﻿1
00:00:03,699 --> 00:00:04,699
موجود , أسنان مصاص الدماء

2
00:00:04,766 --> 00:00:06,733
جيد , شبكات العنكبوت

3
00:00:06,800 --> 00:00:08,301
موجود

4
00:00:08,369 --> 00:00:10,069
كبسولة الدم المزيف

5
00:00:10,137 --> 00:00:11,638
لم أجدها

6
00:00:11,706 --> 00:00:14,507
حقاً ؟

7
00:00:14,575 --> 00:00:16,776
هذا مقرف , أحبه

8
00:00:16,844 --> 00:00:19,045
نحن سنقيم حفلة الهالوين في منزلنا

9
00:00:19,113 --> 00:00:20,347
سيكون أفضل شيء على الأطلاق

10
00:00:20,414 --> 00:00:21,580
شخص ما سيموت

11
00:00:21,648 --> 00:00:22,748
من المرح

12
00:00:22,815 --> 00:00:23,949
والقتل

13
00:00:24,016 --> 00:00:25,851
وسيكون هناك , بيرة ويقطين

14
00:00:25,918 --> 00:00:27,119
وعفاريت

15
00:00:27,186 --> 00:00:28,420
مزيفة , وسيكون رائع

16
00:00:28,488 --> 00:00:29,488
... لدينا الزينة

17
00:00:29,556 --> 00:00:31,056
أُناس موتى الذين قتلناهم

18
00:00:31,124 --> 00:00:32,324
لم ... نقتلهم

19
00:00:32,392 --> 00:00:34,526
ولكن صور لأُناس موتى من التلفاز أو من الأفلام

20
00:00:34,594 --> 00:00:35,661
و أجساد مشوهه

21
00:00:35,729 --> 00:00:36,662
ولكن أجساد مزيفه

22
00:00:36,730 --> 00:00:38,863
حلوى والرقص وشراب التيكلا

23
00:00:38,930 --> 00:00:40,164
جميع أنواع الأطعمة و الوجبات الخفيفة

24
00:00:40,232 --> 00:00:41,165
ودماء الأيتام

25
00:00:41,233 --> 00:00:43,134
لا يوجد دماء الأيتام

26
00:00:43,201 --> 00:00:45,503
لا أعلم ما هذا

27
00:00:49,174 --> 00:00:50,774
♪ ♪

28
00:01:05,957 --> 00:01:08,257
... أرد منك أن ترسلي رساله , والرسالة هي

29
00:01:08,525 --> 00:01:09,458
أنتٍ ليزلي نوب

30
00:01:09,826 --> 00:01:10,960
لو لم تتحدثي عن نفسك

31
00:01:11,027 --> 00:01:12,361
فأنتي تتحدثين عن الشيء الخطأ

32
00:01:12,429 --> 00:01:13,762
أكره أن أتحدث عن نفسي

33
00:01:13,830 --> 00:01:15,964
تخطي الأمر , أنا أتحدث عن نفسي بإستمرار

34
00:01:16,032 --> 00:01:17,533
الجميع يحبني من أجل هذا

35
00:01:17,601 --> 00:01:19,835
أنا شخص رائع جداً

36
00:01:19,903 --> 00:01:21,170
عندما تعمل في وظيفة حكومية
الجميع يتوقع منك

37
00:01:21,238 --> 00:01:22,471
بأن تكون كارهاً للعمل

38
00:01:22,539 --> 00:01:24,173
أنا سأقيم حفلة إستقبال صغيرة

39
00:01:24,241 --> 00:01:26,408
مع رجال أعمال , وطلب من توم ليرافقني

40
00:01:26,475 --> 00:01:28,009
هذه هي جملتي الأفتتاحية

41
00:01:28,077 --> 00:01:30,178
" مرحبا , أنا ليزلي نوب
و أنا سأكون سيدة أعمال

42
00:01:30,246 --> 00:01:31,513
كوني مستشاره لهذه المدينة "

43
00:01:31,581 --> 00:01:33,448
ياإللهي -
أنا لن أستخدم هذه الجملة -

44
00:01:33,516 --> 00:01:35,950
هذه هو هدفك الرئيسي

45
00:01:36,018 --> 00:01:37,785
رئيس مكتب التجارة , السيد مارتن كارستن

46
00:01:37,853 --> 00:01:41,222
أجل , كارستن
من مصنع الحلمات المطاطية

47
00:01:41,289 --> 00:01:43,224
" ملك الحلمات "

48
00:01:43,291 --> 00:01:44,491
صور و نظام الأدخال والأخراج السياسي

49
00:01:44,559 --> 00:01:46,960
الأشياء التي يحبها , والأشياء التي يكرهها
وصفات طبيه

