﻿1
00:00:01,280 --> 00:00:03,880
اذا، فى حين انهم يعيدون رسم
الخطوط في موقف السيارات

2
00:00:04,120 --> 00:00:05,600
نحن نطلب من الجميع أن
يركنوا سيارتهم في الشارع

3
00:00:05,600 --> 00:00:07,520
لن أركن سيارتي المرسيدس
فى الشارع

4
00:00:07,560 --> 00:00:09,280
الجميع يفعل هذا
أنا أركنها في الشارع

5
00:00:09,320 --> 00:00:11,360
لأنه لا أحد يريد سرقة سيارة
من النوع (ساترن)

6
00:00:11,360 --> 00:00:14,360
حسناً، لنناقش موضوع
إعادة التدوير

7
00:00:16,360 --> 00:00:18,240
هل أنت بخير (رون)؟ -
مجرد ألم في بسيط فى الأسنان -

8
00:00:18,240 --> 00:00:20,320
أنا بخير
استمر

9
00:00:20,360 --> 00:00:22,600
كل قسم سيحصل على
صناديق قمامة زرقاء

10
00:00:24,160 --> 00:00:26,120
هل تريد أن تذهب إلى طبيب
الأسنان (رون)؟

11
00:00:26,280 --> 00:00:27,840
لا أحب أطباء الأسنان

12
00:00:27,880 --> 00:00:29,840
لحظة واحدة

13
00:00:29,840 --> 00:00:30,800
لا لا

14
00:00:30,800 --> 00:00:31,800
لا

15
00:00:31,840 --> 00:00:32,880
لا لا لا لا

16
00:00:38,320 --> 00:00:40,520
ما هذا بحق

17
00:00:40,560 --> 00:00:41,800
يا إلهي

18
00:00:41,800 --> 00:00:44,040
أنا أسف للجميع
عم ّكناّ نتكلم

19
00:00:44,360 --> 00:00:46,240
إعادة التدوير؟

20
00:00:46,280 --> 00:00:48,400
طبيب الأسنان خلع هذه
السنة أمس

21
00:00:48,440 --> 00:00:50,720
ولكنها دائماً فكرة جيدة لتوضح

22
00:00:50,720 --> 00:00:52,760
لزملائك أنك قادر على

23
00:00:52,800 --> 00:00:55,440
الصمود أمام كم هائل
من الألم

24
00:00:56,456 --> 00:00:59,616
بالإضافة إلى أنه من الرائع
أن ترى (توم) مغمى عليه

25
00:01:22,040 --> 00:01:23,920
انتبهوا جميعاً

26
00:01:23,920 --> 00:01:25,160
الجميع اسمعوا هذا

27
00:01:25,200 --> 00:01:28,760
أنتم جميعاً مدعوون لحفل غداء

28
00:01:29,240 --> 00:01:30,480
السابعة مساءاً اليوم
في منزلنا

29
00:01:30,480 --> 00:01:32,560
والذي هو رسمياً منزل
صديقي (بيرلي)

30
00:01:32,600 --> 00:01:34,280
لأنني لا أملك منزل

31
00:01:34,400 --> 00:01:35,680
هذا هو
لم يتبقى المزيد

32
00:01:36,040 --> 00:01:37,240
أعطيه إليه

33
00:01:37,280 --> 00:01:38,560
نحن نتواعد لمدة ما يقرب
من الشهر

34
00:01:38,560 --> 00:01:40,200
لذلك قررّنا

35
00:01:40,240 --> 00:01:42,400
أننا نريد أن نفعل شيء خاص

36
00:01:42,872 --> 00:01:46,000
وحفلات الغداء تفعل شيئان من أشيائنا
المفضلة معاً

37
00:01:46,405 --> 00:01:47,560
الغداء والحفلات

38
00:01:47,600 --> 00:01:49,080
الحفلات -
نعم -

39
00:01:49,659 --> 00:01:53,200
كمثل أنك تستطيع الحصول على
كعكة اكس بوكس

40
00:01:53,719 --> 00:01:55,120
دعواتكم تحتوي على طلبات

41
00:01:55,160 --> 00:01:56,760
لكل منكم لكي يحضر أشياء

42
00:01:57,459 --> 00:01:58,680
لأننا لا نملك الكثير

43
00:01:58,945 --> 00:02:01,280
لا تتأخروا -
احذر -

44
00:02:01,280 --> 00:02:03,600
عزيزي (توم) من فضلك احضر"
"أواني فضية

45
00:02:03,640 --> 00:02:06,360
"من فضلك احضري شريحة لحم مطبوخة" -
هذا سخيف -

46
00:02:06,400 --> 00:02:07,560
هم صغار
وواقعون في الحب

47
00:02:07,600 --> 00:02:09,320
ويستعدوا لكي يروه للعالم

48
00:02:09,320 --> 00:02:10,440
هذا لطيف

49
00:02:11,380 --> 00:02:13,140
وسنذهب جميعاً -
ماذا؟ -

50
00:02:13,180 --> 00:02:15,260
هناك تخفيض في محل (ديلارد)
اليوم

51
00:02:15,300 --> 00:02:16,780
أنت -
مرحباً -

52
00:02:16,820 --> 00:02:18,020
هل ستذهب الليلة؟

53
00:02:18,580 --> 00:02:21,220
نعم، كما يبدو يريدون مني أن احضر
فيلم (أفاتار)

54
00:02:21,260 --> 00:02:25,660
و 50 نظارة ثلاثية الأبعاد وتلفزيون
ثلاثي الأبعاد

55
00:02:25,900 --> 00:02:27,180
نعم

56
00:02:27,220 --> 00:02:29,060
سأراك هناك مع كل هذه الأشياء

57
00:02:29,100 --> 00:02:30,340
كنت قادماً لأراك في الواقع

58
00:02:30,340 --> 00:02:31,620
أريد نصيحتك في شيء ما

59
00:02:31,620 --> 00:02:33,860
حقاً؟ -
رئيسي في (انديانابوليس) -

60
00:02:33,940 --> 00:02:36,180
يريد عودتي إلى هناك في خلال اسبوع

61
00:02:36,220 --> 00:02:39,540
ولكن هذا الصباح
(كريس) عرض علي ّوظيفة

62
00:02:39,580 --> 00:02:42,860
لكي أبقى هنا في (باونى)
وأعمل لديه

63
00:02:43,180 --> 00:02:45,420
هل تريد فعل هذا؟ -
لا أعرف -

64
00:02:45,780 --> 00:02:47,700
أنا أتنقل كثيراً فى السنين القليلة
الماضية

65
00:02:47,740 --> 00:02:49,980
من الجيد أن أبقى في مكان
واحد لمدة كبيرة

66
00:02:50,300 --> 00:02:53,420
ماذا تعتقدين؟ -
هذه مدينة عظيمة -

67
00:02:53,420 --> 00:02:55,140
هي أفضل مدينة في ولاية (انديانا)

