 00:19:57,238
هي متعجرفة للغاية

374
00:19:57,438 --> 00:19:59,708
أنتِ لا تخبزين الأشياء بالثلج

375
00:20:00,808 --> 00:20:01,938
لنذهب يا شيكو

376
00:20:02,608 --> 00:20:04,408
هذه التقييمات

377
00:20:08,568 --> 00:20:11,378
" ترفيه اليوم "

378
00:20:12,538 --> 00:20:14,708
اربعة بالمئة ؟ ثلاثة بالمئة ؟

379
00:20:15,038 --> 00:20:16,268
ترفيه اليوم

380
00:20:19,008 --> 00:20:20,138
اوه لا

381
00:20:21,138 --> 00:20:23,308
كيف يمكن أن تكون اقل من ثلاثة بالمئة ؟

382
00:20:25,608 --> 00:20:27,008
شا جيونغ هون

383
00:20:27,508 --> 00:20:28,608
جوانغ هون

384
00:20:34,438 --> 00:20:35,468
هل أنت منشغل ؟

385
00:20:36,038 --> 00:20:37,108
لماذا ؟

386
00:20:37,108 --> 00:20:38,638
هل أنت منشغل

387
00:20:38,638 --> 00:20:41,238
لم تستطع حتى مراجعة التقييمات ؟

388
00:20:42,708 --> 00:20:44,568
الق نظرة
القيت نظرة

389
00:20:44,878 --> 00:20:46,608
هذا ليس خطأي بالكامل

390
00:20:46,608 --> 00:20:49,008
أنا لدي غرفة صغيرة بالجوار

391
00:20:49,308 --> 00:20:51,568
لا تذكر ذلك، فهذا شعور عام

392
00:20:51,568 --> 00:20:52,908
راجع المسلسلات التي على الشبكة

393
00:20:52,908 --> 00:20:54,638
حتى انا شاهدت وهي ليست لنا

394
00:20:54,638 --> 00:20:57,468
أنت تجعل قلبي يصاب بالتعب أكثر

395
00:20:57,468 --> 00:20:58,878
البرنامج رسمي

396
00:20:58,878 --> 00:21:01,738
ومدته طويلة للغاية
لقد وصل إلى مداه

397
00:21:01,838 --> 00:21:02,938
أنا ظللت

398
00:21:03,068 --> 00:21:05,468
أجري له عمليات تنفس اصطناعي لأجعله يطفو

399
00:21:05,468 --> 00:21:07,638
هو ليس عوامة
أنا ما كنت أشتكي لو كنت كذلك

400
00:21:07,738 --> 00:21:10,768
أنت تتعدى أقل تقييم

401
00:21:10,768 --> 00:21:12,608
كل أسبوع

402
00:21:13,108 --> 00:21:15,268
واصل برنامج " الحب وأرض المعركة " مرة أخرى

403
00:21:15,268 --> 00:21:16,308
ماذا ؟

404
00:21:16,938 --> 00:21:19,338
لا.. لماذا أدخل في ذلك البرنامج مرة أخرى ؟

405
00:21:19,508 --> 00:21:21,138
الجمهور يحبك والمحامية

406
00:21:21,308 --> 00:21:23,268
ديناميكية توم وجيري

407
00:21:23,878 --> 00:21:25,268
..لابد أن

408
00:21:25,268 --> 00:21:27,938
تفعل شيئًا ما للشركة، حسنًا ؟

409
00:21:28,568 --> 00:21:30,538
واصل ذلك البرنامج مرة أخرى

410
00:21:31,768 --> 00:21:33,038
كما قلت

411
00:21:33,038 --> 00:21:35,708
أنا لست في موضع لأظهر في برنامج شخص آخر

412
00:21:37,108 --> 00:21:38,468
كم ستدفع لي ؟

413
00:21:38,768 --> 00:21:42,138
القضية رقم 700075ك-2016 الدعوى القضائية بخصوص القرض

414
00:21:42,138 --> 00:21:44,878
لو أن هذا كل شيء
سأقرأ الحكم

415
00:21:45,108 --> 00:21:46,168
المدعي

416
00:21:46,408 --> 00:21:48,068
هل لديك أي شيء لتقوله ؟

417
00:21:49,468 --> 00:21:50,668
" أنا ليس لدي "

418
00:21:50,668 --> 00:21:51,738
أنا لدي

419
00:21:53,608 --> 00:21:54,638
لا يمكن

420
00:21:54,638 --> 00:21:55,808
سيادتك

421
00:21:56,068 --> 00:21:57,338
من فضلك انظر إلى

422
00:21:57,338 --> 00:21:59,808
الوثيقة الخاصة بالدليل رقم 10

423
00:21:59,808 --> 00:22:01,008
كما ترى

424
00:22:01,008 --> 00:22:03,438
إنها شهادة استقالة مختوم عليها بختم المدعى عليه

425
00:22:03,438 --> 00:22:05,938
والمستندات عليها نفس الخاتم

426
00:22:08,108 --> 00:22:09,108
سيدي

427
00:22:10,938 --> 00:22:12,408
سيدي ؟ -
سيدة بيون -

428
00:22:12,708 --> 00:22:14,638
هذا الدليل يظهر أن

429
00:22:14,768 --> 00:22:17,008
كل شيء قلتيه حتى الآن

430
00:22:17,008 --> 00:22:18,738
ليس حقيقي اطلاقا

431
00:22:18,738 --> 00:22:20,238
هل تعترضين ؟

432
00:22:20,238 --> 00:22:21,308
إذًا

433
00:22:22,038 --> 00:22:24,268
الحقيقة

434
00:22:25,608 --> 00:22:27,008
هل يمكنكِ تفنيد ذلك ؟

435
00:22:27,568 --> 00:22:29,238
هل يمكنني إغلاق القضية ؟

436
00:22:29,408 --> 00:22:30,868
لا سيادتك

437
00:22:31,338 --> 00:22:34,238
ماذا يحدث عبارة

438
00:22:34,238 --> 00:22:35,268
سيدة بيون ؟

439
00:22:35,438 --> 00:22:36,508
أجل

440
00:22:36,908 --> 00:22:38,738
لماذا تؤجلين الفوز في القضية ؟

441
00:22:39,338 --> 00:22:41,368
نحنُ سنخسر ألسنا كذلك ؟

442
00:22:41,638 --> 00:22:42,908
قولي شيئًا ما

443
00:22:43,038 --> 00:22:44,268
لماذا لا تتحدثين ؟

444
00:22:44,538 --> 00:22:45,938
لقد دفعنا المال لكِ بالفعل

445
00:22:45,938 --> 00:22:47,938
لذلك الآن أنتِ لا تهتمين بما يحدث ؟

446
00:22:49,638 --> 00:22:51,908
أنا التي تعرضت للخداع هنا

447
00:22:52,508 --> 00:22:54,938
كان عليك أن تخبرني الحقيقة من البداية

448
00:22:54,938 --> 00:22:56,268
أنا لم أخدعكِ

449
00:22:56,268 --> 00:22:57,738
أبوك مصاب بالألزهايمر

450
00:22:57,738 --> 00:22:58,768
لماذا لم تخبرني ؟

451
00:22:59,468 --> 00:23:01,908
كان عليك أن تخبرني أنه يخرج

452
00:23:01,908 --> 00:23:03,538
وهذا حدث

453
00:23:03,768 --> 00:23:06,338
بالتالي كان يمكنني الحصول على شهادة صحية للتعامل مع الأمر

454
00:23:06,338 --> 00:23:07,368
هذا جنون

455
00:23:07,468 --> 00:23:10,108
هل تحاولين إلقاء اللوم عليّ؟

456
00:23:10,308 --> 00:23:12,408
لأنكِ تعتقدين أنكِ ستخسرين الدعوى القضائية

457
00:23:44,838 --> 00:23:45,938
ليست سيئة

458
00:23:46,338 --> 00:23:48,608
أول وجبة لي في اليوم عبارة عن البيض المسلوق والماء المغلي