50
00:01:47,028 --> 00:01:48,362
لقد سمعت بـ مارتن كارستن من قبل

51
00:01:48,430 --> 00:01:50,097
أعلم القليل عنه -
حقاً ؟ -

52
00:01:50,164 --> 00:01:51,832
حسنا , أي من المشرفين لديه يثق به أكثر

53
00:01:51,899 --> 00:01:53,334
تيد فلرتمن أو ريكس سباك ؟

54
00:01:53,401 --> 00:01:55,236
حسنا , الأمر يعتمد
فلرتمن رجل ذو ثقه

55
00:01:55,303 --> 00:01:57,003
لقد أختلقت هذا الأسمان بنفسي

56
00:01:57,071 --> 00:01:58,404
حسنا , سأقرأ الملف

57
00:01:59,940 --> 00:02:01,274
مرحبا

58
00:02:01,342 --> 00:02:03,476
جون رالفيو , توقف عن البكاء

59
00:02:03,544 --> 00:02:05,211
ماذا ؟

60
00:02:05,279 --> 00:02:08,281
مهلاً , تمهل , مهلا

61
00:02:08,349 --> 00:02:11,784
لديه حساسيه من البلوط

62
00:02:11,852 --> 00:02:14,986
و ... قصة شعر جميلة

63
00:02:21,827 --> 00:02:22,994
أنه ضيق جداً , إرفعه

64
00:02:23,062 --> 00:02:24,996
لا , أشعر بأن يجب علينا نفخه أكثر

65
00:02:25,064 --> 00:02:26,598
لا , أخبرتك من قبل
أنا مصارع سومو

66
00:02:26,666 --> 00:02:28,367
بعد ما خسر وزنه

67
00:02:28,434 --> 00:02:29,667
أفهم من الأمر
بأننا سنقيم حفله

68
00:02:29,735 --> 00:02:31,435
! يا صاح

69
00:02:31,503 --> 00:02:33,404
كنت أعلم بأن هنالك شي نسيت بأن أخبرك إياه , آسف

70
00:02:33,472 --> 00:02:34,505
لا , لا , لا
لا بأس

71
00:02:34,573 --> 00:02:35,640
لماذا يتوجب عليك أن تخبروني

72
00:02:35,707 --> 00:02:37,141
بأنكم ستقيمون حفله ضخمه ؟

73
00:02:37,208 --> 00:02:39,543
لأني لم أخبركم من بأني سأعمل بغرفتي بهدوء

74
00:02:39,611 --> 00:02:40,778
هذه وجهة نظر جيده -
أجل , أجل جل -

75
00:02:40,845 --> 00:02:42,246
أعتقد بأننا متعادلان

76
00:02:42,314 --> 00:02:43,947
لو أحتجتم إلي سأكون بالتأكيد مستقظ

77
00:02:44,015 --> 00:02:46,683
لأني لن أستطيع قادراً على النوم

78
00:02:46,751 --> 00:02:47,784
بسبب الحفله

79
00:02:47,851 --> 00:02:49,719
أنتم تعلمون ؟

80
00:02:49,787 --> 00:02:52,088
حسناً

81
00:02:52,656 --> 00:02:55,024
أنا عائلتي غير عدوانية

82
00:02:55,092 --> 00:02:56,993
طريقة والدي في حل المشاكل

83
00:02:57,060 --> 00:02:58,662
هو نوعا ما في إخفاء كل شيء

84
00:02:58,729 --> 00:03:01,997
ونقوم في التلميح لما يزعجنا من بعض برقه

85
00:03:02,064 --> 00:03:06,602
وبعد 36 سنه هم لايزالا متطلقان

86
00:03:08,705 --> 00:03:10,172
لا , لا ,لا

87
00:03:10,239 --> 00:03:11,807
توم , هذا ليس كما تصورته على الأطلاق

88
00:03:11,874 --> 00:03:14,576
هذه يبدو كالحفله في شركتك

89
00:03:14,644 --> 00:03:17,312
هل شركتك هي من تدير هذه الحفلة ؟

90
00:03:17,379 --> 00:03:18,780
أنت عمل صغير

91
00:03:18,847 --> 00:03:20,247
أنتٍ تحاولين أن تروين أن الناس
علاقة جيدة

92
00:03:20,316 --> 00:03:21,982
مع الأعمال الصغيرة

93
00:03:22,050 --> 00:03:23,851
والأن الحفله , كلها عنك
يا بوو

94
00:03:23,919 --> 00:03:26,020
حسنا إذا
إلا يجدر أن يكون وجهي موجود على هذه السجادات ؟

95
00:03:26,087 --> 00:03:27,655
آسف , لا

96
00:03:27,723 --> 00:03:28,823
أنا دائما كان حلماً لي أن يكون وجهي موجود على سجاده

97
00:03:28,890 --> 00:03:30,291
و أخيراً حدث

98
00:03:30,359 --> 00:03:33,527
توم , الأن ليس الوقت الماسب لتشرح لي أحلامك الغريبة

99
00:03:33,594 --> 00:03:36,029
حسنا , أريد منك أن تأخد جميع هذه الأشياء , جميعها

100
00:03:36,096 --> 00:03:37,897
ما عدا هذه الكيكه , أبقها هنا

101
00:03:37,965 --> 00:03:40,067
أكشط تلك الكلمات

102
00:03:44,271 --> 00:03:46,172
دونا ؟

103
00:03:46,240 --> 00:03:47,607
... قميص أزرق

104
00:03:47,675 --> 00:03:48,742
... شارة

105
00:03:48,810 --> 00:03:49,775
هراوة الشرطي

106
00:03:49,843 --> 00:03:51,944
أنتٍ ... شرطية

107
00:03:52,011 --> 00:03:53,212
أجل

108
00:03:53,279 --> 00:03:54,680
... أنت شخص -
أنا شارلوك هولمز -

109
00:03:54,748 --> 00:03:56,615
لقد حللت ذلك اللغز قبلك

110
00:03:57,183 --> 00:03:59,518
حسنا , هذه كان ممتعاً

111
00:03:59,586 --> 00:04:00,619
! أندي

112
00:04:00,687 --> 00:04:02,921
أنت أسطورة بطولة القتال النهائي
تشك أيلدر

113
00:04:02,989 --> 00:04:05,023
هذا صحيح

114
00:04:05,091 --> 00:04:06,924
الفتاة في فيلم الختام

115
00:04:06,992 --> 00:04:08,692
بالنسبة لي , شارلوك هولمز
هي , حرفياً

116
00:04:08,760 --> 00:04:10,962
هي أفضل شخصية قائمة القدسيين الغربيين

117
00:04:11,029 --> 00:04:13,732
ذكي , وبديهي بالفطرة , و وسيم

118
00:04:14,299 --> 00:04:15,767
يستبدل فطيرتة البريطانيه الهشة

119
00:04:15,835 --> 00:04:18,135
بشخص لديه لياقة عالية , ستحصل على

120
00:04:18,703 --> 00:04:21,105
شارلوك تريغر

121
00:04:21,173 --> 00:04:22,406
سيد رأس البطاطس

122
00:04:22,474 --> 00:04:24,107
هذا صحيح

123
00:04:24,175 --> 00:04:25,809
أين أبنتي المحبوبة الليلة ؟

124
00:04:25,877 --> 00:04:26,877
هي في المنزل

125
00:04:26,944 --> 00:04:28,379
أعلم بأنك ستكون هنا

126
00:04:28,446 --> 00:04:29,880
وكنت قلق بأنك ربما تكون قلقاً

127
00:04:29,947 --> 00:04:31,147
بأن ترانا مع بعض في الليل

128
00:04:31,215 --> 00:04:32,583
أنت شخص وقور جداً

129
00:04:32,650 --> 00:04:34,351
ولكن حقاً , ليس لدي أي مشكلة أنتما الأثنان تتواعدان

130
00:04:34,419 --> 00:04:36,720
حقا , أعني
أنظر إلى نفسك

131
00:04:36,788 --> 00:04:38,254
أنت شخص جميل

132
00:04:38,321 --> 00:04:39,389
أنت شخص جميل

133
00:04:39,456 --> 00:04:41,391
من الداخل
حيث روحك تعيش

134
00:04:41,458 --> 00:04:44,093
أسمع , أخبرها بأن تأتي إلى الحفله
فأنا لا أمانع على الأطلاق

