﻿1
00:00:09,230 --> 00:00:10,729
" الحلقة الأولى "

2
00:00:10,730 --> 00:00:12,030
" مطعم أبي للمأكولات السريعة "

3
00:01:04,773 --> 00:01:06,473
مرحبًا

4
00:01:09,513 --> 00:01:10,573
حبيبي

5
00:01:11,936 --> 00:01:13,506
لماذا أنت هناك ؟

6
00:01:15,066 --> 00:01:16,135
مرحبًا

7
00:01:16,136 --> 00:01:18,276
لا، لا أنا مستيقظة

8
00:01:19,606 --> 00:01:20,666
يمكنك أن تتحدث معي

9
00:01:20,966 --> 00:01:22,236
متى خرجت ؟

10
00:01:25,166 --> 00:01:26,405
" مطع أبي للمأكولات السريعة "

11
00:01:26,406 --> 00:01:28,436
الفرقة المسافرة ستأتي هنا بعد خمس دقائق

12
00:01:29,306 --> 00:01:30,836
بالتأكيد أنتِ متفاجئة

13
00:01:31,266 --> 00:01:33,035
ظننت أني لن استطيع أن أفعلها بمفردي

14
00:01:33,036 --> 00:01:35,606
أنا أرحب بهذا النوع من المفاجآت في أي وقت

15
00:01:35,806 --> 00:01:37,806
لقد مضت فترة طويلة منذ أن استقبلنا مجموعة هنا

16
00:01:37,936 --> 00:01:39,335
هذه 50 لفافة

17
00:01:39,336 --> 00:01:42,506
لا يمكنك أن تحضّر أكثر من ذلك

18
00:01:42,666 --> 00:01:43,805
ما هو موعد تسليم الطلب؟

19
00:01:43,806 --> 00:01:45,536
تلك السكين حادة احترسي

20
00:01:47,106 --> 00:01:49,436
في الساعة التاسعة ولدينا ما يكفي من الوقت

21
00:01:50,036 --> 00:01:51,765
يمكنكِ تجهيز المكونات

22
00:01:51,766 --> 00:01:54,336
بعدها اذهبي لتناول الفطور مع الأولاد

23
00:01:55,006 --> 00:01:57,135
أخبرني فقط أن أحضّر الفطور للأولاد

24
00:01:57,136 --> 00:01:58,166
هاي يونغ ستكون

25
00:01:58,906 --> 00:02:02,006
جائعة حتى وقت متأخر من الظهيرة
إن لم تجهزي لها الفطور

26
00:02:02,406 --> 00:02:04,606
را يونغ ستغضب لو أصبحت جائعة

27
00:02:04,906 --> 00:02:06,865
جون يونغ ينبغي أن يتناول وجبته حتى يستطيع المذاكرة

28
00:02:06,866 --> 00:02:09,036
الغريب يعتقد أنك تتحدث عن مراهقين

29
00:02:10,306 --> 00:02:11,466
لماذا تخطيت مي يونغ؟

30
00:02:11,806 --> 00:02:13,235
بالتأكيد ستشعر بالأسف

31
00:02:13,236 --> 00:02:16,236
أخبرتني ألا أسألها عن الفطور
لأنها تسير على حمية غذائية

32
00:02:16,736 --> 00:02:19,936
حميتها الغذائية تبدأ دائمًا في الصباح وتنتهي في المساء

33
00:02:21,176 --> 00:02:22,836
" قوانين العمل .. قانون العقوبات للمحامي "

34
00:02:42,766 --> 00:02:43,766
افتح الباب

35
00:02:45,306 --> 00:02:46,466
افتحه الان

36
00:02:47,766 --> 00:02:48,806
ألا تسمعيني ؟

37
00:02:50,036 --> 00:02:51,806
حسنًا

38
00:02:53,536 --> 00:02:54,736
يا إلهي

39
00:02:57,836 --> 00:02:59,866
اذهب وشاهد مَن على الباب

40
00:03:01,406 --> 00:03:03,636
اذهب

41
00:03:05,106 --> 00:03:07,466
مَن هذا في تلك الساعة المبكرة ؟

42
00:03:11,336 --> 00:03:13,256
كان يمكنك الاستيقاظ مبكرًا لتفتح الباب

43
00:03:14,666 --> 00:03:17,606
هل هناك أي أحد ؟ رجاء افتحوا الباب

44
00:03:17,836 --> 00:03:19,206
أنا قادم

45
00:03:19,336 --> 00:03:20,336
مَن على الباب ؟

46
00:03:23,066 --> 00:03:24,706
يا الهي

47
00:03:24,936 --> 00:03:26,705
لماذا فتحت الباب متأخرًا ؟

48
00:03:26,706 --> 00:03:29,765
هل تريدون الصيانة أم لا ؟

49
00:03:29,766 --> 00:03:31,465
الصيانة؟ صيانة ماذا التي تتحدث عنها ؟

50
00:03:31,466 --> 00:03:34,782
شرفة الطابق الثالث تسرّب
وتحتاج لمانع تسريب المياه

51
00:03:34,806 --> 00:03:36,612
ألم تسمع عن ذلك ؟ -
لا لم أسمع -

52
00:03:36,636 --> 00:03:38,805
هل تعمل هنا في حين الطابق الثالث يسرب ؟

53
00:03:38,806 --> 00:03:41,736
جون يونغ لماذا لا يوجد ماء ؟

54
00:03:42,006 --> 00:03:43,466
أمي

55
00:03:44,106 --> 00:03:45,535
هل يفترض أن تنقطع المياه مع اصلاحات مانع التسريب؟

56
00:03:45,536 --> 00:03:47,836
الماء لن يأتي بسبب

57
00:03:48,106 --> 00:03:50,566
يا له من شيء مزعج، أنت ليس لديك فكرة

58
00:03:50,766 --> 00:03:52,805
هم يقومون بتنظيف خزان المياه لهذا المبنى

59
00:03:52,806 --> 00:03:54,536
لهذا السبب انقطعت المياه

60
00:03:55,036 --> 00:03:56,066
حسنًا -
يا الهي -

61
00:03:58,636 --> 00:03:59,836
هذا غريب

62
00:04:00,336 --> 00:04:01,536
المياه لا تعمل

63
00:04:03,606 --> 00:04:04,965
أليست المياه لا تعمل ؟

64
00:04:04,966 --> 00:04:06,106
لا لا تعمل

65
00:04:11,066 --> 00:04:12,606
يا الهي -
ماذا أصابها ؟ -

66
00:04:13,606 --> 00:04:15,536
لم يذكروا أنهم سيقطعوا المياه

67
00:04:18,766 --> 00:04:20,736
إنها را يونغ
سأرد عليها

68
00:04:22,206 --> 00:04:23,236
مرحبًا را يونغ

69
00:04:24,206 --> 00:04:26,066
أجل لقد تركت هاتفي في المنزل

70
00:04:27,336 --> 00:04:29,056
أنا في مطعم أبي في الطابق الأول

71
00:04:30,476 --> 00:04:31,505
الصيانة للشرفة ؟

72
00:04:31,506 --> 00:04:34,212
أجل عامل الصيانة جاء وبدأ العمل

73
00:04:34,236 --> 00:04:36,606
وقالوا إن الماء سينقطع حتى الظهيرة

74
00:04:36,906 --> 00:04:38,006
الماء سينقطع ؟

75
00:04:38,106 --> 00:04:39,636
الماء سينقطع هناك أيضًا ؟

76
00:04:41,236 --> 00:04:43,006
هذا مفاجيء للغاية
لماذا ينقطع الماء ؟

77
00:04:44,906 --> 00:04:46,266
يقومون بتنظيف خزان الماء؟

78
00:04:46,606 --> 00:04:48,165
كان عليهم أن يخربونا مبكرًا

79
00:04:48,166 --> 00:04:49,735
كيف يمكنهم فعل ذلك فجأة ؟

80
00:04:49,736 --> 00:04:51,636
لقد اشتكيت بسبب ذلك مع جون يونغ

81
00:04:51,976 --> 00:04:53,166
لكن عامل الصيانة قال

82
00:04:53,266 --> 00:04:56,236
إنهم زاروا كل منزل وأبلغوا الجميع منذ يومين

83
00:04:56,636 --> 00:04:58,036
لقد أخبروا عمي عن ذلك

84
00:04:58,406 --> 00:05:01,236
أنا لا أعرف، عمي بالتأكيد نسى الأمر

85
00:05:01,406 --> 00:05:03,606
لماذا يصبح هكذا في كل شيء يفعله ؟

86
00:05:04,836 --> 00:05:05,976
نا يونغ شيك ذلك الأحمق

87
00:05:08,636 --> 00:05:09,806
حسنًا أغلقي الهاتف الان

88
00:05:10,106 --> 00:05:12,975
أبي استلم طلب مجموعة
والآن لا يمكنه طهي الكيمباب

89
00:05:12,976 --> 00:05:14,166
أنا سأغلق الآن

90
00:05:17,206 --> 00:05:19,042
الماء مغلق هذا الصباح

91
00:05:19,066 --> 00:05:21,835
لقد أرسلوا تنبيه ليونغ شيك وبالتأكيد نسى

92
00:05:21,836 --> 00:05:24,636
كان عليه أن يعلن عن هذا الأمر الهام

93
00:05:24,806 --> 00:05:26,235
كيف يفترض بي فتح المحل اليوم ؟

94
00:05:26,236 --> 00:05:27,565
هذا ما أقوله

95
00:05:27,566 --> 00:05:28,905
أنا سأعلمه درسًا اليوم

96
00:05:28,906 --> 00:05:30,866
ما الذي يمكنني فعله ؟

97
00:05:31,736 --> 00:05:33,006
ما الذي يمكننا فعله ؟

98
00:05:33,536 --> 00:05:35,236
يا الهي

99
00:05:36,466 --> 00:05:37,566
مصفاة المياه

100
00:05:38,006 --> 00:05:39,726
يكننا استخدام الماء الموجود في المصفاة

101
00:05:39,906 --> 00:05:42,546
بالتأكيد مصفاة المياه لا تعمل مع انقطاع المياه

102
00:05:43,266 --> 00:05:45,506
أليس كذلك ؟
صحيح

103
00:05:48,336 --> 00:05:50,735
حبيبي الماء المعدني

104
00:05:50,736 --> 00:05:52,542
هذا سينجح

105
00:05:52,566 --> 00:05:56,335
أنا سأذهب وأشتري ماء معدني
وأشتري الفجل

106
00:05:56,336 --> 00:05:58,435
لأقطعه من رأسه ونبات الأقرطيون
لا

107
00:05:58,436 --> 00:06:01,705
أنا سأقوم بتقطيع الفجل
اذهب أنت وأحضر الماء

108
00:06:01,706 --> 00:06:02,706
حسنًا

109
00:06:02,707 --> 00:06:05,735
حبيبي، يمكننا إرسال الأطفال لو احتجنا المزيد

110
00:06:05,736 --> 00:06:07,836
لا تحمل الكثير على ظهرك

111
00:06:09,006 --> 00:06:10,766
ما الأمر؟
ما المشكلة ؟

112
00:06:12,066 --> 00:06:13,866
حبيبتي
محفظتي

113
00:06:14,036 --> 00:06:15,665
شاهدي البوتجاز

114
00:06:15,666 --> 00:06:17,306
سأفعل، لا تقلق

115
00:06:21,706 --> 00:06:24,636
را يونغ أيقظي مي يونغ وأرسليها إلى الطابق السفلي

116
00:06:24,736 --> 00:06:26,342
إنها حالة طواريء

117
00:06:26,366 --> 00:06:28,435
لقد تلقينا طلب كبير
والمكونات غير جاهزة

118
00:06:28,436 --> 00:06:30,535
أبوكِ ذهب لشراء زجاجات المياه

119
00:06:30,536 --> 00:06:33,306
أرسليها وأخبري هاي يونغ
أنه لا توجد مياه أيضًا

120
00:06:34,306 --> 00:06:36,866
هل هي بالأعلى أيضًا ؟
جيد مع السلامة

121
00:06:40,106 --> 00:06:41,966
أنتِ تنامين رغم ذلك ؟

122
00:06:42,136 --> 00:06:44,066
أنتِ حيوانة ولستِ إنسانة

123
00:06:47,066 --> 00:06:50,235
استيقظي
إنها حالة طواريء

124
00:06:50,236 --> 00:06:51,506
حالات طواريء؟

125
00:06:56,206 --> 00:06:57,406
أبي

126
00:06:58,036 --> 00:06:59,505
لا الأمرُ على ما يرام

127
00:06:59,506 --> 00:07:01,406
أنا سأحمل هذه

128
00:07:04,736 --> 00:07:07,405
يمكننا أن نمسح وجوهنا بالمناديل المبللة

129
00:07:07,406 --> 00:07:10,735
أنتِ بحاجة لغسيل شعركِ
بالتأكيد غير نظيف

130
00:07:10,736 --> 00:07:12,236
لماذا تتبعني ؟

131
00:07:12,566 --> 00:07:15,366
لأصحبكِ إلى مترو الأنفاق

132
00:07:15,466 --> 00:07:17,905
عليكِ أن  تذهبي للساونا من أجل الاستحمام

133
00:07:17,906 --> 00:07:20,305
الأمرُ على ما يرام
سآخذ الحافلة

134
00:07:20,306 --> 00:07:23,536
أنا في طريقي للخروج
سأقوم بتوصيلكما

135
00:07:23,736 --> 00:07:25,305
هل نمتم جيدًا ؟

136
00:07:25,306 --> 00:07:27,635
أجل، هل نمتِ جيدًا يا عمتي ؟

137
00:07:27,636 --> 00:07:30,165
كان عليك أن تخبرنا أن الماء سينقطع

138
00:07:30,166 --> 00:07:31,566
لم نكن جاهزين

139
00:07:31,706 --> 00:07:34,636
أنا أخبرت جون يونغ بخصوص ذلك

140
00:07:35,966 --> 00:07:38,536
هل ألقيت اللوم عليّ؟

141
00:07:39,606 --> 00:07:41,665
أنا لم أفعل يا عمي

142
00:07:41,666 --> 00:07:43,736
سأنصرف -
سأعطيكِ توصيلة -

143
00:07:46,006 --> 00:07:48,705
جون يونغ ما كان ينبغي عليك فعل ذلك

144
00:07:48,706 --> 00:07:51,605
تعرف إن هي يونغ لا تحب زوجي

145
00:07:51,606 --> 00:07:55,166
الأمر أسوأ من ذلك
هي تعتقد أني دون البشر

146
00:07:55,606 --> 00:07:59,905
هيا يا عمي
هي لا تفكر فيك بهذا السوء

147
00:07:59,906 --> 00:08:02,065
لا تجعلني أبدو سيئًا

148
00:08:02,066 --> 00:08:05,336
كلما تفعل ذلك
كلما انخفض تفكيرها في

149
00:08:05,806 --> 00:08:06,882
حسنًا

150
00:08:06,906 --> 00:08:09,335
لكني أقسم أنني لم ألومك

151
00:08:09,336 --> 00:08:12,065
أنت لم تقل الحقيقة الكاملة ؟

152
00:08:12,066 --> 00:08:13,766
هذا نفس الشيء

153
00:08:13,866 --> 00:08:15,806
نفس الشيء كله واحد

154
00:08:17,466 --> 00:08:19,466
نفس الشيء كله واحد

155
00:08:34,306 --> 00:08:35,612
صباحُ الخير

156
00:08:35,636 --> 00:08:36,805
مرحبًا

157
00:08:36,806 --> 00:08:39,036
تبدين مدهشة اليوم

158
00:08:39,466 --> 00:08:42,606
تبدين مدهشة سيدة بيون
هل لديكِ خطط في المساء ؟

159
00:08:42,706 --> 00:08:44,466
لطالما أبدو جيدة

160
00:09:08,466 --> 00:09:10,206
هل أنت متعب؟ -
لا -

161
00:09:11,076 --> 00:09:12,936
هلًا بذور السمسم

162
00:09:22,406 --> 00:09:24,035
شكرًا لك -
أراك لاحقا -

163
00:09:24,036 --> 00:09:25,835
طاب يومك -
مع السلامة -

164
00:09:25,836 --> 00:09:27,136
اعتني بنفسك

165
00:09:29,166 --> 00:09:33,406
لقد مضت فترة طويلة منذ أن طهونا الكيمباب بهذه السرعة