459
00:23:56,138 --> 00:23:59,168
دعيني أرى

460
00:24:00,038 --> 00:24:01,338
أنا أرى امرأة

461
00:24:01,738 --> 00:24:02,738
ماذا ؟

462
00:24:03,038 --> 00:24:04,668
أي امرأة ؟

463
00:24:05,808 --> 00:24:08,068
أريد أن أعرف إذا ما ينبغي علي

464
00:24:08,068 --> 00:24:09,768
أن أبيع عمارتي أم لا

465
00:24:09,838 --> 00:24:13,468
هذه العمارة تسبب لي كل أنواع الصداع

466
00:24:13,468 --> 00:24:15,508
أنا أرى امرأة في ذلك المبنى

467
00:24:15,508 --> 00:24:17,768
ليست واحدة فقط بل امرأتين

468
00:24:17,768 --> 00:24:19,408
أرى ثلاثة

469
00:24:20,138 --> 00:24:22,868
يا عزيزتي هُن جميعًا شخصيات قوية

470
00:24:22,868 --> 00:24:25,808
هناك امرأة ذكية وتمتلك الكلام

471
00:24:25,808 --> 00:24:27,638
وهي في الطريق

472
00:24:27,738 --> 00:24:29,238
ولدت كرجل

473
00:24:29,238 --> 00:24:31,208
بالتأكيد حكمت العالم

474
00:24:31,338 --> 00:24:33,408
ما الذي تتحدثين عنه ؟

475
00:24:33,408 --> 00:24:34,468
إذًا

476
00:24:34,568 --> 00:24:37,708
هل ينبغي عليّ أن أبيع العمارة أم لا ؟

477
00:24:39,208 --> 00:24:41,068
لديكِ ابن أليس كذلك ؟

478
00:24:41,768 --> 00:24:44,208
أجل، لدي لماذا ؟

479
00:24:44,208 --> 00:24:46,568
هو مليء بالطاقة

480
00:24:47,108 --> 00:24:48,738
لديه امرأة

481
00:24:50,038 --> 00:24:51,468
لا يمكن ذلك

482
00:24:52,408 --> 00:24:54,868
ابني لا يواعد أحد

483
00:24:54,868 --> 00:24:58,508
تمتلك نوع من الطاقة التي نادرًا ما أراها

484
00:24:59,308 --> 00:25:00,368
يمكنها

485
00:25:00,668 --> 00:25:02,768
مضغ ابنكِ بالكامل

486
00:25:05,808 --> 00:25:07,238
" العرافة "

487
00:25:09,308 --> 00:25:10,308
مهلًا

488
00:25:10,808 --> 00:25:13,808
هل هو في الواقع يرى إحدى الفتيات ؟

489
00:25:24,268 --> 00:25:26,268
هو لا يرد

490
00:25:26,268 --> 00:25:28,138
الشخص الذي تحاول الاتصال به لا يمكن

491
00:25:31,168 --> 00:25:32,368
عملٌ جيد

492
00:25:32,368 --> 00:25:33,468
خسرت دعوى قضائية

493
00:25:33,938 --> 00:25:35,138
ليس بعد

494
00:25:35,368 --> 00:25:36,808
الحكم الأسبوع المقبل

495
00:25:37,108 --> 00:25:38,138
لماذا ؟

496
00:25:39,168 --> 00:25:40,208
...عليكِ

497
00:25:40,938 --> 00:25:42,608
موكل آخر

498
00:25:44,238 --> 00:25:45,268
موكل آخر ؟

499
00:25:49,538 --> 00:25:51,268
لقد تناولت السوجو والبيرة

500
00:25:56,938 --> 00:25:59,068
أنت حقًا  فقدت عقلك

501
00:25:59,268 --> 00:26:01,468
لقد حجزت موعد وسأدفع لكِ مصاريف الساعة

502
00:26:01,468 --> 00:26:02,808
أنا بحاجة لاستشارة قانونية

503
00:26:04,738 --> 00:26:06,438
ما نوع الاستشارة القانونية ؟

504
00:26:08,808 --> 00:26:11,208
انفصال سخيف وبه اعتداء

505
00:26:11,208 --> 00:26:12,808
تسبب لي بالمرض النفسي

506
00:26:12,808 --> 00:26:15,708
وكذلك الايذاء الجسدي وأنا أريد تعويض

507
00:26:19,938 --> 00:26:22,708
أصبت بأربع تورمات منذ ذلك التاريخ

508
00:26:23,408 --> 00:26:24,408
تفاحة آدم

509
00:26:24,408 --> 00:26:26,008
تفاحة نيوتن
وتفاحة آبل

510
00:26:26,008 --> 00:26:27,768
والتفاحة الرابعة

511
00:26:27,768 --> 00:26:30,338
ألم كبير في قلبي

512
00:26:30,808 --> 00:26:32,668
اكشفي عن سبب انفصالكِ عني

513
00:26:32,768 --> 00:26:34,768
وقدمي اعتذاركِ

514
00:26:34,768 --> 00:26:37,408
وبعدها سأقوم بالتنازل عن الدعوى القضائية

515
00:26:38,568 --> 00:26:41,338
أنت تنبح  كالكلب بهذا الحماس

516
00:26:41,768 --> 00:26:43,338
لماذا أنتِ قاسية للغاية ؟

517
00:26:43,538 --> 00:26:46,038
سمعت أنكِ تم الحكم على موكلكِ اليوم

518
00:26:46,138 --> 00:26:47,338
هل خسرتِ؟

519
00:26:47,638 --> 00:26:50,708
يبدو أنك مصمم على إفساد يومي

520
00:26:51,308 --> 00:26:54,408
لسوء حظي
أعتقد أنك نجحت

521
00:26:56,738 --> 00:26:58,908
توقفي عن تجنبي
وتعالي مباشرة

522
00:26:58,908 --> 00:27:00,868
أنا مللت من رؤيتكِ مرتين في اليوم

523
00:27:00,868 --> 00:27:03,608
وإلا  أنتِ تريددين مواصلة رؤيتي ؟

524
00:27:04,238 --> 00:27:06,668
يمكنكِ العودة إلى منزلكِ
يومكِ كان طويلًا

525
00:27:06,668 --> 00:27:08,268
أنا سأغلق

526
00:27:17,338 --> 00:27:18,868
لماذا تغلقين الستائر؟

527
00:27:19,768 --> 00:27:20,938
لماذا ؟

528
00:27:22,538 --> 00:27:23,608
يا الهي

529
00:27:26,308 --> 00:27:28,938
توقفي

530
00:27:29,038 --> 00:27:31,108
هاي بيون هاي يوننغ
توقفي

531
00:27:31,108 --> 00:27:33,268
أيها المجنون الوقح

532
00:27:33,608 --> 00:27:34,608
بيون هاي يونغ

533
00:27:34,608 --> 00:27:36,268
هل الانفصال عنك جعلك غاضب للغاية ؟

534
00:27:36,268 --> 00:27:38,868
هل أنت غاضب حتى تقوم بمطاردتي عدة أيام

535
00:27:38,868 --> 00:27:40,838
كيف تجرؤين
لا ترميه

536
00:27:40,838 --> 00:27:43,308
أنا قلت لكِ لا ترميه

537
00:27:44,768 --> 00:27:46,038
لا يمكن أن تتوقف

538
00:27:46,038 --> 00:27:49,368
لهذا السبب مازلت منحرف يا منحرف

539
00:27:49,368 --> 00:27:51,438
ظننت أنكِ لديكِ بعض الفطنة لكن لا يوجد لديكِ

540
00:27:51,438 --> 00:27:53,368
أعتقد أنكِ متعلقة بي

541
00:27:53,368 --> 00:27:55,708
لهذا السبب تواصلين سؤالي

542
00:27:55,708 --> 00:27:58,568
في حين يمكنكِ إنهاء الكلام بكلمة أو كلمتين

543
00:27:58,568 --> 00:28:01,738
ماذا؟ أنا ظللت أسألك ؟
يا الهي

544
00:28:01,738 --> 00:28:03,668
أنا لا أتذكر

545
00:28:03,668 --> 00:28:06,608
هل أنت مؤثر للغاية

546
00:28:06,608 --> 00:28:09,138
لدرجة أنه ينبغي علي أن أتذكر لماذا تخليت عنك ؟

547
00:28:09,138 --> 00:28:11,838
لقد واعدت آلاف الرجال منذ وقتها

548
00:28:11,838 --> 00:28:14,308
أنت أحمق، ومتعجرف، ومنحرف

549
00:28:15,808 --> 00:28:17,368
أنا لدي فم أيضًا

550
00:28:17,368 --> 00:28:19,068
لا تشتميني

551
00:28:19,068 --> 00:28:21,738
لقد واعدتِ آلاف من الشباب ؟

552
00:28:21,738 --> 00:28:23,308
أنا واعدت ملايين من الفتيات

553
00:28:23,308 --> 00:28:24,608
هل تعتقدين أني أفعل ذلك

554
00:28:24,608 --> 00:28:26,708
لأني لم أواعد أي أحد إلا أنتِ ؟

555
00:28:30,768 --> 00:28:33,338
اتركها اتركها

556
00:28:33,338 --> 00:28:35,568
لا يمكنني لو تم ضربي بواسطة ذلك

557
00:28:35,568 --> 00:28:38,668
ربما أفقد شعري
اتركيني

558
00:28:40,168 --> 00:28:42,468
انتظري دقيقة

559
00:28:42,468 --> 00:28:45,068
كيف يمكن أن تركلي تلك المنطقة ؟

560
00:28:45,208 --> 00:28:48,308
أنتِ تجذبيني من شعري
اتركيني

561
00:28:50,068 --> 00:28:51,838
اتركيني -
اتركني أنت أولًا -

562
00:28:51,838 --> 00:28:53,338
اتركيني أولًا -
اتركني أنت أولًا -

563
00:28:53,338 --> 00:28:55,038
توقفي
تمهلي ثانية

564
00:28:55,038 --> 00:28:57,208
انتظري ثانية لنفعل ذلك بسلام حسنًا ؟

565
00:28:57,208 --> 00:28:59,868
واحد اثنان ثلاثة

566
00:29:00,868 --> 00:29:02,608
اتركيني

567
00:29:06,838 --> 00:29:08,608
اتركني
اتركني

568
00:29:08,608 --> 00:29:09,738
لن أترككِ

569
00:29:16,638 --> 00:29:17,808
هل شربتِ الخمر ؟

570
00:29:18,168 --> 00:29:20,268
أجل شربت لماذا ؟

571
00:29:24,038 --> 00:29:25,508
أنتِ جذابة للغاية

572
00:29:31,038 --> 00:29:33,008
إذًا لماذا تنظر لي هكذا ؟

573
00:29:48,638 --> 00:29:50,338
" بيون مي يونغ متدربة "