135
00:04:44,160 --> 00:04:47,764
جيد , سوف أراسلها

136
00:04:47,831 --> 00:04:50,299
تستطيع أن تراسل بدون أن تنظر إلى هاتفك ؟

137
00:04:50,367 --> 00:04:52,067
أظن أن من الوقاحة أن لا تحافظ على أتصال العين

138
00:04:52,135 --> 00:04:53,102
مع أشخاص تتحدث معهم

139
00:04:55,371 --> 00:04:56,304
هذه الرسالة مني

140
00:04:56,372 --> 00:04:57,639
! مدهش

141
00:04:57,707 --> 00:04:59,574
هذه مذهل

142
00:04:59,642 --> 00:05:01,812
كفـك -
مدهش -

143
00:05:04,380 --> 00:05:06,848
مرحبا , يارون
من الجيد رؤيتك

144
00:05:06,916 --> 00:05:08,349
ألم ترتدي زي القرصان في السنه الماضية ؟

145
00:05:08,418 --> 00:05:11,184
أجل , هذه هو زي الهالوين الذي أملكه فقط

146
00:05:11,252 --> 00:05:14,789
أندرو , هل تعلم بأن صنبور حمامك يسرب ؟

147
00:05:15,356 --> 00:05:16,557
هل تمازحني ؟

148
00:05:16,625 --> 00:05:19,059
لقد وضعت جوربا بها البارحة

149
00:05:19,127 --> 00:05:20,628
ماذا يريد من أن أفعله أيضاُ ؟

150
00:05:20,695 --> 00:05:23,697
و يوجد شلك مكشوف في حوض الأستحمام أيضاً

151
00:05:23,765 --> 00:05:25,698
أجل , سلك الصعق

152
00:05:25,766 --> 00:05:27,801
أطلق عليه هذا الأسم
عندما تستحم

153
00:05:27,868 --> 00:05:30,369
وتلمس السلك

154
00:05:30,438 --> 00:05:32,104
! تمــوت

155
00:05:32,172 --> 00:05:34,273
أجل , هذا كان وصف دقيق

156
00:05:34,341 --> 00:05:35,442
هل لديك صندوق عدة ؟

157
00:05:35,509 --> 00:05:36,709
أجل

158
00:05:36,777 --> 00:05:40,179
لا يوجد منزل متكامل بدون صندوق عدة مناسب

159
00:05:40,247 --> 00:05:42,614
إليكم , أندي و أيبرل كمثال

160
00:05:42,682 --> 00:05:44,382
مطرقة

161
00:05:44,451 --> 00:05:45,951
نصف من كعكه مملحة

162
00:05:46,018 --> 00:05:47,152
بطاقة كرة المضرب

163
00:05:47,219 --> 00:05:51,523
بعض الخرطوشات تقول
" سونك " و القنفذ "

164
00:05:51,591 --> 00:05:52,991
نصف مقص

165
00:05:53,059 --> 00:05:54,993
... و مصباح

166
00:05:55,061 --> 00:05:57,995
مليئ بحلوى السكر

167
00:06:01,767 --> 00:06:04,368
على الرغم من ذلك لم أتعامل معكم بطريقة إحترافيه

168
00:06:04,436 --> 00:06:07,705
وبصفتي كمواطنة خاصه
وشخصيا سوف أساند

169
00:06:07,773 --> 00:06:09,206
كل شخص منكم
في مؤسساتكم

170
00:06:09,274 --> 00:06:12,376
لم أرك من قبل تشترين سلطة
من مطعم " سو " للسلطة

171
00:06:12,444 --> 00:06:14,744
هذا لأني لا أكرهه نفسي , يا تانيا

172
00:06:14,812 --> 00:06:15,879
آسفه

173
00:06:15,947 --> 00:06:17,447
أعلم بأنه يجب علي أن أصوت لك

174
00:06:17,515 --> 00:06:20,049
ولكن يجب أن أقف وراء قراراتي
لأتجنب أكل السلطة

175
00:06:20,117 --> 00:06:21,217
ومن أجل قرارات أخرى مقرفة

176
00:06:21,285 --> 00:06:22,686
و أعتقد بأن لدي الكثير لأدعم

177
00:06:22,787 --> 00:06:24,821
هذا المجتمع من أجل هذا

178
00:06:24,889 --> 00:06:27,357
بغض النظرالحقيقة هي بأن هذه الحفلة من أجل وجه توم

179
00:06:27,424 --> 00:06:29,092
أظن بأن الحفلة تمضي بشكل جيد

180
00:06:29,159 --> 00:06:32,427
عندما تأتيك شكوك و أنت في مدينة باوني
سلطة سلمون هي الحل

181
00:06:32,496 --> 00:06:33,729
أنا لدي شكر خاص لك

182
00:06:33,797 --> 00:06:34,864
بأنك أتيت أيها الرئيس

183
00:06:34,931 --> 00:06:36,532
مارتن -
مارتن -

184
00:06:36,600 --> 00:06:38,567
أنتٍ كنتي مسؤولة على مهرجان الحصاد , صحيح ؟

185
00:06:38,635 --> 00:06:40,235
لا , أجل
... إذا

186
00:06:40,303 --> 00:06:41,904
كان عمل جماعي
أنا بالكاد فعلت شيئاً

187
00:06:41,972 --> 00:06:43,271
أنا في الواقع من ردعهم

188
00:06:43,339 --> 00:06:46,641
ولكنهم نجحوا
على الرغم من ذلك

189
00:06:46,675 --> 00:06:48,376
آسف , الحقيقة أني عملت بجد على ذلك العمل

190
00:06:48,443 --> 00:06:49,811
... أنت فقط

191
00:06:49,879 --> 00:06:51,880
بِيرُوقْراطِيّ أمثالي لم يعتادوا ليمدحوا أنفسهم

192
00:06:53,448 --> 00:06:54,949
توم , تعال إلى هنا
وأخبره كم أنا رائعة

193
00:06:55,017 --> 00:06:56,818
♪ مـارتن♪

194
00:06:56,886 --> 00:06:58,419
توم هافرفرد الشخص الذي أقام هذه الحفله

195
00:06:58,453 --> 00:06:59,854
توم , أخبر مارتن
كم عملت بجد

196
00:06:59,955 --> 00:07:01,188
على مهرجان الحصاد

197
00:07:01,256 --> 00:07:03,891
ذلك كان أمر لا يصدق

198
00:07:03,958 --> 00:07:04,992
الكثير من الناس يقولون بأن مهرجان الحصاد

199
00:07:05,059 --> 00:07:06,693
هو سبب إنطلاق شركتي

200
00:07:06,761 --> 00:07:08,028
لم يقل أحد هذا -
أنا للتو قلته -

201
00:07:08,095 --> 00:07:10,296
شركتي
" التسلية طوال الوقت "

202
00:07:10,364 --> 00:07:12,900
لديها الكثير من فرص العمل لديك , يا كارستن

203
00:07:12,967 --> 00:07:14,535
هل تمانع بأن أخذ من وقتك القليل ؟

204
00:07:14,602 --> 00:07:15,869
لأعطيك " التيلز" ؟

205
00:07:15,937 --> 00:07:16,937
" التيلز "

206
00:07:17,005 --> 00:07:18,070
أقصد " التفاصيل

207
00:07:18,138 --> 00:07:20,105
معظم الناس يختصرون كلمة تفاصيل
يقولون لها " ديتس

208
00:07:20,173 --> 00:07:21,373
أنا أقول " تيلز

209
00:07:21,441 --> 00:07:24,209
هذه مثل واحد من أختراعاتي

210
00:07:24,277 --> 00:07:25,945
أسمع , أنا لا أريد أنا أشتم أحد

211
00:07:26,013 --> 00:07:28,047
و أستخدم كلمة
" الغـبي "

