﻿1
00:00:14,800 --> 00:00:17,680
‫ ديترويت
الولايات المتحدة ‬

2
00:00:17,760 --> 00:00:19,480
‫ لاس فيغاس
لوس أنجلوس ‬

3
00:00:19,960 --> 00:00:22,736
‫البحر الكاريبي فنزويلا
غيانا بوغوتا كولومبيا بيرو ‬

4
00:00:22,760 --> 00:00:25,120
‫ بكين الصين تشونغتشينغ ‬

5
00:00:25,280 --> 00:00:28,240
‫ أولان باتر
منغوليا ‬

6
00:00:28,960 --> 00:00:31,120
‫بحر قزوين جورجيا تبليسي
أذربيجان باكو ‬

7
00:00:31,320 --> 00:00:33,520
‫ باريس فرنسا بورغ سانت موريس ‬

8
00:00:34,000 --> 00:00:36,400
‫ المملكة المتحدة أكسفوردشاير لندن ‬

9
00:00:36,640 --> 00:00:38,320
‫ج ك
جولة كبيرة ‬

10
00:00:38,640 --> 00:00:40,960
‫ ويلز
لندن ‬

11
00:00:41,840 --> 00:00:44,600
‫ لينكون ‬

12
00:00:44,880 --> 00:00:47,480
‫ اسكتلندا ‬

13
00:00:47,880 --> 00:00:50,640
‫ السويد أوسلو ستكهولم ‬

14
00:00:51,600 --> 00:00:54,720
‫ جولة كبيرة ‬

15
00:00:59,800 --> 00:01:02,800
‫مرحبا جميعا ‬

16
00:01:03,120 --> 00:01:05,840
‫ مرحبا مجددا
شكرا ‬

17
00:01:06,720 --> 00:01:08,000
‫شكرا ‬

18
00:01:09,920 --> 00:01:11,480
‫مرحبا شكرا ‬

19
00:01:12,280 --> 00:01:14,440
‫ كيف الحال؟
شكرا جزيلا ‬

20
00:01:14,920 --> 00:01:18,920
‫شكرا سنرى في هذه الحلقة المثيرة جدا ‬

21
00:01:19,880 --> 00:01:22,400
‫شابة تغير عجلة ‬

22
00:01:24,840 --> 00:01:27,240
‫امرأة مسنة تشرب الجعة ‬

23
00:01:29,480 --> 00:01:31,280
‫و ريتشارد ينظر إلى كتاب ‬

24
00:01:31,920 --> 00:01:33,040
‫انظر إلى هذا ‬

25
00:01:37,600 --> 00:01:38,600
‫ولكن ‬

26
00:01:40,480 --> 00:01:44,800
‫ولكننا سنبدأ بفيلم من جيمس ماي
وهو في ثمانينياته ‬

27
00:01:44,880 --> 00:01:45,920
‫ماذا؟‬

28
00:01:46,640 --> 00:01:48,080
‫لا انتظروا آسف ‬

29
00:01:48,160 --> 00:01:50,720
‫ولكننا سنبدأ بفيلم من جيمس ماي
عن الثمانينيات ‬

30
00:01:50,800 --> 00:01:52,120
‫ أجل شكرا
هذا ما قصدته ‬

31
00:01:52,200 --> 00:01:54,800
‫كانت الثمانينيات وقتا للإفراط الرائع ‬

32
00:01:54,880 --> 00:01:58,480
‫يرتدي غوردون غيكو لبادات كتف كبيرة
وبالطبع سيارات فائقة لا تصدق ‬

33
00:01:58,600 --> 00:02:02,680
‫وبلا شك كانت أعظمها هذه السيارة ‬

34
00:02:07,360 --> 00:02:13,240
‫كانت فيراري تيستاروسا سيارة مفرطة ‬

35
00:02:16,600 --> 00:02:20,560
‫سواء في الشكل أو الوقفة‬

36
00:02:23,160 --> 00:02:24,600
‫أو حتى الحجم ‬

37
00:02:31,320 --> 00:02:34,160
‫عندما ظهرت هذه السيارة ذهل الناس تماما‬

38
00:02:34,280 --> 00:02:37,000
‫بسبب عرض هذه السيارة ‬

39
00:02:37,080 --> 00:02:40,760
‫لا أعني عريضة مثل ديل بوي
بل أعني كم كانت عريضة ‬

40
00:02:41,600 --> 00:02:43,960
‫كانت هائلة الحجم وخصوصا في الخلف ‬

41
00:02:44,440 --> 00:02:49,360
‫وكانت مثيرة من كل جوانبها المضلعة ‬

42
00:02:49,440 --> 00:02:50,880
‫كانت بلا منازع‬

43
00:02:51,880 --> 00:02:55,200
‫السيارة الوحيدة التي يمكن استخدامها
في مسلسل ميامي فايس ‬

44
00:02:57,600 --> 00:03:01,560
‫في الواقع كان إنزو فيراري
يحب هذا المسلسل إلى حد‬

45
00:03:01,640 --> 00:03:06,920
‫أنه أعطى نجمه دون جونسون
سيارته تيستاروسا الخاصة ‬

46
00:03:07,000 --> 00:03:10,920
‫وكان دون مجرد أحد مالكيها المشهورين ‬

47
00:03:13,400 --> 00:03:16,920
‫كان رود ستيوارت يملك واحدة
كان إلتون جون يملك واحدة ‬

48
00:03:17,000 --> 00:03:21,240
‫كان مايك تايسون يملك واحدة
كان أو جي سيمبسون يملك واحدة ‬

49
00:03:21,320 --> 00:03:23,280
‫ويقال إنه كان يرتدي قفازي قيادة ‬

50
00:03:25,320 --> 00:03:27,880
‫عندما بدأ بيع هذه السيارة
في 1985 كان ثمنها‬

51
00:03:28,000 --> 00:03:32,640
‫62 666 جنيها ‬

52
00:03:32,720 --> 00:03:35,560
‫وكما تعلمون بلا شك هذا هو رمز الوحش ‬

53
00:03:35,640 --> 00:03:38,760
‫وعندما تطلق العنان
لمحركها في 12 الذي يتسع لـ5 لترات ‬

54
00:03:42,640 --> 00:03:44,840
‫كانت تسير بسرعة 290 كم في الساعة ‬

55
00:03:49,120 --> 00:03:51,240
‫وكان هذا رقما مذهلا لذلك الزمان ‬

56
00:03:53,960 --> 00:03:57,520
‫كان بين معجبيها
من كان مهتما بالسرعة ومتمتعا بالشهرة ‬

57
00:03:57,840 --> 00:04:01,920
‫لكن تيستاروسا لم تكن لائقة اجتماعيا ‬

58
00:04:03,560 --> 00:04:07,400
‫لاحظ مثلا أن أزرار النوافذ صغيرة للغاية‬

59
00:04:07,520 --> 00:04:09,200
‫مخبأة هنا على اللوحة المركزية ‬

60
00:04:09,280 --> 00:04:12,280
‫وحيث تتوقع وجودها تلك ‬

61
00:04:12,360 --> 00:04:14,760
‫حسنا طبعا منفضة سجائر كبيرة ‬

62
00:04:14,840 --> 00:04:18,720
‫وفي الواقع لو أضافوا لها غطاء مرآة
لكانت خدمت قصدين معا ‬

63
00:04:21,720 --> 00:04:25,880
‫إذا كانت الثمانينيات فترة الإفراط ‬

64
00:04:26,000 --> 00:04:29,040
‫فكانت إذن هذه السيارة المثالية
لتلك الحقبة ‬

65
00:04:31,520 --> 00:04:35,880
‫يؤسفني أن السيد ماي كان يهدر وقتكم ‬

66
00:04:35,920 --> 00:04:40,920
‫لأن تلك لم تكن
السيارة الفائقة للثمانينيات بل هذه ‬

67
00:04:43,440 --> 00:04:45,560
‫لمجرد الإفراط ‬

68
00:04:45,640 --> 00:04:49,520
‫لا شيء يضاهي لامبورغيني كونتاش ‬

69
00:04:51,640 --> 00:04:55,640
‫بالمقارنة معها
تبدو تيستاروسا كسيارة صغيرة عائلية ‬

70
00:04:57,040 --> 00:05:01,360
‫إن كنت تظن أن سيارة فيراري عريضة
فهذه أعرض حتى ‬

71
00:05:02,480 --> 00:05:07,000
‫وأبواب تيستاروسا لا تنفتح كهذه ‬

72
00:05:11,200 --> 00:05:16,680
‫وهذا الإصدار من كونتاش إل بي 5000
تم طرحه في عام 1985‬

73
00:05:16,800 --> 00:05:20,520
‫بالتحديد لكي يقوم بتحجيم تيستاروسا ‬

74
00:05:22,200 --> 00:05:25,640
‫محركها في 12 سعة 5 2 لترات ذو 48 صماما‬

75
00:05:27,000 --> 00:05:30,200
‫يجعل سيارة كونتاش
تقترب من سرعة 300 كم في الساعة ‬

76
00:05:30,320 --> 00:05:33,480
‫وبالتحديد أعلى سرعة من فيراري ‬

77
00:05:35,000 --> 00:05:38,880
‫في الواقع كانت هذه السيارة في أيامها
أسرع سيارة يتم إنتاجها في العالم ‬

78
00:05:40,840 --> 00:05:45,320
‫يوجد غطاء محرك كيفلار
توجد إطارات خلفية بحجم المداحل ‬

79
00:05:47,160 --> 00:05:49,680
‫نحن نتحدث عن سيارة فائقة متفوقة ‬

80
00:05:52,280 --> 00:05:54,000
‫وهذه الآلة المذهلة‬

81
00:05:55,360 --> 00:05:59,760
‫من إنتاج شركة لم تكن تمتلك
نصف موارد فيراري ‬

82
00:06:00,680 --> 00:06:02,320
‫دعوني أعطيكم مثالا ‬

83
00:06:02,440 --> 00:06:06,240
‫قد تبدو هذه السيارة
انسيابية جدا كالقذيفة ‬

84
00:06:06,720 --> 00:06:10,160
‫ولكنها في الواقع لم تدخل
إلى نفق اختبار الريح على الإطلاق ‬

85
00:06:10,240 --> 00:06:12,200
‫لم يكن باستطاعتهم اختبارها فيه ‬

86
00:06:12,280 --> 00:06:16,080
‫لذلك قاموا بتجربة نموذج أولي
على طريق السفر‬

87
00:06:16,160 --> 00:06:18,400
‫ملصقين عليها قطعا من الصوف ‬

88
00:06:19,360 --> 00:06:20,360
‫أعشق ذاك ‬

89
00:06:23,600 --> 00:06:25,560
‫مرحبا ها هو قادم ‬

90
00:06:29,760 --> 00:06:30,920
‫مجرد مشترك في السباق ‬

91
00:06:32,880 --> 00:06:34,400
‫حامل الميدالية الفضية ‬

92
00:06:38,160 --> 00:06:42,920
‫مشكلة لامبورغيني تلك
هي أنها تتباهى ولا تؤدي ‬

93
00:06:43,000 --> 00:06:45,040
‫أسرع سيارة في العالم هراء ‬

94
00:06:49,200 --> 00:06:51,920
‫حتى لامبورغيني تعترف
أنها استخدمت سيارات معدلة قليلا‬

95
00:06:52,000 --> 00:06:54,240
‫عندما قامت باختبار الأداء نزعت المرآتين‬

96
00:06:54,320 --> 00:06:55,920
‫وخففت وزنها ‬

97
00:06:56,000 --> 00:06:57,640
‫هراء تماما ‬

98
00:07:03,400 --> 00:07:07,800
‫السيارات الفائقة بالنسبة إلي
هي كونها المتفوقة ‬

99
00:07:07,880 --> 00:07:11,000
‫لا يهم ما هي ولكن يجب أن تكون المتفوقة ‬

100
00:07:12,720 --> 00:07:16,720
‫وهذه هي السيارة التي يمكن
تعليق صورتها في غرفة النوم بصفتها متفوقة ‬

101
00:07:16,800 --> 00:07:19,160
‫عندما رأيتها أول مرة عندما كنت صغيرا ‬

102
00:07:19,280 --> 00:07:21,640
‫أشعلت النار في قلبي ‬

103
00:07:21,760 --> 00:07:24,960
‫وعندما رأيتها اليوم
بعد أن صرت في متوسط العمر ‬

104
00:07:25,040 --> 00:07:27,480
‫لا تزال النار ذاتها تشتعل في داخلي ‬

105
00:07:34,840 --> 00:07:36,160
‫اسمعوا هذا الضجيج ‬

106
00:07:38,840 --> 00:07:40,200
‫إنه كمدفع ينطلق ‬

107
00:07:43,000 --> 00:07:47,360
‫المشكلة هي أن لامبورغيني كونتاش
لم تكن سيارة حقا ‬

108
00:07:47,480 --> 00:07:50,280
‫لم تكن للقيادة حقا ولكن هذه كانت للقيادة ‬

109
00:07:51,280 --> 00:07:55,680
‫لديها صندوق لائق
وحجم خزان وقود كاف ومقاعدها مريحة ‬

110
00:07:56,040 --> 00:07:59,840
‫إنها في الواقع سيارة سفر قوية جدا ‬

111
00:08:07,840 --> 00:08:11,960
‫وفي النهاية توقفنا
لكي نتابع الجدال وجها إلى صدر ‬

112
00:08:15,080 --> 00:08:17,120
‫ذاك المكابح تعمل رائع ‬

113
00:08:18,160 --> 00:08:19,280
‫على الخط ‬

114
00:08:20,640 --> 00:08:22,760
‫حسنا هذا ليس ‬

115
00:08:23,840 --> 00:08:26,240
‫هذا لا يساعد كثيرا هنا ‬

116
00:08:26,320 --> 00:08:27,560
‫لا ترى وراءك صحيح؟‬

117
00:08:27,640 --> 00:08:30,160
‫لا أريد أن أكون دقيقا حقا
ويمكنك مساعدتي في ذلك ‬

118
00:08:30,240 --> 00:08:33,240
‫هذا يعيق وهذا يعيق
لذلك وضعوا في النماذج الباكرة منظار الأفق ‬

119
00:08:33,320 --> 00:08:35,680
‫اسمع لدي فكرة أفضل
يوجد شيء رائع يمكنني فعله هنا ‬

120
00:08:35,800 --> 00:08:39,760
‫إن جلست هنا هكذا ‬

121
00:08:40,600 --> 00:08:44,360
‫يمكنك وضع ناقل الحركة
في الاتجاه المعاكس هكذا ‬

122
00:08:44,440 --> 00:08:47,080
‫ ستدوس قدمك
لا بدون دوس المسارع ‬

123
00:08:47,160 --> 00:08:49,000
‫ أجل إنها تتحرك أجل
كم هذا رائع؟‬

124
00:08:49,080 --> 00:08:52,240
‫ أبدو رائعا تماما
أنت على المسار الصحيح ‬

125
00:08:52,320 --> 00:08:53,520
‫أجل أنا في سيارتي ‬

126
00:08:53,640 --> 00:08:55,040
‫ انعطف يسارا
لكن ماذا؟‬

127
00:08:55,120 --> 00:08:56,120
‫ يسارا
أجل ‬

128
00:08:57,000 --> 00:09:00,200
‫كالخروج من جانب المروحية في فيتنام ‬

129
00:09:00,280 --> 00:09:02,040
‫إنه بهذه الروعة أجل ‬

130
00:09:02,120 --> 00:09:04,640
‫كنت أشرح للمشاهدين قبل أن نتوقف‬

131
00:09:04,760 --> 00:09:06,120
‫عن خدعة هذه السيارة ‬

132
00:09:06,200 --> 00:09:10,720
‫ليس لهذا الجناح الخلفي أي تأثير
سوى إبطاء السيارة‬

133
00:09:10,760 --> 00:09:13,160
‫وجعل المقدمة خفيفة
عندما تتحرك بسرعة كبيرة ‬

134
00:09:13,240 --> 00:09:14,400
‫إنه في الواقع أسوأ من ذلك‬

135
00:09:14,520 --> 00:09:15,960
‫ لأنه غير قانوني
حقا؟‬

136
00:09:16,040 --> 00:09:18,320
‫لم يكن لديهم المال لجعله قانونيا كما يجب ‬

137
00:09:18,440 --> 00:09:21,600
‫فكانوا يصنعون السيارات في المصنع
ثم يدفعونها إلى موقف السيارات ‬

