[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Original Script: ScriptType: v4.00+ PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 Video Zoom: 6 PlayResX: 1440 YCbCr Matrix: TV.601 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Moozzi2] Ojamajo Doremi - 31 (BD 1440x1080 x.264 Flac).mkv Video File: [Moozzi2] Ojamajo Doremi - 31 (BD 1440x1080 x.264 Flac).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 470 Active Line: 480 Video Position: 33436 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Muna Black,72,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00651900,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.375,2.25,2,41,41,63,1 Style: Corrections,Bahij Muna Black,72,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.375,2.25,2,41,41,63,1 Style: Unvoiced thought,Bahij Muna Black,72,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00410801,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.375,2.25,2,45,45,63,1 Style: Typeset: Titlecard,AGA Aladdin Regular,113,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,2,2,2,23,1 Style: Typeset: Misc (AN8),AGA Aladdin Regular,68,&H00000000,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,2,2,23,1 Style: Flashback Dialogue,Bahij Muna Black,72,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.375,2.25,2,41,41,63,1 Style: Kara English with eigthnote char,MS PGothic,56,&H00E2FF00,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.25,4.5,2,45,45,74,0 Style: Typeset: Credits,AGA Aladdin Regular,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,1,61,61,68,1 Style: Typeset: Thin Credits,Arial Narrow,56,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,9,0,1,68,68,68,0 Style: Typeset: TL Note,Tempus Sans ITC,113,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,4.5,8,23,23,135,0 Style: Credits,Mouser,95,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,2,68,68,68,0 Style: Flashback Dialog,Bahij Muna Black,72,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,0,-1,0,0,95,100,0,0,1,3.375,2.25,2,45,45,63,1 Style: Typeset: Credits (Small),Mouser,41,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,1,61,61,68,0 Style: OP English,AGA Aladdin Regular,90,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,2,23,23,11,1 Style: OP Romaji,Kingthings Clarity,68,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,23,23,11,1 Style: Typeset: Misc (AN8) - Yamauchi Grave,AGA Aladdin Regular,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,4.5,7,2,2,23,1 Style: Default Mini,Tempus Sans ITC,59,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,2.25,0,1,6.75,0,2,45,45,68,0 Style: Kanji,Tempus Sans ITC,108,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,2,68,68,158,0 Style: Corrections (AN8),Tempus Sans ITC,68,&H0000FFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,8,41,41,68,0 Style: Kara_Romaji,Tempus Sans ITC,81,&H00FFFF00,&H80000000,&H803C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,23,23,23,0 Style: Kara_English,Vrinda,81,&H00FFFEC3,&HC8000000,&HC8000000,&HC8000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,0,0,23,0 Style: Kara_Nihongo,Tempus Sans ITC,50,&H00FFFF00,&HC8952B1D,&HC83C0000,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,2.25,0,1,2.25,2.25,2,0,0,81,128 Style: Kara_Nihongo (Insert Song),MS PGothic,45,&H00C6F522,&HFFFFFFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,8,2,2,2,128 Style: Kara_Romaji (Insert Song),Vrinda,68,&H00FFFF00,&H0093765E,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,8,68,68,23,0 Style: Kara_English (Insert Song),Vrinda,68,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,8,68,68,79,0 Style: Style1,Bahij Muna Black,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00651900,&H8C000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.375,2.25,2,41,41,63,1 Style: Typeset: Flashback reference,Tempus Sans ITC,45,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,34,34,23,0 Style: Kara_Doremi,Tempus Sans ITC,74,&H007142F7,&H8000007F,&H80040412,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,2,0,0,23,0 Style: Kara_Momoko,Tempus Sans ITC,81,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,2,0,0,23,0 Style: Template,Tempus Sans ITC,79,&HC8FBFBE6,&H00EEF29B,&H00D3D4C8,&H007F7F86,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,4.5,2,27,27,169,0 Style: Halfsize,Khalid Art bold,61,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00560149,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.375,2.25,2,45,45,79,1 Style: Kara_Furigana (Insert song),Tempus Sans ITC,45,&H00C6F522,&HFFFFFFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,2,2,2,128 Style: Flashback Dialogue Corrections,Tempus Sans ITC,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,2,41,41,68,0 Style: Kara_English (Insert Song: in dialogue),Microsoft Sans Serif,63,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,80,100,0,0,1,2.25,2.25,2,45,45,68,0 Style: Typeset: Blackboard Writing,Hacen Saudi Arabia XL,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,2,2,23,0 Style: notes,Bahij Muna Black,61,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00022900,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,8,41,41,23,1 Style: OP English -2,AGA Aladdin Regular,90,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,23,23,11,1 Style: Default - alt,Bahij Muna Black,72,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00650056,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.375,2.25,8,41,41,45,1 Style: Default - alt - down,Bahij Muna Black,72,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00650056,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.375,2.25,2,41,41,63,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.73,0:00:09.61,Default,Dude,0,0,0,,!