﻿1
00:00:03,351 --> 00:01:19,488
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}|| إحـسـان فـائق & بلال محمد حمزة ||
Sync. By: Eng.Taki

2
00:01:23,647 --> 00:01:25,984
...عندما تطارد جريمة ليلاً

3
00:01:26,157 --> 00:01:30,159
.حاملاً شعلة العدالة بصمت

4
00:01:35,824 --> 00:01:38,321
...متحاذر من اولئك الأشرار

5
00:01:38,499 --> 00:01:41,099
...والخروج من الظلام الاتي

6
00:01:41,275 --> 00:01:44,776
..."الشبح الرمادي"

7
00:01:48,768 --> 00:01:52,942
حلقة الليلة
"المفجر المجنون"

8
00:02:14,959 --> 00:02:17,868
الى النوم مباشرةً بعد مسلسل "الشبح الرمادي"، حسناً "بروس"؟

9
00:02:20,880 --> 00:02:24,552
.اهتزت المدينة مرة اخرى بواسطة قنابل غامضة

10
00:02:24,727 --> 00:02:29,539
!"املنا الوحيد هو "الشبح الرمادي

11
00:03:00,986 --> 00:03:03,483
.اما ان تدفع او تتحمل العواقب

12
00:03:03,663 --> 00:03:07,574
.مليون نقداً او بنك "بيدومنت" هو التالي

13
00:03:07,743 --> 00:03:10,720
"وقعت من قبل, "المفجر المجنون

14
00:03:32,831 --> 00:03:34,496
."باتمان"

15
00:03:37,781 --> 00:03:40,085
.اما ان تدفع او تتحمل العواقب

16
00:03:40,257 --> 00:03:43,290
.مليون نقداً او بنك "غوثام" هو التالي

17
00:03:43,535 --> 00:03:47,138
"وقعت من قبل, "المفجر المجنون

18
00:03:48,352 --> 00:03:51,523
.ليت باستطاعتنا معرفة كيف تم زرع تلك القنابل

19
00:03:51,696 --> 00:03:55,266
.لا تقلق ايها الرئيس , اعتقد ان لدي الجواب

20
00:03:56,580 --> 00:03:59,351
كل هذا الوقت "والشبح الرمادي" الصغير في الفراش

21
00:04:12,201 --> 00:04:14,470
"الشبح الرمادي"

22
00:04:17,553 --> 00:04:19,355
...لذا قد تم تفجير مبنى اخر

23
00:04:19,526 --> 00:04:20,997
..."في "غوثام"  "المفجر المجنون

24
00:04:21,165 --> 00:04:24,006
...استمر في مطالبته للمليون دولار من اجل المدينة

25
00:04:24,176 --> 00:04:26,239
...لانهاء سلسلة التدمير

26
00:04:26,417 --> 00:04:27,820
السؤال الذي يبقى مطروحاً

27
00:04:27,989 --> 00:04:33,167
كيف تم تمرير المفجرات من خلال خبراء الشرطة والمتفجرات؟

28
00:04:33,341 --> 00:04:36,682
وما الذي عليك فعله مع بطلي القديم؟

29
00:04:41,502 --> 00:04:44,742
ما الخدمة الي اقدمها لك؟-
.نحن نبحث عن نسخة من فلم قديم-

30
00:04:44,915 --> 00:04:47,983
.في الواقع, انه عرض تلفزيوني. لا نستطيع ايجاده على فيديو

31
00:04:48,159 --> 00:04:50,258
.لقد اتيت الى المكان الصحيح , يا صاح

32
00:04:50,434 --> 00:04:52,498
.لقد اشتريت كل البرامج التلفزيونية التي تم صنعها

33
00:04:52,675 --> 00:04:54,307
.انا اجمعهن , هذه حياتي

34
00:04:54,482 --> 00:04:57,287
.لدي كل ما تريد فقط , سميه

35
00:04:57,761 --> 00:04:59,231
"الشبح الرمادي"

36
00:05:00,235 --> 00:05:01,968
.سمي شيئ اخر

37
00:05:02,878 --> 00:05:06,847
قلت لديك كل شيئ-
.بأستثناء "الشبح الرمادي", لا احد لديه-

38
00:05:07,025 --> 00:05:09,363
"الاستوديو الذي انتج هذا العرض "الاشباح

39
00:05:09,534 --> 00:05:13,572
حرقت للارض قبل 20سنة مضت , وتعالت الانباء .السلبية حول اسباب الحريق

