[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Original Script: ScriptType: v4.00+ PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 Video Zoom: 6 PlayResX: 1440 YCbCr Matrix: TV.601 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Aegisub Video Aspect Ratio: c1.333333 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Moozzi2] Ojamajo Doremi - 39 (BD 1440x1080 x.264 Flac).mkv Video File: [Moozzi2] Ojamajo Doremi - 39 (BD 1440x1080 x.264 Flac).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 369 Active Line: 373 Video Position: 33974 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Muna Black,72,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00651900,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.375,2.25,2,41,41,63,1 Style: Corrections,Bahij Muna Black,72,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.375,2.25,2,41,41,63,1 Style: Unvoiced thought,Bahij Muna Black,72,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00410801,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.375,2.25,2,45,45,63,1 Style: Typeset: Titlecard,AGA Aladdin Regular,113,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,2,2,2,23,1 Style: Typeset: Misc (AN8),AGA Aladdin Regular,68,&H00000000,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,2,2,23,1 Style: Flashback Dialogue,Bahij Muna Black,72,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.375,2.25,2,41,41,63,1 Style: Kara English with eigthnote char,MS PGothic,56,&H00E2FF00,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.25,4.5,2,45,45,74,0 Style: Typeset: Credits,AGA Aladdin Regular,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,1,61,61,68,1 Style: Typeset: Thin Credits,Arial Narrow,56,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,9,0,1,68,68,68,0 Style: Typeset: TL Note,Tempus Sans ITC,113,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,4.5,8,23,23,135,0 Style: Credits,Mouser,95,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,2,68,68,68,0 Style: Flashback Dialog,Bahij Muna Black,72,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,0,-1,0,0,95,100,0,0,1,3.375,2.25,2,45,45,63,1 Style: Typeset: Credits (Small),Mouser,41,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,1,61,61,68,0 Style: OP English,AGA Aladdin Regular,90,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,2,23,23,11,1 Style: OP Romaji,Kingthings Clarity,68,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,23,23,11,1 Style: Typeset: Misc (AN8) - Yamauchi Grave,AGA Aladdin Regular,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,4.5,7,2,2,23,1 Style: Default Mini,Tempus Sans ITC,59,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,2.25,0,1,6.75,0,2,45,45,68,0 Style: Kanji,Tempus Sans ITC,108,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,2,68,68,158,0 Style: Corrections (AN8),Tempus Sans ITC,68,&H0000FFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,8,41,41,68,0 Style: Kara_Romaji,Tempus Sans ITC,81,&H00FFFF00,&H80000000,&H803C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,23,23,23,0 Style: Kara_English,Vrinda,81,&H00FFFEC3,&HC8000000,&HC8000000,&HC8000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,0,0,23,0 Style: Kara_Nihongo,Tempus Sans ITC,50,&H00FFFF00,&HC8952B1D,&HC83C0000,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,2.25,0,1,2.25,2.25,2,0,0,81,128 Style: Kara_Nihongo (Insert Song),MS PGothic,45,&H00C6F522,&HFFFFFFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,8,2,2,2,128 Style: Kara_Romaji (Insert Song),Vrinda,68,&H00FFFF00,&H0093765E,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,8,68,68,23,0 Style: Kara_English (Insert Song),Vrinda,68,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,8,68,68,79,0 Style: Style1,Bahij Muna Black,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00651900,&H8C000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.375,2.25,2,41,41,63,1 Style: Typeset: Flashback reference,Tempus Sans ITC,45,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,34,34,23,0 Style: Kara_Doremi,Tempus Sans ITC,74,&H007142F7,&H8000007F,&H80040412,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,2,0,0,23,0 Style: Kara_Momoko,Tempus Sans ITC,81,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,2,0,0,23,0 Style: Template,Tempus Sans ITC,79,&HC8FBFBE6,&H00EEF29B,&H00D3D4C8,&H007F7F86,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,4.5,2,27,27,169,0 Style: Halfsize,Khalid Art bold,61,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00560149,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.375,2.25,2,45,45,79,1 Style: Kara_Furigana (Insert song),Tempus Sans ITC,45,&H00C6F522,&HFFFFFFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,2,2,2,128 