574
00:29:53,668 --> 00:29:55,938
" المتدربة بيون مي يونغ "

575
00:29:56,438 --> 00:29:58,168
الاسم على الكارت يبدو لطيف

576
00:29:58,168 --> 00:29:59,338
هذا صحيح

577
00:29:59,538 --> 00:30:00,938
لقد تم توظيفي في القسم

578
00:30:00,938 --> 00:30:02,438
أنا في فريق الإدارة رقم 1

579
00:30:03,138 --> 00:30:05,208
إذًا هل ستعملين مديرة ؟

580
00:30:05,208 --> 00:30:06,938
أعتقد ذلك

581
00:30:06,938 --> 00:30:09,138
أنا لست متأكدة بما أنه يومي الأول

582
00:30:09,368 --> 00:30:11,638
الجميع كان يعمل خارج المكتب
وقابلت للتو فريق الادارة

583
00:30:11,638 --> 00:30:13,308
أنا لم أقابل أعضاء الفريق بعد

584
00:30:13,868 --> 00:30:15,138
أعطني المزيد

585
00:30:15,138 --> 00:30:18,538
ينبغي أن أعطي بعض منها لجدتكِ، وعمكِ، وعمتكِ

586
00:30:18,708 --> 00:30:20,008
معك حق

587
00:30:21,538 --> 00:30:22,638
أعطني واحدًا لـ مين ها

588
00:30:23,168 --> 00:30:25,838
هل تعتقدين أن نا مين ها يحتاج اسمك على البطاقة ؟

589
00:30:27,038 --> 00:30:28,238
اخلعيه

590
00:30:28,238 --> 00:30:29,768
هل سترتديه بعد العمل حتى ؟

591
00:30:29,768 --> 00:30:33,168
اتركيها تفعل ما تريد
لقد عملت جاهدة لكي تضعه

592
00:30:33,308 --> 00:30:34,938
دعيني أراه عن قُرب

593
00:30:36,938 --> 00:30:38,838
تفضلي -
لنرى -

594
00:30:39,438 --> 00:30:41,668
هذا لطيف -
هو كذلك -

595
00:30:45,168 --> 00:30:46,738
هل تنتظر مكالمة هاتفية ؟

596
00:30:46,838 --> 00:30:49,938
لا، غير صحيح
كنت أنظر كم الساعة

597
00:30:52,508 --> 00:30:55,408
هاي يونغ بالتأكيد ستأتي متأخرة اليوم

598
00:30:55,938 --> 00:30:58,568
تلك الشركة تجعلها تعمل كثيرًا

599
00:30:58,568 --> 00:30:59,608
هذا حقيقي

600
00:31:42,038 --> 00:31:44,138
" أمي "

601
00:31:56,838 --> 00:31:58,008
مرحبًا

602
00:31:58,008 --> 00:32:00,038
أين أنتِ ؟
هل أنتِ في العمل طوال الليل؟

603
00:32:00,508 --> 00:32:01,568
أجل

604
00:32:08,538 --> 00:32:10,868
مرحبًا
هاي يونغ

605
00:32:10,868 --> 00:32:14,068
صحيح
أنا في غرفة العمل

606
00:32:14,068 --> 00:32:15,908
كان ينبغي عليكِ الاتصال بي

607
00:32:15,908 --> 00:32:18,208
ظننت أنكِ بالتأكيد هناك لكني كنت قلقة للغاية

608
00:32:18,738 --> 00:32:21,938
أنا آسفة لقد نمت في العمل

609
00:32:25,468 --> 00:32:26,568
حسنًا

610
00:32:30,368 --> 00:32:33,008
أمي، لا يمكنني الحديث فترة طويلة

611
00:32:36,938 --> 00:32:38,038
اتركيني

612
00:32:42,438 --> 00:32:46,508
مرحبًا مرحبًا هاي يونغ

613
00:32:47,668 --> 00:32:50,608
أمي لا يمكنني الحديث لفترة طويلة الآن

614
00:32:50,608 --> 00:32:51,768
أنا سأغلق المكالمة

615
00:32:54,038 --> 00:32:56,868
هل أنتِ منشغلة ؟
أنا لدي شيء لأقوله لكِ

616
00:32:56,868 --> 00:32:59,908
سأتصل بكِ لاحقًا
حسنًا

617
00:33:08,368 --> 00:33:09,538
صباحُ الخير

618
00:33:10,168 --> 00:33:11,638
هل نمت بصورة جيدة ؟

619
00:33:13,208 --> 00:33:14,338
بالتأكيد

620
00:33:14,938 --> 00:33:16,068
لقد نمت بصورة جيدة

621
00:33:18,168 --> 00:33:19,308
هل نمتِ بصورة جيدة ؟

622
00:33:21,308 --> 00:33:23,608
أنا نمت بصورة جيدة

623
00:33:24,108 --> 00:33:26,338
لقد شربت بعض السوجو والبيرة مختلطين

624
00:33:28,368 --> 00:33:29,408
حسنًا

625
00:33:30,538 --> 00:33:32,368
هل يمكنك الذهاب هناك ؟

626
00:33:32,808 --> 00:33:34,938
أنا بحاجة لهذا

627
00:33:34,938 --> 00:33:36,938
حسنًا

628
00:33:58,238 --> 00:34:01,368
أيها المدير أنا بيون هاي يونغ

629
00:34:01,368 --> 00:34:03,338
هل أنت في المكتب الآن ؟

630
00:34:06,538 --> 00:34:08,708
أجل مركز الاستشارات بالتأكيد هكذا

631
00:34:08,708 --> 00:34:11,308
لقد كان هناك ازعاج بسيط بالأمس

632
00:34:11,368 --> 00:34:14,238
لا لا
لا تقلق بخصوص ذلك

633
00:34:14,238 --> 00:34:16,068
فقط قومي بتنظيف الغرفة

634
00:34:16,608 --> 00:34:19,538
أجل شكرًا لكِ أراكِ لاحقًا

635
00:34:23,938 --> 00:34:26,138
بالتأكيد أنا مجنونة

636
00:34:29,308 --> 00:34:32,508
لماذا دائمًا أصنع المشكلة حينما أشرب السوجو مع البيرة ؟

637
00:34:37,168 --> 00:34:38,208
لا

638
00:34:39,938 --> 00:34:42,038
لا الأمر على ما يرام

639
00:34:42,438 --> 00:34:45,168
أنتِ لم تنامين معه
السوجو والبيرة ناما معه

640
00:34:45,368 --> 00:34:47,438
كنت في حالة غياب عقلي

641
00:34:56,808 --> 00:34:58,038
جون يونغ

642
00:34:58,208 --> 00:34:59,308
أجل

643
00:35:01,708 --> 00:35:03,368
هل ستنصرفون الآن ؟ -
أجل -

644
00:35:03,568 --> 00:35:05,368
رجل الصيانة سيأتي في الساعة الواحدة

645
00:35:05,368 --> 00:35:09,038
لو أنه لم يأتِ اتصل بالرقم الذي وضعته على الطاولة