138
00:09:21,640 --> 00:09:23,880
‫وكان رجل يقوم بتثبيته بواسطة مثقب آلي ‬

139
00:09:24,000 --> 00:09:25,080
‫حقا وهذا ما أعشقه فيها ‬

140
00:09:25,160 --> 00:09:26,960
‫ في موقف السيارات؟
في موقف السيارات ‬

141
00:09:27,040 --> 00:09:28,400
‫ينهيها أعشق الفكرة ‬

142
00:09:28,480 --> 00:09:32,280
‫لم لا نخبر المشاهدين أن ذراع الضوء الوامض
الموجودة على سيارتك الفائقة ‬

143
00:09:32,360 --> 00:09:34,760
‫كانت على سيارة موريس مارينا ؟‬

144
00:09:34,880 --> 00:09:39,040
‫لم لا نتحدث
عن حقيقة كون معدلات مرآة الباب الكهربائية‬

145
00:09:39,120 --> 00:09:41,120
‫على سيارتك هي في الواقع
من أوستين مونتيغو ؟‬

146
00:09:41,840 --> 00:09:43,440
‫ كنت أرجو ألا تعرف ذلك
كنت أعرفه ‬

147
00:09:44,600 --> 00:09:48,640
‫ كان لدى رود ستيوارت تيستاروسا
كان لدى رود ستيوارت كونتاش ‬

148
00:09:49,000 --> 00:09:50,520
‫ حقا
حقا ‬

149
00:09:52,880 --> 00:09:54,480
‫بما أننا لم نستطع الاتفاق على شيء ‬

150
00:09:54,520 --> 00:09:57,240
‫قررنا أن نقوم بإجراء عقلاني أكثر ‬

151
00:09:58,640 --> 00:10:00,360
‫القيام بسباق سيارات قصير ‬

152
00:10:01,000 --> 00:10:04,520
‫نظريا لامبورغيني أسرع حتما ‬

153
00:10:04,600 --> 00:10:08,280
‫ولكن كما لاحظنا كانت شركة لامبورغيني
متسرعة وغير دقيقة قليلا‬

154
00:10:08,400 --> 00:10:10,360
‫بشأن أرقام الأداء في ذلك الحين ‬

155
00:10:10,480 --> 00:10:13,760
‫لذلك يمكننا الآن أخيرا أن نتأكد ‬

156
00:10:15,000 --> 00:10:19,400
‫ولكن عندما جلسنا عند خط البداية
خطر ببالنا شيء ‬

157
00:10:20,520 --> 00:10:23,080
‫إنهما سيارتا ملكية خاصة أليس كذلك؟‬

158
00:10:23,160 --> 00:10:24,160
‫صحيح أجل ‬

159
00:10:24,640 --> 00:10:27,760
‫لا يناسب تيستاروسا الانطلاق من وقوف‬

160
00:10:27,880 --> 00:10:30,720
‫لأن تروسها التفاضلية تميل إلى الانفجار ‬

161
00:10:31,120 --> 00:10:32,880
‫كم ثمن التروس التفاضلية الجديدة؟‬

162
00:10:33,640 --> 00:10:36,400
‫26 ألف جنيه ‬

163
00:10:37,200 --> 00:10:39,480
‫في الواقع يسرني جدا أنك ذكرت الأمر‬

164
00:10:39,520 --> 00:10:41,320
‫فهذه السيارة لا يناسبها ذلك أيضا ‬

165
00:10:41,400 --> 00:10:44,200
‫إنها العجلات الخلفية الكبيرة
سترفع حرارة تعشيق التروس‬

166
00:10:44,320 --> 00:10:46,440
‫وتحطم غلاف علبة السرعة ‬

167
00:10:46,520 --> 00:10:47,840
‫كم يكلف ذلك؟‬

168
00:10:48,480 --> 00:10:50,160
‫36 ألف جنيه ‬

169
00:10:50,280 --> 00:10:54,520
‫فمجموع المخاطر هو 62 ألف جنيه ‬

170
00:10:55,720 --> 00:10:58,080
‫أعلم ذلك أعشق القيام بشيء لا نفعله عادة ‬

171
00:10:58,160 --> 00:11:00,000
‫سباق قصير يبتدئ من حالة الحركة ‬

172
00:11:00,400 --> 00:11:03,800
‫أجل وأنا أيضا لطالما أردت أن أقوم
بسباق قصير يبتدئ من حالة الحركة ‬

173
00:11:03,920 --> 00:11:07,160
‫ولسبب ما اليوم في هاتين السيارتين
أفضل هذا الخيار ‬

174
00:11:09,680 --> 00:11:13,640
‫فعندما يصبح الضوء أخضر ننطلق معا بلطف ‬

175
00:11:14,880 --> 00:11:17,840
‫وعند الخط الأبيض نسارع ‬

176
00:11:25,000 --> 00:11:26,040
‫بدء حالة الحركة ‬

177
00:11:27,360 --> 00:11:29,000
‫اعبر الخط وانطلق ‬

178
00:11:30,920 --> 00:11:32,000
‫وانطلقا ‬

179
00:11:37,760 --> 00:11:38,760
‫إنه يتقدم ‬

180
00:11:41,720 --> 00:11:43,760
‫يا له من شعور مذهل ‬

181
00:11:48,440 --> 00:11:50,160
‫ كونتاش غاضبة ‬

182
00:11:53,000 --> 00:11:54,200
‫225 كلم ‬

183
00:12:02,920 --> 00:12:06,120
‫ها هما ثور لامبورغيني
انتصر على حصان فيراري ‬

184
00:12:08,120 --> 00:12:11,840
‫وحتى من تلك النافذة الصغيرة السخيفة
تبدو متعجرفا ‬

185
00:12:11,920 --> 00:12:14,960
‫وأنا كذلك يا صديقي لأنني فزت
وهذا هو المهم ‬

186
00:12:15,680 --> 00:12:19,080
‫إنه المهم فعلا هذا هو الشيء المزعج ‬

187
00:12:20,360 --> 00:12:23,040
‫سيارة بديعة أعشقها ‬

188
00:12:24,440 --> 00:12:26,520
‫ رائع
إنه امتياز أليس كذلك؟‬

189
00:12:26,600 --> 00:12:28,000
‫ متميز
أجل ‬

190
00:12:28,560 --> 00:12:32,080
‫أظن أنك أغفلت عن ذكر بضعة أمور
في ذلك الفيلم ‬

191
00:12:32,160 --> 00:12:35,400
‫تمنحك عجلة قيادة كونتاش الشعور
وكأنها مصنوعة من الخرسانة ‬

192
00:12:35,480 --> 00:12:39,400
‫وذراع تروس السرعة أيضا والدواسات
وإن استخدمت مكيف الهواء ‬

193
00:12:39,480 --> 00:12:42,280
‫تشعر وكأن كلبا حارا ينفث فيك ‬

194
00:12:44,080 --> 00:12:45,240
‫إنه محق بشأن ذلك ‬

195
00:12:45,320 --> 00:12:49,640
‫أجل ولا يمكنك التحدث أيضا
لأن سيارتك تيستاروسا العريضة المستديرة‬

196
00:12:49,720 --> 00:12:53,800
‫كما قلت قادها رجل من ميامي فايس ‬

197
00:12:53,920 --> 00:12:56,040
‫كان يشمر عن ساعديه ‬

198
00:12:56,120 --> 00:12:57,960
‫دوق أدنبره لا يفعل ذلك أليس كذلك؟‬

199
00:12:58,040 --> 00:13:00,440
‫ إيرل هايغ لا يفعل ذلك
انتظر دقيقة ‬

200
00:13:00,520 --> 00:13:02,880
‫ ماذا؟
بمهاجمة تلك السيارات ‬

201
00:13:02,960 --> 00:13:07,040
‫أنت تدمر أساسات كل شيء نحبه ونعزه ‬

202
00:13:07,120 --> 00:13:10,280
‫وحان الوقت الآن لتدميرها أكثر بقليل‬

203
00:13:10,360 --> 00:13:14,320
‫بمشاهدة بطء جولة تلك السيارات
حول منحنى إيبولا ‬

204
00:13:16,600 --> 00:13:20,480
‫وها هي تنطلق بسرعة عالية ‬

205
00:13:20,560 --> 00:13:25,040
‫والأرض رطبة انظر إلى تلك الانطلاقة هناك‬

206
00:13:25,800 --> 00:13:28,080
‫فيما تتجه نحو ليس مستقيما ‬

207
00:13:28,240 --> 00:13:31,240
‫بإلقاء نظرة على ذراع تغيير السرعة
تأكد أنها لم تنخفض ‬

208
00:13:31,320 --> 00:13:34,520
‫انخفضت الأكمام بشكل ذكي ‬

209
00:13:34,800 --> 00:13:36,280
‫انظر إلى الجسم يتحرك ‬

210
00:13:36,400 --> 00:13:39,800
‫حسنا ها نحن أولاء
إنها تقاوم العجلة هناك تميل أكثر‬

211
00:13:39,920 --> 00:13:42,920
‫فيما تقترب من اسمك هنا ‬

212
00:13:43,040 --> 00:13:47,680
‫الأمر يشبه تجنب تملص انزل
يشبه مشاهدة لعبة التملص من الكرة ‬

213
00:13:47,800 --> 00:13:50,720
‫لكنها أبطأ وأقل إثارة ‬

214
00:13:51,360 --> 00:13:54,000
‫نظرة أخرى سريعة إلى ذراع تغيير السرعة ‬

215
00:13:54,080 --> 00:13:57,200
‫والآن الانطلاق بذلك المحرك فلات 12 ‬

216
00:13:59,760 --> 00:14:04,320
‫والآن عودة بسرعة إلى منزل السيدة العجوز ‬

217
00:14:06,160 --> 00:14:08,080
‫لا يمكنني أن أتخيل أنها تتمتع بهذا ‬

218
00:14:08,160 --> 00:14:12,000
‫ضغط المكابح بقوة اتخاذ مسار حذر هناك‬

219
00:14:12,080 --> 00:14:15,720
‫فيما تتوقف ولكن لا لا تزال تتحرك ‬

220
00:14:15,800 --> 00:14:20,120
‫والآن أجل تتجه نحو المحطة الفرعية ‬

221
00:14:20,200 --> 00:14:23,040
‫بصراحة يبدو صوتها جيدا ‬

222
00:14:24,200 --> 00:14:25,840
‫في الواقع جيد جدا ‬

223
00:14:25,920 --> 00:14:28,800
‫أجل تمشي هناك مثل رولز رويس كورنيش ‬

224
00:14:28,880 --> 00:14:33,080
‫بقي مرعى الأغنام فقط أجل إنها تقطعه ‬

225
00:14:33,200 --> 00:14:35,280
‫وتجاوزت الخط ‬

226
00:14:37,720 --> 00:14:40,000
‫ كان مثيرا
كان جنونيا بلا شك ‬

227
00:14:40,080 --> 00:14:41,440
‫مليء بالدراما ‬

228
00:14:41,520 --> 00:14:45,400
‫الانزلاق باستخدام تيستاروسا
ما كنت لأفعل ذلك بأي شكل من الأشكال ‬

229
00:14:45,480 --> 00:14:47,120
‫نقطة فنية قد تشوش المشاهدين ‬

230
00:14:47,240 --> 00:14:49,200
‫لقد قلت للتو إن صوت محرك فلات 12 ‬

231
00:14:49,280 --> 00:14:50,480
‫ أجل
وهو صحيح نوعا ما‬

232
00:14:50,560 --> 00:14:51,936
‫ ولكنني قلت في 12
أعلم أنك قلت ذلك ‬

233
00:14:51,960 --> 00:14:53,960
‫وهذا أيضا صحيح نوعا ما لأنه ليس مغلقا ‬

234
00:14:54,040 --> 00:14:56,040
‫ولذلك إنه في 12 منبسط 180 درجة ‬

235
00:14:56,120 --> 00:14:56,960
‫ هكذا
هكذا ‬

236
00:14:57,040 --> 00:15:00,920
‫لست مهتما حرفيا
إنه في 12 منبسط على أي حال ‬

237
00:15:01,000 --> 00:15:02,600
‫ منبسط
الآن حان وقت رؤية‬

238
00:15:02,720 --> 00:15:04,240
‫كيف سارت أمور لامبورغيني ‬

239
00:15:05,880 --> 00:15:09,440
‫وهي بداية أسرع لسيارة كونتاش ‬

240
00:15:09,520 --> 00:15:14,320
‫تسير بعجلاتها الخلفية البدينة
على تلك الأرض المليئة بالماء ‬

241
00:15:14,960 --> 00:15:16,440
‫إنها مليئة بالماء حقا ‬

242
00:15:16,560 --> 00:15:19,080
‫نظرة سريعة إلى الأسفل
للتأكد أنها السرعة المطلوبة ‬

243
00:15:19,200 --> 00:15:23,960
‫والآن تسير بسهولة
في المنعطف الثاني على الخط المستقيم ‬

244
00:15:24,040 --> 00:15:26,680
‫وعائدة بقوة نحو اسمك هنا ‬

245
00:15:27,400 --> 00:15:30,280
‫لا حاجة لذهاب آبي
إلى صالة الرياضة في هذا الأسبوع ‬

246
00:15:30,360 --> 00:15:34,000
‫فهي تحصل على كل التمرين
الذي تحتاج إليه في لامبورغيني ‬

247
00:15:34,800 --> 00:15:36,760
‫تنعطف بقوة وبجرأة ‬

248
00:15:36,880 --> 00:15:41,040
‫والجناح الخلفي لا يفعل شيئا أبدا كالعادة ‬

249
00:15:43,000 --> 00:15:45,560
‫عادت ظننت أنها ستقلع هناك ‬

250
00:15:46,160 --> 00:15:50,520
‫والآن العودة الصعبة غير الممتعة
نحو منزل السيدة العجوز ‬

251
00:15:52,400 --> 00:15:57,320
‫عبر الأمطار
شعرت بلمس المكابح في المنتصف هناك ‬

252
00:15:57,680 --> 00:16:00,840
‫والآن استعمال أقوى للمكابح
وعبر تغيير السرعات ‬

253
00:16:02,160 --> 00:16:04,960
‫صوتها أشبه بجرار غاضب بدوران بطيء ‬

254
00:16:05,720 --> 00:16:08,920
‫والآن تندفع نحو المحطة الفرعية ‬

255
00:16:09,240 --> 00:16:12,520
‫صوت ضجيجها أفضل حتى من فيراري حقا ‬

256
00:16:13,160 --> 00:16:14,880
‫رائع بقيت زاويتان فقط ‬

257
00:16:15,000 --> 00:16:18,520
‫هل ستنزلق في مرعى الأغنام ؟‬

258
00:16:18,600 --> 00:16:21,560
‫بعض الاهتزاز هناك
ولكن عبر مرعى الأغنام لا ‬

259
00:16:21,640 --> 00:16:23,840
‫وها نحن أولاء عبور الخط ‬

260
00:16:26,120 --> 00:16:27,200
‫رائع ‬

261
00:16:29,080 --> 00:16:30,160
‫أجل ‬

262
00:16:31,760 --> 00:16:34,760
‫لنر أين هما على اللوحة لامبورغيني أولا ‬

263
00:16:34,840 --> 00:16:35,880
‫لوحة لفات جولة كبيرة ‬

264
00:16:35,960 --> 00:16:37,520
‫انتظر إنها أسفل اللوحة ‬

265
00:16:37,600 --> 00:16:40,320
‫لن يذهبا إلى القمة صحيح؟
انظر هناك أرأيت؟ انظر إلى هذا ‬

266
00:16:40,400 --> 00:16:43,160
‫ المركز الثلاثين
إنها أسرع من فورد فيستا ‬

267
00:16:43,240 --> 00:16:45,560
‫أعني بربك إنها جيدة تماما ‬

268
00:16:45,640 --> 00:16:47,520
‫هذا بطيء بشكل محزن ‬

269
00:16:48,000 --> 00:16:49,880
‫كانت قبل زمن طويل ‬

270
00:16:51,080 --> 00:16:53,160
‫ لا تبدو جيدة صحيح؟
فورد فوكاس ‬

271
00:16:53,240 --> 00:16:55,880
‫ هوندا سيفيك فورد فوكاس جميعها أسرع ‬

272
00:16:55,960 --> 00:16:58,800
‫حسنا الشيء الجيد الوحيد هو أن تيستاروسا ‬

273
00:16:58,880 --> 00:17:01,360
‫لا يمكنها أن تكون
أبطأ بكثير من ذلك لنكتشف ‬

274
00:17:03,800 --> 00:17:07,400
‫يا إلهي ‬

275
00:17:07,480 --> 00:17:10,720
‫إنها أسرع من سيارة آب
وكلاهما على طريق رطب ‬

276
00:17:10,800 --> 00:17:14,080
‫ فهي مقارنة منصفة
أظن أنها فاشلة ‬

277
00:17:14,160 --> 00:17:18,080
‫أظن أنه علينا مواجهة الحقيقة هنا
إنهما سيارتان بطيئتان جدا ‬

