1
00:00:00,054 --> 00:00:02,170
.(اسمي (أوليفر كوين

2
00:00:02,171 --> 00:00:06,021
،بعد 6 سنين من كوني مقتصًا
أضحت الوسيلة الوحيدة لتحقيق هدفي

3
00:00:06,056 --> 00:00:09,570
ونجدة مدينتي هي الاعتراف
.(بكوني (السهم الأخضر

4
00:00:09,640 --> 00:00:13,400
الآن على أسرتي وأصدقائي
.إكمال مهمتي بدوني

5
00:00:13,470 --> 00:00:19,570
.لم أعد بطلًا
.إنني السجين 4587

6
00:00:19,650 --> 00:00:20,860
"...((سابقًا في ((سهم"

7
00:00:20,940 --> 00:00:24,320
استخدمت أولئك السجناء لمهاجمتي
.(في الحمام لصالح (دياز

8
00:00:24,400 --> 00:00:26,830
فلمَ لا تخبرني كيف أجده؟

9
00:00:26,900 --> 00:00:30,210
.عليك إثبات جدارتك بصداقتي -
ما مرادك؟ -

10
00:00:30,280 --> 00:00:31,590
.أود التخلص منه

11
00:00:34,450 --> 00:00:35,790
.طعنتني

12
00:00:35,800 --> 00:00:37,630
.لم أطعنك -
.ابتعد عني -

13
00:00:37,640 --> 00:00:42,050
!الفيديو! هذا الحارس طعنني -
!ما فعلت شيئًا -

14
00:00:42,130 --> 00:00:45,640
.أبرمت صفقة مع زوجي
.وهو في السجن بموجبها

15
00:00:45,650 --> 00:00:52,070
.الآن حان دورك للإيفاك بشطرك من الصفقة
.سنسقط (ريكاردو دياز) معًا

16
00:01:26,200 --> 00:01:30,300
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)"
"(( الحلقة الـ3: (( تخطي الحدود"

17
00:01:32,730 --> 00:01:35,900
وعدت ببقاء المباحث الاتحادية
.(في مدينة (ستار) ريثما يُعتقل (دياز

18
00:01:35,970 --> 00:01:38,980
.وكما ترين، ما زلنا هنا -
.أجل، لكنك لم تعتقليه -

19
00:01:38,990 --> 00:01:43,110
{\pos(190,230)}
،اعتقال (دياز) ما زال أولوية
.لكنه ليس المجرم الوحيد على قائمتنا

20
00:01:43,190 --> 00:01:44,610
{\pos(190,230)}
.دعيني أساعدك -
المعذرة؟ -

21
00:01:44,690 --> 00:01:48,466
.تعلمين ما يمكنني فعله بالحاسوب -
.(لدينا خبراؤنا يا آنسة (سموك -

22
00:01:48,501 --> 00:01:49,740
.لكنهم ليسوا بخبرتي

23
00:01:49,820 --> 00:01:53,300
(أعرف كل شيء عن (دياز
.(و(صيادي القوس الطويل

24
00:01:53,370 --> 00:01:55,290
.أجل! هم أيضًا هنا

25
00:01:55,370 --> 00:01:58,920
{\pos(190,230)}
،استقدم (دياز) أعتى المجرمين
.أي أنك وأنا لم يعد لدينا وقت لنهدره

26
00:01:59,000 --> 00:02:01,600
{\pos(190,230)}.آتني حاسوبًا ودعيني أعمل

27
00:02:01,670 --> 00:02:06,300
{\pos(190,230)}.اتفاقيتي مع زوجك تمنحك حصانة
.لكنها لا تجعلنا حليفتين

28
00:02:06,380 --> 00:02:08,930
{\pos(190,230)}هاجمني (دياز) فيما كنت
.تحت الحماية الوقائية

29
00:02:09,475 --> 00:02:12,930
{\pos(190,230)}.زوجي في السجن
.واضطررت إلى إرسال ابني إلى الخارج