شينو Dialogue: 0,0:00:17.44,0:00:18.20,Default,Shino,0,0,0,,من أجلي؟ Dialogue: 0,0:00:33.48,0:00:40.03,OP English,First,0,0,0,,{\c&H8241FF&\3c&H9B4B4D&\pos(695.25,229.5)\fscx236\fscy181}أوجاماجو دوريمي Dialogue: 0,0:00:33.48,0:00:40.03,OP English,First,0,0,0,,{\c&H8241FF&\3c&H9B4B4D&\fscx87\fscy72\pos(319.5,387)}عذب الخيال Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:36.29,OP English,First,0,0,0,,!صدمة، صدمة، دون دون Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:36.29,OP Romaji,,0,0,0,,Dokkiri dokkiri DON DON!! Dialogue: 0,0:00:36.71,0:00:41.50,OP English,Second,0,0,0,,ما الذي ستفعلونه إذا امتلكتم قوة غامضة؟\N\N\N(ما الذي ستفعلونه؟) Dialogue: 0,0:00:36.71,0:00:41.50,OP Romaji,,0,0,0,,Fushigi na chikara ga waitara do-shi yo? (Do-suru?) Dialogue: 0,0:00:41.50,0:00:43.05,OP English,Third,0,0,0,,!مفاجأة، مفاجأة، دينغ، دينغ Dialogue: 0,0:00:41.50,0:00:43.05,OP Romaji,,0,0,0,,Bikkuri bikkuri BINBIN!! Dialogue: 0,0:00:43.05,0:00:47.47,OP English,Fourth,0,0,0,,سيكون كل شيء رائعًا، أليس كذلك؟\N\N\N(!بالطبع) Dialogue: 0,0:00:43.05,0:00:47.47,OP Romaji,,0,0,0,,Nandaka tottemo suteki ne i-desho! (I-yo ne!) Dialogue: 0,0:00:47.47,0:00:50.68,OP English,Fifth,0,0,0,,سيكون كل يوم كيوم الإجازة Dialogue: 0,0:00:47.47,0:00:50.68,OP Romaji,,0,0,0,,Kitto mainichi ga nichiyoubi Dialogue: 0,0:00:50.68,0:00:53.93,OP English,Sixth,0,0,0,,وستصبح المدرسة كحديقة الملاهي Dialogue: 0,0:00:50.68,0:00:53.93,OP Romaji,,0,0,0,,Gakkou no naka ni yuuenchi Dialogue: 0,0:00:53.93,0:00:59.11,OP English,Seventh,0,0,0,,وستلقون بكل الواجبات المنزلية في سلة المهملات Dialogue: 0,0:00:53.93,0:00:59.11,OP Romaji,,0,0,0,,Yana shukudai wa ze-nbu GOMI bako ni sutechae Dialogue: 0,0:01:00.06,0:01:03.36,OP English,Eighth,0,0,0,,حتى لو كنتم مضطرين للقراءة Dialogue: 0,0:01:00.06,0:01:03.36,OP Romaji,,0,0,0,,Kyoukasho mite mo Dialogue: 0,0:01:03.36,0:01:06.82,OP English,Ninth,0,0,0,,فلن تكونوا مضطرين للكتابة Dialogue: 0,0:01:03.36,0:01:06.82,OP Romaji,,0,0,0,,Kaitenaikedo Dialogue: 0,0:01:06.82,0:01:13.20,OP English,Tenth,0,0,0,,حتى لو سألتم القطط، ستشيح بنظرها عنكم Dialogue: 0,0:01:06.82,0:01:13.20,OP Romaji,,0,0,0,,Koneko ni kiite mo soppo mukukedo Dialogue: 0,0:01:13.20,0:01:15.62,OP English,Eleventh,0,0,0,,لكن هل هذا ممكن؟ Dialogue: 0,0:01:13.20,0:01:15.62,OP Romaji,,0,0,0,,Demone moshikashite honto-ni Dialogue: 0,0:01:15.62,0:01:18.71,OP English,Twelfth,0,0,0,,لفعل كل هذا، هل تعرفون الجواب؟ Dialogue: 0,0:01:15.62,0:01:18.71,OP Romaji,,0,0,0,,Dekichau kamo shirenai yo!? Dialogue: 0,0:01:20.71,0:01:23.63,OP English,Thirteenth,0,0,0,,بصوت مرتفع، غنوا: بيريكا بيريلالا Dialogue: 0,0:01:20.71,0:01:23.63,OP Romaji,,0,0,0,,Ooki na koe de Pirika Pirilala Dialogue: 0,0:01:23.63,0:01:26.97,OP English,Fourteenth,0,0,0,,غنوا من أعماق قلوبكم وامرحوا Dialogue: 0,0:01:23.63,0:01:26.97,OP Romaji,,0,0,0,,Hashai de sawai de utacchae Dialogue: 0,0:01:26.97,0:01:27.42,OP English,Fifteenth,0,0,0,,،بابا Dialogue: 0,0:01:26.97,0:01:27.42,OP Romaji,,0,0,0,,Papa, Dialogue: 0,0:01:27.42,0:01:27.93,OP English,Sixteenth,0,0,0,,،ماما Dialogue: 0,0:01:27.42,0:01:27.93,OP Romaji,,0,0,0,,Mama, Dialogue: 0,0:01:27.93,0:01:28.72,OP English,Seventeenth,0,0,0,,،الأساتذة Dialogue: 0,0:01:27.93,0:01:28.72,OP Romaji,,0,0,0,,Sense, Dialogue: 0,0:01:28.72,0:01:30.09,OP English,Eighteenth,0,0,0,,،والرجال المسنون Dialogue: 0,0:01:28.72,0:01:30.09,OP Romaji,,0,0,0,,Gamigami ojisan Dialogue: 0,0:01:30.09,0:01:33.31,OP English,Nineteenth,0,0,0,,"سيثورون كالبركان قائلين "اصمتوا Dialogue: 0,0:01:30.09,0:01:33.31,OP Romaji,,0,0,0,,「Urusa-i」 nantene kazan ga daifunka Dialogue: 0,0:01:33.31,0:01:36.73,OP English,Twentieth,0,0,0,,فليتردد صداها في السماء، بيريكا بيريلالا Dialogue: 0,0:01:33.31,0:01:36.73,OP Romaji,,0,0,0,,Osora ni hibike Pirika Pirilala Dialogue: 0,0:01:36.73,0:01:39.98,OP English,Twenty-first,0,0,0,,فلنحلق بلا هموم Dialogue: 0,0:01:36.73,0:01:39.98,OP Romaji,,0,0,0,,Tonde hashitte mawacchae Dialogue: 0,0:01:39.98,0:01:43.19,OP English,Twenty-second,0,0,0,,حصلت على 3 نقاط في امتحاني\N\N\N\Nلكن حصلت على العلامة الكاملة لابتسامتي Dialogue: 0,0:01:39.98,0:01:43.19,OP Romaji,,0,0,0,,TEST de 3 ten egao wa manten Dialogue: 0,0:01:43.19,0:01:44.94,OP English,Twenty-third,0,0,0,,،قلبي يخفق من شدة الحماس Dialogue: 0,0:01:43.19,0:01:44.94,OP Romaji,,0,0,0,,Dokidoki wakuwaku wa Dialogue: 0,0:01:44.94,0:01:50.07,OP English,Twenty-fourth,0,0,0,,دائمًا وأبدًا، ومرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:01:44.94,0:01:50.07,OP Romaji,,0,0,0,,Nenjuumukyuu zutto zutto ne nenjuumukyuu Dialogue: 0,0:01:53.69,0:01:55.15,Default,Doremi,0,0,0,,.إنها تحفة فنية Dialogue: 0,0:01:55.15,0:01:59.82,Default,,0,0,0,,!يا فتيات! امتحان المستوى الخامس ليس بالأمر السهل\Nهل كنتن تتدربن؟ Dialogue: 0,0:02:00.52,0:02:02.45,Default,,0,0,0,,!دعي الأمر لنا Dialogue: 0,0:02:03.82,0:02:06.78,Default,,0,0,0,,.ترك الأمر لكنّ ليس مطمئنًا Dialogue: 0,0:02:08.37,0:02:09.83,Default,,0,0,0,,.اسمعي، بوب-تشان Dialogue: 0,0:02:09.83,0:02:10.77,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:02:10.77,0:02:13.45,Default,,0,0,0,,ستخوضين امتحان المستوى التاسع، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:13.45,0:02:16.14,Default,,0,0,0,,الامتحان في منتصف الليل، هل ستتمكنين من الاستيقاظ؟ Dialogue: 0,0:02:16.14,0:02:16.59,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:02:17.46,0:02:19.76,Default,,0,0,0,,!لن تتمكن بوب من الاستيقاظ Dialogue: 0,0:02:19.76,0:02:21.51,Default,,0,0,0,,!أنتِ مجرد طفلة Dialogue: 0,0:02:21.51,0:02:25.05,Default,,0,0,0,,.أنا مختلفة عنك، دوريمي، أنا واثقة من قدرتي على الاستيقاظ Dialogue: 0,0:02:25.05,0:02:26.10,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:02:26.10,0:02:29.31,Default,,0,0,0,,.تستطيع بوب الاعتماد على نفسها، فهي شجاعة وقوية Dialogue: 0,0:02:30.68,0:02:31.86,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:02:31.86,0:02:33.69,Default,,0,0,0,,.