[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Original Script: ScriptType: v4.00+ PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Wav: 0, 0, Wav: 0, 0,C:\Documents and Settings\Owner\Desktop\022_DoremiS1ep09rawTIMING.wav Wav: 0, 0,C:\Documents and Settings\Owner\My Documents\Anime\DoremiS1ep09rawTIMING.wav LastWav: 3 Timer: 100.0000 PlayResX: 1440 Video Zoom: 8 YCbCr Matrix: TV.601 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Aegisub Video Aspect Ratio: c1.333333 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Moozzi2] Ojamajo Doremi - 09 (BD 1440x1080 x.264 Flac).mkv Video File: [Moozzi2] Ojamajo Doremi - 09 (BD 1440x1080 x.264 Flac).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 414 Active Line: 420 Video Position: 32808 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Muna Black,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00651900,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.375,2.25,2,41,41,63,1 Style: Typeset: Titlecard,AGA Aladdin Regular,113,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,2,2,2,23,1 Style: Corrections,Bahij Muna Black,79,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.375,2.25,2,41,41,63,1 Style: Default Mini,Tempus Sans ITC,59,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,2.25,0,1,6.75,0,2,45,45,68,0 Style: Typeset: Misc (AN8),AGA Aladdin Regular,68,&H00000000,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,2,2,23,1 Style: Typeset: Credits,AGA Aladdin Regular,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,1,61,61,68,1 Style: Typeset: TL Note,Tempus Sans ITC,113,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,4.5,8,23,23,135,0 Style: Credits,Mouser,95,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,2,68,68,68,0 Style: Kanji,Tempus Sans ITC,108,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,2,68,68,158,0 Style: Corrections (AN8),Tempus Sans ITC,68,&H0000FFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,8,41,41,68,0 Style: Unvoiced thought,Bahij Muna Black,72,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00410801,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.375,2.25,2,45,45,63,1 Style: Kara_Romaji,Tempus Sans ITC,81,&H00FFFF00,&H80000000,&H803C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,23,23,23,0 Style: Kara_English,Vrinda,81,&H00FFFEC3,&HC8000000,&HC8000000,&HC8000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,0,0,23,0 Style: Kara_Nihongo,Tempus Sans ITC,50,&H00FFFF00,&HC8952B1D,&HC83C0000,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,2.25,0,1,2.25,2.25,2,0,0,81,128 Style: Kara_Nihongo (Insert Song),MS PGothic,45,&H00C6F522,&HFFFFFFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,8,2,2,2,128 Style: Kara_Romaji (Insert Song),Vrinda,68,&H00FFFF00,&H0093765E,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,8,68,68,23,0 Style: Kara_English (Insert Song),Vrinda,68,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,8,68,68,79,0 Style: Typeset: Thin Credits,Arial Narrow,56,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,9,0,1,68,68,68,0 Style: Flashback Dialogue,Tempus Sans ITC,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,2,41,41,68,0 Style: Typeset: Flashback reference,Tempus Sans ITC,45,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,34,34,23,0 Style: Kara_Doremi,Tempus Sans ITC,74,&H007142F7,&H8000007F,&H80040412,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,2,0,0,23,0 Style: Kara_Momoko,Tempus Sans ITC,81,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,2,0,0,23,0 Style: Template,Tempus Sans ITC,79,&HC8FBFBE6,&H00EEF29B,&H00D3D4C8,&H007F7F86,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,4.5,2,27,27,169,0 Style: Halfsize,Khalid Art bold,61,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00560149,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.375,2.25,2,45,45,79,1 Style: Kara_Furigana (Insert song),Tempus Sans ITC,45,&H00C6F522,&HFFFFFFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,2,2,2,128 Style: Flashback Dialogue Corrections,Tempus Sans ITC,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,2,41,41,68,0 Style: Kara_English (Insert Song: in dialogue),Microsoft Sans Serif,63,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,80,100,0,0,1,2.25,2.25,2,45,45,68,0 Style: Kara English with eigthnote char,MS PGothic,56,&H00E2FF00,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.25,4.5,2,45,45,74,0 Style: Typeset: Blackboard Writing,Hacen Saudi Arabia XL,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,2,2,23,0 Style: Flashback Dialog,Tempus Sans ITC,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,6.75,2.25,2,45,45,68,0 Style: Typeset: Credits (Small),Mouser,41,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,1,61,61,68,0 Style: OP English,AGA Aladdin Regular,90,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,2,23,23,11,1 Style: OP Romaji,Kingthings Clarity,68,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,23,23,11,1 Style: notes,Bahij Muna Black,61,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00022900,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,8,41,41,23,1 Style: OP English -2,AGA Aladdin Regular,90,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,23,23,11,1 Style: Default - alt,Khalid Art bold,72,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00650056,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.375,2.25,2,41,41,68,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.17,0:00:10.80,Default,Comment,0,0,0,,!