30
00:02:13,010 --> 00:02:17,020
{\pos(190,230)}.اتفاقيتك مع (أوليفر) أفسدت حياتي والمدينة

31
00:02:17,030 --> 00:02:21,023
{\pos(190,230)}كل ما أطلبه منك هو الإيفاء
.بشطرك من الاتفاقية

32
00:02:23,060 --> 00:02:26,950
{\pos(190,230)}
،يؤسفني تعرضك لهجوم
.لكن سجن زوجك ليس ذنبي

33
00:02:27,020 --> 00:02:30,950
{\pos(190,230)}
،اعتمار تلك القلنسوة كان خياره
.وكذلك تسليم نفسه

34
00:02:31,030 --> 00:02:36,260
{\pos(190,230)}.عاودي منزلك وتمتعي بحريتك
.ودعي مقاومة الجريمة لي

35
00:02:40,040 --> 00:02:45,550
{\pos(190,230)}أمضى زوجي الـ6 سنين الخالية
،يقاتل لأجل أهل هذه المدينة

36
00:02:45,560 --> 00:02:49,550
{\pos(190,230)}
،مخاطرًا بكل شيء، والآن يمكث في سجن
،وحياته في خطر

37
00:02:49,560 --> 00:02:52,440
{\pos(190,210)}.فيما يجول ذلك الوحش حرًا طليقًا

38
00:02:54,760 --> 00:02:56,722
{\pos(190,220)}.ذلك ليس عدلًا

39
00:03:03,540 --> 00:03:05,740
{\pos(190,230)}.عجبًا. ما زلت لا أصدق أنك طعنت نفسك

40
00:03:06,769 --> 00:03:10,200
{\pos(190,230)}أأصبت عضوًا مهمًا، ككبدك أو نحوه؟

41
00:03:10,280 --> 00:03:14,580
{\pos(190,220)}
،صحيح. غالبًا لا تملك كبدًا أصلًا
.عضلات فحسب

42
00:03:14,590 --> 00:03:16,920
{\pos(190,220)}أتحسبني كان لدي خيار آخر؟

43
00:03:27,960 --> 00:03:32,100
{\pos(190,220)}.نفذت طلبك
.(أنبئني الآن بما تعلم عن (دياز

44
00:03:32,180 --> 00:03:35,270
{\pos(190,220)}ما فعلته ليس تحديدًا ما قصدته
.(بطلبي التخلص من (يورك

45
00:03:35,280 --> 00:03:38,940
.وجدتُ طريقة أفضل -
.ما زال يحسب نفسه بطلًا -

46
00:03:38,950 --> 00:03:42,860
.إنك أبله مما ظننتك -
.رويدكما أيها السيدان. الاتفاق حقّ نافذ -

47
00:03:42,930 --> 00:03:45,400
{\pos(190,220)}(تخلصنا من مضايقة (يورك
.يعني أننا جاهزون لبدء العمل

48
00:03:45,480 --> 00:03:49,900
{\pos(190,200)}.بفضل (كوين)، سنحظى بليلة منقطعة النظير

49
00:03:49,980 --> 00:03:54,160
أين (دياز)؟ -
.لا أدري، لكن أعرف من يدري -

50
00:03:55,030 --> 00:04:01,300
{\pos(190,220)}.(ثمة مخبر هنا في سجن (سلابسايد
.فلا عملية تتم هنا بدون إذن الشيطان

51
00:04:03,120 --> 00:04:05,300
{\pos(190,230)}الشيطان؟ -
.أجل -

52
00:04:05,310 --> 00:04:09,760
.(مدبر مهاجمتك وذي الصلة المباشرة بـ(دياز

53
00:04:09,830 --> 00:04:15,310
،اقتصر دوري على الوساطة في الصفقة
،لكن بما أنني رجل وفيّ بوعدي

54
00:04:15,320 --> 00:04:18,480
.سأدبر مقابلة بينكما -
أتتوقع حقًا أن أثق بك؟ -

55
00:04:18,560 --> 00:04:20,890
ليس لديك خيار آخر الآن، صحيح؟

56
00:04:22,036 --> 00:04:27,450
{\pos(190,230)}متى؟ -
.الليلة، الزنزانة "3-ب" بعد التعتيم -