68
00:02:55,280 --> 00:02:57,280
ربما في (أمريكا) واحتمال في
العالم كله

69
00:02:57,320 --> 00:02:58,720
بالتأكيد

70
00:02:58,760 --> 00:03:00,680
لكن على الصعيد الأخر، لقد
كنت هنا لمدة 12 عام

71
00:03:00,720 --> 00:03:02,600
مع مجلس الحكومة

72
00:03:02,640 --> 00:03:04,040
اذا تعتقدين أنه علي ّأن أقول
لا لـ (كريس)

73
00:03:04,040 --> 00:03:07,880
وأرجع إلى (انديانابوليس)؟

74
00:03:07,880 --> 00:03:10,320
هذا قرار صعب
هل تعلم ماذا كنت سأفعل؟

75
00:03:10,840 --> 00:03:12,680
عليك أن تفعل قائمة بالإيجابيات
والسلبيات

76
00:03:12,680 --> 00:03:14,800
هذا ينجح دائماً معي -
نعم -

77
00:03:14,840 --> 00:03:16,560
حسناً، سأقوم بعمل هذا

78
00:03:16,560 --> 00:03:18,440
ممتاز
سررت بالتحدث معك

79
00:03:18,480 --> 00:03:19,960
أشياء جيدة -
نعم -

80
00:03:20,000 --> 00:03:21,520
حسناً

81
00:03:25,080 --> 00:03:26,640
كيف يعمل هذا؟

82
00:03:26,680 --> 00:03:28,120
حسناً، عليك ِملء هذه
الإستمارة بأسمك

83
00:03:28,240 --> 00:03:30,120
وستكونين جاهزة -
حسناً -

84
00:03:30,400 --> 00:03:33,960
ولكن أعني هل سأذهب وأتحدث
إلى أي ّشخص

85
00:03:34,000 --> 00:03:36,760
أم سأنتظر أحد ليتحدث معي؟

86
00:03:37,600 --> 00:03:40,760
هل تطلبين مني كيفية
مغازلة الرجال؟

87
00:03:40,800 --> 00:03:42,200
حسناً

88
00:03:42,360 --> 00:03:43,640
إنها (آن بيركنس) جديدة

89
00:03:43,800 --> 00:03:46,320
أضع نفسي هنا
أقابل أناس جديدة

90
00:03:46,360 --> 00:03:49,320
أحصل على بعض المتعة العادية

91
00:03:49,360 --> 00:03:52,280
وهذا محرج

92
00:03:52,420 --> 00:03:55,740
(جايل) خرج وأحضر إلي ّقميص
الحفلات هذا

93
00:03:55,780 --> 00:03:57,980
كونوا صادقين
ماذا تعتقدوا؟

94
00:03:58,020 --> 00:03:59,260
هل تعرف ماذا (جيري)؟

95
00:03:59,260 --> 00:04:02,700
أنا أسخر منك كثيراً ولكن
علي ّالثناء على هذا

96
00:04:02,700 --> 00:04:06,300
أنت تعرف أنا أحب

97
00:04:06,300 --> 00:04:10,540
اللعنة كنت قريب
هذا قميص بشع

98
00:04:10,940 --> 00:04:13,420
مرحباً يارفاق
حسناً، اسمعوا جميعاً

99
00:04:13,420 --> 00:04:15,940
(أورين) صديق (ابريل) هنا

100
00:04:16,300 --> 00:04:18,420
هو متوتر وغريب جداً

101
00:04:18,940 --> 00:04:20,380
اذا انتهى بكم المطاق في
التحدث إليه

102
00:04:20,380 --> 00:04:21,780
تأكدوا من عدم كشف

103
00:04:21,820 --> 00:04:23,500
أي ّشيء شخصي عن أنفسكم

104
00:04:23,540 --> 00:04:24,940
مرحباً يا عصابة -
مرحباً -

105
00:04:24,980 --> 00:04:27,660
ماذا أحضرت؟ -
كنت مسؤول عن الكعكة -

106
00:04:27,860 --> 00:04:30,500
لكي أكون محقاً، هذه ليست كعكة بالمعنى
الحرفي ولكنها مثل رغيف نباتي

107
00:04:30,500 --> 00:04:32,180
لديك هنا ماشروم ويوجد
هنا حلبة

108
00:04:32,220 --> 00:04:35,420
وبعض السبانخ وقمت بتحليتها
ببعض عصير الفواكه

109
00:04:35,540 --> 00:04:38,740
ولكن هل سألوك أن تحضر كعكة أم
رغيف نباتي؟

110
00:04:38,780 --> 00:04:40,940
لا، كعكة
ولكن هذا صحي أكثر

111
00:04:40,980 --> 00:04:43,220
ولكن ليس فقط أن هذا
الشيء موجود

112
00:04:43,420 --> 00:04:45,420
ولكن أنت الآن حرمت الجميع
من الكعكة

113
00:04:45,460 --> 00:04:47,820
لنذهب (رون) -
نعم -

114
00:04:53,820 --> 00:04:55,500
(دونا)
يا إلهي

115
00:04:55,540 --> 00:04:57,540
أنا متحمسّة جداً لرؤيتك هنا

116
00:04:57,580 --> 00:05:01,540
هذه الأشياء فظيعة عندما
تكونين بمفردك

117
00:05:01,580 --> 00:05:02,660
ماذا؟

118
00:05:02,700 --> 00:05:04,780
هل تعلمين أين أنت ِالآن؟

119
00:05:05,260 --> 00:05:07,580
نحن في الغابة
لا يوجد أصدقاء هنا

120
00:05:07,620 --> 00:05:09,980
هنا كل إمرأة بمفردها

121
00:05:10,020 --> 00:05:12,660
أنت ِتمزحين، أليس كذلك؟ -
هل يبدو علي ّأنني أمزح؟ -