شكرًا لك، بونيو-تشان Dialogue: 0,0:02:33.69,0:02:34.48,Default,,0,0,0,,!ماجو ريكا Dialogue: 0,0:02:35.98,0:02:39.82,Default,,0,0,0,,.يزداد اجتهادي عندما يثني علي الناس Dialogue: 0,0:02:40.69,0:02:43.20,Default,,0,0,0,,.أنتِ جديرة بالثقة، على عكس دوريمي Dialogue: 0,0:02:43.20,0:02:44.74,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:51.54,0:02:57.67,Typeset: Titlecard,Titlecard,0,0,0,,{\pos(722.25,688.5)}هدية من منغوليا Dialogue: 0,0:02:52.67,0:02:54.48,Default,Title,0,0,0,,.هدية من منغوليا Dialogue: 0,0:03:02.59,0:03:04.22,Default,,0,0,0,,...سنة أخرى Dialogue: 0,0:03:04.22,0:03:07.68,Default,,0,0,0,,.صحيح، أشعر بأننا لم نستمتع بالعطلة إلى أقصى حد Dialogue: 0,0:03:07.68,0:03:10.35,Default,,0,0,0,,.لأننا كنا نعمل في ماهو-دو طوال الوقت Dialogue: 0,0:03:10.35,0:03:13.68,Default,,0,0,0,,.أعيدوا إلي عطلتي الصيفية Dialogue: 0,0:03:13.68,0:03:17.15,Default,,0,0,0,,.أعتقد أن زملاءنا استمتعوا كثيرًا Dialogue: 0,0:03:20.27,0:03:24.28,Default,,0,0,0,,!ذهبت إلى باريس في فرنسا Dialogue: 0,0:03:24.28,0:03:28.66,Default,,0,0,0,,.أهداني أبي هذه الحقيبة ذات الماركة الشهيرة عندما كنا هناك Dialogue: 0,0:03:29.95,0:03:32.08,Default,,0,0,0,,.تبدو حقيبة باهظة الثمن Dialogue: 0,0:03:32.08,0:03:33.83,Default,,0,0,0,,!بالطبع Dialogue: 0,0:03:33.83,0:03:36.50,Default,,0,0,0,,.يجب أن تحجزيها قبل ستة أشهر لتحصلي عليها Dialogue: 0,0:03:36.50,0:03:38.67,Default,,0,0,0,,كيف حصلتِ عليها إذن، تاماكي؟ Dialogue: 0,0:03:38.67,0:03:42.34,Default,,0,0,0,,.طلبها لي أبي بالاتصال بهم دوليًا Dialogue: 0,0:03:42.34,0:03:45.68,Default,,0,0,0,,!مكالمة دولية؟ يبدو أن أباك يجيد اللغة الفرنسية إذن Dialogue: 0,0:03:45.68,0:03:46.80,Default,,0,0,0,,.هذا بديهي Dialogue: 0,0:03:53.22,0:03:54.43,Default,,0,0,0,,.إنها صورة جميلة Dialogue: 0,0:03:56.14,0:03:57.25,Default,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:03:57.25,0:04:00.40,Default,,0,0,0,,.أرسلها لي صديقي تاميلا-كن من منغوليا Dialogue: 0,0:04:01.32,0:04:02.38,Default,,0,0,0,,منغوليا؟ Dialogue: 0,0:04:02.38,0:04:03.11,Default,,0,0,0,,ماذا هناك Dialogue: 0,0:04:03.11,0:04:04.21,Default,,0,0,0,,ما الذي تتحدثان عنه؟ Dialogue: 0,0:04:04.21,0:04:06.11,Default,,0,0,0,,شينو-تشان، هل ذهبتِ إلى منغوليا؟ Dialogue: 0,0:04:06.11,0:04:09.56,Default,,0,0,0,,.أجل، ذهبت أثناء العطلة الصيفية Dialogue: 0,0:04:10.23,0:04:12.20,Default,,0,0,0,,لكن... أين تقع منغوليا؟ Dialogue: 0,0:04:12.99,0:04:16.66,Default,,0,0,0,,.إنها شمال الصين على الخريطة Dialogue: 0,0:04:17.50,0:04:19.37,Default,,0,0,0,,.سمعت عنها Dialogue: 0,0:04:19.37,0:04:22.05,Default,,0,0,0,,.الناس هناك من الرحالة الذين يجيدون امتطاء الخيول Dialogue: 0,0:04:22.05,0:04:25.30,Default,,0,0,0,,.يعيشون في خيام دائرية Dialogue: 0,0:04:25.30,0:04:27.09,Default,,0,0,0,,أجل، أجل، تقصدين الـ غير Dialogue: 0,0:04:27.09,0:04:29.16,Default,,0,0,0,,هل يسمونها "غير"؟ Dialogue: 0,0:04:29.16,0:04:35.73,Default,,0,0,0,,.أجل، امتطيت الخيول فوق السهول الخضراء وعشت في غِير Dialogue: 0,0:04:37.27,0:04:40.06,Default,,0,0,0,,.كما أنني تسلمت بطاقة بريدية من أحد الأصدقاء هناك Dialogue: 0,0:04:41.11,0:04:42.69,Default,,0,0,0,,!لم أرَ هذه اللغة من قبل Dialogue: 0,0:04:43.65,0:04:44.61,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:04:44.61,0:04:47.57,Default,,0,0,0,,.تسلمت شينو-تشان بطاقة بريدية من منغوليا بعد إقامتها هناك Dialogue: 0,0:04:47.57,0:04:48.95,Default,,0,0,0,,منغوليا؟ Dialogue: 0,0:04:50.07,0:04:52.37,Default,,0,0,0,,هانادا، هل عشت في دولة أخرى؟ Dialogue: 0,0:04:52.37,0:04:53.58,Default,,0,0,0,,.أجل، فعلت Dialogue: 0,0:04:53.58,0:04:55.62,Default,,0,0,0,,ما المكتوب؟ Dialogue: 0,0:04:55.62,0:04:56.52,Default,,0,0,0,,:المكتوب هو Dialogue: 0,0:04:56.52,0:04:59.08,Default,,0,0,0,,"مرحبًا، كيف هي اليابان؟" Dialogue: 0,0:04:59.08,0:05:02.54,Default,,0,0,0,,".ربحت في سباق للخيل اليوم" Dialogue: 0,0:05:02.54,0:05:04.59,Default,,0,0,0,,.هذا مذهل، تجيدين قراءتها Dialogue: 0,0:05:06.30,0:05:09.04,Default,,0,0,0,,كيف يقولون "مرحبًا" باللغة المنغولية؟ Dialogue: 0,0:05:09.04,0:05:10.05,Default,,0,0,0,,"سان بانو" Dialogue: 0,0:05:12.05,0:05:14.97,Default,,0,0,0,,!أنا أيضًا أجيد قراءة الكلمات الأجنبية Dialogue: 0,0:05:14.97,0:05:18.18,Default,,0,0,0,,!و-وأستطيع الحصول على رسائل أيضًا Dialogue: 0,0:05:18.18,0:05:19.52,Default,,0,0,0,,!لا، بل تصلني رسائل بالفعل Dialogue: 0,0:05:20.39,0:05:21.40,Default,,0,0,0,,.هذا رائع Dialogue: 0,0:05:21.98,0:05:24.34,Default,,0,0,0,,.أنا أيضًا أريد زيارة دولة مختلفة Dialogue: 0,0:05:24.70,0:05:25.86,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:05:25.86,0:05:29.63,Default,,0,0,0,,سأتعرف إلى العديد من الأصدقاء وأحصل على الكثير\N.من البطاقات البريدية Dialogue: 0,0:05:29.63,0:05:31.32,Default,,0,0,0,,.لن تحصلي على أصدقاء إذا كان هدفك هو البطاقات البريدية Dialogue: 0,0:05:31.32,0:05:33.14,Default,,0,0,0,,.يجب أن ترسلي أنتِ أيضًا البطاقات البريدية Dialogue: 0,0:05:33.14,0:05:34.24,Default,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:05:35.66,0:05:36.70,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:05:38.29,0:05:39.00,Default,,0,0,0,,شينو-تشان؟ Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:41.17,Default,,0,0,0,,...في الحقيقة Dialogue: 0,0:05:42.71,0:05:44.23,Default,,0,0,0,,.أريد أن أخبركن بأمر ما Dialogue: 0,0:05:44.23,0:05:45.25,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:05:46.42,0:05:48.38,Default,,0,0,0,,هلا رافقتنني إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:05:48.38,0:05:49.88,Default,,0,0,0,,.فكرة لطيفة Dialogue: 0,0:05:49.88,0:05:52.67,Default,,0,0,0,,ستذهبن إلى منزل هانادا-سان؟ Dialogue: 0,0:05:52.67,0:05:56.76,Default,,0,0,0,,.لا أعتقد أنكِ ستمانعين دعوتي أنا أيضًا Dialogue: 0,0:05:58.02,0:05:59.27,Default,,0,0,0,,.أجل، لا بأس بهذا Dialogue: 0,0:06:00.48,0:06:02.77,Default,,0,0,0,,.لم يدعك أحد Dialogue: 0,0:06:03.81,0:06:06.73,Default,,0,0,0,,يا إلهي، ألم نصل بعد إلى منزلك، هانادا-كن؟ Dialogue: 0,0:06:06.73,0:06:09.36,Default,,0,0,0,,.