Style: Flashback Dialogue Corrections,Tempus Sans ITC,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,2,41,41,68,0 Style: Kara_English (Insert Song: in dialogue),Microsoft Sans Serif,63,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,80,100,0,0,1,2.25,2.25,2,45,45,68,0 Style: Typeset: Blackboard Writing,Hacen Saudi Arabia XL,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,2,2,23,0 Style: notes,Bahij Muna Black,61,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00022900,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,8,41,41,23,1 Style: OP English -2,AGA Aladdin Regular,90,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,23,23,11,1 Style: Default - alt,Bahij Muna Black,72,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00650056,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.375,2.25,8,41,41,45,1 Style: Default - alt - down,Bahij Muna Black,72,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00650056,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.375,2.25,2,41,41,63,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.67,0:00:09.28,Default,Doremi,0,0,0,,.اسمي هاروكازي دوريمي، أنا في سنتي التاسعة Dialogue: 0,0:00:09.28,0:00:12.02,Default,,0,0,0,,.لم أتوقع أن يحدث أمر كهذا لي Dialogue: 0,0:00:12.63,0:00:18.59,Default,,0,0,0,,!وأخيرًا أصبحت أسعد الفتيات حظًا في العالم Dialogue: 0,0:00:32.97,0:00:34.97,OP English,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:33.48,0:00:40.03,OP English,First,0,0,0,,{\c&H8241FF&\3c&H9B4B4D&\pos(695.25,229.5)\fscx236\fscy181}أوجاماجو دوريمي Dialogue: 0,0:00:33.48,0:00:40.03,OP English,First,0,0,0,,{\c&H8241FF&\3c&H9B4B4D&\fscx87\fscy72\pos(319.5,387)}عذب الخيال Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:36.29,OP English,First,0,0,0,,!صدمة، صدمة، دون دون Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:36.29,OP Romaji,,0,0,0,,Dokkiri dokkiri DON DON!! Dialogue: 0,0:00:36.71,0:00:41.50,OP English,Second,0,0,0,,ما الذي ستفعلونه إذا امتلكتم قوة غامضة؟\N\N\N(ما الذي ستفعلونه؟) Dialogue: 0,0:00:36.71,0:00:41.50,OP Romaji,,0,0,0,,Fushigi na chikara ga waitara do-shi yo? (Do-suru?) Dialogue: 0,0:00:41.50,0:00:43.05,OP English,Third,0,0,0,,!مفاجأة، مفاجأة، دينغ، دينغ Dialogue: 0,0:00:41.50,0:00:43.05,OP Romaji,,0,0,0,,Bikkuri bikkuri BINBIN!! Dialogue: 0,0:00:43.05,0:00:47.47,OP English,Fourth,0,0,0,,سيكون كل شيء رائعًا، أليس كذلك؟\N\N\N(!بالطبع) Dialogue: 0,0:00:43.05,0:00:47.47,OP Romaji,,0,0,0,,Nandaka tottemo suteki ne i-desho! (I-yo ne!) Dialogue: 0,0:00:47.47,0:00:50.68,OP English,Fifth,0,0,0,,سيكون كل يوم كيوم الإجازة Dialogue: 0,0:00:47.47,0:00:50.68,OP Romaji,,0,0,0,,Kitto mainichi ga nichiyoubi Dialogue: 0,0:00:50.68,0:00:53.93,OP English,Sixth,0,0,0,,وستصبح المدرسة كحديقة الملاهي Dialogue: 0,0:00:50.68,0:00:53.93,OP Romaji,,0,0,0,,Gakkou no naka ni yuuenchi Dialogue: 0,0:00:53.93,0:00:59.11,OP English,Seventh,0,0,0,,وستلقون بكل الواجبات المنزلية في سلة المهملات Dialogue: 0,0:00:53.93,0:00:59.11,OP Romaji,,0,0,0,,Yana shukudai wa ze-nbu GOMI bako ni sutechae Dialogue: 0,0:01:00.06,0:01:03.36,OP English,Eighth,0,0,0,,حتى لو كنتم مضطرين للقراءة Dialogue: 0,0:01:00.06,0:01:03.36,OP Romaji,,0,0,0,,Kyoukasho mite mo Dialogue: 0,0:01:03.36,0:01:06.82,OP English,Ninth,0,0,0,,فلن تكونوا مضطرين للكتابة Dialogue: 0,0:01:03.36,0:01:06.82,OP Romaji,,0,0,0,,Kaitenaikedo Dialogue: 0,0:01:06.82,0:01:13.20,OP English,Tenth,0,0,0,,حتى لو سألتم القطط، ستشيح بنظرها عنكم Dialogue: 0,0:01:06.82,0:01:13.20,OP Romaji,,0,0,0,,Koneko ni kiite mo soppo mukukedo Dialogue: 0,0:01:13.20,0:01:15.62,OP English,Eleventh,0,0,0,,لكن هل هذا ممكن؟ Dialogue: 0,0:01:13.20,0:01:15.62,OP Romaji,,0,0,0,,Demone moshikashite honto-ni Dialogue: 0,0:01:15.62,0:01:18.71,OP English,Twelfth,0,0,0,,لفعل كل هذا، هل تعرفون الجواب؟ Dialogue: 0,0:01:15.62,0:01:18.71,OP Romaji,,0,0,0,,Dekichau kamo shirenai yo!? Dialogue: 0,0:01:20.71,0:01:23.63,OP English,Thirteenth,0,0,0,,بصوت مرتفع، غنوا: بيريكا بيريلالا Dialogue: 0,0:01:20.71,0:01:23.63,OP Romaji,,0,0,0,,Ooki na koe de Pirika Pirilala Dialogue: 0,0:01:23.63,0:01:26.97,OP English,Fourteenth,0,0,0,,غنوا من أعماق قلوبكم وامرحوا Dialogue: 0,0:01:23.63,0:01:26.97,OP Romaji,,0,0,0,,Hashai de sawai de utacchae Dialogue: 0,0:01:26.97,0:01:27.42,OP English,Fifteenth,0,0,0,,،بابا Dialogue: 0,0:01:26.97,0:01:27.42,OP Romaji,,0,0,0,,Papa, Dialogue: 0,0:01:27.42,0:01:27.93,OP English,Sixteenth,0,0,0,,،ماما Dialogue: 0,0:01:27.42,0:01:27.93,OP Romaji,,0,0,0,,Mama, Dialogue: 0,0:01:27.93,0:01:28.72,OP English,Seventeenth,0,0,0,,،الأساتذة Dialogue: 0,0:01:27.93,0:01:28.72,OP Romaji,,0,0,0,,Sense, Dialogue: 0,0:01:28.72,0:01:30.09,OP English,Eighteenth,0,0,0,,،والرجال المسنون Dialogue: 0,0:01:28.72,0:01:30.09,OP Romaji,,0,0,0,,Gamigami