40
00:05:13,749 --> 00:05:15,688
.مؤسف حقاً

41
00:05:17,696 --> 00:05:19,566
لذا "الشبح الرمادي" غير موجود؟

42
00:05:19,736 --> 00:05:23,111
لم يعد كذلك. اسف, يا صاح

43
00:05:37,933 --> 00:05:40,236
.العديد من الممثلين

44
00:05:40,441 --> 00:05:43,441
"اتمنى لو كنت اعرف شخصاً من الذين تبحث عنهم . سيد "بروس

45
00:05:43,619 --> 00:05:47,588
.لكنني لا اشاهد التلفاز، افضل المدفئة

46
00:05:49,775 --> 00:05:51,268
!لقد وجدته

47
00:05:51,447 --> 00:05:54,822
.سيمون ترنت "رجل انيق المظهر"

48
00:05:54,993 --> 00:05:57,992
.وهو يعيش هنا في جوثام

49
00:05:58,771 --> 00:06:02,478
ترينت! ترينت! هل تسمعني؟

50
00:06:03,656 --> 00:06:07,226
ترنت! اعلم انك في الداخل هذا ليس مأوى للمتشردين

51
00:06:07,402 --> 00:06:09,466
.اما ان تدفع ثمن الاجار او تخرج

52
00:06:09,642 --> 00:06:12,243
.ممثل سيئ

53
00:06:28,375 --> 00:06:31,249
مرحبا؟-
.اجل هذا انا, نعم-

54
00:06:31,419 --> 00:06:33,722
.اخبار سيئة, انت لن تحصل على الدور

55
00:06:38,043 --> 00:06:41,748
. انا بحاجة للعمل "فرانكي" اعطيني اي شيئ انت عميلي

56
00:06:41,922 --> 00:06:44,590
.لقد حاولت, حاولت بالفعل

57
00:06:44,799 --> 00:06:47,205
."لكنهم ما زالو يفكرون بك كما في "الشبح الرمادي

58
00:06:47,375 --> 00:06:51,012
أولئك الذين يتذكرون-
.يمكنني عمل جزء اخر. انا ممثل-

59
00:06:51,188 --> 00:06:53,993
.اجل اعلم, لقد تجاوزنا هذا من قبل

60
00:06:54,165 --> 00:06:57,872
سوف ياتي شيئ ما ,اصمد هناك فحسب, حسناً؟

61
00:07:52,902 --> 00:07:55,434
!زي "الشبح الرمادي " الاصلي

62
00:07:55,813 --> 00:07:59,222
انت متاكد من انك تريد التخلص منا؟-
بالتاكيد-

63
00:08:03,875 --> 00:08:05,506
"لا استطيع دفع الكثير, يا سيد "ترينت

64
00:08:05,680 --> 00:08:08,349
.سلع "الشبح الرمادي" ليس عليها طلب كثير

65
00:08:09,961 --> 00:08:12,802
لا احد يشتري-
"اعلم يا "تيد-

66
00:08:12,972 --> 00:08:15,777
.سأخذ اي شيئ تعطيه لي

67
00:08:23,242 --> 00:08:26,549
.حسناً, يا صديقي القديم لقد دفعت الايجار للمرة الاخيرة

68
00:08:55,754 --> 00:08:59,095
الشبح الرمادي" قابلني الليلة عندة مدرسة جوثام للفنون"

69
00:08:59,268 --> 00:09:02,243
.وقعت من صديق

70
00:09:31,078 --> 00:09:32,744
انت؟

71
00:09:33,687 --> 00:09:35,922
.احتاج الى مساعدتك

72
00:09:55,731 --> 00:09:57,167
ماذا تريد مني؟

73
00:09:57,537 --> 00:10:00,878
.شخص يدعى" المفجر المجنون"  سيفجر جوثام قطعة تلو الأخرى

74
00:10:01,049 --> 00:10:04,253
.نوعا ما له صلة " بالشبح الرمادي" خاصتك

75
00:10:06,467 --> 00:10:11,109
.ما الذي تتحدث عنه؟ انا مجرد ممثل "الشبح الرمادي" كان جزء من العبة

76
00:10:11,552 --> 00:10:15,395
."عمليات التفجير في جوثام تشبه تماماً حلقات " الشبح الرمادي