المنصة السحرية Dialogue: 0,0:00:18.34,0:00:19.99,Default,Comment,0,0,0,,!هذا مذهل Dialogue: 0,0:00:32.97,0:00:34.97,OP Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:33.48,0:00:40.03,OP English,First,0,0,0,,{\c&H8241FF&\3c&H9B4B4D&\pos(695.25,229.5)\fscx236\fscy181}أوجاماجو دوريمي Dialogue: 0,0:00:33.48,0:00:40.03,OP English,First,0,0,0,,{\c&H8241FF&\3c&H9B4B4D&\fscx87\fscy72\pos(319.5,387)}عذب الخيال Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:36.29,OP English,First,0,0,0,,!صدمة، صدمة، دون دون Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:36.29,OP Romaji,,0,0,0,,Dokkiri dokkiri DON DON!! Dialogue: 0,0:00:36.71,0:00:41.50,OP English,Second,0,0,0,,ما الذي ستفعلونه إذا امتلكتم قوة غامضة؟\N\N\N(ما الذي ستفعلونه؟) Dialogue: 0,0:00:36.71,0:00:41.50,OP Romaji,,0,0,0,,Fushigi na chikara ga waitara do-shi yo? (Do-suru?) Dialogue: 0,0:00:41.50,0:00:43.05,OP English,Third,0,0,0,,!مفاجأة، مفاجأة، دينغ، دينغ Dialogue: 0,0:00:41.50,0:00:43.05,OP Romaji,,0,0,0,,Bikkuri bikkuri BINBIN!! Dialogue: 0,0:00:43.05,0:00:47.47,OP English,Fourth,0,0,0,,سيكون كل شيء رائعًا، أليس كذلك؟\N\N\N(!بالطبع) Dialogue: 0,0:00:43.05,0:00:47.47,OP Romaji,,0,0,0,,Nandaka tottemo suteki ne i-desho! (I-yo ne!) Dialogue: 0,0:00:47.47,0:00:50.68,OP English,Fifth,0,0,0,,سيكون كل يوم كيوم الإجازة Dialogue: 0,0:00:47.47,0:00:50.68,OP Romaji,,0,0,0,,Kitto mainichi ga nichiyoubi Dialogue: 0,0:00:50.68,0:00:53.93,OP English,Sixth,0,0,0,,وستصبح المدرسة كحديقة الملاهي Dialogue: 0,0:00:50.68,0:00:53.93,OP Romaji,,0,0,0,,Gakkou no naka ni yuuenchi Dialogue: 0,0:00:53.93,0:00:59.11,OP English,Seventh,0,0,0,,وستلقون بكل الواجبات المنزلية في سلة المهملات Dialogue: 0,0:00:53.93,0:00:59.11,OP Romaji,,0,0,0,,Yana shukudai wa ze-nbu GOMI bako ni sutechae Dialogue: 0,0:01:00.06,0:01:03.36,OP English,Eighth,0,0,0,,حتى لو كنتم مضطرين للقراءة Dialogue: 0,0:01:00.06,0:01:03.36,OP Romaji,,0,0,0,,Kyoukasho mite mo Dialogue: 0,0:01:03.36,0:01:06.82,OP English,Ninth,0,0,0,,فلن تكونوا مضطرين للكتابة Dialogue: 0,0:01:03.36,0:01:06.82,OP Romaji,,0,0,0,,Kaitenaikedo Dialogue: 0,0:01:06.82,0:01:13.20,OP English,Tenth,0,0,0,,حتى لو سألتم القطط، ستشيح بنظرها عنكم Dialogue: 0,0:01:06.82,0:01:13.20,OP Romaji,,0,0,0,,Koneko ni kiite mo soppo mukukedo Dialogue: 0,0:01:13.20,0:01:15.62,OP English,Eleventh,0,0,0,,لكن هل هذا ممكن؟ Dialogue: 0,0:01:13.20,0:01:15.62,OP Romaji,,0,0,0,,Demone moshikashite honto-ni Dialogue: 0,0:01:15.62,0:01:18.71,OP English,Twelfth,0,0,0,,لفعل كل هذا، هل تعرفون الجواب؟ Dialogue: 0,0:01:15.62,0:01:18.71,OP Romaji,,0,0,0,,Dekichau kamo shirenai yo!? Dialogue: 0,0:01:20.71,0:01:23.63,OP English,Thirteenth,0,0,0,,بصوت مرتفع، غنوا: بيريكا بيريلالا Dialogue: 0,0:01:20.71,0:01:23.63,OP Romaji,,0,0,0,,Ooki na koe de Pirika Pirilala Dialogue: 0,0:01:23.63,0:01:26.97,OP English,Fourteenth,0,0,0,,غنوا من أعماق قلوبكم وامرحوا Dialogue: 0,0:01:23.63,0:01:26.97,OP Romaji,,0,0,0,,Hashai de sawai de utacchae Dialogue: 0,0:01:26.97,0:01:27.42,OP English,Fifteenth,0,0,0,,،بابا Dialogue: 0,0:01:26.97,0:01:27.42,OP Romaji,,0,0,0,,Papa, Dialogue: 0,0:01:27.42,0:01:27.93,OP English,Sixteenth,0,0,0,,،ماما Dialogue: 0,0:01:27.42,0:01:27.93,OP Romaji,,0,0,0,,Mama, Dialogue: 0,0:01:27.93,0:01:28.72,OP English,Seventeenth,0,0,0,,،الأساتذة Dialogue: 0,0:01:27.93,0:01:28.72,OP Romaji,,0,0,0,,Sense, Dialogue: 0,0:01:28.72,0:01:30.09,OP English,Eighteenth,0,0,0,,،والرجال المسنون Dialogue: 0,0:01:28.72,0:01:30.09,OP Romaji,,0,0,0,,Gamigami ojisan Dialogue: 0,0:01:30.09,0:01:33.31,OP English,Nineteenth,0,0,0,,"سيثورون كالبركان قائلين "اصمتوا Dialogue: 0,0:01:30.09,0:01:33.31,OP Romaji,,0,0,0,,「Urusa-i」 nantene kazan ga daifunka Dialogue: 0,0:01:33.31,0:01:36.73,OP English,Twentieth,0,0,0,,فليتردد صداها في السماء، بيريكا بيريلالا Dialogue: 0,0:01:33.31,0:01:36.73,OP Romaji,,0,0,0,,Osora ni hibike Pirika Pirilala Dialogue: 0,0:01:36.73,0:01:39.98,OP English,Twenty-first,0,0,0,,فلنحلق بلا هموم Dialogue: 0,0:01:36.73,0:01:39.98,OP Romaji,,0,0,0,,Tonde hashitte mawacchae Dialogue: 0,0:01:39.98,0:01:43.19,OP English,Twenty-second,0,0,0,,حصلت على 3 نقاط في امتحاني\N\N\N\Nلكن حصلت على العلامة الكاملة لابتسامتي Dialogue: 0,0:01:39.98,0:01:43.19,OP Romaji,,0,0,0,,TEST de 3 ten egao wa manten Dialogue: 0,0:01:43.19,0:01:44.94,OP English,Twenty-third,0,0,0,,،قلبي يخفق من شدة الحماس Dialogue: 0,0:01:43.19,0:01:44.94,OP Romaji,,0,0,0,,Dokidoki wakuwaku wa Dialogue: 0,0:01:44.94,0:01:50.07,OP English,Twenty-fourth,0,0,0,,دائمًا وأبدًا، ومرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:01:44.94,0:01:50.07,OP Romaji,,0,0,0,,Nenjuumukyuu zutto zutto ne nenjuumukyuu Dialogue: 0,0:01:50.07,0:01:50.50,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:53.32,0:01:54.32,Default,Comment,0,0,0,,!دوريمي Dialogue: 0,0:01:54.67,0:01:55.70,Default,Comment,0,0,0,,!دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:01:56.23,0:01:59.72,Default,Comment,0,0,0,,!تهانينا على اجتياز امتحان المستوى التاسع Dialogue: 0,0:02:01.18,0:02:02.71,Default,Comment,0,0,0,,!شكرًا Dialogue: 0,0:02:04.13,0:02:12.01,Typeset: Misc (AN8),,0,0,0,,حفلة تهنئة دوريمي-تشان بالمستوى التاسع Dialogue: 0,0:02:04.13,0:02:08.20,Default,,0,0,0,,!