ojisan Dialogue: 0,0:01:30.09,0:01:33.31,OP English,Nineteenth,0,0,0,,"سيثورون كالبركان قائلين "اصمتوا Dialogue: 0,0:01:30.09,0:01:33.31,OP Romaji,,0,0,0,,「Urusa-i」 nantene kazan ga daifunka Dialogue: 0,0:01:33.31,0:01:36.73,OP English,Twentieth,0,0,0,,فليتردد صداها في السماء، بيريكا بيريلالا Dialogue: 0,0:01:33.31,0:01:36.73,OP Romaji,,0,0,0,,Osora ni hibike Pirika Pirilala Dialogue: 0,0:01:36.73,0:01:39.98,OP English,Twenty-first,0,0,0,,فلنحلق بلا هموم Dialogue: 0,0:01:36.73,0:01:39.98,OP Romaji,,0,0,0,,Tonde hashitte mawacchae Dialogue: 0,0:01:39.98,0:01:43.19,OP English,Twenty-second,0,0,0,,حصلت على 3 نقاط في امتحاني\N\N\N\Nلكن حصلت على العلامة الكاملة لابتسامتي Dialogue: 0,0:01:39.98,0:01:43.19,OP Romaji,,0,0,0,,TEST de 3 ten egao wa manten Dialogue: 0,0:01:43.19,0:01:44.94,OP English,Twenty-third,0,0,0,,،قلبي يخفق من شدة الحماس Dialogue: 0,0:01:43.19,0:01:44.94,OP Romaji,,0,0,0,,Dokidoki wakuwaku wa Dialogue: 0,0:01:44.94,0:01:50.07,OP English,Twenty-fourth,0,0,0,,دائمًا وأبدًا، ومرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:01:44.94,0:01:50.07,OP Romaji,,0,0,0,,Nenjuumukyuu zutto zutto ne nenjuumukyuu Dialogue: 0,0:01:50.48,0:01:51.95,Default,,0,0,0,,!هذا سيئ Dialogue: 0,0:01:51.95,0:01:54.10,Default,,0,0,0,,!تأخرت كثيرًا! ستوبخني ماجو ريكا Dialogue: 0,0:02:09.24,0:02:10.80,Default,,0,0,0,,!ما أروعه Dialogue: 0,0:02:12.14,0:02:13.51,Default,,0,0,0,,.وسيم جدًا Dialogue: 0,0:02:19.36,0:02:21.85,Unvoiced thought,,0,0,0,,.يبدو رائعًا ولطيفًا Dialogue: 0,0:02:21.85,0:02:24.35,Unvoiced thought,,0,0,0,,.إنه نوعي المفضل بالتأكيد Dialogue: 0,0:02:26.47,0:02:28.05,Default,,0,0,0,,!أخي Dialogue: 0,0:02:29.10,0:02:30.65,Default,,0,0,0,,...هذه Dialogue: 0,0:02:30.65,0:02:32.10,Default,,0,0,0,,.هيغوشي ماكي-تشان Dialogue: 0,0:02:34.06,0:02:35.64,Default,,0,0,0,,!تأخرت، تأخرت Dialogue: 0,0:02:45.50,0:02:51.67,Typeset: Titlecard,Titlecard,0,0,0,,{\pos(725.144,716.144)}!صديق دوريمي طالب في المرحلة المتوسطة Dialogue: 0,0:02:46.60,0:02:48.75,Default,Title,0,0,0,,!صديق دوريمي طالب في المرحلة المتوسطة Dialogue: 0,0:02:59.22,0:03:01.04,Default,,0,0,0,,.سأتأخر عن مقابلة المجلة Dialogue: 0,0:03:07.56,0:03:10.34,Default,,0,0,0,,.نسيت أونبو-تشان كتابها Dialogue: 0,0:03:10.34,0:03:11.10,Default,,0,0,0,,!انظرا Dialogue: 0,0:03:11.10,0:03:13.70,Default,,0,0,0,,.لدينا واجب منزلي اليوم Dialogue: 0,0:03:15.20,0:03:16.90,Default,,0,0,0,,.سأحاول اللحاق بها لأسلمها إياه Dialogue: 0,0:03:19.46,0:03:21.65,Default,,0,0,0,,.سأتأخر حقًا Dialogue: 0,0:03:23.93,0:03:25.76,Default,,0,0,0,,.وجدتها، سأستخدم السحر Dialogue: 0,0:03:30.16,0:03:33.12,Default,,0,0,0,,أليست تلك هي سيغاوا أونبو-تشان نجمة الأطفال؟ Dialogue: 0,0:03:46.72,0:03:49.34,Unvoiced thought,,0,0,0,,.ذاك هو شقيق ماكي-تشان Dialogue: 0,0:04:03.11,0:04:04.65,Default,,0,0,0,,أنتِ سيغاوا أونبو-تشان، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:05.40,0:04:06.28,Default,,0,0,0,,.لا أصدق Dialogue: 0,0:04:06.28,0:04:07.11,Default,,0,0,0,,.رآني Dialogue: 0,0:04:07.11,0:04:10.30,Default,,0,0,0,,ماذا؟ متى استبدلتِ ملابسك؟ Dialogue: 0,0:04:10.30,0:04:11.22,Default,,0,0,0,,.لا يهم Dialogue: 0,0:04:11.22,0:04:11.82,Default,,0,0,0,,...على العموم Dialogue: 0,0:04:12.63,0:04:14.77,Unvoiced thought,,0,0,0,,.لا أصدق أنني سمحت لأحد معجبيّ برؤيتي هكذا Dialogue: 0,0:04:14.77,0:04:15.64,Unvoiced thought,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:04:15.64,0:04:16.75,Default,,0,0,0,,هلا وقعتِ هذا من أجلي؟ Dialogue: 0,0:04:17.44,0:04:18.25,Default,,0,0,0,,!طبق طائر Dialogue: 0,0:04:18.77,0:04:19.57,Default,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,0:04:23.31,0:04:27.93,Default,,0,0,0,,!بورورون بورون فاميفامي فا Dialogue: 0,0:04:27.93,0:04:30.48,Default,,0,0,0,,!قع في حب فتاة أخرى Dialogue: 0,0:04:38.44,0:04:40.40,Default,,0,0,0,,...شقيق ماكي-تشان Dialogue: 0,0:04:46.17,0:04:48.28,Default,,0,0,0,,...شقيق ماكي-تشان Dialogue: 0,0:04:49.14,0:04:51.24,Default,,0,0,0,,.بإمكانك دعوتي شوزو Dialogue: 0,0:04:51.24,0:04:53.54,Default,,0,0,0,,!شـ-شوزو-سان Dialogue: 0,0:04:54.48,0:04:55.14,Default,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:04:55.14,0:04:58.20,Default,,0,0,0,,!أنا زميلة ماكي-تشان، هاروكازي دوريمي Dialogue: 0,0:04:58.78,0:05:00.21,Default,,0,0,0,,.دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:05:02.47,0:05:05.88,Default,,0,0,0,,.أنا أحبك، أرجو أن تقبلي بمواعدتي Dialogue: 0,0:05:11.64,0:05:13.86,Default,,0,0,0,,.يا حبيبي، دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:05:14.41,0:05:15.51,Default,,0,0,0,,.لا يهم Dialogue: 0,0:05:15.51,0:05:17.78,Default,,0,0,0,,.يجب أن أعود إلى الشركة بسرعة Dialogue: 0,0:05:18.84,0:05:20.86,Default,,0,0,0,,!أخيرًا... وصل أخيرًا Dialogue: 0,0:05:20.86,0:05:24.73,Default,,0,0,0,,!