[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: New subtitles ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1440 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 8 YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.333333 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Moozzi2] Ojamajo Doremi - 15 (BD 1440x1080 x.264 Flac).mkv Video File: [Moozzi2] Ojamajo Doremi - 15 (BD 1440x1080 x.264 Flac).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 69 Active Line: 72 Video Position: 4339 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Muna Black,72,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00651900,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.375,2.25,2,41,41,63,1 Style: Corrections,Bahij Muna Black,72,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.375,2.25,2,41,41,63,1 Style: Unvoiced thought,Bahij Muna Black,72,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00410801,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.375,2.25,2,45,45,63,1 Style: Typeset: Titlecard,AGA Aladdin Regular,113,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,2,2,2,23,1 Style: Typeset: Misc (AN8),AGA Aladdin Regular,68,&H00000000,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,2,2,23,1 Style: Flashback Dialogue,Tempus Sans ITC,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,2,41,41,68,0 Style: Kara English with eigthnote char,MS PGothic,56,&H00E2FF00,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.25,4.5,2,45,45,74,0 Style: Typeset: Credits,AGA Aladdin Regular,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,1,61,61,68,1 Style: Typeset: Thin Credits,Arial Narrow,56,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,9,0,1,68,68,68,0 Style: Typeset: TL Note,Tempus Sans ITC,113,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,4.5,8,23,23,135,0 Style: Credits,Mouser,95,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,2,68,68,68,0 Style: Flashback Dialog,Tempus Sans ITC,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,6.75,2.25,2,45,45,68,0 Style: Typeset: Credits (Small),Mouser,41,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,1,61,61,68,0 Style: OP English,AGA Aladdin Regular,90,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,2,23,23,11,1 Style: OP Romaji,Kingthings Clarity,68,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,23,23,11,1 Style: Default Mini,Tempus Sans ITC,59,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,2.25,0,1,6.75,0,2,45,45,68,0 Style: Kanji,Tempus Sans ITC,108,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,2,68,68,158,0 Style: Corrections (AN8),Tempus Sans ITC,68,&H0000FFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,8,41,41,68,0 Style: Kara_Romaji,Tempus Sans ITC,81,&H00FFFF00,&H80000000,&H803C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,23,23,23,0 Style: Kara_English,Vrinda,81,&H00FFFEC3,&HC8000000,&HC8000000,&HC8000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,0,0,23,0 Style: Kara_Nihongo,Tempus Sans ITC,50,&H00FFFF00,&HC8952B1D,&HC83C0000,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,2.25,0,1,2.25,2.25,2,0,0,81,128 Style: Kara_Nihongo (Insert Song),MS PGothic,45,&H00C6F522,&HFFFFFFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,8,2,2,2,128 Style: Kara_Romaji (Insert Song),Vrinda,68,&H00FFFF00,&H0093765E,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,8,68,68,23,0 Style: Kara_English (Insert Song),Vrinda,68,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,8,68,68,79,0 Style: Style1,Bahij Muna Black,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00651900,&H8C000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.375,2.25,2,41,41,63,1 Style: Typeset: Flashback reference,Tempus Sans ITC,45,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,34,34,23,0 Style: Kara_Doremi,Tempus Sans ITC,74,&H007142F7,&H8000007F,&H80040412,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,2,0,0,23,0 Style: Kara_Momoko,Tempus Sans ITC,81,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,2,0,0,23,0 Style: Template,Tempus Sans ITC,79,&HC8FBFBE6,&H00EEF29B,&H00D3D4C8,&H007F7F86,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,4.5,2,27,27,169,0 Style: Halfsize,Khalid Art bold,61,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00560149,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.375,2.25,2,45,45,79,1 Style: Kara_Furigana (Insert song),Tempus Sans ITC,45,&H00C6F522,&HFFFFFFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,2,2,2,128 Style: Flashback Dialogue Corrections,Tempus Sans ITC,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,2,41,41,68,0 Style: Kara_English (Insert Song: in dialogue),Microsoft Sans Serif,63,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,80,100,0,0,1,2.25,2.25,2,45,45,68,0 Style: Typeset: Blackboard Writing,Hacen Saudi Arabia XL,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,2,2,23,0 Style: notes,Bahij Muna Black,61,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00022900,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,8,41,41,23,1 Style: OP English -2,AGA Aladdin Regular,90,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,23,23,11,1 Style: Default - alt,Bahij Muna Black,72,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00650056,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.375,2.25,8,41,41,45,1 Style: Default - alt - down,Bahij Muna Black,72,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00650056,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.375,2.25,2,41,41,63,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.12,0:00:17.70,Default,Pop,0,0,0,,!