شكرًا لكن على إقامة هذه الحفلة الرائعة من أجلي Dialogue: 0,0:02:08.20,0:02:10.41,Default,,0,0,0,,.هذا ما أود قوله... Dialogue: 0,0:02:10.41,0:02:14.74,Default,,0,0,0,,.لكن يفترض أن يقدم الطعام في الحفلة Dialogue: 0,0:02:14.74,0:02:15.92,Default,,0,0,0,,...أجل Dialogue: 0,0:02:15.92,0:02:18.43,Default,,0,0,0,,...بما أنك اجتزت امتحان المستوى التاسع Dialogue: 0,0:02:18.43,0:02:22.35,Default,,0,0,0,,.أريد منكن إعداد الطعام باستخدام المنصة السحرية Dialogue: 0,0:02:22.35,0:02:24.36,Default,,0,0,0,,المنصة السحرية؟ Dialogue: 0,0:02:24.36,0:02:26.19,Default,,0,0,0,,ما هي؟ Dialogue: 0,0:02:26.19,0:02:28.32,Default,,0,0,0,,.بإمكانكن استخدام هذا السحر بعد اجتياز المستوى التاسع Dialogue: 0,0:02:28.32,0:02:31.49,Default,,0,0,0,,.إنه سحر تستخدمن فيه كل قواكن السحرية Dialogue: 0,0:02:31.49,0:02:34.49,Default,,0,0,0,,...هذا صحيح! إذا دمجتن مشاعر قلوبكن معًا Dialogue: 0,0:02:34.49,0:02:37.89,Default,,0,0,0,,.فإن قواكن السحرية سترتفع بمقدار مستويين Dialogue: 0,0:02:37.89,0:02:40.96,Default,,0,0,0,,تقصدين أن بإمكاننا استخدام سحر المستوى السابع، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:40.96,0:02:45.32,Default,,0,0,0,,.الأمر ليس سهلاً، لن يكون سهلاً عليكن على وجه الخصوص Dialogue: 0,0:02:45.32,0:02:48.85,Default,,0,0,0,,إذا نجحنا، سنتمكن من استحضار شريحة لحم قابلة للأكل؟ Dialogue: 0,0:02:48.85,0:02:50.44,Default,,0,0,0,,.إذا نجحتن Dialogue: 0,0:02:50.44,0:02:51.96,Default,,0,0,0,,ألن تختفي مباشرة؟ Dialogue: 0,0:02:51.96,0:02:53.26,Default,,0,0,0,,.إذا نجحتن Dialogue: 0,0:02:53.26,0:02:55.07,Default,,0,0,0,,سيكفي الطعام لثلاثتنا؟ Dialogue: 0,0:02:55.07,0:02:56.33,Default,,0,0,0,,!إذا نجحتن Dialogue: 0,0:02:56.33,0:02:58.74,Default,,0,0,0,,أو ربما يكفي لخمسة أشخاص؟ Dialogue: 0,0:02:58.74,0:03:00.43,Default,,0,0,0,,!إذا نجحتن Dialogue: 0,0:03:03.21,0:03:06.41,Default,,0,0,0,,بعد أن اجتزت امتحان المستوى التاسع أستطيع الحصول على\N!ما أشتهي من شرائح اللحم Dialogue: 0,0:03:06.41,0:03:09.72,Default,,0,0,0,,!أنا أسعد الفتيات حظًا في العالم Dialogue: 0,0:03:09.72,0:03:10.94,Default,,0,0,0,,!إذا نجحتن Dialogue: 0,0:03:15.78,0:03:21.91,Typeset: Titlecard,Typeset,0,0,0,,{\pos(720,738)}إلى أين ذهبتِ؟! أيتها الجنية دودو Dialogue: 0,0:03:16.87,0:03:19.29,Default,Comment,0,0,0,,.إلى أين ذهبت؟! أيتها الجنية دودو Dialogue: 0,0:03:22.45,0:03:23.58,Default,Rika,0,0,0,,!دوريمي Dialogue: 0,0:03:23.58,0:03:27.75,Default,Comment,0,0,0,,يجب أن تصفي ذهنك، وأن تفعلي ما أطلبه منك، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:03:27.75,0:03:29.98,Default,Comment,0,0,0,,!شريحة لحم، شريحة لحم Dialogue: 0,0:03:29.98,0:03:31.41,Default,Comment,0,0,0,,!لا تقلقي Dialogue: 0,0:03:33.27,0:03:35.39,Default,Comment,0,0,0,,!لنفعلها، هادزوكي-تشان، آي-تشان Dialogue: 0,0:03:35.39,0:03:36.22,Default,Comment,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:03:36.22,0:03:38.95,Default,Comment,0,0,0,,!بيريكا بيريلالا بكل البهجة Dialogue: 0,0:03:41.68,0:03:44.86,Default,Comment,0,0,0,,!بايباي بونبوي بكل المرونة Dialogue: 0,0:03:47.15,0:03:50.26,Default,Comment,0,0,0,,!باميروكو لاروكو بكل اعتزاز Dialogue: 0,0:03:52.57,0:03:54.70,Default,Comment,0,0,0,,!المنصة السحرية Dialogue: 0,0:04:03.62,0:04:05.92,Default,Comment,0,0,0,,!أسرعن وقلن ما تردنه Dialogue: 0,0:04:06.75,0:04:07.65,Default,Comment,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:04:08.25,0:04:09.34,Default,Comment,0,0,0,,!استعداد، لنبدأ Dialogue: 0,0:04:09.34,0:04:12.34,Default,Comment,0,0,0,,!أرجو أن تقدمي لنا طعامًا شهيًا للحفلة Dialogue: 0,0:04:20.14,0:04:21.27,Default,Comment,0,0,0,,!هذا مذهل Dialogue: 0,0:04:21.27,0:04:23.52,Default,Comment,0,0,0,,.أحسنتن عملاً في تجربتكن الأولى Dialogue: 0,0:04:25.19,0:04:26.83,Default,Comment,0,0,0,,!إنها شريحة لحم Dialogue: 0,0:04:27.94,0:04:29.54,Default,Comment,0,0,0,,.كم هي طرية Dialogue: 0,0:04:29.54,0:04:32.65,Default,Comment,0,0,0,,!من الرائع أن أحصل على شريحة لحم أستطيع أكلها Dialogue: 0,0:04:32.65,0:04:35.97,Default,Comment,0,0,0,,.لكن هذا استهلك عددًا كبيرًا من الكرات السحرية Dialogue: 0,0:04:35.97,0:04:36.57,Default,Comment,0,0,0,,.معك حق Dialogue: 0,0:04:36.57,0:04:41.03,Default,Comment,0,0,0,,.ألقيتن سحرًا من مستوى أعلى، لذا سيكلف المزيد من الكرات السحرية Dialogue: 0,0:04:41.03,0:04:44.42,Default,Comment,0,0,0,,،المنصة السحرية تستهلك الكثير منها Dialogue: 0,0:04:44.42,0:04:46.72,Default,Comment,0,0,0,,.لذا لا تستخدمنها إلا عند الضرورة Dialogue: 0,0:04:46.72,0:04:48.25,Default,,0,0,0,,هل أستطيع الأكل الآن؟ Dialogue: 0,0:04:48.79,0:04:52.17,Default,Comment,0,0,0,,لا توجد سوى شريحة لحم واحدة، لذا هل أستطيع أكلها الآن؟ Dialogue: 0,0:04:52.17,0:04:54.97,Default,Comment,0,0,0,,أيتها الشقية! هل سيضرك الاستماع إلي أولاً؟ Dialogue: 0,0:04:54.97,0:04:55.75,Default,Comment,0,0,0,,.تفضلي Dialogue: 0,0:04:55.75,0:04:56.59,Default,Comment,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:04:56.59,0:04:59.59,Default,Comment,0,0,0,,.أقمنا هذا الحفلة من أجلك، دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:04:59.59,0:05:03.52,Default,Comment,0,0,0,,!لدي صديقتان رائعتان حقًا Dialogue: 0,0:05:03.52,0:05:06.17,Default,Comment,0,0,0,,!حسنًا، حان وقت الطعام Dialogue: 0,0:05:10.87,0:05:13.94,Default,Comment,0,0,0,,!لماذا أكلتها؟ Dialogue: 0,0:05:13.94,0:05:18.86,Default,Comment,0,0,0,,!أنا حقًا أتعس الفتيات حظًا في العالم Dialogue: 0,0:05:19.57,0:05:22.16,Default,Comment,0,0,0,,،فهمتن؟ باستثناء الأشخاص الموجودين هنا Dialogue: 0,0:05:22.16,0:05:24.83,Default,Comment,0,0,0,,.