57
00:04:31,020 --> 00:04:33,750
.وستعرف الموعد

58
00:04:40,370 --> 00:04:43,670
.ماطل كما تشاء. ستنهار أخيرًا

59
00:04:44,397 --> 00:04:51,470
.وعندئذ، سأكون حاضرًا
.هذه فرصتك الأخيرة قبلما أستقدمها

60
00:04:56,770 --> 00:05:00,110
أأكلت علبة البسكويت هذه بالكامل أم لا؟

61
00:05:03,010 --> 00:05:07,135
.هون عليك يا عزيزي
جعت قليلًا فحسب، أليس كذلك؟

62
00:05:07,390 --> 00:05:09,580
.الآن تشعر بألم في المعدة

63
00:05:09,650 --> 00:05:13,110
الآن علمنا عاقبة الإفراط
في تناول السكر، صحيح؟

64
00:05:13,190 --> 00:05:15,780
.(هيا. لنلق التحية على (إيلا

65
00:05:15,860 --> 00:05:18,796
خططت لكثير من الأنشطة الممتعة
.أثناء غيابي وأبيك خارج المدينة

66
00:05:18,797 --> 00:05:20,400
!مرحبًا

67
00:05:20,460 --> 00:05:23,500
.أخذت أستجوبه لـ20 دقيقة
وجعلته يعترف خلال 15 ثانية؟

68
00:05:23,570 --> 00:05:27,767
.أنا أمه ورئيستك
.سنغادر خلال 5 دقائق

69
00:05:28,580 --> 00:05:30,390
.أجل، إنني على أهبة الاتسعداد

70
00:05:31,504 --> 00:05:33,340
.لا تبدو سعيدًا جدًا بذلك

71
00:05:33,420 --> 00:05:36,640
(إنما أتمنى لو أننا اعتقلنا (دياز
.قبل سفرنا إلى الخارج

72
00:05:36,710 --> 00:05:38,010
.سنفعل -
.أجل -

73
00:05:38,090 --> 00:05:40,070
.وستكون (فليستي) بخير، أؤكد لك

74
00:05:40,140 --> 00:05:44,850
.أظنك بحاجة إلى تغيير للأجواء
.سيغدو كشهر عسل ثانٍ

75
00:05:44,930 --> 00:05:46,554
.(أجل، مع (كورتس

76
00:05:47,912 --> 00:05:49,910
(طلقة الموت) و(كيوبيد)
.جاءا معنا في أول شهر عسل لنا

77
00:05:49,980 --> 00:05:54,740
.كلا، ذلك ليس أول شهر عسل لنا
الأول كان في (هاواي)، أتذكرين؟

78
00:05:54,750 --> 00:05:56,820
.الأراجيح لدى الشاطئ

79
00:05:56,900 --> 00:05:59,080
.كانت (هاواي) جميلة -
.كانت في غاية الجمال -

80
00:05:59,090 --> 00:06:03,160
.توقعت أن يكون العمل معك أكثر صعوبة -
أتقصد كوننا معًا على مدار الساعة؟ -

81
00:06:03,240 --> 00:06:05,330
.لطالما أبقتنا المغامرة أقوياء

82
00:06:05,410 --> 00:06:08,420
.العمليات المحفوفة بالخاطر -
.شاعرية في الخط الأمامي -

83
00:06:08,430 --> 00:06:11,010
.إننا نشكل فريقًا جيدًا -
.نشكل أفضل فريق -

84
00:06:19,395 --> 00:06:23,411
.سيطر (ريكاردو دياز) على مدينة بأسرها -
.ثم فككنا بنيتها التحتية -

85
00:06:23,446 --> 00:06:26,270
.ليس تهديدًا داهمًا -
.لديه حلفاء جدد -

86
00:06:26,280 --> 00:06:28,940
اخترق أحدهم شبكة تأمين
،مركز مكافحة الأمراض واتقائها