166
00:09:34,006 --> 00:09:35,206
عملٌ رائع

167
00:09:35,366 --> 00:09:38,265
مي يونغ شكرًا لكِ على المساعدة بعدما استيقظتِ مباشرة

168
00:09:38,266 --> 00:09:40,805
هل يمكنك أن تعطيني 18 دولار
وتخصمها من مصروفي؟

169
00:09:40,806 --> 00:09:43,936
ماذا؟ أنتِ ستحصلين على المال الاضافي الذي يساوي 38 دقيقة عمل ؟

170
00:09:44,036 --> 00:09:46,735
أنا موافق ساعتان 18 دولار

171
00:09:46,736 --> 00:09:47,766
أجل

172
00:09:48,506 --> 00:09:50,405
أنا جائع لنأكل

173
00:09:50,406 --> 00:09:51,806
لنأكل

174
00:09:55,606 --> 00:09:58,575
مين ها أنت تعيش هنا بالمعنى العملي

175
00:09:58,576 --> 00:09:59,605
ساندارا بارك ؟

176
00:09:59,606 --> 00:10:02,165
ممنوع النكات السيئة في الوقت المبكر في الصباح

177
00:10:02,166 --> 00:10:03,835
أنا أشعر بالاحباط
لم استطع الاستحمام

178
00:10:03,836 --> 00:10:07,306
حينما تشعرين بالاحباط
لابد أن تحسني حالتكِ المزاجية

179
00:10:07,606 --> 00:10:09,436
لو تشعرين بالاحباط عليكِ تناول بعض اللحم

180
00:10:11,506 --> 00:10:13,005
لنأكل

181
00:10:13,006 --> 00:10:14,805
شكرًا على الطعام

182
00:10:14,806 --> 00:10:16,535
أجل إنه حساء المحار المتبّل

183
00:10:16,536 --> 00:10:17,636
يا الهي

184
00:10:19,966 --> 00:10:21,106
جرّبيه يا مي-يونغ

185
00:10:24,436 --> 00:10:27,236
مين ها جرّبه إنه رائع للغاية

186
00:10:29,076 --> 00:10:31,435
متبلات عمي وحساء المحار لا يمكن أن يكون محبط أبدًا

187
00:10:31,436 --> 00:10:32,606
ماذا ؟

188
00:10:34,036 --> 00:10:36,936
را يونغ ألم تحولي مصروفكِ بعد

189
00:10:37,636 --> 00:10:40,935
أمي 150 دولار مبلغ كبير للغاية

190
00:10:40,936 --> 00:10:42,536
لا يمكنني أن أدفع لكِ 100 فقط ؟

191
00:10:42,936 --> 00:10:44,736
أنا أربح مبالغ منخفضة للغاية

192
00:10:45,506 --> 00:10:46,535
أبي

193
00:10:46,536 --> 00:10:49,576
أعتقد ذلك أيضًا، مقارنة بما تربعه را يونغ

194
00:10:49,836 --> 00:10:52,505
150دولار في الشهر كثير للغاية

195
00:10:52,506 --> 00:10:53,576
لا

196
00:10:54,106 --> 00:10:55,806
لبضعة شهور فقط إذًا

197
00:10:56,166 --> 00:10:59,305
أنا أدرّس أقل فصل منذ الشهر الماضي

198
00:10:59,306 --> 00:11:00,405
لا

199
00:11:00,406 --> 00:11:03,335
يمكنكِ الدفع لو اشتريتِ فقط حقيبة وحذاء واحد فقط في الشهر

200
00:11:03,336 --> 00:11:07,436
أمي صغاري، أحذيتي وحقائبي

201
00:11:07,766 --> 00:11:10,506
هي مثل الأدب القانوني لـ هي يونغ

202
00:11:10,636 --> 00:11:13,436
والعبور المجاني لـ جون يونغ
للمحاضرة الهامة

203
00:11:14,166 --> 00:11:17,405
لماذا لا تتقبلين أن للناس قيّم مختلفة ؟

204
00:11:17,406 --> 00:11:18,836
ماذا عنكِ؟

205
00:11:19,136 --> 00:11:21,235
لقد ربيتكِ وعمركِ 27 الآن

206
00:11:21,236 --> 00:11:23,365
أطعمتكِ، وألبستكِ، ووفرت لكِ المسكن

207
00:11:23,366 --> 00:11:26,465
أعتقد أني استحق أجرًا على ذلك من كل شخص منكم

208
00:11:26,466 --> 00:11:28,736
هذا هو مبدأي وقيمتي

209
00:11:29,206 --> 00:11:30,706
أنتِ قاسية للغاية

210
00:11:31,536 --> 00:11:33,005
اجعلي جون يونغ يدفع أيضًا

211
00:11:33,006 --> 00:11:34,066
را يونغ

212
00:11:36,166 --> 00:11:39,805
را يونغ أنا أعدكم ببدء الدفع العام المقبل

213
00:11:39,806 --> 00:11:42,065
حتى لو رسبت في إختبار الخدمة المدنية مرة أخرى

214
00:11:42,066 --> 00:11:44,135
كيف تجرؤ على قول ذلك

215
00:11:44,136 --> 00:11:45,436
أنت سترسب مرة أخرى ؟

216
00:11:46,206 --> 00:11:50,305
لا، ما كنت أعنيه أني سأبذل قصارى ما بوسعي لأتمكن من دفع

217
00:11:50,306 --> 00:11:52,535
نصيبي من النفقات العام المقبل

218
00:11:52,536 --> 00:11:56,336
أنت كنت تذاكر من أجل ذلك الاختبار لخمس سنوات

219
00:11:56,766 --> 00:11:58,365
أجل -
احترس -

220
00:11:58,366 --> 00:12:01,606
حافظ على ألفاظك
ولا تسبّ القدر

221
00:12:02,636 --> 00:12:04,565
لو رعيتنا بعد كُل شيء

222
00:12:04,566 --> 00:12:05,566
حسنًا

223
00:12:06,406 --> 00:12:08,605
على الرغم أن ذلك يعني أني بذلت قصارى جهدي

224
00:12:08,606 --> 00:12:10,935
أنا سأنجح في الاختبار هذا العام

225
00:12:10,936 --> 00:12:12,706
جيد فلنأكل

226
00:12:15,436 --> 00:12:18,866
را يونغ لننهي محادثتنا

227
00:12:19,406 --> 00:12:22,435
بخصوص دراسة جون يونغ حتى نستطيع أن نؤجله حتى هذا العام

228
00:12:22,436 --> 00:12:25,035
مي يونغ تساعد أبي و

229
00:12:25,036 --> 00:12:27,136
تدفع نفقاتها بمجهودها البدني

230
00:12:27,236 --> 00:12:30,106
هي يونغ تدفع أكثر مما تدفعيه حسنًا ؟

231
00:12:30,436 --> 00:12:31,666
ادفعي لي غدًا

232
00:12:32,066 --> 00:12:35,706
أجل را يونغ
افعلي ما تقوله أمكِ

233
00:12:36,036 --> 00:12:37,036
حسنًا

234
00:12:37,966 --> 00:12:40,935
مي يونغ هل الشركة اتصلت بك لاجراء القابلة الشخصية ؟

235
00:12:40,936 --> 00:12:42,266
لم تذهب هناك

236
00:12:44,566 --> 00:12:46,236
أنتِ ماذا ؟ -
أنتِ ماذا ؟ -

237
00:12:46,736 --> 00:12:48,206
متى اكتشفتِ ذلك ؟

238
00:12:48,636 --> 00:12:50,036
بالأمس

239
00:12:50,606 --> 00:12:52,766
لقد أعلنوا عن ذلك مبكرًا

240
00:12:53,536 --> 00:12:55,906
الأمرُ على ما يرام
ستحصلين على فرصة أخرى

241
00:12:59,736 --> 00:13:04,066
لا تفعلي ذلك
دعي الأولاد يأكلون في سلام

242
00:13:04,236 --> 00:13:07,666
أنا أبذل قصارى جهدي حقًا، لكني لا يمكنني ابتلاع طعامي

243
00:13:08,036 --> 00:13:09,735
ابتلعيه بلطف وببطء

244
00:13:09,736 --> 00:13:12,106
أنا أمضغ بصعوبة

245
00:13:16,566 --> 00:13:19,006
اتساءل إذا ما أكلت هي يونغ

246
00:13:19,106 --> 00:13:20,666
" عقد ما قبل الزواج "

247
00:13:21,906 --> 00:13:24,205
بعيدًا عن المادة 2 الفقرات 3 و 5

248
00:13:24,206 --> 00:13:27,906
العروس المستقبلية قبلت كل الشروط الخاصة بطلب زواجكم

249
00:13:28,266 --> 00:13:30,905
المادة 2 الفقرة 3 حينما يكون هناك علاقة غرامية

250
00:13:30,906 --> 00:13:32,935
والشخص الآخر يطلب الطلاق

251
00:13:32,936 --> 00:13:35,335
الزوج الذي يُلقى عليه اللوم عليه الموافقة على ذلك

252
00:13:35,336 --> 00:13:37,482
هي أرادت إدراك هذا الشرط

253
00:13:37,506 --> 00:13:39,235
هي خائفة من أن أخونها

254
00:13:39,236 --> 00:13:40,306
أجل

255
00:13:40,906 --> 00:13:44,565
البند الخامس لو أن ابنك كان سبب الطلاق

256
00:13:44,566 --> 00:13:47,235
فهي تطلب 30 بالمئة من أسهمه

257
00:13:47,236 --> 00:13:48,506
ثلاثون بالمئة ؟

258
00:13:49,036 --> 00:13:51,805
لقد فقدت عقلها
لقد فقدت الذوق

259
00:13:51,806 --> 00:13:53,335
أوافق

260
00:13:53,336 --> 00:13:55,205
أمي افعلي شيئًا

261
00:13:55,206 --> 00:13:57,965
عمره تقريبًا 40 عامًا ومازال ابن أمه

262
00:13:57,966 --> 00:13:59,535
الانتماء إلى الثعبانة

263
00:13:59,536 --> 00:14:02,266
وهي لا تزال تريد الزواج بهذه العائلة

264
00:14:03,436 --> 00:14:06,335
ثلاثون بالمئة كثيرًا للغاية أليس كذلك يا أمي ؟

265
00:14:06,336 --> 00:14:10,206
لهذا السبب أنا لا أحب الناس الناجحين من العائلات الفقيرة

266
00:14:10,336 --> 00:14:12,465
لقد نسوا من أين هم

267
00:14:12,466 --> 00:14:14,565
أي امرأة ناجحة بالقدر الكافي

268
00:14:14,566 --> 00:14:17,065
لن ترغب من الزواج بابنكِ

269
00:14:17,066 --> 00:14:20,266
لهذا السبب عليكِ أن تفحصي عائلة المرأة

270
00:14:20,536 --> 00:14:23,512
هل أنا مخطئة ؟
ما رأيكِ سيدة بيون ؟

271
00:14:23,536 --> 00:14:25,905
ألا تفضلين امرأة فقيرة ناجحة

272
00:14:25,906 --> 00:14:28,035
أمام امرأة مازالت فقيرة ؟

273
00:14:28,036 --> 00:14:29,106
ماذا ؟

274
00:14:32,806 --> 00:14:34,012
فقيرة ناجحة ؟

275
00:14:34,036 --> 00:14:38,866
أنتِ لستِ مطابقة لمواصفاتي لكنكِ في الواقع ذكية للغاية

276
00:14:40,236 --> 00:14:41,436
أنا

277
00:14:42,136 --> 00:14:43,566
من ذلك النوع من النساء

278
00:14:44,436 --> 00:14:45,935
لا توجد نساء فقيرات ناجحات

279
00:14:45,936 --> 00:14:49,236
المرأة التي ذاكرت باجتهات أو كافحت لتنجح ؟

280
00:14:49,366 --> 00:14:50,465
أكرههن

281
00:14:50,466 --> 00:14:54,206
أنا ليس لدي نية لتكون واحدة منهن زوجة ابني

282
00:14:55,436 --> 00:14:57,436
زوجي من هذا النوع

283
00:14:57,906 --> 00:15:00,706
أنتِ ليس لديكِ فكرة عن مظهرهن

284
00:15:01,866 --> 00:15:03,336
لا أحد يعرف

285
00:15:04,006 --> 00:15:05,906
ليس حتى يعشن مع واحدة

286
00:15:15,436 --> 00:15:17,505
زوجي أكثر من كافي

287
00:15:17,506 --> 00:15:21,306
زوجة الابن من هذا النوع ؟
لا شكرًا

288
00:15:22,066 --> 00:15:24,536
هل لديكِ أي شروط أخرى ؟

289
00:15:25,666 --> 00:15:28,836
لابد أن تكون ذات شخصية رائعة

290
00:15:29,336 --> 00:15:31,736
أنا أيضًا أريدها جميلة

291
00:15:32,266 --> 00:15:35,366
ابني نشأ معي ولديه مواصفات راقية

292
00:15:36,506 --> 00:15:39,036
هذا أفضل بالنسبة لجيناتهم أيضًا

293
00:15:39,166 --> 00:15:42,012
وكما قلت عائلتها

294
00:15:42,036 --> 00:15:46,866
من المهم للغاية أن يتعلموا بالمشاهدة

295
00:15:46,966 --> 00:15:50,035
أريد فتاة تربية حسنة في عائلة طيبة

296
00:15:50,036 --> 00:15:51,865
لابد أن تكون طبيعية ومطيعة

297
00:15:51,866 --> 00:15:54,135
عليها أن تحترم الكبار
وأن تتحلى بالشخصية الطيبة

298
00:15:54,136 --> 00:15:56,466
هذا ينبغي أن يكون كافيًا على ما أعتقد

299
00:15:58,666 --> 00:15:59,706
الزواج ؟

300
00:16:00,006 --> 00:16:01,206
لماذا تفعلين هذا الشيء؟

301
00:16:01,766 --> 00:16:04,736
أنا لم أرغب في الزواج
لكن رؤيتكِ تبتعدين عني

302
00:16:04,906 --> 00:16:06,435
أنتِ تطهين، وتربحين المال

303
00:16:06,436 --> 00:16:07,505
وتلدين الأطفال وتربيهم

304
00:16:07,506 --> 00:16:10,206
أنا أشعر بالوحدة

305
00:16:10,606 --> 00:16:12,105
على الرغم أنكِ تريدين الزواج

306
00:16:12,106 --> 00:16:15,566
لا ترغبين في رجلً مثل زوجي

307
00:16:15,766 --> 00:16:17,935
قابلي الرجل الذي ليس لديه عائلة لكن كفء

308
00:16:17,936 --> 00:16:19,866
ما الذي قلته لكِ حينما أخبرتيني أنكِ ستتزوجين ؟