نحن على وشك الوصول، انظري، إنه هناك Dialogue: 0,0:06:09.36,0:06:10.44,Default,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:06:10.44,0:06:12.11,Default,,0,0,0,,...متطفلة حقًا Dialogue: 0,0:06:12.70,0:06:14.20,Default,,0,0,0,,.تلك الشقة في الطابق الخامس Dialogue: 0,0:06:14.20,0:06:15.45,Default,,0,0,0,,شقة؟ Dialogue: 0,0:06:16.06,0:06:18.74,Default,,0,0,0,,.كنت أعتقد أنكِ تعيشين في منزل مستقل Dialogue: 0,0:06:19.45,0:06:21.29,Default,,0,0,0,,.هذا يكفي Dialogue: 0,0:06:26.79,0:06:29.01,Default,,0,0,0,,.لم أرَ أشياء كهذه من قبل Dialogue: 0,0:06:29.01,0:06:31.92,Default,,0,0,0,,.إنها تذكارات من الأماكن التي زرتها Dialogue: 0,0:06:32.63,0:06:34.14,Default,,0,0,0,,.يبدو أنكِ زرتِ أماكن كثيرة Dialogue: 0,0:06:34.14,0:06:35.26,Default,,0,0,0,,.هذا مذهل Dialogue: 0,0:06:36.22,0:06:37.93,Default,,0,0,0,,.أنا أيضًا لدي الكثير من التذكارات Dialogue: 0,0:06:37.93,0:06:40.60,Default,,0,0,0,,...أطباق من إيطاليا وعطور من فرنسا Dialogue: 0,0:06:41.26,0:06:42.52,Default - alt,,0,0,0,,...ومن أمريكا Dialogue: 0,0:06:41.35,0:06:43.39,Default,,0,0,0,,!نفس المكان الموجود على البطاقة البريدية Dialogue: 0,0:06:43.39,0:06:46.09,Default,,0,0,0,,هذه هي منغوليا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:46.09,0:06:46.56,Default,,0,0,0,,!بلى Dialogue: 0,0:06:47.57,0:06:50.53,Default,,0,0,0,,!وهل هذا تاميلا-كن؟ إنه جميل Dialogue: 0,0:06:50.53,0:06:54.49,Default,,0,0,0,,.يا إلهي، هذه الدمية تبدو مهترئة Dialogue: 0,0:06:54.49,0:06:55.41,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:06:56.16,0:07:01.58,Default,,0,0,0,,.تستطيعين الحصول على هذه الدمية من أي مكان في اليابان Dialogue: 0,0:07:01.58,0:07:03.37,Default,,0,0,0,,.كنت أمتلك واحدة أنا أيضًا Dialogue: 0,0:07:04.79,0:07:07.67,Default,,0,0,0,,.لكنني مللت منها وتخلصت منها بعد بعض الوقت Dialogue: 0,0:07:07.67,0:07:09.34,Default,,0,0,0,,وما هذه إذن؟ Dialogue: 0,0:07:09.34,0:07:12.47,Default,,0,0,0,,.هذه من صديقي تاميلا-كن من منغوليا Dialogue: 0,0:07:12.47,0:07:14.14,Default,,0,0,0,,.يا له من شخص غريب الأطوار Dialogue: 0,0:07:14.14,0:07:15.51,Default,,0,0,0,,.ليتك ساكتة Dialogue: 0,0:07:15.51,0:07:18.31,Default,,0,0,0,,هل هذا ما أردتِ التحدث معنا بشأنه؟ Dialogue: 0,0:07:18.31,0:07:19.67,Default,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:07:19.67,0:07:23.10,Default,,0,0,0,,.لا أعرف ما يجب أن أهديه في المقابل Dialogue: 0,0:07:23.10,0:07:26.10,Default,,0,0,0,,.سيفرح بأي شيء تهدينه له Dialogue: 0,0:07:26.10,0:07:26.90,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:07:27.56,0:07:28.40,Default,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:07:29.07,0:07:32.61,Default,,0,0,0,,.كانت هذه دمية تاميلا-كن الوحيدة Dialogue: 0,0:07:33.32,0:07:36.28,Default,,0,0,0,,.أنا صديقته، لكن لم يكن يجدر به أن يهدي إلي دميته الوحيدة Dialogue: 0,0:07:36.95,0:07:38.70,Default,,0,0,0,,ألا يملك لعبة أخرى؟ Dialogue: 0,0:07:38.70,0:07:40.99,Default,,0,0,0,,.إنه يصنع ألعابه بنفسه Dialogue: 0,0:07:40.99,0:07:43.37,Default,,0,0,0,,.ويقضي معظم وقته في امتطاء الخيول والمصارعة Dialogue: 0,0:07:44.62,0:07:46.21,Default,,0,0,0,,ماذا أستطيع أن أهديه؟ Dialogue: 0,0:07:46.21,0:07:51.17,Default,,0,0,0,,صحيح، ماذا لو صنعتِ له دمية؟ Dialogue: 0,0:07:51.17,0:07:53.30,Default,,0,0,0,,.صحيح، دمية مصنوعة يدويًا Dialogue: 0,0:07:53.30,0:07:56.26,Default,,0,0,0,,.أعتقد أنه يجدر بك إهداؤه لعبة أرقى منها Dialogue: 0,0:07:56.26,0:07:57.09,Default,,0,0,0,,أرقى منها؟ Dialogue: 0,0:07:57.09,0:07:59.03,Default,,0,0,0,,ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:07:59.03,0:08:01.93,Default,,0,0,0,,.إنه أحمر شفاه للأطفال من ماركة شهيرة Dialogue: 0,0:08:01.93,0:08:03.39,Default,,0,0,0,,.لم أعد أستخدمه Dialogue: 0,0:08:03.39,0:08:04.89,Default,,0,0,0,,.إنه فتى Dialogue: 0,0:08:04.89,0:08:05.73,Default,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:08:06.14,0:08:08.67,Default,,0,0,0,,هل كنتِ تستمتعين إلى ما تقوله؟ Dialogue: 0,0:08:08.67,0:08:12.07,Default,,0,0,0,,لا حاجة لتقديم هدية له في المقابل\N.يجب عليك أن تعبري عن شكرك وحسب Dialogue: 0,0:08:12.07,0:08:12.65,Default,,0,0,0,,!وجدتها Dialogue: 0,0:08:12.65,0:08:15.23,Default,,0,0,0,,ماذا لو قدمتِ له لحمًا بقريًا؟ Dialogue: 0,0:08:15.23,0:08:17.78,Default,,0,0,0,,تتحدثين عن شريحة اللحم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:17.78,0:08:18.82,Default,,0,0,0,,!بالطبع Dialogue: 0,0:08:19.99,0:08:21.65,Default,,0,0,0,,.أ-أجل Dialogue: 0,0:08:21.65,0:08:23.13,Default,,0,0,0,,.شكرًا لكن جميعًا Dialogue: 0,0:08:23.13,0:08:25.29,Default,,0,0,0,,.سأفكر في الأمر لوقت أطول Dialogue: 0,0:08:26.16,0:08:28.65,Default,,0,0,0,,.فكرن فيما اقترحته أنا أيضًا Dialogue: 0,0:08:28.65,0:08:29.79,Default,,0,0,0,,.حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:08:30.14,0:08:31.42,Default,,0,0,0,,ما العمل؟ Dialogue: 0,0:08:31.42,0:08:32.80,Default,,0,0,0,,ماذا عن السحر؟ Dialogue: 0,0:08:32.80,0:08:33.78,Default,,0,0,0,,.يبدو هذا Dialogue: 0,0:08:33.78,0:08:37.30,Default,,0,0,0,,هلا أخبرتماني باسمه مجددًا؟ Dialogue: 0,0:08:37.30,0:08:38.22,Default,,0,0,0,,!تاميلا-كن Dialogue: 0,0:08:38.22,0:08:41.97,Default,,0,0,0,,.أجل، صحيح، لنسأل عما يحبه تاميلا-كن Dialogue: 0,0:08:41.97,0:08:42.81,Default,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:08:42.81,0:08:44.61,Default,,0,0,0,,.حسنًا، لنبدأ Dialogue: 0,0:08:44.61,0:08:45.02,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:08:58.61,0:09:00.99,Default,,0,0,0,,!الساحرة الجميلة آيكو-تشي Dialogue: 0,0:09:01.82,0:09:04.33,Default,,0,0,0,,!الساحرة الجميلة هادزوكي-تشي Dialogue: 0,0:09:06.04,0:09:08.25,Default,,0,0,0,,!الساحرة الجميلة دوريمي-تشي Dialogue: 0,0:09:08.25,0:09:11.08,Default,,0,0,0,,!بيريكا بيريلالا بكل البهجة Dialogue: 0,0:09:14.46,0:09:17.92,Default,,0,0,0,,!بايباي بونبوي بكل المرونة Dialogue: 0,0:09:20.55,0:09:23.26,Default,,0,0,0,,!باميروكو لاروكو بكل اعتزاز Dialogue: 0,0:09:33.56,0:09:35.69,Default,,0,0,0,,!المنصة السحرية Dialogue: 0,0:09:41.91,0:09:44.36,Default,,0,0,0,,!