احذرن من أن يراكن أحد Dialogue: 0,0:05:24.83,0:05:29.71,Default,Comment,0,0,0,,.وأمام الناس، أخفين أنفسكن داخل هذه الكرات البلورية Dialogue: 0,0:05:29.71,0:05:31.12,Default,Comment,0,0,0,,مفهوم؟ Dialogue: 0,0:05:33.42,0:05:35.84,Default,Comment,0,0,0,,.حسنًا، لنتدرب على التخفي Dialogue: 0,0:05:35.84,0:05:37.79,Default,Comment,0,0,0,,.ريري، ابذلي جهدك Dialogue: 0,0:05:37.79,0:05:39.30,Default,Comment,0,0,0,,!ميمي، قاتلي Dialogue: 0,0:05:43.44,0:05:44.02,Default,Comment,0,0,0,,!دودو Dialogue: 0,0:05:44.97,0:05:45.98,Default,Comment,0,0,0,,.أعيدي إلي شريحة اللحم Dialogue: 0,0:05:46.93,0:05:49.36,Default,Lala,0,0,0,,.حسنًا إذن، لنبدأ Dialogue: 0,0:05:49.36,0:05:49.77,Default,Lala,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:05:52.53,0:05:54.03,Default,Lala,0,0,0,,!دودو! رأسك Dialogue: 0,0:05:58.44,0:06:00.56,Default,Doremi,0,0,0,,.لا جدوى Dialogue: 0,0:06:01.20,0:06:03.16,Default,Doremi,0,0,0,,لماذا يحدث هذا لجنيتي أنا فقط؟ Dialogue: 0,0:06:03.16,0:06:04.75,Default,Rika,0,0,0,,!إنها مثلك Dialogue: 0,0:06:04.75,0:06:08.50,Default,Doremi,0,0,0,,.ماذا تقصدين؟ لستُ خرقاء إلى هذه الدرجة Dialogue: 0,0:06:11.50,0:06:13.02,Default,Doremi,0,0,0,,مـ-ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:13.02,0:06:13.58,Default,Lala,0,0,0,,.دوريمي Dialogue: 0,0:06:14.34,0:06:16.75,Default,Comment,0,0,0,,.لا ينبغي أن تقولي هذا Dialogue: 0,0:06:16.75,0:06:20.97,Default,Comment,0,0,0,,إذا رأى أحدهم دودو، فسيكشف هويتك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:21.93,0:06:26.07,Default,Comment,0,0,0,,.إنها شريكتك، لذا يجب أن تدربيها أنتِ على التخفي Dialogue: 0,0:06:26.07,0:06:27.77,Default,Comment,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:06:29.97,0:06:30.31,Default,Comment,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:06:32.14,0:06:33.69,Default,Comment,0,0,0,,.رأسك Dialogue: 0,0:06:36.32,0:06:38.03,Default,Comment,0,0,0,,.جسدك Dialogue: 0,0:06:41.11,0:06:42.70,Default,Comment,0,0,0,,!وجهك Dialogue: 0,0:06:42.70,0:06:44.68,Default,Comment,0,0,0,,.أنت خرقًا حقًا Dialogue: 0,0:06:46.67,0:06:47.72,Default,Comment,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:06:49.54,0:06:52.12,Default,Comment,0,0,0,,!أنتِ لستِ جادة في التمرين Dialogue: 0,0:06:52.98,0:06:55.63,Default,Comment,0,0,0,,دودو! ما سبب عبوسك؟ Dialogue: 0,0:06:58.92,0:07:00.60,Default,Doremi,0,0,0,,ما هذا السلوك؟ Dialogue: 0,0:07:00.60,0:07:01.72,Default,Doremi,0,0,0,,...أيتها الـ Dialogue: 0,0:07:01.72,0:07:02.97,Default,Pop,0,0,0,,دوريمي؟ Dialogue: 0,0:07:04.02,0:07:08.51,Default,Doremi,0,0,0,,بـ-بـ-بـ-بوب! هلا طرقت الباب قبل الدخول؟ Dialogue: 0,0:07:08.51,0:07:09.54,Default,Pop,0,0,0,,.فعلت Dialogue: 0,0:07:09.54,0:07:11.18,Default,Pop,0,0,0,,المهم الآن، ما الذي تخفينه؟ Dialogue: 0,0:07:11.77,0:07:13.06,Default,Doremi,0,0,0,,!لـ-لا شيء Dialogue: 0,0:07:14.41,0:07:17.23,Default,Pop,0,0,0,,.قالت أمي إن العشاء جاهز Dialogue: 0,0:07:17.23,0:07:19.51,Default,Pop,0,0,0,,.يبدو أننا سنتناول شريحة لحم الليلة Dialogue: 0,0:07:19.51,0:07:20.70,Default,Doremi,0,0,0,,شريحة لحم؟ Dialogue: 0,0:07:20.70,0:07:21.40,Default,Doremi,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:07:21.40,0:07:23.01,Default,Doremi,0,0,0,,...شريحة لحم، شريحة لحم Dialogue: 0,0:07:24.51,0:07:26.07,Default,Comment,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:07:26.07,0:07:28.19,Default,Comment,0,0,0,,.إنها مجرد كرة زجاجية Dialogue: 0,0:07:28.83,0:07:30.97,Default,Doremi,0,0,0,,!تبًا! أعيديها إلي Dialogue: 0,0:07:30.97,0:07:32.09,Default,Doremi,0,0,0,,!بوب Dialogue: 0,0:07:33.65,0:07:36.71,Default,Comment,0,0,0,,!لا يجدر بك التحدث إلى الكرة الزجاجية أمام الناس Dialogue: 0,0:07:36.71,0:07:38.57,Default,Doremi,0,0,0,,.لا تتدخلي فيما لا يعنيك Dialogue: 0,0:07:38.57,0:07:44.68,notes,Comment,0,0,0,,{\fad(250,250)\fscx92\fscy100}.الكروكيت: لفافة صغيرة من الخبز المقلي تحتوي على اللحم والمحار والجبن والبطاطا المهروسة Dialogue: 0,0:07:38.57,0:07:42.68,Default,Comment,0,0,0,,.وبالنسبة للعشاء، سيكون الكروكيت الليلة Dialogue: 0,0:07:42.68,0:07:44.95,Default,Doremi,0,0,0,,...أيتها الـ Dialogue: 0,0:07:44.95,0:07:48.42,Default,Doremi,0,0,0,,لكن... لماذا لم تتمكن بوب من رؤيتها؟ Dialogue: 0,0:07:50.77,0:07:52.67,Default,Doremi,0,0,0,,!هادزوكي-تشان! آي-تشان Dialogue: 0,0:07:53.65,0:07:55.19,Default,Comment,0,0,0,,.دوريمي-تشان، صباح الخير Dialogue: 0,0:07:56.02,0:07:58.50,Default,Doremi,0,0,0,,!سيتمكن الجميع من رؤية ريري و ميمي Dialogue: 0,0:07:58.50,0:08:00.47,Default,Doremi,0,0,0,,.لا يفترض أن تحضراهما إلى المدرسة Dialogue: 0,0:08:00.47,0:08:03.65,Default,Hadzuki,0,0,0,,دوريمي-تشان، ألم تستمعي إلى لالا؟ Dialogue: 0,0:08:04.69,0:08:09.08,Default,Aiko,0,0,0,,.لا أحد يستطيع رؤيتهن سوانا عندما يدخلن الكرات البلورية Dialogue: 0,0:08:09.08,0:08:12.59,Default,Doremi,0,0,0,,...فهمت، لهذا لم تتمكن بوب من رؤيتها Dialogue: 0,0:08:13.13,0:08:14.90,Default,Hadzuki,0,0,0,,دوريمي-تشان، أين دودو؟ Dialogue: 0,0:08:14.90,0:08:16.08,Default,Doremi,0,0,0,,.تركتها في المنزل Dialogue: 0,0:08:16.08,0:08:18.33,Default,Aiko,0,0,0,,.يبدو أنكِ لا تستمعين إلى أحد Dialogue: 0,0:08:18.33,0:08:21.51,Default,Aiko,0,0,0,,.الجنيات بحاجة إلى تعلم الكثير Dialogue: 0,0:08:21.51,0:08:23.80,Default,Aiko,0,0,0,,.يجب أن نأخذهن معنا بعد المدرسة Dialogue: 0,0:08:24.95,0:08:26.43,Default,Doremi,0,0,0,,.نسيت الأمر Dialogue: 0,0:08:27.13,0:08:31.72,Default,Haruka,0,0,0,,.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة\N.