309
00:16:20,136 --> 00:16:22,696
قلت لكِ لا تتزوجي من رب أسرة في عائلة أخرى

310
00:16:23,206 --> 00:16:25,305
ظننت أنه سيتغير

311
00:16:25,306 --> 00:16:28,406
يقولون لا ينبغي عليكِ إصلاح شخص واستخدامه

312
00:16:30,706 --> 00:16:33,236
أخبرني أنني امرأة أنانية

313
00:16:34,336 --> 00:16:36,166
إذًا يمكن أن تخبريه بأسلوب راقي

314
00:16:36,566 --> 00:16:38,865
" أحبّك حقًا "

315
00:16:38,866 --> 00:16:40,665
" أنا لا يمكنني أن أراك تعيش مع امرأة أنانية "

316
00:16:40,666 --> 00:16:42,466
" مثلي باقي حياتك "

317
00:16:43,036 --> 00:16:44,036
" لننفصل "

318
00:16:45,166 --> 00:16:47,466
أنتِ محامية على حق

319
00:16:47,566 --> 00:16:49,106
زوجة الابن في كوريا

320
00:16:49,436 --> 00:16:52,305
لا يمكن المساس بها في النظام القضائي في الهند

321
00:16:52,306 --> 00:16:53,836
أعتقد أنه كان ينبغي عليّ أن أخبركِ مبكرًا

322
00:16:53,936 --> 00:16:55,766
يا الهي

323
00:16:55,966 --> 00:16:57,505
كان ينبغي عليّ أن استمع لكِ

324
00:16:57,506 --> 00:17:00,105
الناس كانت تدفعني لأتزوج

325
00:17:00,106 --> 00:17:01,106
هاي

326
00:17:01,107 --> 00:17:03,336
الزواج ليست مسؤولية مثل المواطن

327
00:17:04,636 --> 00:17:06,635
الشيء الوحيد الجيد لتغيير وظيفتي هو

328
00:17:06,636 --> 00:17:08,136
الاقتراب من مكتبكِ

329
00:17:08,736 --> 00:17:10,735
تبدين مدهشة

330
00:17:10,736 --> 00:17:12,736
ما الذي تتحدثين عنه ؟
أنا دائمًا هكذا

331
00:17:12,836 --> 00:17:15,106
ما الذي يمكنني قوله ؟

332
00:17:15,666 --> 00:17:18,066
ملابسكِ أنيقة وبالتأكيد ذاهبة إلى جمع شمل عائلة

333
00:17:18,166 --> 00:17:20,366
ربما أذهب أنا ليس لدي أي شيء
مهم هذا المساء

334
00:17:20,506 --> 00:17:21,775
جيدٌ لكِ

335
00:17:21,776 --> 00:17:23,866
سيرحبون بكِ لو جئتِ

336
00:17:24,936 --> 00:17:26,836
هل تشا جيونج هون سيأتي ؟

337
00:17:27,136 --> 00:17:29,606
سمعت ذلك، سمعت اسمه في قائمة الحضور

338
00:17:29,776 --> 00:17:31,806
منذ متى وأنتِ ترينه ؟

339
00:17:31,966 --> 00:17:34,806
ماذا تريدين شرابه؟
سيكون على حسابي

340
00:17:37,736 --> 00:17:39,006
هل تعتقدين أنكِ قادرة على إنقاذها ؟

341
00:17:40,136 --> 00:17:41,206
إذًا ينبغي عليكِ فعلها

342
00:17:50,566 --> 00:17:51,635
أوقف التصوير

343
00:17:51,636 --> 00:17:53,606
لقد كان رائعًا

344
00:17:54,036 --> 00:17:57,035
لقد كان جيدًا لكن هل يمكن أن تعطيني المزيد من حسّ الدعابة

345
00:17:57,036 --> 00:17:59,136
لو الغت في الأمر سيكون كبيرًا

346
00:17:59,606 --> 00:18:02,036
لو كان كبيرًا يمكننا حذفه أثناء المونتاج

347
00:18:02,406 --> 00:18:03,406
سأفعل ذلك الآن

348
00:18:03,407 --> 00:18:05,406
لنبدأ -
فليصمت الجميع -

349
00:18:07,406 --> 00:18:09,166
استعداد .. ابدأ التصوير

350
00:18:12,506 --> 00:18:13,776
هل تعتقدين أنكِ قادرة على إنقاذها؟

351
00:18:15,866 --> 00:18:17,036
إذًا ينبغي عليكِ فعل ذلك

352
00:18:19,236 --> 00:18:20,306
ابتعدي

353
00:18:22,166 --> 00:18:23,366
أديت آداء رائعًا

354
00:18:25,106 --> 00:18:27,066
بالتأكيد أنت متعب -
أنا مُنهك للغاية -

355
00:18:27,166 --> 00:18:28,966
ليس هذا
ألا يوجد لديك قهوة ؟

356
00:18:29,166 --> 00:18:30,505
أنت تناولت قهوة كثيرة للغاية بالفعل

357
00:18:30,506 --> 00:18:32,735
أنا بحاجة لكافيين الآن .. أعطني القهوة

358
00:18:32,736 --> 00:18:34,106
أعطني تلك القهوة

359
00:18:40,606 --> 00:18:41,636
شكرًا

360
00:18:42,776 --> 00:18:44,656
لهذا السبب لم أرغب في تصوير مشهد حساء الأوبرا

361
00:18:44,836 --> 00:18:47,775
لو قمت بالمبالغة في ذلك المشهد
فلن يكون مضحكًا

362
00:18:47,776 --> 00:18:49,806
هو يمتلك الكثير من الخبرات

363
00:18:50,236 --> 00:18:52,665
مخرجو حساء الأوبرا عادة لديهم خبرة

364
00:18:52,666 --> 00:18:54,706
لذلك يقللون من الشعور بالصدارة

365
00:18:54,866 --> 00:18:56,082
السيناريو

366
00:18:56,106 --> 00:18:57,936
ما هذا بحق الأرض؟
إنه سيء للغاية

367
00:19:00,566 --> 00:19:01,965
تاي بو هل أبلغت المخرج الرفض

368
00:19:01,966 --> 00:19:03,435
صورة صارمة -
بالفعل -

369
00:19:03,436 --> 00:19:05,005
هذه آخر حلقة لي في حساء الأوبرا في حياتي

370
00:19:05,006 --> 00:19:06,666
أنا لن أصور حساء الأوبرا مرة أخرى أبدًا

371
00:19:07,566 --> 00:19:09,726
أنا سأصور إما مسلسلات قصيرة
أو فيلمًا من الآن فصاعدًا

372
00:19:09,936 --> 00:19:10,936
حسنًا

373
00:19:10,937 --> 00:19:12,605
لكن فريق تصوير المسلسلات القصيرة نادر

374
00:19:12,606 --> 00:19:15,066
إذًا الوكالة ينبغي عليها التدخل

375
00:19:15,366 --> 00:19:16,936
هذه ليست خدمة عملاء

376
00:19:17,036 --> 00:19:19,212
أنا متأكد من أنهم يتلقون مكالمات واردة طوال اليوم

377
00:19:19,236 --> 00:19:21,036
ألا تعتقد ذلك ؟ -
بلى -

378
00:19:22,276 --> 00:19:24,065
لماذا تبتسمين ؟
هل هناك شيء ما مضحك ؟

379
00:19:24,066 --> 00:19:25,605
لا لا -
بالتأكيد شاهدتِ شيئًا ما -

380
00:19:25,606 --> 00:19:27,105
أعطني هذا -
لا -

381
00:19:27,106 --> 00:19:28,166
أمسك هذا -
حسنًا -

382
00:19:28,276 --> 00:19:29,466
أعطيني إياه

383
00:19:30,006 --> 00:19:31,405
لو لديكِ فيديو مضحك

384
00:19:31,406 --> 00:19:34,536
ينبغي عليكِ أن تشاركيني إياه -
النجم الوسيم المميز السابق -

385
00:19:34,966 --> 00:19:38,465
هكذا أصبح مظهر " آهن ونج " حينما
كان متديء منذ ثماني سنوات

386
00:19:38,466 --> 00:19:41,227
لقد لفت الانتباه للتمثيل الغير العادي وكأنه إنسان آلي

387
00:19:43,276 --> 00:19:45,506
سأمضغ كُل شيء

388
00:19:45,606 --> 00:19:49,736
باستثناء سنّك الذهبية

389
00:19:52,166 --> 00:19:53,606
بين الرقص، والغناء، والتمثيل؟

390
00:19:55,136 --> 00:19:56,466
التمثيل هو الأسهل بالنسبة لي

391
00:19:57,636 --> 00:19:58,866
يا للقذارة

392
00:19:59,736 --> 00:20:00,806
هاي

393
00:20:00,966 --> 00:20:03,106
لماذا هذه المقابلة هنا ؟

394
00:20:03,276 --> 00:20:05,716
هُم لم يسألوا عن ذلك في هذا المشهد -
هذا ما أقوله -

395
00:20:06,506 --> 00:20:08,705
ظننت أنه تم استقطاعه بصورة سيئة

396
00:20:08,706 --> 00:20:10,235
لو قاموا باستقطاعه
ماذا سيظن الناس بي ؟

397
00:20:10,236 --> 00:20:12,136
أنت تبدو كالأحمق -
يونغ مين -

398
00:20:13,466 --> 00:20:14,466
لماذا ؟

399
00:20:15,776 --> 00:20:16,806
ألا تعتقد ذلك ؟

400
00:20:21,006 --> 00:20:22,342
من منتج برنامج " التسلية اليوم "؟

401
00:20:22,366 --> 00:20:23,865
جونغ هي لا تسمح بأن يزعجك هذا

402
00:20:23,866 --> 00:20:25,735
الناس لا تشاهد ذلك ولا يهتمون به

403
00:20:25,736 --> 00:20:26,966
هل أنا لست بهذه الشهرة ؟

404
00:20:27,466 --> 00:20:28,466
لا

405
00:20:29,066 --> 00:20:32,106
أقصد برنامج " التسلية اليوم" غير شهير

406
00:20:32,406 --> 00:20:33,635
تقييمه فقط 3 بالمئة

407
00:20:33,636 --> 00:20:35,806
إذًا من منتج برنامج " التسلية اليو م"؟

408
00:20:45,276 --> 00:20:46,396
كيف حالك سيدي المنتج ؟

409
00:20:47,406 --> 00:20:48,466
يا إلهي

410
00:20:48,606 --> 00:20:50,665
مَن هنا؟ إنه آن جون هي

411
00:20:50,666 --> 00:20:52,105
أنت أصبتني بالقلق

412
00:20:52,106 --> 00:20:53,705
هل قمت بتصوير الفيديو منذ ثمان سنوات

413
00:20:53,706 --> 00:20:55,465
لكي تسخر مني ؟

414
00:20:55,466 --> 00:20:58,305
بهذا الفيديو أصبحت أيقونة التمثيل السيء

415
00:20:58,306 --> 00:21:01,066
الناس سخرت مني، لقد أصبت بكثير من الانزعاج

416
00:21:01,206 --> 00:21:03,735
أنت تعرف كل الناس -
.. أنا -

417
00:21:03,736 --> 00:21:06,065
أغلب الناس نسوا الفيديو الآن

418
00:21:06,066 --> 00:21:08,235
وأنا أصبحت ممثلًا

419
00:21:08,236 --> 00:21:09,706
هل رأيت التعليقات على الانترنت اليوم ؟

420
00:21:09,806 --> 00:21:11,775
لقد أصبحت أيقونة التمثيل السيء مرة أخرى

421
00:21:11,776 --> 00:21:14,405
وأنت قمت بتحريره بصورة قاسية

422
00:21:14,406 --> 00:21:16,865
لقد جعلتني مضحكًا للغاية

423
00:21:16,866 --> 00:21:18,042
هذا سوء فهم

424
00:21:18,066 --> 00:21:20,865
لم يكن لدي فكرة أنهم وضعوه على الانترنت

425
00:21:20,866 --> 00:21:23,276
اكتشفت ذلك هذا الصباح -
أيها المنتج

426
00:21:24,136 --> 00:21:25,136
هاي

427
00:21:25,536 --> 00:21:26,836
أين شا جوينغ هون ؟

428
00:21:27,136 --> 00:21:29,536
أخبروه أن يأتي هنا في الحال

429
00:21:29,736 --> 00:21:31,566
هو في غرفة المونتاج الآن

430
00:21:37,006 --> 00:21:38,276
يا الهي

431
00:21:40,606 --> 00:21:41,606
شا جونج هون

432
00:21:43,906 --> 00:21:44,935
مرحبًا

433
00:21:44,936 --> 00:21:45,966
شا جونغ هون

434
00:21:48,666 --> 00:21:50,506
أين المنتج شا جيونغ هون ؟

435
00:21:50,866 --> 00:21:53,536
أنا آن جونغ هي اخرج الان
علينا أن نتكلم

436
00:21:54,336 --> 00:21:56,066
شان جونغ هون اخرج

437
00:21:58,006 --> 00:22:00,165
أعتقد أنه ينبغي عليك الانصراف
أين شا جونه هون ؟

438
00:22:00,166 --> 00:22:02,565
اخرج لثانية وعد -
اذهب أخبره أني لست موجودًا -

439
00:22:02,566 --> 00:22:04,336
هل ينبغي عليّ أن أبحث عنك في كل غرفة ؟

440
00:22:04,666 --> 00:22:05,666
شان جونغ هون

441
00:22:05,936 --> 00:22:07,535
ماذا أصابه ؟

442
00:22:07,536 --> 00:22:09,035
يقول إنه يبحث في كل غرفة

443
00:22:09,036 --> 00:22:10,235
عليك أن تنهض

444
00:22:10,236 --> 00:22:11,706
لو ظهرت الآن

445
00:22:12,066 --> 00:22:13,966
سيلقى عليّ اللوم أكثر مما علي

446
00:22:14,336 --> 00:22:16,005
ينبغي عليك الخروج بسرعة وإخباره أني لست هنا

447
00:22:16,006 --> 00:22:18,706
افعل ذلك قبل أن يفتش كل غرفة

448
00:22:21,636 --> 00:22:23,036
حسنًا حسنًا حسنًا -
يا الهي -

449
00:22:23,166 --> 00:22:24,766
أنت كنت تختبيء مني

450
00:22:25,236 --> 00:22:26,866
أعتقد أنك تعرف أن ما فعلته خطأ

451
00:22:27,136 --> 00:22:29,605
مرحبًا آن جونغ هي
أنت اه جونغ هي

452
00:22:29,606 --> 00:22:32,536
لماذا يأتي نجم مثلك إلى مكان متواضع كهذا ؟

453
00:22:32,636 --> 00:22:34,506
كنت نائمًا اجلس

454
00:22:34,606 --> 00:22:35,636
اجلس

455
00:22:36,136 --> 00:22:37,406
هل تسخر مني ؟

456
00:22:37,906 --> 00:22:40,266
لماذا تقول ذلك ؟

457
00:22:40,966 --> 00:22:43,265
أعتقد أنك تتحدث عن
النجم الوسيم المميز السابق

458
00:22:43,266 --> 00:22:45,935
كيف يمكن أن تسمي هذا النجم الوسيم السابق المميز ؟