87
00:06:28,950 --> 00:06:32,360
.أنظمة أمنهم تحديدًا
.إنهم يخططون لشيء

88
00:06:32,440 --> 00:06:35,570
استنتجت ذلك من هذه الصورة
واختراق ألكتروني عير مؤكد؟

89
00:06:35,650 --> 00:06:37,868
إنه الخيط الوحيد الذي تسنى
.لنا منذ شهور، تعلم ذلك

90
00:06:37,903 --> 00:06:41,410
.لا يمكننا إهدار هذه الفرصة -
.إذًا آتني قرينة دامغة أتصرف بموجبها -

91
00:06:41,490 --> 00:06:43,790
النظام الأمني لمركز مكافحة
.الأمراض واتقائها متين

92
00:06:43,800 --> 00:06:46,800
.لا يدخله أحد بدون تصريح من المستوى الـ5

93
00:06:46,880 --> 00:06:50,880
لا يمكنني إهدار موارد قيمة
.على ملابسات ظرفية بهذا الشكل

94
00:06:50,950 --> 00:06:54,050
تقصد شخصًا يحتل المرتبة الـ27
.على قائمتنا لأكثر المجرمين المطلوبين

95
00:06:54,120 --> 00:06:55,380
.ذلك أيضًا

96
00:06:55,460 --> 00:06:57,090
بلغي مركز مكافحة الأمراض
.واتقائها بتعرضهم للقرصنة

97
00:06:57,170 --> 00:06:59,318
.يمكنك التصرف حسب ما يرونه ملائمًا

98
00:06:59,630 --> 00:07:02,560
أحتاج إلى تركيزك
.في جهة أخرى أيتها العميلة

99
00:07:08,660 --> 00:07:11,060
.أحزر أن قلبها ليس متحجرًا كليًا

100
00:07:11,140 --> 00:07:15,468
...التجسس على المباحث الاتحادية
.لعلها ليست أفضل حركة لاتفاقية حصانتنا

101
00:07:15,503 --> 00:07:19,280
أفضل طلب الصفح على طلب
.الإذن باستخدام الحاسوب

102
00:07:19,360 --> 00:07:22,718
،)حين قلت إنك فرغت من طريقة (أرغوس
.ما كنت تمزحين

103
00:07:22,753 --> 00:07:26,283
.(لدى (جون) أولويات بخلاف اعتقال (دياز
.أما أنا، فلا

104
00:07:26,490 --> 00:07:31,070
أقدر حقًا رغبتك في المساعدة
،والسماح لي بالنوم على أريكتك

105
00:07:31,105 --> 00:07:32,420
.وهي أكثر راحة بكثير مما تبدو

106
00:07:32,500 --> 00:07:37,180
كنت أتحرّق للم شمل الفريق
.(والإيقاع بابن الفاجرة (دياز

107
00:07:37,260 --> 00:07:39,470
ما مراده من مركز مكافحة الأمراض واتقائها؟

108
00:07:39,540 --> 00:07:42,600
.استيضاح ذلك هو الجزء السهل -
وما الجزء الصعب؟ -

109
00:07:42,670 --> 00:07:46,810
.اختراق مركز مكافحة الأمراض واتقائها
.إنك سمعت الرئيس

110
00:07:46,880 --> 00:07:49,990
.لا دخول إليه إلا بتصريح اتحاديّ

111
00:08:36,680 --> 00:08:41,820
أين كل الحراس؟ ماذا يحدث بحق السماء؟ -
.لا أدري -

112
00:08:41,830 --> 00:08:46,620
.خطط (بريك) لشيء. ابق هنا فحسب

113
00:08:47,526 --> 00:08:50,080
إلى أين تذهب؟ -
.عليّ إيجاد شخص ما -

114
00:08:50,160 --> 00:08:54,250
.سأرافقك -
.زنزانتك أأمن ملاذ لك الآن -

115
00:08:54,330 --> 00:08:58,010
،بما أن كل أولئك السفاحين طُلقاء
.فسألازمك

116
00:09:00,583 --> 00:09:01,489
.لا بأس

117
00:09:04,109 --> 00:09:06,848
{\pos(190,230)}"(زيورخ)، (سويسرا)"