122
00:05:12,700 --> 00:05:15,620
المواعدة هي لعبها محصلتها صفر

123
00:05:15,660 --> 00:05:19,380
إذا حظيتي برجل
لن أحظى أنا به

124
00:05:19,900 --> 00:05:21,500
أنا هنا بسبب نصيحة
أنت ِأعطيتها لي

125
00:05:21,540 --> 00:05:23,460
لكي أكون أكثر ميلاً للمغامرة
في حياتي

126
00:05:23,460 --> 00:05:27,100
إليك نصيحة أخرى
اهزميني

127
00:05:27,140 --> 00:05:28,380
مرحباً

128
00:05:28,420 --> 00:05:30,420
(بن) لقد سمعت أنك من الممكن
أن تغادر (باونى)

129
00:05:30,460 --> 00:05:33,580
لا أعرف
لازلت أفكر في هذا

130
00:05:34,340 --> 00:05:35,540
أنت مهووس كبير

131
00:05:35,580 --> 00:05:37,300
ولكني ّسأكون حزيت لرؤيتك
تذهب

132
00:05:37,300 --> 00:05:38,500
شكراً (توم)

133
00:05:38,900 --> 00:05:40,460
هذه الحفلة تحتاج إلى بعض
المساعدة

134
00:05:40,500 --> 00:05:41,740
سأعود مجدداً

135
00:05:41,940 --> 00:05:44,220
اذا هل ستستمر، مثل رحلة لمدة
عام

136
00:05:44,260 --> 00:05:45,980
"لموقع تصوير" سيد الخواتم
سيد الخواتم: سلسلة أفلام مشهورة جداً

137
00:05:45,980 --> 00:05:47,020
في (نيوزلندا)؟

138
00:05:47,780 --> 00:05:49,700
لكي أكون صريحاً معك
لست محُبِ

139
00:05:49,700 --> 00:05:51,460
لتحويل (بيتر جاكسون) لهذه السلسلة إلى أفلام
بيتر جاكسون: مخرج سلسلة أفلام سيد الخواتم

140
00:05:51,500 --> 00:05:53,020
لذلك عليك أن تضع هذا الخيار
خارجاً

141
00:05:53,380 --> 00:05:56,260
(اندي) اعتقد أنه عليك أن تضع بعض
الطعام في الخارج

142
00:05:56,260 --> 00:05:59,460
أتفق معك تماماً، أحضرّ الآن بعض
الخبز

143
00:05:59,580 --> 00:06:00,780
مرحباً -
يا إلهي -

144
00:06:00,780 --> 00:06:03,260
ماذا تعتقد؟ (ابريل) ليس من المفترض أن تدعيني أراك هكذا
من سوء الحظ أن يراها بفستان الزفاف قبل عقد القران

145
00:06:03,300 --> 00:06:04,580
هيا، عليك أن تنظر

146
00:06:04,580 --> 00:06:06,780
هذا مهم، عليك أن تخبرني إن كنت
أبدو جميلة

147
00:06:06,820 --> 00:06:08,260
يارفاق، ماذا يحدث؟

148
00:06:08,300 --> 00:06:10,900
من المفترض أن يكون هذا مفاجئة
كبيرة

149
00:06:11,020 --> 00:06:12,380
ولكن الليلة

150
00:06:12,380 --> 00:06:15,940
أنا و(ابريل) سنتزوجّ

151
00:06:15,980 --> 00:06:17,660
لبعضنا البعض

152
00:06:19,940 --> 00:06:22,500
هل أنت ِحامل؟ -
نعم -

153
00:06:22,540 --> 00:06:23,620
نعم؟ -
لا -

154
00:06:23,660 --> 00:06:25,500
هل أنت ِمريضة؟
هل ستموتين؟

155
00:06:25,540 --> 00:06:26,860
"هل هذا مثل فيلم" مشية للذكرى مشية
للذكرى: فيلم رومانسي من بطولة ماندي مور

156
00:06:26,860 --> 00:06:27,780
نعم -
ماذا؟ -

157
00:06:27,820 --> 00:06:29,460
لا -
يا إلهي -

158
00:06:29,460 --> 00:06:31,020
لماذا تفعلون هذا؟

159
00:06:31,180 --> 00:06:33,380
لماذا هذا الشيء الكبير يحدث؟

160
00:06:33,380 --> 00:06:35,980
أعني، إنها حقاً قصة طريفة

161
00:06:35,980 --> 00:06:37,260
كنا نتسكع

162
00:06:37,580 --> 00:06:40,140
فاجأة،ً كنت مثل

163
00:06:40,180 --> 00:06:41,740
"ماذا لو تزوجّنا غداً؟"

164
00:06:41,780 --> 00:06:44,740
وكانت هي مثل

165
00:06:44,780 --> 00:06:45,980
"حسناً"

166
00:06:46,700 --> 00:06:49,020
إنها بخير -
هذه قصة عظيمة -

167
00:06:49,020 --> 00:06:50,860
ولكنكم لم تكونوا معاً
لمدة طويلة

168
00:06:50,900 --> 00:06:52,420
وليس لديكم مكان لتعيشوا فيه

169
00:06:52,460 --> 00:06:53,700
كناّ معاً لمدة طويلة

170
00:06:53,740 --> 00:06:54,900
وسنعثر على مكان لنعيش فيه

171
00:06:54,940 --> 00:06:56,020
نعم

172
00:06:56,140 --> 00:06:57,740
مثل بيت أو شقة أو أي ّشيء

173
00:06:57,780 --> 00:06:58,860
من المحتمل شقة

174
00:06:58,860 --> 00:07:01,020
إنها فقط لا يمكنك الحصول على
شقة

175
00:07:01,500 --> 00:07:04,380
لا، أنت ِعلى حق
بيت

176
00:07:04,680 --> 00:07:06,760
أحب (اندي) و(ابريل) كثنائي

177
00:07:06,800 --> 00:07:08,600
أريدهم أن يبقوا معاً للأبد

178
00:07:08,640 --> 00:07:11,080
ولكن العلاقات تحتاج إلى التخطيط

179
00:07:11,120 --> 00:07:13,920
لا يمكنك فعل شيء بدون
تفكير

180
00:07:13,920 --> 00:07:17,120
لقد أخذ مني 4 سنوات لأجد
مصفف الشعر الصحيح

181
00:07:17,160 --> 00:07:19,560
ومازلنا نتشاجر كل الوقت

182
00:07:19,880 --> 00:07:21,720
(اندي) و(ابريل) سيفاجئوا الجميع

183
00:07:21,760 --> 00:07:23,200
بإحتفال سريّ

184
00:07:23,240 --> 00:07:25,480
زفاف سريّ

185
00:07:25,520 --> 00:07:27,920
(جوليا روبرتس)
فعلت نفس الحركة
جوليا روبرتس: ممثلة أمريكية