278
00:17:18,200 --> 00:17:23,280
‫ولكن على الأقل أنهما مرتفعتا الثمن
وقيادتهما مريعة ‬

279
00:17:24,800 --> 00:17:27,080
‫على أي حال حان الوقت‬

280
00:17:27,240 --> 00:17:31,560
‫للقيام بمحاورة من مقهى الدردشة‬

281
00:17:33,160 --> 00:17:36,000
‫على زاوية شارع المحادثة ‬

282
00:17:38,800 --> 00:17:41,960
‫ شارع المحادثة ‬

283
00:17:49,000 --> 00:17:52,200
‫أظن أنه بعد 36 حلقة منها نفدت أفكارنا ‬

284
00:17:52,280 --> 00:17:53,800
‫كانت محاولة يائسة ‬

285
00:17:54,200 --> 00:17:58,520
‫الآن أي شباب هنا يتطلعون
إلى اليوم الذي يقودون فيه ربما؟‬

286
00:17:58,640 --> 00:18:01,920
‫تظنون أن المستقبل
سيمنحكم فيراري لامبورغيني ‬

287
00:18:02,040 --> 00:18:05,080
‫لا أظن ذلك توجد شركة
في أبردين قررت أن المستقبل‬

288
00:18:05,160 --> 00:18:07,080
‫سيكون بهذا الشكل ‬

289
00:18:07,200 --> 00:18:09,480
‫ يا إلهي
أجل ‬

290
00:18:10,080 --> 00:18:11,560
‫ قابلة للتكويم فعلا
كهربائية؟‬

291
00:18:11,640 --> 00:18:14,480
‫أجل إنها كهربائية بالطبع هذا واضح ‬

292
00:18:14,560 --> 00:18:16,880
‫مداها 56 كلم سيارات قابلة للتكويم ‬

293
00:18:16,960 --> 00:18:20,320
‫انتظر أتعمل كحشرة أم 44 بشرية إذن؟‬

294
00:18:22,400 --> 00:18:24,040
‫ليس هكذا تماما ‬

295
00:18:24,080 --> 00:18:27,080
‫لا ‬

296
00:18:27,880 --> 00:18:30,160
‫ما أعنيه أنها متصلة كلها معا ‬

297
00:18:30,240 --> 00:18:32,400
‫إنها متصلة تماما ‬

298
00:18:32,480 --> 00:18:34,640
‫انتظر ماذا لو كنت
في واحدة في الوسط تماما ‬

299
00:18:34,720 --> 00:18:36,640
‫ أجل
وأردت الذهاب في اتجاه مختلف‬

300
00:18:36,760 --> 00:18:39,400
‫عن التي في المقدمة؟
ماذا ستفعل؟ لا يمكنك ‬

301
00:18:39,480 --> 00:18:41,080
‫ حسنا
لا الأمر أسوأ من ذلك حقا ‬

302
00:18:41,160 --> 00:18:42,936
‫لأنه ماذا لو أنك في الوسط
وأردت الذهاب في طريق مختلف؟‬

303
00:18:42,960 --> 00:18:44,880
‫لن يكون لديك عجلات لأنها ستبقى متصلة‬

304
00:18:44,960 --> 00:18:46,840
‫ بالسيارتين أمامك وخلفك
ما من عجلات كافية ‬

305
00:18:46,920 --> 00:18:49,480
‫يبدو أنه كذلك أنت محق تبدو سخيفة ‬

306
00:18:49,560 --> 00:18:52,016
‫تنفصل السيارتان أمامك وخلفك
لا يمكنك الذهاب إلى أي مكان ‬

307
00:18:52,040 --> 00:18:54,720
‫لا في الواقع إنه خداع بصري
العجلتان الخلفيتان متداخلتان ‬

308
00:18:54,800 --> 00:18:56,040
‫ إذن لديك عجلات
أجل ‬

309
00:18:56,080 --> 00:18:58,240
‫أجل ولكن ماذا لو أنك في السيارة الخلفية‬

310
00:18:58,320 --> 00:19:00,480
‫ويقودها ريتشارد هاموند من الأمام؟‬

311
00:19:00,560 --> 00:19:02,160
‫ ستكون في حالة رعب شديد
حسنا ‬

312
00:19:03,480 --> 00:19:07,280
‫أجل هذه نقطة ولكنني لا أظن
أنكما تعرفان كيف تعمل تماما ‬

313
00:19:07,320 --> 00:19:08,280
‫ لا لا أعلم
انتظر دقيقة ‬

314
00:19:08,320 --> 00:19:10,160
‫لأنه علي التأكد من ذلك ‬

315
00:19:10,680 --> 00:19:12,800
‫إنها معقدة تماما فانتظروا ‬

316
00:19:12,920 --> 00:19:17,080
‫فكرة هذه السيارات
هي وجودها في كل مكان ليستخدمها الناس ‬

317
00:19:17,160 --> 00:19:20,200
‫واضح؟ ثم في الليل
يذهب رجل في السيارة الخضراء ‬

318
00:19:20,280 --> 00:19:23,560
‫التي في الأمام ويجمع كل السيارات خلفه ‬

319
00:19:23,640 --> 00:19:25,280
‫إنه كالذين تراهم في المطار تقريبا ‬

320
00:19:25,320 --> 00:19:26,720
‫معهم كل العربات فينتهي بهم المطاف‬

321
00:19:26,800 --> 00:19:29,200
‫بحية طولها 3 كلم تلحق بهم ‬

322
00:19:29,280 --> 00:19:30,520
‫ أجل
يشبه ذلك ‬

323
00:19:30,560 --> 00:19:31,680
‫يجمعها ويسحبها بعيدا ‬

324
00:19:31,800 --> 00:19:35,720
‫انتظر دقيقة تقود إلى بيتك مساء في سيارتك ‬

325
00:19:35,800 --> 00:19:37,040
‫وتنهض في الصباح فلا تجدها‬

326
00:19:37,080 --> 00:19:39,280
‫لأن شخصا ما جمعها أهكذا هو الأمر؟‬

327
00:19:40,200 --> 00:19:41,560
‫ أجل
لن ينجح الأمر لأنه‬

328
00:19:41,640 --> 00:19:44,920
‫معظم التنقل بالسيارة هو ذهاب وإياب
تصل إلى مكان ما ثم عليك أن تعود ‬

329
00:19:45,000 --> 00:19:47,480
‫إلا إذا كنت ذاهبا إلى مركز انتحار رحيم ‬

330
00:19:48,720 --> 00:19:49,920
‫لا تنجح في ذلك ‬

331
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
‫ولكن قد يتعلق الأمر بخدمة جمعها ‬

332
00:19:52,080 --> 00:19:55,160
‫اسمع الأمر هو أنه لدي سأحاول أن أفهم‬

333
00:19:55,240 --> 00:19:58,400
‫فعليا كيف
إنها معقدة تماما لديهم فعليا ‬

334
00:19:58,520 --> 00:20:01,200
‫توجد لوحة تشرح كيف يعمل الأمر ‬

335
00:20:01,280 --> 00:20:03,280
‫اعرضها ها نحن أولاء ‬

336
00:20:03,320 --> 00:20:06,520
‫فهمت تطعنك شوكة عملاقة في الخلف‬

337
00:20:06,560 --> 00:20:10,560
‫وحقيبة أوراق فتصادف سيارة وثلثين ‬

338
00:20:10,640 --> 00:20:12,720
‫ أجل
تتحول إلى نصف سيارة‬

339
00:20:12,800 --> 00:20:14,720
‫تصطدم بصورة قطار ‬

340
00:20:14,800 --> 00:20:16,560
‫ هذا ليس منطقيا على الإطلاق
لا ‬

341
00:20:16,680 --> 00:20:19,440
‫لا انتظر دقيقة
أنت فهمتها بشكل خاطي يا هاموند ‬

342
00:20:19,560 --> 00:20:22,960
‫تدخل في سيارتين لكنك تقود 3 أرباع سيارة ‬

343
00:20:23,040 --> 00:20:25,320
‫وتذهب إلى المحطة
لأنه يفترض أنك ذاهب إلى مكان ما ‬

344
00:20:25,480 --> 00:20:27,520
‫لكن فيما أنت ذاهب إلى مكان ما
يأخذها شخص آخر‬

345
00:20:27,560 --> 00:20:28,976
‫ويضعها بحيث عندما تعود إلى المحطة ‬

346
00:20:29,000 --> 00:20:31,400
‫ لا تكون لديك سيارة بعد ذلك
لن ينجح ذلك ‬

347
00:20:31,480 --> 00:20:34,320
‫اسمعا لا يقولون إن المستقبل‬

348
00:20:34,440 --> 00:20:37,760
‫ لن يكون مريحا جدا
أجل يبدو كذلك ‬

349
00:20:37,800 --> 00:20:40,080
‫أجل هذا ما يقولونه من حيث الأساس ‬

350
00:20:40,160 --> 00:20:43,080
‫لدي فكرة ممتازة أريد أن أعرضها عليك ‬

351
00:20:43,200 --> 00:20:45,480
‫ بالتأكيد
كلجنة ‬

352
00:20:45,720 --> 00:20:49,200
‫ماذا لو كانت لدينا سيارة خاصة؟
يمكنك أن تشتريها أو تستأجرها ‬

353
00:20:49,320 --> 00:20:52,320
‫وكانت سيارتك ثم ‬

354
00:20:52,440 --> 00:20:55,160
‫لا هذا جنوني أعلم ذلك
ستكون هنالك فرصة كبيرة‬

355
00:20:55,240 --> 00:20:58,920
‫أن توجد حيث تركتها آخر مرة
عندما تعود إليها ‬

356
00:20:59,000 --> 00:21:02,000
‫فكل هؤلاء الناس
تركتوا سياراتكم في الموقف صحيح؟‬

357
00:21:02,520 --> 00:21:04,520
‫ فتبقى هناك
هكذا تماما ‬

358
00:21:04,560 --> 00:21:07,080
‫لا يجمعها شخص غريب ‬

359
00:21:07,160 --> 00:21:09,320
‫فتصور أن تخرج فتجد أن
سيارتك ما زالت هناك ‬

360
00:21:09,440 --> 00:21:11,480
‫ فكرة رائعة
اسمح لي أن أعرضها عليك ‬

361
00:21:11,560 --> 00:21:15,080
‫ماذا لو كان باستطاعتك تشغيل هذه السيارات
باستخدام عصير سحري؟‬

362
00:21:16,520 --> 00:21:18,240
‫تحتاج إلى دقيقتين أو 3 لتعبئتها ‬

363
00:21:18,320 --> 00:21:20,800
‫ وتمشي مئات الكيلومترات
أي عصير سحري؟‬

364
00:21:20,880 --> 00:21:23,400
‫ يمكنك أن تحصل عليه من تحت الأرض
مم هو مصنوع؟‬

365
00:21:23,800 --> 00:21:25,080
‫قريدس مهروس ‬

366
00:21:27,200 --> 00:21:29,400
‫كله يبدو مستبعد الحدوث يا صديقي إنه ‬

367
00:21:29,480 --> 00:21:31,680
‫لنأخذ بعين الاعتبار الشركة في أبردين ‬

368
00:21:31,760 --> 00:21:33,400
‫ونرى من يكون أكثر صوابا ‬

369
00:21:34,640 --> 00:21:36,320
‫هل يمكنني التحدث عن روبرت كوبيكا ؟‬

370
00:21:36,680 --> 00:21:39,160
‫سائق سباقات بولندي هذه صورته هنا الآن ‬

371
00:21:39,240 --> 00:21:41,920
‫قبل بضع سنوات 8 سنوات في الواقع
أصابه حادث مريع‬

372
00:21:42,000 --> 00:21:45,080
‫فيما كان يتسابق لأجل المرح
كانت هذه هي السيارة ‬

373
00:21:45,240 --> 00:21:47,680
‫ترون حاجز السيارات قد دخل إلى السيارة ‬

374
00:21:47,760 --> 00:21:50,320
‫كسر كل عظمة في الجهة اليمنى من جسمه ‬

375
00:21:50,440 --> 00:21:53,920
‫كل شيء من كعبه إلى كتفه
خضع لعملية استمرت 7 ساعات‬

376
00:21:54,040 --> 00:21:58,760
‫لإعادة ذراعه إلى مكانها
وخضع لـ17 عملية أخرى بعدها ‬

377
00:21:58,840 --> 00:22:01,400
‫وما زالت ذراعه لا تعمل بشكل تام
ولكن في نهاية هذا الأسبوع ‬

378
00:22:01,480 --> 00:22:04,480
‫عاد إلى سباق فورميلا 1 وعلي أن أقول ‬

379
00:22:04,560 --> 00:22:05,880
‫ أن هذا رائع
لا يصدق ‬

380
00:22:05,960 --> 00:22:07,600
‫ يا له من رجل
أو ‬

381
00:22:07,680 --> 00:22:09,080
‫قوة التصميم ‬

382
00:22:09,400 --> 00:22:10,720
‫جوهرة حقيقية ‬

383
00:22:13,320 --> 00:22:17,480
‫ مارك ويبر
متسابق السيارات الأسترالي سابقا‬

384
00:22:17,560 --> 00:22:20,160
‫استقبله عائدا
إلى سباق فورميلا 1 بتغريدة ‬

385
00:22:20,280 --> 00:22:24,440
‫ رجل ’بولندا‘ عائد يا له من محارب عنيد ‬

386
00:22:25,480 --> 00:22:28,400
‫للإنصاف بالنسبة إلى شخص أسترالي
هذا قول عاطفي جدا‬

387
00:22:28,480 --> 00:22:30,680
‫ وشاعري
أجل إنه عتيد ‬

388
00:22:31,480 --> 00:22:34,880
‫أنا متأكد أنكم تعلمون بشأن عمل كثير جار‬

389
00:22:35,000 --> 00:22:38,240
‫في هذه اللحظة على السيارات الكهربائية
وسيارات بلا سائق ومستقبل النقل‬

390
00:22:38,320 --> 00:22:39,800
‫ وما إلى ذلك
أجل لاحظنا ذلك ‬

391
00:22:39,880 --> 00:22:43,200
‫أجل تماما كل ما أريده هو شيء يمنع‬

392
00:22:43,320 --> 00:22:45,880
‫سقوط الأغراض عن جانب
المقعد أثناء القيادة ‬

393
00:22:46,240 --> 00:22:49,880
‫أريد السيارة التي لدي الآن
ولكن مزودة بشيء يمنع حدوث ذلك ‬

394
00:22:49,960 --> 00:22:50,960
‫ أهذا كل شيء؟
أجل ‬

395
00:22:51,000 --> 00:22:53,040
‫ هذا مجمل طموحاتك؟
أجل ‬

396
00:22:53,120 --> 00:22:56,440
‫في هذه المرحلة من التغييرات الأساسية
في كامل منهج امتلاك السيارة ‬

397
00:22:56,520 --> 00:22:59,280
‫واستخدام السيارة ووظائف السيارة ‬

398
00:22:59,360 --> 00:23:00,240
‫ أهذا كل شيء؟
هذا كل ما أريده ‬

399
00:23:00,320 --> 00:23:03,160
‫شيء يمنع
يقولون إنه من الخطر إرسال تغريدة‬

400
00:23:03,240 --> 00:23:04,920
‫ أثناء قيادة السيارة صحيح؟
أجل ‬

401
00:23:05,000 --> 00:23:07,200
‫فتقول ذلك ويقول لا لقد أوقعت هاتفي ‬

402
00:23:07,280 --> 00:23:09,200
‫ أوقعته هناك فترفع المقعد ‬

403
00:23:09,320 --> 00:23:12,040
‫وتدير رأسك وتدفع يدك بيأس إلى هناك ‬

404
00:23:12,120 --> 00:23:15,520
‫تدخلها ويتم كشط كل الجلد إلى جانب ‬

405
00:23:15,600 --> 00:23:19,000
‫ سأصل إليه
مثل الطبيب البيطري المصر ‬

406
00:23:19,080 --> 00:23:21,960
‫تماما ومجرد ‬

407
00:23:23,480 --> 00:23:24,840
‫ليس تماما نوعا ما ‬

408
00:23:24,920 --> 00:23:26,600
‫هيا أيها الخلد قم بالولادة ‬

409
00:23:26,680 --> 00:23:28,240
‫ إنها حقا
هذا غباء ‬

410
00:23:28,320 --> 00:23:30,000
‫لم لا يكون لدينا سديلة صغيرة؟‬

411
00:23:30,080 --> 00:23:32,056
‫أنا أفعل ذلك على هذا الجانب
لأننا جميعا بريطانيون ‬