ربيع أيامي، في سنتي التاسعة Dialogue: 0,0:05:25.65,0:05:27.37,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:27.37,0:05:29.51,Default,,0,0,0,,دوريمي-تشان وشقيق ماكي-سان؟ Dialogue: 0,0:05:29.51,0:05:31.57,Default,,0,0,0,,لماذا تجري الأحداث بسرعة؟ Dialogue: 0,0:05:31.57,0:05:33.53,Default,,0,0,0,,.ربما أحلم Dialogue: 0,0:05:37.51,0:05:39.45,Default,,0,0,0,,!هذا ليس حلمًا Dialogue: 0,0:05:39.45,0:05:40.88,Default,,0,0,0,,!أيتها الغبية Dialogue: 0,0:05:40.88,0:05:42.20,Default,,0,0,0,,!يفترض أن تقرصي خدك أنتِ Dialogue: 0,0:05:42.20,0:05:46.51,Default,,0,0,0,,.لكن هذا جيد، دوريمي-تشان، ها قد حل ربيعك أخيرًا Dialogue: 0,0:05:46.51,0:05:48.76,Default,,0,0,0,,.أجل، ربيع دوريمي Dialogue: 0,0:05:52.05,0:05:54.70,Default,,0,0,0,,.وعدني باللقاء يوم غد Dialogue: 0,0:05:54.70,0:05:57.43,Default,,0,0,0,,.لذا أرجو أن تسمحي لي بالعودة إلى المنزل باكرًا اليوم Dialogue: 0,0:05:57.43,0:06:00.94,Default,,0,0,0,,!ماذا؟! ما زال لديك عمل ويجب أن تتدربي على السحر Dialogue: 0,0:06:04.32,0:06:07.21,Default,,0,0,0,,.عمل؟ تدريبات على السحر؟ لا يهم Dialogue: 0,0:06:09.77,0:06:11.90,Default,,0,0,0,,.إنها غارقة في الحب تمامًا Dialogue: 0,0:06:12.52,0:06:13.81,Default,,0,0,0,,.هذا لا يصدق Dialogue: 0,0:06:14.54,0:06:16.62,Default,,0,0,0,,.ربما تقوم القيامة قريبًا Dialogue: 0,0:06:16.62,0:06:18.98,Default,,0,0,0,,.اعترفت لي Dialogue: 0,0:06:18.98,0:06:21.62,Default,,0,0,0,,.تحبني وأحبك Dialogue: 0,0:06:21.62,0:06:22.96,Default,,0,0,0,,...حب... حب Dialogue: 0,0:06:25.54,0:06:30.05,Default,,0,0,0,,لكن متى وقع شقيق ماكي-تشان... أقصد شوزو-سان في حبي؟ Dialogue: 0,0:06:34.19,0:06:36.50,Default,,0,0,0,,.أنا لم أتحدث إليه من قبل Dialogue: 0,0:06:41.16,0:06:43.73,Default,,0,0,0,,.يبدو أنه حب من أول نظرة Dialogue: 0,0:06:47.94,0:06:49.39,Default,,0,0,0,,!دوريمي Dialogue: 0,0:06:49.39,0:06:51.46,Default,,0,0,0,,!هل أنتِ التي استخدمتِ قناع الجمال الخاص بي؟ Dialogue: 0,0:06:51.46,0:06:52.77,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:06:52.77,0:06:54.57,Default,,0,0,0,,!تعال بسرعة يا يوم غد Dialogue: 0,0:06:55.48,0:06:58.17,Default,,0,0,0,,ستقابلين شقيق ماكي-تشان اليوم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:58.17,0:06:58.98,Default,,0,0,0,,.بلى Dialogue: 0,0:06:59.66,0:07:02.46,Default,,0,0,0,,.لم تنتهِ الدراسة بعد لكن جسدي يرتعش Dialogue: 0,0:07:02.46,0:07:03.72,Default,,0,0,0,,.أنتِ محظوظة Dialogue: 0,0:07:03.72,0:07:07.54,Default,,0,0,0,,!هاروكازي دوريمي أسعد الفتيات حظًا في العالم Dialogue: 0,0:07:13.50,0:07:15.11,Default,,0,0,0,,!ماكي-تشان Dialogue: 0,0:07:19.48,0:07:25.10,Default,,0,0,0,,!أرجو أن تربطنا علاقة جيدة إذا أصبحت زوجة أخيك يومًا ما Dialogue: 0,0:07:27.38,0:07:29.45,Default,,0,0,0,,ماذا؟ ألم يخبرك بعد؟ Dialogue: 0,0:07:29.45,0:07:32.49,Default,,0,0,0,,...أخبرني شقيقك يوم أمس Dialogue: 0,0:07:33.43,0:07:36.45,Default,,0,0,0,,.بأنه يريد الخروج معي Dialogue: 0,0:07:40.12,0:07:44.67,Default,,0,0,0,,.يستحيل أن تحظى هاروكازي-سان بصديق Dialogue: 0,0:07:44.67,0:07:47.54,Default,,0,0,0,,.إنها تكذب بلا شك Dialogue: 0,0:07:47.54,0:07:50.30,Default,,0,0,0,,.لا حاجة لتغضبي لأنني سبقتك في الحصول على صديق Dialogue: 0,0:07:50.30,0:07:51.09,Default,,0,0,0,,ماذا قلتِ؟ Dialogue: 0,0:07:51.98,0:07:53.01,Default,,0,0,0,,.توقفي عن هذا Dialogue: 0,0:07:53.01,0:07:56.12,Default,,0,0,0,,.لن يؤثر كلامك فيها Dialogue: 0,0:07:56.12,0:08:00.97,Default,,0,0,0,,ربما تكون المرة الأولى والأخيرة التي تكون فيها دوريمي\N.محط الأنظار بهذا الشكل Dialogue: 0,0:08:00.97,0:08:03.10,Default,,0,0,0,,.أرجو أن تكوني لطيفة معها Dialogue: 0,0:08:03.10,0:08:07.06,Default,,0,0,0,,.لن تحصل هاروكازي-سان على مرة أولى ولا أخيرة Dialogue: 0,0:08:07.06,0:08:08.52,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:08.52,0:08:11.58,Default,,0,0,0,,!أنتما مزعجتان، تناقشا في الخارج Dialogue: 0,0:08:12.35,0:08:14.84,Default,,0,0,0,,!ألم تسمعيني؟ أنتِ مزعجة Dialogue: 0,0:08:24.83,0:08:27.83,Default,,0,0,0,,شقيقي... يحب دوريمي-تشان؟ Dialogue: 0,0:08:32.26,0:08:36.38,Default,,0,0,0,,...لكنه يحب ميكا-سان Dialogue: 0,0:08:47.06,0:08:51.77,Default,,0,0,0,,.أرأيت؟ كنت أعلم أن هذا مستحيل Dialogue: 0,0:08:51.77,0:08:54.52,Default,,0,0,0,,.دوريمي-تشان، لا بد أنك تنتظرين انتهاء الدوام المدرسي بشوق Dialogue: 0,0:08:54.52,0:08:55.47,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:08:55.47,0:08:59.10,Default,,0,0,0,,لكنه طالب في المرحلة المتوسطة، ما الذي سنتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:08:59.10,0:09:01.83,Default,,0,0,0,,.لا تقلقي بشأن هذا، تحدثي عن أي شيء Dialogue: 0,0:09:03.37,0:09:05.70,Default,,0,0,0,,.ها قد ظهرت البطلة Dialogue: 0,0:09:07.99,0:09:09.92,Default,,0,0,0,,!دققي النظر في هذا Dialogue: 0,0:09:11.75,0:09:13.07,Default,,0,0,0,,!ظهرت الحقيقة Dialogue: 0,0:09:13.07,0:09:15.71,Default,,0,0,0,,...الصديقة الحقيقية لصديق هاروكازي دوريمي-سان هي Dialogue: 0,0:09:17.03,0:09:18.35,Default,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:09:18.35,0:09:19.63,Default,,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:09:19.63,0:09:20.68,Default,,0,0,0,,...