459
00:22:45,936 --> 00:22:47,366
هذا تمثيل سيء مميز

460
00:22:47,906 --> 00:22:49,465
ولماذا قمت بتحرير اللقاء كهذا ؟

461
00:22:49,466 --> 00:22:51,405
لماذا تقلل من شأني بدون أي سبب؟

462
00:22:51,406 --> 00:22:52,836
أنا أكبر منك

463
00:22:53,136 --> 00:22:54,206
بالمناسبة

464
00:22:54,566 --> 00:22:55,836
هل جئت هنا بسبب ذلك ؟

465
00:22:55,936 --> 00:22:58,335
كان يمكنك الاتصال بي
لماذا إذًا لديك مدير أعمال ؟

466
00:22:58,336 --> 00:23:00,236
أيها الأحمق

467
00:23:00,436 --> 00:23:02,505
هاي -
يا الهي -

468
00:23:02,506 --> 00:23:04,235
لا ينبغي عليك فعل ذلك -
لما لا ؟ -

469
00:23:04,236 --> 00:23:06,605
لا ينبغي عليك فعل ذلك هنا -
هناك كاميرا مراقبة -

470
00:23:06,606 --> 00:23:08,665
جونغ هي دعه دعه

471
00:23:08,666 --> 00:23:10,265
هل تريد أن تكون أيقونة العنف

472
00:23:10,266 --> 00:23:11,266
علاوة على أيقونة التمثيل السيء؟

473
00:23:11,267 --> 00:23:13,236
اتركني ! اتركنين

474
00:23:14,806 --> 00:23:16,736
أترى ؟ أنا لم أضربه

475
00:23:17,236 --> 00:23:18,435
حسنًا حسنًا

476
00:23:18,436 --> 00:23:20,806
لست متأكدًا أن ما فعلته كان يستحق أن تجذبني من الياقة

477
00:23:21,136 --> 00:23:22,366
ماذا تريد ؟

478
00:23:22,736 --> 00:23:24,435
بالاضافة إلى إعادة تحرير الفيديو ونشره

479
00:23:24,436 --> 00:23:26,805
في كل مكان أذيع عليها الحلقة بالأمس

480
00:23:26,806 --> 00:23:29,066
احذف الفيديو الخاص بي والمقابلة

481
00:23:29,266 --> 00:23:31,166
بدءًا من البث في الغد -
يا الهي -

482
00:23:34,806 --> 00:23:36,766
حسنًا سأفعل ذلك

483
00:23:37,666 --> 00:23:39,036
هو سيفعل ذلك جونغ هي

484
00:23:39,166 --> 00:23:41,566
يمكنك أن تريح نفسك الآن

485
00:23:45,136 --> 00:23:46,136
ان جونغ هي

486
00:23:47,936 --> 00:23:50,566
أنا سأحذف الفيديو لكن

487
00:23:51,306 --> 00:23:53,206
أنا لا أفهم

488
00:23:54,006 --> 00:23:56,206
على الرغم أنه تمثيل سيء أوليس أفضل

489
00:23:56,566 --> 00:23:58,035
أن تلفت انتباه الرأي العام من أن تُنسى ؟

490
00:23:58,036 --> 00:23:59,065
يا إلهي

491
00:23:59,066 --> 00:24:01,065
بعدما غيرت مهنتك كممثل

492
00:24:01,066 --> 00:24:04,006
حقيقي أنك لم تعد معروفًا عن ذي قبل

493
00:24:04,766 --> 00:24:05,866
على أية حال

494
00:24:06,166 --> 00:24:07,705
كان تقيمك الأفضل في قائمة كلمات البحث

495
00:24:07,706 --> 00:24:08,805
بعد فترة طويلة من مسلسلي

496
00:24:08,806 --> 00:24:10,866
أنا أقدّر لو كنت بدلًا منك

497
00:24:11,466 --> 00:24:13,835
يمكنني أن أعتني بشهرتي

498
00:24:13,836 --> 00:24:15,666
أنت لا ينبغي عليك أن تنشغل بها

499
00:24:15,966 --> 00:24:17,836
عليك أن تحافظ على عهدك فقط

500
00:24:23,166 --> 00:24:24,282
يا إلهي

501
00:24:24,306 --> 00:24:26,336
هذا فاجآني -
هذا يقف في طريقي -

502
00:24:26,936 --> 00:24:29,566
هذا مؤلم
لنخرج بسرعة

503
00:24:30,966 --> 00:24:33,266
لقد تم ثنيه بالكامل

504
00:24:33,866 --> 00:24:37,036
يا الهي

505
00:24:41,636 --> 00:24:42,706
تفضل

506
00:24:47,736 --> 00:24:50,605
أشعر بتحسّن شديد بعدما حصلت على بعض الهواء المنعش والقهوة

507
00:24:50,606 --> 00:24:51,606
أنا منزعج للغاية

508
00:24:51,607 --> 00:24:53,405
لمونتاج فيديو الغد

509
00:24:53,406 --> 00:24:54,906
علينا أن نعمل طوال الليل، صحيح ؟

510
00:24:55,536 --> 00:24:57,496
لماذا تسألني ؟ نحنُ سنعمل طوال الليل

511
00:24:58,636 --> 00:25:00,705
رغم انشغالك المحتمل

512
00:25:00,706 --> 00:25:02,666
عليك أن تذهب إلى لم شمل الأسرة اليوم

513
00:25:03,266 --> 00:25:05,806
أنت بالتأكيد مجنون، لم شمل الأسرة في هذا الموقف؟

514
00:25:06,466 --> 00:25:08,105
إن لم آتي بك هذه المرة

515
00:25:08,106 --> 00:25:09,866
سيتم استبعادي مع يون جي

516
00:25:10,836 --> 00:25:11,906
يمكن استبعادك

517
00:25:15,636 --> 00:25:16,636
ألن تأتِ؟

518
00:25:18,166 --> 00:25:20,506
أنا قادم، ينبغي أن آتي
أنا قادم

519
00:25:20,966 --> 00:25:23,366
" يو جو صباح الخير هل حلمت بي ؟ "

520
00:25:23,566 --> 00:25:25,606
" أنا لا أخاف الفشل، أنا أخاف من ضياع وقتي "

521
00:25:26,706 --> 00:25:28,806
" لا تقل استسلم أبدًا "

522
00:25:30,166 --> 00:25:32,105
بالتأكيد هي منشغلة

523
00:25:32,106 --> 00:25:33,436
هي لا ترد

524
00:25:35,706 --> 00:25:37,006
هل حدث شيء ما لها ؟

525
00:25:38,636 --> 00:25:40,236
هل هي بخير أم مريضة ؟

526
00:25:41,136 --> 00:25:42,236
يا الهي

527
00:25:42,766 --> 00:25:47,066
لا .. الاتصال الزائد يضيف الضغط

528
00:25:49,536 --> 00:25:50,636
يون جونغ

529
00:25:56,006 --> 00:25:57,705
ينبغي أن أخرج

530
00:25:57,706 --> 00:25:59,435
أنت لست الوحيد في المنزل

531
00:25:59,436 --> 00:26:02,106
ماذا ؟ حسنًا أراكِ لاحقًا

532
00:26:10,436 --> 00:26:13,966
لا يمكنني الانتظار لأرى وجهك الجميل

533
00:26:17,866 --> 00:26:19,006
مرحبًا بكِ

534
00:26:19,166 --> 00:26:20,336
مرحبًا

535
00:26:20,466 --> 00:26:24,165
أود أن ألتقط صورة لسيرتي الذاتية

536
00:26:24,166 --> 00:26:27,706
هناك مرآة، تعالي حينما تكوني مستعدة

537
00:26:28,106 --> 00:26:29,136
حسنًا

538
00:26:44,236 --> 00:26:46,166
أنا انتظركِ

539
00:26:46,406 --> 00:26:47,436
حسنًا

540
00:26:59,166 --> 00:27:01,166
ابتسمي للكاميرا

541
00:27:01,706 --> 00:27:03,965
لا، لا تظهري أسنانكِ السفلى

542
00:27:03,966 --> 00:27:05,566
فقط الأسنان العليا

543
00:27:05,936 --> 00:27:09,106
حسنًا، الآن أغلقي فمكِ وابتسمي فقط

544
00:27:09,636 --> 00:27:12,605
حاولي أن تكوني طبيعية هذه هي

545
00:27:12,606 --> 00:27:16,206
الآن بالنسبة للبروفايل الجانبي
اجلسي في جلسة السيلفي نحوي

546
00:27:17,536 --> 00:27:20,666
لو أنكِ لا تعرفين أي جانب
قومي بالاستدارة

547
00:27:21,406 --> 00:27:24,736
أجل هذه هي
الآن أرخي كتفيكِ

548
00:27:25,636 --> 00:27:29,066
جيد، هذا لطيف للغاية

549
00:27:34,066 --> 00:27:35,106
سيدي

550
00:27:35,366 --> 00:27:38,636
هل يمكنك أن تقلل من حجم الذقن ؟

551
00:27:39,606 --> 00:27:42,906
أودّ أيضًا أن أقوم بتوسيع العينين قليلا

552
00:27:44,266 --> 00:27:46,305
لو بدوتِ مختلفة عن الصورة

553
00:27:46,306 --> 00:27:49,006
الأشخاص الذين سيقابلونكِ سيشعرون بالخيانة

554
00:27:50,666 --> 00:27:54,136
لكن ربما ليس بصورة كبيرة للغاية

555
00:27:54,536 --> 00:27:56,666
فقط القليل

556
00:28:09,166 --> 00:28:11,566
تفضل -
شكرًا لك -

557
00:28:15,106 --> 00:28:17,935
لابد أن أمدّ في فترة إيجار متجري

558
00:28:17,936 --> 00:28:20,035
كنت أريد الحديث معك بخصوص ذلك

559
00:28:20,036 --> 00:28:22,635
هل ستمدّ العقد ؟

560
00:28:22,636 --> 00:28:24,236
بالطبع

561
00:28:24,936 --> 00:28:28,206
العمل أخيرًا أصبح مناسب
ونعيش في الطوابق العلوية

562
00:28:28,836 --> 00:28:31,606
مالك صالون الحلاقة قال

563
00:28:31,866 --> 00:28:35,335
إن المالك الجديد سيزيد الإيجار

564
00:28:35,336 --> 00:28:39,366
أجل، إيجار المنطقة ارتفع

565
00:28:39,606 --> 00:28:41,066
كم المقدار ؟

566
00:28:43,566 --> 00:28:44,636
خمسمائة في الشهر

567
00:28:45,366 --> 00:28:46,406
خمسمائة دولار ؟

568
00:28:47,436 --> 00:28:49,206
هذا كثيرٌ للغاية

569
00:28:50,266 --> 00:28:52,036
هذا أغلى من ايجار شهر ؟

570
00:28:53,766 --> 00:28:56,135
أنا كنت أتوقع 200 دولار

571
00:28:56,136 --> 00:28:58,905
حاول أن تتفاوض مع المالك

572
00:28:58,906 --> 00:29:01,965
مالك الصالون وصل لعقد

573
00:29:01,966 --> 00:29:04,106
وقام بمدّ عقده بصورة مناسبة

574
00:29:06,436 --> 00:29:08,836
المالك بالتأكيد شخص متفهم إذًا

575
00:29:10,266 --> 00:29:12,206
كم سيوافق عليه ؟

576
00:29:12,836 --> 00:29:14,365
أين زوجكِ؟

577
00:29:14,366 --> 00:29:16,436
أين ذهب ؟

578
00:29:23,206 --> 00:29:25,505
لا داعي للإتصال به

579
00:29:25,506 --> 00:29:27,066
لن نتواجد طويلًا

580
00:29:28,466 --> 00:29:30,636
أنا سأرسل رسالة فقط لأخبره أين نحن

581
00:29:34,966 --> 00:29:37,006
لا يمكنك الركن هنا

582
00:29:37,706 --> 00:29:38,836
هاي

583
00:29:39,536 --> 00:29:40,536
ماذا ؟

584
00:29:41,606 --> 00:29:44,336
هاي أوقف السيارة
أوقف

585
00:29:47,936 --> 00:29:50,066
يا لها من مهارات سيئة للقيادة

586
00:29:51,406 --> 00:29:54,006
يا إلهي -
يا الهي -

587
00:29:58,266 --> 00:29:59,435
انظري

588
00:29:59,436 --> 00:30:02,305
لماذا سرتِ إلى الأمام وأنا أركن السيارة ؟

589
00:30:02,306 --> 00:30:04,266
هل تعرفين كم كنت خائفة ؟

590
00:30:04,436 --> 00:30:06,335
كدت أن أموت من الصدمة

591
00:30:06,336 --> 00:30:07,366
هاي

592
00:30:08,366 --> 00:30:10,566
هل فعلتِ شيئًا خاطئًا ؟

593
00:30:11,506 --> 00:30:13,166
ليس لدي فكرة

594
00:30:13,306 --> 00:30:16,905
انظري أنتِ التي كدت أن تصدمينا بسيارتكِ

595
00:30:16,906 --> 00:30:19,265
لهذا السبب كنت خائفة للغاية

596
00:30:19,266 --> 00:30:20,565
ماذا ؟ -
لماذا وقفتِ هناك ؟ -

597
00:30:20,566 --> 00:30:23,365
هذا مكان وقوف السيارات وليس البشر

598
00:30:23,366 --> 00:30:27,305
يا الهي، لا يمكنني تصديق ما أسمعه

599
00:30:27,306 --> 00:30:28,805
ولا أنا أيضًا يا أمي

600
00:30:28,806 --> 00:30:32,435
انظري هنا يا حمارة
أين أدبكِ؟

601
00:30:32,436 --> 00:30:34,735
كدتِ تصدمين شخصية

602
00:30:34,736 --> 00:30:36,766
ألا ينبغي عليكِ الإعتذار أولًا ؟

603
00:30:37,266 --> 00:30:40,205
كيف تجرؤين على الحديث مع الغرباء هذا

604
00:30:40,206 --> 00:30:42,336
لا يمكنكِ أن تصفين أحدًا بالحمارة

605
00:30:42,436 --> 00:30:43,705
هذه كانت شتيمة

606
00:30:43,706 --> 00:30:47,706
كيف أجرؤ؟

607
00:30:48,036 --> 00:30:49,165
ماذا ؟

608
00:30:49,166 --> 00:30:50,335
أمي لا

609
00:30:50,336 --> 00:30:52,435
هل تعرفين معنى الأدب حتى ؟

610
00:30:52,436 --> 00:30:53,466
أمي

611
00:30:57,506 --> 00:30:58,906
انظري هنا يا سيدتي

612
00:30:59,106 --> 00:31:01,506
هل تعرفين حتى ما هذا ؟

613
00:31:01,906 --> 00:31:05,635
هذه اسمها طبعة الحمار الوحشي
الأمر الذي لم تكوني تعرفيه

614
00:31:05,636 --> 00:31:08,335
طبعة الحمار الوحشي
تذكري ذلك المرّة القادمة

615
00:31:08,336 --> 00:31:11,135
ما الذي تتحدثين عنه؟

616
00:31:11,136 --> 00:31:14,165
أنا لا أهتم بحمالات صدركِ أو سراويلكِ

617
00:31:14,166 --> 00:31:15,506
أمي، اصمتي

618
00:31:17,536 --> 00:31:18,606
معذرة

619
00:31:19,836 --> 00:31:23,235
انس كل شيء آخر
هل ستزورين مطعم أبي للوجبات الخفيفة ؟