بونيو-تشان Dialogue: 0,0:00:32.97,0:00:34.97,OP Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:33.48,0:00:40.03,OP English,First,0,0,0,,{\c&H8241FF&\3c&H9B4B4D&\pos(695.25,229.5)\fscx236\fscy181}أوجاماجو دوريمي Dialogue: 0,0:00:33.48,0:00:40.03,OP English,First,0,0,0,,{\c&H8241FF&\3c&H9B4B4D&\fscx87\fscy72\pos(319.5,387)}عذب الخيال Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:36.29,OP English,First,0,0,0,,!صدمة، صدمة، دون دون Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:36.29,OP Romaji,,0,0,0,,Dokkiri dokkiri DON DON!! Dialogue: 0,0:00:36.71,0:00:41.50,OP English,Second,0,0,0,,ما الذي ستفعلونه إذا امتلكتم قوة غامضة؟\N\N\N(ما الذي ستفعلونه؟) Dialogue: 0,0:00:36.71,0:00:41.50,OP Romaji,,0,0,0,,Fushigi na chikara ga waitara do-shi yo? (Do-suru?) Dialogue: 0,0:00:41.50,0:00:43.05,OP English,Third,0,0,0,,!مفاجأة، مفاجأة، دينغ، دينغ Dialogue: 0,0:00:41.50,0:00:43.05,OP Romaji,,0,0,0,,Bikkuri bikkuri BINBIN!! Dialogue: 0,0:00:43.05,0:00:47.47,OP English,Fourth,0,0,0,,سيكون كل شيء رائعًا، أليس كذلك؟\N\N\N(!بالطبع) Dialogue: 0,0:00:43.05,0:00:47.47,OP Romaji,,0,0,0,,Nandaka tottemo suteki ne i-desho! (I-yo ne!) Dialogue: 0,0:00:47.47,0:00:50.68,OP English,Fifth,0,0,0,,سيكون كل يوم كيوم الإجازة Dialogue: 0,0:00:47.47,0:00:50.68,OP Romaji,,0,0,0,,Kitto mainichi ga nichiyoubi Dialogue: 0,0:00:50.68,0:00:53.93,OP English,Sixth,0,0,0,,وستصبح المدرسة كحديقة الملاهي Dialogue: 0,0:00:50.68,0:00:53.93,OP Romaji,,0,0,0,,Gakkou no naka ni yuuenchi Dialogue: 0,0:00:53.93,0:00:59.11,OP English,Seventh,0,0,0,,وستلقون بكل الواجبات المنزلية في سلة المهملات Dialogue: 0,0:00:53.93,0:00:59.11,OP Romaji,,0,0,0,,Yana shukudai wa ze-nbu GOMI bako ni sutechae Dialogue: 0,0:01:00.06,0:01:03.36,OP English,Eighth,0,0,0,,حتى لو كنتم مضطرين للقراءة Dialogue: 0,0:01:00.06,0:01:03.36,OP Romaji,,0,0,0,,Kyoukasho mite mo Dialogue: 0,0:01:03.36,0:01:06.82,OP English,Ninth,0,0,0,,فلن تكونوا مضطرين للكتابة Dialogue: 0,0:01:03.36,0:01:06.82,OP Romaji,,0,0,0,,Kaitenaikedo Dialogue: 0,0:01:06.82,0:01:13.20,OP English,Tenth,0,0,0,,حتى لو سألتم القطط، ستشيح بنظرها عنكم Dialogue: 0,0:01:06.82,0:01:13.20,OP Romaji,,0,0,0,,Koneko ni kiite mo soppo mukukedo Dialogue: 0,0:01:13.20,0:01:15.62,OP English,Eleventh,0,0,0,,لكن هل هذا ممكن؟ Dialogue: 0,0:01:13.20,0:01:15.62,OP Romaji,,0,0,0,,Demone moshikashite honto-ni Dialogue: 0,0:01:15.62,0:01:18.71,OP English,Twelfth,0,0,0,,لفعل كل هذا، هل تعرفون الجواب؟ Dialogue: 0,0:01:15.62,0:01:18.71,OP Romaji,,0,0,0,,Dekichau kamo shirenai yo!? Dialogue: 0,0:01:20.71,0:01:23.63,OP English,Thirteenth,0,0,0,,بصوت مرتفع، غنوا: بيريكا بيريلالا Dialogue: 0,0:01:20.71,0:01:23.63,OP Romaji,,0,0,0,,Ooki na koe de Pirika Pirilala Dialogue: 0,0:01:23.63,0:01:26.97,OP English,Fourteenth,0,0,0,,غنوا من أعماق قلوبكم وامرحوا Dialogue: 0,0:01:23.63,0:01:26.97,OP Romaji,,0,0,0,,Hashai de sawai de utacchae Dialogue: 0,0:01:26.97,0:01:27.42,OP English,Fifteenth,0,0,0,,،بابا Dialogue: 0,0:01:26.97,0:01:27.42,OP Romaji,,0,0,0,,Papa, Dialogue: 0,0:01:27.42,0:01:27.93,OP English,Sixteenth,0,0,0,,،ماما Dialogue: 0,0:01:27.42,0:01:27.93,OP Romaji,,0,0,0,,Mama, Dialogue: 0,0:01:27.93,0:01:28.72,OP English,Seventeenth,0,0,0,,،الأساتذة Dialogue: 0,0:01:27.93,0:01:28.72,OP Romaji,,0,0,0,,Sense, Dialogue: 0,0:01:28.72,0:01:30.09,OP English,Eighteenth,0,0,0,,،والرجال المسنون Dialogue: 0,0:01:28.72,0:01:30.09,OP Romaji,,0,0,0,,Gamigami ojisan Dialogue: 0,0:01:30.09,0:01:33.31,OP English,Nineteenth,0,0,0,,"سيثورون كالبركان قائلين "اصمتوا Dialogue: 0,0:01:30.09,0:01:33.31,OP Romaji,,0,0,0,,「Urusa-i」 nantene kazan ga daifunka Dialogue: 0,0:01:33.31,0:01:36.73,OP English,Twentieth,0,0,0,,فليتردد صداها في السماء، بيريكا بيريلالا Dialogue: 0,0:01:33.31,0:01:36.73,OP Romaji,,0,0,0,,Osora ni hibike Pirika Pirilala Dialogue: 0,0:01:36.73,0:01:39.98,OP English,Twenty-first,0,0,0,,فلنحلق بلا هموم Dialogue: 0,0:01:36.73,0:01:39.98,OP Romaji,,0,0,0,,Tonde hashitte mawacchae Dialogue: 0,0:01:39.98,0:01:43.19,OP English,Twenty-second,0,0,0,,حصلت على 3 نقاط في امتحاني\N\N\N\Nلكن حصلت على العلامة الكاملة لابتسامتي Dialogue: 0,0:01:39.98,0:01:43.19,OP Romaji,,0,0,0,,TEST de 3 ten egao wa manten Dialogue: 0,0:01:43.19,0:01:44.94,OP English,Twenty-third,0,0,0,,،قلبي يخفق من شدة الحماس Dialogue: 0,0:01:43.19,0:01:44.94,OP Romaji,,0,0,0,,Dokidoki wakuwaku wa Dialogue: 0,0:01:44.94,0:01:50.07,OP English,Twenty-fourth,0,0,0,,دائمًا وأبدًا، ومرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:01:44.94,0:01:50.07,OP Romaji,,0,0,0,,Nenjuumukyuu zutto zutto ne nenjuumukyuu Dialogue: 0,0:01:50.07,0:01:50.50,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:01.01,0:02:03.55,Default,Pop,0,0,0,,...رويدًا... رويدًا Dialogue: 0,0:02:07.92,0:02:10.04,Default,Pop,0,0,0,,...لقد عدت Dialogue: 0,0:02:10.04,0:02:11.31,Default,Haruka,0,0,0,,!بوب Dialogue: 0,0:02:11.31,0:02:13.70,Default,Haruka,0,0,0,,هل تعرفين كم الساعة الآن؟ Dialogue: 0,0:02:13.70,0:02:15.73,Default,Haruka,0,0,0,,ألم تعديني بالعودة في الخامسة؟ Dialogue: 0,0:02:17.02,0:02:21.82,Default,Pop,0,0,0,,.لكننا ذهبنا للعب في منزل ميكا-تشان، ثم غادر الجميع دون أن ينظفوا Dialogue: 0,0:02:21.82,0:02:22.74,Default,Pop,0,0,0,,...لذا Dialogue: 0,0:02:22.74,0:02:24.88,Default,Haruka,0,0,0,,.لن أقبل الأعذار Dialogue: 0,0:02:24.88,0:02:28.70,Default,Haruka,0,0,0,,.ستتكفلين بإخراج النفايات لمدة أسبوع ما دمت لم تفي بوعدك Dialogue: 0,0:02:28.70,0:02:31.84,Default,Pop,0,0,0,,ولماذا أنا وحدي التي يجب عليها العودة عند الخامسة؟ Dialogue: 0,0:02:31.84,0:02:34.17,Default,Pop,0,0,0,,.دوريمي تعود في وقت متأخر بعد اللعب Dialogue: 0,0:02:34.17,0:02:40.06,Default,Haruka,0,0,0,,.إنها لا تلعب، بل تساعد امرأة مسنة في متجرها Dialogue: 0,0:02:40.06,0:02:41.07,Default,Doremi,0,0,0,,.لقد عدت Dialogue: 0,0:02:41.07,0:02:43.12,Default,Haruka,0,0,0,,.أهلاً بعودتك! أتيت في وقت مبكر اليوم Dialogue: 0,0:02:43.12,0:02:45.86,Default,Doremi,0,0,0,,أنا جائعة، ماذا عن العشاء؟ Dialogue: 0,0:02:45.86,0:02:48.19,Default,Haruka,0,0,0,,!بقي القليل، اغسلي يديك أولاً Dialogue: 0,0:02:48.19,0:02:49.36,Default,Doremi,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:02:49.36,0:02:50.51,Default,Haruka,0,0,0,,!بوب، أنتِ أيضًا Dialogue: 0,0:02:54.81,0:02:56.06,Default,Pop,0,0,0,,!لا أقبل بهذا Dialogue: 0,0:03:00.94,0:03:07.07,Typeset: Titlecard,Typeset,0,0,0,,{\pos(720,720)}ماجو ريكا تذهب إلى روضة الأطفال Dialogue: 0,0:03:02.11,0:03:04.47,Default,Title,0,0,0,,.ماجو ريكا تذهب إلى روضة الأطفال Comment: 0,0:03:09.20,0:03:11.20,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:03:11.28,0:03:14.00,Default,Hadzuki,0,0,0,,.لم يأتِ عدد كبير من الزبائن اليوم Dialogue: 0,0:03:14.96,0:03:16.96,Default,Doremi,0,0,0,,.لأن الطقس جميل واليوم أحد Dialogue: 0,0:03:17.71,0:03:20.17,Default,Doremi,0,0,0,,.لا بد أن الجميع ذهبوا للعب Dialogue: 0,0:03:20.17,0:03:22.58,Default,Aiko,0,0,0,,.كم أتمنى أن نحظى بأمر كهذا بين الحين والآخر Dialogue: 0,0:03:23.57,0:03:25.98,Default,Rika,0,0,0,,ما الذي تثرثرن بشأنه؟ Dialogue: 0,0:03:26.51,0:03:32.48,Default,Rika,0,0,0,,،نحن بحاجة إلى الكرات السحرية للتمرن على السحر\N.لذا نحن بحاجة إلى المال Dialogue: 0,0:03:33.06,0:03:34.99,Default,Doremi,0,0,0,,...هذا صحيح، لكن Dialogue: 0,0:03:34.99,0:03:36.54,Default,Hadzuki,0,0,0,,...بين الحين والآخر Dialogue: 0,0:03:36.54,0:03:37.23,Default,Aiko,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:03:37.23,0:03:39.71,Default,Rika,0,0,0,,!قلت لا يعني لا Dialogue: 0,0:03:39.71,0:03:42.40,Default,Rika,0,0,0,,!لا تكتفين بالثرثرة واذهبن للبحث عن زبائن Dialogue: 0,0:03:42.98,0:03:45.09,Default,Doremi,0,0,0,,...عندما يصبح الأشخاص مريعون مثلها Dialogue: 0,0:03:45.09,0:03:47.12,Default,Aiko,0,0,0,,.يحل يوم الحساب Dialogue: 0,0:03:48.57,0:03:49.89,Default,Hadzuki,0,0,0,,.أهلاً وسهلاً Dialogue: 0,0:03:50.87,0:03:52.83,Default,Hadzuki,0,0,0,,!بوب-تشان Dialogue: 0,0:03:53.44,0:03:54.46,Default,Aiko,0,0,0,,!أهلاً بك Dialogue: 0,0:03:54.46,0:03:55.21,Default,Doremi,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:03:55.21,0:03:56.35,Default,Doremi,0,0,0,,هل تريدين شيئًا؟ Dialogue: 0,0:03:56.35,0:03:59.06,Default,Pop,0,0,0,,.أتيت للاطلاع على أعمال دوريمي Dialogue: 0,0:04:01.04,0:04:02.48,Default,Doremi,0,0,0,,...أيتها الـ Dialogue: 0,0:04:03.51,0:04:05.51,Default,Pop,0,0,0,,!يا لها من قلائد جميلة Dialogue: 0,0:04:05.51,0:04:08.97,Default,Pop,0,0,0,,.لكنها ليست من صنع دوريمي بلا شك Dialogue: 0,0:04:09.51,0:04:11.65,Default,Hadzuki,0,0,0,,.أنا صنعتها Dialogue: 0,0:04:11.65,0:04:13.66,Default,Hadzuki,0,0,0,,.هذه السلع ستدخل السعادة إلى قلبك Dialogue: 0,0:04:13.66,0:04:15.14,Default,Pop,0,0,0,,.هذا ليس غريبًا منك، هادزوكي-تشان Dialogue: 0,0:04:15.94,0:04:16.90,Default,Rika,0,0,0,,ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:04:16.90,0:04:18.82,Default,Pop,0,0,0,,.هذا مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:04:18.82,0:04:20.19,Default,Aiko,0,0,0,,.أنا صنعته Dialogue: 0,0:04:20.19,0:04:21.36,Default,Pop,0,0,0,,!توقعت هذا؟ Dialogue: 0,0:04:21.36,0:04:24.32,Default,Pop,0,0,0,,.ذوق آي-تشان له طابع مختلف Dialogue: 0,0:04:24.32,0:04:27.09,Default,Doremi,0,0,0,,.ما هذا؟ لا تتظاهري بالفهم Dialogue: 0,0:04:27.09,0:04:27.92,Default,Pop,0,0,0,,!ها هي Dialogue: 0,0:04:30.64,0:04:31.87,Default,Pop,0,0,0,,!هذه من صنع دوريمي Dialogue: 0,0:04:33.73,0:04:34.95,Default,Pop,0,0,0,,!لا شك في هذا Dialogue: 0,0:04:36.20,0:04:37.79,Default,Aiko,0,0,0,,.تعرفينها جيدًا Dialogue: 0,0:04:37.79,0:04:39.46,Default,Hadzuki,0,0,0,,.لا غريب، فهما شقيقتان Dialogue: 0,0:04:39.46,0:04:41.50,Default,Pop,0,0,0,,.بالطبع أعرفها Dialogue: 0,0:04:41.50,0:04:42.88,Default,Pop,0,0,0,,.هذا التصميم البدائي Dialogue: 0,0:04:42.88,0:04:45.88,Default,Pop,0,0,0,,.لا أحد يصنع أشياء قبيحة كهذه Dialogue: 0,0:04:45.88,0:04:47.84,Default,Pop,0,0,0,,.إلا دوريمي Dialogue: 0,0:04:50.95,0:04:52.91,Default,Doremi,0,0,0,,!بوب، أيتها الوضيعة Dialogue: 0,0:04:54.14,0:04:54.88,Default,Doremi,0,0,0,,!توقفي Dialogue: 0,0:04:54.88,0:04:57.45,Default,Pop,0,0,0,,!مرحى! دوريمي غاضبة Dialogue: 0,0:04:57.45,0:04:58.87,Default,Doremi,0,0,0,,!توقفي Dialogue: 0,0:04:58.87,0:05:01.11,Default,Rika,0,0,0,,.الغبيتان Dialogue: 0,0:05:01.74,0:05:04.61,Default,Rika,0,0,0,,لماذا تتشاجران في متجري؟ Dialogue: 0,0:05:04.61,0:05:06.20,Default,Doremi,0,0,0,,!توقفي Dialogue: 0,0:05:09.31,0:05:11.51,Default,Doremi,0,0,0,,!توقفي، بوب Dialogue: 0,0:05:11.51,0:05:14.37,Default,Doremi,0,0,0,,!