412
00:23:32,080 --> 00:23:34,040
‫ولكن هنا أيضا لا يهم الجانب الوسط ‬

413
00:23:34,120 --> 00:23:37,760
‫سديلة صغيرة من القماش تمنع وقوع الأشياء ‬

414
00:23:37,840 --> 00:23:39,000
‫كم يصعب صنعها؟‬

415
00:23:39,080 --> 00:23:42,680
‫أفهم قصدك إنها مشكلة
نظرت مرة تحت مقعد السائق‬

416
00:23:42,760 --> 00:23:45,320
‫في سيارتي 911 وستتذكر هذا فوجدت‬

417
00:23:45,400 --> 00:23:48,440
‫ 8 نظارات أضعتها
أجل هذا صحيح ‬

418
00:23:48,520 --> 00:23:52,800
‫ كلها هناك
توجد مفاتيح المنزل سبائك أقارب ‬

419
00:23:52,880 --> 00:23:54,800
‫وأخيرا توقع شيئا أنت تعرف ماذا تقول‬

420
00:23:54,880 --> 00:23:56,920
‫عندما توقع شيئا يجب أن أستعيده حقا ‬

421
00:23:57,000 --> 00:23:59,640
‫فيجب أن تتوقف ثم لا تتمكن من جلبه من هنا‬

422
00:23:59,720 --> 00:24:02,240
‫ولا من هذا الجانب
وعندها يجب أن تحاول من الخلف ‬

423
00:24:02,320 --> 00:24:03,960
‫ثم لا يمكنك أن تصل إليه ‬

424
00:24:04,040 --> 00:24:05,840
‫فتدخل يدك تحت المقعد هكذا ‬

425
00:24:06,520 --> 00:24:11,640
‫ويوجد دائما شيء يشبه المخاط المشعر ‬

426
00:24:11,720 --> 00:24:13,800
‫لا ها هو وجدته رأيته ‬

427
00:24:13,920 --> 00:24:15,320
‫ إنه دائما هناك
كورم مشعر ‬

428
00:24:15,400 --> 00:24:17,280
‫ويشعرك بالحكاك ‬

429
00:24:17,840 --> 00:24:20,040
‫دائما يوجد واحد من هذه الأشياء ‬

430
00:24:20,120 --> 00:24:22,880
‫ودائما يوجد فوق الشيء الذي أضعته ‬

431
00:24:22,960 --> 00:24:26,560
‫على الأرجح سنجد الكأس المقدسة
تحت مقعد سيارة أحد ‬

432
00:24:26,640 --> 00:24:28,120
‫ في سيارة في مكان ما
صحيح ‬

433
00:24:28,200 --> 00:24:31,840
‫دعني أخبرك لو أننا بحثنا تحت مقعد الجميع
لو فعلتم ذلك هذه الليلة ‬

434
00:24:31,960 --> 00:24:34,280
‫عندما تعودون إلى السيارة
انظروا تحت مقاعدكم ‬

435
00:24:34,360 --> 00:24:38,000
‫وستجدون أموالا تكفي لسد كلفة بريكسيت ‬

436
00:24:39,800 --> 00:24:40,680
‫يمكنها فعل ذلك حتما ‬

437
00:24:40,760 --> 00:24:42,880
‫أظن أنه بإمكاننا أن ندفع كامل المبلغ ‬

438
00:24:42,960 --> 00:24:45,920
‫ من يوافقني؟
أنا ‬

439
00:24:46,000 --> 00:24:48,240
‫هل تفضل كما تريان فهم صفقوا ‬

440
00:24:48,320 --> 00:24:50,400
‫صفق 3 أشخاص لأجل فكرتي ‬

441
00:24:52,360 --> 00:24:53,560
‫ جيمس
ماذا؟‬

442
00:24:53,640 --> 00:24:55,600
‫ أخبار مثيرة للاهتمام
رباه ‬

443
00:24:55,840 --> 00:24:57,200
‫ماذا تقصد بكلمة رباه ؟‬

444
00:24:57,280 --> 00:25:00,200
‫عندما يقول أحدكما أخبار مثيرة للاهتمام ‬

445
00:25:00,320 --> 00:25:02,040
‫يكون عادة بشأن الحرب ‬

446
00:25:02,120 --> 00:25:05,280
‫لا هذه ليست بشأن الحرب ‬

447
00:25:05,400 --> 00:25:07,400
‫أخبار مثير للاهتمام
عن سرعة الطيور المختلفة ‬

448
00:25:07,480 --> 00:25:08,840
‫ إنها أسوأ
أجل ‬

449
00:25:08,920 --> 00:25:09,800
‫أعشق هذا الأمر ‬

450
00:25:09,880 --> 00:25:11,280
‫ يتحدثان
تحدثنا عنها قبلا ‬

451
00:25:11,360 --> 00:25:14,280
‫أجل تتحدثان عن هذا منذ أن ادعى‬

452
00:25:14,360 --> 00:25:16,720
‫أنه قام بتحديد سرعة حمامة
بـ40 كلم في الساعة ‬

453
00:25:16,800 --> 00:25:19,960
‫صحيح كنت أقود بجانبها
كانت حمامة تطير بسرعة 40 كلم ‬

454
00:25:20,040 --> 00:25:24,240
‫على أي حال قامت آلة تصوير سويسرية
لقياس السرعة بتحديد سرعة بطة ‬

455
00:25:25,200 --> 00:25:26,520
‫اتفقنا؟ قاست سرعة بطة ‬

456
00:25:26,600 --> 00:25:28,320
‫قامت بتشغيل آلة التصوير توجد صورة هنا ‬

457
00:25:28,400 --> 00:25:32,120
‫انظر البرهان انظر إلى البطة تشغلها
التقطت صورة بطة ‬

458
00:25:32,200 --> 00:25:34,640
‫ كم كانت سرعتها؟
51 5 كلم في الساعة ‬

459
00:25:34,720 --> 00:25:39,080
‫تفضل هذا لا يصدق فلو سألوني ‬

460
00:25:39,160 --> 00:25:40,680
‫كنت سأقول سرعتها 32 أو 33 لأنها ‬

461
00:25:40,760 --> 00:25:43,880
‫ليس صعب التصديق وليس مثيرا للاهتمام أبدا ‬

462
00:25:43,960 --> 00:25:45,320
‫إنه مثير للاهتمام ‬

463
00:25:45,400 --> 00:25:48,440
‫إنها معلومة يا هاموند
كيف يمكن للعالم أن يصبح أسوأ‬

464
00:25:48,520 --> 00:25:51,000
‫ بوجود معلومة إضافية فيه؟
تماما ‬

465
00:25:51,080 --> 00:25:53,800
‫لأن هذه المعلومة عجيبة وغريبة‬

466
00:25:53,880 --> 00:25:55,920
‫ولا تهمني بأي شيء ‬

467
00:25:56,920 --> 00:26:00,720
‫لن تستهزئ عندما تكون باتونز
في قصة سيندريلا في سويندون ‬

468
00:26:00,800 --> 00:26:03,320
‫بينما أنا و جيريمي نلوح أحدنا إلى الآخر
من يختنا الفائق‬

469
00:26:03,400 --> 00:26:05,920
‫بسبب النجاح العالمي لمسلسلنا التلفزيوني ‬

470
00:26:06,000 --> 00:26:08,400
‫ سرعة الطيور من تحضير جيمس و جيريمي ‬

471
00:26:08,480 --> 00:26:11,240
‫ سيكون هائلا حتما
ومن سيشاهده؟‬

472
00:26:11,320 --> 00:26:13,200
‫بربك من سيشاهد
برنامج سرعة الطيور ؟ تفضل ‬

473
00:26:13,280 --> 00:26:15,760
‫من يريد أن يراه كـ باتونز
على مسرح سويندون ويفيرن ؟‬

474
00:26:15,840 --> 00:26:16,840
‫تفضل ‬

475
00:26:19,440 --> 00:26:20,640
‫ مهلا
لا ‬

476
00:26:20,720 --> 00:26:21,760
‫أبدا ‬

477
00:26:22,560 --> 00:26:24,760
‫أظن أن هذه هي نهاية شارع المحادثة ‬

478
00:26:24,840 --> 00:26:25,960
‫أجل ‬

479
00:26:26,480 --> 00:26:29,640
‫أظن ذلك أظن أنني سأنتقل
إلى موضوع آخر لأننا نتفق جميعا‬

480
00:26:29,720 --> 00:26:32,240
‫أننا نحب السيارة الجميلة بباب خلفي ‬

481
00:26:32,360 --> 00:26:35,960
‫أجل نحب كونها عملية
ومنخفضة كلفة التشغيل والإصلاح ‬

482
00:26:36,040 --> 00:26:38,440
‫لكنها لا تزال جنونية الشكل ‬

483
00:26:38,520 --> 00:26:42,280
‫أجل والآن يوجد جيل جديد صغير
من السيارات الجميلة ذات الباب الخلفي ‬

484
00:26:42,360 --> 00:26:45,640
‫ولكي نعرف أيها الأفضل
أخذنا برنامج جولة كبيرة ‬

485
00:26:45,720 --> 00:26:48,640
‫إلى ذلك الحقل هناك ‬

486
00:26:51,840 --> 00:26:56,600
‫أجل نقطة البداية في اختبارنا
كانت حلبتنا الخاصة في أكسفوردشاير ‬

487
00:26:56,680 --> 00:26:59,480
‫وهذا ما قمنا بتجميعه ‬

488
00:27:00,280 --> 00:27:03,920
‫جلبت فولكسفاغن بولو جي تي آي الجديدة‬

489
00:27:04,000 --> 00:27:07,440
‫وقوتها 197 حصانا ‬

490
00:27:07,520 --> 00:27:11,320
‫جلب ريتشارد هاموند
فورد فيستا إس تي الجديدة‬

491
00:27:11,400 --> 00:27:15,400
‫وقوتها 197 حصانا أيضا ‬

492
00:27:15,480 --> 00:27:18,680
‫وجلب جيمس ماي تويوتا ياريس الجديدة‬

493
00:27:18,760 --> 00:27:21,840
‫والتي لها اسم سخيف إنه ‬

494
00:27:26,880 --> 00:27:28,880
‫كيف تلفظه؟‬

495
00:27:28,960 --> 00:27:29,960
‫ جرمنا ‬

496
00:27:30,240 --> 00:27:33,920
‫ليست جرمنا فلا يوجد ا في النهاية
بل جي آر إم إن ‬

497
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
‫إنه اسم غريب ‬

498
00:27:35,080 --> 00:27:36,640
‫ماذا يعني؟ جي آر إم إن ‬

499
00:27:36,720 --> 00:27:40,320
‫أبطال سباق غازو في نوربورغرينغ ‬

500
00:27:40,400 --> 00:27:42,200
‫مكانك المفضل ‬

501
00:27:42,280 --> 00:27:44,680
‫ وهناك تم تطويرها
وما هو سباق غازو ؟‬

502
00:27:44,760 --> 00:27:46,920
‫سباق غازو هو قسم تويوتا للسباق ‬

503
00:27:47,000 --> 00:27:50,360
‫يقوم به فريق صغير من الناس يكرسون أنفسهم‬

504
00:27:50,440 --> 00:27:53,120
‫لجعل هذه السيارة المثالية بباب خلفي
لمدة سنتين ‬

505
00:27:53,200 --> 00:27:55,960
‫جسمها مقوى نوابض أقصر
ماصات صدمات من ساكس ‬

506
00:27:56,040 --> 00:27:58,800
‫لديها شاحن متفوق وعجلات مصنعة بشكل خاص ‬

507
00:27:58,880 --> 00:28:01,480
‫وإطارات خاصة وقضبان مقواة مضادة للدوران ‬

508
00:28:01,560 --> 00:28:04,520
‫وحتى لديها ناقل قيادة مختلف
من ياريس القياسية ‬

509
00:28:04,600 --> 00:28:06,600
‫إنها تقنية سيارة ذات باب خلفي جميلة ‬

510
00:28:06,960 --> 00:28:10,680
‫ثمن سيارتي أكثر من 21 ألف بقليل
أما سيارتك فأقل ‬

511
00:28:10,760 --> 00:28:13,200
‫ أقل من 20 بقليل
أجل أقل من 20 بقليل ‬

512
00:28:13,280 --> 00:28:15,920
‫ثمنها أكثر من 26 ألف جنيه ‬

513
00:28:16,000 --> 00:28:18,240
‫وتستحق كل قرش لأن تطويرها تم بشكل لائق‬

514
00:28:18,320 --> 00:28:19,440
‫كسيارة ذات باب خلفي ‬

515
00:28:19,520 --> 00:28:21,720
‫ ليست سيارة جميلة
صحيح ‬

516
00:28:21,800 --> 00:28:23,920
‫وضعت تبرجا على عين واحدة ‬

517
00:28:24,000 --> 00:28:26,120
‫تبرج جنوني قليلا على عين واحدة
مثل فرقة كيس ‬

518
00:28:26,200 --> 00:28:28,600
‫إنها تشبه مشاهدة ابنتي تستعدان في الصباح ‬

519
00:28:28,680 --> 00:28:29,960
‫ هل أنا جاهزة؟ أجل جاهزة ‬

520
00:28:30,040 --> 00:28:31,320
‫سيارتك بنية ‬

521
00:28:31,400 --> 00:28:33,240
‫ ليست بنية
إنها بنية ‬

522
00:28:33,320 --> 00:28:35,520
‫ أجل إنها بنية
ليست كذلك إنه لون الفطر ‬

523
00:28:35,600 --> 00:28:37,240
‫المصور يعرف عن الألوان هل هي بنية؟‬

524
00:28:37,320 --> 00:28:38,640
‫ إنها بنية
إنها بنية حتما ‬

525
00:28:38,720 --> 00:28:40,160
‫ إنها بنية تفضل
لا لون الفطر ‬

526
00:28:41,560 --> 00:28:45,440
‫عند هذه المرحلة قررنا أنه عوض الجدال
بشأن أي سيارة هي الأفضل ‬

527
00:28:45,520 --> 00:28:50,320
‫يجب أن نقوم باختبارات فعلية
بدءا بسباق المطاردة ‬

528
00:28:51,600 --> 00:28:55,600
‫تم وضع كل واحد منا
على مسافة متساوية حول الحلبة ‬

529
00:28:55,680 --> 00:28:57,080
‫وكانت القواعد سهلة ‬

530
00:28:57,160 --> 00:29:02,120
‫عندما تسبقك سيارة من الخلف
يخرج جيمس من السباق ‬

531
00:29:03,560 --> 00:29:06,120
‫هل يمكنني أن أسأل لماذا
أبدأ أنا على الحصى‬

532
00:29:06,200 --> 00:29:08,880
‫على منعطف بينما أنتما على طريق معبدة؟‬

533
00:29:09,000 --> 00:29:10,080
‫هل لديك تحكم بالانطلاق؟‬

534
00:29:10,160 --> 00:29:11,280
‫لا ‬

535
00:29:11,360 --> 00:29:13,200
‫هذه نقطة مراقبتك إذن صحيح؟ فأنا لدي ‬

536
00:29:14,560 --> 00:29:16,200
‫حسنا مهما يكن لننطلق ‬

537
00:29:18,440 --> 00:29:20,999
‫تحكم الانطلاق فعال أنا مستعد ‬

538
00:29:24,480 --> 00:29:27,320
‫3 2 1 انطلق ‬

539
00:29:31,600 --> 00:29:33,680
‫ها نحن ننطلق ‬

540
00:29:40,840 --> 00:29:42,400
‫هذا شيء صغير نشيط ‬

541
00:29:48,000 --> 00:29:53,080
‫دعونا لا ننسى أن فولكسفاغن
اخترعت السيارة ذات الباب الخلفي‬

542
00:29:53,160 --> 00:29:55,520
‫ولا تزال أفضل من يقوم بصنعها ‬

543
00:29:57,000 --> 00:29:59,960
‫خذ سيارة عادية ذات باب خلفي
وقم بتقوية نظام التعليق ‬

544
00:30:00,040 --> 00:30:03,200
‫وقم بتقوية الجسم وضع محركا كبيرا انتهى ‬

545
00:30:05,400 --> 00:30:08,560
‫ غازو إنها جيدة توحي بالتوتر ‬

546
00:30:09,120 --> 00:30:11,520
‫ماذا حدث هنا؟ أين تذهب؟‬

547
00:30:19,040 --> 00:30:21,040
‫هذا ممتاز إنه يعجبني ‬

548
00:30:24,720 --> 00:30:26,960
‫هذه الأصوات تصدر عن العادم ‬

549
00:30:27,040 --> 00:30:31,080
‫لديها صمامات لجعل صوتها جيدا ‬

550
00:30:34,560 --> 00:30:38,360
‫هيا دخول خلية الحصى ‬

551
00:30:42,240 --> 00:30:46,120
‫من الغريب حقا كيف ينزلق الذيل ثم‬

552
00:30:46,200 --> 00:30:49,440
‫يمكنك أن تشعر بالمكابح تمسك بها
لكي توقفها فعلا عن الدوران ‬