620
00:31:23,236 --> 00:31:26,366
لا، لماذا أتناول وجبات سريعة ؟

621
00:31:26,936 --> 00:31:29,506
لا يمكنني تصديق أنكِ متجبرة هكذا

622
00:31:31,306 --> 00:31:34,906
حركي سيارتكِ
لا يمكنكِ الركون هنا

623
00:31:35,166 --> 00:31:37,736
هذا المكان محجوز للزبائن

624
00:31:39,936 --> 00:31:43,535
اسمعي أنا ركنت هنا لأني مسموح لي بذلك

625
00:31:43,536 --> 00:31:44,606
ماذا ؟

626
00:31:45,066 --> 00:31:47,365
حركي سيارتكِ -
ابعدي يدكِ -

627
00:31:47,366 --> 00:31:49,135
أنتِ تجذبين شعري -
أيّ شعر؟ -

628
00:31:49,136 --> 00:31:50,735
أنا لدي واحد من هذه -
ماذا ؟ -

629
00:31:50,736 --> 00:31:52,265
أبعدي سيارتكِ -
أنتِ تقطعين معطفي -

630
00:31:52,266 --> 00:31:54,305
أنا لا أفعل ذلك أبعدي سيارتكِ -
لنذهب -

631
00:31:54,306 --> 00:31:56,336
حبيبتي، ما الأمر ؟

632
00:31:57,736 --> 00:31:59,206
كيف حالكِ ؟

633
00:32:00,406 --> 00:32:01,906
مرحبًا يا سيدتي

634
00:32:05,866 --> 00:32:07,806
يا الهي

635
00:32:08,736 --> 00:32:12,736
هي زوجة الرجل الذي اشترى المبنى الذي نستأجره

636
00:32:13,606 --> 00:32:15,006
هذه زوجتي

637
00:32:16,236 --> 00:32:17,806
حسنًا

638
00:32:19,036 --> 00:32:20,706
أنا لم أعرفكِ

639
00:32:22,536 --> 00:32:24,765
ماذا؟ هل ثمة خطأ؟

640
00:32:24,766 --> 00:32:25,766
ماذا ؟

641
00:32:26,106 --> 00:32:29,466
حسنًا .. أترى

642
00:32:30,866 --> 00:32:34,166
ألم يتصل بك السمسار ؟

643
00:32:34,406 --> 00:32:37,135
أنا عدت للتو من عنده

644
00:32:37,136 --> 00:32:38,636
حدثني عنكِ

645
00:32:39,136 --> 00:32:41,535
كنت آمل أن ألتقيكِ

646
00:32:41,536 --> 00:32:46,582
لا، قلت للسمسار العقاري ما أردته

647
00:32:46,606 --> 00:32:48,536
أنا لن ألتقي بك مرة أخرى

648
00:32:49,166 --> 00:32:50,236
مع السلامة

649
00:32:53,606 --> 00:32:55,036
ماذا حدث ؟

650
00:32:55,836 --> 00:32:58,136
لماذا هي غاضبة للغاية ؟

651
00:32:59,436 --> 00:33:00,466
حسنًا

652
00:33:01,366 --> 00:33:03,036
ماذا عن السمسار العقاري ؟

653
00:33:03,306 --> 00:33:06,006
هل يريدون رفع الإيجار ؟

654
00:33:06,236 --> 00:33:08,906
لا يمكنني التعامل مع الطبقة الدنيا

655
00:33:09,036 --> 00:33:11,606
أنا لن أسمح لهم بالبقاء

656
00:33:12,606 --> 00:33:14,535
مرحبًا يا سيدتي -
مرحبًا -

657
00:33:14,536 --> 00:33:18,005
لقد أنهينا الدهان بالأمس والآن نقوم بتركيب الحوض

658
00:33:18,006 --> 00:33:22,006
الآن؟ هل أنت متأكد من أنك لم تقصّر في العمل ؟

659
00:33:22,306 --> 00:33:24,365
أنا سأدير المقهى بنفسي

660
00:33:24,366 --> 00:33:26,066
عليك أن تؤدي عملك بإتقان

661
00:33:30,936 --> 00:33:33,166
ما كل هذا هنا ؟

662
00:33:33,266 --> 00:33:35,606
لماذا مخلبك متسخ للغاية ؟

663
00:33:36,206 --> 00:33:37,266
تعالي هنا

664
00:33:38,306 --> 00:33:39,936
أنا عدت

665
00:33:40,866 --> 00:33:42,436
ألست مصابًا بالبرد ؟

666
00:33:42,936 --> 00:33:46,405
ربما ما كان ينبغي عليّ شراء هذه العمارة التي بالخارج

667
00:33:46,406 --> 00:33:48,636
كان ينبغي علي دفع مال أكبر لعمارة قريبة

668
00:33:49,406 --> 00:33:53,005
كل الناس هناك عنيفين
وطبقة دنيا ومتعجرفين

669
00:33:53,006 --> 00:33:55,766
أنا أصاب بالضغط كل مرة آتي فيها إلى هنا

670
00:33:56,866 --> 00:33:58,266
ما الذي ينبغي علي فعله ؟

671
00:33:58,606 --> 00:34:01,106
ربما ما كان عليّ تجديد المقهى

672
00:34:03,166 --> 00:34:04,965
حسنًا؟ ما الذي ينبغي عليّ فعله ؟

673
00:34:04,966 --> 00:34:07,836
هل لي أن أبيعه مرة أخرى حتى ولو بالخسارة ؟

674
00:34:08,106 --> 00:34:09,605
ابذلي قصارى جهدكِ

675
00:34:09,606 --> 00:34:12,005
برأيك ما الأفضل؟

676
00:34:12,006 --> 00:34:13,066
يا عزيزتي

677
00:34:13,936 --> 00:34:16,606
أعطيني المرهم

678
00:34:16,906 --> 00:34:18,736
مرهم كوتشيو

679
00:34:22,066 --> 00:34:23,105
تفضّل

680
00:34:23,106 --> 00:34:26,176
لماذا أنتِ على عجلة كبيرة من أمركِ؟

681
00:34:26,766 --> 00:34:29,336
أليس ذلك لأنك تقوم بتنظيفه العديد من المرات ؟

682
00:34:30,436 --> 00:34:33,066
أنتِ لا تعرفين ما تتكلمين عنه

683
00:34:34,266 --> 00:34:37,106
لماذا تبالغ في ردة الفعل حينما أتحدث عن كلبك ؟

684
00:34:38,176 --> 00:34:39,306
ادخلي

685
00:34:39,566 --> 00:34:42,305
أريد هذه المرة أن أكون بمفردي مع شيكو

686
00:34:42,306 --> 00:34:44,536
هذا وقتنا ووقتنا الوحيد

687
00:34:45,206 --> 00:34:48,706
حتى بعدما تقاعدت
هو اهتمامي الوحيد

688
00:34:49,036 --> 00:34:51,366
الراحة، ومزود الاكسجين

689
00:34:53,136 --> 00:34:55,676
تعال هنا يا شيكو

690
00:34:55,866 --> 00:34:58,766
حسنًا نظيف كلبك الصغير

691
00:35:02,306 --> 00:35:04,205
هي متعجرفة للغاية

692
00:35:04,206 --> 00:35:06,335
هو يرى الطفح على جلد كلبه

693
00:35:06,336 --> 00:35:08,806
ولا يهتم بوجه زوجته

694
00:35:09,436 --> 00:35:11,236
إذًا ماذا لو تقاعدتِ؟

695
00:35:11,536 --> 00:35:13,675
الرجال المتقعدون يظلون بجانب زوجاتهم

696
00:35:13,676 --> 00:35:15,736
يخافون من فعل أي شيء

697
00:35:15,866 --> 00:35:18,336
هو يلتصق بي وكأنه كلب

698
00:35:18,676 --> 00:35:20,336
أرجوك من فضلك من أجلي

699
00:35:20,536 --> 00:35:22,505
جيونغ هون، من فضلك

700
00:35:22,506 --> 00:35:25,506
أنا ليس لدي وقت لحضور لم شمل الأسرة

701
00:35:26,466 --> 00:35:30,265
أنا سجلت اسمك في قائمة الحضور

702
00:35:30,266 --> 00:35:32,065
عليك الذهاب

703
00:35:32,066 --> 00:35:34,205
لماذا فعلتِ ذلك ؟

704
00:35:34,206 --> 00:35:37,406
لنأكل، عليك أن تأكل على أية حال

705
00:35:38,436 --> 00:35:41,466
هل الأمر له علاقة بهي هيونغ؟ هل أنت خائف من أن تكون هناك ؟

706
00:35:44,966 --> 00:35:46,066
لنذهب إذًا

707
00:35:46,936 --> 00:35:48,536
لا يمكنني تصديق أني أسمع ذلك

708
00:35:48,706 --> 00:35:51,266
لنذهب، لكن هذا لمدة ساعة فقط.. لنذهب

709
00:35:51,676 --> 00:35:52,706
"لنذهب "

710
00:35:53,306 --> 00:35:55,336
نخبك -
نخبك --

711
00:35:56,266 --> 00:35:58,005
عليكم المجيء عادة

712
00:35:58,006 --> 00:35:59,135
أجل -
حسنًا -

713
00:35:59,136 --> 00:36:00,866
يا الهي، انظروا من هنا

714
00:36:00,966 --> 00:36:02,235
لم نركِ منذ فترة طويلة

715
00:36:02,236 --> 00:36:04,636
لقد أصبحتِ أكثر جمالًا الآن لأنكِ محامية

716
00:36:04,736 --> 00:36:07,505
أنا مسرورة برؤيتك
أنا مسرور برؤيتكِ أيضًا هل أنتِ على ما يرام ؟

717
00:36:07,506 --> 00:36:08,536
أجل بالطبع

718
00:36:08,636 --> 00:36:10,706
مبروك على النجاح في اختبار النقابة

719
00:36:10,866 --> 00:36:12,035
هذا متأخرٌ للغاية

720
00:36:12,036 --> 00:36:13,736
لقد مضت ست سنوات منذ أن نجحت في الاختبار

721
00:36:13,836 --> 00:36:14,936
حسنًا من هذا الاتجاه

722
00:36:15,606 --> 00:36:17,935
هذا لأنكِ توقفتِ عن المجيء بعد ذلك العام

723
00:36:17,936 --> 00:36:20,606
أجل أنا المذنبة هنا

724
00:36:21,066 --> 00:36:22,066
هل أنت على ما يرام ؟

725
00:36:22,566 --> 00:36:24,136
هاي انظروا من هنا

726
00:36:24,266 --> 00:36:25,435
هل اليوم مميز اليوم ؟

727
00:36:25,436 --> 00:36:26,936
جيونغ هون -
بالضبط -

728
00:36:27,106 --> 00:36:29,335
ظننت أنك كنت ميتًا لأني لم أراك في الجوار

729
00:36:29,336 --> 00:36:31,105
هذا قاسي للغاية

730
00:36:31,106 --> 00:36:32,535
جيونغ هون أنا نجحت في تنفيذ المهمة بنجاح

731
00:36:32,536 --> 00:36:34,805
هيا كُن على اتصال

732
00:36:34,806 --> 00:36:35,806
هي هيونغ هنا أيضًا

733
00:36:40,636 --> 00:36:41,806
هو هنا

734
00:36:47,766 --> 00:36:49,036
لنذهب جونغ هون -
مهلًا

735
00:36:56,836 --> 00:36:57,836
لم نلتقي منذ فترة

736
00:36:58,336 --> 00:36:59,636
لم أرك منذ فترة يا جيونغ هون

737
00:37:00,036 --> 00:37:01,036
هل مضت ثمان سنوات ؟

738
00:37:01,037 --> 00:37:02,736
حقًا؟ بالفعل ؟

739
00:37:03,266 --> 00:37:04,466
كيف حالك ؟

740
00:37:04,676 --> 00:37:06,006
أنا بخير

741
00:37:07,066 --> 00:37:08,176
سمعت الأخبار

742
00:37:08,736 --> 00:37:10,676
مبروك أعرف أنها متأخرة

743
00:37:11,036 --> 00:37:12,066
حسنًا

744
00:37:12,466 --> 00:37:13,536
شكرًا

745
00:37:13,836 --> 00:37:16,117
أنا متأخرة أيضًا لكن مبروك على برنمجك الجديد

746
00:37:16,606 --> 00:37:17,676
هي يونغ

747
00:37:17,866 --> 00:37:19,106
أريد أن أهنئكِ أيضًا

748
00:37:19,966 --> 00:37:21,036
بالتأكيد

749
00:37:21,736 --> 00:37:22,806
شكرًا

750
00:37:23,266 --> 00:37:24,366
حسنًا يا جماعة

751
00:37:24,466 --> 00:37:25,906
جيونغ هون من هذا الاتجاه

752
00:37:26,136 --> 00:37:28,806
أعتقد أن الجميع هنا
لنبدأ

753
00:37:29,636 --> 00:37:31,705
أولًا ارفعوا كؤوسكم

754
00:37:31,706 --> 00:37:33,406
" لم شمل نادي فيلم جيونغايا "

755
00:37:33,506 --> 00:37:36,436
لنبدأ لم شمل نادي جيونغايا للأفلام

756
00:37:36,706 --> 00:37:38,205
لنقوم بتصوير فيلم ونموت جوينغايا

757
00:37:38,206 --> 00:37:40,612
لنقوم بتصوير فيلم ونموت جوانغايا -
لنقوم بتصوير فيلم ونموت جوانغايا -

758
00:37:40,636 --> 00:37:41,636
عظيم

759
00:37:43,706 --> 00:37:44,766
هل تتذكري ؟

760
00:37:46,366 --> 00:37:47,505
لقد فعلتها

761
00:37:47,506 --> 00:37:48,866
يا الهي هيا

762
00:37:49,206 --> 00:37:51,406
أنا لا أتذكر حقًا
هل كان لديك كؤوس ؟

763
00:37:52,136 --> 00:37:54,566
معذرة لكني لا أتذكر

764
00:37:54,936 --> 00:37:56,066
شعركِ ضعف قليلا

765
00:37:56,936 --> 00:37:57,936
نخبك

766
00:38:01,936 --> 00:38:04,566
صحيح ؟ -
متى صورنا ذلك -

767
00:38:05,066 --> 00:38:06,306
حسنًا جيد

768
00:38:07,676 --> 00:38:08,736
أنا لدي طفل أيضًا

769
00:38:12,206 --> 00:38:13,635
أنا سأنصرف -
ابقى فترة أطول

770
00:38:13,636 --> 00:38:16,336
أنت تعرف ماذا ؟
لطالما أردت السؤال عن ذلك

771
00:38:16,966 --> 00:38:19,382
هي هيونغ وجيونغ هون
لماذا انفصلتما حينها ؟

772
00:38:19,406 --> 00:38:21,405
توقف هل أنت سكران ؟

773
00:38:21,406 --> 00:38:23,065
هو يموت ليعرف

774
00:38:23,066 --> 00:38:24,365
ظل يهمس

775
00:38:24,366 --> 00:38:26,965
ويسألني لماذا ؟ -
أنا لم أقل ذلك أبدًا -

776
00:38:26,966 --> 00:38:28,435
أنت لست الوحيد الذي لديه فضول

777
00:38:28,436 --> 00:38:30,766
جميع الجالسون هنا لديهم فضول

778
00:38:31,006 --> 00:38:32,675
هل تعرف كم

779
00:38:32,676 --> 00:38:34,365
تناقشنا في ذلك ؟

780
00:38:34,366 --> 00:38:36,366
لماذا انفصلوا بحق الأرض؟

781
00:38:36,506 --> 00:38:39,336
هل هي يونغ ابتعد أم جيونغ هون ابتعدت ؟

782
00:38:39,466 --> 00:38:42,135
أنا أريد أن أعرف -
هاي توقف عن الشراب -

783
00:38:42,136 --> 00:38:43,205
أنت سكران

784
00:38:43,206 --> 00:38:45,466
الأمرُ على ما يرام هذا أمرٌ قديمٌ للغاية

785
00:38:47,906 --> 00:38:48,906
أجل

786
00:38:49,636 --> 00:38:51,136
لقد مضت فترة طويلة للغاية على ذلك

787
00:38:52,536 --> 00:38:54,206
لكن بعض الأحيان أريد أن أعرف أيضًا

788
00:38:55,566 --> 00:38:57,906
لماذا تخليتِ عني حينها ؟

789
00:39:04,706 --> 00:39:07,306
للأسف ينبغي علي ان أنصرف الآن

790
00:39:08,106 --> 00:39:09,536
لو التقينا من قبل

791
00:39:10,006 --> 00:39:12,466
في اجتماع اخر للم الشمل بعد ثمان سنوات أخبريني لماذا