كفاك ركضًا في المتجر Dialogue: 0,0:05:22.46,0:05:23.42,Default,Lala,0,0,0,,.لا أصدق Dialogue: 0,0:05:25.43,0:05:27.14,Default,Pop,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:05:28.84,0:05:30.42,Default,Doremi,0,0,0,,...هـ-هذه Dialogue: 0,0:05:30.42,0:05:31.59,Default,Aiko;Hadzuki,0,0,0,,.دمية Dialogue: 0,0:05:32.03,0:05:34.22,Corrections,Pop,0,0,0,,...جـ-جـ-جـ-جـ Dialogue: 0,0:05:34.22,0:05:35.92,Corrections,Pop,0,0,0,,.جميلة Dialogue: 0,0:05:36.60,0:05:38.56,Default,Aiko.Doremi.Hadzuki,0,0,0,,جميلة؟ Dialogue: 0,0:05:38.56,0:05:41.36,Default,Pop,0,0,0,,.يا لها من دمية إسفنجية Dialogue: 0,0:05:41.36,0:05:42.59,Default,Doremi,0,0,0,,إسفنجية؟ Dialogue: 0,0:05:42.59,0:05:43.73,Default,Pop,0,0,0,,!سأشتريها Dialogue: 0,0:05:44.33,0:05:46.02,Default,Doremi,0,0,0,,تـ-تشترينها؟ Dialogue: 0,0:05:46.02,0:05:47.12,Default,Hadzuki,0,0,0,,...إنها Dialogue: 0,0:05:47.12,0:05:48.98,Default,Aiko,0,0,0,,.غالية جدًا Dialogue: 0,0:05:48.98,0:05:49.72,Default,Hadzuki,0,0,0,,.أجل، أجل Dialogue: 0,0:05:49.72,0:05:51.74,Default,Doremi,0,0,0,,.لن تستطيعي شراءها بمصروفك Dialogue: 0,0:05:51.74,0:05:53.19,Default,Pop,0,0,0,,بكم؟ Dialogue: 0,0:05:56.16,0:05:59.18,Unvoiced thought,Doremi,0,0,0,,.أذكر أن بوب تحصل على 200 ين كمصروف شهري Dialogue: 0,0:05:59.18,0:06:00.38,Unvoiced thought,Doremi,0,0,0,,...هذا يعني Dialogue: 0,0:06:01.94,0:06:03.08,Default,Doremi,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:06:03.08,0:06:05.34,Default,Doremi,0,0,0,,...هذه الدمية Dialogue: 0,0:06:05.82,0:06:06.75,Default,Doremi,0,0,0,,!بألف ين Dialogue: 0,0:06:07.34,0:06:08.63,Unvoiced thought,Rika,0,0,0,,ألف ين؟ Dialogue: 0,0:06:09.17,0:06:12.57,Default,Doremi,0,0,0,,...ما رأيك؟ لا أعتقد أنك تملكين قيمتها Dialogue: 0,0:06:12.57,0:06:13.56,Default,Pop,0,0,0,,.سأشتريها Dialogue: 0,0:06:16.56,0:06:18.06,Default,Pop,0,0,0,,!حسنًا إذن Dialogue: 0,0:06:18.98,0:06:22.65,Default,Pop,0,0,0,,.من الجيد أنني احتفظت بمالي ليوم كهذا Dialogue: 0,0:06:22.65,0:06:23.56,Default,Pop,0,0,0,,!وداعًا Dialogue: 0,0:06:23.56,0:06:25.27,Default,Pop,0,0,0,,.اعملي بجد، دوريمي Dialogue: 0,0:06:30.36,0:06:31.82,Default,Aiko,0,0,0,,!غادرت Dialogue: 0,0:06:31.82,0:06:36.16,Default,Doremi,0,0,0,,.لم أكن أعلم أن بوب تجمع مصروفها Dialogue: 0,0:06:36.87,0:06:39.41,Default,Hadzuki,0,0,0,,.يجب أن نستعيد ماجو ريكا Dialogue: 0,0:06:39.41,0:06:40.75,Default,Doremi,0,0,0,,.معك حق Dialogue: 0,0:06:40.75,0:06:42.87,Default,Aiko,0,0,0,,.نعم، لا نستطيع التخلي عنها Dialogue: 0,0:06:42.87,0:06:44.67,Default,Lala,0,0,0,,.أعتقد أنها ستكون على ما يرام Dialogue: 0,0:06:45.63,0:06:47.50,Default,Lala,0,0,0,,.إنها ساحرة ضفدعة Dialogue: 0,0:06:47.50,0:06:50.13,Default,Lala,0,0,0,,.بإمكانها استخدام السحر ما دامت معها بلورتها Dialogue: 0,0:06:50.13,0:06:52.84,Default,Lala,0,0,0,,.تستطيع العودة إذا لم يرق لها الأمر Dialogue: 0,0:06:52.84,0:06:54.22,Default,Aiko,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:06:54.22,0:06:56.85,Default,Hadzuki,0,0,0,,.ستكون بخير ما دامت قادرة على استخدام السحر Dialogue: 0,0:06:56.85,0:07:00.89,Default,Doremi,0,0,0,,ما دامت ماجو ريكا ليست هنا، هل نأخذ اليوم إجازة؟ Dialogue: 0,0:07:00.89,0:07:01.81,Default,Aiko,0,0,0,,هل نفعل؟ Dialogue: 0,0:07:01.81,0:07:03.23,Default,Lala,0,0,0,,.معها حق Dialogue: 0,0:07:03.23,0:07:04.98,Default,Lala,0,0,0,,.نحتاج إلى بعض المرح بين الحين والآخر Dialogue: 0,0:07:04.98,0:07:06.52,Default,Doremi,0,0,0,,هل نستطيع فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:07:06.52,0:07:07.40,Default,Lala,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:07:07.40,0:07:08.98,Default,Aiko.Doremi.Hadzuki,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:07:11.86,0:07:13.53,Default,Doremi,0,0,0,,اسمعا، إلى أين نذهب؟ Dialogue: 0,0:07:13.53,0:07:14.70,Default,Aiko,0,0,0,,...لنرَ Dialogue: 0,0:07:14.70,0:07:15.82,Default,Lala,0,0,0,,...حسنًا إذن Dialogue: 0,0:07:15.82,0:07:18.24,Default,Lala,0,0,0,,.أنا أيضًا سأحظى ببعض المرح Dialogue: 0,0:07:24.62,0:07:26.75,Default,Doremi,0,0,0,,.تصبحون على خير Dialogue: 0,0:07:40.85,0:07:41.52,Default,Pop,0,0,0,,!وجدتها Dialogue: 0,0:07:43.48,0:07:45.52,Default,Pop,0,0,0,,...بما أننا صديقتان الآن Dialogue: 0,0:07:45.52,0:07:46.98,Default,Pop,0,0,0,,.ستحتاجين إلى اسم Dialogue: 0,0:07:51.30,0:07:52.53,Default,Pop,0,0,0,,.وجدتها Dialogue: 0,0:07:53.11,0:07:54.53,Default,Pop,0,0,0,,...ما دمت إسفنجية Dialogue: 0,0:07:54.53,0:07:55.57,Default,Pop,0,0,0,,!بونيو-تشان Dialogue: 0,0:07:55.57,0:07:57.74,Unvoiced thought,Rika,0,0,0,,ماذا؟ ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:07:58.49,0:08:00.72,Default,Pop,0,0,0,,.سعيدة بمعرفتك، بونيو-تشان Dialogue: 0,0:08:01.45,0:08:02.41,Default,Pop,0,0,0,,.بونيو-تشان Dialogue: 0,0:08:02.41,0:08:04.87,Unvoiced thought,Rika,0,0,0,,!هيا، دوريمي، أسرعي وساعديني Dialogue: 0,0:08:04.87,0:08:08.42,Unvoiced thought,Rika,0,0,0,,!لا أستطيع استخدام السحر بلا بلورتي Dialogue: 0,0:08:08.42,0:08:10.44,Default,,0,0,0,,...أسمتها بونيو-تشان Dialogue: 0,0:08:09.04,0:08:11.88,Default - alt,,0,0,0,,!بونيو-تشان، بونيو-تشان Dialogue: 0,0:08:12.88,0:08:15.34,Unvoiced thought,Rika,0,0,0,,!لا تتركيني، دوريمي Dialogue: 0,0:08:16.84,0:08:19.85,Default,Pop,0,0,0,,.سآخذك إلى الروضة غدًا Dialogue: 0,0:08:19.85,0:08:21.68,Default,Pop,0,0,0,,.تصبحين على خير، بونيو-تشان Dialogue: 0,0:08:25.39,0:08:27.69,Default,Doremi,0,0,0,,لكم من الوقت ستظل هنا؟ Dialogue: 0,0:08:29.02,0:08:31.69,Default,Doremi,0,0,0,,هل تحب بوب إلى هذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:08:38.28,0:08:41.41,Default,Rika,0,0,0,,.سأستغل الفرصة للذهاب إلى غرفة دوريمي Dialogue: 0,0:08:47.62,0:08:48.71,Default,Pop,0,0,0,,...بونيو-تشان Dialogue: 0,0:08:48.71,0:08:51.50,Default,Rika,0,0,0,,!...لا-لا-لا-لا أستطيع التنفس Dialogue: 0,0:08:57.68,0:09:00.68,Default,Aiko,0,0,0,,.هذا يعني أن ماجو ريكا ما زالت مع بوب Dialogue: 0,0:09:00.68,0:09:02.01,Default,Doremi,0,0,0,,.نعم، في الروضة Dialogue: 0,0:09:02.01,0:09:05.06,Default,Hadzuki,0,0,0,,.يبدو أنها تحب بوب-تشان كثيرًا Dialogue: 0,0:09:05.06,0:09:06.85,Default,Doremi,0,0,0,,ما الذي تفكر فيه؟ Dialogue: 0,0:09:06.85,0:09:10.90,Default,Aiko,0,0,0,,.ربما تجد ماجو ريكا الأمر ممتعًا Dialogue: 0,0:09:28.66,0:09:30.54,Default,Pop,0,0,0,,هل تحظين بوقت ممتع، بونيو-تشان؟ Dialogue: 0,0:09:30.54,0:09:32.38,Unvoiced thought,Rika,0,0,0,,.أشعر بالإرهاق Dialogue: 0,0:09:32.92,0:09:34.00,Default,,0,0,0,,.بوب-تشان Dialogue: 0,0:09:34.75,0:09:36.38,Default,,0,0,0,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:09:36.38,0:09:38.51,Default,Pop,0,0,0,,!هذه؟ إنها بونيو-تشان Dialogue: 0,0:09:38.51,0:09:40.26,Default,Pop,0,0,0,,.صديقتي الجديدة Dialogue: 0,0:09:40.26,0:09:42.18,Default,,0,0,0,,بونيو-تشان؟ Dialogue: 0,0:09:42.18,0:09:44.18,Default,,0,0,0,,!هذا صحيح، إنها إسفنجية Dialogue: 0,0:09:45.14,0:09:46.31,Default,,0,0,0,,!إسفنجية Dialogue: 0,0:09:46.93,0:09:48.48,Default,,0,0,0,,.حان دوري الآن Dialogue: 0,0:09:48.48,0:09:49.81,Default,,0,0,0,,.انتظري قليلاً Dialogue: 0,0:09:50.85,0:09:51.69,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:53.56,0:09:55.27,Default,,0,0,0,,!إنها جميلة Dialogue: 0,0:09:55.27,0:09:56.86,Default,,0,0,0,,!دعيني ألمسها Dialogue: 0,0:09:56.86,0:09:59.61,Unvoiced thought,Rika,0,0,0,,!توقفن جميعكن Dialogue: 0,0:09:59.61,0:10:04.07,Unvoiced thought,Lala,0,0,0,,ماجو ريكا، لماذا لم تهربي باستخدام سحرك؟ Dialogue: 0,0:10:07.20,0:10:08.41,Default,Kimitaka,0,0,0,,!يا فتيات Dialogue: 0,0:10:13.42,0:10:14.67,Default,Pop,0,0,0,,!كيميتاكا Dialogue: 0,0:10:14.67,0:10:17.17,Default,Kimitaka,0,0,0,,!نحن أيضًا نريد رؤيتها Dialogue: 0,0:10:17.17,0:10:19.13,Default,Pop,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:10:19.13,0:10:22.68,Default,Pop,0,0,0,,.ما دمت تتحدث بهذا الأسلوب، فلن أريك إياها Dialogue: 0,0:10:22.68,0:10:24.14,Default,Rika,0,0,0,,!هذه فرصتي Dialogue: 0,0:10:25.35,0:10:28.14,Default,Kimitaka,0,0,0,,!أنتِ وقحة دائمًا Dialogue: 0,0:10:28.14,0:10:30.23,Default,,0,0,0,,!ابتعدوا عن بوب-تشان Dialogue: 0,0:10:33.73,0:10:35.73,Default,,0,0,0,,...عندما تتعرض بوب-تشان للخطر Dialogue: 0,0:10:35.73,0:10:38.19,Default,,0,0,0,,!سنقف إلى جوارها ونفعل كل ما تطلبه منا Dialogue: 0,0:10:38.82,0:10:39.44,Default,,0,0,0,,!ميساكي Dialogue: 0,0:10:39.44,0:10:40.69,Default,,0,0,0,,!فوميو Dialogue: 0,0:10:40.69,0:10:41.95,Default,,0,0,0,,!تاتسويا Dialogue: 0,0:10:41.95,0:10:43.45,Default,,0,0,0,,!كازوهيرو Dialogue: 0,0:10:43.45,0:10:44.95,Default,,0,0,0,,!يوشيهكو Dialogue: 0,0:10:45.57,0:10:50.16,Default,,0,0,0,,!نحن الحرس الخاص بـ بوب-تشان Dialogue: 0,0:10:50.70,0:10:52.62,Default,Kimitaka,0,0,0,,ما هذا الغباء؟ Dialogue: 0,0:10:52.62,0:10:55.67,Default - alt,,0,0,0,,هل تقصد بوب-تشان؟ Dialogue: 0,0:10:53.83,0:10:55.63,Default,,0,0,0,,!يجب أن أهرب! يجب أن أهرب Dialogue: 0,0:10:55.63,0:10:59.55,Default,,0,0,0,,!يجب أن أهرب! يجب أن أهرب! يجب أن أهرب Dialogue: 0,0:10:55.67,0:10:57.46,Default - alt,,0,0,0,,!كنت أقصدكم أنتم Dialogue: 0,0:11:01.67,0:11:03.05,Default,,0,0,0,,!ما الذي تفعلونه؟ Dialogue: 0,0:11:03.05,0:11:04.64,Default,,0,0,0,,!لا تقتربوا مني Dialogue: 0,0:11:06.30,0:11:08.31,Default,Kimitaka,0,0,0,,!سنبرحكم ضربًا Dialogue: 0,0:11:08.31,0:11:09.81,Default,,0,0,0,,!أرونا ما لديكم Dialogue: 0,0:11:11.39,0:11:13.44,Default,Pop,0,0,0,,ألا يكفي هذا؟ Dialogue: 0,0:11:17.82,0:11:19.23,Default,Pop,0,0,0,,!بونيو-تشان Dialogue: 0,0:11:22.40,0:11:25.24,Default,Rika,0,0,0,,!دعوني! لا أجيد السباحة Dialogue: 0,0:11:29.74,0:11:31.75,Default,Rika,0,0,0,,!لالا! أنا سعيدة لأنك أتيت Dialogue: 0,0:11:31.75,0:11:36.00,Default,Lala,0,0,0,,هل أحببت كونك بونيو-تشان؟ لماذا لم تستخدمي سحرك؟ Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:39.21,Default,Rika,0,0,0,,!بالطبع لا! بلورتي ليست معي Dialogue: 0,0:11:40.42,0:11:41.51,Default,Kimitaka,0,0,0,,!سآخذها Comment: 0,0:12:18.84,0:12:20.84,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:12:20.92,0:12:25.47,Default,Seki,0,0,0,,.حسنًا، لنحاول حل هذه في الصفحة 27 الآن Dialogue: 0,0:12:28.09,0:12:28.84,Default,Doremi,0,0,0,,.لالا Dialogue: 0,0:12:28.84,0:12:30.43,Default,Aiko,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:12:33.43,0:12:34.68,Default,Aiko;Doremi,0,0,0,,ماذا؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:35.18,0:12:37.90,Default,Doremi,0,0,0,,".الرياح تعصف بالحشرات" Dialogue: 0,0:12:37.90,0:12:41.15,Default,Aiko then both Aiko;Doremi,0,0,0,,"مشكلة، لا أستطيع الغناء، بصوت مرتفع" Dialogue: 0,0:12:41.15,0:12:42.61,Default,Aiko,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:43.61,0:12:45.61,Default,Hadzuki,0,0,0,,.أنتما مخطئتان Dialogue: 0,0:12:46.20,0:12:49.66,Default,Hadzuki,0,0,0,,".الساحرة الضفدعة لا تستطيع استخدام السحر" Dialogue: 0,0:12:49.66,0:12:51.99,Default,Hadzuki,0,0,0,,".إنها مسألة حياة أو موت" Dialogue: 0,0:12:51.99,0:12:52.58,Default,Hadzuki,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:12:55.24,0:12:56.79,Default,Aiko,0,0,0,,كيف عرفت هذا؟ Dialogue: 0,0:12:57.66,0:13:00.75,Unvoiced thought,Doremi,0,0,0,,لكن ماذا تقصد بأنها لا تستطيع استخدام السحر؟ Dialogue: 0,0:13:01.34,0:13:02.96,Default,Doremi,0,0,0,,آي-تشان، هادزوكي-تشان؟ Dialogue: 0,0:13:04.25,0:13:08.01,Default,Seki,0,0,0,,حسنًا، أعلم أنها صعبة، لكن هل يستطيع أحدكم حلها؟ Dialogue: 0,0:13:11.18,0:13:13.28,Default,Seki,0,0,0,,ماذا بك، هاروكازي؟ Dialogue: 0,0:13:13.28,0:13:15.18,Default,Doremi,0,0,0,,...معدتي Dialogue: 0,0:13:15.18,0:13:17.10,Default,Seki,0,0,0,,هل أنتِ على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:13:17.10,0:13:18.19,Default,Aiko;Hadzuki,0,0,0,,!يا أستاذة Dialogue: 0,0:13:19.81,0:13:21.81,Default,Aiko;Hadzuki,0,0,0,,.سنأخذها إلى العيادة Dialogue: 0,0:13:22.73,0:13:25.15,Default,Seki,0,0,0,,.حسنًا، أعتمد عليكما Dialogue: 0,0:13:25.15,0:13:27.90,Default,Kotake,0,0,0,,هل تناولت طعامًا فاسدًا؟ Dialogue: 0,0:13:27.90,0:13:30.16,Default,Tamaki,0,0,0,,ربما تكون مشكلتها أكبر؟ Dialogue: 0,0:13:30.16,0:13:31.78,Default,Doremi,0,0,0,,...أنتما Dialogue: 0,0:13:31.78,0:13:32.95,Default,Hadzuki,0,0,0,,!دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:13:34.49,0:13:36.25,Default,Aiko,0,0,0,,!حسنًا، سنغادر الآن Dialogue: 0,0:13:39.12,0:13:41.04,Default,Doremi,0,0,0,,فقدت بلورتها؟ Dialogue: 0,0:13:41.04,0:13:43.21,Default,Aiko,0,0,0,,.لهذا لا تستطيع استخدام السحر إذن Dialogue: 0,0:13:43.21,0:13:44.80,Default,Hadzuki,0,0,0,,لكن متى؟ Dialogue: 0,0:13:44.80,0:13:47.88,Default,Lala,0,0,0,,.ربما قبل خروجها من ماهو-دو Dialogue: 0,0:13:48.36,0:13:49.96,Default,Doremi,0,0,0,,.لا بد أن هذا ما حدث Dialogue: 0,0:13:49.96,0:13:52.85,Default,Doremi,0,0,0,,.لهذا سمحت لـ بوب بأن تفعل بها ما يحلو لها Dialogue: 0,0:13:52.85,0:13:57.31,Default,Lala,0,0,0,,.على أية حال، سأتوجه إلى ماهو-دو للبحث عن البلورة Dialogue: 0,0:13:57.31,0:13:59.69,Default,Lala,0,0,0,,.وأنتن فكرن بطريقة لمساعدة ماجو ريكا Dialogue: 0,0:13:59.69,0:14:00.60,Default,Doremi,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:14:00.60,0:14:01.40,Default,Lala,0,0,0,,.أعتمد عليكن Dialogue: 0,0:14:02.27,0:14:04.52,Default,Aiko,0,0,0,,لكن ما العمل؟ Dialogue: 0,0:14:04.52,0:14:07.61,Default,Doremi,0,0,0,,.قبل هذا، يجب أن أكون في العيادة Dialogue: 0,0:14:08.24,0:14:10.20,Default,Doremi,0,0,0,,.سأدع دودو تتكفل بالأمر Dialogue: 0,0:14:15.87,0:14:17.33,Default,Aiko.Doremi.Hadzuki,0,0,0,,.بالإذن Dialogue: 0,0:14:17.33,0:14:17.91,Default,Yuki,0,0,0,,.تفضلن Dialogue: 0,0:14:19.16,0:14:20.00,Default,Yuki,0,0,0,,ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:21.46,Default,Aiko,0,0,0,,...دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:14:23.54,0:14:25.96,Default,Hadzuki,0,0,0,,.يـ-يبدو أنها تعاني من المغص Dialogue: 0,0:14:25.96,0:14:27.75,Default,Aiko,0,0,0,,.أرجو أن تسمحي لها بأخذ راحة لبعض الوقت Dialogue: 0,0:14:27.75,0:14:31.34,Default,Yuki,0,0,0,,.حسنًا إذن، بإمكانها التمدد هناك Dialogue: 0,0:14:31.34,0:14:32.68,Default,Aiko;Hadzuki,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:14:50.86,0:14:52.91,Default,Doremi,0,0,0,,!الساحرة الجميلة دوريمي-تشي Dialogue: 0,0:15:01.66,0:15:04.12,Default,Doremi,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:15:07.79,0:15:09.46,Default,Pop,0,0,0,,!قلت أعدها Dialogue: 0,0:15:13.72,0:15:16.09,Default,Kimitaka,0,0,0,,.تعالي وخذيها إن استطعت Dialogue: 0,0:15:17.30,0:15:19.35,Default,Pop,0,0,0,,!كيميتاكا Dialogue: 0,0:15:19.35,0:15:21.52,Default,Pop,0,0,0,,!أعدها Dialogue: 0,0:15:21.52,0:15:22.73,Default,Kimitaka,0,0,0,,!لن أفعل Dialogue: 0,0:15:22.73,0:15:23.52,Default,Pop,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,0:15:23.52,0:15:24.27,Default,Kimitaka,0,0,0,,!خذ Dialogue: 0,0:15:24.27,0:15:26.31,Default,Pop,0,0,0,,!أعد إلي بونيو-تشان Dialogue: 0,0:15:26.31,0:15:28.15,Default,Pop,0,0,0,,!أعدها Dialogue: 0,0:15:28.15,0:15:29.73,Default,Pop,0,0,0,,!أعدها Dialogue: 0,0:15:29.73,0:15:31.69,Default,Kimitaka,0,0,0,,!لن أفعل Dialogue: 0,0:15:31.69,0:15:33.70,Default,Pop,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:15:37.20,0:15:38.41,Default,,0,0,0,,!بوب-تشان Dialogue: 0,0:15:38.41,0:15:42.08,Default,Kimitaka,0,0,0,,.هذا ما يحدث عندما لا تستمعين إلي Dialogue: 0,0:15:42.68,0:15:43.75,Default,,0,0,0,,!يا للقسوة Dialogue: 0,0:15:43.75,0:15:45.92,Default,,0,0,0,,!سأخبر الأستاذة Dialogue: 0,0:15:45.92,0:15:46.71,Default,Pop,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,0:15:49.42,0:15:51.76,Default,Pop,0,0,0,,.لا حاجة لهذا Dialogue: 0,0:15:53.97,0:15:56.30,Default,Pop,0,0,0,,!لن أخسر أمامك Dialogue: 0,0:15:57.00,0:15:59.56,Default,Pop,0,0,0,,!سأستعيد بونيو-تشان مهما كلفني الأمر Dialogue: 1,0:16:00.94,0:16:07.29,OP English -2,,0,0,0,,!ستتحقق معجزة ما، في أي وقت، وأي مكان Dialogue: 0,0:16:05.14,0:16:06.14,Default,Doremi,0,0,0,,!أخ Dialogue: 1,0:16:07.29,0:16:13.86,OP English -2,,0,0,0,,دققوا النظر جميعكم، ستتحقق، ثقوا بهذا واعدوا حتى 10 Dialogue: 0,0:16:08.70,0:16:10.10,Default,Doremi,0,0,0,,أين ماجو ريكا؟ Dialogue: 0,0:16:10.58,0:16:13.82,Default,,0,0,0,,.ماذا؟ يبدو أنني وصلت في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:16:13.82,0:16:16.57,Default,,0,0,0,,.على أية حال، يجب أن أساعد ماجو ريكا الآن Dialogue: 1,0:16:13.86,0:16:20.93,OP English -2,,0,0,0,,أركض عند الفجر وأسمع زقزقة الطيور Dialogue: 1,0:16:20.93,0:16:24.29,OP English -2,,0,0,0,,حتى لو كنت في مأزق Dialogue: 1,0:16:24.29,0:16:27.34,OP English -2,,0,0,0,,لا أستطيع تجاهل حدث كهذا Dialogue: 0,0:16:26.00,0:16:27.71,Default,,0,0,0,,!