212
00:07:28,114 --> 00:07:29,415
لو تنعت أي أحد بالغبي

213
00:07:29,482 --> 00:07:30,883
أنا نوعا ما خسارة للأشخاص
وصدمة أيضا

214
00:07:30,951 --> 00:07:32,919
أستطيع أن أقولها بدون تردد

215
00:07:32,986 --> 00:07:35,053
بأن توم بيدأ يتصرف
كشخص وغد

216
00:07:37,740 --> 00:07:38,707
! أنت

217
00:07:38,740 --> 00:07:40,007
أنت سرقت ملك الحلمات

218
00:07:40,136 --> 00:07:41,603
شكرا لك كثير , أيها الخائن

219
00:07:41,671 --> 00:07:43,171
آسف . كنت بحاجة أن أسئله حول شيء ما

220
00:07:43,239 --> 00:07:44,306
ولكن الأن نحن بخير

221
00:07:44,374 --> 00:07:45,574
مارأيك بأن أقدمك من أجل خطابك ؟

222
00:07:45,642 --> 00:07:46,275
لدي خطة أفضل

223
00:07:46,376 --> 00:07:47,809
لما لا تذهب إلى إحدى سجاداتك

224
00:07:47,877 --> 00:07:49,344
وتجلس على وجهك ؟

225
00:07:49,412 --> 00:07:52,414
لا أحتاج إلى مساعدتك بعد الأن

226
00:07:52,482 --> 00:07:53,781
مرحبا

227
00:07:53,848 --> 00:07:55,683
لديك مشروع ما تعمل عليه ؟

228
00:07:55,751 --> 00:07:57,184
أعرف هذا المكان أكثر منك

229
00:07:57,252 --> 00:07:59,687
حسناً

230
00:07:59,755 --> 00:08:01,489
عندما تزوج أندي و أيبرل

231
00:08:01,556 --> 00:08:03,324
لم أحضر لهم هدية في حفل زفافهم

232
00:08:03,392 --> 00:08:05,025
في خبرتي في هدايا الأعراس

233
00:08:05,093 --> 00:08:08,362
هي مجرد إضرام النار في موقد

234
00:08:08,430 --> 00:08:12,365
ولكن أظن بأني وجدت طريقة لمساعدتهم
ليعيشوا حياة سليمة

235
00:08:14,502 --> 00:08:16,803
أنتٍ , يا كيس البقول
تعال

236
00:08:16,870 --> 00:08:17,970
أنا باذنجانه

237
00:08:18,038 --> 00:08:19,706
لا أهتم
تعالي معي

238
00:08:19,774 --> 00:08:23,209
لماذا ؟ -
أنا بحاجة إلى أيادي صغيرة -

239
00:08:23,277 --> 00:08:27,946
أنا ... خائفه

240
00:08:28,014 --> 00:08:30,649
أنظروا , من قرر أن ينضم إلى الحفلة
! يا صاح

241
00:08:30,717 --> 00:08:32,451
! هذا رائع

242
00:08:32,519 --> 00:08:33,519
أين الزي الخاص بك ؟

243
00:08:33,586 --> 00:08:35,554
عزيزي , أنه يرتدي زيه

244
00:08:35,622 --> 00:08:36,955
زيه يمثل كشخص ممل

245
00:08:38,425 --> 00:08:40,091
في الواقع هذا الزي رائع جدا

246
00:08:40,159 --> 00:08:42,259
ولكن , أظن بأن بدلة باتمان أفضل بكثير

247
00:08:42,328 --> 00:08:43,861
يجب عليك أن ترتديها

248
00:08:43,929 --> 00:08:45,229
لا أظن بأني سأرتدي هذا البدلة

249
00:08:45,297 --> 00:08:48,132
.. لأني لن أحضر هذه الحفلة

250
00:08:48,200 --> 00:08:49,467
الحفله في منزلي

251
00:08:49,535 --> 00:08:51,836
أسمع , لو أنت غاضب بخصوص شيء ما

252
00:08:51,903 --> 00:08:53,204
... يجب عليك فقط -
لا , أنا لست غاضب -

253
00:08:53,271 --> 00:08:54,339
أنا لست غاضب

254
00:08:54,406 --> 00:08:56,040
حقاً ؟ أسمع
أشعر بأنك غاضب

255
00:08:56,107 --> 00:08:58,141
ربما يجدر بك أن تتحدث إلينا بخصوصه

256
00:08:59,209 --> 00:09:01,978
أسمي هو بين

257
00:09:02,046 --> 00:09:03,914
أنا غاضب

258
00:09:03,982 --> 00:09:05,682
حسنا , هذا كان رائعاً

259
00:09:05,750 --> 00:09:06,883
شكراً لك , شكراً لك على ذلك -
ناعمة , شفاة ناعمة -

260
00:09:06,951 --> 00:09:07,984
أصابعك مالحه

261
00:09:08,052 --> 00:09:09,486
... أنا سأذهب لأنهاء عملي

262
00:09:09,554 --> 00:09:12,356
أورين , لا
لا , أبقى بعيداً

263
00:09:12,423 --> 00:09:14,523
باوني مرت في أوضاع إقتصادية سيئة

264
00:09:14,591 --> 00:09:18,227
والشيء الذي جعل مدينا ناشطة
هو رجال الأعمال الصغار

265
00:09:18,294 --> 00:09:20,796
و أنا لا أشير إلى قامتك , يا غيري

266
00:09:20,864 --> 00:09:23,366
أنت شخص عملاق في هذا المجتمع

267
00:09:23,433 --> 00:09:25,501
العديد من رجال الأعمال يحضرون اليوم

268
00:09:25,569 --> 00:09:28,204
طعام و أشياء
مطعم , جي جي

269
00:09:28,272 --> 00:09:30,372
شركة غلين , تخفيض رسوم المقابر

270
00:09:30,439 --> 00:09:32,273
شركة نقش الأوشام

271
00:09:32,341 --> 00:09:35,710
مطعم كيني الهائل للعجية المقلية
و أيضا السوق التجاري لبيع الهواتف المتنقلة

272
00:09:35,778 --> 00:09:38,346
من هو أيضاً
مطعم سو للسلطة

273
00:09:39,448 --> 00:09:41,383
صانعي البكيني الناعم من الشمع

274
00:09:41,450 --> 00:09:43,351
... وبنك جيف , للأدخار و القروض

275
00:09:43,419 --> 00:09:45,919
و شركة تسلية طوال الوقت

276
00:09:45,987 --> 00:09:48,522
شكراًجزيلاً لك , يا ليزلي
على المقدمة الرائعة

277
00:09:48,590 --> 00:09:49,857
مرحبا , يا رفاق

278
00:09:49,924 --> 00:09:51,291
أسمي توم هافرفرد
و أنا هنا لأخبركم

279
00:09:51,359 --> 00:09:54,294
القليل عن عرض أولي عن الترفية
في مدينة باوني

280
00:09:54,362 --> 00:09:55,696
وسائل متعددة ومختلطة

281
00:09:55,764 --> 00:09:59,032
♪ التسلية طوال الوقت ♪

282
00:09:59,100 --> 00:10:03,102
♪ المكان الذي تتحقق في الأحلام ♪

283
00:10:03,169 --> 00:10:04,303
ما رأيكم بأن نشاهد فيلم مختصر ؟

284
00:10:04,371 --> 00:10:05,304
ماذا ؟

285
00:10:05,372 --> 00:10:06,739
♪ ♪

286
00:10:06,807 --> 00:10:09,208
شركة التسلية طوال الوقت أصبحت ثابتة في هذا المجتمع