77
00:10:15,566 --> 00:10:17,596
.اريدك ان تتذكر كيف فعلت ذلك

78
00:10:17,874 --> 00:10:21,011
.لقد صنعت المئات من تلك العروض جميعها مشوشة

79
00:10:21,186 --> 00:10:24,653
.الان, دعني وشأني فقط اتركني

80
00:10:30,351 --> 00:10:32,449
.ذلك الصوت

81
00:10:50,722 --> 00:10:52,091
.انتظر

82
00:11:23,202 --> 00:11:24,867
.انك تعرف شياً

83
00:11:25,042 --> 00:11:26,877
.كنت تعرف ذلك الصوت

84
00:11:27,382 --> 00:11:30,952
.هذه مضايقة سأتصل بالشرطة

85
00:11:33,370 --> 00:11:36,836
.تعرف ان القنبلة القادمة ستضرب مكتبة جوثام

86
00:11:37,016 --> 00:11:38,784
.ساعدني

87
00:11:57,321 --> 00:11:59,761
.هنا اجابتك , خذها ورحل

88
00:11:59,929 --> 00:12:01,628
!رجاءاً

89
00:12:09,998 --> 00:12:13,032
.كنت معجباً "بالشبح الرمادي"ودافعت عنه

90
00:12:13,210 --> 00:12:16,551
." لم اعد "الشبح الرمادي

91
00:12:16,921 --> 00:12:19,361
.أستطيع أن أرى ذلك الآن

92
00:12:31,674 --> 00:12:33,612
...من الظلام يأتي

93
00:12:33,780 --> 00:12:36,220
! " الشبح الرمادي"

94
00:12:48,399 --> 00:12:50,462
الفشار, يا سيدي

95
00:13:28,204 --> 00:13:29,434
.هذا يكفي

96
00:13:29,609 --> 00:13:30,908
.هذا الصوت

97
00:13:35,729 --> 00:13:38,432
.لا بد انك تمازحني

98
00:13:44,595 --> 00:13:46,156
.هذا صحيح, انها مسيرة

99
00:13:46,334 --> 00:13:49,470
.سيارة العاب يتم التحكم بها عن بعد محملة بالمتفجرات

100
00:13:49,644 --> 00:13:51,641
.سوف اعرف عن ماذا ابحث في المكتبة الليلة

101
00:14:31,691 --> 00:14:33,927
!انهم هناك , اطلقوا النار

102
00:15:33,473 --> 00:15:36,381
ليست مفجرة. خدعة؟

103
00:16:09,098 --> 00:16:10,466
.انت

104
00:16:12,108 --> 00:16:13,545
...كما قلت انت

105
00:16:13,713 --> 00:16:15,149
...تحتاج مساعدتي

106
00:16:15,652 --> 00:16:16,884
يبدو مألوفاً لك ؟

107
00:16:19,433 --> 00:16:20,836
. اكثر من مألوف

108
00:16:21,005 --> 00:16:22,441
.انها مماثلة

109
00:16:22,611 --> 00:16:25,348
"انظر. ولها حتى علامة " الشبح الرمادي

110
00:16:25,521 --> 00:16:28,862
.ألافضل ان اتحقق من البصمات. شكراً

111
00:16:29,033 --> 00:16:32,238
.مهلاً, انا مدين لك لجلبك لي زيي مرة اخرى

112
00:16:40,473 --> 00:16:41,703
." الشبح الرمادي "

113
00:16:41,877 --> 00:16:43,212
اجل؟

114
00:16:43,382 --> 00:16:45,116
.ترغب في مساعدتي في هذه؟

115
00:16:46,293 --> 00:16:47,696
.بالتأكيد

116
00:17:03,987 --> 00:17:05,721
.قد السيارة

117
00:17:31,082 --> 00:17:34,926
.يوجد المزيد منها, انها تقترب منا-
.جرب المفتاح الاخضر-

118
00:17:55,400 --> 00:17:58,274
.مرحى, لقد فعلنا ذلك . يا شريكي

119
00:18:10,854 --> 00:18:13,455
.انه مكان رائع

120
00:18:13,764 --> 00:18:17,231
...انه يشبه-
مخبأ " الشبح الرمادي" ؟-

121
00:18:17,410 --> 00:18:20,079
. تقريباً نسخة مطابقة

122
00:18:20,254 --> 00:18:22,888
.دعني اريك شيئ اخر

123
00:18:30,958 --> 00:18:34,768
.عندما كنتُ طفلاً كنت اشاهدك مع والدي

124
00:18:34,938 --> 00:18:37,071
.الشبح الرمادي" كان بطلي"