646
00:35:09,038 --> 00:35:10,938
حسنًا، لا تقلقي

647
00:35:11,138 --> 00:35:13,838
أنت ستذهب إلى مقبرة والد صديقي، صحيح ؟

648
00:35:14,808 --> 00:35:15,868
كيف تعرف ؟

649
00:35:15,868 --> 00:35:18,038
أمي أخبرتني ذات مرة

650
00:35:19,538 --> 00:35:22,038
أنت تزوره كل عام بالتأكيد هو صديقك المفضل

651
00:35:23,408 --> 00:35:25,038
صحيح أراك لاحقًا

652
00:35:25,038 --> 00:35:27,778
حسنًا أراك لاحقًا
أراكِ لاحقًا يا أمي

653
00:36:35,538 --> 00:36:37,008
كيف حالك ؟

654
00:36:40,638 --> 00:36:42,838
لماذا أحضرت الهامبيرغر ؟

655
00:36:43,838 --> 00:36:46,038
أنت زرتني في الحلم مؤخرًا

656
00:36:46,038 --> 00:36:47,808
وأخبرتني أن أتناول الهامبرغر

657
00:36:49,038 --> 00:36:50,938
أنا على ما يرام

658
00:36:51,278 --> 00:36:53,108
الجميع في العائلة على ما يرام

659
00:36:54,438 --> 00:36:57,668
مي يونغ حصلت على عمل مؤخرًا

660
00:37:00,778 --> 00:37:03,238
أنا سأذهب وأزور العمة لاحقًا

661
00:37:03,238 --> 00:37:04,838
لا تقلقي عليها

662
00:37:34,408 --> 00:37:37,168
بعض من ملابس الربيع والملابس الداخلية والجوارب

663
00:37:37,838 --> 00:37:39,738
ووجباتها السريعة المفضلة

664
00:37:40,778 --> 00:37:41,838
حسنًا

665
00:37:42,468 --> 00:37:43,838
كيف حالها ؟

666
00:37:44,308 --> 00:37:46,778
هي على ما يرام
تأكل بصورة جيدة أيضًا

667
00:37:48,468 --> 00:37:49,808
هل تود أن تراها ؟

668
00:37:50,238 --> 00:37:51,938
هي في حالة مزاجية جيدة اليوم

669
00:37:53,068 --> 00:37:54,138
ربما المرة القادمة

670
00:37:54,668 --> 00:37:56,538
اعتني بها من أجلي

671
00:37:56,868 --> 00:37:57,908
بالتأكيد

672
00:38:07,238 --> 00:38:08,238
هل

673
00:38:09,138 --> 00:38:11,708
ظهر في حلمك حقًا وطلب الهابيرغر ؟

674
00:38:13,508 --> 00:38:14,568
أجل

675
00:38:15,938 --> 00:38:18,238
لم أحلم به منذ فترة

676
00:38:19,938 --> 00:38:21,338
لقد كان لطيفًا أن أراه مرة أخرى

677
00:38:22,408 --> 00:38:23,508
أنا متأكدة

678
00:38:27,868 --> 00:38:28,908
ماذا ؟

679
00:38:30,468 --> 00:38:31,908
أنا بخير

680
00:38:32,838 --> 00:38:33,938
أعرف من تكون

681
00:38:34,608 --> 00:38:36,238
أنا أمسك يديك فقط

682
00:38:39,838 --> 00:38:41,938
لنمرّ على السمسار العقاري في طريق العودة

683
00:38:42,168 --> 00:38:43,238
لنفعل ذلك

684
00:38:43,708 --> 00:38:44,738
لنعود سريعًا

685
00:38:44,738 --> 00:38:46,708
زوجة أخيكِ ترعى المتجر بمفردها

686
00:38:55,508 --> 00:38:58,138
لديكِ نسخة من كل الاعلانات

687
00:38:58,138 --> 00:38:59,668
رجاء ألقي نظرة

688
00:39:00,278 --> 00:39:02,368
أولًا افحصي منافذ الكهرباء

689
00:39:02,738 --> 00:39:03,938
منافذ الكهرباء

690
00:39:03,938 --> 00:39:06,008
تميل لسد الغبار

691
00:39:06,008 --> 00:39:08,778
أيضًا قمت بفحص الأسلاك

692
00:39:08,938 --> 00:39:11,068
أيضًا -
ماذا عن العشاء؟ -

693
00:39:11,068 --> 00:39:13,938
أي مادة غريبة يمكن أن تسبب الحريق

694
00:39:14,278 --> 00:39:15,938
مَن هو ؟ هو وسيمٌ للغاية

695
00:39:16,278 --> 00:39:17,278
"أنا أدعوه بـ " ديبس

696
00:39:17,278 --> 00:39:20,408
خاصة التعليمات الذكورية -
أجل -

697
00:39:20,408 --> 00:39:22,508
احترس من التحرش الجنسي

698
00:39:22,508 --> 00:39:24,038
والاعتداء

699
00:39:24,608 --> 00:39:25,868
هل تستمعون جميعًا ؟

700
00:39:26,408 --> 00:39:27,668
أجل -
أجل -

701
00:39:27,838 --> 00:39:30,408
التالي على الجدول را يونغ -
أجل -

702
00:39:30,408 --> 00:39:32,008
مقارنة بالعام الماضي

703
00:39:32,008 --> 00:39:34,038
أنتِ فقدتِ المركز الثالث لأعضاءكِ

704
00:39:34,038 --> 00:39:35,808
نحنُ نحصل على تعليقات لا نهائية

705
00:39:35,808 --> 00:39:38,778
بخصوص المتنافسين من فصولكِ

706
00:39:39,008 --> 00:39:41,068
لو واصلتِ هكذا

707
00:39:41,338 --> 00:39:44,338
ربما لن يكون لدينا خيار سوى عدم مدّ فترة عقدكِ

708
00:39:45,468 --> 00:39:46,508
حسنًا

709
00:39:46,608 --> 00:39:47,838
أخيرًا لدينا

710
00:39:48,208 --> 00:39:49,608
عضو جديد في فريق العمل

711
00:39:49,778 --> 00:39:51,668
المدرب سونغ سافر إلى الدراسة في الخارج

712
00:39:51,668 --> 00:39:54,808
وعثرنا على بديل لتدريب فريق كرة القدم للمراهقين

713
00:39:55,168 --> 00:39:56,338
سيد بارك شيول سو

714
00:39:56,668 --> 00:39:57,708
قل مرحبًا

715
00:40:01,108 --> 00:40:03,278
مرحبًا أنا بارك شيول سو

716
00:40:04,038 --> 00:40:05,068
أتمنى أن نكون أصدقاء

717
00:40:05,468 --> 00:40:06,868
مرحبًا -
مرحبًا -

718
00:40:07,468 --> 00:40:09,438
هو حسن المظهر

719
00:40:09,538 --> 00:40:10,568
هو طويل أيضًا

720
00:40:11,008 --> 00:40:13,668
هو وسيمٌ للغاية -
وكأنه تمثال -

721
00:40:14,508 --> 00:40:16,208
هو لا يبدو سيء للغاية

722
00:40:18,278 --> 00:40:19,568
الوحدة 401

723
00:40:20,938 --> 00:40:22,208
أنا سآخذ هذا

724
00:40:22,208 --> 00:40:23,308
بيون را يونغ -
حسنًا -

725
00:40:23,308 --> 00:40:24,868
تفضلي -
شكرًا لك

726
00:40:24,868 --> 00:40:26,138
طاب يومك

727
00:40:28,538 --> 00:40:30,438
ما الذي أخركِ ؟

728
00:40:44,238 --> 00:40:46,338
" تغطى بمجموعة الشيكولاتة "

729
00:40:46,508 --> 00:40:47,838
" طهي الشيكولاتة ؟ "

730
00:40:48,938 --> 00:40:50,008
ما هذا ؟

731
00:40:57,668 --> 00:40:59,308
كيف تصنع الشيكولاتة ؟

732
00:41:00,308 --> 00:41:02,568
اختباره بعد شهرين فقط

733
00:41:06,508 --> 00:41:07,778
" عزيزي يو جو "

734
00:41:32,038 --> 00:41:33,508
أجل هيا

735
00:41:34,278 --> 00:41:37,408
حبيبي، أنا آسفة للغاية على الرد متأخرة

736
00:41:37,708 --> 00:41:40,068
أنا كنت منشغلة للغاية في العمل

737
00:41:40,408 --> 00:41:41,908
هل كنت قلق عليّ؟

738
00:41:42,508 --> 00:41:44,208
لقد تناولت الغداء

739
00:41:44,208 --> 00:41:46,168
ولم يكن جيدًا اطلاقا

740
00:41:46,538 --> 00:41:48,508
أنا أفتقد الطعام الذي طهوته لي

741
00:41:48,808 --> 00:41:51,568
معجون الفول المشوي
وسمك المكاريل المشوي

742
00:41:51,568 --> 00:41:54,708
وبيض الأومليت المقلي
واشياء كهذه

743
00:41:54,708 --> 00:41:55,938
" عزيزتي يو جو "

744
00:41:58,908 --> 00:41:59,938
مَن هذه ؟

745
00:42:00,808 --> 00:42:01,938
لقد أخفتيني

746
00:42:02,368 --> 00:42:03,568
ماذا ؟

747
00:42:06,468 --> 00:42:07,468
لا

748
00:42:07,668 --> 00:42:08,938
ماذا ؟ مَن ؟

749
00:42:08,938 --> 00:42:10,638
ماذا تعني بـ " لا "؟

750
00:42:10,838 --> 00:42:12,138
لماذا أنت متوتر للغاية ؟

751
00:42:12,868 --> 00:42:13,938
لست متوتر

752
00:42:14,368 --> 00:42:15,778
اخرجي
لابد أن أذاكر

753
00:42:15,778 --> 00:42:18,338
تذاكر ماذا ؟
ماذا عن صناعة الشيكولاتة ؟

754
00:42:18,908 --> 00:42:19,908
هاي

755
00:42:20,138 --> 00:42:22,308
لا يمكنكِ أن تفتحين

756
00:42:22,308 --> 00:42:23,838
علبة شخص آخر

757
00:42:23,838 --> 00:42:25,638
هل لا تحب المعيشة ؟

758
00:42:26,038 --> 00:42:27,208
هل يئست من المذاكرة ؟

759
00:42:27,568 --> 00:42:29,338
هل إختبار الخدمة المدنية

760
00:42:29,338 --> 00:42:31,938
يشمل اختبار في كيفية عمل الشيكولاتة؟

761
00:42:33,138 --> 00:42:34,508
غير صحيح

762
00:42:36,138 --> 00:42:38,538
أنا طلبته لشيء ما آخر بالخطأ

763
00:42:38,838 --> 00:42:40,168
أنا سأعيده

764
00:42:45,208 --> 00:42:46,908
يجب أن أذهب للمرحاض

765
00:42:58,408 --> 00:43:00,368
" لديك رسالة جديدة "