مستحيل Dialogue: 0,0:09:20.68,0:09:24.68,Default,,0,0,0,,هاروكازي-سان، هل قلتِ إنك صديقته؟ Dialogue: 0,0:09:24.68,0:09:28.14,Default,,0,0,0,,!هذه الصورة لا تثبت شيئًا Dialogue: 0,0:09:28.14,0:09:31.22,Default,,0,0,0,,.أجل! ربما تربطهما صداقة عادية Dialogue: 0,0:09:31.22,0:09:33.31,Default,,0,0,0,,ألا تستطيعين إدراك هذا من مجرد النظر؟ Dialogue: 0,0:09:33.31,0:09:35.99,Default,,0,0,0,,.إنهما واقعان في الحب Dialogue: 0,0:09:35.99,0:09:37.36,Default,,0,0,0,,.رأيت هذا بنفسي Dialogue: 0,0:09:39.80,0:09:43.41,Default,,0,0,0,,.اعترف شقيق ماكي-تشان بالحب لـ دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:09:43.41,0:09:45.52,Default,,0,0,0,,!أرأيت؟ Dialogue: 0,0:09:46.40,0:09:47.65,Default,,0,0,0,,أرأيت؟ أرأيت؟ Dialogue: 0,0:09:47.65,0:09:49.04,Default,,0,0,0,,!لم أكن أكذب Dialogue: 0,0:09:49.04,0:09:51.08,Default,,0,0,0,,!هذا يعني أنه خائن Dialogue: 0,0:09:51.08,0:09:52.37,Default,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:09:52.37,0:09:53.70,Default,,0,0,0,,!توقفوا عن هذا Dialogue: 0,0:10:01.38,0:10:02.76,Default,,0,0,0,,...أخي Dialogue: 0,0:10:03.46,0:10:04.35,Default,,0,0,0,,...أخي Dialogue: 0,0:10:04.84,0:10:07.02,Default,,0,0,0,,!يستحيل أن يفعل أمرًا كهذا Dialogue: 0,0:10:07.02,0:10:09.61,Default,,0,0,0,,!يستحيل أن يفعل أمرًا فظيعًا كهذا Dialogue: 0,0:10:31.41,0:10:32.54,Default,,0,0,0,,...ماكي-تشان Dialogue: 0,0:10:33.90,0:10:37.18,Default,,0,0,0,,.يستحيل أن يكذب أخي Dialogue: 0,0:10:37.18,0:10:41.26,Default,,0,0,0,,.إذا قال إنه يحبك فلا بد أنها الحقيقة Dialogue: 0,0:10:43.28,0:10:46.22,Default,,0,0,0,,...لكن الفتاة التي في تلك الصورة Dialogue: 0,0:10:47.49,0:10:50.00,Default,,0,0,0,,.اسمها ميكا-سان Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:51.92,Default,,0,0,0,,.إنهما صديقان في رياضة التزلج Dialogue: 0,0:10:52.51,0:10:54.14,Default,,0,0,0,,.ليست صديقته فعلاً Dialogue: 0,0:10:54.76,0:10:55.72,Default,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:10:59.44,0:11:02.85,Default,,0,0,0,,.أخي يحبك حقًا Dialogue: 0,0:11:05.38,0:11:07.56,Unvoiced thought,,0,0,0,,!الحمد لله Dialogue: 0,0:11:07.56,0:11:08.83,Unvoiced thought,,0,0,0,,!ماكي-تشان، شكرًا لك Dialogue: 0,0:11:08.83,0:11:11.45,Unvoiced thought,,0,0,0,,!ها قد حل ربيعي Dialogue: 0,0:11:49.07,0:11:51.10,Unvoiced thought,,0,0,0,,...شقيق ماكي-تشان Dialogue: 0,0:11:51.10,0:11:53.04,Unvoiced thought,,0,0,0,,...أقصد... شوزو-سان Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:08.08,OP English -2,Insert Song,0,0,0,,لدي الكثير والكثير من الأحلام Dialogue: 0,0:12:08.88,0:12:13.66,OP English -2,Insert Song,0,0,0,,كأن أخرج في موعد غرامي Dialogue: 0,0:12:10.37,0:12:12.93,Default,,0,0,0,,.كوني حذرة، دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:12:13.51,0:12:14.44,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:12:14.86,0:12:18.74,OP English -2,Insert Song,0,0,0,,في يوم أحد سماؤه صافية Dialogue: 0,0:12:18.66,0:12:23.36,Unvoiced thought,,0,0,0,,.نحن نمسك بأيدي بعضنا، سيعتقد الناس أننا زوجان Dialogue: 0,0:12:18.74,0:12:23.38,OP English -2,Insert Song,0,0,0,,وتحت السماء العالية Dialogue: 0,0:12:23.36,0:12:24.73,Default,,0,0,0,,.انظري Dialogue: 0,0:12:24.73,0:12:26.74,Default,,0,0,0,,.هذان الشقيقان تربطهما علاقة جيدة Dialogue: 0,0:12:26.74,0:12:31.33,OP English -2,Insert Song,0,0,0,,سأضع شريطة على شعري Dialogue: 0,0:12:29.31,0:12:31.31,Default,,0,0,0,,.هذا هو الحب إذن Dialogue: 0,0:12:31.31,0:12:34.70,Unvoiced thought,,0,0,0,,.سأودع شخصيتي السابقة الأتعس حظًا في العالم اليوم Dialogue: 0,0:12:32.74,0:12:37.96,OP English -2,Insert Song,0,0,0,,وأرتدي تنورة مزركشة Dialogue: 0,0:12:38.87,0:12:42.50,OP English -2,Insert Song,0,0,0,,وأنا واثقة من أنني عندما أصبح أكبر سنًا Dialogue: 0,0:12:39.67,0:12:41.32,Default,,0,0,0,,.حسنًا، لنبدأ Dialogue: 0,0:12:42.50,0:12:47.64,OP English -2,Insert Song,0,0,0,,سأكون أسعد Dialogue: 0,0:12:50.10,0:12:52.34,Default,,0,0,0,,.لا حاجة للخوف أثناء تحركك إلى الأمام Dialogue: 0,0:12:50.64,0:12:56.22,OP English -2,,0,0,0,,رغم أنه مجرد خيال Dialogue: 0,0:12:52.98,0:12:55.22,Default,,0,0,0,,.يجب أن تنظري إلى الأمام مباشرة Dialogue: 0,0:12:55.53,0:12:56.15,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:12:56.22,0:12:59.34,OP English -2,,0,0,0,,أستطيع الشعور بتسارع نبضات قلبي Dialogue: 0,0:12:59.34,0:13:03.28,OP English -2,,0,0,0,,بينما تراودني أحلام اليقظة في الفصل Dialogue: 0,0:13:04.64,0:13:07.72,OP English -2,,0,0,0,,على كل حال، أنا أتصرف Dialogue: 0,0:13:07.72,0:13:10.50,OP English -2,,0,0,0,,كفتاة الآن Dialogue: 0,0:13:11.22,0:13:15.80,OP English -2,,0,0,0,,لن أتباهى بما لدي من طاقة وحسب Dialogue: 0,0:13:15.71,0:13:17.62,Default,,0,0,0,,.