أخبرينا عما يحبه تاميلا-كن Dialogue: 0,0:09:50.83,0:09:52.17,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:54.13,0:09:55.59,Default,,0,0,0,,هل فشلنا؟ Dialogue: 0,0:09:55.59,0:09:57.05,Default,,0,0,0,,.لم يحدث شيء Dialogue: 0,0:09:57.05,0:09:58.51,Default,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:09:58.51,0:10:00.67,Default,,0,0,0,,.استخدمت كل كراتي السحرية Dialogue: 0,0:10:01.17,0:10:02.32,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:10:02.32,0:10:04.01,Default,,0,0,0,,هل كان الطلب صعبًا؟ Dialogue: 0,0:10:04.55,0:10:05.70,Default,,0,0,0,,ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:10:05.70,0:10:07.04,Default,,0,0,0,,ما العمل؟ Dialogue: 0,0:10:07.04,0:10:08.77,Default,,0,0,0,,...بشأن امتحان المستوى الخامس Dialogue: 0,0:10:09.93,0:10:11.02,Default,,0,0,0,,!صحيح Dialogue: 0,0:10:11.02,0:10:14.02,Default,,0,0,0,,!لن نتمكن من خوض الامتحان بلا كرات سحرية Dialogue: 0,0:10:14.02,0:10:18.36,Default - alt,,0,0,0,,ما العمل؟ ما العمل؟ ما العمل؟ ما العمل؟ Dialogue: 0,0:10:14.02,0:10:17.29,Default,,0,0,0,,.هذا سيئ، ستغضب ماجو ريكا Dialogue: 0,0:10:17.29,0:10:17.78,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:10:26.62,0:10:28.24,Default,,0,0,0,,.أنتن تعملن بجد Dialogue: 0,0:10:31.16,0:10:33.46,Default,,0,0,0,,!هذا صحيح! صنعتن الكثير Dialogue: 0,0:10:33.46,0:10:35.67,Default,,0,0,0,,.نستطيع فعلها إذا عملنا بجد Dialogue: 0,0:10:35.67,0:10:39.05,Default,,0,0,0,,.هذا يشعرني بالاطمئنان، سأترك الباقي عليكن Dialogue: 0,0:10:39.05,0:10:40.55,Default,,0,0,0,,.سنخرج لبعض الوقت Dialogue: 0,0:10:40.55,0:10:41.63,Default,,0,0,0,,.وداعًا Dialogue: 0,0:10:44.22,0:10:45.72,Default,,0,0,0,,.لنصنع المزيد Dialogue: 0,0:10:45.72,0:10:47.89,Default,,0,0,0,,.أجل! سنحصل على المزيد من الكرات السحرية بعد بيعها Dialogue: 0,0:10:47.89,0:10:49.18,Default,,0,0,0,,.لنبذل ما بوسعنا Dialogue: 0,0:10:53.10,0:10:56.77,Default,,0,0,0,,.هذا ليس الوقت المناسب لعدم مجيء الزبائن Dialogue: 0,0:10:57.61,0:11:00.23,Default,,0,0,0,,.تمكنا من النجاح دون استخدام السحر من قبل Dialogue: 0,0:11:00.23,0:11:02.11,Default,,0,0,0,,.سنجد حلاً ما Dialogue: 0,0:11:02.78,0:11:04.48,Default,,0,0,0,,.أرجو هذا Dialogue: 0,0:11:04.48,0:11:06.24,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعلنه يا فتيات؟ Dialogue: 0,0:11:07.57,0:11:09.20,Default,,0,0,0,,مـ-ماجو ريكا، عدتِ إذن؟ Dialogue: 0,0:11:09.20,0:11:14.00,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ هل حدث مكروه؟ هل تخفين عني شيئًا؟ Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:15.96,Default,,0,0,0,,!لا أبدًا Dialogue: 0,0:11:22.67,0:11:25.09,Default,,0,0,0,,!صحيح! لن تتمكني من حل المشكلة على كل حال Dialogue: 0,0:11:25.09,0:11:26.01,Default,,0,0,0,,!آ-آي-تشان Dialogue: 0,0:11:26.01,0:11:27.55,Default,,0,0,0,,.لا تهتمي Dialogue: 0,0:11:28.72,0:11:31.39,Default,,0,0,0,,.حظينا بقدر كبير من الرعاية منكما في ماهو-دو Dialogue: 0,0:11:31.39,0:11:33.64,Default,,0,0,0,,!وكنا نفكر في تقديم شيء لكما في المقابل Dialogue: 0,0:11:34.44,0:11:35.27,Default,,0,0,0,,!هذا لطيف Dialogue: 0,0:11:35.27,0:11:37.90,Default,,0,0,0,,لالا، ما الذي ترغبين فيه؟ Dialogue: 0,0:11:38.52,0:11:40.69,Default,,0,0,0,,.فهمت، إنها تحاول الحصول على اقتراحات Dialogue: 0,0:11:40.69,0:11:41.94,Default,,0,0,0,,ماذا هناك، هادزوكي؟ Dialogue: 0,0:11:41.94,0:11:42.74,Default,,0,0,0,,.لا شيء Dialogue: 0,0:11:43.44,0:11:47.36,Default,,0,0,0,,.دعيني أرَ، أريد أن أحصل على كوبون لصالون التجميل في عالم السحرة Dialogue: 0,0:11:47.36,0:11:48.99,Default,,0,0,0,,...صالون التجميل Dialogue: 0,0:11:50.24,0:11:52.39,Default,,0,0,0,,...لا أعتقد أن هذا سيجدي نفعًا Dialogue: 0,0:11:52.39,0:11:53.84,Default,,0,0,0,,ما الذي لن يجدي نفعًا؟ Dialogue: 0,0:11:53.84,0:11:55.30,Default,,0,0,0,,.لا شيء، أنا أحدث نفسي Dialogue: 0,0:11:55.30,0:11:57.75,Default,,0,0,0,,!وجدتها، لنسأل أوياجيدي Dialogue: 0,0:11:58.58,0:12:00.25,Default,,0,0,0,,.أنا أحاول النوم Dialogue: 0,0:12:00.25,0:12:03.32,Default,,0,0,0,,أوياجيدي، هل هناك ما ترغب فيه بشدة؟ Dialogue: 0,0:12:03.32,0:12:05.22,Default,,0,0,0,,أرغب فيه بشدة؟ Dialogue: 0,0:12:05.22,0:12:07.68,Default,,0,0,0,,.فتاة شابة وجميلة بجسد جذاب Dialogue: 0,0:12:08.80,0:12:09.68,Default,,0,0,0,,.كانت فكرة سيئة Dialogue: 0,0:12:11.72,0:12:12.85,Default,,0,0,0,,ماذا عن ماجو ريكا؟ Dialogue: 0,0:12:12.85,0:12:13.77,Default,,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:12:13.77,0:12:14.35,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:12:14.63,0:12:15.89,Default,,0,0,0,,ترغبن في معرفة هذا؟ Dialogue: 0,0:12:15.89,0:12:16.52,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:12:17.81,0:12:19.36,Default,,0,0,0,,...أكثر ما أتمناه Dialogue: 0,0:12:20.19,0:12:22.44,Default,,0,0,0,,...أكثر ما أتمناه Dialogue: 0,0:12:22.44,0:12:23.94,Default,,0,0,0,,!أن أعود إلى هيئتي Comment: 0,0:12:50.08,0:12:52.08,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:12:52.18,0:12:54.54,Default,,0,0,0,,...لم يشترِ أحد شيئًا Dialogue: 0,0:12:54.54,0:12:55.85,Default,,0,0,0,,ما المشكلة، دوريمي؟ Dialogue: 0,0:12:56.39,0:12:59.69,Default,,0,0,0,,.في الحقيقة... لا، لا شيء Dialogue: 0,0:13:00.48,0:13:04.11,Default,,0,0,0,,.الامتحان الليلة، لذا احرصي على الاستيقاظ في الموعد Dialogue: 0,0:13:04.11,0:13:05.69,Default,,0,0,0,,!لن أوقظك Dialogue: 0,0:13:10.91,0:13:14.08,Default,,0,0,0,,.لا أملك كرات سحرية ولا أستطيع استخدام السحر الآن Dialogue: 0,0:13:14.08,0:13:16.33,Default,,0,0,0,,.لا أستطيع إخبار بوب بهذا Dialogue: 0,0:13:16.33,0:13:19.49,Default,,0,0,0,,.ربما يجدر بي النوم Dialogue: 0,0:13:19.49,0:13:21.75,Default,,0,0,0,,.لكن لا أستطيع نسيان الأمر Dialogue: 0,0:13:21.75,0:13:23.54,Default,,0,0,0,,.ربما يجدر بي الذهاب وحسب Dialogue: 0,0:13:23.54,0:13:25.31,Default,,0,0,0,,ما العمل؟ Dialogue: 0,0:13:25.31,0:13:28.13,Default,,0,0,0,,.لن أستطيع خوض الامتحان بلا كرات سحرية Dialogue: 0,0:13:35.22,0:13:37.39,Default,,0,0,0,,.سأذهب إلى ماهو-دو على أية حال Dialogue: 0,0:13:37.39,0:13:40.10,Default,,0,0,0,,!