لا أصدق Dialogue: 1,0:16:27.34,0:16:33.34,OP English -2,,0,0,0,,،حتى لو وقع حذائي، حتى لو نبحت الكلاب في وجهي Dialogue: 0,0:16:28.46,0:16:32.67,Default,,0,0,0,,...لنرَ، على ما أذكر، ماجو ريكا في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:16:32.67,0:16:35.80,Default,,0,0,0,,...وقعت من هنا... هكذا Dialogue: 1,0:16:33.34,0:16:35.93,OP English -2,,0,0,0,,لا شيء سيوقفني Dialogue: 1,0:16:35.93,0:16:45.75,OP English -2,,0,0,0,,هذه القوة الغامضة تدفعني إلى الركض نحوك الآن Dialogue: 0,0:16:44.93,0:16:45.85,Default,,0,0,0,,!وجدتها Dialogue: 1,0:16:45.75,0:16:52.13,OP English -2,,0,0,0,,سأنتشلك من كوابيسك، وسترى Dialogue: 0,0:16:48.73,0:16:50.06,Default,,0,0,0,,!بوب-تشان Dialogue: 0,0:16:50.06,0:16:51.94,Default,,0,0,0,,!احذري Dialogue: 0,0:16:51.94,0:16:54.23,Default,,0,0,0,,!توقفي وحسب Dialogue: 1,0:16:52.13,0:16:58.56,OP English -2,,0,0,0,,بإمكان أي فتاة واقعة في الحب إلقاء تعويذة سحرية في وقت كهذا Dialogue: 0,0:16:56.53,0:16:59.82,Default,Kimitaka,0,0,0,,!إذا أردتيها، تعالي وخذيها Dialogue: 0,0:16:59.82,0:17:02.20,Default,Pop,0,0,0,,!أعد إلي بونيو-تشان Dialogue: 0,0:17:13.22,0:17:14.24,Default,Doremi,0,0,0,,!بوب Dialogue: 1,0:17:15.21,0:17:21.62,OP English -2,,0,0,0,,أشعر بالدوار ويكاد قلبي ينفجر Dialogue: 0,0:17:16.76,0:17:18.18,Default,Pop,0,0,0,,!كيميتاكا Dialogue: 0,0:17:18.97,0:17:20.80,Default,Pop,0,0,0,,!أعد إلي بونيو-تشان Dialogue: 1,0:17:21.62,0:17:24.81,OP English -2,,0,0,0,,لا أستطيع التركيز Dialogue: 0,0:17:21.97,0:17:23.56,Default,Pop,0,0,0,,!أعدها إلي Dialogue: 1,0:17:24.81,0:17:28.02,OP English -2,,0,0,0,,ربما أكون مريضة، قد أكون في حالة خطيرة Dialogue: 0,0:17:25.31,0:17:26.89,Default,Pop,0,0,0,,!أعدها إلي Dialogue: 0,0:17:26.89,0:17:28.64,Unvoiced thought,Rika,0,0,0,,.فتاة عنيدة Dialogue: 1,0:17:28.02,0:17:34.00,OP English -2,,0,0,0,,ما دمت تفكر بي، ما دمت تنادي باسمي Dialogue: 0,0:17:28.64,0:17:32.27,Default,Kimitaka,0,0,0,,!سألقي بها في الماء إذا اقتربت Dialogue: 0,0:17:32.81,0:17:35.36,Unvoiced thought,Rika,0,0,0,,!توقفي! لا أجيد السباحة Dialogue: 1,0:17:34.00,0:17:36.60,OP English -2,,0,0,0,,!هذا غريبٌ حقًا Dialogue: 0,0:17:35.36,0:17:37.86,Default,Kimitaka,0,0,0,,!لا تقتربي Dialogue: 1,0:17:36.60,0:17:45.72,OP English -2,,0,0,0,,"!كما لو أن تعويذة قوية ألقيت علي "أنا أحبك Dialogue: 0,0:17:41.99,0:17:43.83,Default,Kimitaka,0,0,0,,!لا تقتربي Dialogue: 0,0:17:44.37,0:17:47.37,Default,Kimitaka,0,0,0,,!ابتعدي Dialogue: 1,0:17:46.43,0:17:52.83,OP English -2,,0,0,0,,سأنتشلك من كوابيسك، وسترى Dialogue: 0,0:17:47.91,0:17:48.75,Default,Rika,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:17:51.00,0:17:52.46,Default,Doremi,0,0,0,,!بوب Dialogue: 1,0:17:52.83,0:17:57.26,OP English -2,,0,0,0,,...لست بحاجة إلى طلب هذا مني Dialogue: 0,0:17:53.17,0:17:54.50,Default,Doremi,0,0,0,,!سينكسر الفرع Dialogue: 0,0:17:57.17,0:18:00.84,Default,Doremi,0,0,0,,!بيريكا بيريلالا بوبورينا بيبروتو Dialogue: 0,0:18:00.84,0:18:03.55,Default,Doremi,0,0,0,,!أيها الفرع، لا تنكسر Dialogue: 1,0:18:01.10,0:18:05.66,OP Romaji,,0,0,0,,بإمكان أي فتاة واقعة في الحب إلقاء تعويذة سحرية في وقت كهذا Dialogue: 0,0:18:13.49,0:18:14.18,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:18.07,0:18:22.66,Default,Rika,0,0,0,,.من الجيد أنها هنا، أنقذت حياتي Dialogue: 0,0:18:29.37,0:18:32.75,Default,,0,0,0,,كيميتاكا-كن، بوب-تشان، ما الذي تفعلانه؟ Dialogue: 0,0:18:33.38,0:18:36.09,Default,,0,0,0,,!هذا خطير، انزلا في الحال Dialogue: 0,0:18:36.09,0:18:38.51,Default,,0,0,0,,!كونا حذرين! تحركا بهدوء Dialogue: 0,0:18:38.51,0:18:39.76,Default,Kimitake;Pop,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:18:41.80,0:18:43.09,Default,Rika,0,0,0,,!لالا Dialogue: 0,0:18:48.18,0:18:49.39,Default,Pop,0,0,0,,!بونيو-تشان Dialogue: 0,0:18:50.56,0:18:52.14,Default,Rika,0,0,0,,!أمسكت بها Dialogue: 0,0:19:12.12,0:19:13.12,Default,Pop,0,0,0,,بونيو-تشان؟ Dialogue: 0,0:19:15.50,0:19:17.00,Default,Pop,0,0,0,,بونيو-تشان، أين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:19:18.34,0:19:19.59,Default,Pop,0,0,0,,!بونيو-تشان Dialogue: 0,0:19:25.93,0:19:29.72,Default,,0,0,0,,...بونيو-تشان اختفت، بونيو-تشان Dialogue: 0,0:19:30.43,0:19:32.10,Default,,0,0,0,,...بونيو-تشان Dialogue: 0,0:19:34.90,0:19:38.32,Default,,0,0,0,,...بونيو-تشان اختفت Dialogue: 0,0:19:45.28,0:19:46.24,Default,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:19:47.03,0:19:48.58,Default,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:19:51.83,0:19:54.33,Default,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:19:58.63,0:20:01.42,Default,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:20:06.24,0:20:07.56,Default,,0,0,0,,...يا إلهي Dialogue: 0,0:20:10.72,0:20:11.70,Default,,0,0,0,,...يا إلهي Dialogue: 0,0:20:19.19,0:20:20.19,Default,Doremi,0,0,0,,.بوب Dialogue: 0,0:20:25.95,0:20:28.91,Typeset: Misc (AN8),,0,0,0,,{\c&HA8A876&\fscx122\fscy108\pos(889.715,752.787)}العيادة Dialogue: 0,0:20:32.96,0:20:33.62,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:34.58,0:20:35.83,Default,Doremi,0,0,0,,.لا أحد هنا Dialogue: 0,0:20:40.13,0:20:43.63,Default,Doremi,0,0,0,,.صحيح! لدينا امتحان اليوم Dialogue: 0,0:20:46.09,0:20:47.84,Default,Aiko,0,0,0,,.ستحصل على صفر Dialogue: 0,0:20:47.84,0:20:50.10,Default,Aiko,0,0,0,,.ستحصل دوريمي-تشان على صفر Dialogue: 0,0:20:50.10,0:20:53.56,Default,Hadzuki,0,0,0,,...