﻿1
00:00:00,847 --> 00:00:04,177
" المحتوى التالي ربما لا يناسب المشاهدين الأقل من 15 عامًا "

2
00:00:04,177 --> 00:00:06,317
" ينصح بالإشراف على المشاهدة ؟ "

3
00:00:06,950 --> 00:00:08,710
سررت بلقاءكِ -
أنا بيون هاي يونغ -

4
00:00:08,710 --> 00:00:10,980
سيدة بيون مسرور بلقاءكِ

5
00:00:10,980 --> 00:00:13,580
شكرًا لك على المجيء سيد نام -
العفو -

6
00:00:13,580 --> 00:00:15,280
شكرًا لك على المجيء

7
00:00:29,780 --> 00:00:32,280
هل أنت جاهز ؟
لنبدأ الآن

8
00:00:32,280 --> 00:00:34,280
ابدأ تصوير

9
00:00:34,280 --> 00:00:37,380
نحنُ سنناقش موضوعات متعددة في الحب والزواج

10
00:00:37,380 --> 00:00:39,050
أنتم تشاهدون
" الحُب وساحة المعركة "

11
00:00:39,050 --> 00:00:40,580
بناء على قصص متعددة

12
00:00:40,580 --> 00:00:43,210
سنستمتع
ويكون بيننا نقاش جادة

13
00:00:43,610 --> 00:00:48,050
اليوم إنها قصة شخص ما يقع في حب مظهر فتاة

14
00:00:53,480 --> 00:00:54,880
وصلتني رسالة

15
00:00:57,210 --> 00:00:58,410
لقد انتهينا

16
00:01:01,050 --> 00:01:02,580
" جار الاتصال "

17
00:01:03,850 --> 00:01:05,680
هي تغضب حينما تتأخر

18
00:01:05,680 --> 00:01:07,250
هي التي ارتكبت الخطأ

19
00:01:09,210 --> 00:01:11,250
هي لا ترد  -
الرقم الذي اتصلت به -

20
00:01:17,110 --> 00:01:19,080
كيف تتأخرين ؟

21
00:01:19,920 --> 00:01:21,950
أنا سأحتفظ لكِ بمقعد، لا تصنع اعتذارات وتعال فقط

22
00:01:22,080 --> 00:01:23,910
لو أنكِ ستتأخرين حقًا
هل ينبغي أن أستبدل التذاكر ؟

23
00:01:23,910 --> 00:01:24,950
هذه ليست مزحة

24
00:01:25,110 --> 00:01:26,250
أنا لا أمزح

25
00:01:26,810 --> 00:01:28,380
الرسالة تعني بالمعنى الحرفي المذكور فيها لننفصل

26
00:01:29,450 --> 00:01:30,710
لا تتصل بي مرة أخرى

27
00:01:31,380 --> 00:01:32,950
هاي يونغ .. انتظري مرحبًا

28
00:01:33,850 --> 00:01:34,880
هل أغلقت الهاتف ؟

29
00:01:34,880 --> 00:01:37,180
يا الهي

30
00:01:37,280 --> 00:01:38,880
الهاتف تم إغلاقه

31
00:01:40,310 --> 00:01:41,450
ابتعدوا من فضلكم

32
00:01:41,750 --> 00:01:42,750
هي يونغ

33
00:01:43,180 --> 00:01:44,380
ما الأمر ؟

34
00:01:45,010 --> 00:01:46,080
هل ارتكبت شيئًا ضايقكِ ؟

35
00:01:46,080 --> 00:01:48,810
حتى لو فعلت ما كنت لأعرف إن لم تخبريني

36
00:01:49,380 --> 00:01:50,380
هي يونغ

37
00:01:50,980 --> 00:01:52,250
أنا وعدتكِ أن أتغير

38
00:01:52,380 --> 00:01:53,510
هذا كله خطأي

39
00:01:54,650 --> 00:01:56,350
أرجوكِ لنلتقي هي يونغ

40
00:01:59,750 --> 00:02:00,980
اخرجي هيا

41
00:02:01,680 --> 00:02:02,910
بيون هي يونغ

42
00:02:03,780 --> 00:02:06,110
لماذا تفعلين ذلك بي بحق الجحيم ؟

43
00:02:07,810 --> 00:02:09,550
هاي بيون هي يونغ اخرجي في الحال

44
00:02:09,550 --> 00:02:12,650
أنا سأنفصل عنكِ لو تريدين
اخرجي فقط

45
00:02:12,650 --> 00:02:13,650
هاي
بيون

46
00:02:13,950 --> 00:02:16,350
مَن أنت ؟
هي ليست هنا  الآن

47
00:02:16,580 --> 00:02:17,710
أنا أعرف أنها بالداخل

48
00:02:18,550 --> 00:02:19,850
هي ليست هنا حقًا

49
00:02:20,010 --> 00:02:21,610
لقد سافرت إلى أستراليا بفيزا عمل بالإجازة

50
00:02:30,650 --> 00:02:32,450
هل تضحكين ؟ كيف يمكنكِ؟

51
00:02:33,250 --> 00:02:35,150
التالي، أنا أودّ الانتقال إلى المحامية بيون هي يونغ

52
00:02:35,650 --> 00:02:37,450
هل يمكن أن يعاقب قانونيًا ؟ -
أجل -

53
00:02:37,980 --> 00:02:40,880
يمكن معاقبته للمطاردة والإبتزاز

54
00:02:41,380 --> 00:02:43,780
المنافس أوضح رفضه بشكل واضح

55
00:02:43,780 --> 00:02:45,810
لكن هذا الشخص واصل التحرش بالضحية

56
00:02:45,810 --> 00:02:47,180
هذه تعتبر مطاردة

57
00:02:47,410 --> 00:02:49,880
أيضًا رسائل التهديد تعتبر ابتزاز

58
00:02:49,880 --> 00:02:51,850
المطاردة حتى تعتبر جُنحة

59
00:02:52,350 --> 00:02:55,250
حتى لو أن المتهم حصل على العقوبة
سيتم تغريمه تقريبًا 80 دولار

60
00:02:55,450 --> 00:02:56,810
هل ستبلغين بذلك للشرطة

61
00:02:56,910 --> 00:02:58,410
في الواقع هذا سيكون مفيدًا ؟

62
00:02:58,410 --> 00:03:00,110
هذا صحيح -
هذا منطقي -

63
00:03:00,110 --> 00:03:01,950
هذه نقطة جيدة

64
00:03:02,410 --> 00:03:04,310
لهذا السبب من أجل حصول ذلك الشخص على عقوبة شديدة

65
00:03:04,310 --> 00:03:07,680
أنا زعمت أنه ينبغي أن يعاقب
على المطاردة والإبتزاز

66
00:03:08,110 --> 00:03:11,110
القانون يمنع مواصلة التحرش

67
00:03:11,210 --> 00:03:12,450
وقد اعتماده من اللجنة الوطنية

68
00:03:12,710 --> 00:03:14,450
حقًا ؟ -
هذه أخبار جيدة -

69
00:03:14,810 --> 00:03:16,280
أنا لم أكن أعرف ذلك

70
00:03:16,280 --> 00:03:17,750
يا الهي

71
00:03:17,750 --> 00:03:19,210
هذه كانت مكالمة قريبة
لقد أبلت بلاءً حسنًا

72
00:03:19,810 --> 00:03:21,550
لم يكن حتى دوره في الكلام

73
00:03:21,550 --> 00:03:24,010
تمكنا من معرفة مشاكل القوانين الحالية

74
00:03:24,010 --> 00:03:25,780
بالاضافة إلى الطرق الفعالة للتعامل مع تلك القضايا

75
00:03:26,550 --> 00:03:28,010
الآن أود أن أنتقل إلى القصة التالية

76
00:03:28,280 --> 00:03:29,550
فقط قبل الزواج

77
00:03:29,750 --> 00:03:31,280
العريس اكتشف أن عروسه أجرت عملية تجميلية

78
00:03:31,280 --> 00:03:32,610
في جسدها بالكامل

79
00:03:32,610 --> 00:03:36,150
بعد ذلك أراد أن يوقف الزواج
لكنه تمت مقاضاته لدفع النفقة

80
00:03:36,150 --> 00:03:38,450
ما لا أفهمه للغاية

81
00:03:38,580 --> 00:03:40,680
هو لماذا جعلته يبدو وكأني رجل خجلان

82
00:03:40,880 --> 00:03:43,010
الذي يهتم فقط بمظهر زملاءه وأصدقاءه

83
00:03:43,250 --> 00:03:46,510
في حين هي التي احتالت عليّ فعليًا

84
00:03:46,680 --> 00:03:48,380
لقد تسببت لي في ضرر كبير

85
00:03:48,380 --> 00:03:50,010
هل لا يزال ينبغي عليّ دفع النفقة لها ؟

86
00:03:50,010 --> 00:03:51,150
الآن لقد سمعنا الحالة

87
00:03:51,350 --> 00:03:53,350
هل يمكننا أن نسمع  أفكاركم تجاهها ؟

88
00:03:53,450 --> 00:03:55,650
أنا متأكد أنه ينبغي أن يدفع النفقة

89
00:03:55,950 --> 00:03:57,410
في المحكمة

90
00:03:57,580 --> 00:03:59,750
مازلنا لا نعتبر المظهر سببًا مناسبًا للطلاق

91
00:03:59,750 --> 00:04:01,750
بعبارة أخرى طلب الطلاق

92
00:04:01,910 --> 00:04:04,910
بسبب الجراحة التجميلية لا يعتبر سبب مرضي

93
00:04:04,980 --> 00:04:06,650
لهذا السبب أنا متأكد أنه ينبغي عليه دفع النفقة

94
00:04:06,650 --> 00:04:08,680
بسبب الألم النفسي الذي تسببه به

95
00:04:08,980 --> 00:04:11,180
أنا لا أعتقد أنه ينبغي عليه دفع النفقة

96
00:04:11,580 --> 00:04:14,680
ليس فقط لأن العروس أخفت عمدًا حقيقة

97
00:04:14,850 --> 00:04:16,980
أنها أجرت عملية جراحة تجميلية، وبعدما علم

98
00:04:16,980 --> 00:04:19,480
أنها واصلت اتهام العريس بأنه يهتم فقط بالمظهر

99
00:04:19,850 --> 00:04:22,850
من الواضح أنه كان لديه الحق ليشعر بالخيانة لسلوكه

100
00:04:23,080 --> 00:04:24,950
الأمر فقط لا علاقة به بمظهر الشخص

101
00:04:24,950 --> 00:04:27,450
هي محقة، هذا بالضبط ما قلته

102
00:04:27,450 --> 00:04:29,480
الأزواج لابد أن يكونوا أمناء مع بعضهم بعضا

103
00:04:29,480 --> 00:04:31,710
وملزومون بعدم الاحتيال على بعضهم بعضا

104
00:04:31,980 --> 00:04:34,010
هذان الزوجان وقعا في هذا الموقف السيء

105
00:04:34,010 --> 00:04:35,280
لأن واحدة منهما فقدت الثقة في الآخر

106
00:04:35,280 --> 00:04:37,510
ليس فقط بسبب هوس العريس بالمظهر

107
00:04:38,010 --> 00:04:40,780
لو أن العروس كانت أمينة فقط معه منذ البداية

108
00:04:41,050 --> 00:04:43,310
لكانت الأمور مختلفة الآن

109
00:04:43,410 --> 00:04:45,710
لو كانت صريحة معه منذ البداية

110
00:04:46,010 --> 00:04:47,550
أنا متأكد أنه ما كان ينبغي عليه بدء العلاقة

111
00:04:48,450 --> 00:04:49,450
معذرة

112
00:04:50,010 --> 00:04:51,010
مبكرًا

113
00:04:51,010 --> 00:04:53,750
أنت ذكرت أنك قابلتها لأنها كانت جميلة، صحيح ؟

114
00:04:53,850 --> 00:04:54,880
أجل صحيح

115
00:04:56,910 --> 00:04:59,380
أنا لا أعني أن أنتقدك

116
00:04:59,380 --> 00:05:02,710
أنا مهووس بالمظهر وأحب النساء الجميلات أيضًا

117
00:05:07,950 --> 00:05:09,910
أنا لا أقصد أن أنتقدك

118
00:05:10,210 --> 00:05:11,620
لكن الأمر في هذه القضية هنا

119
00:05:11,620 --> 00:05:13,620
ليس للاساءة لمظهر النساء

120
00:05:13,810 --> 00:05:16,450
الأمر له علاقة إذا ما كان ينبغي عليه
أن يكون مسؤولًا عن دفع النفقة أم لا

121
00:05:16,450 --> 00:05:18,280
هذا بالضبط ما كنت أنوي قوله

122
00:05:18,380 --> 00:05:19,680
لنفترض

123
00:05:19,850 --> 00:05:22,950
ماذا لو أن زوجتك كذبت بخصوص أنه
كان قضيبه أصغر قبل الزواج ؟

124
00:05:22,950 --> 00:05:23,980
وبعد الزواج لكن

125
00:05:23,980 --> 00:05:26,210
هي تكشف أنها لديها رصيد يساوي مليون دولار

126
00:05:26,210 --> 00:05:28,780
في هذه الحالة هي أيضًا خدعت زوجها

127
00:05:28,950 --> 00:05:30,110
بالتالي هذا يعتبر أيضًا سببًا للطلاق؟

128
00:05:30,950 --> 00:05:33,480
أعتقد أنك لا تفهم بالضبط قانون الخداع

129
00:05:33,480 --> 00:05:34,550
ما أحاول قوله هو

130
00:05:34,650 --> 00:05:36,850
أن خسارة الثقة ليست المشكلة الحقيقية

131
00:05:36,950 --> 00:05:39,510
السبب هو لماذا كانت الثقة طبيعية حقًا

132
00:05:39,680 --> 00:05:42,210
بعبارة أخرى هو ليس متضايق لأنه تعرض للاحتيال

133
00:05:42,210 --> 00:05:43,280
فقط لأن

134
00:05:43,280 --> 00:05:45,780
لأنها كذبت بخصوص مظهرها

135
00:05:45,780 --> 00:05:47,210
لهذا السبب أوقف الزواج

136
00:05:47,210 --> 00:05:50,580
لذلك أعتقد أنه عليه أن يقوم بدفع النفقة

137
00:05:51,080 --> 00:05:52,910
هذه وجهة نظر جيدة -
أوافقكم الرأي -

138
00:05:52,910 --> 00:05:53,950
هذا صحيح

139
00:05:53,950 --> 00:05:55,680
هو محق -
هو محق

140
00:05:56,850 --> 00:05:57,850
هو بارع

141
00:05:58,280 --> 00:05:59,480
أليس ذلك صحيح ؟ -
هذا  صحيح -

142
00:06:03,980 --> 00:06:06,450
" غرفة إجراء مقابلات شركة غابي للترفيه "

143
00:06:06,510 --> 00:06:08,080
الذين سيدخلون في المقابلات الشخصية القادمة سيكونوا

144
00:06:08,180 --> 00:06:10,480
جو سو بين، وكانغ يونغ هي، وكيم مي را

145
00:06:10,610 --> 00:06:12,110
تفضلوا

146
00:06:19,710 --> 00:06:20,810
يومي يبدأ بـ

147
00:06:20,980 --> 00:06:25,210
مراجعة مواقع التوظيف بمجرد أن استيقظ

148
00:06:25,610 --> 00:06:28,180
أبحث على أمل أن أرى إذا ما نجحت في مقابلة

149
00:06:28,610 --> 00:06:30,410
أو إذا ما كانت هناك وظيفة أخرى متاحة

150
00:06:30,910 --> 00:06:33,650
أنا لا أترك هاتفي من أمام عيني

151
00:06:33,650 --> 00:06:34,680
منذ ثلاثة سنوات

152
00:06:35,380 --> 00:06:37,110
أنا حصلت على شهادة التنفس الاصطناعي

153
00:06:37,580 --> 00:06:39,410
وحصلت على رخصة قيادة درجة أولى للمركبات الكبيرة