دوريمي-تشان، تقومين بعمل جيد Dialogue: 0,0:13:16.60,0:13:19.70,OP English -2,,0,0,0,,أنا بلاشك Dialogue: 0,0:13:18.79,0:13:19.84,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:13:19.70,0:13:22.52,OP English -2,,0,0,0,,أتصرف كفتاة الآن Dialogue: 0,0:13:20.79,0:13:23.06,Unvoiced thought,,0,0,0,,...الحب عذاب، لكن Dialogue: 0,0:13:22.52,0:13:26.72,OP English -2,,0,0,0,,ولهذا أرجو Dialogue: 0,0:13:24.09,0:13:27.63,Unvoiced thought,,0,0,0,,!شوزو-سان لطيف حقًا Dialogue: 0,0:13:26.72,0:13:28.72,OP English -2,,0,0,0,,أن نصبح أنا وأنت صديقين Dialogue: 0,0:13:27.63,0:13:30.38,Default,,0,0,0,,.دوريمي-تشان، تمسكي جيدًا Dialogue: 0,0:13:28.72,0:13:30.72,OP Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:13:30.38,0:13:31.46,Default,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:13:30.72,0:13:32.72,OP Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:13:35.55,0:13:36.14,Default,,0,0,0,,...شو Dialogue: 0,0:13:44.65,0:13:46.57,Default,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:13:52.10,0:13:55.40,Default,,0,0,0,,!شوزو-سان! لماذا تركتني، يا للقسوة Dialogue: 0,0:13:59.64,0:14:01.40,Default,,0,0,0,,.يوم غد هو السبت، لذا لدي عطلة Dialogue: 0,0:14:01.40,0:14:02.90,Default,,0,0,0,,.سألتقي بك هنا في العاشرة Dialogue: 0,0:14:02.90,0:14:03.38,Default,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:14:04.33,0:14:06.09,Unvoiced thought,,0,0,0,,.موعد آخر يوم غد Dialogue: 0,0:14:08.10,0:14:10.66,Unvoiced thought,,0,0,0,,.لكنني سأعاني من التدريبات مجددًا Dialogue: 0,0:14:11.21,0:14:15.68,Unvoiced thought,,0,0,0,,!الحب... الحب عذاب فعلاً Dialogue: 0,0:14:23.27,0:14:24.33,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:24.88,0:14:26.97,Default,,0,0,0,,لماذا كنتُ مع تلك الفتاة؟ Dialogue: 0,0:14:29.85,0:14:31.98,Default,,0,0,0,,!قلت إنني أحبها Dialogue: 0,0:14:34.01,0:14:37.16,Default,,0,0,0,,...هل يعني هذا أنني فعلاً قلت لـ دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:14:37.16,0:14:40.12,Default,,0,0,0,,ألم تقل إنك تريد الخروج معها؟ Dialogue: 0,0:14:40.12,0:14:41.79,Default,,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:14:41.79,0:14:43.46,Default,,0,0,0,,!هكذا إذن Dialogue: 0,0:14:44.37,0:14:45.12,Default,,0,0,0,,.يا للورطة Dialogue: 0,0:14:45.74,0:14:47.65,Default,,0,0,0,,متى حدث هذا؟ Dialogue: 0,0:14:47.65,0:14:51.41,Default,,0,0,0,,.صحيح، أردت أن آخذ توقيع أونبو-تشان لـ ميكا Dialogue: 0,0:14:51.41,0:14:52.66,Default,,0,0,0,,...بعدها Dialogue: 0,0:14:53.92,0:14:56.05,Default,,0,0,0,,!لا أذكر Dialogue: 0,0:14:57.39,0:14:58.60,Default,,0,0,0,,...أخي Dialogue: 0,0:15:00.98,0:15:03.06,Default,,0,0,0,,إلى أين ذهبت دوريمي؟ Dialogue: 0,0:15:03.06,0:15:05.56,Default,,0,0,0,,.لديها موعد آخر اليوم Dialogue: 0,0:15:06.63,0:15:10.28,Default,,0,0,0,,.كانت تحضر كرات الأرز منذ الصباح الباكر Dialogue: 0,0:15:12.33,0:15:14.24,Default,,0,0,0,,.دوريمي-تشان تتصرف بجدية حيال هذا الأمر Dialogue: 0,0:15:15.21,0:15:19.37,Default,,0,0,0,,!أهملت عملها في ماهو-دو لتواعد أحد الفتيان Dialogue: 0,0:15:19.37,0:15:22.25,Default,,0,0,0,,.اهدئي، اهدئي، امنحيها بعض الوقت Dialogue: 0,0:15:22.98,0:15:25.66,Default,,0,0,0,,.ربما تكون المرة الوحيدة في حياتها Dialogue: 0,0:15:26.38,0:15:28.13,Default,,0,0,0,,ماذا؟ أونبو-تشان؟ Dialogue: 0,0:15:28.13,0:15:30.08,Default,,0,0,0,,ماذا هناك، أونبو؟ Dialogue: 0,0:15:30.08,0:15:33.09,Default,,0,0,0,,هل طلبت منك ماجو روكا التجسس علينا؟ Dialogue: 0,0:15:34.35,0:15:35.59,Default,,0,0,0,,أين دوريمي-تشان؟ Dialogue: 0,0:15:35.59,0:15:38.22,Default,,0,0,0,,.إنها في موعد مع شقيق ماكي-تشان Dialogue: 0,0:15:38.77,0:15:41.52,Default,,0,0,0,,!رائع! يبدو أن سحري ما زال يعمل Dialogue: 0,0:15:42.49,0:15:43.70,Default,,0,0,0,,سحر؟ Dialogue: 0,0:15:45.77,0:15:47.77,Default,,0,0,0,,.تأخر شوزو-سان Dialogue: 0,0:15:47.77,0:15:49.55,Default,,0,0,0,,ما الذي يفعله؟ Dialogue: 0,0:15:52.08,0:15:54.17,Default,,0,0,0,,.يا للورطة Dialogue: 0,0:15:54.17,0:15:57.89,Default,,0,0,0,,!لا أستطيع إخبارها بأن الأمر كان مجرد غلطة Dialogue: 0,0:15:58.57,0:16:01.02,Default,,0,0,0,,.لكن يجب أن أخبرها، فلدي ميكا Dialogue: 0,0:16:01.59,0:16:03.54,Default,,0,0,0,,!لماذا تعقدت الأمور هكذا Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:06.33,Default,,0,0,0,,!شوزو-سان Dialogue: 0,0:16:10.04,0:16:13.80,Default,,0,0,0,,ألن تعلمني التزلج اليوم؟ Dialogue: 0,0:16:14.26,0:16:15.78,Default,,0,0,0,,.لا بأس بهذا على ما أعتقد Dialogue: 0,0:16:16.75,0:16:19.80,Default,,0,0,0,,أجل، اسمعي... أخبرتك بأنني أحبك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:19.80,0:16:20.47,Default,,0,0,0,,.بلى Dialogue: 0,0:16:21.63,0:16:23.94,Default,,0,0,0,,قلت إنني أريد مواعدتك أيضًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:23.94,0:16:24.71,Default,,0,0,0,,.بلى Dialogue: 0,0:16:25.83,0:16:27.07,Default,,0,0,0,,...في الحقيقة Dialogue: 0,0:16:27.07,0:16:27.61,Default,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:16:29.07,0:16:29.97,Unvoiced thought,,0,0,0,,!