287
00:10:09,276 --> 00:10:10,242
منذ شهر يونيو

288
00:10:10,310 --> 00:10:11,644
توم , أسمعني

289
00:10:11,712 --> 00:10:14,079
أطفئه أو أعطني جهاز التحكم حالاً

290
00:10:14,147 --> 00:10:16,315
ألا أستطيع أن أدع الفيديو يستغل , أرجوك ؟

291
00:10:16,383 --> 00:10:17,649
أنت محظوظ بأن كارتن كارستن هنا

292
00:10:17,717 --> 00:10:19,918
لأنك ستكون بحاجة إلى حلمة أخرى لك

293
00:10:22,555 --> 00:10:24,155
♪ ♪

294
00:10:49,680 --> 00:10:50,814
أنتهيت

295
00:10:50,881 --> 00:10:52,415
أظن بأني أصلحته

296
00:10:52,483 --> 00:10:54,617
أجل , لقد أصلحتيه

297
00:10:54,685 --> 00:10:56,686
هل تستطيع أن تخبرني على الأقل
مالذي تفعله ؟

298
00:10:56,754 --> 00:10:58,220
أنا أملك منزل

299
00:10:58,288 --> 00:11:01,157
أرغب حقاً بأن أتعلم شيئاً

300
00:11:01,724 --> 00:11:03,093
حسناُ

301
00:11:03,161 --> 00:11:06,328
أنا أربط هذا الصمام بالصمام الأخر

302
00:11:06,395 --> 00:11:08,129
ونقوم بتبديل المقبض

303
00:11:08,197 --> 00:11:09,865
وبعدها تقوم بوضع البرغي على المقبض

304
00:11:09,933 --> 00:11:11,767
الذي سيجعل المقبض يثبت مكانه

305
00:11:11,835 --> 00:11:13,435
... والأن

306
00:11:13,503 --> 00:11:15,604
! ياإللهي
جعلناها تعمل

307
00:11:15,672 --> 00:11:16,939
أنه شعور جميل

308
00:11:17,006 --> 00:11:19,908
إحساس الأنجاز والأعتزاز

309
00:11:19,976 --> 00:11:24,579
سحقاً , كم أحب هذا الشعور كثيراً

310
00:11:24,646 --> 00:11:25,847
هل أنت بخير ؟

311
00:11:25,914 --> 00:11:26,948
أنا بخير

312
00:11:27,015 --> 00:11:28,449
أنا سأخذ جوله حول المنزل

313
00:11:28,517 --> 00:11:30,852
وسأصلح كل شيء أجده يحتاج لإصلاح

314
00:11:30,919 --> 00:11:31,953
هل تريدين المساعدة ؟

315
00:11:32,020 --> 00:11:33,721
أنا حقاً أريد فعل هذا

316
00:11:33,789 --> 00:11:35,356
جيد

317
00:11:35,423 --> 00:11:37,691
هذا سيكون التالي

318
00:11:37,758 --> 00:11:39,425
لا أستطيع بكشف هويتي

319
00:11:39,494 --> 00:11:41,194
بسبب الأعداء المتعددين لدي

320
00:11:41,261 --> 00:11:42,362
ولكن لنقل بأنه شيء يفي بالغرض

321
00:11:42,429 --> 00:11:45,732
و أنا أدير أشهر موقع تواصل إجتماعي

322
00:11:45,800 --> 00:11:47,333
ولنواجه الأمر

323
00:11:47,401 --> 00:11:50,904
بأن حجز في شركة تسلية طوال الوقت
كان أفضل القرارت التي إتخذتها من قبل

324
00:11:50,972 --> 00:11:53,806
أتمنى بأن أعجبتكم القصة

325
00:11:53,874 --> 00:11:56,675
أنا الشخص الذي إخترع الفيسبوك

326
00:11:56,743 --> 00:11:59,044
مدهش .. حسنا

327
00:11:59,112 --> 00:12:02,381
هذا الفيديو بدأ وكأنه يشبه فيلم
" أقسام المجانين "

328
00:12:02,448 --> 00:12:04,082
يتظاهر بأنه
مارك زكربيرغ

329
00:12:04,150 --> 00:12:05,951
ذلك كان هو ؟ -
لا -

330
00:12:06,019 --> 00:12:07,352
هذا مثير للأعجاب

331
00:12:07,420 --> 00:12:09,721
نحن لن نضيع المزيد من وقتكم

332
00:12:09,788 --> 00:12:10,855
أوافقك الرأي
لندخل إلى صلب الموضوع

333
00:12:10,923 --> 00:12:13,925
من فضلكم رحبوا في قائمة مراسلات بريمادونا

334
00:12:15,995 --> 00:12:18,897
أريد منكم جميعاً أن تكتبوا الأسم

335
00:12:18,964 --> 00:12:21,232
وإلى خط الهاتف المباشر
لأي يكن مسؤل

336
00:12:21,299 --> 00:12:24,569
توظيف متعاقدين مستقلين لأعمالك

337
00:12:24,637 --> 00:12:27,303
والأن تعالوا و إنضموا
لنأخذ لنا غطسه

338
00:12:27,371 --> 00:12:30,774
في سيارتي المتنقله في الحوض الحار

339
00:12:30,842 --> 00:12:33,043
وهي مركونة في الخارج

340
00:12:33,110 --> 00:12:36,146
هيا بنا

341
00:12:38,850 --> 00:12:40,083
مرحبا , يا بين -
مرحبا -

342
00:12:40,151 --> 00:12:41,884
أعتقد بأنك لن تأتي للحفله

343
00:12:41,952 --> 00:12:43,719
أنا فقط أتناول الحلوى

344
00:12:43,787 --> 00:12:44,754
حقاً ؟

345
00:12:44,821 --> 00:12:45,955
هل أستطيع أن أتناولها ؟

346
00:12:46,023 --> 00:12:47,590
لا

347
00:12:47,658 --> 00:12:49,491
أنت لست جزء من هذه الحفله
لا تستطيع أن تأكل الحلوى