بوب، بوب، أجيبي Dialogue: 0,0:13:41.81,0:13:44.27,Default,,0,0,0,,!ستفوتين الامتحان إذا لم تستيقظي الآن Dialogue: 0,0:13:48.15,0:13:50.86,Default,,0,0,0,,.سأتغلب على دوريمي Dialogue: 0,0:13:50.86,0:13:52.32,Default,,0,0,0,,.يا حبيبي Dialogue: 0,0:13:53.32,0:13:54.53,Default,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:54.53,0:13:55.95,Default,,0,0,0,,!لم تستيقظ؟ Dialogue: 0,0:13:58.92,0:13:59.92,Default,,0,0,0,,...لم تستيقظ Dialogue: 0,0:13:59.92,0:14:01.87,Default,,0,0,0,,.حاولت مرارًا Dialogue: 0,0:14:01.87,0:14:07.13,Default,,0,0,0,,...لم تستيقظ... بوب تلك... هي كل أحلامي وآمالي Dialogue: 0,0:14:07.13,0:14:09.80,Default,,0,0,0,,.أعتقد أنه من الصعب أن نجبرها على الاستيقاظ Dialogue: 0,0:14:09.80,0:14:11.43,Default,,0,0,0,,.هذا هو الحال Dialogue: 0,0:14:11.43,0:14:14.13,Default,,0,0,0,,.فهي مجرد طفلة صغيرة Dialogue: 0,0:14:14.13,0:14:17.76,Default,,0,0,0,,!توقفي عن التفوه بالأمور البديهية واعملي بجد عنها Dialogue: 0,0:14:20.98,0:14:22.76,Default,,0,0,0,,!...أهلاً وسهلاً Dialogue: 0,0:14:22.76,0:14:24.94,Default,,0,0,0,,!...سعيدتان برؤيتكن Dialogue: 0,0:14:26.15,0:14:29.28,Default,,0,0,0,,.حسنًا، لنبدأ Dialogue: 0,0:14:29.94,0:14:34.99,Default,,0,0,0,,...استخدمن الصلصال السحري لصناعة ما نرغب فيه الآن Dialogue: 0,0:14:34.99,0:14:36.28,Default,,0,0,0,,الصلصال السحري؟ Dialogue: 0,0:14:36.28,0:14:39.53,Default,,0,0,0,,ألسنا مضطرات لاستخدام الكرات السحرية إذن؟ Dialogue: 0,0:14:39.53,0:14:40.45,Default,,0,0,0,,...هذا صحيح Dialogue: 0,0:14:41.04,0:14:43.71,Default,,0,0,0,,.نحن محظوظات Dialogue: 0,0:14:43.71,0:14:45.17,Default,,0,0,0,,ماذا تقصدين بمحظوظات؟ Dialogue: 0,0:14:45.92,0:14:47.42,Default,,0,0,0,,!لا شيء Dialogue: 0,0:14:48.67,0:14:50.88,Default,,0,0,0,,ما الذي تريده موتا و موتاموتا؟ Dialogue: 0,0:14:52.22,0:14:53.59,Default,,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:14:53.59,0:14:55.89,Default,,0,0,0,,...هذا ما يجب أن تعرفنه بأنفسكن Dialogue: 0,0:14:55.89,0:14:57.85,Default,,0,0,0,,!هكذا إذن Dialogue: 0,0:14:57.85,0:15:01.66,Default,,0,0,0,,هل يجب أن نتكهن ما يرغب فيه الأشخاص هنا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:15:01.66,0:15:04.14,Default,,0,0,0,,...ما الذي تريدانه Dialogue: 0,0:15:04.14,0:15:06.94,Default,,0,0,0,,.اسمعن، ربما ستعرفن ذلك باستخدام المنصة السحرية Dialogue: 0,0:15:07.86,0:15:09.43,Default,,0,0,0,,!ما الذي تقولينه؟ Dialogue: 0,0:15:09.43,0:15:12.96,Default,,0,0,0,,.معرفة أفكار الأشخاص يحتاج إلى سحر من مستوى مرتفع Dialogue: 0,0:15:12.96,0:15:17.37,Default,,0,0,0,,.لن يصلن إلى إجابة حتى لو استخدمن كل كراتهن السحرية Dialogue: 0,0:15:18.78,0:15:20.24,Default,,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:15:20.24,0:15:23.87,Default,,0,0,0,,...حسنًا، يجب أن تصلن إلى الإجابة قبل انتهاء الساعة الرملية تلك Dialogue: 0,0:15:24.89,0:15:26.54,Default,,0,0,0,,وقت محدد؟ Dialogue: 0,0:15:36.84,0:15:37.84,Default,,0,0,0,,!عرفت Dialogue: 0,0:15:40.01,0:15:40.91,Default,,0,0,0,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:15:40.91,0:15:42.08,Default,,0,0,0,,.كرات سحرية Dialogue: 0,0:15:42.08,0:15:44.02,Default,,0,0,0,,أليس هذا ما تريدينه أنت؟ Dialogue: 0,0:15:44.02,0:15:45.23,Default,,0,0,0,,هل الأمر واضح؟ Dialogue: 0,0:15:45.23,0:15:46.74,Default,,0,0,0,,.كل الوضوح Dialogue: 0,0:15:46.74,0:15:48.91,Default,,0,0,0,,.لكن ربما أكون محقة Dialogue: 0,0:15:48.91,0:15:50.44,Default,,0,0,0,,...أنت مخطئة Dialogue: 0,0:15:51.73,0:15:54.11,Default,,0,0,0,,لماذا تريد الكرات السحرية؟ Dialogue: 0,0:15:55.03,0:15:56.53,Default,,0,0,0,,.إنها قلقة فقط Dialogue: 0,0:15:57.07,0:15:58.87,Default,,0,0,0,,.صنعت دبوسًا Dialogue: 0,0:15:58.87,0:16:01.87,Default,,0,0,0,,...إنه جميل Dialogue: 0,0:16:01.87,0:16:03.54,Default,,0,0,0,,هل أصبت إذن؟ Dialogue: 0,0:16:03.54,0:16:05.29,Default,,0,0,0,,...لا، أنتِ مخطئة Dialogue: 0,0:16:05.91,0:16:07.33,Default,,0,0,0,,.نريد تلميحًا Dialogue: 0,0:16:07.33,0:16:08.50,Default,,0,0,0,,...في الحقيقة Dialogue: 0,0:16:08.50,0:16:11.21,Default,,0,0,0,,...إنه هذا الشعور Dialogue: 0,0:16:11.21,0:16:12.63,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:16:17.05,0:16:18.22,Default,,0,0,0,,...جميل Dialogue: 0,0:16:19.39,0:16:20.80,Default,,0,0,0,,...لكنك مخطئة Dialogue: 0,0:16:22.93,0:16:27.64,Default,,0,0,0,,.ربما يكون للأشياء حولهما علاقة بالأمر Dialogue: 0,0:16:32.86,0:16:34.23,Default,,0,0,0,,!حامل المظلة هذا Dialogue: 0,0:16:35.19,0:16:36.53,Default,,0,0,0,,إذن؟ هل هذا هو؟ Dialogue: 0,0:16:36.53,0:16:39.46,Default,,0,0,0,,...إنها مصنوعة بناءً على الطلب Dialogue: 0,0:16:39.46,0:16:41.24,Default,,0,0,0,,...مزهرية Dialogue: 0,0:16:42.03,0:16:42.91,Default,,0,0,0,,مزهرية؟ Dialogue: 0,0:16:42.91,0:16:44.16,Default,,0,0,0,,.لم أدرك هذا Dialogue: 0,0:16:44.16,0:16:46.96,Default,,0,0,0,,.لا تبدو كمزهرية لعدم وجود الأزهار فيها Dialogue: 0,0:16:48.08,0:16:49.79,Default,,0,0,0,,وجدتها! هل هذا هو المطلوب؟ Dialogue: 0,0:16:49.79,0:16:51.50,Default,,0,0,0,,!..أجل! هذه Dialogue: 0,0:16:53.92,0:16:56.63,Default,,0,0,0,,!مرحى! يجب أن تحمل المزهرية الأزهار Dialogue: 0,0:16:56.63,0:17:02.14,Default,,0,0,0,,...هذا ما أردت... أستطيع الآن حك ظهري بحكاكة الظهر هذه Dialogue: 0,0:17:02.85,0:17:06.08,Default,,0,0,0,,...نشعر بالحكة في ظهرينا Dialogue: 0,0:17:06.08,0:17:09.69,Default,,0,0,0,,...وأخيرًا أستطيع الوصول إلى هذا المكان Dialogue: 0,0:17:09.69,0:17:12.02,Default,,0,0,0,,!ما الذي تتحدثان عنه؟ إنها زهرة! زهرة Dialogue: 0,0:17:12.32,0:17:13.27,Default,,0,0,0,,زهرة؟ Dialogue: 0,0:17:13.27,0:17:14.32,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:17:14.32,0:17:15.98,Default,,0,0,0,,.لا، إنها حكاكة ظهر Dialogue: 0,0:17:15.98,0:17:16.61,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:17:16.61,0:17:19.04,Default,,0,0,0,,...حسنًا، سنقدم لكن الآن Dialogue: 0,0:17:19.04,0:17:23.66,Default,,0,0,0,,...كرات شهادات... المستوى الخامس Dialogue: 0,0:17:28.71,0:17:30.21,Default,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:17:30.21,0:17:33.00,Default,,0,0,0,,.