118
00:09:13,440 --> 00:09:16,677
.تلك حراسة مسلحة كثيرة على مصرف -
.يحتاجون إليها -

119
00:09:16,712 --> 00:09:19,277
(نصف مجرمي (أوروبا
.يحولون نقودهم من هنا

120
00:09:19,312 --> 00:09:22,992
:أحزر أنه مصرف من طراز
"اقتل أولًا ولا تسأل أبدًا؟"

121
00:09:23,027 --> 00:09:26,090
.(ولذلك يتحتم ألّا يعرفوا أننا من (أرغوس

122
00:09:26,125 --> 00:09:29,497
.ولن يفعلوا بفضل هذه

123
00:09:29,950 --> 00:09:34,706
،طبعتها لتغدو مطابقة تمامًا للأصلية
عدا الطلاء المزود بتقنية النانو

124
00:09:34,741 --> 00:09:37,170
والتي ستسمح لنا بالولوج
.إلى عمليات المصرف المالية

125
00:09:37,250 --> 00:09:39,720
.(إنها تحفة فنية من إبداع (كورتس هولت

126
00:09:40,674 --> 00:09:44,108
بحقكما. هذا رائع جدًا، صحيح؟ -
.آمل أن يكون كافيًا لخداعهم -

127
00:09:44,143 --> 00:09:46,890
،نحتاج إلى خداعه فحسب
.(بيتر تيتجن)

128
00:09:46,900 --> 00:09:50,230
.إنه مدير المصرف
.دبرت لكما موعدًا معه بالفعل

129
00:09:50,310 --> 00:09:52,640
ضعا هذه اللوحة
على مسافة 1.5 مترًا من حاسوبه

130
00:09:52,720 --> 00:09:54,874
.(وسيبدأ حفل غداء التحميل في (أرغوس

131
00:09:54,909 --> 00:09:59,596
أقصد مأدبة مفتوحة لكل الأسماء
والحسابات والصفقات المشبوهة

132
00:09:59,631 --> 00:10:01,083
.التي أجراها هذا المصرف في تاريخه

133
00:10:01,118 --> 00:10:04,080
،فيما تنفذان ذلك
!هلا تحضران لي محمصة مجانية

134
00:10:08,990 --> 00:10:12,473
،)السيد والسيدة (أندروز
.أشكركما على مجيئكما

135
00:10:12,508 --> 00:10:15,420
أتسمحان لي برؤية خطابكما المرجعي، رجاء؟

136
00:10:24,540 --> 00:10:29,089
.هذه خطابنا المرجعي
.نحتاج إلى مكان آمن لتخزينها

137
00:10:29,124 --> 00:10:33,976
...أُخبرنا أن بوسعك تدبر هذا
.بسرية، طبعًا

138
00:10:34,220 --> 00:10:38,474
.طبعًا. أظنكما ستجدا شروطنا فائقة القبول

139
00:10:38,509 --> 00:10:40,120
.أجل! أرني النقود

140
00:10:41,810 --> 00:10:43,120
.حصلنا على الاتصال

141
00:10:43,818 --> 00:10:46,191
،بعد توقيع الوثائق الضرورية

142
00:10:46,226 --> 00:10:49,629
فلن نحتاج سوى موافقة
.موظفنا المختص بالتقييم

143
00:10:49,664 --> 00:10:51,130
.أستأذنكما

144
00:10:59,823 --> 00:11:02,215
الوقت يمر يا (كورتس). ما وضعنا؟

145
00:11:02,330 --> 00:11:04,090
.زيورخ)، لدينا مشكلة)