154
00:06:39,780 --> 00:06:41,850
رخصة مدرّبة للياقة البدنية

155
00:06:42,150 --> 00:06:44,810
حصلت على كل أنواع الرخص

156
00:06:45,280 --> 00:06:46,910
لكن لم يكن مفيدًا للغاية

157
00:06:46,910 --> 00:06:47,910
ارفعي ذراعكِ أعلى

158
00:06:48,180 --> 00:06:51,180
كنت عضوة في فريق الجودو الذي مثّل مقاطعتنا

159
00:06:52,410 --> 00:06:55,250
وفزت مرة بالميدالية البرونزية في
مهرجان الرياضة الوطني

160
00:06:55,710 --> 00:06:57,750
في المدرسة الثانوية وكانت أفضل لحظة في حياتي

161
00:07:00,550 --> 00:07:03,180
لكن ليس لفترة طويلة بعد ذلك نظرًا لاصابتي بجرح في الكتف

162
00:07:03,280 --> 00:07:05,050
لم أحصل على فرصة سوى التوقف عن الجودو

163
00:07:05,750 --> 00:07:08,180
بعد الاستقالة واجهت زيادة وزن كبيرة مرة أخرى

164
00:07:08,510 --> 00:07:11,380
أيضًا عانيت من آلام الكتف في الأيام الممطرة

165
00:07:11,980 --> 00:07:14,080
والثديين الغير منتظمين بمجرد النظر إليهما

166
00:07:14,710 --> 00:07:16,710
كان عليّ مواجهة أوقات صعبة

167
00:07:16,710 --> 00:07:18,610
أعاني من تلك الجروح

168
00:07:25,110 --> 00:07:26,180
لكن عند مرحلة ما

169
00:07:26,180 --> 00:07:28,280
تمكنت من أن أقوم بتشجيع نفسي

170
00:07:28,950 --> 00:07:31,910
على الرغم أني لازلت باحثة عن وظيفة لعامي الثالث

171
00:07:32,350 --> 00:07:35,410
أعتبر نفسي قوية بصورة كافية لكي أتغلب عن صعابي

172
00:07:35,580 --> 00:07:38,350
أرفض الاستسلام بسهولة وأنا واثقة أني استطيع أن أصبح

173
00:07:38,710 --> 00:07:42,110
موظفة دؤوبة، ومخلصة، ومحبة

174
00:07:42,250 --> 00:07:44,550
رجاء أمنحوني هذه الفرصة

175
00:07:49,380 --> 00:07:51,910
بارك ها نا، كيم دونغ جون، ويانغ جي هو

176
00:07:51,910 --> 00:07:52,980
تفضلوا

177
00:08:14,180 --> 00:08:15,250
معذرة

178
00:08:16,350 --> 00:08:18,980
هل يمكنني استخدام المرحاض بصورة سريعة ؟

179
00:08:19,450 --> 00:08:20,810
أعدكِ سأكون سريعة

180
00:08:30,750 --> 00:08:32,610
أنا آسفة سامحيني -
يا الهي -

181
00:08:33,080 --> 00:08:34,150
سامحيني

182
00:08:34,150 --> 00:08:35,810
" مديرة الفريق كيم يو جو "

183
00:08:38,250 --> 00:08:39,310
كيم يو جو ؟

184
00:09:07,050 --> 00:09:09,080
يا الهي رائحة اللحم

185
00:09:10,910 --> 00:09:12,380
الأشخاص الذين سيدخلون المقابلة سيكونوا

186
00:09:12,380 --> 00:09:14,480
لي يون ها، وسون يونغ جونغ، وبيون  مي يونغ

187
00:09:14,480 --> 00:09:15,810
أجل -
تفضلوا -

188
00:09:22,150 --> 00:09:23,220
حسنًا

189
00:09:27,980 --> 00:09:29,050
ينبغي أن أركز

190
00:09:37,380 --> 00:09:38,720
لي يون ها ؟ -
أجل -

191
00:09:39,380 --> 00:09:42,110
أرى هنا يمكنكِ التحدث بالانجليزية واليابانية والصينية

192
00:09:42,380 --> 00:09:44,380
هذا مثير للاعجاب، أنتِ تخرجتِ من جامعة بنسلفانيا ؟

193
00:09:44,380 --> 00:09:45,380
أجل هذا صحيح

194
00:09:45,380 --> 00:09:46,810
لديكِ مؤهلات مثيرة للإعجاب

195
00:09:46,810 --> 00:09:49,310
لماذا تقدمتِ للعمل على وجه الخصول لغابي للترفيه؟

196
00:09:49,310 --> 00:09:51,350
لطالما أردت العمل في

197
00:09:51,350 --> 00:09:52,380
صناعة الترفيه

198
00:09:52,580 --> 00:09:54,110
مثلما أثبت " هالوي" للعالم

199
00:09:54,110 --> 00:09:55,480
أنا مؤمنة بأن صناعة الترفيه الكوري

200
00:09:55,480 --> 00:09:57,720
لديه امكانية لا نهائية

201
00:09:58,050 --> 00:09:59,850
سون يونغ جونغ ؟ -
أجل -

202
00:10:00,080 --> 00:10:02,750
لاحظت أنكِ تركتِ عملكِ في اس للالكترونيات بعد عام

203
00:10:02,810 --> 00:10:05,180
هي شركة الجميع يحلم الالتحاق بها

204
00:10:05,180 --> 00:10:08,010
أنا كنت معجبة بشركة غابي للترفيه منذ فترة طويلة

205
00:10:08,110 --> 00:10:10,280
لأكون دقيقة أنا أعجبت بفنانين غابي للترفيه

206
00:10:10,480 --> 00:10:12,680
من داخلي لدي جانب للولع بذلك

207
00:10:14,580 --> 00:10:16,880
هذا  سبب مثير للاعجاب لتقدمكِ لشغل الوظيفة

208
00:10:18,650 --> 00:10:19,750
بيون مي يونغ

209
00:10:20,350 --> 00:10:21,350
أجل

210
00:10:27,220 --> 00:10:29,510
أرى أنكِ رياضية جودو
ومثّلتِ مقاطعتكِ؟

211
00:10:30,350 --> 00:10:31,510
يبدو أن لديكِ مدة صغيرة

212
00:10:31,680 --> 00:10:33,450
أنا تنافست في شعبة وزن الـ 52 كيلوجرام

213
00:10:33,980 --> 00:10:35,580
هل هذا أخف وزن لديكِ؟

214
00:10:35,580 --> 00:10:38,280
لا، كان هناك أيضًا شعبة 48 كيلوجرام

215
00:10:38,680 --> 00:10:41,480
أرى، أنا متأكد أنكِ متحفظة لتكوني رياضية

216
00:10:41,480 --> 00:10:43,180
أجل، أنا لدي تحفظات كبيرة

217
00:10:43,350 --> 00:10:44,880
البعض يعتبرني حمقاء

218
00:10:44,880 --> 00:10:46,980
لأني أتحمل الصعاب بصورة كبيرة

219
00:10:47,180 --> 00:10:50,220
لكن تبدين كبيرة للغاية
عمركِ واحد وثلاثين عامًا

220
00:10:50,680 --> 00:10:52,780
هي في عمر مساعد مدير بعيدًا عن الشرط

221
00:10:53,680 --> 00:10:54,680
هذا صحيح

222
00:10:54,980 --> 00:10:57,280
يمكن ببساطة أن تتزوجي
بعد فترة قصيرة من التحاقكِ بالشركة

223
00:10:57,850 --> 00:10:59,010
هل لديكِ صديق حميمي ؟

224
00:10:59,280 --> 00:11:00,950
لا ليس لدي

225
00:11:01,250 --> 00:11:03,150
أنا لم يكن لدي أي صديق حميمي في الماضي أبدًا

226
00:11:03,380 --> 00:11:06,210
وليس لدي الآن أنا لا أخطط أن يكون لدي في المستقبل أيضًا

227
00:11:06,650 --> 00:11:08,150
هدفي ليس الزواج

228
00:11:08,850 --> 00:11:12,250
أريد أن أتمكن من أن أرتدي شارة الموظفة وأعمل باجتهاد

229
00:11:38,250 --> 00:11:39,750
كيف شعوركِ بعد الانتهاء  ؟

230
00:11:39,810 --> 00:11:41,480
تفضل

231
00:11:50,380 --> 00:11:51,680
منذ متى كان ذلك ؟

232
00:11:52,450 --> 00:11:55,280
هل ستتظاهر بالحماقة ؟
لقد رأينا بعضنا البعض منذ أيام

233
00:11:55,280 --> 00:11:57,180
لقد تقابلنا فقط

234
00:11:57,180 --> 00:11:59,010
هذا ليس مختلف اطلاقا

235
00:11:59,480 --> 00:12:00,880
لقد مضت ثماني سنوات، صحيح ؟

236
00:12:01,210 --> 00:12:04,850
بعد تلك المكالمة السخيفة أمام
السينما في ذلك اليوم

237
00:12:05,150 --> 00:12:06,180
هل هذا صحيح ؟

238
00:12:07,150 --> 00:12:08,510
هذا يبدو صحيح

239
00:12:08,710 --> 00:12:12,610
هل تعرفين كم الصعوبة التي حاولت فيها تعقبك منذ ذلك اليوم ؟

240
00:12:13,650 --> 00:12:14,980
هل ينبغي أن أعرف ؟

241
00:12:16,210 --> 00:12:18,110
أنتِ تجعليني غير قادر على التحدث

242
00:12:18,110 --> 00:12:20,480
صحيح، أنتِ لا ينبغي عليكِ المعرفة

243
00:12:21,280 --> 00:12:22,280
لا

244
00:12:22,680 --> 00:12:24,580
هذا غير صحيح
عليكِ أن تعرفي

245
00:12:24,780 --> 00:12:26,880
أنا تم تجاهلي بدون سبب

246
00:12:26,880 --> 00:12:29,580
على الأقل كان ينبغي أن أعرف لماذا تخليتي عني

247
00:12:29,580 --> 00:12:32,080
لماذا تخليتي عني ؟

248
00:12:33,280 --> 00:12:36,580
فقط تعرفين، ليس أني لم أبتعد عنكِ

249
00:12:36,580 --> 00:12:39,210
أو أني أحاول أن أجرّب حظي للرجوع لكِ
لا تفهميني خطأ

250
00:12:40,210 --> 00:12:41,880
أنا لا أفكر في الاثنين

251
00:12:42,150 --> 00:12:44,280
أنا لدي الكثير من الفطنة

252
00:12:44,280 --> 00:12:47,450
أنا مسرور للغاية لأن أسمع أن لديكِ ما يكفي من الفطنة

253
00:12:47,650 --> 00:12:50,550
أنا أريد فقط أن أعرف السبب

254
00:12:50,610 --> 00:12:53,110
أنتِ لستِ مثل السحلية وأنا ذيلكِ

255
00:12:53,110 --> 00:12:56,750
كيف يمكن أن تقطعيني بصورة عنيفة وسخيفة ؟

256
00:12:57,180 --> 00:12:59,580
لماذا قطعتيني ؟

257
00:13:01,150 --> 00:13:02,650
لماذا تخليتي عني ؟

258
00:13:04,610 --> 00:13:05,650
أنا آسفة

259
00:13:06,950 --> 00:13:08,210
أنا لا أتذكر السبب

260
00:13:08,710 --> 00:13:09,780
ماذا ؟

261
00:13:10,680 --> 00:13:12,780
قلت أنا لا أتذكره

262
00:13:13,450 --> 00:13:16,850
مَن يتذكر سبب كل انفصال ؟

263
00:13:16,850 --> 00:13:19,410
علاوة على ذلك ثمان سنوات فترة زمنية طويلة للغاية

264
00:13:20,480 --> 00:13:21,650
لابد أن أذهب

265
00:13:23,410 --> 00:13:25,050
لقد كان لطيف للغاية مواجهتك

266
00:13:25,780 --> 00:13:27,380
بعد ثمان سنوات

267
00:13:33,180 --> 00:13:34,210
ماذا ؟

268
00:13:34,780 --> 00:13:35,910
هي لا تتذكر ؟

269
00:13:37,780 --> 00:13:39,650
ماذا يريد مني بحق الأرض؟

270
00:13:39,650 --> 00:13:42,350
لماذا يرغب في أن يتحدث بخصوص شيء حدث منذ ثمان سنوات ؟

271
00:13:50,380 --> 00:13:51,650
ما الذي تفعله الآن ؟

272
00:13:52,910 --> 00:13:55,650
هل أنتِ واحدة من هؤلاء الشهود الزور ؟
كيف لا تتذكرين ؟

273
00:13:55,650 --> 00:13:57,210
اترك يدي الآن

274
00:14:02,580 --> 00:14:03,810
أخبريني السبب فقط

275
00:14:04,910 --> 00:14:06,110
لماذا تخليتِ عني ؟

276
00:14:06,450 --> 00:14:08,250
ها أنتما ذا

277
00:14:08,350 --> 00:14:10,250
كنت قلق من أنكما ربما انصرفتما

278
00:14:13,110 --> 00:14:16,180
أبليتم بلاء حسنًا اليوم
ليس فقط أنتم بلغاء

279
00:14:16,180 --> 00:14:18,680
لكن فقط مدهشون على الشاشة

280
00:14:18,850 --> 00:14:21,050
أعرف أنا رائعة للغاية

281
00:14:22,380 --> 00:14:23,480
شكرًا على اليوم

282
00:14:27,780 --> 00:14:29,350
لا مشكلة، شكرًا على العمل العظيم

283
00:14:30,050 --> 00:14:31,080
أتمنى أن نراكِ مرة أخرى

284
00:14:32,450 --> 00:14:33,480
انظر لنفسك

285
00:14:34,050 --> 00:14:35,750
لقد كنت رائعًا للغاية

286
00:14:35,950 --> 00:14:37,250
هل تريد العودة ؟

287
00:14:37,350 --> 00:14:38,780
لو تريد -
أنا لا أريد -

288
00:14:39,150 --> 00:14:40,350
علينا أن نفعل ذلك مهما حدث

289
00:14:41,980 --> 00:14:44,780
بالطبع ينبغي علينا أن نفعلها
لماذا تسأل حتى ؟

290
00:14:47,710 --> 00:14:49,580
أنت قلت أنك تريد فقط أن تمثل في المسلسلات القصيرة

291
00:14:49,580 --> 00:14:52,210
قلت أنا لا أريد المسلسلات بصورة يومية وليس مسلسل ثلاثين حلقة

292
00:14:52,210 --> 00:14:54,810
أيضًا ثلاثون حلقة في المجموع يعتبر مسلسل قصير

293
00:14:54,910 --> 00:14:56,780
هل الثلاثون حلقة تعتبر مسلسلات قصيرة حقًا ؟

294
00:14:56,780 --> 00:14:59,750
هذا صحيح، هي كذلك بالتأكيد
مَن الكاتب ؟

295
00:14:59,750 --> 00:15:00,880
"الشخص الذي كتب " أحفاد المريخ

296
00:15:00,880 --> 00:15:03,780
حقًا؟ أنا لدي شعور جيد بخصوص ذلك

297
00:15:04,550 --> 00:15:06,850
أنا حتى أحب عنوان
" أوه رئيسي"