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة Dialogue: 0,0:08:31.72,0:08:36.75,Default,Haruka,0,0,0,,.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة\N.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة Dialogue: 0,0:08:36.75,0:08:39.02,Default,Haruka,0,0,0,,...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة Dialogue: 0,0:08:39.02,0:08:40.73,Default,Haruka,0,0,0,,...والآن Dialogue: 0,0:08:40.73,0:08:42.52,Default,Haruka,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:09:07.26,0:09:09.81,Default,Haruka,0,0,0,,لماذا ازددت وزنًا؟ Dialogue: 0,0:09:11.05,0:09:14.06,Default,Haruka,0,0,0,,.واحد، اثنان، واحد، اثنان\N.واحد، اثنان، واحد، اثنان Dialogue: 0,0:09:15.62,0:09:17.59,Default,Haruka,0,0,0,,...إذا لم يجدِ هذا Dialogue: 0,0:09:22.19,0:09:24.69,Default,Haruka,0,0,0,,!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:09:26.78,0:09:28.58,Default,Doremi,0,0,0,,!يجب أن أسرع! يجب أن أسرع Dialogue: 0,0:09:28.58,0:09:29.95,Default,Doremi,0,0,0,,!لقد عدت Dialogue: 0,0:09:29.95,0:09:31.53,Default,Doremi,0,0,0,,!ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:09:31.53,0:09:34.83,Default,Haruka,0,0,0,,...يبدو أن مسحوق الغسيل وقع داخل الغسالة Dialogue: 0,0:09:34.83,0:09:36.70,Default,Doremi,0,0,0,,...هل يعقل Dialogue: 0,0:09:40.01,0:09:42.78,Default,Doremi,0,0,0,,يا حبيبي... هل هذا حقيقي؟ Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:48.26,Default,Doremi,0,0,0,,!ما الذي تفعلينه؟ انظري إلى ما فعلتِ Dialogue: 0,0:09:48.26,0:09:52.01,Default,Doremi,0,0,0,,...لا يجب أن تفعلي هذا؟ يا إلهي Dialogue: 0,0:09:52.01,0:09:53.84,Default,Doremi,0,0,0,,.على أية حال، يجب أن نسرع إلى ماهو-دو Dialogue: 0,0:09:54.55,0:09:58.64,Default,Haruka,0,0,0,,دوريمي، إلى أين ستذهبين وغرفتك غارقة في هذه الفوضى؟ Dialogue: 0,0:09:58.64,0:10:01.56,Default,Doremi,0,0,0,,.لست أنا التي فعلت هذا Dialogue: 0,0:10:01.56,0:10:03.94,Default,Haruka,0,0,0,,إذا لم تكوني أنتِ، فمن إذن؟ Dialogue: 0,0:10:03.94,0:10:05.96,Default,Doremi,0,0,0,,...في الحقيقة... إنها Dialogue: 0,0:10:05.96,0:10:09.43,Default,Haruka,0,0,0,,!لن أسمح لك بالمغادرة قبل أن تنظفي غرفتك وتنجزي واجباتك Dialogue: 0,0:10:09.43,0:10:10.91,Default,Doremi,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:10:10.91,0:10:14.62,Default,Comment,0,0,0,,.وأيضًا، هذه وجبتك الخفيفة، كليها وشاركي بوب Dialogue: 0,0:10:14.62,0:10:17.12,Default,Comment,0,0,0,,.ستخرج أمك في مهمة الآن Dialogue: 0,0:10:17.12,0:10:18.33,Default,Comment,0,0,0,,مهمة؟ Dialogue: 0,0:10:18.33,0:10:21.29,Default,Comment,0,0,0,,!إياك والتفكير في التسلل Dialogue: 0,0:10:21.29,0:10:22.87,Default,Comment,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:10:28.92,0:10:30.36,Default,Comment,0,0,0,,...لا أفهم هذا Dialogue: 0,0:10:33.43,0:10:35.09,Default,Comment,0,0,0,,...أنا حقًا لا أفهم Dialogue: 0,0:10:35.84,0:10:36.84,Default,Comment,0,0,0,,.لا تزعجيني رجاءً Dialogue: 0,0:10:38.27,0:10:40.54,Default,Comment,0,0,0,,...هذا وهذا Dialogue: 0,0:10:41.71,0:10:43.29,Default,Comment,0,0,0,,دوريمي، أين هي وجبتنا الخفيفة؟ Dialogue: 0,0:10:43.29,0:10:44.61,Default,Comment,0,0,0,,.إنها على السرير Dialogue: 0,0:10:47.74,0:10:49.07,Default,Comment,0,0,0,,!أيتها اللئيمة Dialogue: 0,0:10:49.07,0:10:51.36,Default,Comment,0,0,0,,أكلت حصتي أيضًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:51.36,0:10:53.17,Default,Comment,0,0,0,,.لـ-لم أفعل Dialogue: 0,0:10:54.28,0:10:57.56,Default,Comment,0,0,0,,...لم آكلها... لكن... أعتقد أنني أكلتها Dialogue: 0,0:10:57.56,0:10:59.81,Default,Comment,0,0,0,,!لا أفهم شيئًا مما تقولين Dialogue: 0,0:10:59.81,0:11:02.03,Default,Comment,0,0,0,,!سأخبر أمي Dialogue: 0,0:11:05.70,0:11:07.00,Default,Comment,0,0,0,,!دودو أيتها الغبية Dialogue: 0,0:11:08.13,0:11:10.59,Default,Comment,0,0,0,,لماذا تستمرين في العبث؟ Dialogue: 0,0:11:11.88,0:11:14.59,Default,Comment,0,0,0,,...إذا ظللتِ على هذا الحال Dialogue: 0,0:11:14.59,0:11:16.22,Default,Comment,0,0,0,,!فلن أهتم بك Dialogue: 0,0:11:22.35,0:11:23.21,Default,Comment,0,0,0,,!دودو Comment: 0,0:11:44.33,0:11:46.33,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:11:46.42,0:11:48.08,Default,Rika,0,0,0,,!أيتها الغبية Dialogue: 0,0:11:50.44,0:11:54.28,Default,Rika,0,0,0,,!هل وبختها فقط لأنها تسببت بالفوضى؟ Dialogue: 0,0:11:54.91,0:11:55.47,Default,Doremi,0,0,0,,...نعم Dialogue: 0,0:11:56.03,0:12:00.26,Default,Rika,0,0,0,,.دودو جنية، لكنها ما زالت طفلة Dialogue: 0,0:12:00.26,0:12:01.29,Default,Lala,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:01.29,0:12:04.00,Default,Lala,0,0,0,,.لن تصبح الجنية مثلي في وقت قصير Dialogue: 0,0:12:04.00,0:12:05.98,Default,Lala,0,0,0,,.يجب أن تربيها الساحرة Dialogue: 0,0:12:07.25,0:12:08.38,Default,Doremi,0,0,0,,تربيها؟ Dialogue: 0,0:12:08.38,0:12:10.21,Default,Lala,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:10.21,0:12:17.14,Default,Lala,0,0,0,,.تصبح الجنية أقوى مع اجتياز الامتحانات Dialogue: 0,0:12:17.14,0:12:20.11,Default,Comment,0,0,0,,.هل تقصدين... أنهن سيتمكن من الكلام يومًا ما Dialogue: 0,0:12:20.11,0:12:21.22,Default,Comment,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:12:21.22,0:12:25.56,Default,Comment,0,0,0,,.كما أنك حصلت على دودو بعد الامتحان التعويضي Dialogue: 0,0:12:25.56,0:12:28.53,Default,Comment,0,0,0,,.ريري و ميمي أكبر سنًا منها Dialogue: 0,0:12:29.34,0:12:34.69,Default,Comment,0,0,0,,.هذا صحيح، لا ينبغي أن أستخدم التوبيخ في تعليم الطفل Dialogue: 0,0:12:34.69,0:12:37.46,Default,Comment,0,0,0,,.