146
00:11:04,170 --> 00:11:07,398
،أواجه تشويشًا خارجيًا
.وإنه يبطئ النقل

147
00:11:10,650 --> 00:11:13,940
.أعرفكما بـ(صوفي)، أخصائية التقييم لدينا

148
00:11:18,028 --> 00:11:19,810
أهذا ضروري حقًا؟

149
00:11:19,820 --> 00:11:23,476
علينا التأكد من أصالة الغرض
.لأغراض تأمينية

150
00:11:23,511 --> 00:11:24,660
أتتفهم ذلك؟

151
00:11:27,070 --> 00:11:33,287
.سيد (تيتجن)، هذه إرث عائلي لا يُقدر بثمن
.أحتاج إلى نقاش مدى تأمين خزنتك

152
00:11:33,322 --> 00:11:37,170
.قطعًا. إننا خبراء جدًا حيال هذه المواقف

153
00:11:37,250 --> 00:11:40,010
.سأغلق قناة الاتصال لتسريع الاتصال. انتظرا

154
00:11:42,370 --> 00:11:44,250
...(سيد (تيتجن

155
00:11:49,540 --> 00:11:52,350
.هيا

156
00:11:52,420 --> 00:11:54,188
.انتهيت! غادرا من عندكما

157
00:11:54,223 --> 00:11:57,530
.هذا غير لائق. سنتعامل مع مصرف آخر

158
00:12:02,870 --> 00:12:05,580
.تمّت المهمة

159
00:12:09,255 --> 00:12:11,303
،إن كان الأمر مخالفًا للقانون
.فلا تخبراني به

160
00:12:11,338 --> 00:12:13,880
بئسًا يا (دي)، لمَ تسيئين الظن دومًا؟

161
00:12:13,950 --> 00:12:19,877
.(إنك تسهّل ذلك يا سيد (راميرز -
ماذا يجري هنا بحق السماء؟ -

162
00:12:19,912 --> 00:12:23,186
،)نعرف كيفية الإيقاع بـ(دياز
.ونحتاج إلى عونك

163
00:12:23,221 --> 00:12:24,767
.(اعتقدت أن كلامي كان واضحًا يا آنسة (سموك

164
00:12:24,802 --> 00:12:26,800
فعلًا. ثم تبيّنت كيف أنصّب كمينًا
.في مركز مكافحة الأمراض واتقائها

165
00:12:26,870 --> 00:12:28,210
...ما أدراك بهذا -
.دسست أجهزة تجسس في مكتبك -

166
00:12:28,290 --> 00:12:29,342
...أنصتي -
.أعلم -

167
00:12:29,377 --> 00:12:32,720
.لكن أجلي التوبيخ. وقتنا ضيّق
.(اتبعت مصدر اختراق (الكاتمة

168
00:12:32,730 --> 00:12:35,488
مهلًا. نلقبها بـ(الكاتمة) الآن؟ -
.(هذا أفضل من (سيدة الحزام -

169
00:12:35,523 --> 00:12:36,359
.عُلم

170
00:12:36,394 --> 00:12:39,321
.كانت تتفقد مخزون هيدرات الجلوتاثيون

171
00:12:39,356 --> 00:12:42,205
إنه مركب كيميائي يساعد
على حماية كرات الدم الحمراء

172
00:12:42,240 --> 00:12:44,410
.من أمراض مثل الإيبولا وفيروس لاسا

173
00:12:44,480 --> 00:12:47,292
الله أعلم ما الغرض المريب
،لـ(دياز) من الحصول عليه

174
00:12:47,327 --> 00:12:50,150
ولا يمكنه الحصول عليه إلا
.من مركز مكافحة الأمراض واتقائها

175
00:12:50,230 --> 00:12:53,735
تدركين أن مركز مكافحة الأمراض واتقائها
.مؤسسة حكومية مؤمنة

176
00:12:53,770 --> 00:12:58,160
...لديهم أنظمة صارمة و -
.وهو ما يجعلها مكانًا مثاليًا لإقامة كمين -

177
00:12:58,240 --> 00:13:02,661
.المركّب مُخزن في مختبر للاحتواء الحيوي
،ما أن يدخل (دياز)، سأوصد الأبواب