298
00:15:06,850 --> 00:15:08,310
جونغ هي، أنت كنت تتدرب عليه

299
00:15:08,310 --> 00:15:09,350
ماذا

300
00:15:15,610 --> 00:15:16,650
حسنًا

301
00:15:16,650 --> 00:15:19,150
أنا سأفعل ذلك، لا مشكلة
أنت تعرف ماذا ؟

302
00:15:19,680 --> 00:15:23,180
حتى الأطباء في هوليود
لديهم اختبار للأدوار

303
00:15:23,180 --> 00:15:24,650
أنت حتى لا تعرف، صحيح ؟ أعرف

304
00:15:25,280 --> 00:15:26,510
مَن سيكون البطل المساعد لي ؟

305
00:15:29,950 --> 00:15:32,750
ظننت أنها كوميديا رومانسية

306
00:15:33,050 --> 00:15:35,150
لا ليست هكذا .. هي لها علاقة بالأب والابن

307
00:15:35,350 --> 00:15:38,010
هذه قصة عما يحدث بعدما يصاب الأب بالسرطان

308
00:15:38,450 --> 00:15:41,310
حسنًا، لهذا السبب أنت سألتني
أي فنانة ستعمل معها

309
00:15:44,480 --> 00:15:45,650
لا لا

310
00:15:46,110 --> 00:15:47,780
إنها مسلسلات قصيرة
لابد أن أفعلها

311
00:15:47,780 --> 00:15:49,350
شيء أكيد
إنها مسلسلات قصيرة

312
00:15:50,910 --> 00:15:52,750
جونغ هي لماذا لا تأكل بالمناسبة؟

313
00:15:52,750 --> 00:15:54,350
ماذا ؟ لا يوجد شيء لآكله هنا

314
00:15:54,350 --> 00:15:55,410
ماذا ؟

315
00:15:55,610 --> 00:15:58,180
هناك لحم مشوي
هذا التوفو الحلو والمالح جيد أيضًا

316
00:15:58,180 --> 00:15:59,410
هذه السلطة الطازجة للغاية

317
00:15:59,410 --> 00:16:01,880
ألا تعتقد أن ذلك اللحم صعب هضمه ؟

318
00:16:01,880 --> 00:16:04,950
طبق التوفو ذلك به الكثير من السمن
وهذه السلطة عبارة

319
00:16:05,180 --> 00:16:08,680
برميل من السكر يلزمك بخلع ملابسك

320
00:16:08,680 --> 00:16:10,680
أنا لم يكن لدي فكرة عما آكل

321
00:16:11,150 --> 00:16:13,880
إذًا تناول بعض من السلمون
أحضرت لك الكثير منه لأنك تحبه

322
00:16:13,880 --> 00:16:15,880
حينما يتعلق الأمر بالسلمون
الطازج هو المفتاح

323
00:16:15,880 --> 00:16:17,910
انظر إلى اللون
انظر إلى هذا

324
00:16:17,910 --> 00:16:20,080
هل تعتقد أني أريد لمسه ؟
محال

325
00:16:20,610 --> 00:16:22,180
صحيح -
لا تتكلم معي -

326
00:16:22,180 --> 00:16:23,180
حسنًا

327
00:16:23,180 --> 00:16:24,580
ترفيه اليوم

328
00:16:24,650 --> 00:16:27,580
الممثل " آهان جونغ هي  " التمثيل السيء

329
00:16:27,580 --> 00:16:29,280
يعيده إلى الأضواء

330
00:16:29,580 --> 00:16:31,580
لقد حصل على المركز الخامس في ترتيب كلمات البحث

331
00:16:31,580 --> 00:16:34,250
تمثيله السيء في بداية مهنته للتمثيل

332
00:16:34,250 --> 00:16:36,250
جعله يحصل على اسم مستعار
" روبوت "

333
00:16:36,250 --> 00:16:40,280
مازال يذكر بأنه أسوأ تمثيل

334
00:16:40,280 --> 00:16:41,550
هل يمكننا إلقاء نظرة على مَن التالي ؟

335
00:16:41,550 --> 00:16:44,180
هم مازالوا سيفعلون ذلك
هذا منذ فترة طويلة

336
00:16:45,110 --> 00:16:46,850
جونغ هي عليك أن تصبر هنا لبضعة أيام

337
00:16:46,850 --> 00:16:48,910
الناس ستنسى ذلك قريبًا

338
00:16:51,710 --> 00:16:54,380
تشا جونغ هون ذلك الأحمق

339
00:16:55,480 --> 00:16:59,810
أنا لن أنس اسمك حتى يوم دخولي الكفن

340
00:17:02,710 --> 00:17:04,180
إذًا متى يكون الاختبار ؟

341
00:17:06,110 --> 00:17:07,480
أنا في المنزل

342
00:17:07,480 --> 00:17:10,380
هل البرنامج سار على ما يرام ؟
اغتسلي ولنتناول العشاء

343
00:17:10,380 --> 00:17:11,950
أنا لا أريد أن آكل

344
00:17:11,950 --> 00:17:14,250
مازال ينبغي عليكِ الأكل

345
00:17:14,280 --> 00:17:15,680
اذهبي وأغسلي يديكِ

346
00:17:16,110 --> 00:17:17,110
حسنًا

347
00:17:17,280 --> 00:17:18,310
تفضلي

348
00:17:21,110 --> 00:17:22,710
كيف كان البرنامج ؟

349
00:17:23,380 --> 00:17:24,420
شاهديه فقط حينما يذاع

350
00:17:24,420 --> 00:17:25,550
بالتأكيد كان سيء

351
00:17:26,050 --> 00:17:27,350
أعرفكِ

352
00:17:28,980 --> 00:17:30,750
أعرفكِ، لو قمتِ بعمل جيد

353
00:17:30,750 --> 00:17:32,580
كنتِ ستشيدين بنفسكِ الآن

354
00:17:32,580 --> 00:17:34,010
ما  معنى هذا ؟

355
00:17:34,010 --> 00:17:36,550
هذا يعني أنها ستثرثر بخصوصه الآن

356
00:17:37,010 --> 00:17:38,780
توقفي عن استخدام اللغة العامية

357
00:17:39,250 --> 00:17:40,380
هل العمل كان سيء؟

358
00:17:41,110 --> 00:17:43,750
بالطبع لا، شاهدوه فقط عند عرضه

359
00:17:43,980 --> 00:17:46,420
أنا متعبة للغاية ولا أريد الحديث

360
00:17:46,420 --> 00:17:49,210
صحيح، بالتأكيد تطلب منكِ أعصاب كبيرة وتعب

361
00:17:49,210 --> 00:17:51,050
أنا سأتوقف عن سؤالكِ
تناولي الطعام فقط

362
00:17:52,050 --> 00:17:54,980
صحيح، ينبغي عليكِ أن تأكلين ذلك أيضًا إنه لذيذ للغاية

363
00:17:55,510 --> 00:17:57,280
كيف صارت المقابلة مع جابي ؟

364
00:17:58,350 --> 00:17:59,810
قلت لكِ أن تحتفظين بذلك لنفسكِ

365
00:17:59,810 --> 00:18:02,510
مي يونغ هل كان لديكِ مقابلة عمل اليوم ؟

366
00:18:02,750 --> 00:18:04,350
لماذا لم تخبرينا ؟

367
00:18:04,610 --> 00:18:05,780
هل سار على ما يرام ؟

368
00:18:05,780 --> 00:18:08,210
أجل، أعتقد أن المقابلة سارت على ما يرام في حد ذاتها لكن

369
00:18:09,180 --> 00:18:11,150
لا تضعوا آمالكم عليها

370
00:18:11,280 --> 00:18:13,510
هي حتى ليست واحدة من أفضل 10 شركات تعلمون ذلك

371
00:18:13,510 --> 00:18:17,080
لكن كل تلك التطبيقات لديها احصاءات غير حقيقية ومجنونة

372
00:18:38,880 --> 00:18:40,550
لقد ذهبت إلى البرنامج

373
00:18:41,550 --> 00:18:43,050
وأهنت نفسي بشدّة

374
00:18:44,350 --> 00:18:47,680
ماذا يفعل الأصدقاء السابقين لي ؟
هُم يزعجوني

375
00:18:48,920 --> 00:18:51,980
أحب أن ألقي رأسه إلى سمك القرش

376
00:18:51,980 --> 00:18:53,780
أو أن أضعه في حاولة مملوءة بالهواء

377
00:18:53,780 --> 00:18:55,920
الملوث بمواد اشعاعية لمدة 18 دقيقة فقط

378
00:18:58,050 --> 00:19:00,850
قطعة القمامة التي لا تساوي شيئًا

379
00:19:00,850 --> 00:19:02,810
أنا ألعنك

380
00:19:21,280 --> 00:19:22,610
أنا آسفة

381
00:19:22,950 --> 00:19:24,110
كيم يو جو ؟

382
00:19:28,980 --> 00:19:30,210
لا يمكنني تصديق ذلك

383
00:19:30,920 --> 00:19:33,950
كيف لشخصية مثلها تستططيع الحصول على وظيفة رائعة ؟

384
00:19:35,280 --> 00:19:38,210
هذا ظلم شديد أعني
أنا لازلت عاطلة

385
00:19:41,380 --> 00:19:42,380
لا

386
00:19:43,380 --> 00:19:45,920
ينبغي أن أنام فقط
ولا أفكر حتى في أي شيء

387
00:19:46,150 --> 00:19:49,680
حتى حقيقة أني لا استطيع النوم بسبب التفكير فيها

388
00:19:49,750 --> 00:19:50,750
يجب أن أنام

389
00:19:54,350 --> 00:19:56,950
كيف بحق الأرض أن تحصل  كيم يو جو على وظيفة جيدة ؟

390
00:20:05,980 --> 00:20:07,580
ما الذي تفعلينه في هذه الساعة ؟

391
00:20:07,950 --> 00:20:10,580
لا يمكنني النوم

392
00:20:25,650 --> 00:20:27,150
لا تنظري لي

393
00:20:27,150 --> 00:20:28,980
أنا لا أريد أن تقع عيني عليكن يا فتيات

394
00:20:29,010 --> 00:20:30,750
لا يمكنني أن أنظر إليكن

395
00:20:35,420 --> 00:20:38,510
بسرعة
أنتِ تقتليني

396
00:20:39,380 --> 00:20:41,010
يا الهي اخرجي

397
00:20:41,010 --> 00:20:42,920
را يونغ لا تكسري الباب

398
00:20:43,780 --> 00:20:47,480
هي يونغ اخرجي بسرعة
على ما يبدو أن را يونغ يجب أن تدخل

399
00:20:47,480 --> 00:20:49,850
افعلي ذلك في منزل جدتي

400
00:20:50,710 --> 00:20:52,250
را يونغ

401
00:20:52,250 --> 00:20:54,920
هاي يونغ هل يمكنك الخروج لدقيقة ؟

402
00:20:55,050 --> 00:20:56,180
هل تحتاج المزيد من الوقت ؟

403
00:20:56,180 --> 00:20:57,350
لا أعرف

404
00:20:57,810 --> 00:20:58,810
أنت

405
00:20:58,810 --> 00:21:01,050
را يونغ اذهبي إلى منزل جدتكِ

406
00:21:01,150 --> 00:21:04,150
كان ينبغي عليكِ الصعود إليها
وأنا أحاول إيقاظكِ

407
00:21:04,920 --> 00:21:07,110
أنا سأقتلك -
را يونغ رجاء -

408
00:21:07,950 --> 00:21:08,950
حقًا

409
00:21:11,110 --> 00:21:14,010
ألا يمكننا أن يكون لدينا صباح هاديء ولو لمرة ؟

410
00:21:14,010 --> 00:21:15,450
يا الهي

411
00:21:15,850 --> 00:21:18,050
هُم يصنعون الضجة بينما اثنان يذهبان للعمل في الصباح

412
00:21:18,350 --> 00:21:19,780
أنا قلق مما يحدث

413
00:21:19,920 --> 00:21:20,950
لو أني ومي يونغ سنذهب للعمل أيضًا

414
00:21:20,950 --> 00:21:22,010
أبوك يحب

415
00:21:22,210 --> 00:21:25,010
أن يقلق كلما كان أسرع تعرف ذلك

416
00:21:40,420 --> 00:21:41,510
ما الذي تفعله هنا في هذه الساعة المبكرة ؟

417
00:21:41,510 --> 00:21:42,580
لماذا

418
00:21:42,780 --> 00:21:43,780
تركتيني ؟

419
00:21:48,710 --> 00:21:50,480
هل أنت مجنون شا جونغ هون ؟

420
00:21:50,480 --> 00:21:52,750
ألا تتذكرين بعد ؟
هل فكرتِ في الأمر في المساء ؟

421
00:21:53,250 --> 00:21:54,310
يا الهي

422
00:21:54,950 --> 00:21:56,010
فكري في ذلك

423
00:21:56,250 --> 00:21:57,410
أنا سأعود لاحقًا

424
00:21:58,310 --> 00:21:59,410
أنت بالتأكيد مجنون

425
00:22:00,910 --> 00:22:02,250
لماذا تفعل ذلك ؟

426
00:22:03,980 --> 00:22:06,280
مقارنة بما فعلتيه بي خلال ثماني سنوات

427
00:22:06,280 --> 00:22:07,450
فهذا لا يعتبر شيء

428
00:22:07,650 --> 00:22:10,580
أنا سأزوركِ حتى تخبريني سبب تخليكي عني

429
00:22:11,110 --> 00:22:13,210
من الأفضل أن تفكري في ذلك لو تريدين الانتهاء من ذلك

430
00:22:13,580 --> 00:22:15,050
فكري لماذا تخليتي عني

431
00:22:24,610 --> 00:22:25,650
كيف حالكِ؟

432
00:22:25,850 --> 00:22:26,880
صباح الخير

433
00:22:32,280 --> 00:22:34,350
لقد مرت فترة طويلة

434
00:22:34,350 --> 00:22:36,380
منذ أن تناولت الفطور مع ابني

435
00:22:36,810 --> 00:22:39,380
هو يأتي للمنزل مرة واحدة كل شهر

436
00:22:39,380 --> 00:22:40,710
ويذهب بدون أن يتناول الفطور

437
00:22:42,180 --> 00:22:43,610
ظننت حقًا

438
00:22:43,910 --> 00:22:45,880
أن الصحفيين فقط مثلك منشغلين

439
00:22:45,880 --> 00:22:48,380
أنا لم أتصور أبدًا أن المنتج سيكون منشغلًا للغاية

440
00:22:48,380 --> 00:22:49,610
هل كنت تعرف ذلك ؟

441
00:22:51,410 --> 00:22:52,480
في الواقع

442
00:22:52,480 --> 00:22:54,810
كيف جففت كل الكورفينا الصفراء؟
لقد طلبتها من تاجر جديد

443
00:22:54,810 --> 00:22:56,450
ملحها أقل من التي كانت لدينا من قبل

444
00:23:00,580 --> 00:23:01,910
حبيبي

445
00:23:02,350 --> 00:23:04,650
لنأكل أثناء الدردشة

446
00:23:05,350 --> 00:23:07,650
أنت كنت منشغل بالعمل

447
00:23:07,650 --> 00:23:09,610
لكنك تقاعدت الآن

448
00:23:09,710 --> 00:23:12,350
ألن يكون من اللطيف لو تحدثت هكذا ونحنُ نأكل ؟

449
00:23:12,880 --> 00:23:16,110
أنا كنت أتطلع قدمًا إلى اليوم الذي يمكننا أن نفعل فيه ذلك

450
00:23:16,110 --> 00:23:18,210
لهذا السبب كنت أنتظر اليوم الذي تقاعدت فيه

451
00:23:19,150 --> 00:23:20,450
هل أنهيتِ الكتاب ؟

452
00:23:22,250 --> 00:23:23,280
أي كتاب تتحدث عنه ؟

453
00:23:23,980 --> 00:23:25,680
" أسفل العجلة "