792
00:39:16,036 --> 00:39:17,106
لقد سررت بلقاءكِ

793
00:39:18,036 --> 00:39:19,966
وأنا أيضًا، سررت بلقاءكم

794
00:39:20,336 --> 00:39:22,265
سررت بلقاءكم جميعًا
سأنصرف

795
00:39:22,266 --> 00:39:23,435
هل ينبغي عليك الانصراف؟

796
00:39:23,436 --> 00:39:26,265
مستحيل هل ستنصرف مبكرًا للغاية ؟
هذا غش

797
00:39:26,266 --> 00:39:27,306
استمتعوا بطعامكم

798
00:39:28,066 --> 00:39:29,565
معذرة -
يا الهي -

799
00:39:29,566 --> 00:39:31,236
اللعنة -
مع السلامة -

800
00:39:31,436 --> 00:39:33,365
هو سينصرف بسببكِ -
يا الهي -

801
00:39:33,366 --> 00:39:35,306
انسوا أمره لنشرب جميعًا

802
00:39:37,406 --> 00:39:39,306
أنتِ جعلتيه ينصرف -
تفضلو نخبكِ -

803
00:39:40,136 --> 00:39:41,936
" مهرجان جامعة سيول رقم 61 القومي "

804
00:40:20,066 --> 00:40:21,266
هي يونغ أعطني قضمة أنا الآخر

805
00:40:21,536 --> 00:40:23,205
افتح فمك

806
00:40:23,206 --> 00:40:24,236
هاي توقف

807
00:40:24,706 --> 00:40:26,106
اللعنة -
سأشتري لك واحدة -

808
00:40:29,176 --> 00:40:30,336
يا الهي انه بارد

809
00:40:31,536 --> 00:40:32,676
أنت

810
00:40:34,606 --> 00:40:36,766
توقف توقف

811
00:40:44,566 --> 00:40:45,766
لا يمكن توصيل اتصالك

812
00:40:46,676 --> 00:40:47,736
لقد انتهينا

813
00:40:54,936 --> 00:40:56,506
اتصالك لا يمكن أن يتم

814
00:41:27,836 --> 00:41:30,006
قابلت صديقي السابق بعد ثمان سنوات

815
00:41:31,676 --> 00:41:32,706
ينبغي

816
00:41:33,836 --> 00:41:35,966
ألا تقابلي أصدقاءكِ القدامى أبدًا ا

817
00:41:37,406 --> 00:41:38,406
النهاية

818
00:41:49,366 --> 00:41:51,365
ماذا تريد را يونغ ؟ -
أريدها أمريكانو -

819
00:41:51,366 --> 00:41:53,035
مهلًا لقد سألت را يونغ أولًا

820
00:41:53,036 --> 00:41:55,335
أريد لاتيه تشاي تي -
لاتيه تشاي تي -

821
00:41:55,336 --> 00:41:56,706
نريد كوب من لاتيه شاي تي

822
00:41:56,806 --> 00:41:58,305
هل يمكننا اختيار أي شيء؟ ؟-
لا شيء ما رخيص -

823
00:41:58,306 --> 00:41:59,812
بيون را يونغ -
أريد امريكانو مثلجة -

824
00:41:59,836 --> 00:42:01,105
امريكانوا مثلجة؟ امريكانو مثلجة من فضلك

825
00:42:01,106 --> 00:42:03,106
أعتقد أني حذرتك بما فيه الكفاية

826
00:42:08,406 --> 00:42:10,066
ذلك واللاتيه شكرًا

827
00:42:13,366 --> 00:42:14,566
يا الهي -
يا الهي -

828
00:42:15,306 --> 00:42:17,565
أليست هذه العلامة التجارية جديدة ؟ -
أردت أن أشتريها -

829
00:42:17,566 --> 00:42:19,105
إنها راقية للغاية

830
00:42:19,106 --> 00:42:21,136
أليست كذلك ؟
أليست مدهشة ؟

831
00:42:21,436 --> 00:42:23,266
أنا أريد هذه حقًا

832
00:42:33,736 --> 00:42:35,636
إنها صناعة يدوية
لقد كانت هدية لي

833
00:42:35,806 --> 00:42:37,112
هل هي مزيفة من اتايوون ؟

834
00:42:37,136 --> 00:42:39,105
لا، هذه صناعة يدوية من الخارج

835
00:42:39,106 --> 00:42:40,936
يا الهي إنها مزيفة بالتأكيد

836
00:42:41,266 --> 00:42:42,266
هيا

837
00:42:43,706 --> 00:42:45,806
هذه جميلة -
أليست كذلك ؟ وتليق عليّ -

838
00:42:45,966 --> 00:42:47,466
أنا لدي مواعدة نهاية الاسبوع

839
00:42:47,866 --> 00:42:50,005
سأخبركم كيف سارت

840
00:42:50,006 --> 00:42:51,066
لطيف

841
00:42:51,706 --> 00:42:52,966
هي ترحل

842
00:42:54,506 --> 00:42:56,336
هل ستتركني هذه المرة ؟

843
00:42:58,966 --> 00:43:02,865
تفضلوا لاتيه شاي الذي طلبته را يونغ

844
00:43:02,866 --> 00:43:03,905
شكرًا

845
00:43:03,906 --> 00:43:06,536
شكرًا -
يمكنكم تناول ما طلبتموه -

846
00:43:08,966 --> 00:43:10,765
لو أخذتِ أشيائي مرة أخرى

847
00:43:10,766 --> 00:43:12,336
لن تكون نهايتها تحذيرية

848
00:43:12,906 --> 00:43:14,566
سآخذ اجراء قاسي

849
00:43:18,566 --> 00:43:20,436
أشعر بأنه هناك خطأ ما

850
00:43:24,966 --> 00:43:26,152
مهلًا را يونغ

851
00:43:26,176 --> 00:43:27,635
را يونغ إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

852
00:43:27,636 --> 00:43:28,936
أنهي مشروبكِ

853
00:43:37,676 --> 00:43:38,736
أنتِ عدتِ للمنزل

854
00:43:39,966 --> 00:43:41,236
را يونغ ليست في المنزل

855
00:43:41,966 --> 00:43:43,306
تعالي لتأكلين بعض الفراولة

856
00:44:00,236 --> 00:44:01,306
هي يونهغ

857
00:44:01,806 --> 00:44:02,806
هي يونغ

858
00:44:03,436 --> 00:44:06,236
انظري صغيرتكِ عادت للمنزل بأمان بدون أي خدش

859
00:44:08,836 --> 00:44:09,836
هي يونغ

860
00:44:10,736 --> 00:44:11,736
هل تحاولين أن

861
00:44:12,436 --> 00:44:13,436
لا، صحيح ؟

862
00:44:14,666 --> 00:44:16,506
لماذا تعتقدين أني لن أفعل ؟

863
00:44:25,066 --> 00:44:27,835
لا لا

864
00:44:27,836 --> 00:44:28,866
ما الأمر ؟

865
00:44:30,066 --> 00:44:31,506
هي يونغ

866
00:44:31,706 --> 00:44:33,165
توقفي

867
00:44:33,166 --> 00:44:34,306
يا الهي

868
00:44:34,736 --> 00:44:36,142
اهدأي -
أمسكها -

869
00:44:36,166 --> 00:44:37,166
هي يونغ توقفي

870
00:44:37,167 --> 00:44:38,306
هي يونغ -
أنتِ -

871
00:44:40,036 --> 00:44:41,106
يا الهي

872
00:44:41,406 --> 00:44:42,466
إنها باردة

873
00:44:42,606 --> 00:44:43,866
بالتأكيد أنتِ مجنونة

874
00:44:44,766 --> 00:44:45,906
إنها باردة

875
00:44:46,366 --> 00:44:48,906
لقد جعلتيني أبتلّ -
توقفي عن فعل ذلك -

876
00:44:49,006 --> 00:44:50,335
لا تفعلي ذلك -
هذا غير صحيح  -

877
00:44:50,336 --> 00:44:52,106
أنتِ -
توقفي -

878
00:44:52,306 --> 00:44:53,505
هي يونغ توقفي

879
00:44:53,506 --> 00:44:55,205
توقفي -
لا يمكن أن تجعلين هذه مبتلّة -

880
00:44:55,206 --> 00:44:56,536
احترسوا يا شباب

881
00:44:56,936 --> 00:44:58,612
قلت لكم احترسوا

882
00:44:58,636 --> 00:44:59,965
يا الهي توقفي

883
00:44:59,966 --> 00:45:01,366
هاي توقفي

884
00:45:01,666 --> 00:45:02,712
هي يونغ -
أنتِ -

885
00:45:02,736 --> 00:45:03,965
توقفي -
أنا سآخذها منكِ -

886
00:45:03,966 --> 00:45:05,565
أنتِ توقفي

887
00:45:05,566 --> 00:45:07,305
يا الهي -
هاي يونغ

888
00:45:07,306 --> 00:45:08,966
أنا سآخذها منكِ

889
00:45:10,236 --> 00:45:11,336
توقفي

890
00:45:17,606 --> 00:45:19,536
صغيرتي لا

891
00:45:19,836 --> 00:45:21,866
هذه غالية للغاية

892
00:45:22,066 --> 00:45:24,336
أنا لا يزال لدي 7 ايصالات لابد أن أدفعها

893
00:45:27,406 --> 00:45:28,906
أنتِ مَن اوصلتِ نفسكِ لهذه المرحلة

894
00:45:29,266 --> 00:45:31,306
أعتقد أني حذرتكِ بما فيه الكفاية

895
00:45:35,866 --> 00:45:39,606
أمي لا

896
00:45:42,506 --> 00:45:44,666
أنتِ ! لماذا

897
00:45:45,236 --> 00:45:46,935
هاي -
لا تفعلي -

898
00:45:46,936 --> 00:45:48,406
أنتِ

899
00:45:49,406 --> 00:45:51,236
أنا سأقتلكِ

900
00:45:51,736 --> 00:45:53,465
را يونغ -
را يونغ -

901
00:45:53,466 --> 00:45:54,805
را يونغ -
هل تريدين الموت ؟ -

902
00:45:54,806 --> 00:45:56,565
اتركيها يا را يونغ -
سأقتلكِ -

903
00:45:56,566 --> 00:45:59,265
هي يونغ اعتذري لها هذه المرة

904
00:45:59,266 --> 00:46:02,965
أجل مي يونغ محقة
أنتِ المسؤولة هذه المرة

905
00:46:02,966 --> 00:46:05,765
را يونغ لو تركتيها ستعتذرين يا را يونغ صحيح  ؟

906
00:46:05,766 --> 00:46:07,905
أجل لذلك اعتذري
قولي انا اسفة

907
00:46:07,906 --> 00:46:10,365
وادفعي لي تعويضًا
كنت سأعيدها

908
00:46:10,366 --> 00:46:11,766
ادفعي لي تعويضًا

909
00:46:14,536 --> 00:46:15,905
اتركيني

910
00:46:15,906 --> 00:46:17,735
ما هذا الجنون ؟

911
00:46:17,736 --> 00:46:19,105
هي يونغ اتركيها

912
00:46:19,106 --> 00:46:21,165
اعتذري واتركيني أولًا

913
00:46:21,166 --> 00:46:23,965
لماذا ينبغي علي الاعتذار ؟
ما الخطأ الذي ارتكبته ؟

914
00:46:23,966 --> 00:46:26,735
أنتِ مخطئة هذه المرة

915
00:46:26,736 --> 00:46:29,205
الأمر ليس صحيح بأنها لا تريد أن تجعلكِ تشترين واحدة لها

916
00:46:29,206 --> 00:46:30,805
هي فقط أرادت استعارتها

917
00:46:30,806 --> 00:46:33,405
هذا أرخص لتقاسم الملابس أيضًا

918
00:46:33,406 --> 00:46:35,005
أليس ذلك ممكنًا ؟

919
00:46:35,006 --> 00:46:38,305
لو تريد الرخيص
ي مكنك أن تتشارك معها ملابسك

920
00:46:38,306 --> 00:46:40,505
أود ذلك لكني لا يمكنني تحمل ذلك

921
00:46:40,506 --> 00:46:42,265
هل أنت فخور بذلك ؟

922
00:46:42,266 --> 00:46:43,305
ماذا ؟ -
هي يونغ -

923
00:46:43,306 --> 00:46:45,235
هل كان ينبغي عليكِ قول ذلك ؟

924
00:46:45,236 --> 00:46:47,635
ما الذي تفعلينه الآن ؟

925
00:46:47,636 --> 00:46:50,505
مهلًا مهلًا

926
00:46:50,506 --> 00:46:51,966
تعالي هنا

927
00:46:54,566 --> 00:46:56,505
توقفي توقفي

928
00:46:56,506 --> 00:46:58,806
أعتذر توقفي

929
00:47:00,136 --> 00:47:02,105
لقد تعبت

930
00:47:02,106 --> 00:47:04,336
ما الذي تفعلونه جميعًا ؟

931
00:47:04,866 --> 00:47:07,165
اتركيني أولًا

932
00:47:07,166 --> 00:47:08,166
هاي هاي

933
00:47:11,236 --> 00:47:12,636
يا الهي

934
00:47:18,236 --> 00:47:20,336
أنا لا أعرف ما أقوله

935
00:47:20,706 --> 00:47:22,106
أنا لا أجد الكلمات

936
00:47:22,566 --> 00:47:24,936
كم أعماركم ؟

937
00:47:26,236 --> 00:47:27,906
أوافقك الرأي

938
00:47:31,506 --> 00:47:34,465
هي يونغ كيف يمكن

939
00:47:34,466 --> 00:47:36,505
أن تفسدين ملابس أختكِ؟

940
00:47:36,506 --> 00:47:38,866
أنا حذرتها الكثير من المرات من قبل

941
00:47:39,606 --> 00:47:42,035
هذا ليس خطأي أنها لم تستمع أبدًا لي

942
00:47:42,036 --> 00:47:46,205
را يونغ لو أن أختكِ حذرتكِ
كان ينبغي عليكِ الاستماع لها