178
00:13:03,640 --> 00:13:04,920
.ويصير محبوسًا

179
00:13:04,930 --> 00:13:07,772
.كفيلم الزومبي ذلك، أو أي فيلم زومبي

180
00:13:07,807 --> 00:13:09,380
ومتى سيحدث ذلك؟ -
.الليلة -

181
00:13:09,390 --> 00:13:12,431
.(وصلت شحنة توًا من مدينة (سنترال -
.سنشكل فريقًا معًا -

182
00:13:12,432 --> 00:13:14,775
،إن اقترب (دياز) من ذلك البناء
.سيجد شرطة (ستار) في استقباله

183
00:13:14,810 --> 00:13:19,853
.إن شعر (دياز) بوجود الشرطة، سيهرب -
.صحيح. تود فعلها بطريقة المقتصين -

184
00:13:19,888 --> 00:13:24,751
.غالبًا ما تعيّن أن تدعوها -
.لا (كنارية) ولا (كلب بريّ). نحن فقط -

185
00:13:24,786 --> 00:13:27,937
عمليًا، لن تكون العملية مخالفة للقانون
.(إن جاءت معنا العميلة (واطسون

186
00:13:27,972 --> 00:13:30,530
وأخالف أمر رئيسي المباشر
عن مراكز مكافحة الأمراض واتقائها؟

187
00:13:30,600 --> 00:13:32,360
.رئيسك مخطئ، وتعلمين ذلك

188
00:13:32,440 --> 00:13:35,551
،)كما أنني أشعر بأن اعتقالك (دياز
.سيغفر كل شيء

189
00:13:35,910 --> 00:13:36,923
.هذه مجازفة غير مضمونة

190
00:13:37,150 --> 00:13:41,007
ظل (دياز) وباء على المدينة
.وحيواتنا لردح طويل

191
00:13:41,042 --> 00:13:44,442
.والآن لدينا فرصة للإطاحة به
.علينا اقتناصها

192
00:13:44,832 --> 00:13:50,136
(مضت 5 أشهر. عجزت شرطة (ستار
.والمباحث الاتحادية و(أرغوس) عن اعتقاله

193
00:13:50,171 --> 00:13:52,966
.آن أوان تجربة طريقة أخرى

194
00:13:56,356 --> 00:14:00,364
اتفقنا. لكنها تجربة لن تتكرر، مفهوم؟

195
00:14:00,913 --> 00:14:04,483
.وإن ارتبت حيال أي شيء، سألغي العملية

196
00:14:06,020 --> 00:14:07,560
ما رأيك يا (دي)؟

197
00:14:10,501 --> 00:14:13,351
.اتفقنا -
.لنذهب ونعتقل التنين -

198
00:14:17,480 --> 00:14:22,598
.هذا أشبه بفيلم رعب
.المكان ساكن جدًا لدرجة سماعي دقات قلبي

199
00:14:23,838 --> 00:14:27,109
.سأكون أول من يُقتل
.لن يكون ذلك أنت قط

200
00:14:27,144 --> 00:14:33,090
،حسنًا. إن كنت سترافقني
.فكن أكثر صمتًا من ذلك

201
00:14:33,170 --> 00:14:36,680
."اتفقنا. ها هي الزنزانة "3-ب

202
00:14:58,520 --> 00:15:00,210
!ليس هنا

203
00:15:00,280 --> 00:15:05,582
ما العمل إذًا، ننتظر فحسب؟ -
.سيكون انتظارًا طويلًا -

204
00:15:07,030 --> 00:15:09,960
أين الشيطان؟ -
.لا أدري -

205
00:15:11,720 --> 00:15:13,840
أحسبت حقًا أن (بريك) سيساعدك؟

206
00:15:13,910 --> 00:15:19,820
،نال (بريك) مبتغاه
.والآن يودّ موتك

207
00:15:50,950 --> 00:15:55,180
.لن تبرح مكانك ريثما أنال بعض الأجوبة

208
00:16:04,345 --> 00:16:05,815
!كان بيننا اتفاق

209
00:16:05,895 --> 00:16:09,725
!لا قيمة له الآن وقد ظفر (بريك) بمراده

210
00:16:09,805 --> 00:16:12,315
برحيل (يورك)، صار بوسعنا أخيرًا
.نيل بعض المتعة