454
00:23:27,080 --> 00:23:28,180
تقصد ذلك الكتاب

455
00:23:29,350 --> 00:23:30,910
توقفت عن قراءته

456
00:23:30,910 --> 00:23:32,550
ظللت أقرأه لكن العجلة لم تظهر

457
00:23:33,680 --> 00:23:34,680
يا الهي

458
00:23:36,710 --> 00:23:38,210
هل ستظهر لو قرأت أكثر ؟

459
00:23:38,710 --> 00:23:40,810
بالمناسبة

460
00:23:41,580 --> 00:23:43,010
هل لديك أي يوم مميز ؟

461
00:23:44,350 --> 00:23:45,380
هل لديك ؟

462
00:23:45,680 --> 00:23:46,680
لماذا ؟

463
00:23:47,580 --> 00:23:49,180
أقصد

464
00:23:49,410 --> 00:23:51,710
هل يمكنك أن تذهب معي إلى اوجيوم-دونغ ؟

465
00:23:53,080 --> 00:23:55,780
الديكور الداخلي للمقهى على وشك الانتهاء

466
00:23:55,780 --> 00:23:57,510
أريدك أن تلقي نظرة عليه

467
00:23:57,510 --> 00:24:00,750
لو أحببته سأفتح المقهى

468
00:24:01,280 --> 00:24:02,450
لو أنك لم ت حبه

469
00:24:02,650 --> 00:24:03,910
سأقرر

470
00:24:04,110 --> 00:24:05,950
إما أن أبيع العمارة

471
00:24:06,380 --> 00:24:07,550
من البداية

472
00:24:08,080 --> 00:24:09,710
قلت لكِ لا تشتري هذه العمارة

473
00:24:10,250 --> 00:24:12,480
ما الذي يمكنني فعله ؟ أنا اشتريتها بالفعل

474
00:24:13,250 --> 00:24:14,250
علاوة على

475
00:24:14,980 --> 00:24:16,380
ذلك لم أشتريها لسبب معين

476
00:24:16,950 --> 00:24:18,880
أنا فعلت ذلك تجهيزًا لسنواتنا اللاحقة

477
00:24:19,010 --> 00:24:20,810
أنت لا تهتم اطلاقا

478
00:24:22,750 --> 00:24:24,780
هل اشتريت ذلك المبنى ليحدث ذلك ؟

479
00:24:24,780 --> 00:24:26,080
أشعر بالخجل

480
00:24:29,950 --> 00:24:32,150
أعتقد أن " الخجل" سيكون خجل أكثر منكِ

481
00:24:32,980 --> 00:24:35,250
لا تستخدمي كلمة " الخجل " في هذا الموقف

482
00:24:39,180 --> 00:24:40,180
هل

483
00:24:40,910 --> 00:24:42,750
ستذهب معي اليوم ؟

484
00:24:51,350 --> 00:24:52,410
حبيبي

485
00:24:52,680 --> 00:24:53,710
هي هنا

486
00:24:54,110 --> 00:24:55,180
هي هنا ؟

487
00:24:55,510 --> 00:24:56,510
حسنًا

488
00:24:57,910 --> 00:24:59,650
لا تقلق، سأتعامل بلطف

489
00:25:01,880 --> 00:25:04,880
لا تلمسوا هذه أبدًا
لو ترغبون في المعيشة

490
00:25:05,010 --> 00:25:06,010
من أمكم

491
00:25:11,150 --> 00:25:12,950
إلى أين أنتِ ذاهبة بالكعكة ؟

492
00:25:12,950 --> 00:25:14,810
ينبغي أن أصلح المشكلة التي سببناها

493
00:25:15,550 --> 00:25:17,550
ينبغي أن أقابل مالك العمارة وأعتذر

494
00:25:17,550 --> 00:25:18,950
سأتحدث أيضًا عن الايجار

495
00:25:18,950 --> 00:25:20,080
أنا سأذهب معكِ

496
00:25:20,180 --> 00:25:22,210
أنا أيضًا سأصلح المشكلة التي تسببنا فيها

497
00:25:22,210 --> 00:25:24,350
لا من الأفضل ألا تفعلي أي شيء

498
00:25:24,350 --> 00:25:26,480
لا تجلبي المشاكل

499
00:25:26,480 --> 00:25:27,610
لا تقلقي

500
00:25:27,710 --> 00:25:30,480
أنا لدي فطنة كافية

501
00:25:30,950 --> 00:25:33,850
تعالي هنا -
لا تفعلي ذلك يا أمي -

502
00:25:33,850 --> 00:25:35,310
لا تقلقي

503
00:25:35,310 --> 00:25:38,650
أنا كيم مال بون من سوق موشيوك

504
00:25:40,880 --> 00:25:42,810
رجاء لا تفقدي أعصابكِ

505
00:25:43,210 --> 00:25:45,210
قدر متجر زوجي يعتمد علينا

506
00:25:45,480 --> 00:25:46,550
يا الهي

507
00:25:47,980 --> 00:25:50,250
سيكون من اللطيف لو جاء إلى هنا معي

508
00:25:50,510 --> 00:25:52,510
أعصابه سيئة

509
00:25:52,510 --> 00:25:54,180
هو لم يكبر في العمر ليحدث ذلك

510
00:25:57,510 --> 00:25:59,080
كيف حالكِ سيدة اوه ؟

511
00:26:03,980 --> 00:26:05,210
معذرة أيتها الحمارة الوحشية

512
00:26:10,610 --> 00:26:11,710
ما الذي أتى بكِ هنا ؟

513
00:26:11,710 --> 00:26:12,880
حسنًا

514
00:26:13,180 --> 00:26:15,580
أردت الاعتذار

515
00:26:16,610 --> 00:26:18,650
أنا لم أكن أعرفكِ المرة السابقة

516
00:26:18,910 --> 00:26:20,410
أنا تعاملت بصورة سيئة معكِ

517
00:26:21,810 --> 00:26:23,650
أردت أن أزوركِ بصورة مبكرة

518
00:26:24,110 --> 00:26:27,210
لكنكِ لم تكوني موجودة منذ ايام

519
00:26:27,350 --> 00:26:28,810
المتجر

520
00:26:29,050 --> 00:26:31,210
راقي للغاية وجميل

521
00:26:31,710 --> 00:26:34,380
لكن هذا المقهى الراقي

522
00:26:35,280 --> 00:26:37,910
لن يكون مناسب مع ذلك الحي

523
00:26:37,910 --> 00:26:40,680
ما تقوله أمي عبارة

524
00:26:40,810 --> 00:26:43,050
أنها قلقة

525
00:26:43,050 --> 00:26:44,580
نظرًا لأن المقهى لطيف للغاية وراقي

526
00:26:46,150 --> 00:26:48,680
لهذا السبب جئت هنا بالكعكة

527
00:26:48,850 --> 00:26:49,880
رجاء تذوقي بعضها

528
00:26:51,050 --> 00:26:52,080
لا شكرًا لكِ

529
00:26:52,350 --> 00:26:54,980
أنا لا أتناول الكعك من المخبز المحلي

530
00:26:55,750 --> 00:26:57,180
أنا لست شخصية من مستوى منخفض

531
00:26:57,380 --> 00:26:59,210
لا يا سيدة اوه

532
00:26:59,550 --> 00:27:01,750
أنا أحضرتها من مخبز قريب

533
00:27:01,950 --> 00:27:05,610
لكن الكعك رائع للغاية

534
00:27:05,650 --> 00:27:07,510
قلت لكِ لا شكرًا لكِ

535
00:27:07,610 --> 00:27:10,250
أنا لا أتناول الكعك من المخبز المحلي

536
00:27:10,250 --> 00:27:11,850
أتناول الكعك فقط من المخابز الشهيرة 

537
00:27:12,510 --> 00:27:14,250
حسنًا 

538
00:27:14,350 --> 00:27:15,480
أعطه لي 

539
00:27:15,750 --> 00:27:16,810
لا تفعلي ذلك 

540
00:27:16,810 --> 00:27:18,310
أعطيها لي 

541
00:27:21,210 --> 00:27:24,610
ربما تفعلين ذلك لاحقًا وتقولين أني قمت باستغلال سلطتي 

542
00:27:25,650 --> 00:27:27,110
بعدها 

543
00:27:27,250 --> 00:27:29,050
يمكنكِ وضعها هناك 

544
00:27:29,050 --> 00:27:30,250
حسنًا 

545
00:27:32,380 --> 00:27:33,550
أيضًا 

546
00:27:33,850 --> 00:27:34,880
ضعي تلك الأخرى بجوار الباب 

547
00:27:34,880 --> 00:27:36,850
والأخرى بجوارها 

548
00:27:36,850 --> 00:27:38,580
حسنًا حسنًا 

549
00:27:52,850 --> 00:27:55,910
يا الهي لا ينبغي عليكِ أن تسحبيها 

550
00:27:55,910 --> 00:27:57,210
ربما تخدشين الأرضية 

551
00:27:57,250 --> 00:27:58,750
لابد أن ترفعيها 

552
00:28:00,950 --> 00:28:02,210
هذا جيد 

553
00:28:13,550 --> 00:28:14,550
حسنًا 

554
00:28:14,750 --> 00:28:17,180
أخبريني لو تريدين فعل شيء آخر 

555
00:28:17,380 --> 00:28:19,180
هل هناك أي شيء آخر تريدين إدخاله ؟ 

556
00:28:19,180 --> 00:28:21,310
لماذا لا تستمعين لها؟ 

557
00:28:21,510 --> 00:28:24,580
قالت لكِ إنها لا تريد أن تسمع 
 أنها تستغل سلطتها 

558
00:28:27,710 --> 00:28:29,480
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ 

559
00:28:29,980 --> 00:28:31,380
أريد أن أشرب بعض الماء 

560
00:28:33,380 --> 00:28:35,810
بالمناسبة سيدة اوه 

561
00:28:36,550 --> 00:28:39,610
بخصوص الإيجار الشهري 

562
00:28:40,150 --> 00:28:42,980
قلتِ لنا أن ندفع 500 دولار اضافية فجأة 

563
00:28:42,980 --> 00:28:45,450
لكن لا يمكننا تحمل دفع ذلك 

564
00:28:45,750 --> 00:28:48,980
ألا يمكنكِ أن تخفضيه قليلًا لنا ؟ 

565
00:28:49,410 --> 00:28:52,050
كما تعرفين الجميع في أزمة مالية 

566
00:28:52,310 --> 00:28:53,950
التجارة ليست على ما يرام 

567
00:28:53,950 --> 00:28:56,180
ينبغي عليكِ إغلاق التجارة لو أنها ليست على ما يرام 

568
00:28:56,180 --> 00:28:57,850
لماذا تقولين لي ذلك ؟ 

569
00:28:59,610 --> 00:29:01,010
صحيح 

570
00:29:01,010 --> 00:29:03,650
أنتِ محقة في ذلك لكن 

571
00:29:03,650 --> 00:29:04,710
و 

572
00:29:05,010 --> 00:29:06,110
لا تقلقي

573
00:29:06,610 --> 00:29:09,010
أنا لن أجدد العقد لكِ 

574
00:29:09,310 --> 00:29:10,350
ماذا ؟ 

575
00:29:10,450 --> 00:29:11,480
لماذا؟ 

576
00:29:12,410 --> 00:29:14,250
هذا ما أريده 

577
00:29:14,250 --> 00:29:15,880
أنتِ لا ينبغي أن تعرفي السبب 

578
00:29:16,910 --> 00:29:19,310
متى تنتهي آخر فترة للايجار 

579
00:29:19,310 --> 00:29:20,610
اخلي المتجر 

580
00:29:21,450 --> 00:29:22,450
معذرة سيدة اوه 

581
00:29:22,450 --> 00:29:25,480
يا الهي، هل تلمسيني بتلك الأيادي المتسخة ؟ 

582
00:29:25,480 --> 00:29:26,810
يا الهي معذرة 

583
00:29:26,950 --> 00:29:28,410
أنا أخرجت هذا الشيء منذ فترة 

584
00:29:29,450 --> 00:29:30,550
سيدة اوه 

585
00:29:30,750 --> 00:29:33,980
لو أنكِ تفعلين ذلك بسبب ما حدث من قبل 

586
00:29:34,280 --> 00:29:36,310
فأرجوكِ سامحيني 

587
00:29:36,510 --> 00:29:38,580
أنا سأعتذر مرة أخرى 

588
00:29:38,580 --> 00:29:40,880
لا شكرًا لكِ أنا لا أريد إعتذار 

589
00:29:40,880 --> 00:29:44,550
أنا لا أريد تجديد العقد معكِ بدون طرح أي اسئلة 

590
00:29:44,750 --> 00:29:46,110
اتركيني - 
 لن أفعل - 

591
00:29:46,110 --> 00:29:48,250
لماذا تجذبيني كل مرة أراكِ؟ 

592
00:29:48,250 --> 00:29:49,310
اتركيني 

593
00:29:49,310 --> 00:29:50,680
لا يمكنني لن أفعل 

594
00:29:50,680 --> 00:29:52,050
هل أنتِ علقة ؟ 
 لماذا تفعلين ذلك ؟ 

595
00:29:52,050 --> 00:29:53,310
أجل أنا علقة 

596
00:29:59,880 --> 00:30:00,910
اتركيها 

597
00:30:01,280 --> 00:30:02,480
لماذا لا تستمعين لها ؟ 

598
00:30:08,550 --> 00:30:10,350
بالتأكيد هي في مرحلة الخرف الشيخوخي 

599
00:30:11,110 --> 00:30:14,280
بالتأكيد سأبيع العمارة 

600
00:30:14,710 --> 00:30:16,350
هذا الموقع بالتأكيد ملعون 

601
00:30:18,210 --> 00:30:19,280
أمي 

602
00:30:19,510 --> 00:30:21,780
هل تعتقدين أن مازلت فتاة عندها 18 عام ؟ 

603
00:30:22,080 --> 00:30:24,080
إلى متى ستلقين الماء عليّ؟ 

604
00:30:26,110 --> 00:30:28,510
اصعدي وغيري ملابسكِ ستصابين بالبرد 

605
00:30:28,510 --> 00:30:29,580
يا الهي 

606
00:30:29,910 --> 00:30:32,480
أنتِ قلقة من أن ربما أصاب بالبرد وتصبين الماء عليّ؟ 

607
00:30:33,110 --> 00:30:36,380
أنا عمري أكثر من خمسين عامًا الآن 

608
00:30:36,510 --> 00:30:39,810
إذًا لماذا تشبثتي بها ؟ 

609
00:30:39,810 --> 00:30:42,480
لقد كان محرجًا. أنتِ فعلتِ ذلك أمام أمكِ 

610
00:30:42,480 --> 00:30:44,580
لهذا السبب قلت لكِ لا تأتين 

611
00:30:44,580 --> 00:30:46,050
هل أنتِ موظفة أو خادمتها ؟ 

612
00:30:46,050 --> 00:30:47,980
لماذا ينبغي عليكِ إخراج الأشياء الثقيلة 

613
00:30:47,980 --> 00:30:49,680
وتتشبثين في ذراعها ؟ 

614
00:30:49,980 --> 00:30:52,050
يمكنكِ العثور على مكان آخر للمتجر 

615
00:30:52,250 --> 00:30:53,350
أين ؟ 

616
00:30:53,610 --> 00:30:56,610
زوجي ترك متجره الذي كان على ما يرام في موك-دونغ 

617
00:30:56,610 --> 00:30:59,450
لماذا تعتقدين أننا جئنا هنا ؟ 
 أين يمكنني العثور على مكان الآن مرة أخرى ؟ 

618
00:30:59,680 --> 00:31:01,380
هل ينبغي أن أقول ذلك الآن 

619
00:31:01,580 --> 00:31:03,350
في ذلك الموقف ؟ 

620
00:31:03,550 --> 00:31:06,110
أمي - 
 أجل بسبب ابني - 

621
00:31:06,250 --> 00:31:07,750
هذا بسبب ابني الأحمق بدأ العمل 

622
00:31:07,750 --> 00:31:09,280
لقد فقد متجر زوجكِ 

623
00:31:09,280 --> 00:31:12,310
ويضع أخته في هذا العذاب 

624
00:31:12,310 --> 00:31:16,010
لا يمكنني تصديق أني طهوت كيس مليء بحساء المأكولات البحرية 