766
00:43:00,608 --> 00:43:01,668
قلب ؟

767
00:43:02,468 --> 00:43:04,438
قلب؟

768
00:43:07,868 --> 00:43:09,368
القلوب والشيكولاتة

769
00:43:11,038 --> 00:43:12,168
إنها امرأة

770
00:43:14,568 --> 00:43:17,208
كيف تجرؤ على أن يكون لديك صديقة

771
00:43:21,408 --> 00:43:22,438
مع السلامة

772
00:43:22,438 --> 00:43:23,938
تعالي مرة أخرى -
مع السلامة -

773
00:43:27,708 --> 00:43:29,408
هُم سيصلون هنا بعد قليل

774
00:43:41,638 --> 00:43:44,468
البصل، والجزر

775
00:43:44,868 --> 00:43:45,938
البصل الأخضر

776
00:43:47,568 --> 00:43:48,568
الأرقطيون

777
00:43:51,108 --> 00:43:52,308
الثوم

778
00:43:59,268 --> 00:44:00,738
بذور السمسم

779
00:44:00,738 --> 00:44:01,768
ماذا تفعلين ؟

780
00:44:03,468 --> 00:44:05,108
أنتِ أخفتيني يا أمي

781
00:44:05,738 --> 00:44:08,108
أنا آخذ بضع الخضروات والمأكولات

782
00:44:08,638 --> 00:44:10,338
لقد نفذ مسحوق الفلفل

783
00:44:10,638 --> 00:44:13,168
ربما يعتقدون أنكِ كنتِ تسرقيهم

784
00:44:13,368 --> 00:44:15,408
أنا آخذ فقط اثنين من كل شيء

785
00:44:16,538 --> 00:44:19,038
أنا سأترك 7 اسفنجات كروشيه

786
00:44:21,638 --> 00:44:23,208
سآخذ بعض من زيت السمسم

787
00:44:23,438 --> 00:44:25,008
لا يوجد الكثير باقي

788
00:44:25,108 --> 00:44:26,708
هل يمكنكِ أخذ الأقل

789
00:44:26,808 --> 00:44:28,468
هذا يجعلكِ أقل سوءًا؟

790
00:44:29,238 --> 00:44:30,268
معكِ حق

791
00:44:31,068 --> 00:44:32,108
إذًا

792
00:44:32,338 --> 00:44:34,338
أنا سأترك ثلاثة اسفنجات

793
00:44:41,008 --> 00:44:42,468
استخدمي هذا -
حسنًا -

794
00:44:43,938 --> 00:44:45,308
المتلقي

795
00:44:45,308 --> 00:44:46,308
هي لا ترد

796
00:44:46,308 --> 00:44:47,738
لا ترد

797
00:44:47,938 --> 00:44:50,808
هذه السيدة نادرًا ما ترد على هاتفها

798
00:44:50,808 --> 00:44:52,408
هي تتجاهل مكالمتنا أيضًا

799
00:44:52,408 --> 00:44:53,638
سيكون من الأفضل

800
00:44:53,808 --> 00:44:56,108
لو دفعتم مادمتم قادرين

801
00:44:56,368 --> 00:44:57,868
وحاولوا التفاوض معها

802
00:44:57,868 --> 00:44:59,938
بالتالي هي لن تقوم بمد مدة استئجاركم

803
00:45:00,068 --> 00:45:01,108
أوافق

804
00:45:01,908 --> 00:45:05,108
لكن 500 دولار في الشهر كثير للغاية علينا

805
00:45:05,208 --> 00:45:07,438
هل تعتقد أنه يمكننا دفع 400 بدلًا من ذلك ؟

806
00:45:07,438 --> 00:45:09,938
بالحديث بالقانون 400 دولار غير مناسبة للشهر

807
00:45:09,938 --> 00:45:11,938
زيادة كبيرة للغاية ؟

808
00:45:12,138 --> 00:45:13,338
أجل، لكن ليس دائمًا

809
00:45:13,338 --> 00:45:15,208
العمل يسير كهذا

810
00:45:15,208 --> 00:45:18,038
لماذا لا يلتزم الناس بالقوانين ؟

811
00:45:18,168 --> 00:45:20,638
حاولي التفاوض والنتيجة

812
00:45:20,638 --> 00:45:22,908
ستكون رفض المالك مد الاستئجار

813
00:45:23,468 --> 00:45:24,508
ماذا ؟

814
00:45:24,908 --> 00:45:26,938
ألا يمكنكم تحمل 500 دولار اضافية في الشهر؟

815
00:45:34,038 --> 00:45:35,038
ما الذي ينبغي علينا فعله ؟

816
00:45:39,108 --> 00:45:41,068
لندفع 500 دولار

817
00:45:42,108 --> 00:45:44,508
هذا يكلفنا أقل من الانتقال لمتجر آخر

818
00:45:45,808 --> 00:45:46,868
حسنًا

819
00:45:47,238 --> 00:45:48,438
لا يمكن المساعدة

820
00:45:49,868 --> 00:45:51,008
هذا جيد

821
00:45:51,508 --> 00:45:53,938
أنا سأواصل العمل في الحضانة بمجرد أن تنتهي الانشاءات

822
00:45:54,038 --> 00:45:55,638
سنتولى هذا الأمر حتى ذلك التوقيت

823
00:45:56,408 --> 00:45:58,168
بالتأكيد أنت متعب

824
00:45:58,168 --> 00:45:59,738
أنا بخير

825
00:46:00,368 --> 00:46:01,668
اذهبي واحصلي على بعض الراحة

826
00:46:02,368 --> 00:46:04,568
واصلي الاتصال بزوجة المالك

827
00:46:08,408 --> 00:46:10,638
هذه السيدة الصغيرة محامية

828
00:46:11,008 --> 00:46:14,368
عمرها 31 عامًا

829
00:46:15,708 --> 00:46:18,368
والدها مدير متقاعد

830
00:46:20,768 --> 00:46:24,138
لماذا يواصل هؤلاء الناس الاتصال بي اليوم ؟

831
00:46:24,138 --> 00:46:25,208
مطعم أبي

832
00:46:25,408 --> 00:46:27,008
هؤلاء الناس

833
00:46:27,538 --> 00:46:29,038
المستقبل رفض الرد

834
00:46:29,038 --> 00:46:31,308
ماذا ؟ هل رفضت مكالمتي ؟

835
00:46:36,838 --> 00:46:38,108
دعيني أقوم بالتغيير أولًا

836
00:46:38,508 --> 00:46:42,038
" فريق الادارة رقم 1"

837
00:46:50,808 --> 00:46:53,108
أنتِ في فريق اهن جونغ هي 

838
00:46:53,508 --> 00:46:54,638
هو يقوم بتصوير مسلسل 

839
00:46:54,638 --> 00:46:56,408
اذهبي الى كي بي سي واعطي هذا لـ الاستايلست الخاص به 

840
00:46:56,808 --> 00:46:58,338
قدمي نفسكِ له أيضًا 

841
00:46:58,468 --> 00:47:00,638
أنا أناديه بالمدير 
 تفضلي 

842
00:47:00,638 --> 00:47:02,208
حسنًا - 
 خذي هذا - 

843
00:47:06,638 --> 00:47:07,638
هل 

844
00:47:07,838 --> 00:47:09,238
تحتاجين مساعدة ؟ 

845
00:47:12,738 --> 00:47:15,538
حسنًا لابد أن أعرف شكله 

846
00:47:18,738 --> 00:47:21,368
اهن جونغ هي 

847
00:47:21,368 --> 00:47:22,638
" اهن جونغ هي " 

848
00:47:23,208 --> 00:47:25,838
حسنًا. هو يتواجد عادة في مجموعات 

849
00:47:26,808 --> 00:47:28,068
حسنًا 

850
00:47:28,868 --> 00:47:31,368
الاضاءة 270 خفضها 

851
00:47:31,368 --> 00:47:32,768
خفض الاضاءة إلى 229 أيضًا 

852
00:47:32,768 --> 00:47:34,338
أين ذهبت الدعائم ؟ 

853
00:47:34,338 --> 00:47:37,068
هذا ؟ - 
 حسنًا أنزل 147 و 198- 

854
00:47:37,368 --> 00:47:38,938
من هذا الطريق - 
 أجل و 299-

855
00:47:38,938 --> 00:47:40,038
أنزلها 

856
00:47:40,668 --> 00:47:42,138
هذا جيد 

857
00:47:42,138 --> 00:47:45,938
معذرة، هل تعرف أين اهن جونغ هي ؟ 

858
00:47:46,938 --> 00:47:48,538
يبدو أنه كان ينصرف 

859
00:47:48,668 --> 00:47:49,868
شكرًا لك 

860
00:47:57,838 --> 00:47:59,908
لماذا هناك الكثير من السطور ؟ 

861
00:47:59,908 --> 00:48:02,008
معذرة أنا آسفة 

862
00:48:02,908 --> 00:48:05,108
هل تعرف أين اهن جونغ هي ؟ 

863
00:48:07,038 --> 00:48:09,808
لماذا تبحثين عن اهن جونغ هي ؟ 

864
00:48:10,368 --> 00:48:12,508
ماذا تفعل هنا ؟ 

865
00:48:13,908 --> 00:48:16,438
صحيح بالتأكيد أنت في نفس مسلسل اهن جونغ هي 

866
00:48:17,138 --> 00:48:18,368
تاي بو 

867
00:48:18,908 --> 00:48:20,408
أجل 

868
00:48:21,438 --> 00:48:22,738
وصلتِ هنا بسرعة 

869
00:48:22,738 --> 00:48:25,708
جونغ هي هذه بيون مي يونغ 
 التحقت معنا اليوم كمتدربة 