553
00:30:51,960 --> 00:30:55,200
‫وبهذه الطريقة يمكنك أن تتمتع كثيرا‬

554
00:30:55,280 --> 00:30:58,640
‫بلا حاجة إلى وجود دم أو إسعاف ‬

555
00:31:02,040 --> 00:31:04,720
‫لا أخطأت وصار جيزا خلفي ‬

556
00:31:05,880 --> 00:31:08,520
‫أستطيع أن أرى جي آر إم إن الآن ‬

557
00:31:10,440 --> 00:31:13,960
‫هيا إنها أوقات مثيرة الآن ‬

558
00:31:15,200 --> 00:31:16,200
‫غير صحيح ‬

559
00:31:19,760 --> 00:31:21,760
‫كان هذا لقد بالغت ‬

560
00:31:23,280 --> 00:31:28,440
‫من الصعب رؤية أين أنا الآن
بسبب الغبار التي أثارته جي آر إم إن ‬

561
00:31:32,120 --> 00:31:34,360
‫والآن هاموند يلحق بـ كلاركسون أيضا ‬

562
00:31:34,440 --> 00:31:36,160
‫يزداد الأمر إثارة ‬

563
00:31:38,000 --> 00:31:39,920
‫أجل حان الوقت لإدخال جيريمي ‬

564
00:31:42,320 --> 00:31:44,200
‫هيا هكذا ‬

565
00:31:44,360 --> 00:31:45,680
‫أوسع مما ينبغي ‬

566
00:31:46,960 --> 00:31:47,960
‫صرت خارج السباق ‬

567
00:31:48,800 --> 00:31:53,120
‫بإزالة العائق من الطريق
صار السباق حرب استنزاف بين اثنين ‬

568
00:31:55,080 --> 00:31:56,400
‫هيا يا كلاركسون سأقضي عليك ‬

569
00:31:58,440 --> 00:32:00,120
‫تمسك ‬

570
00:32:06,400 --> 00:32:10,600
‫السيارات ذات الباب الخلفي رائعة حقا ‬

571
00:32:13,880 --> 00:32:16,160
‫لو أخبرني أحد الآن هل تود النزول منها‬

572
00:32:16,240 --> 00:32:20,120
‫ وركوب ’911 توربو‘ أو ’488‘ ‬

573
00:32:20,200 --> 00:32:23,520
‫فسأقول لا لا أريد فعل ذلك بصدق ‬

574
00:32:28,400 --> 00:32:31,960
‫بعض المبالغة في توجيه الانطلاقة
هذا ما تريده في سيارة ذات باب خلفي ‬

575
00:32:33,600 --> 00:32:39,520
‫بعد عدة دورات
كان كلانا لا يزال على نفس المسافة ‬

576
00:32:40,760 --> 00:32:43,080
‫فخطر لي أن لدى كلينا‬

577
00:32:43,160 --> 00:32:45,600
‫المعرفة ذاتها عن هذه الحلبة ‬

578
00:32:45,680 --> 00:32:48,480
‫ولدى كلينا قوة 197 حصانا ‬

579
00:32:49,440 --> 00:32:51,160
‫قد يستغرق هذا السباق وقتا ‬

580
00:32:52,360 --> 00:32:53,360
‫ولكن ‬

581
00:32:53,400 --> 00:32:57,080
‫المكابح تتضاءل أشعر بتضاؤلها قليلا
ترتفع حرارتها حقا ‬

582
00:32:57,480 --> 00:33:00,160
‫أما في سيارتي فهي حارة للغاية ‬

583
00:33:02,800 --> 00:33:05,480
‫رغم انزعاج زميلنا ‬

584
00:33:06,320 --> 00:33:08,720
‫فقد قررنا أننا متعادلان ‬

585
00:33:09,360 --> 00:33:12,520
‫أيمكنني القول لو كان هذا
سباقا حقيقيا عوض سباق ملاحقة ‬

586
00:33:12,600 --> 00:33:14,840
‫سأكون عندها متقدما
لأنني عاملت سيارتي بشكل لائق‬

587
00:33:14,920 --> 00:33:16,880
‫ ولم أرفع درجة حرارة المكابح
أسمعت هذا؟‬

588
00:33:16,960 --> 00:33:18,840
‫ سمعته
ولكنك لا تتوقف في السباق ‬

589
00:33:18,920 --> 00:33:20,960
‫بكلمات أخرى إن قدت ببطء تفوز ‬

590
00:33:21,040 --> 00:33:23,880
‫أجل لأن مكابحي لا تسخن بإفراط
يمكنني أن أستمر بالقيادة ‬

591
00:33:23,960 --> 00:33:26,120
‫لم تتجاوز سرعة 45 كلم في الساعة ‬

592
00:33:26,200 --> 00:33:27,080
‫هراء ‬

593
00:33:27,160 --> 00:33:29,040
‫متى شاهدت سباق سيارات على التلفاز‬

594
00:33:29,120 --> 00:33:30,256
‫في غراندستاند أو ما شابه ‬

595
00:33:30,280 --> 00:33:34,360
‫عوض الاستماع إلى المزيد
من نظريات ماي الغريبة عن سباق السيارات ‬

596
00:33:35,400 --> 00:33:38,680
‫قررنا الانتقال إلى التحدي التالي ‬

597
00:33:40,280 --> 00:33:41,840
‫سباق متكافئ ‬

598
00:33:42,440 --> 00:33:46,120
‫دعوني أخبركم عن المحرك
إنه توربو سعة لترين ‬

599
00:33:47,760 --> 00:33:49,920
‫ ماذا تريد أكثر من ذلك؟
حسنا تحكم بالانطلاق ‬

600
00:33:50,640 --> 00:33:53,480
‫ أنا مستعد
وأنا أيضا ‬

601
00:33:53,560 --> 00:33:58,920
‫بالمقابل يجب أن يقوم جيمس بالشرح
بشأن سيارته جي آر إم إن ‬

602
00:34:00,560 --> 00:34:03,480
‫هذا المحرك في الواقع مثير فعلا للاهتمام
لأنه قبل كل شيء ‬

603
00:34:03,560 --> 00:34:06,000
‫تم صنعه تحت إشراف شركة لوتس ‬

604
00:34:06,080 --> 00:34:08,560
‫في الواقع يستخدمون محركا
بمواصفات مشابهة في إيليز ‬

605
00:34:08,640 --> 00:34:10,840
‫ولكن ربما الأكثر إثارة للاهتمام
أنه معزز التغذية ‬

606
00:34:10,920 --> 00:34:12,800
‫وهذا أمر غير عادي في سيارات ذات باب خلفي ‬

607
00:34:12,880 --> 00:34:14,040
‫وما سبب تعزيز التغذية؟‬

608
00:34:14,120 --> 00:34:17,400
‫إنها أثقل من تغذية التوربو
وتضيف المزيد من الجر الميكانيكي ‬

609
00:34:18,080 --> 00:34:21,120
‫بعد ساعة تقريبا‬

610
00:34:21,160 --> 00:34:23,160
‫فبموجب الأرقام ‬

611
00:34:23,200 --> 00:34:25,400
‫لدي السيارة الأقوى 209 أحصنة ‬

612
00:34:25,480 --> 00:34:28,920
‫ولدي الوزن الأخف 1 135 كلغ ‬

613
00:34:29,000 --> 00:34:33,600
‫وهي أخف بـ200 كلغ
من سيارة كلاركسون الـ فولكسفاغن ‬

614
00:34:34,120 --> 00:34:38,000
‫وأخيرا انتهى ريتشارد من التكلم
وصرنا مستعدين للانطلاق ‬

615
00:34:38,880 --> 00:34:40,200
‫ربما لن أفوز بهذا ‬

616
00:34:40,480 --> 00:34:44,200
‫مشكلتي أنه لدي أثقل سيارة وأنا أثقل سائق ‬

617
00:34:52,160 --> 00:34:53,160
‫وها نحن ننطلق ‬

618
00:34:56,480 --> 00:34:58,520
‫أين تذهب سيارة بولو تلك؟‬

619
00:35:07,360 --> 00:35:08,520
‫أجل ‬

620
00:35:08,960 --> 00:35:10,360
‫ماذا؟‬

621
00:35:11,120 --> 00:35:13,000
‫نصر للبدين ‬

622
00:35:15,080 --> 00:35:20,560
‫هذا يعني فقط أن فولكسفاغن
قد أخطؤوا بأرقامهم مجددا ‬

623
00:35:21,760 --> 00:35:25,120
‫هذه النتيجة المدهشة
تطلبت استخلاص معلومات ‬

624
00:35:27,040 --> 00:35:29,760
‫ بولو بلون الفطر
البنية ‬

625
00:35:29,840 --> 00:35:32,120
‫ فازت فولكسفاغن البنية
فازت ‬

626
00:35:32,760 --> 00:35:34,880
‫في الواقع لكي أكون صريحا فوجئت تماما‬

627
00:35:34,960 --> 00:35:36,760
‫ بنصرها المذهل
أنا فوجئت حتما ‬

628
00:35:36,840 --> 00:35:39,120
‫إنه مزعج حقا ولا يمكنك فعل شيء ‬

629
00:35:39,160 --> 00:35:40,640
‫ لأنها ثقيلة
أجل ‬

630
00:35:40,760 --> 00:35:42,520
‫أجل وقوتها معادلة لهذه ‬

631
00:35:42,600 --> 00:35:44,680
‫تصنع علبة سرعة دي إس جي فرقا كبيرا ‬

632
00:35:44,800 --> 00:35:46,440
‫أجل تعشيق السرعة المزدوج كل مرة‬

633
00:35:46,520 --> 00:35:49,160
‫يجب أن تغيرا السرعة تخسران 18 مترا؟‬

634
00:35:49,280 --> 00:35:51,560
‫ليست لديك طريقة لمجاراة ذلك ‬

635
00:35:51,640 --> 00:35:52,856
‫ فوري
بعلبة من الطراز القديم ‬

636
00:35:52,880 --> 00:35:54,360
‫إنها سرعة ثم أخرى وتوجد ‬

637
00:35:54,440 --> 00:35:56,000
‫ أجل
انتظر ‬

638
00:35:56,080 --> 00:35:59,160
‫رسالة نصية من السيد ويلمان
أيها الحمقى ‬

639
00:35:59,440 --> 00:36:00,280
‫هذا لطيف ‬

640
00:36:00,360 --> 00:36:01,160
‫لطيف جدا ‬

641
00:36:01,280 --> 00:36:05,640
‫ توقفوا عن الثرثرة عن تعشيق السرعة المزدوج
وعلب السرعة والقيادة المفرطة ‬

642
00:36:05,680 --> 00:36:08,360
‫ من المفترض لهذه السيارات أن تجذب الشباب ‬

643
00:36:08,440 --> 00:36:10,840
‫ وليست لديهم فكرة عن هذه الأشياء ‬

644
00:36:13,760 --> 00:36:17,760
‫ الفائزة في هذا الاختبار هي السيارة
التي تجذب شباب العشرينيات ‬

645
00:36:17,840 --> 00:36:19,640
‫ وليس المسنين أمثالكم ‬

646
00:36:20,680 --> 00:36:24,560
‫فما الاختبار الذي نقوم به
ليهتم به الشباب ‬

647
00:36:24,960 --> 00:36:26,880
‫لا انتظرا لدي فكرة ‬

648
00:36:27,000 --> 00:36:28,440
‫ماذا تعني في العشرينيات؟‬

649
00:36:34,160 --> 00:36:37,320
‫حالما شرحنا ذلك لـ جيمس
غادرنا حلبة الاختبار‬

650
00:36:37,400 --> 00:36:41,080
‫وبدأنا اختبار طريق يروق للشباب ‬

651
00:36:41,760 --> 00:36:43,200
‫الذي فعلته هو أنني قمت بتركيب‬

652
00:36:43,320 --> 00:36:46,400
‫ملصقات سياسية تروق للشباب على الأبواب ‬

653
00:36:46,480 --> 00:36:47,400
‫صوتوا لحزب العمال‬

654
00:36:47,480 --> 00:36:49,160
‫وعلى الزجاج الأمامي ‬

655
00:36:49,280 --> 00:36:53,880
‫ووضعت واقي شمس حيادي سائل متحول الجنس ‬

656
00:36:53,960 --> 00:36:54,800
‫ جيريمي جيريمي ‬

657
00:36:54,880 --> 00:36:57,920
‫ جيريمي الآخر
هو بالطبع جيريمي كوربين العظيم ‬

658
00:36:58,000 --> 00:36:59,840
‫زعيم حزب العمال ‬

659
00:37:00,200 --> 00:37:03,680
‫رجل يشارك أحرف اسمه الأولى
مع الطفل يسوع ‬

660
00:37:04,440 --> 00:37:06,160
‫أحد أنبياء الإسلام ‬

661
00:37:08,280 --> 00:37:10,320
‫لسبب ما قام ريتشارد في هذه الأثناء‬

662
00:37:10,400 --> 00:37:14,040
‫بوضع نشرة الشحن على أبواب فيستا ‬

663
00:37:14,120 --> 00:37:16,040
‫ ستورمي روكس ‬

664
00:37:16,800 --> 00:37:19,640
‫لماذا وضعت ستورمي على جانب سيارتك؟‬

665
00:37:19,680 --> 00:37:22,840
‫لأنه اسم مغني الراب الذي يعشقه الشباب ‬

666
00:37:22,920 --> 00:37:28,880
‫لا إنه ستورمزي أما ستورمي
فهو المهووس بالعلاقات الجنسية في أميركا ‬

667
00:37:29,400 --> 00:37:31,000
‫هل يحبه الشباب؟‬

668
00:37:34,520 --> 00:37:37,360
‫في هذه الأثناء ذهبت إلى متجر مزارع عضوية‬

669
00:37:37,440 --> 00:37:40,600
‫لأختبر تعديلاتي للشباب ‬

670
00:37:40,800 --> 00:37:44,160
‫ما ركبته على سيارتي
يعمل بمخرج يو إس بي ذاته‬

671
00:37:44,200 --> 00:37:46,800
‫الذي يستخدمونه عادة
لشحن سيجارة الحشيش الإلكترونية ‬

672
00:37:46,880 --> 00:37:50,000
‫وهو أهم شيء في حياة الشخص في عشرينياته ‬

673
00:37:50,080 --> 00:37:53,440
‫وهو العصارة بالطبع ‬

674
00:37:53,520 --> 00:37:58,640
‫وباستخدام هذه
يمكنني صنع العصير اللذيذ والمغذي‬

675
00:37:58,760 --> 00:38:01,600
‫باستخدام تنويع
من المكونات المقبولة أخلاقيا ‬

676
00:38:01,640 --> 00:38:05,840
‫وهذا يعني أنني لن أخضع
للشركات الأميركية الشريرة‬

677
00:38:05,920 --> 00:38:10,320
‫التي تقتل صغار العجول وتقصف رقاب الدجاج ‬

678
00:38:12,640 --> 00:38:15,800
‫بالعودة إلى الطريق أنا و جيريمي نتنافس‬

679
00:38:15,880 --> 00:38:19,160
‫على الفوز بقلوب وعقول الشباب ‬

680
00:38:19,840 --> 00:38:23,000
‫لأنك شاب تهتم كثيرا بالبيئة ‬

681
00:38:23,080 --> 00:38:26,840
‫فسيسرك أن تعلم
أنه بالاختلاف عن بولو و تويوتا ‬

682
00:38:26,920 --> 00:38:30,360
‫ليست لدى هذه السيارة 4 أسطوانات
فلدى فيستا 3 فقط ‬

683
00:38:30,640 --> 00:38:33,800
‫وفي الواقع أثناء القيادة
يمكن توقيف عمل إحداها‬

684
00:38:33,880 --> 00:38:35,200
‫والاستمرار على 2 ‬

685
00:38:35,320 --> 00:38:37,760
‫هذه أول سيارة في العالم
فيها 3 أسطوانات تفعل ذلك ‬