625
00:31:16,010 --> 00:31:18,610
بعدما ولد واحتفلت 

626
00:31:18,610 --> 00:31:20,910
بأن يكون لدي ابن يصبح عديم الفائدة 

627
00:31:20,910 --> 00:31:24,550
نتوء من الأعشاب البحرية الغير مهضومة مازالت مستقرة في صدري 

628
00:31:24,550 --> 00:31:26,350
ومن المؤلم التفكير في ذلك 

629
00:31:26,510 --> 00:31:30,380
هل كان ينبغي عليكِ الحديث في ذلك الآن ؟ 

630
00:31:30,380 --> 00:31:31,610
أيتها الجبانة 

631
00:31:48,450 --> 00:31:50,710
أنا فتاة جميلة  

632
00:31:50,880 --> 00:31:52,280
أنا جذّابة للغاية 

633
00:31:52,280 --> 00:31:53,850
اجعل خصري أنحف  

634
00:31:55,950 --> 00:31:57,980
التقنية تقدمت للغاية 

635
00:31:59,810 --> 00:32:00,810
حسنًا 

636
00:32:02,210 --> 00:32:05,950
هشتاغ نجمة النظام الغذائي 
 هاشتاغ صباح الخير 

637
00:32:08,350 --> 00:32:11,080
وجهي منتفخ اليوم 

638
00:32:11,880 --> 00:32:14,980
هاشتاغ أنا قبيحة 

639
00:32:18,580 --> 00:32:20,850
أنتِ لستِ قبيحة. هذا هراء - 
 أنتِ جميلة - 

640
00:32:20,850 --> 00:32:23,150
 أجل، أنا جميلة - 
 أنتِ ليس لديكِ وزن زائد لتخسريه - 

641
00:32:23,150 --> 00:32:24,650
شكرًا لكم 

642
00:32:27,450 --> 00:32:29,980
مرحبًا يا أعضاء معرضي 

643
00:32:30,450 --> 00:32:34,110
اخفضوا الجزء العلوي من الجسد حتى تلمس أنفكم ركبتكم  

644
00:32:34,550 --> 00:32:36,450
ارفعوا جسدكم للأعلى 

645
00:32:36,480 --> 00:32:38,750
تنفسوا أولًا ثم ارفعوا ساقكم اليسرى 

646
00:32:38,750 --> 00:32:41,050
أثناء الزفير 

647
00:32:41,350 --> 00:32:44,880
انزلوا إلى الأسفل ببطء برقبتكم واخفضوا عمودكم الفقري 

648
00:32:44,880 --> 00:32:48,210
الآن اجلسوا في وضعية القطة 

649
00:32:53,910 --> 00:32:55,910
لقد شعر بلمسة ابنه 

650
00:33:00,350 --> 00:33:02,380
لماذا تبكي ؟ 

651
00:33:03,350 --> 00:33:05,380
أشعر بالأسى على الأب 

652
00:33:06,080 --> 00:33:07,310
ألا تشعر بالحزن ؟ 

653
00:33:07,310 --> 00:33:09,650
هل هذا حزن ؟ لماذا ذلك حزين ؟ 

654
00:33:10,110 --> 00:33:13,950
أليس هناك مبالغة أن يمثّل اثنين غريبين هكذا ؟ 

655
00:33:14,410 --> 00:33:16,650
أنت تجعلني أرتجف بعدة طرق 

656
00:33:16,650 --> 00:33:19,910
لكن خاصة في أوقات كهذه 

657
00:33:20,310 --> 00:33:23,710
مسلسلك الجديد عن الحُب بين الأب والابن 

658
00:33:23,710 --> 00:33:27,980
هذا صحيح يفترض بي أن أتعاطف مع الممثلين 

659
00:33:29,150 --> 00:33:31,180
شغل شيئًا ما آخر. لا يمكنني التركيز 

660
00:33:31,180 --> 00:33:32,710
ابحث عن فيلم أفضل 

661
00:33:37,080 --> 00:33:38,280
جونغ هي 

662
00:33:40,450 --> 00:33:42,580
هل لا تشعر بأي شيء؟ 

663
00:33:45,750 --> 00:33:49,080
لهذا السبب صديقاتك القدامى يلعنوك حينما يتركوك 

664
00:33:49,080 --> 00:33:50,710
تاي بو - 
 ماذا ؟ - 

665
00:33:50,710 --> 00:33:54,350
هل تريدني أن أعيد ترتيب أضلعك ؟ 

666
00:33:57,850 --> 00:34:01,980
أعتقد أن هذا لأنك كنت منفصل عن والديك لفترة طويلة 

667
00:34:02,180 --> 00:34:05,350
أنت لم تسافر إلى أمريكا منذ سنوات 
 أو اتصلت بوالديك 

668
00:34:05,880 --> 00:34:08,150
هناك شيء ما كانت تقوله أمي دائمًا 

669
00:34:08,380 --> 00:34:11,610
حتى أعضاء العائلة لابد أن يتقابلوا ويكونوا قريبين من بعض 

670
00:34:12,050 --> 00:34:15,180
اتصل بوالدك مرة في اليوم 

671
00:34:15,180 --> 00:34:16,480
على الفيديو لو أمكن 

672
00:34:16,480 --> 00:34:18,880
مشاعرك نحوه ستعود 

673
00:34:18,880 --> 00:34:20,410
حسنًا ! لابد أن تفعل ذلك 

674
00:34:20,410 --> 00:34:22,850
أنا رأيت أمي في أحلامي 

675
00:34:24,250 --> 00:34:25,480
اذهب حتى استطيع أن أتمرن 

676
00:34:25,480 --> 00:34:28,010
لماذا أطفأته ؟ النهاية 

677
00:34:29,880 --> 00:34:32,850
أنا أصاب بسكتة قلبية كل مرة أراكِ 

678
00:34:32,850 --> 00:34:34,410
ابتعدي 

679
00:34:34,410 --> 00:34:37,480
انصرف أنت أنت تزعج صغيرتي 

680
00:34:37,910 --> 00:34:42,250
" أبي لم يتصل بي سوى مرة واحدة منذ سنوات "  

681
00:34:44,510 --> 00:34:47,550
" هو لم يتصل بي ولو مرة " 

682
00:34:48,610 --> 00:34:51,150
" أبي منذ سنوات " 

683
00:34:51,680 --> 00:34:53,480
" هو لم يتصل بي الا مرة " 

684
00:34:55,880 --> 00:34:58,320
أ ب ت 

685
00:34:59,680 --> 00:35:01,180
ث ج 

686
00:35:01,350 --> 00:35:02,880
" أبي لم " 

687
00:35:05,480 --> 00:35:07,880
" أبي لا يمكنني فعل ذلك " 

688
00:35:12,180 --> 00:35:15,180
لماذا لا يمكنني التوقف عن الوقوع في الذلة ؟ 

689
00:35:15,880 --> 00:35:18,010
أنا لا أعرف كيف أشعر بذلك 

690
00:35:24,480 --> 00:35:25,850
أمي، كيف حالكِ ؟ 

691
00:35:28,320 --> 00:35:30,210
أنا لا أتصل عادة 

692
00:35:30,210 --> 00:35:32,610
لا توجد أخبار جيدة لدينا 

693
00:35:34,150 --> 00:35:36,580
كل شيء على ما يرام ربما أنا منشغل للغاية فقط 

694
00:35:38,380 --> 00:35:40,850
سأخبركِ حينما يتم التأكيد 

695
00:35:41,480 --> 00:35:42,510
حسنًا 

696
00:35:44,050 --> 00:35:45,280
هل أنتِ بخير؟ 

697
00:35:46,320 --> 00:35:48,010
كيف حال زوج أمي ؟ 

698
00:35:50,410 --> 00:35:52,210
حسنًا يا أمي 

699
00:35:52,280 --> 00:35:54,210
" أبي " 

700
00:35:56,680 --> 00:35:58,410
أنتِ لستِ مصابة بالبرد 

701
00:35:59,820 --> 00:36:00,850
حسنًا 

702
00:36:02,050 --> 00:36:03,380
حسنًا مع السلامة 

703
00:36:11,180 --> 00:36:12,210
" آل " 

704
00:36:14,210 --> 00:36:15,650
مَن أبوك ؟ 

705
00:36:19,350 --> 00:36:23,110
أنا لا أفهم لماذا شيء كهذا تغضب منه 

706
00:36:23,680 --> 00:36:25,210
فكر في ذلك 

707
00:36:25,210 --> 00:36:27,080
هل تصابين بالغضب؟ - 
 لا - 

708
00:36:35,010 --> 00:36:36,350
أبي 

709
00:36:37,280 --> 00:36:39,280
أنا بحاجة لشراء مدونة جديدة 

710
00:36:39,280 --> 00:36:40,350
هل تريد  

711
00:36:40,880 --> 00:36:42,580
حسنًا تمهّل 

712
00:36:47,010 --> 00:36:49,150
هل ثلاثون دولار كافية ؟ 

713
00:36:49,150 --> 00:36:50,180
حسنًا 

714
00:36:52,410 --> 00:36:53,610
أراك لاحقًا 

715
00:36:54,410 --> 00:36:55,480
مع السلامة 

716
00:37:04,750 --> 00:37:06,850
الضمادة مفكوكة 

717
00:37:06,850 --> 00:37:08,250
ربما تتعرقل بها 

718
00:37:08,350 --> 00:37:10,510
أنا لا أعرف كيف أربطها 

719
00:37:10,910 --> 00:37:12,850
أنا سأربطها لك وأنت تأكل 

720
00:37:14,150 --> 00:37:16,610
هل تلعب الرياضة مرة أخرى ؟ 

721
00:37:16,780 --> 00:37:18,050
أنت بارع للغاية 

722
00:37:18,050 --> 00:37:19,510
هل كنت تلعب الرياضة ؟ 

723
00:37:19,950 --> 00:37:21,250
أنت لم تقل ذلك ابدًا 

724
00:37:21,250 --> 00:37:23,780
ماذا ؟ لا 

725
00:37:23,780 --> 00:37:26,350
أنت قمت بلف الرباطة عدة مرات من قبل 

726
00:37:29,110 --> 00:37:30,750
هذا هاتفي 

727
00:37:34,250 --> 00:37:35,380
مرحبًا 

728
00:37:36,250 --> 00:37:37,980
أجل أنا بيون مي يونغ 

729
00:37:39,180 --> 00:37:40,250
أجل 

730
00:37:41,580 --> 00:37:42,580
ماذا ؟ 

731
00:37:44,180 --> 00:37:46,980
شكرًا شكرًا جزيلًا لكم 

732
00:37:46,980 --> 00:37:49,320
ما الأمر ؟ - 
 أبي أنا - 

733
00:37:50,450 --> 00:37:52,580
ماذا؟ هل حصلتِ على الوظيفة ؟ 

734
00:37:53,780 --> 00:37:55,580
لا.. هذا طرد 

735
00:37:55,780 --> 00:37:59,110
طرد ؟ كنتِ على وشك قول شيئًا آخرًا ؟ 

736
00:37:59,110 --> 00:38:00,150
لا 

737
00:38:00,510 --> 00:38:02,320
أنا لابد أن أصعد 

738
00:38:13,610 --> 00:38:15,650
هذه تذاكر اليانصيب 

739
00:38:15,710 --> 00:38:18,610
هل يمكن أن ترى ما هو الرقم الأخير؟ 

740
00:38:19,110 --> 00:38:20,110
لحظة واحدة فقط 

741
00:38:21,910 --> 00:38:23,480
إنها سبعة 

742
00:38:24,180 --> 00:38:25,410
هل نحنُ في الشهر الخامس ؟  

743
00:38:25,710 --> 00:38:26,750
أجل 

744
00:38:30,050 --> 00:38:31,550
أعطني 5 تذاكر  

745
00:38:45,610 --> 00:38:46,710
ماذا تفعل ؟ 

746
00:38:46,710 --> 00:38:49,320
أتحد مع طاقة الكون 

747
00:38:49,320 --> 00:38:51,820
أنا لا أفهم شيئًا ما 

748
00:38:54,410 --> 00:38:55,410
الفوز 

749
00:38:55,410 --> 00:38:59,080
لا ينبغي عليك أن تعطي الأموال لصلواتك للعمل ؟ 

750
00:39:01,110 --> 00:39:03,750
كيف تجرؤ على التضحية بالمعكرونة الخاصة بي ؟ 

751
00:39:04,350 --> 00:39:06,880
لو فزت بشيء ما اشتري لي الغداء 

752
00:39:08,010 --> 00:39:09,050
اتفقنا 

753
00:39:17,510 --> 00:39:18,610
" الياناصيب الفوري " 

754
00:39:19,510 --> 00:39:21,080
" مئة ألف دولار "

755
00:39:21,080 --> 00:39:22,610
" معذرة "

756
00:39:24,320 --> 00:39:25,980
" معذرة "

757
00:39:26,980 --> 00:39:29,610
" مئة ألف دولار " 

758
00:39:29,710 --> 00:39:31,510
اخدش ببطء 

759
00:39:32,280 --> 00:39:33,410
ببطء ببطء  

760
00:39:33,650 --> 00:39:35,110
تطابقت 

761
00:39:37,980 --> 00:39:39,580
" معذرة "

762
00:39:41,850 --> 00:39:42,910
هذا سيء 

763
00:39:46,480 --> 00:39:48,750
اثنان آخران 

764
00:39:49,510 --> 00:39:50,710
استخدم هذه 

765
00:39:51,350 --> 00:39:54,080
لا يمكنني استخدام سنت واحد 

766
00:39:54,080 --> 00:39:57,480
عليك استخدام الجهة السفلة ليأتي حظك 

767
00:40:01,650 --> 00:40:04,080
هذا حظ سيء لو أخذتها مجانًا 

768
00:40:04,820 --> 00:40:06,450
يا الله - 
 آمين - 

769
00:40:11,480 --> 00:40:12,710
أشعر بها 

770
00:40:14,410 --> 00:40:15,550
" مئة دولار " 

771
00:40:15,650 --> 00:40:16,680
" أشعر بها أيضًا " 

772
00:40:20,110 --> 00:40:22,450
ما الذي يمكنني فعله بمئة دولار ؟ 

773
00:40:22,450 --> 00:40:24,510
ما لدي تقول مئة ألف دولار 

774
00:40:24,510 --> 00:40:26,010
مئة ألف دولار مبلغ كبير 

775
00:40:27,710 --> 00:40:29,780
" مئة دولار " 

776
00:40:32,110 --> 00:40:35,010
" مئة دولار " 

777
00:40:36,180 --> 00:40:37,710
" مئة دولار " 

778
00:40:37,820 --> 00:40:39,680
مئة دولار - 
 وجدتها - 

779
00:40:40,710 --> 00:40:42,610
هذا غير أخلاقي أن تستردها 

780
00:40:42,610 --> 00:40:43,880
يا أيها الموظف المستقبلي بالخدمة المدنية 

781
00:40:44,280 --> 00:40:47,080
أنا دفعت ثمن التذكرة من مالي 

782
00:40:47,410 --> 00:40:50,380
أنت أعطيتها لي 
 لابد أن أدفع مصاريف دروس مين ها 

783
00:40:50,580 --> 00:40:51,950
أنا أدرس أيضًا 

784
00:40:51,950 --> 00:40:52,980
في مرحلتك العمرية ؟ 

785
00:40:53,650 --> 00:40:56,450
رئيسي كان يدفع لي نصف راتبي 

786
00:40:56,680 --> 00:41:00,180
أنت تعرف زوجتي تكافح لكي تضع الطعام على الطاولة 