870
00:48:25,708 --> 00:48:28,708
مي يونغ هذا الممثل اهن جونغ هي 

871
00:48:34,938 --> 00:48:36,168
مرحبًا 

872
00:48:36,938 --> 00:48:38,508
أنا آسفة لأني لم أتعرف عليك 

873
00:48:47,108 --> 00:48:48,138
أنا آسفة 

874
00:48:48,538 --> 00:48:50,908
أنا مسرورة بلقاءك 
 أنا سأعمل جاهدة 

875
00:48:53,338 --> 00:48:54,668
يمكن أن تجعلها تنصرف 

876
00:49:00,768 --> 00:49:02,908
تاي بو. هل المتدربة وصلت ؟ 

877
00:49:02,908 --> 00:49:05,508
أنا نسيت أن أخبرها أن تأتي بالملابس من أجل العرض 

878
00:49:05,508 --> 00:49:06,638
هي هنا 

879
00:49:06,638 --> 00:49:08,408
مرحبًا. أنا بيون مي يونغ. المتدربة 

880
00:49:08,408 --> 00:49:11,138
سنقول مرحبًا لاحقًا 
 اذهبي إلى المكتب وأحضري ملابسه 

881
00:49:12,108 --> 00:49:14,468
إنها في آخر مشهد 
ليس لدينا وقت 

882
00:49:14,608 --> 00:49:16,568
أنا سأتصل بهم وأخبرهم أن يأتوا إلى الصالة 

883
00:49:16,568 --> 00:49:17,738
حسنًا حسنًا 

884
00:49:17,738 --> 00:49:20,368
أسرعي إنها مرتفعة الثمن، احذري 

885
00:49:20,368 --> 00:49:21,438
حسنًا 

886
00:49:31,868 --> 00:49:33,238
ما الذي ينبغي عليّ فعله ؟ 

887
00:49:34,138 --> 00:49:36,238
الأمرُ على ما يرام 
 يمكنني فعل ذلك 

888
00:49:36,408 --> 00:49:38,508
لابد أن أذهب لنذهب 

889
00:49:50,938 --> 00:49:52,568
أنا جئت هنا من أجل الملابس 

890
00:49:52,568 --> 00:49:53,938
هل أنتِ مديرة جونغ هي ؟ 

891
00:49:54,768 --> 00:49:57,138
كيف يمكنكِ ترك أهم شيء ؟ 

892
00:49:57,138 --> 00:49:58,738
احرصي على أن تأخذيها المرة القادمة 

893
00:50:04,538 --> 00:50:05,808
هل هذه أول مرة نلتقي فيها ؟ 

894
00:50:06,168 --> 00:50:07,808
يبدو أني قابلتكِ من قبل 

895
00:50:10,638 --> 00:50:13,538
هل تتذكري أنكِ رأيتيني في مكان ما من قبل؟ 

896
00:50:22,408 --> 00:50:23,708
سيدة كيم 

897
00:50:25,138 --> 00:50:26,838
أجل ؟ أنا سآتي 

898
00:50:29,138 --> 00:50:32,338
هذا مرتفع الثمن للغاية وأغلى من راتبكِ الشهري 

899
00:50:32,638 --> 00:50:33,938
اعتني بها 

900
00:50:34,468 --> 00:50:35,538
حسنًا 

901
00:51:05,908 --> 00:51:07,908
يا الهي 

902
00:51:08,938 --> 00:51:09,938
ما الذي تفعله ؟ 

903
00:51:10,538 --> 00:51:13,938
لماذا أنت متأخر للغاية ؟ 
 ينبغي أن تأتي في موعدك 

904
00:51:24,908 --> 00:51:26,468
لماذا لا تتصل ؟ 

905
00:51:27,268 --> 00:51:28,508
هل ينبغي أن أتصل بها ؟ 

906
00:51:30,868 --> 00:51:32,708
صحيح سيد لي كان يبحث عنك 

907
00:51:32,708 --> 00:51:33,868
حقًا ؟ - 
 أجل - 

908
00:51:35,438 --> 00:51:37,338
واصل العمل - 
 حسنًا - 

909
00:51:58,608 --> 00:52:00,338
مرحبًا مَن أنت ؟ 

910
00:52:00,338 --> 00:52:01,738
هل أنتِ المحامية بيون هاي يونغ ؟ 

911
00:52:02,108 --> 00:52:04,638
" أنا المنتج لي لبرنامج " الحُب وساحة المعركة 

912
00:52:07,208 --> 00:52:08,608
مرحبًا سيد لي 

913
00:52:08,608 --> 00:52:12,208
مشاهدونا كانوا مولعين بكِ 

914
00:52:12,208 --> 00:52:15,768
هل تعتقدين أنكِ قادرة على إعادة الظهور مرة أخرى في برنامجنا ؟ 

915
00:52:17,168 --> 00:52:18,908
أجل شكرًا لكِ 

916
00:52:18,908 --> 00:52:21,538
إذًا سنرتب مواعيد التصوير ونتصل بكِ 

917
00:52:21,538 --> 00:52:22,638
أجل مع السلامة 

918
00:52:23,638 --> 00:52:24,708
أنت هنا 

919
00:52:25,408 --> 00:52:27,938
هل هذه السيدة بيون ؟ 
 هل وافقت ؟ 

920
00:52:27,938 --> 00:52:29,368
بالطبع 

921
00:52:29,368 --> 00:52:32,468
هي مسرورة للغاية لسماع أنكما أصبحتما مشهوران مثل توم وجيري 

922
00:52:33,138 --> 00:52:35,638
هل تحدثت مع المدير العام ؟ 
 عليك فعل ذلك 

923
00:52:35,638 --> 00:52:38,568
أنا لا أرغب في فعل ذلك حقًا 
 لكني أفعل ذلك بسببك 

924
00:52:38,568 --> 00:52:39,838
ينبغي عليك أن تعرف ذلك 

925
00:52:40,768 --> 00:52:41,868
شكرًا 

926
00:52:42,438 --> 00:52:44,938
إذًا جيري يريد رؤية توم 

927
00:52:51,768 --> 00:52:52,838
هذا 

928
00:52:55,068 --> 00:52:57,408
ما نوع العمل العديم الفائدة الذي تفعلينه ؟ 

929
00:52:57,408 --> 00:53:00,308
لماذا فجأة تقول ذلك ؟ 
 أنت حتى لا تعرف أي شيء 

930
00:53:00,308 --> 00:53:01,908
ما الذي لا أعرفه ؟ 

931
00:53:01,908 --> 00:53:04,338
أنتِ تحاولين ترتيب مواعدة عمياء لـ جيونغ هون 

932
00:53:05,268 --> 00:53:07,208
هذا بعيدًا للغاية من أن يكون عديم الفائدة 

933
00:53:07,208 --> 00:53:09,938
ابني منشغل للغاية ليواعد إحداهن 

934
00:53:09,938 --> 00:53:13,038
لا تفعلي ذلك 
 هو ليس طفل 

935
00:53:13,608 --> 00:53:16,038
هو سيعيش حياته 

936
00:53:16,568 --> 00:53:18,538
لماذا أنت غاضب مني ؟ 

937
00:53:20,138 --> 00:53:21,768
لا تفعلي أي شيء غريب 

938
00:53:21,768 --> 00:53:25,438
أنا سأترك جيونغ هون يتزوج من الشخصية التي يحبها 

939
00:53:29,368 --> 00:53:30,608
هل هذا يعني 

940
00:53:31,668 --> 00:53:35,208
أنه شخص ما لم يحب ؟ 

941
00:53:36,238 --> 00:53:38,068
مرحبًا مرحبًا -  
 بالتأكيد -  

942
00:53:38,068 --> 00:53:40,068
أين يمكنني وضع ذلك ؟ - 
 لنذهب إلى هذه الغرفة - 

943
00:53:40,068 --> 00:53:41,468
حسنًا - 
 من هذا الطريق - 

944
00:53:41,468 --> 00:53:42,738
مرحبًا 

945
00:53:42,938 --> 00:53:44,338
هيا - 
 حسنًا - 

946
00:53:45,438 --> 00:53:46,908
تفضل - 
 حسنًا - 

947
00:53:46,908 --> 00:53:49,368
ضعه هنا الآن - 
 لنرى حسنًا - 

948
00:53:49,468 --> 00:53:50,868
كيف يبدو ؟ 

949
00:53:52,038 --> 00:53:54,668
أنا بذلت قصارى جهدي 
 لماذا لا تلقي نظرة ؟ 

950
00:53:57,168 --> 00:53:58,338
انظر 

951
00:54:01,938 --> 00:54:03,338
يبدو جيدًا 

952
00:54:04,508 --> 00:54:07,768
التصوير الفوتوغرافي فنّ يعتمد على الضوء 

953
00:54:07,768 --> 00:54:10,268
أيضًا من المهم أن يتصل بموضوعك 

954
00:54:10,268 --> 00:54:13,608
أنا أيضًا أرى هناك تحسن شديد هنا 

955
00:54:13,608 --> 00:54:17,538
وفق الموضع والاضاءة 

956
00:54:18,708 --> 00:54:22,668
لكن وجه شيكو الحي يبدو عظيم في هذه الصورة 

957
00:54:24,808 --> 00:54:27,668
أنت لديك ذوق راقي للغاية يا سيدي 

958
00:54:27,738 --> 00:54:32,338
حينما أقوم بتصوير الرجال والكلاب 
 أقوم بالتركيز على 