348
00:12:49,560 --> 00:12:50,828
تراجع -
حسناً -

349
00:12:50,860 --> 00:12:52,028
تراجع -
حسنا -

350
00:12:52,095 --> 00:12:54,196
لدي أخت واحده فقط

351
00:12:54,264 --> 00:12:55,397
نسرق أشياء بعضنا

352
00:12:55,465 --> 00:12:57,732
نخترق حساباتنا في تويتر

353
00:12:57,800 --> 00:12:59,400
نحرق ملابس بعضنا

354
00:13:00,468 --> 00:13:02,336
لا يوجد قوانين

355
00:13:05,007 --> 00:13:06,541
يحب أن نتعامل مع الشيء المزعجك

356
00:13:06,609 --> 00:13:08,242
من فضلك , تفضل إلى غرفتي

357
00:13:08,310 --> 00:13:10,979
أترى ؟ أنت غاضب مني
و أنت لا تريد أن تتحدث بخصوصه

358
00:13:11,047 --> 00:13:14,748
و أنا سأقوم بضربك حتى تخبرني
هذا لأني رجل بالغه

359
00:13:14,816 --> 00:13:15,983
... مالذي

360
00:13:16,551 --> 00:13:18,052
توقف

361
00:13:18,119 --> 00:13:19,587
لقد ترعرت مع خمسة إخوى
ونحن نتشاجر

362
00:13:19,654 --> 00:13:23,156
نستخدم طرق عائلة دواير
وهي الصراخ

363
00:13:23,224 --> 00:13:24,458
و المصارعة

364
00:13:24,525 --> 00:13:26,994
و البكاء

365
00:13:27,062 --> 00:13:28,629
وأخيراً نتعانق كثيراً

366
00:13:28,697 --> 00:13:30,429
وبعدها نتصارع
ولكن النوع الممتع

367
00:13:30,497 --> 00:13:31,664
وبعدها تبكي
عندما تجد النوع الممتع

368
00:13:31,732 --> 00:13:33,099
قد تمادى كثيراً

369
00:13:33,166 --> 00:13:35,434
هل تستطيع أن تتركني ؟

370
00:13:35,502 --> 00:13:37,003
لا , إلى حين أن تخبرني
مالذي يزعجك ؟

371
00:13:39,239 --> 00:13:40,773
سيد الرئيس

372
00:13:40,841 --> 00:13:44,276
أريد أن أعتذر فقط عن تلك التصرفات
التي حدثت من ذلك العفريت الصغير

373
00:13:44,344 --> 00:13:45,444
ليزلي , أنا رجل إقتصادي

374
00:13:45,512 --> 00:13:47,479
أنا لا أحب التبذير أو العروض المسرحية

375
00:13:47,546 --> 00:13:49,347
لهذا السبب أقص شعري بنفسي

376
00:13:49,415 --> 00:13:52,250
وهذا هو السبب الذي جعلني رجل أعمال ناجح

377
00:13:52,318 --> 00:13:55,621
إذا كانت شركة التسلية طوال الوقت
هو النوع من الأعمال التي تثقين بها

378
00:13:55,688 --> 00:13:58,924
أنا أخشى بأننا لا نشارك نفس القيم

379
00:14:08,133 --> 00:14:09,867
لقد وجدك , أيها الوغد الصغير

380
00:14:09,935 --> 00:14:11,502
أنزل من هنا حالاً

381
00:14:11,569 --> 00:14:13,971
ليزلي , هل تستطيعين أن تسدي لي خدمة
ودعيني جالس هنا ؟

382
00:14:14,039 --> 00:14:16,373
توم ,أنزل من حوض الليموزين الحار الغبي حالا

383
00:14:16,441 --> 00:14:17,707
أو لن نصبح أصدقاء بعد الأن

384
00:14:17,775 --> 00:14:19,109
أنا لن أخرج

385
00:14:19,176 --> 00:14:22,145
حسنا إذن , سأصعد إليك

386
00:14:22,212 --> 00:14:23,412
أسمعني

387
00:14:23,480 --> 00:14:24,881
مهلا , مهلا , مهلا
إبتعدي عني

388
00:14:24,949 --> 00:14:27,183
أعلم من أنت ؟
أنت شخص أناني وقح

389
00:14:27,251 --> 00:14:28,351
ليس بسبب أنك تريد شيء
هذا لا يعني

390
00:14:28,418 --> 00:14:29,819
بأن علي الجميع يجب أن ينحني

391
00:14:29,887 --> 00:14:31,988
! إسمعني
أنت حتى لم تدعني أحظى بليلتي الوحيدة

392
00:14:32,056 --> 00:14:34,289
!انظر إلي
لا أريد أن أنظر إلى وجهك

393
00:14:34,357 --> 00:14:36,025
!انظر إلي
لا أريد أن أنظر إلى وجهك

394
00:14:36,092 --> 00:14:37,225
لقد نظرت إلى وجهك طوال الليل

395
00:14:37,293 --> 00:14:38,326
! يا إللهي

396
00:14:38,394 --> 00:14:40,462
أنا آسف

397
00:14:40,530 --> 00:14:41,630
ما خطبك ؟

398
00:14:42,698 --> 00:14:44,232
شركتي أفلست

399
00:14:45,301 --> 00:14:47,736
شركة التسلية طوال الوقت
لم تعد موجودة بعد الأن

400
00:14:48,804 --> 00:14:51,305
يا إللهي

401
00:14:55,767 --> 00:14:57,735
إعذرونا

402
00:14:58,603 --> 00:14:59,770
حركة جيدة , يا بني

403
00:14:59,837 --> 00:15:02,004
تأكد بأن تبقي إحكام الضغط على الجمجمة

404
00:15:02,071 --> 00:15:03,105
على الجمجمة ؟

405
00:15:03,172 --> 00:15:04,407
إسمعوني

406
00:15:04,474 --> 00:15:06,375
علي أن أُقف الكهرباء لمدة دقيقة

407
00:15:06,443 --> 00:15:09,278
سوف تظلم , تحملونا قليلاً

408
00:15:09,345 --> 00:15:11,313
علينا أن نغير خرطوم الصمام الكهربائي

409
00:15:11,381 --> 00:15:12,548
الصمام الكهربائي فقط

410
00:15:12,616 --> 00:15:16,651
الصمام الكهربائي فقط ... أيها الناس
الصمام الكهربائي فقط