لا مشكلة بالصفر، لكن الخربشات Dialogue: 0,0:20:53.56,0:20:55.89,Default,Doremi,0,0,0,,...دودو تخوض الامتحان Dialogue: 0,0:20:56.89,0:20:59.02,Default,Doremi,0,0,0,,!يا للمصيبة Dialogue: 0,0:21:00.06,0:21:02.02,Default,Doremi,0,0,0,,.أجل، انتهيت Dialogue: 0,0:21:02.02,0:21:05.48,Default,Doremi,0,0,0,,أخبراني، هل تبدو كـ ماجو ريكا؟ Dialogue: 0,0:21:06.04,0:21:07.57,Default,Lala,0,0,0,,...ر-ربما Dialogue: 0,0:21:07.57,0:21:09.41,Default,Aiko,0,0,0,,...تشبهها نوعًا ما Dialogue: 0,0:21:09.41,0:21:13.16,Default,Hadzuki,0,0,0,,.المهم أن تفرح بها بوب-تشان Dialogue: 0,0:21:13.16,0:21:14.41,Default,Doremi,0,0,0,,.هذا ما أعتقده أنا أيضًا Dialogue: 0,0:21:15.00,0:21:17.96,Default,Rika,0,0,0,,!لماذا لا تقولان إنها لا تشبهني وحسب؟ Dialogue: 0,0:21:18.50,0:21:20.57,Default,Doremi,0,0,0,,ماذا تقصدين بهذا الكلام؟ Dialogue: 0,0:21:20.57,0:21:24.92,Default,Doremi,0,0,0,,!كانت نتيجة امتحاني مريعة وأنتِ السبب Dialogue: 0,0:21:24.92,0:21:28.38,Default,Rika,0,0,0,,!نتيجة الامتحان لن تتغير حتى لو خضته أنتِ Dialogue: 0,0:21:30.89,0:21:33.76,Default,Rika,0,0,0,,.بغض النظر عن هذا، بوب أكثر شجاعة منك Dialogue: 0,0:21:33.76,0:21:36.39,Default,Rika,0,0,0,,.هي الأنسب لتصبح ساحرة متدربة Dialogue: 0,0:21:36.39,0:21:39.06,Default,Rika,0,0,0,,.ربما أطلب منها الانضمام أيضًا Dialogue: 0,0:21:39.06,0:21:43.57,Default,Doremi,0,0,0,,.ما الذي تقولينه؟ استخدمت سحري بشكل جيد اليوم Dialogue: 0,0:21:43.57,0:21:46.74,Default,Doremi,0,0,0,,!سأجتاز امتحان السحر القادم بكل تأكيد Dialogue: 0,0:21:46.74,0:21:49.16,Default,Rika,0,0,0,,.لن يحالفك الحظ مرتين Dialogue: 0,0:21:49.16,0:21:51.07,Default,Doremi,0,0,0,,!لم يكن حظًا Dialogue: 0,0:21:51.07,0:21:53.83,Default,,0,0,0,,.بلى، كان حظًا Dialogue: 0,0:21:55.91,0:21:58.37,Default,,0,0,0,,!قلت لم يكن حظًا Comment: 0,0:21:59.03,0:22:01.03,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:01.11,0:22:03.29,Default,Hadzuki,0,0,0,,.دوريمي-تشان تقع في الحب مجددًا Dialogue: 0,0:22:03.29,0:22:05.36,Default,Hadzuki,0,0,0,,هل تستطيع الاعتراف له هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:22:05.36,0:22:06.65,Default,Aiko,0,0,0,,هاسيغاوا-كن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:06.65,0:22:11.61,Default,Doremi,0,0,0,,،يا إلهي! يفترض أن أذهب للصيد مع أبي\N.لكن هاسيغاوا-كن سيأتي أيضًا Dialogue: 0,0:22:11.61,0:22:12.82,Default,Aiko,0,0,0,,!هذه فرصة مناسبة إذن Dialogue: 0,0:22:12.82,0:22:15.09,Default,Aiko,0,0,0,,.لن تصطادي السمك وحده، بل هاسيغاوا-كن أيضًا Dialogue: 0,0:22:15.09,0:22:17.77,Default,Doremi,0,0,0,,يطلقون على هذا اصطياد عصفورين بسمكة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:17.77,0:22:20.29,Default,Aiko,0,0,0,,!لا! تقصدين اصطياد عصفورين بسهم واحد Dialogue: 0,0:22:20.29,0:22:23.46,Default,Hadzuki,0,0,0,,.أعتقد أنكما بحاجة إلى الدراسة أكثر Dialogue: 0,0:22:23.46,0:22:24.50,Default,Doremi,0,0,0,,!أوجاماجو دوريمي Dialogue: 0,0:22:23.60,0:22:26.11,Typeset: Titlecard,Next Ep Title Card,0,0,0,,{\pos(724.5,699.75)}الصيد من أجل الحب Dialogue: 0,0:22:24.50,0:22:26.11,Default,Next Ep Title,0,0,0,,.الصيد من أجل الحب Dialogue: 0,0:22:26.11,0:22:28.36,Default,Doremi,0,0,0,,!أرجو لكم جميعًا السعادة وحسن الحظ Dialogue: 0,0:22:40.11,0:22:45.57,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\pos(135,551.25)}شكرًا لكم على طيب المتابعة Dialogue: 3,0:22:40.17,0:22:48.91,OP English,,0,0,0,,سألتقى غدًا بشخصيتي الجديدة Dialogue: 2,0:22:40.17,0:22:48.91,OP Romaji,,0,0,0,,Ashita wa atarashii watashi ni deaitai Dialogue: 0,0:22:48.33,0:22:54.79,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\pos(262.177,826.501)}ترجمة: عذب الخيال Dialogue: 3,0:22:49.95,0:22:54.45,OP English,,0,0,0,,،أرجو أن تمنحني الشجاعة Dialogue: 2,0:22:49.95,0:22:54.45,OP Romaji,,0,0,0,,Yuuki wo kudasai Dialogue: 3,0:22:54.78,0:22:59.63,OP English,,0,0,0,,حتى لو بقدر قليل Dialogue: 2,0:22:54.78,0:22:59.63,OP Romaji,,0,0,0,,Honno ichi GURAMU demo Dialogue: 0,0:22:54.79,0:22:59.63,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(122.785,959.337)}Twitter: @athbulkhayal Dialogue: 3,0:23:03.05,0:23:12.41,OP English,,0,0,0,,عندما أسير إلى المنزل بمفردي، أترنم بأغنية Dialogue: 2,0:23:03.05,0:23:12.41,OP Romaji,,0,0,0,,Kaerimichi hitorikiri hanauta wo utaeba Dialogue: 0,0:23:03.05,0:23:08.35,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(105.557,934.349)}{\fnAGA Aladdin Regular}إنتاج ورفع نسخة البلواري\N{\fnTempus Sans ITC}Saber Alter: @TamerAlter Dialogue: 0,0:23:10.80,0:23:16.10,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(130.5,312.75)}https://BabyChanSubs.BlogSpot.ae Dialogue: 3,0:23:13.10,0:23:22.91,OP English,,0,0,0,,تصبح مؤثرة، وأشعر برغبة في البكاء Dialogue: 2,0:23:13.10,0:23:22.91,OP Romaji,,0,0,0,,Sunao na kimochi ni naru choppiri nakitakunaru Dialogue: 3,0:23:25.38,0:23:33.91,OP English,,0,0,0,,اليوم، ولسبب ما، لم أستطع أن أقول Dialogue: 2,0:23:25.38,0:23:33.91,OP Romaji,,0,0,0,,Kyou wa naze ka ienakatta Dialogue: 3,0:23:35.14,0:23:42.61,OP English,,0,0,0,,أنا آسفة" بعد الشجار" Dialogue: 2,0:23:35.14,0:23:42.61,OP Romaji,,0,0,0,,Kenka no ato no, 「gomen ne」 Dialogue: 3,0:23:44.84,0:23:54.59,OP English,,0,0,0,,وعرضًا، مثل هبوب النسيم Dialogue: 2,0:23:44.84,0:23:54.59,OP Romaji,,0,0,0,,Kaze no youni sarigenaku ne Dialogue: 3,0:23:54.60,0:24:02.69,OP English,,0,0,0,,سأقولها لك في الغد Dialogue: 2,0:23:54.60,0:24:02.69,OP Romaji,,0,0,0,,Tsutaetai na ashita wa