787
00:41:00,510 --> 00:41:03,450
أنت لديك زوجة تشاركك كفاحك 

788
00:41:03,450 --> 00:41:05,950
أنا فقير للغاية لأتحمل نفقات صديقة 

789
00:41:06,680 --> 00:41:08,780
هذا ليس السبب، لأنك لا تريد فتيات حولك 

790
00:41:08,880 --> 00:41:10,550
أجل لدي هي مثيرة للغاية وهذه حقيقة 

791
00:41:14,150 --> 00:41:15,150
حقًا ؟ 

792
00:41:18,110 --> 00:41:19,110
إذًا 

793
00:41:20,950 --> 00:41:22,010
أتمنى لك التوفيق مع تلك الفتاة 

794
00:41:26,750 --> 00:41:27,820
مهلًا 

795
00:41:27,820 --> 00:41:30,480
ابن عمي الصغير أكثر أهمية من أي فتاة 

796
00:41:31,180 --> 00:41:32,710
ادفع مصاريف تعليم مين هو بها 

797
00:41:55,480 --> 00:41:56,550
شكرًا لك يا عمي يونغ شيك 

798
00:41:56,550 --> 00:41:58,350
هذا ما ينبغي أن أقوله 

799
00:42:12,610 --> 00:42:14,950
سيدة بيون لقد نجحتِ في المقابلة الأخيرة 

800
00:42:14,950 --> 00:42:16,480
مبروك لقد أصبحتِ موظفة جديدة في غابي 

801
00:42:16,480 --> 00:42:18,320
من فضلك تعالي للمكتب يوم الاثنين القادم 

802
00:42:18,320 --> 00:42:19,750
الساعة التاسعة صباحًا 

803
00:42:27,250 --> 00:42:28,510
يا الهي، هل أنتِ على ما يرام ؟ 

804
00:42:28,880 --> 00:42:31,110
احترسي بكتفيكِ بعض الشيء حسنًا 

805
00:42:31,110 --> 00:42:32,280
أنتِ تقومين بسدّ الرواق 

806
00:42:32,950 --> 00:42:34,550
أشم رائحة كريهة 

807
00:42:34,610 --> 00:42:36,650
لا تقتربي منها رائحتها كريهة 

808
00:42:36,650 --> 00:42:38,450
يا الهي - 
 يا الهي الرائحة - 

809
00:42:49,780 --> 00:42:50,850
اللعنة على ذلك 

810
00:42:52,320 --> 00:42:54,480
من بين كل الأماكن لماذا كيم يو جو تعمل هناك ؟ 

811
00:42:55,610 --> 00:42:57,280
هناك الكثير من الشركات الأخرى في كوريا 

812
00:42:58,910 --> 00:43:00,880
بعيدًا عن كل الشركات التي قدمت لها 

813
00:43:00,880 --> 00:43:01,880
لماذا ينبغي أن تكون هناك ؟ 

814
00:43:09,350 --> 00:43:10,410
كيم يو جو 

815
00:43:10,510 --> 00:43:12,850
ما العلاقة التي بيننا في حياتنا السابقة التي تجمعنا ؟ 

816
00:43:12,850 --> 00:43:13,910
لماذا ينبغي علي العمل هناك ؟ 

817
00:43:14,550 --> 00:43:17,380
لماذا من بين كل الناس؟ 

818
00:43:17,380 --> 00:43:19,350
لماذا؟ لماذا ؟ 

819
00:43:33,010 --> 00:43:34,080
لماذا أفعل ذلك ؟ 

820
00:43:34,710 --> 00:43:37,280
لماذا أصاب بالقلق من شخصية مثل كيم يو جو ؟ 

821
00:43:37,950 --> 00:43:39,480
لقد انتظرت ثلاثة سنوات لهذه الفرصة 

822
00:43:53,880 --> 00:43:55,450
بيكابو 

823
00:44:03,080 --> 00:44:05,410
لماذا لا يوجد أي أحد لمساعدتي في وقت كهذا ؟ 

824
00:44:06,410 --> 00:44:07,850
هذا يقودني إلى الجنون 

825
00:44:14,950 --> 00:44:16,450
" هاي يونغ " 

826
00:44:22,380 --> 00:44:23,510
هاي يونغ، ماذا تفعلين ؟ 

827
00:44:24,350 --> 00:44:25,410
أعمل 

828
00:44:26,150 --> 00:44:27,280
متى ستنتهين ؟ 

829
00:44:28,650 --> 00:44:29,710
لماذا ؟ 

830
00:44:31,210 --> 00:44:32,250
هي يونغ 

831
00:44:33,010 --> 00:44:35,080
أنا بحاجة لنصيحتكِ بخصوص شيء ما 

832
00:44:35,750 --> 00:44:36,780
تفضلي 

833
00:44:39,950 --> 00:44:41,350
أنا يجب أن أتحدث معكِ شخصيًا 

834
00:44:42,110 --> 00:44:44,110
هل يمكننا اللقاء في مكتبكِ؟ 

835
00:44:45,710 --> 00:44:46,810
يا الهي 

836
00:44:47,450 --> 00:44:49,080
ما الأمر ؟ 

837
00:45:02,610 --> 00:45:03,610
هي يونغ 

838
00:45:11,050 --> 00:45:12,210
هل انتهيتِ؟ 

839
00:45:13,380 --> 00:45:14,410
أجل 

840
00:45:16,050 --> 00:45:17,610
تأكدي مرة أخرى 

841
00:45:17,950 --> 00:45:19,480
أن هذا لا علاقة له بي 

842
00:45:19,650 --> 00:45:21,780
تعرفين تلك الصديقة التي كنت معها في الجودو ؟ 

843
00:45:21,910 --> 00:45:22,910
إنها مشكلتها 

844
00:45:23,610 --> 00:45:24,910
لذلك باختصار 

845
00:45:25,510 --> 00:45:27,050
بعد التقدم للعمل لسنوات 

846
00:45:27,050 --> 00:45:28,880
أخيرًا حصلت على وظيفة أحلامها 

847
00:45:29,450 --> 00:45:32,380
في غابي إحدى أفضل خمس وكالات ترفيه في كوريا 

848
00:45:32,510 --> 00:45:35,580
لكن من بين كل الأماكن الشخصية التي كانت تؤذيها تعمل هناك 

849
00:45:35,950 --> 00:45:38,610
والآن هي لا تعرف إذا ما كان ينبغي عليها قبول العرض أم لا 

850
00:45:39,280 --> 00:45:40,350
هذا ما تقوليه، صحيح ؟ 

851
00:45:40,780 --> 00:45:41,850
أجل 

852
00:45:42,010 --> 00:45:44,110
كم كان مستوى الأذى ؟ 

853
00:45:45,910 --> 00:45:46,980
حسنًا 

854
00:45:48,410 --> 00:45:50,210
لقد كانت تهينها بسبب وزنها الزائد 

855
00:45:51,610 --> 00:45:53,550
وهي كانت نحيفة 

856
00:45:54,910 --> 00:45:56,950
هل الايذاء كان بدني أم عنيف ضدها ؟ 

857
00:45:57,910 --> 00:45:58,950
لا لا شيء كهذا 

858
00:45:58,950 --> 00:46:00,850
هل أجبرتها على فعل أي شيء من مهامها ؟ 

859
00:46:00,850 --> 00:46:03,210
هل هددتها من قبل بالقتل لو أنها لم تفعل شيئًا ما ؟ 

860
00:46:03,310 --> 00:46:04,350
هي لم تفعل أي شيء من هذا 

861
00:46:04,350 --> 00:46:05,610
هي لم تكن بهذا السوء 

862
00:46:06,680 --> 00:46:09,410
هل كان هناك أي سلوك يمكن أن يعتبر ازدراء ؟ 

863
00:46:10,010 --> 00:46:12,350
للوهلة الأولى هل عانت من التحرش المستمر أو الإيذاء؟ 

864
00:46:12,950 --> 00:46:16,210
لا يبدو أنها ترغب في تسوية أي شيء من الناحية القانونية 

865
00:46:16,510 --> 00:46:18,280
ربما ترغب في نسيان الأمر 

866
00:46:18,450 --> 00:46:20,780
لكنها لا تريد أن تعاقب بواسطة القانون 

867
00:46:20,780 --> 00:46:21,780
بعد كل هذه الفترة 

868
00:46:24,910 --> 00:46:25,910
لكن 

869
00:46:26,310 --> 00:46:28,110
هل من الممكن معاقبة شخصًا ما 

870
00:46:28,950 --> 00:46:31,880
فقط لاهانته بسبب زيادة وزنه أو نحافته ؟ 

871
00:46:32,650 --> 00:46:33,680
ما رأيكِ؟ 

872
00:46:35,610 --> 00:46:36,810
لا أعتقد أن ذلك ممكن 

873
00:46:39,050 --> 00:46:40,050
أنتِ ماهرة للغاية 

874
00:46:44,810 --> 00:46:46,350
لماذا تنظرين لي هكذا ؟ 

875
00:46:46,450 --> 00:46:48,250
أنا كنت اتساءل فقط كيف يعمل عقلكِ

876
00:46:50,180 --> 00:46:51,950
 هل تعتقدين في الواقع أن هذا شيء تقلقين بسببه ؟ 

877
00:46:53,010 --> 00:46:54,880
كم عدد السير الذاتية التي كتبتيها خلال ثلاثة سنوات ؟ 

878
00:46:55,380 --> 00:46:56,580
هل تقولين 100 نسخة ؟ 1000 نسخة ؟ 

879
00:46:56,810 --> 00:46:59,050
كم عدد الأماكن التي قبلتِ فيها؟ 

880
00:46:59,050 --> 00:47:00,210
هل هناك شركات أخرى غير غابي؟ 

881
00:47:00,210 --> 00:47:01,650
لو كانت هناك أعتقد أن هذه ليست قصتكِ 

882
00:47:03,080 --> 00:47:05,280
هي يونغ - 
 لا تحاولي الكذب عليّ - 

883
00:47:05,380 --> 00:47:07,350
حتى الغريب سيعرف أن الأمر عنكِ 

884
00:47:07,350 --> 00:47:08,380
إذًا هل هذا صحيح أم لا ؟ 

885
00:47:11,350 --> 00:47:12,350
لم يكن صحيح 

886
00:47:13,250 --> 00:47:14,250
و ؟ 

887
00:47:16,210 --> 00:47:17,510
الأمرُ ليس سهل كما تعتقدين 

888
00:47:17,510 --> 00:47:20,280
ما الصعوبة في هذا الموقف البسيط ؟ 

889
00:47:21,050 --> 00:47:22,180
هل أنتِ في المدرسة الإعدادية ؟ 

890
00:47:23,250 --> 00:47:26,080
الأولاد في المدارس الابتدائية لا يمكنهم فعل شيء للولد الذي بجواره 

891
00:47:26,080 --> 00:47:27,180
هكذا هي الحياة 

892
00:47:27,580 --> 00:47:28,580
انظري لنفسكِ 

893
00:47:28,580 --> 00:47:30,250
هناك شخصية ما لا تريدين مواجهتها 

894
00:47:30,250 --> 00:47:31,810
في الشركة التي وظفتكِ، والآن تأخذين بعين الاعتبار 