686
00:38:37,840 --> 00:38:41,160
‫وهذا يعني أنها ألطف نحو الدببة القطبية ‬

687
00:38:44,040 --> 00:38:46,520
‫المقاعد في هذه السيارة مصنوعة من القماش ‬

688
00:38:46,600 --> 00:38:50,800
‫ولم تتم أذية بقرة في صناعتها من الداخل ‬

689
00:38:50,880 --> 00:38:54,480
‫عدا استخدام عجل صغير لصنع عجلة القيادة ‬

690
00:38:54,560 --> 00:38:55,840
‫لكن هذا هو كل شيء ‬

691
00:39:01,280 --> 00:39:04,640
‫حسنا هذا مصنوع من لفت وتفاح‬

692
00:39:04,680 --> 00:39:08,640
‫وأفوكادو تم صيده برقة وماء أخلاقي ‬

693
00:39:08,680 --> 00:39:09,816
‫بالإضافة إلى نظارتي للقراءة ‬

694
00:39:09,840 --> 00:39:11,640
‫وأظن أنها وقعت فيها قبلا ولكن لا يهم ‬

695
00:39:11,680 --> 00:39:14,320
‫فعدستيها بلاستيكيتين لذا هي آمنة تماما ‬

696
00:39:18,280 --> 00:39:19,840
‫سيود شخص ما الحصول على هذا ‬

697
00:39:23,400 --> 00:39:26,000
‫لنتأكد أننا في المسار الصحيح ‬

698
00:39:26,160 --> 00:39:27,680
‫ذهبنا أنا و ريتشارد ‬

699
00:39:27,800 --> 00:39:31,760
‫إلى مدينة أكسفورد الرائعة
المعادية للسيارات ‬

700
00:39:32,600 --> 00:39:34,640
‫يوجد العديد من سائقي الدراجات هنا ‬

701
00:39:38,280 --> 00:39:42,880
‫انظر إلى الطريقة التي يستحسن فيها الشباب
سيارتي وملصقاتي ‬

702
00:39:43,920 --> 00:39:45,480
‫استمر أيها الشاب ‬

703
00:39:46,040 --> 00:39:48,840
‫أتحدث لغة الشباب ‬

704
00:39:48,920 --> 00:39:52,840
‫لن يتمكن هاموند و ماي من فعل ذلك
لأنهما يركبان سيارتي فورد و تويوتا ‬

705
00:39:52,920 --> 00:39:54,160
‫إنهما سيارتان سيئتان ‬

706
00:39:55,640 --> 00:39:57,440
‫سترى أنه يوجد خط حافلة هنا ‬

707
00:39:57,840 --> 00:40:01,640
‫ولم تظهر على فيستا أية علامة‬

708
00:40:01,680 --> 00:40:06,440
‫تدل على تذمرها من كون نصف الطرقات
فارغة تماما وغير مستخدمة ‬

709
00:40:07,480 --> 00:40:09,400
‫ليست لدى هذه السيارة اعتراض على ذلك ‬

710
00:40:10,120 --> 00:40:13,120
‫يوجد بعض المشاة
يمشون على يساري يا هاموند ‬

711
00:40:13,160 --> 00:40:15,280
‫لست أنتقدهم ‬

712
00:40:15,360 --> 00:40:16,880
‫لأن انتقاد الناس سيئ‬

713
00:40:17,280 --> 00:40:18,759
‫راكب دراجة ‬

714
00:40:22,520 --> 00:40:23,520
‫مجنون ‬

715
00:40:25,200 --> 00:40:28,640
‫بعد أن شرب نظارته ابتدأ جيمس بالتحرك ‬

716
00:40:29,400 --> 00:40:32,120
‫كان آخر عصير لي يحتوي على نكهة أسيوية‬

717
00:40:32,160 --> 00:40:36,880
‫لأنه مصنوع بالبامية وزنجبيل مجفف مطحون ‬

718
00:40:36,960 --> 00:40:40,440
‫وبعض الثوم وبعض غارام ماسالا ‬

719
00:40:40,520 --> 00:40:42,160
‫وفطيرة لحم الخنزير ‬

720
00:40:43,600 --> 00:40:46,520
‫تم تطوير هذه السيارة
في نوربورغرينغ بالطبع ‬

721
00:40:46,600 --> 00:40:50,440
‫وقد يبدو ذلك غير شبابي ولكن بالمقابل ‬

722
00:40:50,520 --> 00:40:53,960
‫إنها أكثر منطقة بيئية في العالم
فهي كاملا ‬

723
00:40:54,960 --> 00:40:55,960
‫يا إلهي ‬

724
00:41:00,600 --> 00:41:01,600
‫رباه ‬

725
00:41:09,160 --> 00:41:10,360
‫عودة إلى الخيمة ‬

726
00:41:14,080 --> 00:41:15,280
‫بصراحة ‬

727
00:41:16,480 --> 00:41:19,840
‫عدا كونك تشرب البلاستيك وهذا شر ‬

728
00:41:19,920 --> 00:41:24,160
‫كنت أشعر أن أمورك تجري حسنا
فالاختبار يجذب الشباب ‬

729
00:41:24,200 --> 00:41:27,880
‫أجل تحدثنا عن ثاني أكسيد الكربون
والدببة القطبية‬

730
00:41:27,960 --> 00:41:29,880
‫وعبرنا عن دعمنا لحزب العمال ‬

731
00:41:29,960 --> 00:41:32,080
‫ أجل
أجل أعني عدا الجزء‬

732
00:41:32,200 --> 00:41:33,680
‫حيث انفجرت العصارة بوجهي طبعا ‬

733
00:41:33,800 --> 00:41:35,120
‫أظن أن الأمور سارت بشكل رائع ‬

734
00:41:35,160 --> 00:41:36,560
‫ صحيح
أجل ‬

735
00:41:36,640 --> 00:41:40,480
‫ولكن لسوء الحظ قال السيد ويلمان
إنه ليست لدينا فكرة على الإطلاق ‬

736
00:41:40,920 --> 00:41:45,080
‫ولكي نجذب الشباب حقا
يجب أن نضع سياراتنا بشكل ما‬

737
00:41:45,160 --> 00:41:46,840
‫في موقع مايلونلاين ‬

738
00:41:46,920 --> 00:41:51,000
‫لقد شكل ذلك مشكلة صغيرة لـ جيمس
الذي يدعي أنه لم يقرأ ميلونلاين أبدا ‬

739
00:41:51,080 --> 00:41:52,200
‫لم أقرأها ‬

740
00:41:52,320 --> 00:41:55,280
‫لست أنت المستهدف كقارئ لـ مايل يا جيمس ‬

741
00:41:55,360 --> 00:41:56,280
‫ماذا تقصد بقولك هذا؟‬

742
00:41:56,360 --> 00:42:00,880
‫لست شخصا منزعجا يخاف أن يعبر عن رأيه‬

743
00:42:00,960 --> 00:42:04,640
‫ويظن أن أي شخص أوفر حظا وأجمل وأغنى‬

744
00:42:04,680 --> 00:42:07,680
‫وأكثر موهبة منه يجب تقطيعه وإعدامه ‬

745
00:42:09,160 --> 00:42:12,560
‫مهما يكن كانت القواعد بسيطة ‬

746
00:42:12,640 --> 00:42:17,160
‫كان علينا أن نقود إلى لندن
ثم نفعل شيئا بسياراتنا‬

747
00:42:17,280 --> 00:42:19,800
‫يجعل مصوري الصحف يلتقطون صورا لها ‬

748
00:42:19,880 --> 00:42:21,800
‫أجل ويكون الفائز هو الشخص‬

749
00:42:21,880 --> 00:42:26,080
‫الذي يحصل على نشر أكبر قدر
من تلك الصور فعلا ‬

750
00:42:29,040 --> 00:42:33,080
‫قررت أن آخذ زوجتي للعشاء‬

751
00:42:33,160 --> 00:42:35,120
‫في مطعم بلو بيرد المتألق‬

752
00:42:35,160 --> 00:42:37,160
‫في شارع كينغز الشهير ‬

753
00:42:38,040 --> 00:42:40,160
‫إنه مكان مشهور لمصوري الصحف ‬

754
00:42:40,480 --> 00:42:44,160
‫وكنت متأكدا أنهم سيلتقطون صورنا
عندما ننزل من سيارة فورد الصغيرة ‬

755
00:42:44,800 --> 00:42:47,440
‫حسنا تذكري أن تبتسمي ‬

756
00:42:47,520 --> 00:42:50,160
‫ وتظاهري أنني أعجبك حقا
حسنا ‬

757
00:42:50,280 --> 00:42:51,280
‫كثيرا ‬

758
00:42:53,480 --> 00:42:56,320
‫حسنا امسكي بيدي هكذا ‬

759
00:42:57,120 --> 00:42:59,080
‫ثم نقف في المكان لبرهة ‬

760
00:43:03,080 --> 00:43:04,160
‫أتطلع إلى العشاء بشوق‬

761
00:43:04,200 --> 00:43:05,960
‫ مع زوجتي ميندي
سيكون هذا لطيفا ‬

762
00:43:10,080 --> 00:43:13,400
‫وفي هذه الأثناء
قرر جيريمي أنه لكي يجذب الانتباه ‬

763
00:43:13,480 --> 00:43:15,160
‫سيكون ثقب في عجلته‬

764
00:43:15,200 --> 00:43:20,000
‫ويطلب من شخص شهير مثل بينكي فيلستيد
أن يساعده في إصلاحه ‬

765
00:43:20,120 --> 00:43:22,280
‫ بينكي فيلستيد ‬

766
00:43:23,400 --> 00:43:25,320
‫ أيمكنك الإمساك بالعجلة الإضافية؟
حقا؟‬

767
00:43:30,320 --> 00:43:32,280
‫يجب أن تديريه لكي ترتفع السيارة ‬

768
00:43:32,360 --> 00:43:34,200
‫ إلى السماء
بحق الله ‬

769
00:43:36,080 --> 00:43:37,640
‫هيا ابذلي جهدك ‬

770
00:43:37,760 --> 00:43:38,800
‫أنا منهكة ‬

771
00:43:41,040 --> 00:43:44,640
‫في هذه الأثناء كان جيمس يقود سيارته
التي لم تصورها الصحافة قط‬

772
00:43:45,160 --> 00:43:48,240
‫إلى منطقة في لندن لم يتم تصويرها قط ‬

773
00:43:48,320 --> 00:43:51,640
‫مع رفيقته إلى العشاء المؤرخة ماري بيرد ‬

774
00:43:51,720 --> 00:43:53,840
‫التي لم يتم تصويرها قط أيضا ‬

775
00:43:55,560 --> 00:43:57,880
‫أنا مسرورة للغاية ‬

776
00:43:57,960 --> 00:44:00,080
‫إنه أفضل يوم في هذا الشهر بالنسبة إلي ‬

777
00:44:00,160 --> 00:44:02,640
‫شكرا هذا كرم كبير منك ‬

778
00:44:03,560 --> 00:44:07,000
‫ثم حاول أن يفكر جيمس
بطريقة للتحدث تثير الاهتمام ‬

779
00:44:15,120 --> 00:44:17,160
‫في هذه السيارة ذراع حمراء عملية
في عجلة القيادة‬

780
00:44:17,240 --> 00:44:19,480
‫يجعلك تعرفين إن كنت تذهبين في خط مستقيم ‬

781
00:44:21,520 --> 00:44:22,920
‫أحب كل شيء ‬

782
00:44:24,280 --> 00:44:26,320
‫في هذه الأثناء في تشيلسي ‬

783
00:44:26,600 --> 00:44:27,440
‫لا ‬

784
00:44:27,520 --> 00:44:30,160
‫لا يوجد أي مصوري صحافة لا أحد هنا ‬

785
00:44:30,280 --> 00:44:32,360
‫ لا
لا يوجد مصورون ‬

786
00:44:34,440 --> 00:44:37,560
‫هذا سخيف لطالما صوروني هنا ‬

787
00:44:38,280 --> 00:44:41,400
‫ها أنا وها أنا ‬

788
00:44:42,000 --> 00:44:45,200
‫وها إنها مجرد صديقتي في العمل ‬

789
00:44:46,800 --> 00:44:48,400
‫يجب أن نحاول أن نختلق جدالا ‬

790
00:44:48,480 --> 00:44:50,080
‫لا أريد أن أختلق جدالا ‬

791
00:44:50,160 --> 00:44:52,760
‫ها نحن أولاء
أنا أريد أما أنت فلا تريدين لذلك ‬

792
00:44:52,840 --> 00:44:54,960
‫ نحن في جدال فعلا
لا أريد أن أختلق جدالا ‬

793
00:44:55,040 --> 00:44:56,760
‫هذا جيد يمكننا أن نقوم بحركات فحسب ‬

794
00:44:57,920 --> 00:45:02,320
‫بعد أن ركن سيارته
دخل جيمس الآن إلى مطعمه الهندي المفضل‬

795
00:45:02,400 --> 00:45:05,080
‫يستمع إلى درس في التاريخ الكلاسيكي ‬

796
00:45:05,960 --> 00:45:10,040
‫فكرة هذا الشخص هي الاختراق ‬

797
00:45:10,680 --> 00:45:14,320
‫لكي تكون رجلا يجب أن تقوم بالاختراق ‬

798
00:45:15,080 --> 00:45:17,880
‫كل ثقب يعجبه جنس أو أي شيء ‬

799
00:45:19,400 --> 00:45:20,800
‫أعترف أنني لم أكن أتوقع ذلك ‬

800
00:45:20,880 --> 00:45:22,920
‫كنت أظن أنك ستعطيني معلومات‬

801
00:45:23,000 --> 00:45:24,200
‫عن شكل الأقواس ‬

802
00:45:24,520 --> 00:45:26,080
‫حسنا يمكننا فعل ذلك ‬

803
00:45:29,560 --> 00:45:33,320
‫يجب أن يكونا متراصفين ثم تضعين الجديدة ‬

804
00:45:35,120 --> 00:45:36,880
‫ماذا تفعلين؟ لست ‬

805
00:45:36,960 --> 00:45:39,240
‫ أنا آسفة إنها لزجة حقا
أعلم ذلك ‬

806
00:45:39,320 --> 00:45:43,440
‫قد يكون هذا مجرد ثقب
لكنه كان أساسا لخبر هام ‬

807
00:45:47,480 --> 00:45:49,960
‫وهكذا تغيرين العجلة ‬

808
00:45:50,040 --> 00:45:51,880
‫إن حدث ثقب لسيارتك في طريق السفر ‬

809
00:45:51,960 --> 00:45:53,800
‫ستكونين ممتنة للغاية لأجل هذه اللحظة ‬

810
00:45:53,880 --> 00:45:55,360
‫أجل تعلمت الدرس يا جيريمي ‬

811
00:45:56,360 --> 00:45:57,520
‫بعد انتهاء العشاء ‬

812
00:45:57,600 --> 00:46:00,040
‫كان الشخصان الأقل احتمالا
أن يتم تصويرهما في التاريخ‬

813
00:46:00,120 --> 00:46:02,200
‫ينتظران أن يتم تصويرهما ‬

814
00:46:02,360 --> 00:46:05,320
‫نقف هنا ويبدو علينا نوعا ما الشعور بـ ‬

815
00:46:05,400 --> 00:46:07,440
‫ الإحراج؟
أنا ‬

816
00:46:07,600 --> 00:46:08,600
‫الترقب؟‬

817
00:46:08,680 --> 00:46:10,040
‫بأن سيأتي أحد لالتقاط صورتنا ‬

818
00:46:23,040 --> 00:46:24,600
‫خطرت ببالي فكرة للتو ‬

819
00:46:25,120 --> 00:46:27,080
‫لا أريد أن تسيئي فهمي ولكن في الواقع ‬

820
00:46:27,160 --> 00:46:29,480
‫الهدف من هذا
هو نشر صورة السيارة في الجريدة ‬

821
00:46:29,560 --> 00:46:31,960
‫كان علي أن أركنها في الخارج ‬

822
00:46:35,120 --> 00:46:36,280
‫المعذرة ‬

823
00:46:39,000 --> 00:46:42,400
‫بعد عدة ساعات في تشيلسي ‬

824
00:46:43,280 --> 00:46:45,400
‫شارع كينغز ‬

825
00:46:45,920 --> 00:46:47,760
‫انتظري دقيقة يوجد واحد هناك ‬

826
00:46:47,840 --> 00:46:50,240
‫لا تشيري بيدك لا تنظري
لكن يوجد واحد هناك ها هو ‬

827
00:46:51,240 --> 00:46:52,560
‫ أين؟
مصور صحف هناك ‬

828
00:46:52,640 --> 00:46:55,000
‫ولكن قبل التقاط أي صور ‬

829
00:46:55,080 --> 00:46:59,000
‫نفذنا أنا و ماي خطة
كنا قد وضعناها منذ سنوات ‬

830
00:46:59,400 --> 00:47:00,400
‫هيا ‬

831
00:47:07,840 --> 00:47:09,480
‫مصور في علبة‬

832
00:47:09,560 --> 00:47:11,960
‫أيها الوغدان ‬

833
00:47:13,000 --> 00:47:15,720
‫كانت هذه ادخلي ‬

834
00:47:24,120 --> 00:47:26,080
‫ جيمس هل ‬

835
00:47:26,520 --> 00:47:28,720
‫هل تجشأت أمام ماري بيرد ؟‬

836
00:47:28,800 --> 00:47:31,080
‫أجل أنا آسف لقد حدث فحسب أعتذر ‬

837
00:47:31,160 --> 00:47:34,440
‫لأنني أعرف أشخاصا كثيرين
سيظنون أننا رتبنا لذلك ‬