411
00:15:29,364 --> 00:15:31,466
حسناً , ربما يجب علينا أن نخرج من الحوض الحار

412
00:15:31,534 --> 00:15:33,166
أنه من المحزن الخروج منه

413
00:15:33,234 --> 00:15:34,468
أنا مستاء

414
00:15:34,536 --> 00:15:35,636
ما الذي حدث ؟

415
00:15:35,703 --> 00:15:36,970
لا أعلم

416
00:15:37,038 --> 00:15:38,071
أظن بأن لم أضع مرطبات كافيه هذا الصباح

417
00:15:38,139 --> 00:15:39,072
لقد كنت مستلقي

418
00:15:39,140 --> 00:15:41,642
أقصد مالذي حدث مع الشركة , يا توم

419
00:15:42,209 --> 00:15:44,478
لقد قمنا بدفع الكثير من الأموال منذ أن أفتتحنا

420
00:15:44,546 --> 00:15:46,413
هو يقولون
أن تدفع المال لتربح المال

421
00:15:46,481 --> 00:15:47,414
لا أعلم ما الذي فعلناها خطأ

422
00:15:47,482 --> 00:15:49,081
لقد أصرفنا جميع أموالنا

423
00:15:49,949 --> 00:15:50,750
حسناً

424
00:15:51,818 --> 00:15:53,252
أتعلم ما الذي تحتاج إليه الأن ؟

425
00:15:53,320 --> 00:15:55,521
بعض الطعام المريح

426
00:15:55,589 --> 00:15:56,789
من أين سنحصل على توتة الساخنة

427
00:15:56,857 --> 00:15:58,057
مع بصل مقرمش في هذه الوقت ؟

428
00:15:58,124 --> 00:15:59,559
تعال

429
00:15:59,626 --> 00:16:01,928
يبدو بأنك وضعتي المقبض على الطوق المعدني

430
00:16:01,995 --> 00:16:04,096
أجل حافة الأنبوب كانت معوجة قليلاً

431
00:16:04,164 --> 00:16:06,498
لذا قلبته ثلاث مرات
وأغلقته تماماً

432
00:16:07,266 --> 00:16:08,399
هذا الكلام غير منطقي

433
00:16:08,468 --> 00:16:10,936
أعلم , ولكن ممتع
أن تتحدث بهذه الطريقة

434
00:16:11,003 --> 00:16:12,270
أتعلمين ماذا ؟

435
00:16:13,038 --> 00:16:14,807
إحتفظي به

436
00:16:15,875 --> 00:16:17,175
أنتٍ تستحقينها

437
00:16:17,242 --> 00:16:19,578
شكراً , يارون

438
00:16:26,317 --> 00:16:27,885
أريد أن أذهب لأحصل على المزيد من رقائق البطاطس

439
00:16:27,953 --> 00:16:30,153
رائع

440
00:16:30,221 --> 00:16:31,826
هيا بنا

441
00:16:35,894 --> 00:16:37,560
هيا , إمشّ -
لا -

442
00:16:37,628 --> 00:16:40,196
لقد إكتفيت من هذا الأعتراض العنيف

443
00:16:40,263 --> 00:16:42,331
إتركتني

444
00:16:42,399 --> 00:16:44,601
أجل , هذا جيد
ها نحن نبدأ

445
00:16:48,338 --> 00:16:50,874
إتركني -
هو يدعم نفسه -

446
00:16:50,941 --> 00:16:52,141
هيا , قاتلني

447
00:16:52,209 --> 00:16:55,276
! لا -
لا -

448
00:16:57,914 --> 00:16:59,314
! جميل , أجل

449
00:16:59,382 --> 00:17:01,049
ياإللهي
أندي , أنا آسف جداً

450
00:17:02,886 --> 00:17:05,053
! أيها المخبول
أنه كبسولات الدم

451
00:17:06,122 --> 00:17:08,223
ماذا ؟ -
! أجل -

452
00:17:08,290 --> 00:17:10,925
أردت أن أصدمك وأدعك تخرج غضبك علي

453
00:17:10,993 --> 00:17:13,594
... وفي هذه الطريقة
! ياإللهي , أنفي مكسور

454
00:17:13,662 --> 00:17:14,829
ياإللهي

455
00:17:14,897 --> 00:17:15,997
علي الذهاب إلى المستشفى

456
00:17:16,064 --> 00:17:16,998
ياإللهي -
ألا تشعر بشعور رائع ؟ -

457
00:17:17,065 --> 00:17:17,999
تعال إلى هنا

458
00:17:19,267 --> 00:17:21,168
إعتقدتكم يا رفاق بأنكم تقومون بعمل رائع

459
00:17:21,236 --> 00:17:22,403
أتذكر مره بأن حاولت أن أُعينكم

460
00:17:22,470 --> 00:17:23,905
و أنت قلت بأنكم كنتكم محجوزين

461
00:17:23,972 --> 00:17:25,939
هذا من أساليب العمل

462
00:17:26,007 --> 00:17:27,740
لأول إسبوعين , أخبرنا الجميع
بأننا محجوزين تماماُ