959
00:54:32,338 --> 00:54:34,938
وجه الصلة بالأشياء والعلاقات بهم 

960
00:54:34,938 --> 00:54:38,408
ينبغي أن أقوم بالتقاط تعبير الوجه أيضًا 

961
00:54:39,738 --> 00:54:43,068
شكرًا لك على تفهم عملي الفني 

962
00:54:44,368 --> 00:54:45,368
حسنًا 

963
00:54:47,268 --> 00:54:49,138
لنضعها على هذا الحائط - 
 حسنًا - 

964
00:54:49,268 --> 00:54:50,468
من هذا الطريق 

965
00:54:52,908 --> 00:54:53,938
جيد 

966
00:54:55,768 --> 00:54:56,768
ماذا ؟ 

967
00:54:58,168 --> 00:55:00,868
لماذا ينبغي عليك الحديث في ذلك الآن ؟ 

968
00:55:01,168 --> 00:55:03,768
حسنًا جيد فهمت 

969
00:55:03,768 --> 00:55:05,938
أنا سآتي حالًا حسنًا 

970
00:55:13,338 --> 00:55:16,208
عملٌ رائع اليوم. شكرًا - 
 بالتأكيد - 

971
00:55:16,208 --> 00:55:17,638
شكرًا - 
 مع السلامة - 

972
00:55:17,638 --> 00:55:20,438
أنا سأبذل قصارى جهدي المرة القادمة - 
 بالتأكيد شكرًا لك - 

973
00:55:20,938 --> 00:55:22,008
حبيبي 

974
00:55:25,108 --> 00:55:27,638
ألا تعتقد أنك تبالغ قليلا؟ 

975
00:55:28,768 --> 00:55:29,838
بخصوص ماذا ؟ 

976
00:55:30,468 --> 00:55:34,208
يا الهي الان لديك صورة للكلب على جدارك 

977
00:55:34,668 --> 00:55:37,608
عليك أن تأكل مع شيكو أيضًا 

978
00:55:37,608 --> 00:55:39,068
صورة الكلب؟ 

979
00:55:39,668 --> 00:55:41,138
شيكو هو عائلتنا 

980
00:55:41,838 --> 00:55:43,138
هذه صورة عائلية 

981
00:55:43,138 --> 00:55:44,938
لو أن شيكو عائلتك 
 ماذا عني ؟ 

982
00:55:45,768 --> 00:55:49,168
هل ذلك كلبك وليس كلبي؟ 

983
00:55:49,168 --> 00:55:51,508
ألا تتذكر الخريف الماضي؟ 

984
00:55:51,508 --> 00:55:54,538
أنا ترجيتك أن تلتقط صورة للعائلة معنا 

985
00:55:54,538 --> 00:55:56,908
لكنك رفضت واختلقت كل تلك الأعذار 

986
00:55:56,908 --> 00:55:58,508
وذهبت والتقطت صورة مع كلبك 

987
00:55:58,508 --> 00:56:00,508
توقفي عن وصف شيكو بالكلب

988
00:56:00,668 --> 00:56:03,068
الا تعرفين كم القدر الذي بدأت أشعر فيه بالملل منكِ 

989
00:56:03,068 --> 00:56:06,138
متى كنتِ متهورة مثل الآن ؟ 

990
00:56:06,138 --> 00:56:08,208
أنا أصفه بالكلب لأنه كلب 

991
00:56:08,208 --> 00:56:10,168
هل ينبغي أن أصفه بكلبك الغالي؟ 

992
00:56:11,908 --> 00:56:13,908
وكأني أتحدث إلى جدار 

993
00:56:15,608 --> 00:56:18,768
إلى أين أنت ذاهب ؟ 
 نحن في منتصف النقاش 

994
00:56:22,738 --> 00:56:24,568
" مطعم أبي للوجبات السريعة " 

995
00:56:28,168 --> 00:56:30,068
لماذا يواصلون الاتصال بي؟ 

996
00:56:32,138 --> 00:56:34,738
لماذا تواصلون الاتصال بي ؟ 

997
00:56:37,668 --> 00:56:39,268
مرحبًا 

998
00:56:40,068 --> 00:56:42,208
أردت أن ألتقي بكِ 

999
00:56:42,308 --> 00:56:44,468
كنت أتساءل متى يمكننا اللقاء 

1000
00:56:44,468 --> 00:56:48,708
أنتِ غريبة حقًا 
 أنا ليس لدي شيء لأقوله لكِ 

1001
00:56:49,938 --> 00:56:51,838
حسنًا جيد 

1002
00:56:51,838 --> 00:56:55,468
أنا على وشك الذهاب إلى ذلك الحي 
 لنتقابل الآن 

1003
00:56:55,908 --> 00:56:57,608
عن ماذا الأمر بحق الجحيم ؟  

1004
00:56:57,608 --> 00:57:00,338
أنتِ ظللتِ تطارديني منذ أيام 

1005
00:57:00,738 --> 00:57:02,768
انتظريني سآتي الآن 

1006
00:57:05,308 --> 00:57:07,568
يا الهي، أنتِ سخيفة للغاية هل هي جادة ؟ 

1007
00:57:09,638 --> 00:57:10,708
جيد 

1008
00:57:11,268 --> 00:57:12,368
لقد أخبرت نفسي 

1009
00:57:13,668 --> 00:57:16,908
أنا بحاجة لهذه العمارة 
 لذلك سأصبر 

1010
00:57:23,608 --> 00:57:24,668
مرحبًا هاي يونغ 

1011
00:57:24,938 --> 00:57:26,268
أنا أمك 
 هل أنتِ منشغلة الآن ؟ 

1012
00:57:27,238 --> 00:57:28,638
ينبغي أن أتكلم معكِ 

1013
00:57:28,768 --> 00:57:29,808
هل الأمرُ عاجل ؟ 

1014
00:57:30,268 --> 00:57:32,608
حسنًا أخبريني إذًا 

1015
00:57:34,168 --> 00:57:35,208
حسنًا 

1016
00:57:35,938 --> 00:57:37,068
قانون حماية المستأجرين للمباني التجارية ؟ 

1017
00:57:38,508 --> 00:57:40,468
هل متجر أبي سيتم تجديد العقد له ؟ 

1018
00:57:40,468 --> 00:57:43,608
أجل، المالك ستأتي هنا بعد لحظات 

1019
00:57:43,838 --> 00:57:45,238
هل يمكنكِ المجيء؟ 

1020
00:57:45,738 --> 00:57:48,768
أنتِ محامية عظيمة للحديث معها 

1021
00:57:49,108 --> 00:57:50,168
الآن ؟ 

1022
00:57:50,708 --> 00:57:52,208
لا يمكنني المجيء الآن 

1023
00:57:54,808 --> 00:57:57,468
لو أن الأمور لم تنجح 

1024
00:57:57,938 --> 00:57:59,338
اتصلي بي واجعليني أتحدث معها 

1025
00:57:59,638 --> 00:58:00,708
حسنًا شكرًا 

1026
00:58:01,568 --> 00:58:02,838
بالطبع 

1027
00:58:03,138 --> 00:58:05,638
أنا سأتحدث عن بعض الأمور، لا تقلق 

1028
00:58:08,008 --> 00:58:10,338
هذا شعور عظيم أن تكون ابنتي محامية 

1029
00:58:10,868 --> 00:58:12,338
حسنًا، عودي للعمل 

1030
00:58:18,308 --> 00:58:19,508
" قانون حماية المستأجرين للمباني التجارية " 

1031
00:58:19,738 --> 00:58:20,938
لنذهب 

1032
00:58:29,268 --> 00:58:30,338
أمي 

1033
00:58:30,568 --> 00:58:31,638
يا جماعة 

1034
00:59:01,338 --> 00:59:02,708
حسنًا هذا سمك الماكريل 

1035
00:59:08,808 --> 00:59:09,868
" سرطان البحر بدون أرجل خصم خمسين بالمئة " 