125
00:18:37,246 --> 00:18:39,686
.اذا ما فعلته لم يذهب سدى

126
00:18:42,732 --> 00:18:45,800
ماذ وجدت؟-
.بصمات الاصابع على سيارة الالعاب-

127
00:18:46,444 --> 00:18:48,941
...تعود الى

128
00:18:49,121 --> 00:18:50,888
. "انت, "سيمون ترنت

129
00:18:51,396 --> 00:18:53,391
.مستحيل ذلك

130
00:18:54,507 --> 00:18:56,274
.بصماتك كانت على تلك السيارة

131
00:18:56,446 --> 00:18:58,351
.انت تملك النسخة الوحيدة من ذلك العرض

132
00:18:58,520 --> 00:19:01,291
.المفجر المجنون" يتبع العرض خطوة بخطوة"

133
00:19:01,464 --> 00:19:03,870
."لكنني لستٌ " المفجر المجنون" , "باتمان

134
00:19:04,039 --> 00:19:08,349
....انا لست كذلك, لقد بعت سيارات " الشبح الرمادي" قبل شهر لادفع ثمن

135
00:19:08,522 --> 00:19:12,262
.لا يمكن ان يكون هو

136
00:19:25,247 --> 00:19:28,783
.حسناً, في حال لو لم يكن فارس الظلام نفسه

137
00:19:28,959 --> 00:19:31,526
."لقد انتهيت أيها "المفجر المجنون

138
00:19:33,207 --> 00:19:34,644
.لا اضن ذلك

139
00:19:48,561 --> 00:19:51,195
.قد بعثرت العابك في ارجاء المكان ايها الرجل الصغير

140
00:19:51,370 --> 00:19:54,005
....لا استطيع , كما تراى, أنا بحاجة للاموال

141
00:19:54,181 --> 00:19:57,386
.لشراء المزيد من الالعاب, انا محب للالعاب

142
00:19:57,559 --> 00:19:58,927
.يمكنهم الغناء

143
00:19:59,298 --> 00:20:01,271
.يمكنهم الرقص

144
00:20:02,008 --> 00:20:03,479
.يمكنهم حتى تناول الاموال

145
00:20:03,647 --> 00:20:05,643
.اه ,يا فتى, يمكنك تناول الاموال

146
00:20:05,821 --> 00:20:07,520
.كل أموالي

147
00:20:07,694 --> 00:20:11,504
."ومن ثم تذكرت حلقة من "الشبح الرمادي

148
00:20:11,675 --> 00:20:14,115
.وانا اعرف ماذا يمكن ان تفعل لعبة

149
00:20:14,283 --> 00:20:15,618
.يمكنها ان تحمل قنبلة

150
00:20:16,090 --> 00:20:18,462
.يمكنها اجبار المدينة على الفدية

151
00:20:18,632 --> 00:20:20,628
.اه , قوة الالعاب

152
00:20:20,807 --> 00:20:26,954
.يمكن ان اكتسب ملاين الملاين من الدمى الصغيرة القديمة انا

153
00:20:57,367 --> 00:20:59,431
.!لا ! العابي

154
00:20:59,608 --> 00:21:03,348
!العابي, العابي الجميلة

155
00:21:09,108 --> 00:21:13,019
...تضج كوثام بارقام قياسية للاحتفال بذكرى اصدار الفيديو

156
00:21:13,189 --> 00:21:15,789
.الذي فقد منذ زمن بعيد "الشبح الرمادي" المسلسل التلفزيوني

157
00:21:15,965 --> 00:21:19,033
.... والقائم على  هذا المهرجان هو نخبة المدينة

158
00:21:19,209 --> 00:21:22,311
."الشبح الرمادي" نفسه ,"سيمون ترنت"

159
00:21:22,488 --> 00:21:24,860
."ارجوك ضع عليها "بروس

160
00:21:28,944 --> 00:21:30,779
."ها انت ذا يا "بروس

161
00:21:30,952 --> 00:21:33,688
."شكرا, يا سيد "ترنت

162
00:21:35,198 --> 00:21:37,730
.عندما كنتُ طفلاً كنت اشاهدك مع والدي

163
00:21:38,176 --> 00:21:39,807
.الشبح الرمادي" كان بطلي"

164
00:21:40,250 --> 00:21:41,984
حقاً؟

165
00:21:42,156 --> 00:21:44,460
ما زال كذلك

166
00:21:51,860 --> 00:22:22,159
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}|| إحـسـان فـائق & بلال محمد حمزة ||
Sync. By: Eng.Taki