بذلت مجهودًا كبيرًا لصنع الزهرة Dialogue: 0,0:17:33.00,0:17:35.63,Default,,0,0,0,,بعدها قالتا إنهما تريدان حكاكة ظهر؟ Dialogue: 0,0:17:35.63,0:17:37.84,Default,,0,0,0,,.لا يهم، فقد نجحنا Dialogue: 0,0:17:37.84,0:17:41.22,Default,,0,0,0,,.لكن طلب حكاكة ظهر أمرٌ غريب Dialogue: 0,0:17:41.22,0:17:42.22,Default,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:17:42.80,0:17:47.14,Default,,0,0,0,,.لو كنت مكانهما لطلبت شيئًا أغلى ثمنًا Dialogue: 0,0:17:47.14,0:17:50.81,Default,,0,0,0,,.صحيح، كانتا تحاولان حك ظهريهما في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:17:51.31,0:17:52.35,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:17:52.35,0:17:54.19,Default,,0,0,0,,.صحيح، كانتا تفعلان ذلك Dialogue: 0,0:17:54.19,0:17:58.53,Default,,0,0,0,,فهمت، إذا أردنا أن نعرف ما يرغب فيه شخص ما\N.فيجب علينا أولاً التعرف إليه أكثر Dialogue: 0,0:17:59.24,0:18:01.99,Default,,0,0,0,,.دوريمي، أنتِ لا تهتمين بما فيه الكفاية Dialogue: 0,0:18:01.99,0:18:04.57,Default,,0,0,0,,!ماذا الآن؟ أنت أيضًا لم تعرفي Dialogue: 0,0:18:05.12,0:18:08.12,Default,,0,0,0,,،إذا تعرفنا على صديق شينو-تشان أكثر Dialogue: 0,0:18:08.12,0:18:10.21,Default,,0,0,0,,.سنعرف حينها ما يرغب فيه Dialogue: 0,0:18:10.21,0:18:11.12,Default,,0,0,0,,عمن تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:18:11.12,0:18:12.58,Default,,0,0,0,,!لا شيء Dialogue: 0,0:18:14.25,0:18:15.88,Default,,0,0,0,,!دوريمي Dialogue: 0,0:18:16.67,0:18:19.30,Default,,0,0,0,,لماذا لم توقظيني؟ Dialogue: 0,0:18:19.84,0:18:23.01,Default,,0,0,0,,.ما الذي تتحدثين عنه؟ أنتِ التي رفضتِ الاستيقاظ Dialogue: 0,0:18:23.43,0:18:24.18,Default,,0,0,0,,!كاذبة Dialogue: 0,0:18:24.18,0:18:27.06,Default,,0,0,0,,.خشيت أن أتغلب عليك، لذا تعمدت عدم إيقاظي Dialogue: 0,0:18:29.06,0:18:30.27,Default,,0,0,0,,.توقفي عن إلقاء اللوم علي Dialogue: 0,0:18:30.27,0:18:33.23,Default,,0,0,0,,!سأخبر بونيو-تشان Dialogue: 0,0:18:35.19,0:18:36.27,Default,,0,0,0,,!شينو-تشان Dialogue: 0,0:18:37.57,0:18:39.23,Default,,0,0,0,,.دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:18:39.23,0:18:42.53,Default,,0,0,0,,هل اخترت ما ستقدمينه لـ تاميلا-كن؟ Dialogue: 0,0:18:42.53,0:18:43.95,Default,,0,0,0,,.لا، على الإطلاق Dialogue: 0,0:18:43.95,0:18:45.82,Default,,0,0,0,,.فكرنا في أمر هام Dialogue: 0,0:18:45.82,0:18:46.78,Default,,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:18:46.78,0:18:49.37,Default,,0,0,0,,هل نستطيع الاطلاع على غرفتك مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:18:49.37,0:18:50.70,Default,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:18:55.50,0:18:57.92,Default,,0,0,0,,عذرًا... ما الأمر الهام؟ Dialogue: 0,0:18:58.59,0:19:01.42,Default,,0,0,0,,...إذا استطعنا التعرف على تاميلا-كن بشكل أفضل Dialogue: 0,0:19:01.42,0:19:05.01,Default,,0,0,0,,.سنعرف حينها ما ينبغي أن نقدمه له Dialogue: 0,0:19:05.01,0:19:07.89,Default,,0,0,0,,هلا أخبرتنا بالمزيد عن تاميلا-كن؟ Dialogue: 0,0:19:07.89,0:19:09.05,Default,,0,0,0,,.أجل، أجل Dialogue: 0,0:19:09.05,0:19:11.85,Default,,0,0,0,,.نريد أن نعرف المزيد عن منغوليا Dialogue: 0,0:19:11.85,0:19:13.14,Default,,0,0,0,,.فهت إذن Dialogue: 0,0:19:14.36,0:19:18.57,Default,,0,0,0,,يبدو المكان رائعًا، شينو-تشان، هل امتطيت هذا الحصان أيضًا؟ Dialogue: 0,0:19:18.57,0:19:19.55,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:19:19.55,0:19:21.74,Default,,0,0,0,,.إنه أول حصان أمتطيه Dialogue: 0,0:19:22.90,0:19:28.99,Default,,0,0,0,,كان الأمر مخيفًا في البداية\N.لكنني استمتعت بالنسيم بعد أن اعتدت عليه Dialogue: 0,0:19:30.12,0:19:33.00,Default,,0,0,0,,.تأملنا السهول الخضراء Dialogue: 0,0:19:34.66,0:19:38.50,Default,,0,0,0,,.تمنيت أن أعيش في منغوليا إلى الأبد عندما رأيتها Dialogue: 0,0:19:40.30,0:19:43.05,Default,,0,0,0,,.لكنني كنتُ مضطرة إلى المغادرة Dialogue: 0,0:19:46.13,0:19:49.26,Default,,0,0,0,,.لهذا أشعر بالحرج Dialogue: 0,0:19:50.06,0:19:54.52,Default,,0,0,0,,لماذا لا أكترث لهذه الدمية كما كان يكترث بها؟ Dialogue: 0,0:19:55.98,0:20:02.28,Default,,0,0,0,,.كما أنه قدم لعبته الوحيدة إلى شخص ربما لن يراه مجددًا Dialogue: 0,0:20:03.61,0:20:05.74,Default,,0,0,0,,هل سأكون قادرة على فعل الشيء نفسه؟ Dialogue: 0,0:20:06.74,0:20:09.12,Default,,0,0,0,,.مونغوليا مكان جميل Dialogue: 0,0:20:09.12,0:20:09.82,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:20:09.82,0:20:12.99,Default,,0,0,0,,.لدى شينو-تشان ذكريات رائعة Dialogue: 0,0:20:12.99,0:20:21.00,Default,,0,0,0,,.لهذا يجب أن أقدم له شيئًا عزيزًا في المقابل Dialogue: 0,0:20:21.00,0:20:22.48,Default,,0,0,0,,.فكرة جيدة Dialogue: 0,0:20:22.48,0:20:24.09,Default,,0,0,0,,!أجل، إنها كذلك Dialogue: 0,0:20:24.09,0:20:25.13,Default,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:20:25.13,0:20:30.64,Default,,0,0,0,,...تاميلا-كن علمني الكثير من الأشياء وقدم لي لعبته الغالية، لكن Dialogue: 0,0:20:31.88,0:20:37.44,Default,,0,0,0,,.أعز الأشياء على قلبي تبدو لا قيمة لها بالمقارنة مع هذه Dialogue: 0,0:20:37.44,0:20:39.02,Default,,0,0,0,,.هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:20:39.69,0:20:41.36,Default,,0,0,0,,.هذا ليس صحيحًا على الإطلاق Dialogue: 0,0:20:42.72,0:20:43.53,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:20:43.53,0:20:45.23,Default,,0,0,0,,.انظرا هنا Dialogue: 0,0:20:45.23,0:20:48.15,Default,,0,0,0,,.ماذا؟ تغير لون الأعشاب فجأة Dialogue: 0,0:20:48.15,0:20:51.70,Default,,0,0,0,,.صحيح، لطالما تحيرت من هذا الأمر Dialogue: 0,0:20:53.83,0:20:55.08,Default,,0,0,0,,ماذا هناك، شينو-تشان؟ Dialogue: 0,0:20:55.08,0:20:56.54,Default,,0,0,0,,!عرفت، عرفت Dialogue: 0,0:20:56.54,0:20:58.66,Default,,0,0,0,,ماذا؟ ما الذي عرفته؟ Dialogue: 0,0:20:58.66,0:21:05.61,Default,,0,0,0,,كان قلم تاميلا-كن الأخضر قصيرًا جدًا ولم يعد يستطيع\N.استخدامه في الرسم Dialogue: 0,0:21:05.61,0:21:06.72,Default,,0,0,0,,الأخضر؟ Dialogue: 0,0:21:05.61,0:21:05.84,OP Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:05.84,0:21:13.56,OP English -2,,0,0,0,,أطير بخفة، بخفة في السماء الزرقاء Dialogue: 0,0:21:06.72,0:21:07.51,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:21:07.51,0:21:10.51,Default,,0,0,0,,.لهذا اختار لونًا آخر Dialogue: 0,0:21:10.51,0:21:11.51,Default,,0,0,0,,.اتخذت قراري Dialogue: 0,0:21:12.35,0:21:17.18,Default,,0,0,0,,.أعتقد أنني سأهديه ألواني الاثني عشر المفضلة عندي Dialogue: 0,0:21:14.39,0:21:18.73,OP English -2,,0,0,0,,ستظهر بسمتك التي تخفينها Dialogue: 0,0:21:17.81,0:21:20.19,Default,,0,0,0,,.فأنا أحب التصميم على صندوقها Dialogue: 0,0:21:18.73,0:21:23.19,OP English -2,,0,0,0,,على قمم الأبنية وتحت ظلال الأشجار Dialogue: 0,0:21:20.77,0:21:21.69,Default,,0,0,0,,.انظرن Dialogue: 0,0:21:22.65,0:21:24.19,Default,,0,0,0,,!جميل Dialogue: 0,0:21:23.19,0:21:27.44,OP English -2,,0,0,0,,إذا لوحت بيديك وناديتِ Dialogue: 0,0:21:24.19,0:21:25.57,Default,,0,0,0,,هل هذا أغلى ما تملكين؟ Dialogue: 0,0:21:25.57,0:21:26.40,Default,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:21:26.40,0:21:31.82,Default,,0,0,0,,!إنها مناسبة تمامًا، تاميلا-كن بحاجة إليها، كما أنه عزيزة على شينو-تشان Dialogue: 0,0:21:27.44,0:21:30.95,OP English -2,,0,0,0,,ستجديننا ما زلنا صديقات، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:31.82,0:21:32.12,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:21:31.87,0:21:39.71,OP English -2,,0,0,0,,لننطلق ونحن نترم بأغنية، لندعوا الجميع Dialogue: 0,0:21:32.12,0:21:33.58,Default,,0,0,0,,!إنها مناسبة Dialogue: 0,0:21:33.58,0:21:37.58,Default,,0,0,0,,.أجل، أعتقد أنها ستروق له Dialogue: 0,0:21:37.58,0:21:39.08,Default,,0,0,0,,.شكرًا لكن جميعًا Dialogue: 0,0:21:39.08,0:21:40.27,Default,,0,0,0,,!شكرًا لكن Dialogue: 0,0:21:40.27,0:21:43.38,Default,,0,0,0,,!سيتمكن تاميلا-كن من رسم السهول الخضراء مجددًا Dialogue: 0,0:21:40.58,0:21:49.59,OP English -2,,0,0,0,,احتفالاً بقلبك الذي سيفرد أجنحته Dialogue: 0,0:21:45.09,0:21:48.69,Default,,0,0,0,,.أنا أيضًا أتمنى امتطاء الخيل على السهول الخضراء Dialogue: 0,0:21:48.69,0:21:50.65,Default,,0,0,0,,...يبدو الأمر ممتعًا Dialogue: 0,0:21:49.59,0:21:51.59,OP Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:50.65,0:21:52.34,Default,,0,0,0,,!أنا أيضًا أريد الذهاب إلى هناك Dialogue: 0,0:21:51.59,0:21:53.59,OP Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:53.59,0:21:55.59,OP Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:53.80,0:21:56.86,Default,,0,0,0,,.من الرائع لو ذهبنا سوية Dialogue: 0,0:21:56.86,0:21:57.77,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:22:01.78,0:22:05.51,Default,,0,0,0,,هل اختار الجميع الشخص الذي سيكون ممثلاً للفصل؟ Dialogue: 0,0:22:05.51,0:22:09.20,Default,,0,0,0,,هل سينخدع الجميع بخطاب تاماكي-سان المنمق؟ Dialogue: 0,0:22:09.20,0:22:12.22,Default,,0,0,0,,!يجب أن يكون ممثل الفصل شخصًا يهتم لأمرنا فعلاً Dialogue: 0,0:22:12.22,0:22:14.51,Default,,0,0,0,,...لذا نحن نقترح Dialogue: 0,0:22:14.51,0:22:16.30,Default,,0,0,0,,!مياموتو ماساهارو-كن Dialogue: 0,0:22:16.30,0:22:19.38,Default,,0,0,0,,!ماساهارو-كن خلوق ولطيف وصادق Dialogue: 0,0:22:19.38,0:22:20.72,Default,,0,0,0,,...لكنه في المدرسة والرياضة Dialogue: 0,0:22:20.72,0:22:21.95,Default,,0,0,0,,!يحل ثانيًا دائمًا Dialogue: 0,0:22:21.95,0:22:23.20,Default,,0,0,0,,.لا حاجة لقول هذا Dialogue: 0,0:22:23.20,0:22:24.18,Default,,0,0,0,,!أوجاماجو دوريمي Dialogue: 0,0:22:24.18,0:22:26.65,Default,Next Ep Title,0,0,0,,.لنتغلب على تاماكي! انتخابات ممثل الفصل Dialogue: 0,0:22:25.09,0:22:27.59,Typeset: Titlecard,Next Ep Titlecard,0,0,0,,{\pos(717.428,740.25)}لنتغلب على تاماكي! انتخابات ممثل الفصل Dialogue: 0,0:22:26.65,0:22:29.36,Default,,0,0,0,,!أرجو لكم جميعًا السعادة وحسن الحظ Dialogue: 3,0:22:40.27,0:22:49.03,OP English,,0,0,0,,سألتقى غدًا بشخصيتي الجديدة Dialogue: 2,0:22:40.27,0:22:49.03,OP Romaji,,0,0,0,,Ashita wa atarashii watashi ni deaitai Dialogue: 0,0:22:40.31,0:22:45.77,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\pos(135,551.25)}شكرًا لكم على طيب المتابعة Dialogue: 0,0:22:48.53,0:22:54.99,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\pos(262.177,815.787)}ترجمة: عذب الخيال Dialogue: 3,0:22:50.07,0:22:54.95,OP English,,0,0,0,,،أرجو أن تمنحني الشجاعة Dialogue: 2,0:22:50.07,0:22:54.95,OP Romaji,,0,0,0,,Yuuki wo kudasai Dialogue: 3,0:22:54.95,0:22:59.79,OP English,,0,0,0,,حتى لو بقدر قليل Dialogue: 2,0:22:54.95,0:22:59.79,OP Romaji,,0,0,0,,Honno ichi GURAMU demo Dialogue: 0,0:22:54.99,0:22:59.75,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(142.715,737.552)}Twitter: @athbulkhayal Dialogue: 0,0:23:03.17,0:23:08.47,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(334.843,661.025)}{\fnAGA Aladdin Regular}إنتاج ورفع نسخة البلواري\N{\fnTempus Sans ITC}Saber Alter: @TamerAlter Dialogue: 3,0:23:03.54,0:23:12.51,OP English,,0,0,0,,عندما أسير إلى المنزل بمفردي، أترنم بأغنية Dialogue: 2,0:23:03.54,0:23:12.51,OP Romaji,,0,0,0,,Kaerimichi hitorikiri hanauta wo utaeba Dialogue: 0,0:23:10.92,0:23:16.22,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(130.5,312.75)}https://BabyChanSubs.BlogSpot.ae Dialogue: 3,0:23:13.22,0:23:23.10,OP English,,0,0,0,,تصبح مؤثرة، وأشعر برغبة في البكاء Dialogue: 2,0:23:13.22,0:23:23.10,OP Romaji,,0,0,0,,Sunao na kimochi ni naru choppiri nakitakunaru Dialogue: 3,0:23:25.23,0:23:34.03,OP English,,0,0,0,,اليوم، ولسبب ما، لم أستطع أن أقول Dialogue: 2,0:23:25.23,0:23:34.03,OP Romaji,,0,0,0,,Kyou wa naze ka ienakatta Dialogue: 3,0:23:35.07,0:23:42.70,OP English,,0,0,0,,أنا آسفة" بعد الشجار" Dialogue: 2,0:23:35.07,0:23:42.70,OP Romaji,,0,0,0,,Kenka no ato no, 「gomen ne」 Dialogue: 3,0:23:45.04,0:23:54.80,OP English,,0,0,0,,وعرضًا، مثل هبوب النسيم Dialogue: 2,0:23:45.04,0:23:54.80,OP Romaji,,0,0,0,,Kaze no youni sarigenaku ne Dialogue: 3,0:23:54.80,0:24:02.81,OP English,,0,0,0,,سأقولها لك في الغد Dialogue: 2,0:23:54.80,0:24:02.81,OP Romaji,,0,0,0,,Tsutaetai na ashita wa Dialogue: 0,0:24:11.97,0:24:13.97,Typeset: Credits (Small),,0,0,0,,