186
00:07:27,920 --> 00:07:29,920
هل هي الفتاة ذو الأسنان من
فيلم "البيتزا الغامضة"؟

187
00:07:30,040 --> 00:07:32,520
(رون) من فضلك، أريد مساعدتك لكي
أغرز فيهم

188
00:07:32,560 --> 00:07:33,840
بعض الشعور

189
00:07:33,840 --> 00:07:36,760
ليس هذا حقاً مسؤوليتي
أو مسؤوليتك

190
00:07:36,800 --> 00:07:39,400
مرحباً أنا (آن) -
(براين) -

191
00:07:39,520 --> 00:07:41,080
ماهي وظيفتك؟

192
00:07:41,120 --> 00:07:42,920
أنا مدير فى متجر السلع
الرياضية

193
00:07:43,040 --> 00:07:45,200
محُال، أنا أيضاً -
حقاً؟ أي ّواحد؟ -

194
00:07:45,240 --> 00:07:49,480
لا لست كذلك
كنت أحاول مغازلتك

195
00:07:49,520 --> 00:07:52,120
ماذا تشربين؟ -
نعم -

196
00:07:52,320 --> 00:07:54,680
ماذا؟ -
لا أعرف -

197
00:07:54,720 --> 00:07:56,480
لم أتمكن من سماعك

198
00:07:56,800 --> 00:08:00,560
اذا أنت فقط ضحكتي
وقلتي "نعم"؟

199
00:08:00,600 --> 00:08:03,440
نعم -
اعذرنا -

200
00:08:03,840 --> 00:08:05,600
هذا أسوأ شيء رأيته في
حياتي

201
00:08:05,640 --> 00:08:07,120
هل تربّيتي فى الغابة؟

202
00:08:07,160 --> 00:08:09,240
هل أنت ِ(نيل) من فيلم "نيل" ؟ نيل: فيلم دراما صدر
عام 1994 من بطولة جودي فوستر وليام نيسون

203
00:08:09,240 --> 00:08:11,680
قلت لك ِأنني سيئة

204
00:08:11,720 --> 00:08:13,280
حسناً، تعال معي

205
00:08:13,320 --> 00:08:14,760
مرحباً (اندي) -
نعم -

206
00:08:15,320 --> 00:08:17,680
أعرف ماذا يحدث، وأنا سعيد
من أجلكما

207
00:08:17,720 --> 00:08:18,920
شكراً (توم)

208
00:08:19,000 --> 00:08:20,400
شيء ما حدث لي فجاءة

209
00:08:20,520 --> 00:08:22,760
هل يمكن أن أكون اشبينك؟ -
نعم يارفيق بالتأكيد -

210
00:08:22,800 --> 00:08:24,560
شكراً -
اشبيني -

211
00:08:25,880 --> 00:08:28,160
واحد من أهدافي في الحياة
أن أكون اشبين

212
00:08:28,200 --> 00:08:30,000
إنه موقع هم

213
00:08:30,520 --> 00:08:31,920
تسكر وتقول خطُبَ

214
00:08:32,040 --> 00:08:34,880
وتمارس الجنس مع أجمل أشبينة
للعروس

215
00:08:34,920 --> 00:08:37,080
عادة ًتقف من الخلف

216
00:08:37,320 --> 00:08:39,520
أنا أعرف أنه ليس من حقي أن
أملى عليك ِما تفعليه

217
00:08:39,520 --> 00:08:41,000
أعرف أنه لا يصلح

218
00:08:41,040 --> 00:08:43,360
من كل المراّت التي حاولت أن أقول لكِ
ما تفعليه

219
00:08:43,400 --> 00:08:44,640
ولكن أتعرفين ماذا سيكون ممتع؟

220
00:08:44,640 --> 00:08:46,920
ربما علينا أن نعمل قائمة بالإيجابيات
والسلبيات

221
00:08:47,400 --> 00:08:49,440
دعيني آخذك إلى المنزل ونعملها معاً

222
00:08:49,480 --> 00:08:50,400
سيكون ممتعاً

223
00:08:50,440 --> 00:08:53,240
(ليزلي) اهدأي -
انت ِاهدأي -

224
00:08:53,280 --> 00:08:55,560
اهدأي في طريقك إلى المنزل
واخلدي للنوم

225
00:08:55,600 --> 00:08:58,040
عليك الخلود للنوم -
(ابريل) -

226
00:08:58,309 --> 00:08:59,709
أحاديث بنات

227
00:08:59,760 --> 00:09:02,160
ماذا يكون اسمك الأوسط؟

228
00:09:02,200 --> 00:09:04,040
القاضي الذي سيزوجّنا يريد معرفته

229
00:09:04,080 --> 00:09:05,720
انتم لا تعرفون الأسماء
الوسطى لبعضكم البعض؟

230
00:09:05,720 --> 00:09:08,200
لن أقول هذا بصوت عالي

231
00:09:08,200 --> 00:09:10,360
اصمت

232
00:09:10,400 --> 00:09:14,120
(روبيرتا) -
أحمق -

233
00:09:14,320 --> 00:09:17,160
لا أصدق أنني اتزوجه -
لايرغمك أحد -

234
00:09:17,200 --> 00:09:19,600
سأتزوجّه
ومن ثمَ سأطلقه

235
00:09:19,640 --> 00:09:22,040
ثمُ سأتزوجّه ثانيةً

236
00:09:22,640 --> 00:09:26,160
مرة واحدة قد وقعت في الحب بجنون
مع ممثل للحرب الأهلية