لا أستطيع قولها Dialogue: 0,0:16:30.90,0:16:31.82,Default,,0,0,0,,!ميكا Dialogue: 0,0:16:33.25,0:16:34.63,Default,,0,0,0,,!ميكا Dialogue: 0,0:16:34.63,0:16:38.73,Default,,0,0,0,,.أنا آسف! أخطأت عندما قلت إنني أحبك وأريد مواعدتك Dialogue: 0,0:16:38.73,0:16:39.74,Default,,0,0,0,,!ميكا Dialogue: 0,0:16:52.39,0:16:53.80,Default,,0,0,0,,!دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:16:53.80,0:16:55.00,Default,,0,0,0,,...كان هذا إذن Dialogue: 0,0:16:55.00,0:16:58.65,Default,,0,0,0,,.بسبب سحر أونبو-تشان Dialogue: 0,0:16:58.65,0:17:00.34,Default,,0,0,0,,...مستحيل Dialogue: 0,0:17:00.34,0:17:02.62,Default,,0,0,0,,لكنك قضيت وقتًا ممتعًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:02.62,0:17:07.02,Default,,0,0,0,,.ما كنتِ لتحصلي على صديق أبدًا لو لم أستخدم السحر Dialogue: 0,0:17:07.02,0:17:09.30,Default,,0,0,0,,!يجب أن تفكري قليلاً فيما فعلته Dialogue: 0,0:17:09.30,0:17:13.57,Default,,0,0,0,,ألم نطلب منك عدم استخدام السحر لتغيير أفكار الناس؟ Dialogue: 0,0:17:14.72,0:17:18.57,Default,,0,0,0,,!جُرحت دوريمي-تشان وأنت السبب Dialogue: 0,0:17:18.57,0:17:20.82,Default,,0,0,0,,.تمزق قلبي Dialogue: 0,0:17:21.52,0:17:25.33,Default,,0,0,0,,.لكن بصراحة.. أستطيع أخيرًا أن ألتقط أنفاسي Dialogue: 0,0:17:25.33,0:17:30.92,Default,,0,0,0,,كنت أفكر في التمارين التي سأخوضها كل يوم\N.وأنا واثقة من أنني لن أتمكن من احتمالها Dialogue: 0,0:17:30.92,0:17:32.50,Default,,0,0,0,,.أعتقد أن هذا أفضل Dialogue: 0,0:17:32.50,0:17:34.19,Default,,0,0,0,,.أرأيتِ؟ كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,0:17:34.19,0:17:35.48,Default,,0,0,0,,!ليس على ما يرام Dialogue: 0,0:17:36.94,0:17:38.15,Default,,0,0,0,,!أونبو Dialogue: 0,0:17:38.15,0:17:40.97,Default,,0,0,0,,هل استخدمت السحر للتأثير على أفكار الناس مجددًا؟ Dialogue: 0,0:17:40.97,0:17:43.80,Default,,0,0,0,,.لكن لدي تعويذة سحرية Dialogue: 0,0:17:43.80,0:17:46.86,Default,,0,0,0,,!تلك التعويذة لن تعمل إلى الأبد Dialogue: 0,0:17:46.86,0:17:50.26,Default,,0,0,0,,.قد يقع مكروه Dialogue: 0,0:17:50.82,0:17:54.16,Default,,0,0,0,,.الأمر لم يعد متعلقًا بـ أونبو-تشان وحدها الآن Dialogue: 0,0:17:54.16,0:17:56.89,Default,,0,0,0,,.لكن دوريمي-تشان اعتادت على أن تُرفض Dialogue: 0,0:17:56.89,0:17:57.92,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:00.06,0:18:02.58,Default,,0,0,0,,هل ماكي-تشان والآخران على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:18:02.58,0:18:05.12,Default,,0,0,0,,!ليسو على ما يرام Dialogue: 0,0:18:05.44,0:18:07.30,Default,,0,0,0,,!ليست مشكلتي Dialogue: 0,0:18:08.09,0:18:09.74,Default,,0,0,0,,!لا تهربي Dialogue: 0,0:18:09.74,0:18:10.60,Default,,0,0,0,,!أونبو Dialogue: 0,0:18:10.60,0:18:11.08,Default,,0,0,0,,!بو، بو Dialogue: 0,0:18:12.66,0:18:17.17,Default,,0,0,0,,.تجاهلنها، ماجو روكا هي التي جعلتها ساحرة متدربة Dialogue: 0,0:18:17.17,0:18:18.05,Default,,0,0,0,,!لماذا تلومينني؟ Dialogue: 0,0:18:18.05,0:18:20.47,Default,,0,0,0,,لكن ما العمل؟ Dialogue: 0,0:18:22.15,0:18:23.51,Default,,0,0,0,,...بشأن هذا Dialogue: 0,0:18:23.51,0:18:26.52,Default,,0,0,0,,!بيريكا بيريلالا بكل البهجة Dialogue: 0,0:18:29.77,0:18:33.37,Default,,0,0,0,,!بايباي بونبوي بكل المرونة Dialogue: 0,0:18:35.86,0:18:38.76,Default,,0,0,0,,!باميروكو لاروكو بكل اعتزاز Dialogue: 0,0:18:48.87,0:18:51.03,Default,,0,0,0,,!المنصة السحرية Dialogue: 0,0:18:57.04,0:18:59.30,Default,,0,0,0,,!اجمعي كل الأشخاص المتأثرين هنا Dialogue: 0,0:19:25.49,0:19:27.44,Default,,0,0,0,,.هذا الشيء مخيف Dialogue: 0,0:19:27.44,0:19:28.98,Default,,0,0,0,,لمَ تفعلين هذا؟ Dialogue: 0,0:19:29.58,0:19:30.74,Default,,0,0,0,,!اصمتوا Dialogue: 0,0:19:30.74,0:19:34.21,Default,,0,0,0,,!أنا أفعل هذا لطرد الروح الشريرة التي تسكن جسد هذا الفتى Dialogue: 0,0:19:34.21,0:19:35.71,Default,,0,0,0,,روح شريرة؟ Dialogue: 0,0:19:35.71,0:19:43.61,Default,,0,0,0,,.هذه الروح تجعله يعترف بالحب لأشخاص عشوائيين Dialogue: 0,0:19:45.68,0:19:47.68,Default,,0,0,0,,!لا أصدق Dialogue: 0,0:19:47.68,0:19:50.70,Default,,0,0,0,,.لكنني كنتُ أشعر بأمر غريب يوم أمس بالفعل Dialogue: 0,0:19:51.25,0:19:53.60,Default,,0,0,0,,!هل يعقل أن روحًا شريرة تسكن جسدي فعلاً؟ Dialogue: 0,0:19:56.14,0:19:59.61,Default,,0,0,0,,!أيتها الروح الشريرة، اخرجي! أيتها الروح الشريرة، اخرجي Dialogue: 0,0:20:08.58,0:20:12.04,Default,,0,0,0,,!أيتها الروح الشريرة... اخرجي Dialogue: 0,0:20:14.75,0:20:16.46,Default,,0,0,0,,!هذا مجرد تمثيل Dialogue: 0,0:20:16.83,0:20:19.41,Default,,0,0,0,,!ماجو روكا Dialogue: 0,0:20:19.41,0:20:21.19,Default,,0,0,0,,أخي، هل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:20:22.63,0:20:24.80,Default,,0,0,0,,.كل شيء على ما يرام الآن Dialogue: 0,0:20:24.80,0:20:28.03,Default,,0,0,0,,.طردت الروح الشريرة Dialogue: 0,0:20:28.58,0:20:29.97,Default,,0,0,0,,!أي روح شريرة هذه؟ Dialogue: 0,0:20:29.97,0:20:32.19,Default,,0,0,0,,!