895
00:47:31,810 --> 00:47:33,250
سواء ستقبلين العرض أم لا ؟ 

896
00:47:34,280 --> 00:47:35,580
هل أنتِ حمقاء؟ 

897
00:47:37,910 --> 00:47:39,180
الأمرُ ليس هكذا 

898
00:47:39,280 --> 00:47:41,410
الأمرُ ليس بالبساطة التي تظنيها

899
00:47:42,610 --> 00:47:44,050
أنتِ لا تفهمين 

900
00:47:46,450 --> 00:47:49,110
هل تعرف كم شعوركِ لتطلبين المساعدة ؟ 

901
00:47:49,110 --> 00:47:50,150
كيف ذلك الشعور ؟ 

902
00:47:50,610 --> 00:47:52,150
هل ترغبين في الواقع في حياة حياتكِ عاطلة ؟ 

903
00:47:52,150 --> 00:47:53,480
أنا لم أقل ذلك أبدًا 

904
00:47:53,480 --> 00:47:54,810
أنا أقول لكِ 
 الأمرُ ليس هكذا 

905
00:47:55,710 --> 00:47:58,250
هل فكرتِ من قبل في 

906
00:47:58,250 --> 00:48:00,510
الألم النفسي، والإجهاد، أو الإحباط 

907
00:48:00,710 --> 00:48:03,080
أنا سأمر بما أمرّ فيه حينما أراها ؟ 

908
00:48:04,310 --> 00:48:06,780
الناس تعمل لتعيش حياة أكثر سعادة 

909
00:48:07,050 --> 00:48:09,480
أنا أريد أن أكون سعيدة حقًا وأنا أعمل 

910
00:48:09,580 --> 00:48:11,680
هذا كله هراء 

911
00:48:12,250 --> 00:48:14,580
هل تعتقدين أن الحياة  رواية خيالية ؟ 

912
00:48:14,850 --> 00:48:16,110
متى ستتوقفين عن الحلم ؟ 

913
00:48:16,480 --> 00:48:17,750
ألا تفكرين بأمي وأبي ؟ 

914
00:48:18,350 --> 00:48:21,250
ينبغي أن تخجلين 
 لقد دعموكِ طوال حياتكِ 

915
00:48:21,350 --> 00:48:24,250
منذ متى وأنتِ ابنة مخلصة ؟ 

916
00:48:24,250 --> 00:48:25,250
اصمتي 

917
00:48:25,950 --> 00:48:27,650
أنتِ ستقبلين العرض مهما كان 

918
00:48:28,080 --> 00:48:29,350
اقبلي الموقف 

919
00:48:29,810 --> 00:48:32,480
ما الذي قلتيه؟ 
 الإجهاد أو الضغط ؟ 

920
00:48:32,880 --> 00:48:37,080
الجميع لديه وظيفة يذهب إليها يوميًا 

921
00:48:37,410 --> 00:48:38,650
هل تعتقدين أني لا أشعر بالإجهاد أو الضغط ؟ 

922
00:48:38,980 --> 00:48:40,510
ماذا عن أمي وأبي؟ 

923
00:48:47,880 --> 00:48:48,950
أمي 

924
00:48:49,350 --> 00:48:50,910
مي يونغ حصلت على عرض وظيفة اليوم 

925
00:48:50,910 --> 00:48:52,180
تلقت مكالمة منذ فترة قصيرة 

926
00:48:52,180 --> 00:48:54,480
هي يونغ - 
 بالطبع هي سعيدة - 

927
00:48:54,580 --> 00:48:56,050
لا يمكن أنها تستطيع السيطرة على فرحتها 

928
00:48:57,080 --> 00:48:58,910
لنحتفل سويًا الليلة 

929
00:48:58,910 --> 00:49:00,280
توقفي أغلقي المكالمة يا هي يونغ 

930
00:49:02,880 --> 00:49:03,880
حبيبي 

931
00:49:04,050 --> 00:49:05,080
حبيبي 

932
00:49:06,050 --> 00:49:07,280
ما الأمر؟ 

933
00:49:07,850 --> 00:49:08,850
حبيبي 

934
00:49:09,180 --> 00:49:10,380
مي يونغ حصلت على عرض 

935
00:49:10,850 --> 00:49:12,650
أخيرًا حصلت على وظيفة 

936
00:49:12,650 --> 00:49:13,680
ماذا ؟ 

937
00:49:13,780 --> 00:49:15,310
أخيرًا تم توظيفها ؟ - 
 أجل - 

938
00:49:15,310 --> 00:49:17,250
متى عرفتِ؟ 

939
00:49:17,250 --> 00:49:18,310
منذ فترة قصيرة 

940
00:49:18,680 --> 00:49:20,550
الشركة اسمها غابي 

941
00:49:21,250 --> 00:49:23,150
تقول إنها شركة جيدة وكبيرة 

942
00:49:23,150 --> 00:49:24,180
مي يونغ 

943
00:49:24,410 --> 00:49:26,610
أخيرًا فعلتها 

944
00:49:26,610 --> 00:49:27,710
لقد حصلت على وظيفة 

945
00:49:28,280 --> 00:49:29,510
أين مي يونغ الآن ؟ 

946
00:49:29,610 --> 00:49:31,610
هي مع هاي يونغ 
 ستأتي إلى المنزل على العشاء 

947
00:49:31,980 --> 00:49:33,010
علينا أن نحتفل 

948
00:49:33,010 --> 00:49:34,210
أنا سأذهب للسوق الآن 

949
00:49:34,210 --> 00:49:35,250
لنذهب سويًا 

950
00:49:35,410 --> 00:49:37,480
لا يمكنكِ حمل البقالة بمفردكِ 

951
00:49:37,810 --> 00:49:39,480
أنا سأذهب معكِ - 
 أود ذلك - 

952
00:49:40,680 --> 00:49:42,410
ضع في حسبانك أنا لن أشتري أشياء رخيصة اليوم 

953
00:49:42,410 --> 00:49:43,550
أنا سأتعامل كأني ثرية اليوم 

954
00:49:43,550 --> 00:49:45,450
انطلقي وانفقي ما تريدين 

955
00:49:45,550 --> 00:49:46,680
تعاملي وكأنكِ سيدة ثرية 

956
00:49:46,680 --> 00:49:48,210
متى ستحصلين على فرصة أخرى ؟ 

957
00:49:53,210 --> 00:49:54,380
هذا يبدو لذيذ 

958
00:49:56,510 --> 00:49:57,750
أريد واحدة 

959
00:49:57,910 --> 00:49:59,380
هل هذه شفرات ؟ - 
 أجل - 

960
00:49:59,380 --> 00:50:00,550
هذا يبدو جيد 

961
00:50:00,780 --> 00:50:02,710
لا، يبنغي أن يكون متوازن أكثر 

962
00:50:02,980 --> 00:50:03,980
ابتعدي 

963
00:50:03,980 --> 00:50:05,010
انظري لهذا  

964
00:50:05,480 --> 00:50:06,910
هذا يبدو مثالي 

965
00:50:06,910 --> 00:50:08,450
سنأخذ هذا 

966
00:50:09,180 --> 00:50:10,180
هذه عديمة الفائدة 

967
00:50:17,250 --> 00:50:18,450
ما الذي تفعله ؟  

968
00:50:22,810 --> 00:50:25,150
أتمنى لكِ مبيعات جيدة اليوم - 
 شكرًا لك - 

969
00:50:25,450 --> 00:50:26,880
مع السلامة - 
 مع السلامة - 

970
00:50:27,380 --> 00:50:29,410
يا الهي لقد اشترينا الكثير 

971
00:50:30,680 --> 00:50:32,950
أليست ثقيلة ؟ هل تريديني أن أساعدكِ؟ 

972
00:50:33,180 --> 00:50:34,480
هي ليست ثقيلة اطلاقا 

973
00:50:34,580 --> 00:50:35,950
أشعر وكأني أسير على السحاب 

974
00:51:21,110 --> 00:51:23,850
حبيبي هل مازلت تحب ذلك ؟ 

975
00:51:23,850 --> 00:51:24,910
ماذا ؟ 

976
00:51:25,710 --> 00:51:28,110
لا إطلاقا 

977
00:51:28,510 --> 00:51:31,910
أنا لاحظت فقط أن المتجر الجديد تم افتتاحه هناك 

978
00:51:35,480 --> 00:51:37,510
أنا لا أحب ذلك بعد الآن 

979
00:51:38,550 --> 00:51:39,680
أنا جاد 

980
00:51:40,380 --> 00:51:42,110
لقد مرّ الكثير من الوقت تعلمين ذلك 

981
00:51:45,380 --> 00:51:47,550
حسنًا لنذهب 

982
00:51:47,850 --> 00:51:49,680
حسنًا أنا قلق من أن نتأخر 

983
00:51:53,810 --> 00:51:55,750
" أبي أنت لم تتصل بي " 

984
00:52:00,710 --> 00:52:02,580
أنا مستعد سأحاول مرة أخرى 

985
00:52:02,580 --> 00:52:05,010
حسنًا حاول أن تسترخي 

986
00:52:05,280 --> 00:52:06,610
لا تتوتر 

987
00:52:09,380 --> 00:52:12,710
أبي أنت لم تتصل بي منذ سنوات 

988
00:52:13,450 --> 00:52:14,480
وماذا ؟ 

989
00:52:15,910 --> 00:52:19,150
أبي كم كنت تحب أمي ؟ 

990
00:52:19,980 --> 00:52:21,310
أنا أحببتها كثيرًا 

991
00:52:22,080 --> 00:52:23,350
إذًا لماذا تركتها ؟ 

992
00:52:25,910 --> 00:52:27,380
لماذا تركتها ؟ 

993
00:52:28,580 --> 00:52:29,580
أعرف 

994
00:52:31,380 --> 00:52:33,450
أنا الشخص الذي قال أني أريد أن أتركك 

995
00:52:34,750 --> 00:52:36,610
هل كنت تكرهنا حينها ؟ 

996
00:52:41,080 --> 00:52:43,880
لا تقلق لا شيء سيحدث 

997
00:52:44,480 --> 00:52:46,410
أنا قلت لن يحدث أي شيء 

998
00:53:00,750 --> 00:53:02,080
أيها المدير، ما الذي ينبغي علينا فعله ؟ 

999
00:53:02,210 --> 00:53:04,510
أنا لا أعتقد أنه يفهم إطلاقا 

1000
00:53:05,610 --> 00:53:07,450
جونج هي - 
 نعم - 

1001
00:53:07,450 --> 00:53:09,110
هل جربت شيئًا كهذا من قبل ؟ 

1002
00:53:10,150 --> 00:53:13,710
فجأة تدرك كم أنت كبير في السن 
 وكم أن والدك أصبح متاح 

1003
00:53:14,280 --> 00:53:16,580
وفجأة تغضب لأنك تشعر بالأسى عليه 

1004
00:53:19,050 --> 00:53:20,880
هل يمكنني أن أكرر ذلك بنغمة الأسى ؟ 

1005
00:53:20,880 --> 00:53:24,350
لا، ليس هذا ما نريد 

1006
00:53:24,780 --> 00:53:27,710
مديرك أخبرني أنك وأبيك قريبان من بعضكما بعضا 

1007
00:53:28,010 --> 00:53:29,210
ألا 

1008
00:53:29,880 --> 00:53:31,480
تتكلم معه عادة ؟ 

1009
00:53:33,310 --> 00:53:34,310
في الواقع 

1010
00:53:34,380 --> 00:53:37,980
ألا يذهب الشباب لشرب الخمر مع آبائهم ؟ 

1011
00:53:40,110 --> 00:53:42,180
صحيح، يذهبون 

1012
00:53:42,180 --> 00:53:46,110
كيف تشعرك كلمة " أبي"؟

1013
00:53:58,510 --> 00:53:59,850
لقد جاء بي إلى هذا العالم 

1014
00:54:00,480 --> 00:54:02,050
صحيح، هو جاء بك إلى العالم 

1015
00:54:02,980 --> 00:54:05,710
لنقوم بالانتهاء اليوم 

1016
00:54:05,710 --> 00:54:06,780
عملٌ جيد 

1017
00:54:07,710 --> 00:54:10,010
شكرًا لك على المجيء سنتواصل مع مديرك 

1018
00:54:10,010 --> 00:54:12,810
لو أنك أخبرتني ما المشكلة سأصححها 

1019
00:54:13,650 --> 00:54:14,650
جونغ هي 

1020
00:54:15,380 --> 00:54:16,880
هل تناولت الطعام فجأة 

1021
00:54:16,880 --> 00:54:19,350
الذي مذاقه ليس جيدًا حينما اتبعت وصفة الأكل ؟ 

1022
00:54:19,550 --> 00:54:21,850
أنت قمت به بالضبط وفق الوصفة 

1023
00:54:21,850 --> 00:54:24,210
لكن لا مذاق له 
 أنت حتى لا ترغب في أكله 

1024
00:54:25,480 --> 00:54:27,610
هكذا تمثيلك الآن 

1025
00:54:28,380 --> 00:54:32,480
التمثيل الجيد لا يأتي من الوصفة 

1026
00:54:46,380 --> 00:54:47,680
" المخرج ري جين سانغ " 

1027
00:54:52,080 --> 00:54:53,450
مرحبًا سيد ريو 

1028
00:54:53,450 --> 00:54:56,550
حسنًا أنا لا أعتقد أنه بمقدورنا العمل سويًا في هذا التوقيت 

1029
00:54:56,710 --> 00:54:58,380
رجاء أبلغ جونغ هي 

1030
00:54:58,380 --> 00:55:02,280
سيد روي نحنُ بذلنا مجهودًا للتجهيز لهذا الدور 

1031
00:55:02,280 --> 00:55:03,850
لو يمكنك إعادة التفكير بعد إذنك 

1032
00:55:03,850 --> 00:55:05,410
الاستعداد الكبير لا يعني أي شيء 

1033
00:55:05,410 --> 00:55:07,250
يا له من ممثل سيء 

1034
00:55:07,310 --> 00:55:09,780
بدا وكأنه لم يتحدث مع أبيه أبدًا طوال حياته 

1035
00:55:10,480 --> 00:55:14,250
هذا سيجعل الناس تنتقد تمثيله أكثر. سيكون سيئًا بالنسبة له 

1036
00:55:14,880 --> 00:55:17,210
أنا لا أعتقد أنه بمقدوري أن أمنحه الدور أنا آسف 

1037
00:55:17,210 --> 00:55:20,610
لكن .. سيد روي
 يا الهي سيد روي 

1038
00:55:21,550 --> 00:55:22,950
توقف 

1039
00:55:24,810 --> 00:55:26,280
قلت توقف  

1040
00:55:44,780 --> 00:55:47,680
بدا وكأنه لم يتحدث أبدًا مع أبيه طوال حياته 

1041
00:55:48,250 --> 00:55:50,650
أنا لا أعتقد أني قادر على منحه الدور

1042
00:55:52,510 --> 00:55:54,310
كطبيبة نفسية أؤكد لك 

1043
00:55:54,310 --> 00:55:56,080
عدم وجود امكانية لتحقيق ذلك  

1044
00:55:56,750 --> 00:55:58,380
هذا لأنك مريض نفسي 

1045
00:55:58,610 --> 00:56:00,450
أنت مريض بالغرور 

1046
00:56:00,450 --> 00:56:02,510
ولديك مشكلة في العلاقات العاطفية والمشاعر 

1047
00:56:17,710 --> 00:56:19,110
مرحبًا يا عمي إنه أنا جونغ هي 

1048
00:56:21,050 --> 00:56:22,610
منذ فترة 

1049
00:56:23,350 --> 00:56:26,580
أخبرتني أنك سترسل لي صورة وجدتها 

1050
00:56:26,880 --> 00:56:28,480
هل مازالت معك ؟ 

1051
00:56:28,710 --> 00:56:30,980
صورة ؟ أيّ صورة ؟ 

1052
00:56:35,910 --> 00:56:38,280
صورة لأبي 

1053
00:56:41,110 --> 00:56:44,580
لديكِ الكثير من التدفقات 

1054
00:56:44,610 --> 00:56:48,110
لكن الأسوأ هو فقدان الذوق 

1055
00:56:48,110 --> 00:56:51,380
انظري لهذا، هل تعتقدين أنهما منسجمان ؟ 

1056
00:56:51,380 --> 00:56:54,510
الأمرُ على ما يرام، سأقوم بتنظيف القشور بصورة جيدة 

1057
00:56:54,510 --> 00:56:57,350
الجميع يحب الأشياء التي تجذب العينين 

1058
00:56:57,380 --> 00:56:59,880
حينما تضعين قلبكِ في شيء ما 

1059
00:57:00,210 --> 00:57:01,550
يمكنكِ تحقيق أي شيء تريديه 

1060
00:57:01,910 --> 00:57:04,680
جرّبي وضع قلبكِ في ذلك 

1061
00:57:06,010 --> 00:57:09,110
مي يونغ حصلت على وظيفة. سنقيم حفلة لها الليلة في السابعة مساء 

1062
00:57:09,110 --> 00:57:12,180
يا الهي يبدو أن مي يونغ حصلت على وظيفة يا أمي 

1063
00:57:12,180 --> 00:57:13,580
تلقيت رسالة نصية للتو من يونغ يل 

1064
00:57:13,580 --> 00:57:15,510
حقًا ؟ - 
 حبيبي - 

1065
00:57:15,510 --> 00:57:19,010
يا الهي يا لها من أخبار عظيمة 

1066
00:57:19,010 --> 00:57:20,780
هل مي يونغ حصلت على وظيفة ؟ - 
 أجل - 

1067
00:57:20,780 --> 00:57:23,380
يا الهي يونغ شيل بالتأكيد 
 رفعت حمل ثقيل 

1068
00:57:23,610 --> 00:57:26,650
لهذا السبب لم تفقد الأمل 
 أليس كذلك يا أمي؟ 

1069
00:57:26,650 --> 00:57:28,410
أجل بالتأكيد 

1070
00:57:28,410 --> 00:57:31,250
سيقيمون حفلة في المساء لكن 

1071
00:57:31,450 --> 00:57:32,810
على  ما يبدو أنه ينبغي علينا أن ندفع 

1072
00:57:33,080 --> 00:57:34,510
كل شخص عشرة دولار ؟ 

1073
00:57:35,050 --> 00:57:37,610
يونغ شيل ينبغي أن تعزم الجميع على يوم كهذا 

1074
00:57:37,610 --> 00:57:40,710
يا الهي هي مثالية في كل حساب 

1075
00:57:40,710 --> 00:57:42,950
باستثناء شيء واحد 

1076
00:57:42,950 --> 00:57:44,110
هي بخيلة 

1077
00:57:44,110 --> 00:57:45,550
ما الموجود على القائمة ؟ 

1078
00:57:45,550 --> 00:57:48,450
"لنرى " اللحم المشوي والجاشي والخ 

1079
00:57:48,450 --> 00:57:50,180
يا الهي اللحم المشوي والجابتشي 

1080
00:57:56,450 --> 00:57:59,380
أنا لا أعتقد أننا قادرين علىفعل ذلك 
 لنأكل الكيمتشي في المنزل فقط 

1081
00:57:59,680 --> 00:58:03,380
بو مي مهلًا - 
 أنا سأرسل رسالة ليونغ شيل - 

1082
00:58:03,380 --> 00:58:06,780
لا تفعلي هذا يومٌ مميز تعلمين 

1083
00:58:06,780 --> 00:58:08,810
أنا متأكدة أنها ستسمح لنا بالمجيء بدون الدفع 

1084
00:58:08,810 --> 00:58:12,180
نذهب فارغي اليدين في حين طُلب منا الدفع 

1085
00:58:12,180 --> 00:58:15,350
هذا مختلف للغاية من المجيء بدون أي شيء كضيوف 

1086
00:58:33,350 --> 00:58:36,180
واحد اثنان ثلاثة أربعة خمسة 

1087
00:58:36,180 --> 00:58:38,380
ياالهي الكلمة تزعجني للغاية 

1088
00:58:51,180 --> 00:58:52,350
ما هذا المال ؟ 

1089
00:58:52,750 --> 00:58:55,610
إنها 40 دولار من أين جئت بهذا ؟ 

1090
00:58:56,450 --> 00:58:58,950
كنت أدخرهم لم أسرقهم 

1091
00:58:59,050 --> 00:59:02,750
أجل، خذيها مَن يهتم من أين حصل عليهم ؟ 

1092
00:59:02,980 --> 00:59:05,510
هذا يعني أننا سنذهذب إلى الحفلة - 
 أجل - 

1093
00:59:05,510 --> 00:59:07,210
عظيم، لنذهب 

1094
00:59:07,210 --> 00:59:08,650
مين ها عدت - 
 لقد عدت - 

1095
00:59:08,650 --> 00:59:09,680
هاي لقد عدت 

1096
00:59:09,680 --> 00:59:11,880
أمي لنأكل اللحم المشوي - 
 حسنًا - 

1097
00:59:17,310 --> 00:59:18,380
هاي يونغ 

1098
00:59:19,650 --> 00:59:22,050
ربما لا تعرفين مشاعر الناس امثالي 

1099
00:59:22,050 --> 00:59:24,210
لأنكِ كنتِ مركز الاهتمام طوال حياتكِ 

1100
00:59:24,710 --> 00:59:26,780
أنا لست قوية مثلكِ 

1101
00:59:27,250 --> 00:59:28,710
أنا آسفة لأني خيبت أملكِ 

1102
00:59:29,410 --> 00:59:32,510
أخبري أمي وأبي أني لا استطيع العمل في تلك الشركة 