838
00:47:34,520 --> 00:47:37,080
‫حقا لم نفعل ذلك
كل ما عليك فعله ليلتقطوا صورتك‬

839
00:47:37,160 --> 00:47:39,560
‫عندما تكون في عمل يشبه عملنا
هو الذهاب إلى لندن ‬

840
00:47:39,640 --> 00:47:43,200
‫وفعل شيء غير عادي قليلا فيجتمعون حولك ‬

841
00:47:43,280 --> 00:47:46,760
‫أو تثمل تماما وتخرج من ناد بلا سروال ‬

842
00:47:46,840 --> 00:47:48,880
‫ طريقة جيدة لفعل ذلك
أو لتصاب بذات الرئة ‬

843
00:47:48,960 --> 00:47:52,360
‫على أي حال أجل حدث لي ذلك بضع مرات ‬

844
00:47:52,440 --> 00:47:55,960
‫اسمعوا على أي حال بينما كنا ننتظر
لكي نرى أي واحدة من سياراتنا القديمة‬

845
00:47:56,040 --> 00:47:57,560
‫ظهرت في ميلونلاين ‬

846
00:47:57,640 --> 00:48:01,720
‫جاء السيد ويلمان بفكرة أخرى تروق للشباب ‬

847
00:48:01,920 --> 00:48:05,240
‫أجل قال إن كل واحد منا
يجب أن يلتقط صورة لسيارته‬

848
00:48:05,320 --> 00:48:09,600
‫ثم نرى أي منا حصل على أكبر عدد
من المعجبين لصورته على إنستاغرام ‬

849
00:48:12,680 --> 00:48:16,480
‫بعدما افترقنا
بدأنا بالعمل على خططنا الفردية ‬

850
00:48:17,240 --> 00:48:19,240
‫50 جنيها مبلغ معقول جدا أجل ‬

851
00:48:20,640 --> 00:48:22,680
‫50 ألف جنيه؟‬

852
00:48:22,760 --> 00:48:26,960
‫أجل سأتصل بك بعد قليل ‬

853
00:48:27,400 --> 00:48:28,800
‫أجل وداعا ‬

854
00:48:32,880 --> 00:48:37,040
‫كانت فكرتي أن أضع نفسي في السيارة
في إحدى عربات لندن آي ‬

855
00:48:37,120 --> 00:48:39,920
‫لكي نحصل على صورة في القمة مع منظر بديع ‬

856
00:48:40,000 --> 00:48:42,920
‫طلبوا 50 ألف جنيه
ظننت أنهم يطلبون 50 جنيها ‬

857
00:48:44,200 --> 00:48:45,520
‫لنفكر في شيء آخر ‬

858
00:48:46,720 --> 00:48:48,960
‫لقد فعلت ذلك للتو ‬

859
00:48:49,320 --> 00:48:51,880
‫من أجل صورتي على إنستاغرام لن أعبث ‬

860
00:48:51,960 --> 00:48:54,480
‫طلبت خدمات أفضل المصورين
وأنا متحمس للغاية ‬

861
00:48:54,560 --> 00:48:55,840
‫لأنه بارع ‬

862
00:48:56,360 --> 00:48:57,560
‫انظر إلى هذه ‬

863
00:48:59,880 --> 00:49:02,520
‫اسمه دايفيد يارو ‬

864
00:49:02,600 --> 00:49:05,880
‫إنه من أفضل مصوري الحياة
البرية في العالم ‬

865
00:49:05,960 --> 00:49:09,240
‫وخطته هو إعادة التقاط هذه الصورة‬

866
00:49:10,000 --> 00:49:12,880
‫باستخدام سيارتي عوض النمر ‬

867
00:49:13,840 --> 00:49:14,960
‫فأدخل ‬

868
00:49:15,040 --> 00:49:17,560
‫أظن أن أهم شيء هو حيازة الطاقة ‬

869
00:49:17,640 --> 00:49:20,000
‫يجب أن تكون دينامية ‬

870
00:49:20,080 --> 00:49:22,400
‫وهذا يعني أننا نحتاج إلى رفع الماء‬

871
00:49:22,480 --> 00:49:24,080
‫بيني وبين السيارة ‬

872
00:49:24,160 --> 00:49:27,360
‫أريد أن أكون أقرب ما يسمح لي الأمان ‬

873
00:49:29,480 --> 00:49:31,040
‫أجل لدي رقمك ‬

874
00:49:31,760 --> 00:49:32,880
‫حسنا ‬

875
00:49:34,520 --> 00:49:38,200
‫في لندن خطرت لي فكرة بارعة ‬

876
00:49:42,560 --> 00:49:43,560
‫صباح الخير ‬

877
00:49:44,760 --> 00:49:48,240
‫خدمة خاصة WWW THEORIGINALTOUR COM‬

878
00:49:57,600 --> 00:49:58,600
‫صباح الخير ‬

879
00:50:02,640 --> 00:50:05,280
‫مرحبا ارتدي بعض الثياب ‬

880
00:50:06,840 --> 00:50:09,760
‫وأخيرا صارت لقطتي جاهزة ‬

881
00:50:14,840 --> 00:50:16,200
‫ولقطة ماي أيضا ‬

882
00:50:18,320 --> 00:50:22,160
‫لذا بعد الفشل كان دور جيريمي ‬

883
00:50:27,520 --> 00:50:28,560
‫انتظر لحظة ‬

884
00:50:33,560 --> 00:50:36,880
‫هل كان بإمكانك بذل جهد أقل في ذلك التحدي؟‬

885
00:50:37,360 --> 00:50:40,200
‫لا أنت على حق كان علي وضع جرو فيها ‬

886
00:50:40,280 --> 00:50:42,200
‫ لأن إنستاغرام تحب الكلاب
أجل ‬

887
00:50:42,280 --> 00:50:45,040
‫على موقع إنستاغرام
توجد الكلاب فحسب أساسا ‬

888
00:50:45,120 --> 00:50:47,400
‫على أي حال بوجود صورنا على إنستاغرام ‬

889
00:50:47,480 --> 00:50:49,360
‫حصل كل منا على تحد آخر ‬

890
00:50:49,440 --> 00:50:52,960
‫سنرى من يحصل على أكثر مشاهدات
لسيارته على يوتيوب ‬

891
00:50:53,080 --> 00:50:57,680
‫أجل والآن هذا هو الجزء الصعب
لأنه يتم تحميل أكثر من 300 ساعة من المقاطع‬

892
00:50:57,760 --> 00:51:01,280
‫على يوتيوب في كل دقيقة ‬

893
00:51:01,360 --> 00:51:05,200
‫لا تظن أن العديد من القطط
وقعت في حاويات القمامة صحيح؟‬

894
00:51:05,280 --> 00:51:07,680
‫لا لا أظن لا تظن ولكن هذا ما يحدث ‬

895
00:51:07,760 --> 00:51:09,056
‫لذلك اضطررنا أن نفكر بشيء مميز ‬

896
00:51:09,080 --> 00:51:13,040
‫كيف يمكننا أن نجعل سياراتنا
تتميز في هذا الحيز المزدحم؟‬

897
00:51:13,120 --> 00:51:14,680
‫ندفعها إلى حاويات قمامة؟‬

898
00:51:14,760 --> 00:51:15,960
‫أظن أن علينا فعل ذلك ‬

899
00:51:16,040 --> 00:51:16,920
‫ أو
أجل؟‬

900
00:51:17,000 --> 00:51:22,040
‫ما فعلته لجعل سيارتي فورد بارزة
قررت أن أقوم بحركة خطرة ‬

901
00:51:23,600 --> 00:51:26,280
‫لكي أصنع أول فيديو حركات خطرة ‬

902
00:51:26,360 --> 00:51:28,920
‫ذهبت إلى مدرج طائرات طويل جدا ‬

903
00:51:29,560 --> 00:51:33,000
‫وحالما استعد نجمي الذي سيقوم بالأداء ‬

904
00:51:34,440 --> 00:51:36,280
‫كنا مستعدين للتصوير ‬

905
00:51:39,960 --> 00:51:41,960
‫واليوم سيكتبه التاريخ ‬

906
00:51:45,760 --> 00:51:46,760
‫حظا طيبا ‬

907
00:51:57,200 --> 00:51:58,320
‫لا يمكنني أن أنظر ‬

908
00:52:08,800 --> 00:52:09,800
‫أجل ‬

909
00:52:11,280 --> 00:52:13,600
‫سنشغل الإنترنت به ‬

910
00:52:15,080 --> 00:52:19,080
‫في هذه الأثناء
كان جيمس قد نهج نهجا مختلفا نوعا ما ‬

911
00:52:19,800 --> 00:52:22,280
‫إذا ذهبت إلى موقع يوتيوب
كما أفعل تكرارا ‬

912
00:52:22,360 --> 00:52:25,280
‫ستلاحظ أنه يوجد شيء شعبي جدا لدى الشباب‬

913
00:52:25,360 --> 00:52:27,640
‫وهو فيديو عن إخراج منتجات جديدة من علبها ‬

914
00:52:27,720 --> 00:52:31,080
‫إنه عادة ما يشبه
طالبا كسولا ليس لديه ما يفعله‬

915
00:52:31,160 --> 00:52:34,880
‫يخرج شيئا اشتراه من علبته
ويتحدث عنه بكل بساطة ‬

916
00:52:35,120 --> 00:52:36,640
‫مرحبا كيف حالكم جميعا؟‬

917
00:52:36,720 --> 00:52:38,640
‫موظف التوصيل رحل للتو وأوصله إلى هنا ‬

918
00:52:38,760 --> 00:52:41,320
‫ولم أخرجه من علبته بعد لدي بعض ‬

919
00:52:41,400 --> 00:52:45,480
‫يفتح هذا الشخص العلبة
ليخرج تلفازا جديدا اشتراه ‬

920
00:52:45,560 --> 00:52:47,200
‫رباه هل أنتم مستعدون؟‬

921
00:52:51,000 --> 00:52:52,720
‫انظروا كم شخصا شاهد الفيديو ‬

922
00:52:53,160 --> 00:52:56,960
‫الحامل غير مثبت عليه
يجب أن تفعلوا ذلك فيما بعد ‬

923
00:53:02,040 --> 00:53:04,800
‫مرحبا يا جماعة أنا ماي
أهلا بكم إخوتي وأخواتي ‬

924
00:53:04,880 --> 00:53:06,600
‫في أحدث فيديو لي لفتح العلبة ‬

925
00:53:06,680 --> 00:53:09,160
‫وهذا شأن كبير إنها سيارة ‬

926
00:53:17,000 --> 00:53:18,000
‫أجل ‬

927
00:53:20,360 --> 00:53:22,520
‫انظروا كم هي نظيفة ‬

928
00:53:24,000 --> 00:53:26,280
‫في هذه الأثناء قرر جيريمي ابتكار‬

929
00:53:26,360 --> 00:53:30,560
‫شخصية تشبه برنامج فاست شو
اسمها دايفيد سوفليه ‬

930
00:53:32,560 --> 00:53:34,880
‫ دايفيد سوفليه ‬

931
00:53:35,160 --> 00:53:37,320
‫شرطي سير بلجيكي‬

932
00:54:04,000 --> 00:54:07,640
‫في أرض المطار
كانت حركتي الخطرة التالية جاهزة ‬

933
00:54:07,720 --> 00:54:11,320
‫أجل يوجد رجل هناك لا أعرف اسمه ‬

934
00:54:11,400 --> 00:54:14,040
‫ولكن لا يهم لأنني بعد لحظة سأدهسه ‬

935
00:54:18,560 --> 00:54:19,560
‫وها نحن أولاء ‬

936
00:54:22,280 --> 00:54:25,600
‫أجل لم أقتل إنسانا ‬

937
00:54:31,160 --> 00:54:32,800
‫يعجبني ذلك كثيرا ‬

938
00:55:05,400 --> 00:55:09,560
‫ في شركة ’تويوتا‘ نفعل كل ما بوسعنا
لضمان سير الأمور بنعومة‬

939
00:55:09,640 --> 00:55:11,520
‫ عندما تقود سيارتك ‬

940
00:55:12,200 --> 00:55:15,080
‫ سواء كنت في بلدك أم تقود في الخارج ‬

941
00:55:15,200 --> 00:55:17,080
‫ نود أن تتصل بنا إن شعرت أنك تواجه أي ‬

942
00:55:44,400 --> 00:55:48,480
‫في هذه الأثناء
كنت مستعدا لآخر حركة خطرة لي ‬

943
00:55:48,560 --> 00:55:53,120
‫باستخدام سيارتي لتوصيل رجل
في قارب عبر بحيرة ‬

944
00:55:55,880 --> 00:55:59,400
‫ليست لدي فكرة عما سيحدث هنا
فيما يتعلق بتكسير الأطراف ‬

945
00:55:59,480 --> 00:56:02,240
‫لذلك استخدمت موظفا مكتبيا صغيرا
ليقوم بذلك ‬

946
00:56:02,320 --> 00:56:04,920
‫إنه رخيص ومطيع ويمكن الاستغناء عنه ‬

947
00:56:05,000 --> 00:56:07,520
‫مواصفات هامة للقيام بشيء كهذا ‬

948
00:56:07,600 --> 00:56:09,960
‫لنجعل منه نجم يوتيوب ‬

949
00:56:13,080 --> 00:56:14,960
‫حسنا والآن باستخدام العلم والرياضيات ‬

950
00:56:15,040 --> 00:56:17,600
‫حسبت أن سرعة 48 كلم في الساعة‬

951
00:56:17,680 --> 00:56:20,320
‫هي السرعة الصحيحة للقيام بهذا ‬

952
00:56:22,640 --> 00:56:24,720
‫ها نحن أولاء انطلاق ‬

953
00:56:27,680 --> 00:56:29,200
‫هيا أيها الصغير ‬

954
00:56:35,160 --> 00:56:39,000
‫رائع أحسنت
يمكنك أخذ إجازة في عيد الميلاد ‬

955
00:56:41,080 --> 00:56:43,280
‫ كانت حركة خطرة رائعة
كانت رائعة جدا أجل ‬

956
00:56:43,360 --> 00:56:44,360
‫يسرني ذلك ‬

957
00:56:44,920 --> 00:56:46,200
‫كيف تسير أمور معالجته؟‬

958
00:56:46,280 --> 00:56:47,600
‫ إنه يتحسن
جيد ‬

959
00:56:48,200 --> 00:56:51,880
‫لدينا الآن لوحة العلامات لمساعدتنا‬

960
00:56:51,960 --> 00:56:54,400
‫على تحديد أفضل السيارات الصغيرة
ذات الباب الخلفي ‬

961
00:56:54,480 --> 00:56:56,880
‫ملأنا الأرقام المتعلقة بالسعر ‬

962
00:56:57,000 --> 00:56:58,440
‫وسباق المطاردة والمسافة القصيرة ‬

963
00:56:58,560 --> 00:57:02,000
‫والآن لدينا مسألة التصوير الصحفي
هاموند كيف سارت أمورك؟‬

964
00:57:02,080 --> 00:57:04,640
‫لقد أغلقتما على السيارة صحيح؟‬

965
00:57:04,720 --> 00:57:05,560
‫نعم فعلنا ذلك ‬

966
00:57:05,640 --> 00:57:08,000
‫ولكن علينا أن نبيع هذه الأغطية للمشاهير ‬

967
00:57:08,080 --> 00:57:10,200
‫صحيح لأنها كانت ذكية تشد الرباط ‬

968
00:57:10,280 --> 00:57:13,440
‫فيصبح غير قادر على التقاط صورة
ولا يستطيع الخروج من السيارة ‬

969
00:57:13,880 --> 00:57:15,840
‫أجل كما أنها تعتبر فنيا سجن كاذب ‬

970
00:57:15,920 --> 00:57:17,120
‫ أجل
أجل وغير قانونية ‬

971
00:57:17,200 --> 00:57:19,760
‫وكذلك وضع حشرة في مرطبان
لا أحد يشتكي من ذلك صحيح؟‬

972
00:57:19,840 --> 00:57:22,040
‫على أي حال فشل الأمر ‬

973
00:57:22,120 --> 00:57:24,800
‫لأنه يبدو أنه كان يوجد
مصور صحفي آخر لم نلحظه ‬

974
00:57:24,880 --> 00:57:26,760
‫لأن هذه الصورة ظهرت ‬

975
00:57:26,840 --> 00:57:29,160
‫ ذا صن هاموند ينتظر لحظة‬

976
00:57:29,280 --> 00:57:31,640
‫لا انتظر دقيقة ‬

977
00:57:31,720 --> 00:57:36,320
‫بموجب القاعدة يجب أن تكون السيارة فيها
ولا أرى أي سيارة في الصورة ‬