ما دمتِ أدركتِ هذا، فيجب أن تسرعي في البحث عنها Dialogue: 0,0:12:37.46,0:12:39.46,Default,Comment,0,0,0,,.سنساعدك Dialogue: 0,0:12:39.46,0:12:40.41,Default,Comment,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:12:41.33,0:12:43.12,Default,Comment,0,0,0,,.شكرًا لكما Dialogue: 0,0:12:57.26,0:12:59.43,Default,Comment,0,0,0,,!الساحرة الجميلة دوريمي-تشي Dialogue: 0,0:13:12.18,0:13:14.94,Default,Comment,0,0,0,,!الساحرة الجميلة هادزوكي-تشي Dialogue: 0,0:13:28.09,0:13:30.33,Default,Comment,0,0,0,,!الساحرة الجميلة آيكو-تشي Dialogue: 1,0:13:30.33,0:13:34.04,OP English -2,,0,0,0,,!قولي "بيريكا بيريلالا" وسيظهر السحر بسرعة Dialogue: 0,0:13:31.48,0:13:33.25,Default,Comment,0,0,0,,هلا اعتنيتما بـ ميمي و ريري؟ Dialogue: 0,0:13:33.25,0:13:35.00,Default,Comment,0,0,0,,.دعا الأمر لنا Dialogue: 1,0:13:34.04,0:13:37.88,OP English -2,,0,0,0,,"وستسمعين القطة الوردية التي إلى جوارك تقول "شكرًا Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:36.64,Default,Comment,0,0,0,,.سنغادر إذن Dialogue: 0,0:13:37.42,0:13:39.35,Default,Comment,0,0,0,,...أرجو أن يتمكنّ من إيجادها Dialogue: 1,0:13:37.88,0:13:39.72,OP English -2,,0,0,0,,!فلنرقص رقصة مطلع القرن Dialogue: 0,0:13:39.35,0:13:42.49,Default,Comment,0,0,0,,.حسنًا... لندخل الآن Dialogue: 1,0:13:41.80,0:13:43.47,OP English -2,,0,0,0,,!انظري إلى ذلك الراهب خلف الباب القابل للطي Dialogue: 0,0:13:42.49,0:13:43.49,Default,Comment,0,0,0,,...ريري، ميمي Dialogue: 1,0:13:43.47,0:13:45.35,OP English -2,,0,0,0,,التقطي له صورة! موافقة؟ Dialogue: 0,0:13:43.97,0:13:46.43,Default,Comment,0,0,0,,!إلى أين ذهبتا يا ترى؟ Dialogue: 1,0:13:45.35,0:13:49.02,OP English -2,,0,0,0,,!ذلك الفتى الذي يركض سريع حقًا Dialogue: 0,0:13:46.43,0:13:47.55,Default,Comment,0,0,0,,...هل يعقل أنهما Dialogue: 0,0:13:48.93,0:13:51.23,Default,Comment,0,0,0,,!إلى أين أنتما ذاهبتان؟ Dialogue: 1,0:13:49.02,0:13:52.81,OP English -2,,0,0,0,,!خضع بابا لعملية جراحية في عينه، مرتين Dialogue: 1,0:13:52.81,0:13:54.69,OP English -2,,0,0,0,,!انسي أمر تسريحة الشعر Dialogue: 0,0:13:55.23,0:13:57.44,Default,Comment,0,0,0,,.نحن نطير بسهولة Dialogue: 1,0:13:56.73,0:14:00.28,OP English -2,,0,0,0,,!لدي إحساس بأن الأمر سيكون مخيفًا Dialogue: 0,0:13:57.44,0:13:58.86,Default,Comment,0,0,0,,.لأننا تجاوزنا امتحان المستوى التاسع Dialogue: 0,0:13:59.49,0:14:01.22,Default,Comment,0,0,0,,.لنفترق ونبحث Dialogue: 1,0:14:00.28,0:14:02.16,OP English -2,,0,0,0,,،أقول إنني أكره الفلفل الأخضر كل يوم Dialogue: 0,0:14:01.22,0:14:02.20,Default,Comment,0,0,0,,.فكرة جيدة Dialogue: 1,0:14:02.16,0:14:03.95,OP English -2,,0,0,0,,!لكن والديّ يجبرانني على أكله، إنهما لا يفهمانني Dialogue: 0,0:14:02.20,0:14:05.93,Default,Comment,0,0,0,,ما رأيكما في أن نلتقي بعد ساعة عند المدخنة؟ Dialogue: 1,0:14:03.95,0:14:06.16,OP English -2,,0,0,0,,،أقرأ، أنام، آكل غداء المدرسة، أرسم Dialogue: 0,0:14:05.93,0:14:06.96,Default,Comment,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 1,0:14:06.16,0:14:07.91,OP English -2,,0,0,0,,قصص "ماذا لو؟"، و قصص التجسس، لا منطقية فيها Dialogue: 1,0:14:07.91,0:14:11.62,OP English -2,,0,0,0,,يا إلهي، أنا مشغولة جدًا Dialogue: 0,0:14:08.97,0:14:13.06,Default,Comment,0,0,0,,.بعد التفكير في الأمر، إنها المرة الأولى التي تخرج فيها دودو Dialogue: 1,0:14:11.62,0:14:16.34,OP English -2,,0,0,0,,الحياة صعبة حقًا Dialogue: 0,0:14:13.06,0:14:15.62,Default,Comment,0,0,0,,!انتظريني! سأجدك بكل تأكيد Dialogue: 0,0:14:16.34,0:14:18.34,OP Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:15:05.43,0:15:06.60,Default,Comment,0,0,0,,كيف جرت الأمور؟ Dialogue: 0,0:15:06.60,0:15:08.14,Default,Comment,0,0,0,,.لم أتمكن من إيجادها Dialogue: 0,0:15:08.14,0:15:10.80,Default,Comment,0,0,0,,.سيكون البحث أصعب إذا حل الظلام Dialogue: 0,0:15:10.80,0:15:11.93,Default,Comment,0,0,0,,.لنبحث ثانية Dialogue: 0,0:15:11.93,0:15:13.00,Default,Comment,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:15:14.33,0:15:17.23,Default,Rika,0,0,0,,ما الذي قد يحدث إذا تهتما؟ Dialogue: 0,0:15:17.23,0:15:18.54,Default,Lala,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:15:22.74,0:15:23.74,Default,Lala,0,0,0,,!دودو Dialogue: 0,0:15:26.20,0:15:27.50,Default,Rika,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:15:27.50,0:15:28.40,Default,Dodo,0,0,0,,!انتظري Dialogue: 0,0:15:42.71,0:15:44.51,Default,Comment,0,0,0,,!ليست هنا Dialogue: 0,0:15:44.51,0:15:47.23,Default,Comment,0,0,0,,لماذا هربت عندما رأتنا؟ Dialogue: 0,0:15:48.47,0:15:51.43,Default,Doremi,0,0,0,,...ماذا؟ ماجو ريكا Dialogue: 0,0:15:52.18,0:15:54.01,Default,Comment,0,0,0,,ما الذي جاء بكن؟ Dialogue: 0,0:15:54.01,0:15:55.55,Default,Comment,0,0,0,,.عدة أسباب Dialogue: 0,0:15:55.55,0:15:59.40,Default,Comment,0,0,0,,.المهم، يجب أن نستخدم المنصة السحرية للبحث عنها Dialogue: 0,0:15:59.40,0:16:00.61,Default,Comment,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:16:04.23,0:16:05.57,Default,Comment,0,0,0,,.لنبدأ الآن Dialogue: 0,0:16:06.26,0:16:08.28,Default,Comment,0,0,0,,!بيريكا بيريلالا بكل البهجة Dialogue: 0,0:16:11.08,0:16:14.07,Default,Comment,0,0,0,,!بايباي بونبوي بكل المرونة Dialogue: 0,0:16:16.50,0:16:19.56,Default,Comment,0,0,0,,!باميروكو لاروكو بكل اعتزاز Dialogue: 0,0:16:21.96,0:16:23.93,Default,Comment,0,0,0,,!المنصة السحرية Dialogue: 0,0:16:30.64,0:16:33.71,Default,Comment,0,0,0,,!ساعدينا في البحث عن دودو Dialogue: 0,0:16:43.08,0:16:44.57,Default,Comment,0,0,0,,بطاطا حلوة مشوية؟ Dialogue: 0,0:16:44.57,0:16:46.57,Default,Comment,0,0,0,,دوريمي-تشان؟ Dialogue: 0,0:16:46.57,0:16:48.61,Default,Comment,0,0,0,,لـ-لماذا تحدقا بي بهذه الطريقة؟ Dialogue: 0,0:16:48.61,0:16:51.09,Default,Comment,0,0,0,,.ربما كنتِ تفكرين بمعدتك Dialogue: 0,0:16:51.09,0:16:52.45,Default,Comment,0,0,0,,!كوني جادة ولو لمرة Dialogue: 0,0:16:52.45,0:16:55.41,Default,Comment,0,0,0,,!لـ-لم أكن أفكر في هذا Dialogue: 0,0:16:55.41,0:16:57.71,Default,Comment,0,0,0,,وما الذي أتى بالبطاطا المشوية إذن؟ Dialogue: 0,0:16:57.71,0:16:59.17,Default,Comment,0,0,0,,البطاطا المشوية؟ Dialogue: 0,0:16:59.17,0:17:00.67,Default,Comment,0,0,0,,!هذه البطاطا المشوية Dialogue: 0,0:17:00.67,0:17:02.34,Default,Comment,0,0,0,,...إنها Dialogue: 0,0:17:02.34,0:17:03.94,Default,Comment,0,0,0,,إنها...؟ Dialogue: 0,0:17:05.21,0:17:08.01,Default,Comment,0,0,0,,.لا بد أن دودو تحبها Dialogue: 0,0:17:12.60,0:17:16.98,Default,Comment,0,0,0,,...لا أصدق أننا نبحث عنها باستخدام هذه Dialogue: 0,0:17:17.52,0:17:22.11,Default,Comment,0,0,0,,.سأعيد هاتين قبل أن يراهما أحد Dialogue: 0,0:17:22.11,0:17:23.48,Default,Comment,0,0,0,,.أرجو أن تتكفلي بالأمر Dialogue: 0,0:17:23.48,0:17:24.48,Default,Comment,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:17:28.54,0:17:29.82,Default,Comment,0,0,0,,دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:17:30.82,0:17:34.47,Default,Comment,0,0,0,,هذه ليست أداة استشعار، كيف سنتأكد من أنها مجدية؟ Dialogue: 0,0:17:34.47,0:17:35.81,Default,Comment,0,0,0,,هل تريدين مني أكلها إذن؟ Dialogue: 0,0:17:38.12,0:17:40.18,Default,Comment,0,0,0,,.ربما يجدي هذا Dialogue: 0,0:17:40.18,0:17:41.04,Default,Comment,0,0,0,,!سآخذها Dialogue: 0,0:17:45.99,0:17:47.36,Default,Comment,0,0,0,,!كوتاكي Dialogue: 0,0:17:47.36,0:17:49.26,Default,Comment,0,0,0,,لمَ فعلتَ هذا؟ Dialogue: 0,0:17:49.26,0:17:52.06,Default,Comment,0,0,0,,مهلاً، لماذا تبكين؟ Dialogue: 0,0:17:52.06,0:17:53.82,Default,Comment,0,0,0,,...آسف Dialogue: 0,0:17:53.82,0:17:55.16,Default,Comment,0,0,0,,.سأعطيك هذه في المقابل Dialogue: 0,0:17:55.93,0:17:57.81,Default,Comment,0,0,0,,شوكولاتة؟ Dialogue: 0,0:17:57.81,0:18:00.02,Default,Comment,0,0,0,,!وداعًا Dialogue: 0,0:18:00.02,0:18:01.45,Default,Comment,0,0,0,,.غادر Dialogue: 0,0:18:01.45,0:18:03.43,Default,Comment,0,0,0,,.قايضنا شيئًا بشيء آخر Dialogue: 0,0:18:03.43,0:18:05.08,Default,Comment,0,0,0,,.الأمر ليس كذلك Dialogue: 0,0:18:05.08,0:18:08.29,Default,Comment,0,0,0,,!ربما تفضل دودو هذه على البطاطا Dialogue: 0,0:18:09.99,0:18:13.00,Default,Comment,0,0,0,,.يجب أن نثق بالمنصة السحرية Dialogue: 0,0:18:13.00,0:18:14.05,Default,Comment,0,0,0,,...مهلاً Dialogue: 0,0:18:19.12,0:18:20.79,Default,Comment,0,0,0,,!لا لا لا لا لا Dialogue: 0,0:18:20.79,0:18:23.61,Default,Comment,0,0,0,,!لا أريد الحلوى! أريد الشوكولاتة Dialogue: 0,0:18:23.61,0:18:24.34,Default,Comment,0,0,0,,الشوكولاتة؟ Dialogue: 0,0:18:24.34,0:18:27.37,Default,Comment,0,0,0,,.دوريمي-تشان، لا تتدخلي Dialogue: 0,0:18:27.37,0:18:29.29,Default,Comment,0,0,0,,.ربما يكون هذا دليلاً هامًا Dialogue: 0,0:18:29.29,0:18:30.09,Default,Comment,0,0,0,,.معك حق Dialogue: 0,0:18:30.09,0:18:33.27,Default,Comment,0,0,0,,.كلا، ستحصل على الشوكولاتة في المرة المقبلة Dialogue: 0,0:18:33.27,0:18:34.77,Default,Comment,0,0,0,,!شوكولاتة Dialogue: 0,0:18:40.14,0:18:44.04,Default,Comment,0,0,0,,عذرًا هل تقايضين الحلوى بالشوكولاتة؟ Dialogue: 0,0:18:45.25,0:18:46.77,Default,Comment,0,0,0,,...مهلاً Dialogue: 0,0:18:46.77,0:18:49.13,Default,Comment,0,0,0,,.يجب أن نثق بالمنصة السحرية Dialogue: 0,0:18:49.13,0:18:51.65,Default,Comment,0,0,0,,!يجب أن نثق بها! يجب أن نثق بها Dialogue: 0,0:18:51.65,0:18:54.07,Default,Comment,0,0,0,,هل يجدر بنا أن نثق بها؟ Dialogue: 0,0:18:55.17,0:18:57.86,Default,Comment,0,0,0,,.لم نجدها رغم حصولها على الحلوى Dialogue: 0,0:18:57.86,0:19:00.32,Default,Comment,0,0,0,,.ربما كانت البطاطا المشوية هي الخيار الأمثل Dialogue: 0,0:19:00.32,0:19:03.54,Default,Comment,0,0,0,,هل تعتقدين أنه من الأفضل لو عدنا ساحرات متدربات؟ Dialogue: 0,0:19:03.54,0:19:05.03,Default,Comment,0,0,0,,...نعم Dialogue: 0,0:19:05.73,0:19:06.88,Default,Pop,0,0,0,,!سآخذها Dialogue: 0,0:19:06.88,0:19:09.09,Default,Comment,0,0,0,,!كتعويض عن الكيك Dialogue: 0,0:19:09.09,0:19:11.37,Default,Comment,0,0,0,,!مهلاً بوب، انتظري Dialogue: 0,0:19:16.00,0:19:17.05,Default,Comment,0,0,0,,!انتظري Dialogue: 0,0:19:17.93,0:19:19.06,Default,Comment,0,0,0,,!لقد عدت Dialogue: 0,0:19:19.06,0:19:20.51,Default,Haruka,0,0,0,,!أهلاً بعودتك Dialogue: 0,0:19:20.51,0:19:22.19,Default,Comment,0,0,0,,!انتظري، بوب Dialogue: 0,0:19:22.19,0:19:23.67,Default,Comment,0,0,0,,!نستأذن Dialogue: 0,0:19:25.35,0:19:27.65,Default,Haruka,0,0,0,,...الوضع صاخب الليلة Dialogue: 0,0:19:30.32,0:19:32.74,Default,Comment,0,0,0,,!أعيديها إلي، بوب Dialogue: 0,0:19:38.97,0:19:40.47,Default,Comment,0,0,0,,!هذا مؤسف Dialogue: 0,0:19:40.47,0:19:42.91,Default,Comment,0,0,0,,...أيتها الـ Dialogue: 0,0:19:44.64,0:19:46.48,Default,Comment,0,0,0,,...نستأذن ثانية Dialogue: 0,0:19:51.04,0:19:53.88,Default,Comment,0,0,0,,.يجب أن نبدأ من جديد Dialogue: 0,0:19:57.88,0:20:00.18,Default,Comment,0,0,0,,.يبدو أن المنصة السحرية لا تعمل Dialogue: 0,0:20:01.19,0:20:02.81,Default,Comment,0,0,0,,.لا أعتقد هذا Dialogue: 0,0:20:04.62,0:20:05.62,Default,Doremi,0,0,0,,!دودو Dialogue: 0,0:20:07.27,0:20:08.47,Default,Comment,0,0,0,,!دودو Dialogue: 0,0:20:08.47,0:20:11.15,Default,Comment,0,0,0,,هل تدركين ما كنا نعانيه من قلق عليكِ؟ Dialogue: 0,0:20:12.35,0:20:13.79,Default,Comment,0,0,0,,!