1036
00:59:12,068 --> 00:59:13,938
كم ثمن السرطان بدون أرجل؟ 

1037
00:59:24,068 --> 00:59:25,408
لنرى 

1038
01:00:04,668 --> 01:00:05,668
جون يونغ 

1039
01:00:06,808 --> 01:00:07,938
طلاء للشفاة 

1040
01:00:08,538 --> 01:00:09,708
ينبغي أن يكون جاهز بالفعل 

1041
01:00:17,668 --> 01:00:18,708
أنفي بها سيلان 

1042
01:00:25,738 --> 01:00:30,138
خطير ورائع 

1043
01:00:30,468 --> 01:00:34,708
أنا تركتك تأتي إلى بين ذراعي 

1044
01:00:56,538 --> 01:00:57,538
أنت وصلت 

1045
01:00:59,308 --> 01:01:00,338
أجل 

1046
01:01:02,538 --> 01:01:04,268
أنتِ عملتِ وقت اضافي اليوم أيضًا 

1047
01:01:05,238 --> 01:01:06,308
هذه حياتي 

1048
01:01:06,768 --> 01:01:08,808
مع السلامة 

1049
01:01:27,368 --> 01:01:28,368
هل أنتِ عائدة لمنزلكِ؟ 

1050
01:01:29,168 --> 01:01:31,038
لا، أنا لدي عمل 

1051
01:01:32,008 --> 01:01:33,168
إذًا إلى أين أنتِ ذاهبة الآن؟

1052
01:01:34,238 --> 01:01:35,368
أنا سأذهب لتناول بعض الوجبات الخفيفة 

1053
01:01:35,938 --> 01:01:37,008
هذا جيد 

1054
01:01:37,938 --> 01:01:39,238
أنا لم أتناول الطعام انا الآخر 

1055
01:01:57,468 --> 01:01:59,868
هي تشبه الغول 

1056
01:02:00,638 --> 01:02:03,438
هي عجوز أيضًا وترتدي هذه الملابس 

1057
01:02:04,108 --> 01:02:06,168
هي ليس لديها ذوق 

1058
01:02:08,208 --> 01:02:09,668
موضتها سيئة 

1059
01:02:09,908 --> 01:02:13,408
هي ليس لديها ذوق اطلاقا 

1060
01:02:13,838 --> 01:02:16,108
أعرف أنها قريبة من منزلها لكن كيف ترتدي هذه الملابس؟ 

1061
01:02:16,268 --> 01:02:17,908
هي متعجرفة للغاية 

1062
01:02:19,368 --> 01:02:20,438
ما الأمر ؟ 

1063
01:02:20,538 --> 01:02:22,938
لماذا تواصلين طلب حضوري هنا ؟ 

1064
01:02:22,938 --> 01:02:24,038
في منتصف الليل؟ 

1065
01:02:26,138 --> 01:02:29,208
الليلة باردة 
 لماذا لا ندخل ؟ 

1066
01:02:33,168 --> 01:02:34,368
الآن تكلمي 

1067
01:02:37,008 --> 01:02:40,168
نريد تجديد العقد وفقًا لشروطكِ 

1068
01:02:41,268 --> 01:02:42,408
سنـ 

1069
01:02:43,208 --> 01:02:45,108
نرفع الايجار 500 دولار كما قلتِ 

1070
01:02:46,538 --> 01:02:48,008
أنتِ لا يمكن تصديقكِ 

1071
01:02:48,768 --> 01:02:50,838
أعتقد أني أوضحت الأمر بنفسي 

1072
01:02:50,838 --> 01:02:54,108
أنا ليس لدي علاقة بكم يا جماعة مرة أخرى 

1073
01:02:55,368 --> 01:02:56,568
ألم تقولي ذلك 

1074
01:02:56,568 --> 01:02:59,738
لأننا طلبنا خفض المبلغ ؟ 

1075
01:03:00,668 --> 01:03:03,668
لكن الآن نحنُ سنوافق على كل شروطكِ 

1076
01:03:03,668 --> 01:03:06,368
لا، أنا لا أحتاج ذلك 

1077
01:03:06,368 --> 01:03:08,808
لن يتم تجديد العقد 
 أبدًا 

1078
01:03:08,808 --> 01:03:10,508
لما لا ؟ 

1079
01:03:10,708 --> 01:03:12,468
وفقًا للقانون 

1080
01:03:12,468 --> 01:03:14,068
كل شيء هكذا غير قانوني 

1081
01:03:14,068 --> 01:03:15,838
أيضًا أنتِ تبالغين في استخدام سلطاتكِ كمالكة 

1082
01:03:16,608 --> 01:03:18,868
ماذا قلتِ؟ - 
 أعرف هذه الأمور - 

1083
01:03:18,868 --> 01:03:20,738
لأن ابنتي الكبرى محامية 

1084
01:03:20,738 --> 01:03:22,638
وفقًا لقانون حماية المستأجر للمباني التجارية 

1085
01:03:22,638 --> 01:03:24,568
عليكِ أن توافقي على عقد لمدة خمس سنوات 

1086
01:03:24,568 --> 01:03:27,368
ولا يمكنكِ رفع نسبة الايجار أكثر من تسعة بالمئة من عقدنا الحالي 

1087
01:03:27,538 --> 01:03:28,938
هل تعرفين حتى ذلك ؟ 

1088
01:03:29,038 --> 01:03:30,908
أيضًا لو أنا رفعت دعوى قضائية لذلك 

1089
01:03:30,908 --> 01:03:32,408
بالتأكيد سأفوز 

1090
01:03:32,408 --> 01:03:33,868
قضية ؟ 

1091
01:03:34,168 --> 01:03:37,768
تفضلي قاضيني افعلي 

1092
01:03:38,308 --> 01:03:39,408
هل قلتِ إن ابنتكِ محامية ؟ 

1093
01:03:39,868 --> 01:03:41,938
لو لديكِ ابنة محامية 

1094
01:03:41,938 --> 01:03:43,708
أنا لدي ابن يعمل مدعي عام 

1095
01:03:43,938 --> 01:03:45,468
هيا اذهبي وقاضيني 

1096
01:03:47,238 --> 01:03:49,708
مهلًا، ماذا قلتِ؟ 

1097
01:03:58,808 --> 01:04:00,708
أمهليني لحظة 

1098
01:04:12,008 --> 01:04:13,168
بالتأكيد أنتِ متعبة 

1099
01:04:13,808 --> 01:04:14,868
بالكاد نمتِ 

1100
01:04:15,068 --> 01:04:16,138
أجل

1101
01:04:16,508 --> 01:04:17,508
 قليلًا 

1102
01:04:19,038 --> 01:04:21,138
سمعت أنكِ ستظهرين في برنامج 
  الحب وساحة المعركة 

1103
01:04:23,108 --> 01:04:24,108
أجل

1104
01:04:24,668 --> 01:04:25,738
كنا 

1105
01:04:26,508 --> 01:04:29,068
مشهوران للغاية بـ توم وجيري البرنامج 

1106
01:04:30,668 --> 01:04:31,738
سمعت ذلك 

1107
01:04:35,738 --> 01:04:36,808
هاي يونغ 

1108
01:04:38,038 --> 01:04:39,108
لماذا لا 

1109
01:04:41,068 --> 01:04:42,268
نبدأ المواعدة مرة أخرى 

1110
01:04:43,638 --> 01:04:44,668
ماذا ؟ 

1111
01:04:51,668 --> 01:04:52,708
لنبدأ المواعدة مرة أخرى 

1112
01:05:20,738 --> 01:05:22,668
" أبي غريب " 

1113
01:05:23,508 --> 01:05:24,668
ردي علي الآن 

1114
01:05:24,668 --> 01:05:26,168
هل تقبلين مواعدتي أم لا ؟ 

1115
01:05:26,168 --> 01:05:28,608
المنتج شا، هل تريد أن تخرج معي؟ 

1116
01:05:28,908 --> 01:05:29,908
هل تحبيه ؟ 

1117
01:05:30,768 --> 01:05:31,768
لا 

1118
01:05:31,768 --> 01:05:33,468
حبيبي لننتقل 

1119
01:05:33,468 --> 01:05:35,568
لننقل المتجر ومنزلنا

1120
01:05:35,568 --> 01:05:37,008
سيكون عبء كبير للغاية 

1121
01:05:37,008 --> 01:05:38,868
بالنسبة للعائلة لتنتقل الآن 

1122
01:05:38,938 --> 01:05:40,008
قومي ببيعه 

1123
01:05:40,208 --> 01:05:43,068
سأبيع العمارة بالكامل 

1124
01:05:43,338 --> 01:05:45,308
فكري في كل المجهود 

1125
01:05:45,308 --> 01:05:46,908
الذي بذلناه في هذا المكان 

1126
01:05:46,908 --> 01:05:48,368
لماذا لا أقابلها 

1127
01:05:48,368 --> 01:05:51,008
وأتحدث معها للمرة الأخيرة ؟ 

1128
01:05:51,238 --> 01:05:53,068
هناك متدربة جديدة  

1129
01:05:53,408 --> 01:05:56,268
تبدو مألوفة لي لكني لا استطيع تذكرها

1130
01:05:56,268 --> 01:05:57,508
هذه أريد مشاركتها 

1131
01:05:57,668 --> 01:06:00,608
طعام لذيذ بقلب 

1132
01:06:00,608 --> 01:06:02,108
بالتأكيد أنت مجنون 

1133
01:06:02,238 --> 01:06:04,708
ما الذي ارتكبته خطأ؟ 

1134
01:06:04,868 --> 01:06:06,938
كنت سأنسى ذلك حتى يوم مماتي 

1135
01:06:07,268 --> 01:06:09,438
لكني وصلت لأبي 