978
00:57:36,400 --> 00:57:38,720
‫صحيح ويجب أن تكون
في مايلونلاين وأظن ‬

979
00:57:38,800 --> 00:57:42,120
‫أنه يوجد دليل يقترح أنها ذا صن ‬

980
00:57:42,200 --> 00:57:43,480
‫ أجل
وليست ذا ميل ‬

981
00:57:43,560 --> 00:57:44,760
‫كنت أرجو ألا تلاحظا ذلك ‬

982
00:57:44,840 --> 00:57:46,480
‫ أجل لاحظنا
لم أبل حسنا ‬

983
00:57:46,560 --> 00:57:48,120
‫ لا
أظن أن علامتك‬

984
00:57:48,200 --> 00:57:49,640
‫هي الصفر يا هاموند ‬

985
00:57:49,720 --> 00:57:51,240
‫أجل علامتك هي الصفر ‬

986
00:57:51,320 --> 00:57:53,120
‫والآن جيمس ماي كيف أبليت‬

987
00:57:53,200 --> 00:57:56,320
‫بأخذ المسنة لطبق كاري في هامرسميث ‬

988
00:57:56,400 --> 00:57:58,600
‫ثم ركن سيارتك في موقف سيارات تحت الأرض؟‬

989
00:57:58,680 --> 00:58:00,000
‫لم أبل حسنا في الواقع ‬

990
00:58:00,160 --> 00:58:01,360
‫كم كان سيئا؟‬

991
00:58:01,440 --> 00:58:02,720
‫ حصلت على صفر
حسنا ‬

992
00:58:02,800 --> 00:58:04,200
‫ولا شيء ‬

993
00:58:04,280 --> 00:58:05,880
‫كانت خطتي ناجحة نوعا ما ‬

994
00:58:05,960 --> 00:58:06,800
‫حقا؟‬

995
00:58:06,880 --> 00:58:11,440
‫ظهرت 49 صورة لسيارتي
ولي مع بينكي في مايلونلاين ‬

996
00:58:11,520 --> 00:58:14,160
‫ 49؟
49 صورة يمكنني ‬

997
00:58:14,240 --> 00:58:17,040
‫انتظر دقيقة 49 صورة لهذا المسن البدين‬

998
00:58:17,120 --> 00:58:19,520
‫مع شابة لم أسمع باسمها تغير إطارا؟‬

999
00:58:19,920 --> 00:58:23,880
‫أعلم ذلك ولكن الشيء الملفت للنظر
هو أنني أريد أن أريكم الصور الـ49 ‬

1000
00:58:23,960 --> 00:58:27,080
‫لكنني اتصلت
بـ مايلونلاين البارحة اتفقنا؟‬

1001
00:58:27,160 --> 00:58:28,880
‫لأقول أيمكننا الحصول على الصور؟ ‬

1002
00:58:29,000 --> 00:58:31,080
‫هل تعلما كم طلبوا لقاءها؟‬

1003
00:58:31,160 --> 00:58:34,320
‫122 ألف جنيه ‬

1004
00:58:34,400 --> 00:58:35,520
‫ ماذا؟
حقا؟‬

1005
00:58:35,760 --> 00:58:38,960
‫ليس مزاحا يلتقطون صورة لي ويدمرون حياتي ‬

1006
00:58:39,040 --> 00:58:42,040
‫ولكي أشتري هذه الصور‬

1007
00:58:42,120 --> 00:58:46,200
‫يطلبون 122 ألف جنيه ‬

1008
00:58:46,320 --> 00:58:48,520
‫ توجد 49 صورة لك
أعلم ذلك 40 ‬

1009
00:58:48,600 --> 00:58:51,440
‫لا تري آلات التصوير
وإلا ستأتينا فاتورة بقيمة 120 ألفا ‬

1010
00:58:51,520 --> 00:58:54,280
‫ ولكن الشيء الجيد هو
تماما بسبب ذلك تحصل على 49 نقطة ‬

1011
00:58:54,520 --> 00:58:55,680
‫ هذا صحيح
أجل بكل أسف ‬

1012
00:58:55,760 --> 00:58:57,440
‫ ليس من وسيلة للتهرب
أجل ‬

1013
00:58:57,520 --> 00:58:58,680
‫ 49
والآن إنستاغرام ‬

1014
00:58:58,760 --> 00:58:59,600
‫حسنا ‬

1015
00:58:59,680 --> 00:59:02,200
‫ جيمس ماي كيف أبلت صورتك على الحافلة؟‬

1016
00:59:02,280 --> 00:59:04,120
‫كانت صفرا ‬

1017
00:59:04,200 --> 00:59:05,440
‫ صفر؟
أجل ‬

1018
00:59:05,520 --> 00:59:06,760
‫وكيف كانت صفرا؟‬

1019
00:59:06,840 --> 00:59:09,640
‫كان أمرا مثيرا للاهتمام تماما
لم يكن لدي حساب إنستاغرام ‬

1020
00:59:09,720 --> 00:59:11,120
‫ففتحت واحدا ‬

1021
00:59:11,240 --> 00:59:12,560
‫ أمر مفاجئ
لا لكن انتظروا ‬

1022
00:59:12,640 --> 00:59:14,800
‫لا ففتحت واحدا وفيما كنت أفتحه ‬

1023
00:59:14,880 --> 00:59:18,000
‫أدركت أنه يوجد شخص آخر
على إنستاغرام يدعي أنه أنا ‬

1024
00:59:18,520 --> 00:59:21,120
‫فملأت ذلك التقرير الذي يغلق الحساب ‬

1025
00:59:21,200 --> 00:59:23,280
‫وأرسلته تستحق إنستاغرام الفضل ‬

1026
00:59:23,360 --> 00:59:25,480
‫لأنها تجاوبت بسرعة كبيرة
في بعد ظهر ذلك اليوم ‬

1027
00:59:25,560 --> 00:59:27,160
‫وأغلقت حسابي ‬

1028
00:59:28,240 --> 00:59:29,080
‫حسابك؟‬

1029
00:59:29,160 --> 00:59:31,240
‫أجل لم يغلقوا حساب جيمس ماي المزيف ‬

1030
00:59:31,320 --> 00:59:33,520
‫ أغلقوا الحساب الحقيقي
قتلوا جيمس ماي الخطأ؟‬

1031
00:59:33,600 --> 00:59:35,520
‫ أجل
حسنا هذا مثير للاهتمام ‬

1032
00:59:35,600 --> 00:59:38,680
‫ما يثير اهتمامي في كل ذلك
هو أنه يوجد رجل في مكان ما من العالم ‬

1033
00:59:38,760 --> 00:59:42,160
‫أو امرأة فكر
يمكنني أن أدعي كوني أي شخص يعجبني ‬

1034
00:59:42,240 --> 00:59:44,600
‫ فسأدعي أنني ’جيمس ماي‘
أفهم ذلك ‬

1035
00:59:44,680 --> 00:59:47,560
‫ ليس طموحا جدا صحيح؟
لم لا تدعي أنك جورج كلوني ؟‬

1036
00:59:47,640 --> 00:59:50,560
‫أفهم ذلك ولكن على أي حال
النتيجة النهائية كما يقال في الجيش ‬

1037
00:59:50,640 --> 00:59:53,040
‫ هي أن لدي
صفر ‬

1038
00:59:53,120 --> 00:59:55,840
‫ أنت تبلي حسنا جدا
أجل أنا أبلي حسنا جدا ‬

1039
00:59:55,920 --> 00:59:58,000
‫إذن يا هاموند كيف أبليت؟‬

1040
00:59:58,080 --> 01:00:01,160
‫كانت صورتي بديعة انظرا إليها ‬

1041
01:00:01,720 --> 01:00:03,400
‫ انظر إلى تلك
إنها جيدة ‬

1042
01:00:03,480 --> 01:00:06,400
‫عدا الشعار التابع للشخص المهتم بالجنس ‬

1043
01:00:06,480 --> 01:00:08,920
‫ كان هذا محرجا
إنها بحق صورة مذهلة ‬

1044
01:00:09,000 --> 01:00:12,600
‫كم شخصا رآها وأعجب بها على إنستاغرام ؟‬

1045
01:00:13,720 --> 01:00:14,720
‫9 ‬

1046
01:00:15,600 --> 01:00:16,760
‫ 9؟
هل حجبوا حسابك أيضا؟‬

1047
01:00:16,840 --> 01:00:19,400
‫لا لا أنشط على إنستاغرام كثيرا ‬

1048
01:00:19,480 --> 01:00:21,200
‫ أجل
لذا فليس لدي معجبون كثيرون ‬

1049
01:00:21,280 --> 01:00:23,120
‫لذلك رآها 9 أشخاص فقط ‬

1050
01:00:23,200 --> 01:00:25,560
‫رباه لأن لدي 54 ألفا ‬

1051
01:00:25,640 --> 01:00:29,240
‫بحق الله أجل لكنك تنشط على إنستاغرام ‬

1052
01:00:29,320 --> 01:00:30,160
‫أجل ‬

1053
01:00:30,240 --> 01:00:32,720
‫ لذا فلديك معجبون كثيرون
أجل فضع 54 ألفا ‬

1054
01:00:32,800 --> 01:00:35,320
‫انتظر دقيقة
لنكن أكثر إيجابية يا هاموند ‬

1055
01:00:35,400 --> 01:00:38,080
‫لديه 1 6 مليون معجب على إنستاغرام ‬

1056
01:00:38,160 --> 01:00:39,000
‫أجل ‬

1057
01:00:39,080 --> 01:00:42,480
‫لذلك يوجد 1 46 مليون شخص
لم يعجبوا فعلا بصورته ‬

1058
01:00:42,560 --> 01:00:44,360
‫ هذه طريقة أخرى لحساب الأمر
هذا فشل ‬

1059
01:00:44,440 --> 01:00:47,120
‫أعترف أنها ليست أفضل إنجازاتي
كانت صورة متعجلة ‬

1060
01:00:47,200 --> 01:00:49,440
‫ ماذا كانت؟
54 ألفا ‬

1061
01:00:49,840 --> 01:00:51,600
‫هذا يغير خط العلامات قليلا ‬

1062
01:00:51,680 --> 01:00:55,640
‫غير خط العلامات كثيرا لأنني الآن 54 053 ‬

1063
01:00:55,720 --> 01:00:57,240
‫ صحيح
وأنت على 1 ‬

1064
01:00:57,360 --> 01:00:58,600
‫أجل أنا على 1 ‬

1065
01:00:58,680 --> 01:00:59,840
‫على كل حال أنا أيضا ‬

1066
01:00:59,920 --> 01:01:02,720
‫يؤسفني أن الأمر أسوأ لكما بسبب يوتيوب ‬

1067
01:01:02,800 --> 01:01:03,640
‫أكمل ‬

1068
01:01:03,720 --> 01:01:07,040
‫لم أجمعها ولكن أول فيديو دايفيد سوفليه
حملته على يوتيوب ‬

1069
01:01:08,400 --> 01:01:12,160
‫ رآه 266 ألف شخص
رباه ‬

1070
01:01:12,960 --> 01:01:15,120
‫أكثر من ربع مليون شخص ‬

1071
01:01:21,960 --> 01:01:23,280
‫أنت في المقدمة الآن ‬

1072
01:01:23,360 --> 01:01:27,040
‫أجل أنا متقدم كثيرا ‬

1073
01:01:27,120 --> 01:01:27,960
‫ أجل
أجل ‬

1074
01:01:28,040 --> 01:01:29,640
‫ هيا هاموند ؟
هاموند ؟‬

1075
01:01:29,720 --> 01:01:31,680
‫16 800 ‬

1076
01:01:31,760 --> 01:01:32,880
‫ماذا لكل ذلك الجهد؟‬

1077
01:01:32,960 --> 01:01:37,960
‫أفهمك ولست أعلم السبب أيضا
لأنني وضعت تحته عنوانا رائعا مغريا ‬

1078
01:01:38,240 --> 01:01:39,080
‫كتبت انظر ‬

1079
01:01:39,160 --> 01:01:42,840
‫قتال ملحمي في الشارع
بين ريان غوزلينغ و تشانينغ تاتوم ‬

1080
01:01:42,920 --> 01:01:45,400
‫بينما يمشي الأمير فيليب
على حبل بين سيارتين ‬

1081
01:01:45,480 --> 01:01:48,600
‫ من لا يريد أن يشاهده؟
هل وضعت هذا العنوان حقا عليه؟‬

1082
01:01:48,680 --> 01:01:49,880
‫هذا ما كتبته إنه طعم للجذب ‬

1083
01:01:49,960 --> 01:01:52,640
‫فقرر شباب يوتيوب
لا أفضل مشاهدة قطة تقع ‬

1084
01:01:52,920 --> 01:01:54,320
‫ هذا سخيف
حتما فعلوا ذلك ‬

1085
01:01:54,400 --> 01:01:57,680
‫أنا آسف أيها الشباب تثيرون شفقتي عليكم ‬

1086
01:01:58,720 --> 01:02:00,880
‫ها نحن أولاء
هذه هي الأرقام في هذه اللحظة ‬

1087
01:02:00,960 --> 01:02:02,480
‫ خرجت
أجل ‬

1088
01:02:02,560 --> 01:02:06,400
‫ جيمس أنا أنظر وأفكر وبجرد جمع سريع ‬

1089
01:02:06,600 --> 01:02:12,560
‫ما لم تتمكن من إيجاد 325 ألف شخص‬

1090
01:02:12,680 --> 01:02:15,160
‫مستعدين لقضاء 16 دقيقة ‬

1091
01:02:15,240 --> 01:02:17,600
‫لأن هذا هو طول فيديو فتح العلبة ‬

1092
01:02:17,680 --> 01:02:19,680
‫16 دقيقة يشاهدونك‬

1093
01:02:19,760 --> 01:02:23,440
‫تخرج تويوتا صغيرة ذات باب خلفي
من علبة كرتونية ‬

1094
01:02:23,520 --> 01:02:24,520
‫فأكون قد فزت ‬

1095
01:02:24,560 --> 01:02:26,200
‫ أجل
إذن؟‬

1096
01:02:27,160 --> 01:02:29,000
‫330 ‬

1097
01:02:31,080 --> 01:02:32,200
‫ ألفا ‬

1098
01:02:42,600 --> 01:02:45,320
‫لإخراج سيارة من علبة؟ إنه يرقص ‬

1099
01:02:45,400 --> 01:02:46,240
‫أرى ذلك ‬

1100
01:02:46,320 --> 01:02:49,480
‫نرى هذه الرقصة
كيف يتمكن من الفوز دائما؟‬

1101
01:02:49,560 --> 01:02:51,680
‫أظن أنه في هذه المناسبة كان جزئيا بسبب‬

1102
01:02:51,760 --> 01:02:55,600
‫محاولتك جذب الشباب بابتكار شخصية
تشبه تلك التي في فاست شو ‬

1103
01:02:55,680 --> 01:02:58,120
‫في حين لم يسمع شخص تحت سن الـ40
ببرنامج ذا فاست شو ‬

1104
01:02:58,200 --> 01:02:59,720
‫لا هذا صحيح تماما كان عليك‬

1105
01:02:59,800 --> 01:03:02,280
‫تجربة مغامرات نيفيل تشامبرلين المضحكة
في عام 1939 ‬

1106
01:03:02,360 --> 01:03:03,680
‫كانت النتيجة ستصبح أفضل ‬

1107
01:03:03,760 --> 01:03:07,720
‫بسبب وجود أشخاص أكثر يفضلون مشاهدة عجوز‬

1108
01:03:07,800 --> 01:03:10,000
‫يخرج سيارة صغيرة من علبة‬

1109
01:03:10,080 --> 01:03:12,720
‫عوض مشاهدته يعرض حياة موظف مكتب للخطر‬

1110
01:03:12,800 --> 01:03:15,800
‫أو رؤيتي مع شارب يجب أن نستنتج‬

1111
01:03:15,880 --> 01:03:19,200
‫أن أفضل هذه السيارات الصغيرة
ذات الباب الخلفي‬

1112
01:03:19,280 --> 01:03:21,640
‫هي الأسوأ بينهم بلا شك ‬

1113
01:03:21,720 --> 01:03:23,040
‫أجل هذا هو استنتاجنا ‬

1114
01:03:23,120 --> 01:03:25,200
‫وبخيبة الأمل الفظيعة هذه
حان وقت الاختتام ‬

1115
01:03:25,280 --> 01:03:27,999
‫شكرا جزيلا على متابعتكم
نراكم في المرة القادمة وداعا ‬