أعتقد أن هذا خداع Dialogue: 0,0:20:32.19,0:20:33.86,Default,,0,0,0,,!لن أصدقه Dialogue: 0,0:20:34.87,0:20:36.06,Default,,0,0,0,,!ميكا Dialogue: 0,0:20:36.81,0:20:38.08,Default,,0,0,0,,!ميكا Dialogue: 0,0:20:38.08,0:20:39.43,Default,,0,0,0,,!ميكا-سان Dialogue: 0,0:20:41.85,0:20:43.36,Default,,0,0,0,,لا فائدة؟ Dialogue: 0,0:21:00.68,0:21:01.59,Default,,0,0,0,,!ميكا Dialogue: 0,0:21:07.15,0:21:08.18,Default,,0,0,0,,...شوزو-كن Dialogue: 0,0:21:08.82,0:21:11.55,Default,,0,0,0,,هل أصبت بأذى، ميكا؟ Dialogue: 0,0:21:13.17,0:21:15.55,Default,,0,0,0,,.أنت الذي تعرضت للأذى Dialogue: 0,0:21:16.87,0:21:17.52,Default,,0,0,0,,.دعني أرَ Dialogue: 0,0:21:17.52,0:21:19.20,Default,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:21:20.02,0:21:22.79,Default,,0,0,0,,.لم أخبرك بهذا صراحة... لهذا حدث ما حدث Dialogue: 0,0:21:30.93,0:21:32.12,Default,,0,0,0,,.أنا أحبك Dialogue: 0,0:21:37.55,0:21:40.52,Default,,0,0,0,,هل دفعتك الروح أيضًا إلى قول هذا؟ Dialogue: 0,0:21:40.52,0:21:41.55,Default,,0,0,0,,.غبية Dialogue: 0,0:21:49.96,0:21:52.94,Default,,0,0,0,,.يا للروعة، زوجان رائعان Dialogue: 0,0:21:52.94,0:21:54.34,Default,,0,0,0,,.ابتهجي Dialogue: 0,0:21:54.34,0:21:58.16,Default,,0,0,0,,.أعتقد أنك ستحظين بفرصة أخرى يومًا ما، دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:21:58.16,0:21:59.40,Default,,0,0,0,,يومًا ما؟ Dialogue: 0,0:22:02.48,0:22:04.57,Default,Preview,0,0,0,,.سمعت أن امتحان المستوى الثالث صعب جدًا Dialogue: 0,0:22:04.57,0:22:05.09,Default,,0,0,0,,!لكن Dialogue: 0,0:22:05.09,0:22:06.77,Default,,0,0,0,,!ما دمنا نملك الشجاعة لمواجهة الأشباح Dialogue: 0,0:22:06.77,0:22:09.23,Default,,0,0,0,,!ما دمنا نملك قلوبًا لا تقع ضحية الخداع Dialogue: 0,0:22:09.23,0:22:11.39,Default,,0,0,0,,!سنتمكن من تجاوز امتحان المستوى الثالث Dialogue: 0,0:22:11.39,0:22:13.52,Default,,0,0,0,,،حتى لو رأيت شريحة لحم أمامي Dialogue: 0,0:22:13.52,0:22:15.98,Default,,0,0,0,,...أعتقد أنني سأكون على ما يرام، ربما Dialogue: 0,0:22:15.98,0:22:16.69,Default,,0,0,0,,!دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:22:16.69,0:22:18.38,Default,,0,0,0,,!لا تقعي في ذلك الفخ Dialogue: 0,0:22:18.38,0:22:21.53,Default,,0,0,0,,!حسنًا، لن أخسر أمام شريحة اللحم Dialogue: 0,0:22:21.53,0:22:22.88,Default,,0,0,0,,!أوجاماجو دوريمي Dialogue: 0,0:22:22.88,0:22:25.17,Default,Next Ep Title,0,0,0,,.هل ستتجاوزه دوريمي؟ امتحان المستوى الثالث Dialogue: 0,0:22:25.20,0:22:27.66,Typeset: Titlecard,Next Ep Titlecard,0,0,0,,{\pos(720,708.75)}هل ستتجاوزه دوريمي؟ امتحان المستوى الثالث Dialogue: 0,0:22:25.17,0:22:28.30,Default,,0,0,0,,!أرجو لكم جميعًا السعادة وحسن الحظ Dialogue: 3,0:22:40.27,0:22:49.03,OP English,,0,0,0,,سألتقى غدًا بشخصيتي الجديدة Dialogue: 2,0:22:40.27,0:22:49.03,OP Romaji,,0,0,0,,Ashita wa atarashii watashi ni deaitai Dialogue: 0,0:22:40.31,0:22:45.77,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\pos(135,551.25)}شكرًا لكم على طيب المتابعة Dialogue: 0,0:22:48.53,0:22:54.99,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\pos(266.677,908.037)}ترجمة: عذب الخيال Dialogue: 3,0:22:50.07,0:22:54.95,OP English,,0,0,0,,،أرجو أن تمنحني الشجاعة Dialogue: 2,0:22:50.07,0:22:54.95,OP Romaji,,0,0,0,,Yuuki wo kudasai Dialogue: 3,0:22:54.95,0:22:59.79,OP English,,0,0,0,,حتى لو بقدر قليل Dialogue: 2,0:22:54.95,0:22:59.79,OP Romaji,,0,0,0,,Honno ichi GURAMU demo Dialogue: 0,0:22:54.99,0:22:59.75,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(138.215,726.302)}Twitter: @athbulkhayal Dialogue: 0,0:23:03.17,0:23:08.47,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(127.843,769.025)}{\fnAGA Aladdin Regular}إنتاج ورفع نسخة البلواري\N{\fnTempus Sans ITC}Saber Alter: @TamerAlter Dialogue: 3,0:23:03.54,0:23:12.51,OP English,,0,0,0,,عندما أسير إلى المنزل بمفردي، أترنم بأغنية Dialogue: 2,0:23:03.54,0:23:12.51,OP Romaji,,0,0,0,,Kaerimichi hitorikiri hanauta wo utaeba Dialogue: 0,0:23:10.92,0:23:16.22,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(130.5,312.75)}https://BabyChanSubs.BlogSpot.ae Dialogue: 3,0:23:13.22,0:23:23.10,OP English,,0,0,0,,تصبح مؤثرة، وأشعر برغبة في البكاء Dialogue: 2,0:23:13.22,0:23:23.10,OP Romaji,,0,0,0,,Sunao na kimochi ni naru choppiri nakitakunaru Dialogue: 3,0:23:25.23,0:23:34.03,OP English,,0,0,0,,اليوم، ولسبب ما، لم أستطع أن أقول Dialogue: 2,0:23:25.23,0:23:34.03,OP Romaji,,0,0,0,,Kyou wa naze ka ienakatta Dialogue: 3,0:23:35.07,0:23:42.70,OP English,,0,0,0,,أنا آسفة" بعد الشجار" Dialogue: 2,0:23:35.07,0:23:42.70,OP Romaji,,0,0,0,,Kenka no ato no, 「gomen ne」 Dialogue: 3,0:23:45.04,0:23:54.80,OP English,,0,0,0,,وعرضًا، مثل هبوب النسيم Dialogue: 2,0:23:45.04,0:23:54.80,OP Romaji,,0,0,0,,Kaze no youni sarigenaku ne Dialogue: 3,0:23:54.80,0:24:02.81,OP English,,0,0,0,,سأقولها لك في الغد Dialogue: 2,0:23:54.80,0:24:02.81,OP Romaji,,0,0,0,,Tsutaetai na ashita wa