237
00:09:26,200 --> 00:09:27,760
الذي عرفته فقط لستة ساعات

238
00:09:28,040 --> 00:09:30,040
ومن ثمَ اكتشفت أنه يلبس
هذه الملابس

239
00:09:30,040 --> 00:09:31,640
طوال الوقت

240
00:09:31,680 --> 00:09:32,760
وكان متزوجّا

241
00:09:32,760 --> 00:09:35,360
ولكن هذه الملابس
ضايقاتني

242
00:09:36,840 --> 00:09:38,640
دائماً تريدين معرفة الأسم

243
00:09:38,680 --> 00:09:41,280
اجعليهم يقرءوه
ارسميه لهم

244
00:09:41,480 --> 00:09:43,680
اجعليهم يعملون من أجله -
صحيح -

245
00:09:43,680 --> 00:09:45,120
كأسان

246
00:09:45,160 --> 00:09:47,760
لا تنظري في عينيهم كثيراً

247
00:09:47,880 --> 00:09:50,760
تريدين أن يبدو عليك انك ِمتاحة
ولكن لست متاحة كفايةً

248
00:09:50,760 --> 00:09:52,480
شكراً
أعتقد أنني بخير حتى الآن

249
00:09:52,520 --> 00:09:54,480
..لن أشرب -
نعم -

250
00:09:56,640 --> 00:10:00,440
حسناً
لنفعل هذا

251
00:10:00,440 --> 00:10:02,520
(رون) أنت رائع

252
00:10:02,560 --> 00:10:06,080
معي ومع (ابريل) ومعنا كلنا

253
00:10:06,600 --> 00:10:08,320
أحبك يارجل

254
00:10:08,360 --> 00:10:10,320
هل تريد أن تكون واحد من اشبني؟

255
00:10:10,360 --> 00:10:13,400
سأكون فخوراً، بنيّ

256
00:10:13,440 --> 00:10:16,080
(كريس) أنت َساعدتني لأرجع
لـ(ابريل)

257
00:10:16,800 --> 00:10:18,520
هل تريد أن تكون اشبيني؟

258
00:10:18,920 --> 00:10:22,320
لا شيء أخر في حياتي كلها

259
00:10:22,320 --> 00:10:24,600
سيجعلني أسعد طالما سأكون عايش

260
00:10:24,640 --> 00:10:28,160
(جيري) أنا سعيد جداً أنك استطعت
المجيء

261
00:10:28,200 --> 00:10:29,280
هذا القميص مضحك

262
00:10:29,320 --> 00:10:32,360
(ديريك) و(بن) هل ستكونا اشبيني؟ّ

263
00:10:32,520 --> 00:10:35,080
لدي ّبعض المنافسة لأكون اشبين
أليس كذلك؟

264
00:10:35,680 --> 00:10:37,920
حسناً، أنتم تعرفون ماذا يفعل الأشبين
الأفضل

265
00:10:38,000 --> 00:10:40,120
اعذروني

266
00:10:40,160 --> 00:10:42,360
هل هناك أي ّراقصات تعري هنا؟

267
00:10:42,400 --> 00:10:44,120
راقصات تعري متقاعدات؟

268
00:10:44,160 --> 00:10:46,840
لا تعرفين الرقص ولكنك تشعرين
بالسكُر قليلاً؟

269
00:10:46,880 --> 00:10:47,920
ماذا تفعل؟

270
00:10:48,040 --> 00:10:49,920
أنا أعطي (اندي) حفل توديع
عذوبية عظيم

271
00:10:50,040 --> 00:10:51,560
إنه واجبي كأشبين

272
00:10:51,880 --> 00:10:53,360
الزفاف سيكون خلال 4 دقائق

273
00:10:53,560 --> 00:10:54,920
هذا هو التفكير السلبي

274
00:10:55,000 --> 00:10:57,440
الذي يجعلك اشبين سيء

275
00:10:57,480 --> 00:10:58,920
مرحباً

276
00:10:59,080 --> 00:11:00,120
مرحباً (آن) أنا (ليزلي)

277
00:11:00,120 --> 00:11:01,760
(ليزلي نوب) من قسم الحدائق

278
00:11:01,920 --> 00:11:03,680
نعم، أنا أعرف
أين أنت؟ِ

279
00:11:03,720 --> 00:11:05,400
(ابريل) و(اندي) سيتزوجّان الليلة

280
00:11:05,840 --> 00:11:07,640
ماذا؟ -
نعم أعرف -

281
00:11:07,680 --> 00:11:08,760
أريدك أن تأتي هنا (آن)