463
00:17:27,741 --> 00:17:29,242
لتجعل الناس ترغب بنا أكثر

464
00:17:29,309 --> 00:17:31,845
هذه أغبى فكرة
لم أسمع بها من قبل

465
00:17:33,113 --> 00:17:34,581
لقد أخفقت بشدة

466
00:17:34,649 --> 00:17:35,782
يبدو نوعا ما
بأنه إخفاق عادي

467
00:17:35,850 --> 00:17:37,417
توجب علي أن أوقفك في هذه

468
00:17:37,484 --> 00:17:40,020
وأيضا , قميصك
هو أسوء قميص أره حياتي

469
00:17:40,087 --> 00:17:41,754
ليس لديه أي معنى
أنه خربشة

470
00:17:42,521 --> 00:17:44,324
لقد قمنا ببعض الأخطاء

471
00:17:45,892 --> 00:17:47,760
الليلة كان فرصتي الأخيرة
لكسب عميل هام

472
00:17:47,827 --> 00:17:49,862
وفشلت مجدداً

473
00:17:49,930 --> 00:17:51,329
ياإللهي و كم هو محرج

474
00:17:51,397 --> 00:17:53,899
توم , أنت شخص ذكي

475
00:17:53,967 --> 00:17:56,035
و وسيم
أحياناً

476
00:17:56,102 --> 00:17:59,336
أنت ستحضى بالكثير من الأفكار الجيدة

477
00:17:59,904 --> 00:18:01,773
شكراً لك

478
00:18:01,840 --> 00:18:03,608
آسف , لأني أفسدت حملتك الصغيرة

479
00:18:03,676 --> 00:18:05,509
أنا أردت أن أقوم بعمل رائع

480
00:18:05,578 --> 00:18:08,012
لقد صنعت لك
فيديو رائع لسيرتك

481
00:18:08,580 --> 00:18:09,747
عن حياتي ؟

482
00:18:09,815 --> 00:18:10,915
أنت موجود في المكتب

483
00:18:10,983 --> 00:18:12,383
إذن , لنأكل وبعدها نذهب
حسناً -

484
00:18:12,951 --> 00:18:14,517
ألم أطلب عن كريم مخفوق على هذا ؟

485
00:18:14,586 --> 00:18:15,586
أيتها السيده ؟

486
00:18:15,653 --> 00:18:17,688
هل يؤلمك ؟

487
00:18:17,755 --> 00:18:19,790
أجل . لقد كسرت أنفي

488
00:18:19,857 --> 00:18:21,291
أنا آسف -
ولكن أنا لا أهتم -

489
00:18:21,358 --> 00:18:24,527
فقط , أخرج كل مابداخلك
هيا تحدث

490
00:18:24,596 --> 00:18:25,729
حسنا , ربما يجدر بك البدء التفكير حول

491
00:18:25,797 --> 00:18:27,464
كيفه تصرفات تأثر بي

492
00:18:27,531 --> 00:18:31,533
مثل , أخبرني عن أشياء تحصل في المنزل

493
00:18:32,102 --> 00:18:34,904
توقف من الجلوس على سرير وكأنه
مكان للجميع

494
00:18:34,972 --> 00:18:38,808
توقف عن إستخدام لحافي كوسادات

495
00:18:38,875 --> 00:18:39,809
فقط ... أحترمني

496
00:18:39,876 --> 00:18:40,810
بالطبع

497
00:18:40,877 --> 00:18:42,078
حقاً ؟ -
أجل -

498
00:18:42,145 --> 00:18:44,146
و في المقابل , أنا فقط سأطلب منك شيئاً واحد

499
00:18:44,214 --> 00:18:46,547
وهو أن تدفع للأستديو التسجلات

500
00:18:46,616 --> 00:18:47,949
من أجل فرقتي
لتقوم بألبومها الجديد

501
00:18:48,017 --> 00:18:50,318
سيكلف حوالي 5,600 دولار
إتفقنا ؟

502
00:18:50,385 --> 00:18:53,254
هذا الشيء لن يحصل

503
00:18:53,322 --> 00:18:54,756
تفضل هذا للألم
وبعض أكياس الثلج

504
00:18:54,824 --> 00:18:56,891
أنت صديقه ؟

505
00:18:56,959 --> 00:18:59,928
بالطبع , لا

506
00:18:59,996 --> 00:19:03,731
نحن إخوة

507
00:19:03,798 --> 00:19:05,633
المعذرة , مرحباً -
مرحبا -

508
00:19:05,700 --> 00:19:07,434
يجب علينا الذهاب
سيارتنا تحجب سيارة الأسعاف

509
00:19:08,102 --> 00:19:09,803
لو كان أنفك غريب قبل المشاجرة
لكن طلقتك

510
00:19:09,871 --> 00:19:11,005
أنا تماما سأطلقك

511
00:19:11,072 --> 00:19:12,405
على أي حال , أنا سأطلقك أولاً

512
00:19:12,473 --> 00:19:13,841
من أجل إرتدائك سترتي المفضلة

513
00:19:14,908 --> 00:19:16,143
هل كل شيء على ما يرام ؟

514
00:19:16,210 --> 00:19:19,345
أجل , بالطبع -
هيا بنا -

515
00:19:19,412 --> 00:19:20,880
ولكن لا نستطيع أن نستخدم لحاف , بين
بعد الأن

516
00:19:20,948 --> 00:19:22,081
من أجل وساداتنا

517
00:19:22,149 --> 00:19:25,785
على ماذا سنتضاجع ؟

518
00:19:27,353 --> 00:19:30,422
في سنة 1975

519
00:19:30,490 --> 00:19:32,458
كان وقت المتاعب

520
00:19:32,526 --> 00:19:36,028
فضيحة وترغيبت
وحرب فيتنام

521
00:19:36,095 --> 00:19:38,764
بيتر غابرييل
يترك رئاسة مدينة جينسس

522
00:19:38,831 --> 00:19:41,033
ومن ثم , أشاع الأمل

523
00:19:42,368 --> 00:19:47,739
ليزلي باربا نوب
وُلدت في في شهر 18 يوليو , عام 1975

524
00:19:47,807 --> 00:19:50,841
وقد أصبحت مديرة مخلصه
منذ ذلك الوقت

525
00:19:50,909 --> 00:19:54,845
توم هافرفرد هو شخص أناني
متملق دنيء

526
00:19:54,913 --> 00:19:58,583
مساعد , طيب القلب
وسراً لطيف ورائع

527
00:19:58,651 --> 00:20:00,151
شخص صغير

528
00:20:00,219 --> 00:20:01,852
في اليوم القادمة ذهب إلى مكتب كارستن

529
00:20:01,920 --> 00:20:04,522
وترجاه بأن يقابلني مرة أخرى

530
00:20:04,590 --> 00:20:06,523
أظن بأنه نوعا ما
أعطاه رشوة

531
00:20:06,591 --> 00:20:07,991
لا يهم , أي شيء يصلح

532
00:20:08,059 --> 00:20:10,194
ماري بيكفرد
 قالت ذات مرة

533
00:20:10,261 --> 00:20:13,430
الشي الذي نطلق عليه الفشل
هو ليس السقوط للأسفل

534
00:20:13,498 --> 00:20:16,766
" بل البقاء في الأسفل

535
00:20:16,834 --> 00:20:18,669
توم , لن يكون هكذا طويلاً

536
00:20:18,736 --> 00:20:21,437
اسمها ليزلي نوب

537
00:20:21,505 --> 00:20:23,539
و أنا سأصوت لها

538
00:20:23,607 --> 00:20:27,976
و لو كان سبيستيان الصغير على قيد الحياة
هو من المؤكد سيصوت لها أيضا

539
00:20:28,044 --> 00:20:30,615
وأوصيكم أنتم أيضا
أن تصوتوا

540
00:20:32,084 --> 00:20:33,651
هل أعجبك ؟

541
00:20:33,719 --> 00:20:35,286
أنه رائع جداً , صحيح ؟

542
00:20:35,354 --> 00:20:36,888
لقد عملت بجد عليه

543
00:20:36,955 --> 00:20:39,490
أجل , أحببته

544
00:20:39,557 --> 00:20:41,858
أنا سوف أشاهده كل يوم
لبقية حياتي

545
00:20:41,926 --> 00:20:44,861
وعندما أموت سأجعله
يعرض على قبري

546
00:20:49,560 --> 00:20:52,627
لقد حضيت بوقت رائع في الحفله

547
00:20:53,060 --> 00:20:55,427
في حالة الأمرأة التي سرقت قلبي

548
00:20:56,495 --> 00:20:59,432
والمجرمه هي
ميلسنت غريش

549
00:20:59,499 --> 00:21:01,567
في الحقيقة يجب أن تعمل في الأعمال التحقيقية

550
00:21:01,634 --> 00:21:03,034
سأفعل

551
00:21:03,102 --> 00:21:06,071
و جيري , لقد قررت أن أخذ إبنتك إلى المنزل

552
00:21:06,138 --> 00:21:08,106
ربما سنتضاجع

553
00:21:08,174 --> 00:21:10,275
أرجوك , يجب عليك أن تتوقف
أن تقول مثل هذه الأشياء

554
00:21:10,342 --> 00:21:11,342
لك ذلك , ياصاح

555
00:21:11,410 --> 00:21:12,577
إلى اللقاء , يا أبي

556
00:21:15,581 --> 00:21:16,648
هل كل شيء على ما يرام ؟

557
00:21:16,715 --> 00:21:19,683
لا أستطيع إيجاد مفاتيح سيارتي

558
00:21:19,751 --> 00:21:23,687
حل هذا اللغز , أيها العبقري