943
00:47:46,206 --> 00:47:48,612
لماذا لا يمكنني استعارة حقيبتها ؟

944
00:47:48,636 --> 00:47:52,036
ما كنت لأتلفها أو أي شيء

945
00:47:52,606 --> 00:47:53,936
أنتِ

946
00:47:54,736 --> 00:47:56,066
لديكِ وجهة نظر

947
00:47:57,066 --> 00:48:00,035
ألا يمكن أن تتركي أختكِ تستعير حقيبتكِ؟

948
00:48:00,036 --> 00:48:01,336
قلت لا

949
00:48:01,866 --> 00:48:04,236
أنا لا أحب أن يلمس الآخرون أغراضي

950
00:48:04,666 --> 00:48:07,436
أنا لدي الحق في اتخاذ القرارات الخاصة بأغراضي

951
00:48:07,666 --> 00:48:10,865
لم يقل أحد أنكِ لا يمكنكِ فعل ما تشاءين بأغراضكِ

952
00:48:10,866 --> 00:48:14,465
أبي هذه تفضيلاتي وهذا أسلوب حياتي

953
00:48:14,466 --> 00:48:16,735
الدستور يكفل الحق في الحفاظ على سعادة الفرد

954
00:48:16,736 --> 00:48:20,065
أنا لدي الحق في الحفاظ على سعادتي طالما لا أؤذي الآخرين

955
00:48:20,066 --> 00:48:22,635
حتى العائلة لا يمكنها أن تأخذها مني

956
00:48:22,636 --> 00:48:26,735
هي تتعامل وكأنها أذكى منا

957
00:48:26,736 --> 00:48:27,906
اصمتي

958
00:48:29,506 --> 00:48:32,336
لا تتحدثي هكذا عن أختكِ الكبيرة

959
00:48:32,906 --> 00:48:35,405
أبي إن هي يونغ مجنونة

960
00:48:35,406 --> 00:48:40,505
لقد أفسدت فستان حرير غالي الثمن مقابل شيئًا كهذا

961
00:48:40,506 --> 00:48:43,306
اصمتي، هل تعتقدان

962
00:48:43,466 --> 00:48:47,306
أن أيّ منكما فعل أي شيء خطأ؟

963
00:48:48,266 --> 00:48:50,105
إذًا عليكم التفكير

964
00:48:50,106 --> 00:48:53,266
حتى تعرفون ما الخطأ الذي فعلتموه

965
00:48:54,366 --> 00:48:55,466
انهضوا

966
00:48:56,966 --> 00:48:58,306
انهضوا

967
00:49:06,136 --> 00:49:07,166
اجلسوا

968
00:49:08,206 --> 00:49:09,806
" مقاعد التفكير "

969
00:49:11,836 --> 00:49:14,205
أمي نحنُ كبار السن على ذلك

970
00:49:14,206 --> 00:49:17,365
أنتِ أيضًا كبيرة للغاية على جذب شعر أختكِ؟

971
00:49:17,366 --> 00:49:21,066
الأمر لا علاقة له بالعُمر
الأمر له علاقة بالود

972
00:49:21,736 --> 00:49:24,705
أنتم جميعًا كبار لكن لستم ودودين

973
00:49:24,706 --> 00:49:27,605
قليلي الذوق لا يمكن معاملتهم ككبار السن

974
00:49:27,606 --> 00:49:30,805
والآباء عليهم واجب تأديب الأطفال قليلي الذوق

975
00:49:30,806 --> 00:49:31,866
اجلسي

976
00:49:33,306 --> 00:49:35,006
لا تنظري لي

977
00:49:35,806 --> 00:49:38,382
كل شيء قالته أمكم صحيح

978
00:49:38,406 --> 00:49:39,466
اجلسوا

979
00:49:42,266 --> 00:49:43,336
اجلسوا

980
00:49:52,236 --> 00:49:53,806
لماذا أنتم واقفون ؟

981
00:49:54,066 --> 00:49:55,882
لقد حاولنا إنهاء الشجار

982
00:49:55,906 --> 00:49:57,465
أجل لم نـ

983
00:49:57,466 --> 00:49:59,566
لهذا السبب عليكم التفكير مرة أخرى

984
00:49:59,906 --> 00:50:02,006
أنتم الأكبر ولم تفعلوا شيئًا

985
00:50:02,566 --> 00:50:04,466
لقد فشلتم في إنهاء الشجار

986
00:50:05,036 --> 00:50:06,066
اجلسوا

987
00:50:09,436 --> 00:50:10,566
يا لكم من حمقى

988
00:50:14,806 --> 00:50:17,242
اجلسوا وفكروا ثلاثين دقيقة

989
00:50:17,266 --> 00:50:18,866
ما فعلتموه كان خطأ

990
00:50:20,836 --> 00:50:22,006
لندخل

991
00:50:23,466 --> 00:50:25,436
على ماذا تنظر إليه ؟

992
00:50:51,306 --> 00:50:52,366
ألا تشعرين بالبرد ؟

993
00:50:53,136 --> 00:50:54,366
لماذا لا أشعر ؟

994
00:50:54,736 --> 00:50:57,235
أنا وقعت وبطني تبللت

995
00:50:57,236 --> 00:50:58,306
صحيح ؟

996
00:50:59,606 --> 00:51:01,106
هي ليست عاقلة

997
00:51:01,766 --> 00:51:03,805
كيف تشغل المياه علينا ؟

998
00:51:03,806 --> 00:51:06,206
اصمتي أنتِ سيئة أيضًا

999
00:51:12,606 --> 00:51:13,636
أنا بخير

1000
00:51:14,636 --> 00:51:16,606
أنتِ لستِ بخير

1001
00:51:17,836 --> 00:51:20,966
أنتِ ترتجفين وكأنكِ هزّاز

1002
00:51:22,936 --> 00:51:24,406
فقط -
توقف -

1003
00:51:28,736 --> 00:51:30,265
هذا محرج للغاية

1004
00:51:30,266 --> 00:51:31,805
خطأ مَن هذا ؟

1005
00:51:31,806 --> 00:51:33,905
هذا خطؤكِ بالطبع

1006
00:51:33,906 --> 00:51:35,636
لماذا خطأي؟ إنها البوب

1007
00:51:35,966 --> 00:51:36,966
خطأ هي يونغ

1008
00:51:36,967 --> 00:51:38,765
لا تلمسي أشيائي مرة أخرى

1009
00:51:38,766 --> 00:51:40,535
أنا لن أفعل حسنًا ؟ -
هاي -

1010
00:51:40,536 --> 00:51:42,405
أنتِ مجنونة

1011
00:51:42,406 --> 00:51:43,865
أنا لن استعير حقيبتكِ

1012
00:51:43,866 --> 00:51:46,606
حتى لو بكيتِ وترجيتيني لأفعل ذلك

1013
00:51:46,866 --> 00:51:48,265
لا حتى  لو مت 

1014
00:51:48,266 --> 00:51:50,565
أنتِ غير منطقية للغاية الآن 

1015
00:51:50,566 --> 00:51:52,206
لماذا تترجاكِ؟ 

1016
00:51:54,436 --> 00:51:55,836
لماذا الأمرُ غير منطقي؟ 

1017
00:51:56,036 --> 00:51:57,966
الأرانب يمكن أن تنمو لها قرون  

1018
00:51:58,806 --> 00:52:00,766
ماذا ؟ - 
 أنا جادة - 

1019
00:52:01,536 --> 00:52:03,536
هي تحاول أن تضحكنا  

1020
00:52:04,136 --> 00:52:05,566
يا كلبة الذرة 

1021
00:52:06,306 --> 00:52:07,365
لا تفعل 

1022
00:52:07,366 --> 00:52:10,166
انظروا - 
 لقد ابتسمت -  

1023
00:52:10,906 --> 00:52:12,306
لا تلمسني 

1024
00:52:14,536 --> 00:52:15,565
تنمو قرون لديكِ 

1025
00:52:15,566 --> 00:52:16,806
هل تصالحوا ؟ 

1026
00:52:17,936 --> 00:52:19,906
هل هذا يبدو كالشجار؟ 

1027
00:52:20,966 --> 00:52:22,806
علينا الانتظار ثلاثين دقيقة 

1028
00:52:22,906 --> 00:52:24,736
حسنًا حسنًا 

1029
00:52:26,466 --> 00:52:27,906
ابتسمي 

1030
00:52:28,436 --> 00:52:30,636
أتمنى لو توقفت فقط 

1031
00:52:32,836 --> 00:52:33,935
أنا أتجمد هنا 

1032
00:52:33,936 --> 00:52:35,136
ابعد يديك 

1033
00:52:39,106 --> 00:52:40,206
التالي 

1034
00:52:40,936 --> 00:52:43,442
بدت هي هيونغ جميلة للغاية ليوم 

1035
00:52:43,466 --> 00:52:45,306
المحامية - 
 اعمل - 

1036
00:52:47,206 --> 00:52:48,466
" أمي  "

1037
00:52:50,266 --> 00:52:51,336
مرحبًا يا أمي 

1038
00:52:52,266 --> 00:52:53,512
دقيقة فقط 

1039
00:52:53,536 --> 00:52:56,466
اذهب واصنع لي القهوة 
 أنا نعسان 

1040
00:52:57,836 --> 00:52:58,905
ماذا يا أمي ؟ 

1041
00:52:58,906 --> 00:53:02,366
اتصلت بك لأسألك متى ستعود من العمل 

1042
00:53:03,966 --> 00:53:05,106
مرة أخرى ؟ 

1043
00:53:06,236 --> 00:53:10,136
عليك أن تنام في سريرك 
 ليس على الآراءك 

1044
00:53:13,806 --> 00:53:17,606
هو كالعادة ينظر في الأوراق ليعرف مستقبله

1045
00:53:18,266 --> 00:53:19,836
حسنًا 

1046
00:53:21,006 --> 00:53:23,206
حاول ان تعود للمنزل غدا

1047
00:53:23,836 --> 00:53:24,866
 مع السلامة 

1048
00:53:47,766 --> 00:53:49,306
لقد رحلت 

1049
00:53:52,036 --> 00:53:53,566
ابتسمت ؟ 

1050
00:54:01,366 --> 00:54:03,466
هل تفكر فيما أفكر فيه ؟ 

1051
00:54:03,836 --> 00:54:04,906
أجل 

1052
00:54:05,666 --> 00:54:09,436
حينما وضعناهم على المقاعد 
 حينما كانوا أطفال 

1053
00:54:09,736 --> 00:54:13,366
جون يونغ ومي يونغ جلسا في الأرض 
 في حين أنهما لم يرتكبا خطأ

1054
00:54:13,706 --> 00:54:16,706
هي يونغ و را يونغ كانا صانعا المشاكل 

1055
00:54:17,636 --> 00:54:20,165
على الرغم من ذلك هي يونغ تكلمت وحاولت الاعتراض 

1056
00:54:20,166 --> 00:54:23,906
وإثبات براءتها 
وتلك الأشياء الغير عادلة 

1057
00:54:25,036 --> 00:54:26,935
هل لهذا السبب أصبحت محامية ؟ 

1058
00:54:26,936 --> 00:54:29,105
كانت تسعى لتكون محامية 

1059
00:54:29,106 --> 00:54:30,306
صحيح 

1060
00:54:33,136 --> 00:54:34,965
متى كبروا جميعًا ؟ 

1061
00:54:34,966 --> 00:54:38,436
أعرف، لقد كانوا لطفاء  وكأن ما حدث كان بالأمس 

1062
00:54:38,866 --> 00:54:42,636
حينما كنت أتمنى ألا أكبر أبدًا 

1063
00:54:46,736 --> 00:54:48,866
ما الذي ينبغي علينا فعله تجاه الفوضى التي حدثت لنا 

1064
00:54:50,336 --> 00:54:52,006
مع زوجة المالك 

1065
00:54:52,836 --> 00:54:54,165
لماذا تجادلتِ معها ؟ 

1066
00:54:54,166 --> 00:54:57,136
ما كان ينبغي عليّ 
 لم أكن أعرف مَن تكون 

1067
00:54:58,766 --> 00:55:00,965
أنا سأحاول تنظيف الفوضى التي فعلتها 

1068
00:55:00,966 --> 00:55:01,966
كيف؟ 

1069
00:55:03,106 --> 00:55:04,466
باديء ذي بدء 

1070
00:55:05,266 --> 00:55:06,266
ماذا ؟ 

1071
00:55:07,566 --> 00:55:08,866
لننام 

1072
00:55:09,236 --> 00:55:12,136
فيفين لاي" قال إن غدًا " 
 يومٌ آخر 

1073
00:55:13,006 --> 00:55:15,366
كلارك جابل" أطفيء النور " 

1074
00:55:16,436 --> 00:55:18,866
سأفعل لكِ 

1075
00:55:34,506 --> 00:55:35,506
تصبحين على خير 

1076
00:55:36,106 --> 00:55:37,536
نام جيدًا 

1077
00:55:47,806 --> 00:55:51,906
" 101هينبوك -دونغ "  

1078
00:55:58,866 --> 00:56:00,466
يا إلهي 

1079
00:56:01,236 --> 00:56:03,666
كيف دخلتِ؟ 

1080
00:56:04,366 --> 00:56:06,165
لماذا تنام وأنت ترتدي جميع ملابسك ؟ 

1081
00:56:06,166 --> 00:56:07,466
كيف دخلتِ هنا ؟ 

1082
00:56:07,566 --> 00:56:10,006
تذكرت كلمة سر بابك 
 حينما كنت تضغط عليها 

1083
00:56:10,136 --> 00:56:13,905
لا يمكنني تصديق أنكِ وصلتِ لهذا المدى 

1084
00:56:13,906 --> 00:56:15,666
هذا لأنك لم ترغب في لقائي 

1085
00:56:16,436 --> 00:56:17,935
اشتقت لك 

1086
00:56:17,936 --> 00:56:19,265
لا اخرجي 

1087
00:56:19,266 --> 00:56:21,466
لدي عمل
 لابد أن أنصرف 

1088
00:56:21,836 --> 00:56:22,836
اذهبي فقط 

1089
00:56:23,536 --> 00:56:24,566
اذهبي 

1090
00:56:26,036 --> 00:56:28,506
اخرجي من هنا - 
 كيف يمكن أن تكون قاسي هكذا ؟ - 

1091
00:56:28,666 --> 00:56:31,606
كيف يمكنك أن تصور مشاهدك وتواصل مواعيدك ؟ 

1092
00:56:31,966 --> 00:56:34,835
لا يمكنني فعل أي شيء بدونك 

1093
00:56:34,836 --> 00:56:36,905
في تلك الحالة ينبغي عليكِ أن تغلقي مستشفاكِ وترتاحي لفترة 

1094
00:56:36,906 --> 00:56:38,606
أنا لا أقصد ذلك 

1095
00:56:39,806 --> 00:56:40,836
جونغ هي 

1096
00:56:41,436 --> 00:56:42,836
لنبدأ مرة أخرى 

1097
00:56:43,806 --> 00:56:45,906
أنا لن أطلب منك الزواج مني 

1098
00:56:46,206 --> 00:56:47,466
أنا آسفة 

1099
00:56:48,236 --> 00:56:50,535
لنتواعد فقط كما كنا 

1100
00:56:50,536 --> 00:56:51,606
يا الهي 

1101
00:56:52,306 --> 00:56:53,306
جونغ هي 

1102
00:56:54,006 --> 00:56:55,206
جونغ هي 

1103
00:56:56,936 --> 00:56:58,706
رجاء - 
 أجل، هيون هي = 

1104
00:56:58,936 --> 00:57:00,905
أنا ينبغي أن أنصرف الآن 
 يمكنكِ أن تأخذي وقتكِ 