282
00:11:08,920 --> 00:11:12,440
أريدك أن تقبلّيه أو تقبلّيها أو تقبلّي
أي شخص

283
00:11:12,480 --> 00:11:15,160
لا أعرف (آن)
ساعديني أرجوكِ

284
00:11:15,160 --> 00:11:17,120
العلاقات مثل الغوص

285
00:11:17,160 --> 00:11:20,000
اذا صعدت بسرعة
ستصاب بالدوار

286
00:11:20,520 --> 00:11:21,760
والسبب في أنني أعرف هذا

287
00:11:21,800 --> 00:11:23,120
لأنني كنت أواعد شخص مرة

288
00:11:23,160 --> 00:11:24,240
وكناّ نقوم بالغوص

289
00:11:24,280 --> 00:11:25,640
وأخبرته أنني أحبه تحت الماء

290
00:11:25,680 --> 00:11:28,160
فصعد بسرعة وأصُيب بالدوار

291
00:11:28,200 --> 00:11:32,000
لا، (اوروين) لا أعرف كيف سأموت

292
00:11:32,800 --> 00:11:34,720
انتظر، هل تسألني أم ستخبرني؟

293
00:11:34,760 --> 00:11:36,320
هل يمكنني التحدث إليك
للحظة؟

294
00:11:36,360 --> 00:11:37,400
نعم من فضلك

295
00:11:37,400 --> 00:11:39,360
(ابريل) و(اندي) سيتزوجّان

296
00:11:39,400 --> 00:11:43,360
مرشحّ المياه الخاص بي عمره أكبر
من علاقتهم

297
00:11:43,480 --> 00:11:45,320
انتظري لحظة
هل علي ّأن أغير مرشحّ المياه؟

298
00:11:45,360 --> 00:11:47,360
لا أعرف، انه يعتمد على كم استخدامك

299
00:11:47,400 --> 00:11:49,280
هذا صحيح -
ابق مركز، حسناً؟ ارجوك -

300
00:11:49,320 --> 00:11:51,720
النقطة هنا أنه هناك أحمقان
واللذان أحبهما

301
00:11:51,760 --> 00:11:53,240
على وشك التضحية بمستقبلهم

302
00:11:53,280 --> 00:11:54,920
لأنهم لم يفكروا فيه

303
00:11:54,920 --> 00:11:56,360
ولا يبدو على أحد القلق حيال هذا

304
00:11:56,400 --> 00:11:59,560
انتبهوا، جميعاً
سيداتي

305
00:11:59,600 --> 00:12:01,800
سا..دتي

306
00:12:01,920 --> 00:12:05,000
إن كنتم ستكرمّوني

307
00:12:05,040 --> 00:12:10,120
لأستضافتكم اليوم في هذه الغرفة

308
00:12:10,560 --> 00:12:13,120
وأدرك الحق هناك، وبالتالي

309
00:12:13,160 --> 00:12:14,200
ماذا؟

310
00:12:14,640 --> 00:12:16,640
حدث مهم في هذه الغرفة بعد ربع ساعة

311
00:12:17,160 --> 00:12:18,920
ياإلهي
هذا يحدث حقاً

312
00:12:18,920 --> 00:12:22,640
أنا أحب (ابريل) و(اندي)
أريدهم أن يبقوا معاً

313
00:12:22,680 --> 00:12:25,720
ولهذا يجب أن أوقف هذا الزواج

314
00:12:27,520 --> 00:12:29,680
هل تتذكرون أنني أخبرتكم أنه سيكون

315
00:12:30,080 --> 00:12:31,440
هناك مفاجئة فيما بعد؟

316
00:12:31,480 --> 00:12:34,200
المفاجئة هي: هذه ليست حقاً
حفل غداء

317
00:12:34,240 --> 00:12:37,720
أنت هنا لحضور زواجنا

318
00:12:41,600 --> 00:12:44,600
حسناً، لنفعل هذا

319
00:13:07,624 --> 00:13:09,344
سيداتي سادتي

320
00:13:09,400 --> 00:13:10,840
نحن مجتمعين اليوم

321
00:13:10,880 --> 00:13:16,600
لكي نزوجّ (اندرو ماكسويل دواير)
و( ابريل روبيرتا لادجات)

322
00:13:17,080 --> 00:13:20,200
أعتقد أنني أكره الكثير من الأشياء

323
00:13:20,240 --> 00:13:24,040
ولكني لم أكرهك أبداً

324
00:13:24,080 --> 00:13:26,520
لذلك أريد أن أقضي بقية
حياتي معك

325
00:13:26,520 --> 00:13:28,520
هل هذا جيد؟ -
نعم -

326
00:13:30,240 --> 00:13:31,640
هل هذا دوري؟ -
نعم -

327
00:13:32,000 --> 00:13:35,160
(ابريل) أنت ِأفضل شخص قد عرفته"

328
00:13:35,160 --> 00:13:36,160
"في حياتي كلها

329
00:13:36,200 --> 00:13:40,520
"أنا أقسم أنني سأحميك من كل خطر"

330
00:13:40,840 --> 00:13:42,920
"لا يهمنّي إن كنت سأتشاجر"

331
00:13:43,280 --> 00:13:45,640
"مع مصارع محترف أو دب أو هذا"

332
00:13:45,640 --> 00:13:47,920
"أمك... سأهزمهم جميعاً"

333
00:13:48,000 --> 00:13:49,240
(اندي)

334
00:13:49,280 --> 00:13:51,280
أنا غاضب الآن بمجرد الفكير في هذا

335
00:13:51,320 --> 00:13:52,560
أخبرك -
كل شيء بخير -

336
00:13:52,560 --> 00:13:55,560
أريد أن أقضي حياتي كلها

337
00:13:55,600 --> 00:13:56,720
كل دقيقة منها معك

338
00:13:56,760 --> 00:14:01,280
أنا أكثر شخص محظوظ في المجرة

339
00:14:01,320 --> 00:14:04,320
والآن الخواتم

340
00:14:08,280 --> 00:14:11,480
من قبِلَ السلُطةَ المخولة لي
من قبِلَ ولاية (انديانا)