أنا أيضًا Dialogue: 0,0:20:17.60,0:20:22.58,Default,Comment,0,0,0,,!أنا أيضًا كنت قلقة حقًا عليكِ Dialogue: 0,0:20:31.35,0:20:34.51,Default,Comment,0,0,0,,.أنا آسفة، ما كان ينبغي أن أصرخ عليك Dialogue: 0,0:20:34.51,0:20:36.35,Default,Comment,0,0,0,,.أنا آسفة حقًا Dialogue: 0,0:20:39.09,0:20:41.41,Default,Comment,0,0,0,,.هذا رائع، دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:20:41.41,0:20:42.26,Default,Comment,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:20:45.43,0:20:48.25,Default,Comment,0,0,0,,يا إلهي، تثيرين الفوضى ثانية؟ Dialogue: 0,0:20:48.25,0:20:50.18,Default,Comment,0,0,0,,.لا أعتقد هذا Dialogue: 0,0:20:50.81,0:20:54.64,Default,Comment,0,0,0,,.يبدو أن دودو أنجزت واجب دوريمي المنزلي Dialogue: 0,0:20:56.68,0:20:57.68,Default,Comment,0,0,0,,.دودو Dialogue: 0,0:20:58.38,0:20:59.89,Default,Comment,0,0,0,,.لديها جوانب نافعة Dialogue: 0,0:20:59.89,0:21:01.24,Default,Comment,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:21:02.12,0:21:03.12,Default,Comment,0,0,0,,،دودو Dialogue: 0,0:21:03.88,0:21:04.88,Default,Comment,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:21:07.55,0:21:10.11,Default,Comment,0,0,0,,دودو، ما رأيكِ لو نمتِ إلى جواري الليلة؟ Dialogue: 0,0:21:27.81,0:21:29.11,Default,Comment,0,0,0,,!دودو Dialogue: 0,0:21:31.77,0:21:34.28,Default,Comment,0,0,0,,...أيتها الـ Dialogue: 0,0:21:37.25,0:21:39.20,Default,Comment,0,0,0,,!إلى أين ستذهبين في مثل هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:21:39.20,0:21:40.15,Default,Comment,0,0,0,,!ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:21:40.95,0:21:44.66,Default,Comment,0,0,0,,!لا... أنا... هذا... أ-أستطيع أن أشرح Dialogue: 0,0:21:44.66,0:21:48.04,Default,Pop,0,0,0,,...فتاة في السنة الابتدائية الثالثة تبلل فراشها Dialogue: 0,0:21:48.04,0:21:49.62,Default,Pop,0,0,0,,...لا أصدق هذا، دوريمي Dialogue: 0,0:21:49.62,0:21:53.28,Default,Doremi,0,0,0,,!من المؤسف أنني لا أستطيع التوضيح Dialogue: 0,0:21:54.67,0:21:59.12,Default,Doremi,0,0,0,,!أنا أتعس الفتيات حظًا في العالم Comment: 0,0:21:59.96,0:22:01.96,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:02.08,0:22:05.55,Default,Comment,0,0,0,,!أخبار سيئة يا جماعة! الأستاذة سيكي قادمة إلى ماهو دو Dialogue: 0,0:22:05.55,0:22:08.10,Default,Comment,0,0,0,,...إذا عرفت أنه يُدار من قبل أطفال Dialogue: 0,0:22:08.10,0:22:10.28,Default,Comment,0,0,0,,!فلن يستمر ماهو-دو Dialogue: 0,0:22:10.28,0:22:11.62,Default,Comment,0,0,0,,!أين ماجو ريكا و لالا؟ Dialogue: 0,0:22:11.62,0:22:15.19,Default,Comment,0,0,0,,!ربحا من يانصيب عالم السحرة رحلة إلى الينابيع الحارة Dialogue: 0,0:22:15.19,0:22:17.25,Default,Comment,0,0,0,,في وقت كهذا؟ Dialogue: 0,0:22:17.25,0:22:20.31,Default,Comment,0,0,0,,!يجب أن نستخدم سحرنا Dialogue: 0,0:22:21.52,0:22:22.81,Default,Doremi,0,0,0,,!أوجاماجو دوريمي Dialogue: 0,0:22:22.83,0:22:25.50,Default,Doremi,0,0,0,,!ورطة! الأستاذة عرفت الأمر Dialogue: 0,0:22:23.48,0:22:26.69,Typeset: Titlecard,Typeset,0,0,0,,{\pos(225,371.25)}!ورطة{\i1} Dialogue: 0,0:22:23.48,0:22:26.69,Typeset: Titlecard,Typeset,0,0,0,,{\pos(746.251,798.001)}!الأستاذة عرفت الأمر Dialogue: 0,0:22:25.50,0:22:28.51,Default,Doremi,0,0,0,,!أرجو لكم جميعًا السعادة وحسن الحظ Dialogue: 0,0:22:40.11,0:22:45.57,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\pos(135,551.25)}شكرًا لكم على طيب المتابعة Dialogue: 3,0:22:40.17,0:22:48.91,OP English,,0,0,0,,سألتقى غدًا بشخصيتي الجديدة Dialogue: 2,0:22:40.17,0:22:48.91,OP Romaji,,0,0,0,,Ashita wa atarashii watashi ni deaitai Dialogue: 0,0:22:48.33,0:22:54.79,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\pos(254.378,827.1)}ترجمة: عذب الخيال Dialogue: 3,0:22:49.95,0:22:54.45,OP English,,0,0,0,,،أرجو أن تمنحني الشجاعة Dialogue: 2,0:22:49.95,0:22:54.45,OP Romaji,,0,0,0,,Yuuki wo kudasai Dialogue: 3,0:22:54.78,0:22:59.63,OP English,,0,0,0,,حتى لو بقدر قليل Dialogue: 2,0:22:54.78,0:22:59.63,OP Romaji,,0,0,0,,Honno ichi GURAMU demo Dialogue: 0,0:22:54.79,0:22:59.63,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(113.785,547.394)}Twitter: @athbulkhayal Dialogue: 3,0:23:03.05,0:23:12.41,OP English,,0,0,0,,عندما أسير إلى المنزل بمفردي، أترنم بأغنية Dialogue: 2,0:23:03.05,0:23:12.41,OP Romaji,,0,0,0,,Kaerimichi hitorikiri hanauta wo utaeba Dialogue: 0,0:23:03.05,0:23:08.35,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(691.072,716.978)}{\fnAGA Aladdin Regular}إنتاج ورفع نسخة البلواري\N{\fnTempus Sans ITC}Saber Alter: @TamerAlter Dialogue: 0,0:23:10.80,0:23:16.10,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(148.5,456.75)}https://BabyChanSubs.BlogSpot.ae Dialogue: 3,0:23:13.10,0:23:22.91,OP English,,0,0,0,,تصبح مؤثرة، وأشعر برغبة في البكاء Dialogue: 2,0:23:13.10,0:23:22.91,OP Romaji,,0,0,0,,Sunao na kimochi ni naru choppiri nakitakunaru Dialogue: 3,0:23:25.38,0:23:33.91,OP English,,0,0,0,,اليوم، ولسبب ما، لم أستطع أن أقول Dialogue: 2,0:23:25.38,0:23:33.91,OP Romaji,,0,0,0,,Kyou wa naze ka ienakatta Dialogue: 3,0:23:35.14,0:23:42.61,OP English,,0,0,0,,أنا آسفة" بعد الشجار" Dialogue: 2,0:23:35.14,0:23:42.61,OP Romaji,,0,0,0,,Kenka no ato no, 「gomen ne」 Dialogue: 3,0:23:44.84,0:23:54.59,OP English,,0,0,0,,وعرضًا، مثل هبوب النسيم Dialogue: 2,0:23:44.84,0:23:54.59,OP Romaji,,0,0,0,,Kaze no youni sarigenaku ne Dialogue: 3,0:23:54.60,0:24:02.69,OP English,,0,0,0,,سأقولها لك في الغد Dialogue: 2,0:23:54.60,0:24:02.69,OP Romaji,,0,0,0,,Tsutaetai na ashita wa