1103
00:59:34,050 --> 00:59:35,650
لماذا تقفين هناك فقط ؟ 

1104
00:59:36,050 --> 00:59:38,280
ماذا؟ أنا قادمة 

1105
00:59:40,950 --> 00:59:42,910
ادخلوا - 
 مرحبًا - 

1106
00:59:42,910 --> 00:59:44,450
مرحبًا يا أمي 

1107
00:59:44,450 --> 00:59:47,350
يا الهي يونغ شيل مبروك تفضلي 

1108
00:59:48,050 --> 00:59:49,750
شكرًا يا أمي - 
 مرحبًا بكم - 

1109
00:59:50,080 --> 00:59:52,180
مبروك يونغ شيل - 
 شكرًا على المجيء  

1110
00:59:52,280 --> 00:59:53,550
مبروك يونغ شيل 

1111
00:59:53,710 --> 00:59:54,780
شكرًا 

1112
00:59:55,010 --> 00:59:57,080
مبروك يا عمتي - 
 شكرًا - 

1113
00:59:57,480 --> 00:59:58,580
أنت أحضرت خمسة دولارات فقط ؟ 

1114
00:59:58,580 --> 00:59:59,880
ينبغي أن أحصل على خصم الأطفال 

1115
01:00:00,550 --> 01:00:01,580
بالفعل 

1116
01:00:03,750 --> 01:00:05,010
لقد وصلنا للمنزل 

1117
01:00:05,010 --> 01:00:06,080
مرحبًا يا فتيات 

1118
01:00:06,550 --> 01:00:08,850
يا الهي ها أنتِ ذا 

1119
01:00:09,280 --> 01:00:13,180
يا طفلتي أنا فخورة للغاية بكِ، عملٌ عظيم 

1120
01:00:14,910 --> 01:00:15,980
مي يونغ 

1121
01:00:16,750 --> 01:00:18,550
أنا فخورٌ للغاية بكِ 

1122
01:00:19,310 --> 01:00:20,410
مبروك 

1123
01:00:21,010 --> 01:00:24,610
أنا سعيدٌ للغاية اليوم 

1124
01:00:24,610 --> 01:00:25,750
أنتِ تجعليني فخور يا مي يونغ 

1125
01:00:26,650 --> 01:00:28,480
لابد أن أقولها أنا معجب 

1126
01:00:28,480 --> 01:00:29,780
مبروك مي يونغ - 
 صغيرتي - 

1127
01:00:29,780 --> 01:00:31,780
مبروك - 
 مبروك - 

1128
01:00:32,750 --> 01:00:35,850
نخبكِ - 
 نخبكِ - 

1129
01:00:35,980 --> 01:00:37,150
مبروك 

1130
01:00:37,150 --> 01:00:38,380
مبروك ضخمة لكِ 

1131
01:00:38,380 --> 01:00:40,850
مبروك - 
 مبروك مي يونغ - 

1132
01:00:40,850 --> 01:00:43,150
أنا صنعت أطباقًا مختلفة كثيرة 

1133
01:00:43,150 --> 01:00:45,380
أتمنى أن تستمتعوا بالطعام جميعًا 

1134
01:00:45,750 --> 01:00:48,410
أمي لقد صنعنا الكوكل على البخار الذي تحبيه 

1135
01:00:48,410 --> 01:00:50,080
احرصوا على المضغ جيدًا واستمتعوا بها 

1136
01:00:50,080 --> 01:00:53,280
يا الهي تناول قطعة اللحم هذه - 
 أمي أرجوكِ - 

1137
01:00:53,280 --> 01:00:54,780
حسنًا تناولها فقط 

1138
01:00:55,380 --> 01:00:57,610
مين ها تناول الطعام 
 بو مي أنت أيضًا 

1139
01:00:57,610 --> 01:00:59,610
متى صنعتم كل هذا الطعام يا يونغ شيل 

1140
01:01:00,850 --> 01:01:03,280
أنا أيضًا صنعت فطائر المحار التي تحبوها 

1141
01:01:04,350 --> 01:01:06,880
عليكم جميعًا نسيان الحمئة الغذائية اليوم 

1142
01:01:07,010 --> 01:01:08,110
كُلوا ما تريدون 

1143
01:01:08,110 --> 01:01:09,210
يا الهي 

1144
01:01:09,550 --> 01:01:12,150
حال الشخص يمكن أن يتغيرحقًا في ليلة وضحاها 

1145
01:01:15,080 --> 01:01:17,410
لم أرك منذ فترة يا مين ها 

1146
01:01:17,980 --> 01:01:19,650
كيف حال الحياة في المدرسة ؟ 

1147
01:01:20,010 --> 01:01:21,050
هل هي ممتعة ؟ 

1148
01:01:21,050 --> 01:01:22,050
لا 

1149
01:01:22,150 --> 01:01:24,810
أنا ماهر في الحساب بالتالي لا مشكلة 

1150
01:01:25,110 --> 01:01:27,580
لكن المبتدئين في الانجليزية يزعجوني 

1151
01:01:27,580 --> 01:01:29,350
ومعلمي يضربني 

1152
01:01:29,480 --> 01:01:30,510
هذا متعب للغاية 

1153
01:01:31,050 --> 01:01:33,350
أود أن أتعامل بسهولة لكني لا استطيع 

1154
01:01:33,350 --> 01:01:35,810
هل فهم أي أحد ما قاله للتو ؟ 

1155
01:01:36,650 --> 01:01:38,710
لقد قال لا مشكلة 

1156
01:01:38,710 --> 01:01:41,410
لأنه الأول في صفه وهذا رائع 

1157
01:01:41,680 --> 01:01:44,080
لكن المبتدئين في الانجليزية 
 الناس الذين لا يفهمون الانجليزية 

1158
01:01:44,080 --> 01:01:45,510
يواصلون طرح الأسئلة عليه 

1159
01:01:45,510 --> 01:01:47,250
ومعلمته المنزلية 

1160
01:01:47,250 --> 01:01:49,650
تراقب درجاته وهذا متعب 

1161
01:01:49,810 --> 01:01:51,750
يريد أن يسترح من هذا العالم المعقد 

1162
01:01:52,510 --> 01:01:54,210
لكن لا يستطيع أن يفعل 

1163
01:01:54,650 --> 01:01:56,080
ماذا ؟ - 
 يا الهي - 

1164
01:01:56,080 --> 01:01:57,810
هل فهمت كل ذلك ؟ 

1165
01:01:59,080 --> 01:02:01,680
جون يونغ يعرف بالضبط متى يشارك 

1166
01:02:03,080 --> 01:02:04,950
أنت ام اف سي الخاص بي 

1167
01:02:06,950 --> 01:02:08,010
هاي 

1168
01:02:08,110 --> 01:02:09,510
ما كان ما قلته ؟ 

1169
01:02:09,510 --> 01:02:11,110
من دون الجميع هنا 

1170
01:02:11,110 --> 01:02:13,110
مين ها هو أفضل شخصية لي 

1171
01:02:13,280 --> 01:02:15,750
مين ها أنت الأفضل 

1172
01:02:15,950 --> 01:02:17,010
ماذا ؟ 

1173
01:02:17,010 --> 01:02:18,510
أنت الأفضل ماذا ؟ 

1174
01:02:18,510 --> 01:02:21,750
شخصيتي المفضلة لذلك 

1175
01:02:22,450 --> 01:02:24,880
هذا يعني أنه الأفضل 

1176
01:02:24,880 --> 01:02:26,350
هكذا إذًا ؟ 

1177
01:02:26,510 --> 01:02:27,950
بالنسبة لي 

1178
01:02:28,380 --> 01:02:30,680
زوج ابنتي هو الأفضل 

1179
01:02:31,950 --> 01:02:34,850
لا أحد لديه زوج ابنة عظيم مثله 

1180
01:02:34,850 --> 01:02:38,310
ها سو أنت ام في سي الخاص بي 

1181
01:02:39,650 --> 01:02:41,450
شكرًا لكِ 

1182
01:02:41,650 --> 01:02:44,510
أنتِ ام اف سي 

1183
01:02:55,910 --> 01:02:57,050
شكرًا لك 

1184
01:03:03,380 --> 01:03:04,410
شكرًا 

1185
01:03:06,480 --> 01:03:07,510
هل عثرت عليه ؟ 

1186
01:03:07,610 --> 01:03:08,680
أجل 

1187
01:03:11,210 --> 01:03:12,280
تفضل 

1188
01:03:17,980 --> 01:03:19,610
أنت لم تسأل عنه أبدًا 

1189
01:03:20,310 --> 01:03:22,410
لماذا ترغب في أن تعرف شؤون أبيك ؟ 

1190
01:03:23,550 --> 01:03:25,280
هذا الرجل لم يسبق أن رأيته أبدًا 

1191
01:03:25,480 --> 01:03:27,110
وهذا يفسد وظيفتي 

1192
01:03:28,610 --> 01:03:29,880
أيهم هو ؟ 

1193
01:03:30,380 --> 01:03:31,450
الشخص الذي على اليمين 

1194
01:03:31,780 --> 01:03:33,080
هل ترى اسمه ؟ 

1195
01:03:33,080 --> 01:03:34,310
" بيون " 

1196
01:03:36,010 --> 01:03:37,080
" بيون " 

1197
01:03:38,350 --> 01:03:43,110
لا يمكنني تحمل مشاهدتكِ سعيدة 

1198
01:03:43,850 --> 01:03:46,310
أليس ذلك جيد ؟ 

1199
01:03:46,310 --> 01:03:48,680
لا - 
 لا - 

1200
01:03:49,150 --> 01:03:50,310
لا، التالي 

1201
01:03:50,550 --> 01:03:52,080
حسنًا 

1202
01:03:52,080 --> 01:03:53,550
الضوء قادم 

1203
01:03:53,550 --> 01:03:55,210
أعطني فرصة واحدة أخرى 

1204
01:03:55,210 --> 01:03:57,580
لقد أعطيناك أكثر من فرصة بالفعل 

1205
01:03:58,080 --> 01:03:59,150
التالي 

1206
01:04:01,050 --> 01:04:02,980
هذه جائزة مالية 

1207
01:04:03,080 --> 01:04:04,180
مَن التالي ؟ 

1208
01:04:04,180 --> 01:04:06,410
لم يبق أحد 
 سنأخذ أدوارنا 

1209
01:04:06,510 --> 01:04:07,710
أعطني فرصة أخرى 

1210
01:04:07,710 --> 01:04:09,150
هل الجميع حصل على فرصة ؟ 

1211
01:04:09,250 --> 01:04:11,510
أمي، هذه أموالنا 

1212
01:04:12,150 --> 01:04:14,810
أعرف وهذا مؤلم 

1213
01:04:14,910 --> 01:04:16,910
أبي لم يغنّي بعد ولا أمي 

1214
01:04:16,910 --> 01:04:18,710
أنا المضيفة 

1215
01:04:19,110 --> 01:04:20,610
هان سو يمكنه الغناء 

1216
01:04:20,610 --> 01:04:21,680
أنا ؟ 

1217
01:04:21,680 --> 01:04:23,450
لا، انس أمري 

1218
01:04:23,450 --> 01:04:25,910
لماذا؟ الجميع حصل على فرصته 

1219
01:04:25,910 --> 01:04:27,010
أجل 

1220
01:04:27,010 --> 01:04:29,580
نحنُ نحتفل لذلك عليك أن تغني شيء ما 

1221
01:04:29,580 --> 01:04:31,310
تفضل هيا غني 

1222
01:04:31,380 --> 01:04:33,210
أنا سأكرمك في الحساب 

1223
01:04:33,210 --> 01:04:34,550
هذا خداع 

1224
01:04:34,550 --> 01:04:36,350
المال كان مال أبي 

1225
01:04:36,350 --> 01:04:37,510
فهمت الآن 

1226
01:04:37,610 --> 01:04:40,680
المضيفة فاسدة للغاية 

1227
01:04:41,950 --> 01:04:43,950
هي فاسدة - 
 اذهب إذًا - 

1228
01:04:44,450 --> 01:04:46,650
هان سو هيا يا صغيري هيا 

1229
01:04:46,810 --> 01:04:47,850
صغيري؟ 

1230
01:04:50,050 --> 01:04:51,110
أبي 

1231
01:04:51,310 --> 01:04:52,680
ليس شباب أب 

1232
01:04:52,680 --> 01:04:53,910
ليس تلك الأغنية 

1233
01:04:53,910 --> 01:04:56,350
أنت تغني هذه بصورة جيدة للغاية  

1234
01:05:00,380 --> 01:05:04,150
كل والد في هذا العالم 

1235
01:05:04,310 --> 01:05:07,410
يشعر بنفس الشعور 

1236
01:05:07,810 --> 01:05:11,310
يريدون الأفضل لأولادهم 

1237
01:05:11,310 --> 01:05:14,580
والسعادة 

1238
01:05:15,080 --> 01:05:18,650
الآباء يصلون من قلوبهم 

1239
01:05:19,010 --> 01:05:22,510
هذا ما يفعله بيون هان سو 

1240
01:05:22,680 --> 01:05:27,880
بايون هان سو 

1241
01:05:28,080 --> 01:05:29,150
" بيون " 

1242
01:05:32,050 --> 01:05:33,710
" بيون هان سو " 

1243
01:05:33,710 --> 01:05:34,880
بيان هان سو "؟"

1244
01:05:56,610 --> 01:05:58,580
" أبي غريب " 

1245
01:05:59,580 --> 01:06:01,180
كيف يبدو ؟ 

1246
01:06:01,250 --> 01:06:02,880
هل ظهر في الحلم حقًا 

1247
01:06:02,880 --> 01:06:04,610
وطلب الهامبيرغر ؟ 

1248
01:06:04,810 --> 01:06:05,950
مرحبًا 

1249
01:06:06,050 --> 01:06:08,910
أنا بيون مي يونغ الموظفة الجديدة 

1250
01:06:09,050 --> 01:06:10,550
ماذا تفعل هنا ؟ 

1251
01:06:10,550 --> 01:06:11,580
هاي 

1252
01:06:11,880 --> 01:06:13,580
أنت حطمت الرقم القياسي 

1253
01:06:13,580 --> 01:06:15,250
لأقل تقييم 

1254
01:06:15,250 --> 01:06:16,380
هل تذكرتِ؟ 

1255
01:06:16,380 --> 01:06:18,310
أنت فقدت عقلك فعليًا 

1256
01:06:18,310 --> 01:06:19,350
لماذا ينبغي عليّ 

1257
01:06:19,350 --> 01:06:21,350
أتذكر لماذا تخليت عنك ؟ - 
 

1258
01:06:21,350 --> 01:06:22,780
مَن هذه ؟ قلب؟ 

1259
01:06:22,780 --> 01:06:25,110
أنا لن أمدد فترة العقد. لن أفعل  

1260
01:06:25,110 --> 01:06:26,710
لماذا لن تفعلي؟ 

1261
01:06:26,810 --> 01:06:28,580
أنا فقدت عقلي  