1105
00:57:00,906 --> 00:57:02,566
واتركيني 

1106
00:57:04,206 --> 00:57:05,566
أيها الأحمق 

1107
00:57:06,066 --> 00:57:07,366
أنت ليس لديك أي مشاعر ؟ 

1108
00:57:07,736 --> 00:57:09,906
أنا أعرف أننا انفصلنا لكن كيف يمكنك فعل ذلك بي ؟ 

1109
00:57:13,266 --> 00:57:15,065
أنا حقًا لا أفهمكِ 

1110
00:57:15,066 --> 00:57:16,435
أنا واضح للغاية، صحيح ؟ 

1111
00:57:16,436 --> 00:57:18,365
أنا أكره النساء وأكره الزواج أكثر 

1112
00:57:18,366 --> 00:57:20,365
بعدها أجبرتيني على مواعدتكِ 

1113
00:57:20,366 --> 00:57:21,966
ماذا تريدين مني فعله ؟ 

1114
00:57:22,066 --> 00:57:23,136
لماذا تفعلين ذلك ؟ 

1115
00:57:26,236 --> 00:57:28,206
رأيت فيديو آخر لتمثيلك السيء 

1116
00:57:29,206 --> 00:57:32,666
شاهدت الفيديو الذي تكرهه على الأكثر 
 أنت أسوأ من الانسان الالي 

1117
00:57:33,066 --> 00:57:34,506
لقد حمّلته على الكمبيوتر الخاص بي 

1118
00:57:35,166 --> 00:57:37,666
أردت مشاهدته حينما أرغب في السخرية منك 

1119
00:57:38,666 --> 00:57:39,805
ما الذي يمكنك فعله ؟ 

1120
00:57:39,806 --> 00:57:42,506
أنت تريد أن تكون مشهورًا 
 وتريد أن تكون ممثلًا رائعًا 

1121
00:57:42,906 --> 00:57:44,565
ولأني طبيبة نفسية أؤكد لك 

1122
00:57:44,566 --> 00:57:46,286
الاحتمالية هي صفر لتحقيق أي من ذلك 

1123
00:57:46,706 --> 00:57:48,106
هذا لأنك مريض عقلي 

1124
00:57:48,436 --> 00:57:49,935
أنت مريض بجنون العظمة 

1125
00:57:49,936 --> 00:57:51,936
ولديك مشكلة في العلاقات العاطفية والعواطف 

1126
00:57:52,666 --> 00:57:54,606
وهذه أخبار سعيدة بالنسبة لي

1127
00:57:55,106 --> 00:57:57,636
 أنت لن تتخلص أبدًا من اسمك المستعار السيء 

1128
00:57:58,536 --> 00:58:00,536
أسوأ ممثل في التاريخ 

1129
00:58:01,006 --> 00:58:02,046
هذا هو أنت آه جونغ هي 

1130
00:58:10,506 --> 00:58:12,606
لقد لعنتني للتو 

1131
00:58:13,406 --> 00:58:15,266
ما الذي ارتكبته خطأ للغاية ؟  

1132
00:58:16,266 --> 00:58:18,066
هي تضغط عليّ كثيرًا 

1133
00:58:19,936 --> 00:58:21,006
اللعنة 

1134
00:58:21,336 --> 00:58:22,336
يا الهي 

1135
00:58:23,036 --> 00:58:25,635
ألا يمكنك أن تصدر صوت 
 حينما تدخل لي؟ 

1136
00:58:25,636 --> 00:58:27,136
الأمور ليست على ما يرام 

1137
00:58:28,066 --> 00:58:29,565
هل أفعل ذلك ؟ - 
 ماذا ؟ لا - 

1138
00:58:29,566 --> 00:58:31,165
ما الذي ستفعله بقفل منزلي؟ 

1139
00:58:31,166 --> 00:58:33,766
ادخل 

1140
00:58:34,036 --> 00:58:35,036
ادخل - 
 حسنًا - 

1141
00:58:37,836 --> 00:58:38,865
اللعنة 

1142
00:58:38,866 --> 00:58:41,135
يا له من رجل غريب 
 الفتاة رحلت وهي تبكي 

1143
00:58:41,136 --> 00:58:43,176
لكن أول شيء يفعله عبارة عن تغيير كلمة المرور 

1144
00:59:07,206 --> 00:59:08,636
يا الهي 

1145
00:59:10,436 --> 00:59:12,866
شكرًا جزيلًا لكِ يا سيدتي 

1146
00:59:27,606 --> 00:59:29,465
" ملهى غابي " 

1147
00:59:29,466 --> 00:59:30,906
" مقابلة شخصية للموظفين الجدد " 

1148
00:59:33,166 --> 00:59:34,406
هذا سيء 

1149
00:59:36,966 --> 00:59:38,036
معذرة 

1150
00:59:38,406 --> 00:59:39,536
أنا آسفة للغاية 

1151
00:59:39,866 --> 00:59:41,635
لكن هناك متجر للبقالة بالجوار ؟ 

1152
00:59:41,636 --> 00:59:43,166
هذا يبعد 10 دقائق 

1153
00:59:43,906 --> 00:59:46,006
حسنًا شكرًا لكِ 

1154
00:59:47,136 --> 00:59:48,406
هذا سيء 

1155
01:00:01,736 --> 01:00:03,735
السيارة رقم 4885 من فضلط - 
 أمهلني لحظة - 

1156
01:00:03,736 --> 01:00:05,035
أنا سأحضرها حالا 

1157
01:00:05,036 --> 01:00:07,106
حسنًا - 
 السيارة رقم 4885

1158
01:00:12,806 --> 01:00:13,866
جيد 

1159
01:00:20,036 --> 01:00:21,966
يا الهي أنا مشهورٌ للغاية 

1160
01:00:22,066 --> 01:00:24,066
وهي عرفتني حتى وأنا أرتدي نظاراتي الشمسية 

1161
01:00:26,866 --> 01:00:28,836
أنتِ بحاجة لورقة لتوقيعي 

1162
01:00:30,266 --> 01:00:31,906
معذرة لابد أن أخرج 

1163
01:00:33,306 --> 01:00:34,766
أنا آسفة معذرة 

1164
01:00:43,936 --> 01:00:47,136
أنا آسفة لكن هل يمكنك أن توصل شكري للحارس؟ 

1165
01:00:50,906 --> 01:00:52,266
ما كان هذا ؟ 

1166
01:00:56,606 --> 01:00:57,666
مهلًا 

1167
01:00:58,466 --> 01:00:59,466
احرصي على أن تظهري بمظهر جيد 

1168
01:00:59,467 --> 01:01:01,966
لا، لا تحاولي أن تتعبي نفسكِ 

1169
01:01:02,206 --> 01:01:04,266
بهذه الطريقة ستصابين بالتوتر 

1170
01:01:06,466 --> 01:01:08,665
هل أنتِ سعيدة لأني سأظهر على التليفاز؟ 

1171
01:01:08,666 --> 01:01:10,636
بالطبع 

1172
01:01:12,636 --> 01:01:13,706
أنا سأنصرف 

1173
01:01:13,836 --> 01:01:15,136
حسنًا مع السلامة 

1174
01:01:16,066 --> 01:01:17,166
يمكنكِ أن تفعليها 

1175
01:01:22,906 --> 01:01:26,006
أين حصلت على تلك الفتاة الرائعة بحق السماء ؟ 

1176
01:01:29,106 --> 01:01:31,036
هل أشتري زجاجة ماء ؟ 

1177
01:01:57,536 --> 01:01:58,636
هذا أسبوع غريب 

1178
01:01:59,466 --> 01:02:02,006
قابلت كل مَن لم أراهم منذ 8 سنوات فقط خلال اسبوع 

1179
01:02:02,736 --> 01:02:03,806
أشعر 

1180
01:02:05,036 --> 01:02:06,036
بالقرف 

1181
01:02:10,306 --> 01:02:11,806
هل ستأتي هنا ؟ 

1182
01:02:16,366 --> 01:02:17,906
هل يمكنني مساعدتك ؟ 

1183
01:02:18,436 --> 01:02:21,905
أنا بيون هي يونغ أحد أعضاء هذا البرنامج 

1184
01:02:21,906 --> 01:02:23,266
أنتِ السيدة بيون 

1185
01:02:23,406 --> 01:02:24,406
مرحبًا 

1186
01:02:24,407 --> 01:02:27,006
أنا مساعد المنتج جو يون جونغ 
 الذي اتصل بكِ 

1187
01:02:27,106 --> 01:02:28,665
مرحبًا 

1188
01:02:28,666 --> 01:02:30,106
مرحبًا تفضلي 

1189
01:02:30,706 --> 01:02:32,335
كما قلت عبر الهاتف 

1190
01:02:32,336 --> 01:02:34,366
الأسئلة ستسير وفق السيناريو فقط 

1191
01:02:34,466 --> 01:02:37,205
يمكنكِ الاستراحة والرد على الأجوبة التي قمتِ بتجهيزها 

1192
01:02:37,206 --> 01:02:38,465
حسنًا - 
 الإجابات في الخلف -  

1193
01:02:38,466 --> 01:02:39,535
شكرًا لك 

1194
01:02:39,536 --> 01:02:40,566
" المحامية بيون هي يونغ " 

1195
01:02:42,606 --> 01:02:43,865
أنا الوحيد المتاح ؟ 

1196
01:02:43,866 --> 01:02:46,936
أجل أنت لهذا السبب أطلب منك 

1197
01:02:47,836 --> 01:02:49,066
اللعنة 

1198
01:02:49,706 --> 01:02:51,135
يمكنك الجلوس فقط مع الجمهور

1199
01:02:51,136 --> 01:02:52,835
وتقوم بطرح الأسئلة فقط 

1200
01:02:52,836 --> 01:02:55,435
كل شيء آخر سيتم سؤاله والاجابة عليه من اعضاء الوحدة 

1201
01:02:55,436 --> 01:02:57,536
لا تقلق على أي شيء أو تفكر فيه

1202
01:02:57,636 --> 01:03:01,136
يمكنك أن تظهر كم أنت وسيم عبر التليفاز 

1203
01:03:01,306 --> 01:03:02,366
أنا جاد 

1204
01:03:02,566 --> 01:03:03,805
تعرف ما هو برنامجنا 

1205
01:03:03,806 --> 01:03:04,806
يا الهي 

1206
01:03:06,006 --> 01:03:07,212
حسنًا جيد 

1207
01:03:07,236 --> 01:03:08,406
هل أنت موافق ؟ 

1208
01:03:08,936 --> 01:03:10,736
يا الهي شكرًا جزيلًا لك 

1209
01:03:11,106 --> 01:03:12,135
شكرًا جزيلًا لك 

1210
01:03:12,136 --> 01:03:14,335
هذه نهاية ما أدين به لك.. حسنًا ؟ 

1211
01:03:14,336 --> 01:03:15,735
لا تفعل ذلك مرة أخرى 

1212
01:03:15,736 --> 01:03:17,935
أنا لن أطلب منك شيئًا آخرًا 

1213
01:03:17,936 --> 01:03:18,936
اللعنة عليك 

1214
01:03:19,036 --> 01:03:20,396
التصوير سيبدأ خلال ثلاثين دقيقة 

1215
01:03:20,936 --> 01:03:22,906
لابد أن تكون جاهز .. شكرًا 

1216
01:03:23,666 --> 01:03:24,706
يا الهي 

1217
01:03:26,306 --> 01:03:28,166
لماذا ينبغي علي ارتداء هذه البدلة ؟ 

1218
01:03:38,606 --> 01:03:39,935
" الاسئلة " 

1219
01:03:39,936 --> 01:03:42,165
" قائمة الحضور " 

1220
01:03:42,166 --> 01:03:44,006
" بيون هي يونغ " 

1221
01:03:48,436 --> 01:03:50,666
يا الهي، بالتأكيد هذه مزحة 

1222
01:03:51,606 --> 01:03:53,706
ظننت أني لن أراها مرة أخرى أبدًا 

1223
01:03:56,336 --> 01:03:57,605
استعدوا - 
 فليستعد الجميع ويصعد على خشبة المسرح - 

1224
01:03:57,606 --> 01:03:58,736
سنبدأ قريبًا 

1225
01:03:59,206 --> 01:04:00,805
سررت بلقاءك - 
 أنا بيون هي يونغ - 

1226
01:04:00,806 --> 01:04:02,866
سيدة بيون مسرور بلقاءك 

1227
01:04:03,506 --> 01:04:04,936
أنت وصلت  - 
 أجل - 

1228
01:04:05,366 --> 01:04:06,936
شكرًا لك على القدوم سيد نام - 
 بالتأكيد - 

1229
01:04:07,066 --> 01:04:08,066
هل أنت جاهز ؟ - 
 أجل - 

1230
01:04:09,966 --> 01:04:11,036
" المنتج شا جونغ هيون " 

1231
01:04:35,536 --> 01:04:39,736
" العقاب " 

1232
01:04:46,036 --> 01:04:47,406
اجلسا بصورة جيدة 

1233
01:05:21,606 --> 01:05:23,536
" أبي غريبٌ" 

1234
01:05:23,806 --> 01:05:24,866
أنتِ 

1235
01:05:25,106 --> 01:05:26,166
لماذا تخليتِ عني ؟ 

1236
01:05:26,266 --> 01:05:28,065
هل أنت مجنون شا جيونغ هون ؟ 

1237
01:05:28,066 --> 01:05:29,366
لماذا قمت بقطع  التصوير عني ؟ 

1238
01:05:29,536 --> 01:05:30,836
ماذا تظن أنك فاعل ؟ 

1239
01:05:31,506 --> 01:05:34,736
أنا سأصبح موظفة قوية ومخلصة 

1240
01:05:36,166 --> 01:05:38,135
أنا آسفة كيم يو جو ؟ 

1241
01:05:38,136 --> 01:05:40,966
هل يمكن من فضلك أن تخصمي لنا ؟ 

1242
01:05:41,136 --> 01:05:42,765
بخصوص الإيجار 

1243
01:05:42,766 --> 01:05:44,965
ليس لدي نية أن أمدّ المدة لكم 

1244
01:05:44,966 --> 01:05:47,205
سيدتي - 
لا تلمسيني - 

1245
01:05:47,206 --> 01:05:48,765
أنا بحاجة لأكون عاطفي 

1246
01:05:48,766 --> 01:05:51,536
لا شيء خطأ 

1247
01:05:51,836 --> 01:05:53,265
لماذا تمثيلك سيء ؟ 

1248
01:05:53,266 --> 01:05:55,535
وكأنك لم تتحدث مع أبيك أبدًا 

1249
01:05:55,536 --> 01:05:57,865
مي يونغ حصلت على وظيفة 

1250
01:05:57,866 --> 01:05:59,866
حصلت على وظيفة ؟ - 
 أجل - 

1251
01:06:02,006 --> 01:06:04,906
ألا تهتم بمشاعر أمي وأبي؟ 

1252
01:06:05,036 --> 01:06:06,836
هل مازال ينبغي عليك فعل ذلك ؟ 

1253
01:06:07,136 --> 01:06:09,566
صورة أبي 