341
00:14:11,520 --> 00:14:14,600
أعلنكم زوج وزوجة

342
00:14:20,360 --> 00:14:22,920
طيري بعيداً -
طيري، طيري -

343
00:14:23,000 --> 00:14:24,720
طيور الحب

344
00:14:25,080 --> 00:14:26,200
حسناً

345
00:14:26,240 --> 00:14:28,120
هذه ميتة
نعرف هذا

346
00:14:40,840 --> 00:14:42,880
لم يكن عليك المحاولة لوقفه
تعرفين هذا

347
00:14:43,160 --> 00:14:46,360
كان يمكنني أن أصرخ على شيء
أو أسقط أحد ما

348
00:14:46,400 --> 00:14:48,720
ولكنك لم تفعلين
لأنه عميقاً

349
00:14:48,840 --> 00:14:50,440
عرفتي
أنه لن يكون مهم

350
00:14:50,480 --> 00:14:52,280
هؤلاء الأطفال سيفعلون مايريدونه

351
00:14:52,600 --> 00:14:54,200
ربما أفسدوا حياتهم

352
00:14:54,240 --> 00:14:56,000
بسبب قرار أحمق

353
00:14:56,040 --> 00:14:57,880
(ليزلي) لقد تزوجّت مرتين

354
00:14:58,240 --> 00:15:00,600
المرتان، كان عمري أكبر من هاذين الأثنين

355
00:15:00,640 --> 00:15:04,200
والزيجتين انتهوا بالطلاق

356
00:15:04,240 --> 00:15:05,840
وتمثال محروق

357
00:15:05,840 --> 00:15:08,280
من قال أنه سينجح؟

358
00:15:08,320 --> 00:15:11,480
تجدين شخص تحبيه، ثم
تلعبين الزهر

359
00:15:11,520 --> 00:15:14,200
هذا كل مايمكن أن يفعله الشخص

360
00:15:14,200 --> 00:15:16,360
انتظر، ألم تكن متزوج ثلاث مرات؟

361
00:15:16,400 --> 00:15:19,240
يا إلهي، أنت ِعلى حق

362
00:15:21,640 --> 00:15:23,520
علي ّأن أحرق تمثال أخر

363
00:15:23,920 --> 00:15:26,480
مفتاح حرق تمثال
للزوجة السابقة

364
00:15:26,520 --> 00:15:28,560
أن تغرقه فى الشمع

365
00:15:28,600 --> 00:15:32,280
ثم ارمي عليه زجاجة مشتعلة من الكحول

366
00:15:32,600 --> 00:15:34,320
من مسافة أمنة

367
00:15:34,320 --> 00:15:36,120
لا تقف بالقرب منه

368
00:15:36,120 --> 00:15:38,680
عندما تشعل النار بتمثال
للزوجة السابقة

369
00:15:39,240 --> 00:15:42,640
أختي سخيفة ولكن (اندي)
رائع

370
00:15:42,680 --> 00:15:45,280
أعتقد أنني أعرف لماذا تزوجّها

371
00:15:45,520 --> 00:15:48,120
أيضاً، اذا وجد أحدكم غطائى الرمادي
لقد فقدته

372
00:15:48,160 --> 00:15:49,520
شكراً

373
00:15:52,200 --> 00:15:54,000
هذا كان رائع

374
00:15:54,160 --> 00:15:58,800
أنتما الأثنين تذكروّني بنفسي
وزوجي (جورج)

375
00:15:58,840 --> 00:16:00,640
علي ّالظفر بالخطاب

376
00:16:00,640 --> 00:16:03,080
لذلك أحضرت خبير
(جون رالفيو)

377
00:16:03,600 --> 00:16:05,360
هل يمكنني قول شيء، لنرى
إن كان سيشعرك بشعور جيد؟

378
00:16:05,360 --> 00:16:06,640
بالتأكيد

379
00:16:06,680 --> 00:16:07,800
هذا ما سأفعله سأبدأ بقول مزحة

380
00:16:07,800 --> 00:16:10,680
مزحة (فينس فوخن) اقتبس
هذا واضح
فينس فوخن: ممثل كوميدي أمريكي

381
00:16:10,720 --> 00:16:13,200
المرحون؟
فريد كلاوس
أفلام للمثل الكوميدي فينس فوخن

382
00:16:13,720 --> 00:16:15,440
تكلمّ عن الصديقات السابقات لـ (اندي)

383
00:16:15,480 --> 00:16:19,920
"اقتبس من فيلم "الحب الحقيقي
اكبح دموعك"، توقف"

384
00:16:19,920 --> 00:16:21,560
القي بالمايكروفون واذهب من على المسرح

385
00:16:22,800 --> 00:16:25,280
أتمني لكم كل الحظ
أنتما الأثنين

386
00:16:28,120 --> 00:16:30,040
شكراً لك جدتي

387
00:16:30,080 --> 00:16:33,160
كيف يمكن لأحد أن يتفوقّ على هذا؟

388
00:16:33,200 --> 00:16:34,400
هل أنا على حق؟

389
00:16:34,720 --> 00:16:36,560
اذا شكراً لكم جميعاً على حديثكم

390
00:16:36,600 --> 00:16:38,280
لنذهب لنرقص

391
00:16:40,520 --> 00:16:43,840
جيد
سأراك مجدداً ربما

392
00:16:44,320 --> 00:16:47,080
هذا كان جيد، صحيح؟ -
نعم كان جيد -

393
00:16:47,240 --> 00:16:50,200
على الرغم من أنه قال لي بفخر
"أنه" يشرب المخدرات

394
00:16:51,120 --> 00:16:53,240
أنا آسفة (دونا)
سأذهب للمنزل

395
00:16:53,280 --> 00:16:55,400
لقد اكتشفت أن (اندي) يتزوجّ الآن

396
00:16:55,720 --> 00:16:58,920
اذاً؟ -
اذا إنه صديقي السابق -

397
00:16:58,920 --> 00:17:00,440
كناّ معاً في الكثير من الوقت

398
00:17:00,760 --> 00:17:06,640
حسناً - ماذا؟ - ماذا؟ اسمعي
أنت ِدكتورة صغيرة جذابة

399
00:17:06,680 --> 00:17:08,640
أنا ممرضة في الحقيقة -
حسناً، أنا لا أعرفك -

400
00:17:08,640 --> 00:17:10,840
لكن أعرف أنه يمكنك أن تصلحّى
موقفك

401
00:17:10,880 --> 00:17:12,520
هل تريدي الذهاب للمنزل وتشعري
بالآسف على نفسك

402
00:17:12,560 --> 00:17:13,920
بسبب رجل لم تريدي أن تتزوجيه؟

403
00:17:14,000 --> 00:17:15,480
أم تريدي أن تذهبي وتتحدثي مع هذا
الشاب الظريف

404
00:17:15,520 --> 00:17:17,880
الذي ينظر إليك وستعطيه رقم تليفونك

405
00:17:17,920 --> 00:17:22,320
قبل أن أضعه فى سيارتي لنفسي؟

406
00:17:22,360 --> 00:17:25,040
حسناً

407
00:17:25,440 --> 00:17:28,800
أريد أن أشكر عائلتي، أصدقائي

408
00:17:28,840 --> 00:17:31,640
والأهم اشبيني الأفضل

409
00:17:32,200 --> 00:17:33,600
السيد (توم هافرفورد)

410
00:17:33,920 --> 00:17:36,360
ألطف شخص أعرفه

411
00:17:36,400 --> 00:17:38,240
وياسيدات إنه اعزب على ما أظن

412
00:17:38,240 --> 00:17:39,440
أنت ِلست متزوج بعد، أليس كذلك؟

413
00:17:39,480 --> 00:17:42,600
لا -
ولكنك... معتدل؟ -

414
00:17:42,640 --> 00:17:44,480
نعم -
(جون رافاليو) مجرد صديق؟ -

415
00:17:44,520 --> 00:17:46,280
نعم -
نعم -

416
00:17:46,320 --> 00:17:50,040
على أي ّحال، يا إلهي
أنا متزوجّ

417
00:17:50,080 --> 00:17:52,680
هذا جنون، ماذا حدث؟

418
00:17:52,720 --> 00:17:56,520
ولكن جدياً، الحياة قصيرة، صحيح؟

419
00:17:56,920 --> 00:17:59,360
أعتقد أنه عليكم أن تفعلوا

420
00:17:59,360 --> 00:18:00,600
ما يجعلكم سعداء

421
00:18:00,600 --> 00:18:03,120
هذا ما فعلناه أنا و(ابريل)

422
00:18:03,160 --> 00:18:04,640
نحن مغرمون ببعضنا البعض

423
00:18:04,680 --> 00:18:06,800
لذلك لم نفكر في هذا كثيراً

424
00:18:06,840 --> 00:18:10,480
أنا أعني، بجدية
لا أستطيع التأكيد على

425
00:18:10,600 --> 00:18:12,880
اننا لم نفكر في هذا كثيراً

426
00:18:12,920 --> 00:18:14,480
هل أنا على حق؟

427
00:18:14,520 --> 00:18:18,040
حسناً، هذه أغنية كتبتها لكِ

428
00:18:18,080 --> 00:18:20,640
(ابريل روبيرتا لادجات)

429
00:18:20,680 --> 00:18:23,240
أنا أحبك

430
00:18:45,200 --> 00:18:47,080
بالطبع، الخلود

431
00:18:47,120 --> 00:18:48,720
أنا أحب أن أعيش اليوم بيومه

432
00:18:48,760 --> 00:18:52,040
لا يوجد شيء في العالم لا نستطيع
تحقيقه إن لم نجربّ

433
00:18:52,080 --> 00:18:53,280
علي ّالذهاب

434
00:18:53,280 --> 00:18:56,280
كان هذا حديث عظيم معك

435
00:18:57,680 --> 00:18:59,280
مرحباً -
لا تقلقي -

436
00:18:59,320 --> 00:19:00,760
لن أقول كلمة أخرى

437
00:19:01,000 --> 00:19:02,080
هذا يومك

438
00:19:02,120 --> 00:19:05,840
أريد فقط أن أقول هذا

439
00:19:05,840 --> 00:19:08,320
أنني سعيدة جداً أنك ِهنا

440
00:19:08,360 --> 00:19:11,160
أعتقد أنك ِرائعة
وأنا أحبك

441
00:19:17,720 --> 00:19:19,440
ماذا عن هذه الفتاة الجذابة (ابريل)؟

442
00:19:19,480 --> 00:19:21,320
ماذا عنها؟ -
نعم -

443
00:19:21,520 --> 00:19:23,880
مثل أنها من الممكن أن تأتي معي؟

444
00:19:23,920 --> 00:19:26,640
إنها متزوجّة

445
00:19:26,840 --> 00:19:28,840
لقد تزوجّت منذ 20 دقيقة

446
00:19:28,880 --> 00:19:31,680
يا إلهي إنها نفس الفتاة
من هذا الشيء

447
00:19:32,040 --> 00:19:33,920
من حفل الزفاف
نعم

448
00:19:34,000 --> 00:19:36,360
كل النساء الجيدات قد اخذن، أليس كذلك؟

449
00:19:39,360 --> 00:19:41,400
نعم

450
00:19:46,040 --> 00:19:47,200
مرحباً

451
00:19:49,560 --> 00:19:52,240
عليك أن تبقى

452
00:19:52,280 --> 00:19:55,320
لا تعد إلى (انديانابوليس)، عليك
البقاء هنا

453
00:19:55,320 --> 00:19:58,360
أتعتقدين هذا؟ -
نعم -

454
00:19:58,360 --> 00:20:00,200
هنا مدينة جيدة، تعرف هذا

455
00:20:00,240 --> 00:20:01,440
وهنا أنُاس جيدة

456
00:20:01,480 --> 00:20:02,880
ولقد كونّت الكثير من الصداقات

457
00:20:02,920 --> 00:20:04,200
وماذا ستفعل؟

458
00:20:04,240 --> 00:20:07,920
ستعود إلى وظيفتك القديمة
وتخترق ميزانية الناس؟

459
00:20:07,920 --> 00:20:10,640
ابق هنا
ساعدنا في بناء شيء

460
00:20:10,680 --> 00:20:13,320
لقد قبلت الوظيفة بالفعل

461
00:20:13,320 --> 00:20:17,120
أنا سأبقى هنا -
هذا جيد -

462
00:20:17,160 --> 00:20:19,400
نعم أعتقد هذا

463
00:20:22,920 --> 00:20:25,400
(أورين) خلفي، أليس كذلك؟ -
نعم -

464
00:20:25,480 --> 00:20:26,000
حسناً

465
00:20:26,080 --> 00:20:27,240
فقط اجعل عينيك علي ّ-
حسناً -

466
00:20:27,680 --> 00:20:28,920
لا تذعر
لأنه يستطيع شم ّالخوف

467
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
استمر في التحدث معي

468
00:20:30,040 --> 00:20:30,800
مرحباً -
مرحباً -

469
00:20:30,880 --> 00:20:32,840
كيف حالك؟ -
بخير، وأنت؟ -

470
00:20:32,880 --> 00:20:35,240
كيف يسير الزفاف؟ -
إجري -

471
00:20:37,909 --> 00:20:40,269
مرحباً (آن) كان حديث رائع معك"
"بالأمس

472
00:20:40,320 --> 00:20:41,560
"آمل أننا سنتقابل مجدداً"

473
00:20:42,200 --> 00:20:44,280
الآن، أكتبي
"من يكون هذا؟"

474
00:20:45,200 --> 00:20:47,600
يا رفاق لدينا فيديو من (ابريل) و(اندي)

475
00:20:48,240 --> 00:20:49,400
كيف حالكم يا أصدقاء؟

476
00:20:49,440 --> 00:20:51,240
مرحباً، نحن في شهر العسل -
هذا رائع -

477
00:20:51,280 --> 00:20:56,720
نحن في منزل عائلة (بيرلى) للعطلات
على بحيرة (ميتشجن)

478
00:20:56,920 --> 00:20:58,200
نحن نستمتع كثيراً

479
00:20:58,440 --> 00:20:59,720
ماعدا (روبيرتا) هنا

480
00:20:59,760 --> 00:21:02,160
اتضح أنها سيئة جداً
في التزلج على المياه

481
00:21:02,160 --> 00:21:03,160
سأطلقك

482
00:21:03,160 --> 00:21:04,520
و(اندى) سيء في قيادة المركب

483
00:21:04,520 --> 00:21:07,160
وسأطلقه
ربما الآن

484
00:21:07,200 --> 00:21:09,920
مازلا معاً
انت ِتدينين لي بعشرين دولار