211
00:16:12,325 --> 00:16:17,275
يدير (بريك) لعبة الآن
.في قاعة الطعام بفضلك

212
00:16:17,355 --> 00:16:20,140
.القاعدة الأولى للسجن، لا تثق في أحد

213
00:16:21,193 --> 00:16:25,417
.الفتى محق
كيف أمكنه إدراك ذلك قبلك؟

214
00:16:26,154 --> 00:16:28,123
.إذًا كذب (بريك) ولا شيطان

215
00:16:28,158 --> 00:16:33,352
.إنه موجود، لكنك لا تستحضر شيطانًا
.بل هو يستحضرك

216
00:16:33,387 --> 00:16:37,925
.أظنني سأقبل بالمجازفة -
.لن تفلح -

217
00:16:38,005 --> 00:16:43,305
.(لن تصل إلى الشيطان إلا عبر (بريك
.ثمّة نظام

218
00:16:43,385 --> 00:16:45,843
.إنها سنّة هذا السجن

219
00:16:45,878 --> 00:16:50,855
(يبدو أنني سأرغم (بريك
.على الإيفاء باتفاقه

220
00:16:51,761 --> 00:16:57,973
،بالتوفيق. حفله للمدعوين فقط
.وإنك لست على القائمة

221
00:17:03,058 --> 00:17:04,882
.أحزر أنك مدعو

222
00:17:08,646 --> 00:17:10,800
"مركز مكافحة الأمراض واتقائها"

223
00:17:11,795 --> 00:17:15,185
(مساء الخير. (سامندا واطسون
.من المباحث الاتحادية

224
00:17:15,220 --> 00:17:16,761
.جئت لتحصيل بعض الملخصات الأمنية

225
00:17:16,796 --> 00:17:20,741
.تعملين لوقت متأخر -
.انفرط يومي. تعلمين كمّ المشاغل -

226
00:17:20,776 --> 00:17:22,521
.الباب الأيمن. سأدخلك

227
00:17:29,185 --> 00:17:32,285
.يُفترض أن مختبر الاحتواء الحيوي هنا
.ها هو ذا

228
00:17:33,055 --> 00:17:37,575
لذا ما علينا سوى حبسهم في الداخل؟ -
.تلك هي الخطة -

229
00:17:37,655 --> 00:17:40,313
.ثمّة غرفة مخدّمات في آخر الرواق
.فليستي) وأنا سنتمركز هناك)

230
00:17:40,348 --> 00:17:43,472
.تعرض الكاميرا مقطع مكرر
.لذا سيرى (دياز) المكان فارغًا

231
00:17:43,507 --> 00:17:45,130
.سنغطي المخارج

232
00:17:49,591 --> 00:17:50,785
.تجهيزات مذهلة

233
00:17:50,820 --> 00:17:53,597
يتخذ مركز مكافحة الأمراض واتقائها
.التأمين بجدية أكثر بكثير من الاتحاديون

234
00:17:53,632 --> 00:17:55,560
.بدون إهانة -
.لا عليك -

235
00:17:55,595 --> 00:17:58,216
هل فكرت في الولوج
إلى أمننا الإلكتروني بشكل قانوني؟

236
00:17:58,251 --> 00:18:00,765
.لم أفعل شيئًا قانونيًا منذ ردح طويل

237
00:18:00,845 --> 00:18:04,031
ماذا أخافك؟
كل تلك الإجراءات البشعة المطلوبة؟

238
00:18:04,066 --> 00:18:05,595
تعنين إجراءات رتابية لا تنتهي؟

239
00:18:05,605 --> 00:18:08,397
كلا، أفضل استثمار وقتي
.في الإيقاع بالمجرمين

240
00:18:08,432 --> 00:18:10,055
.أعلم أن القانون ليس مثاليًا

241
00:18:10,135 --> 00:18:11,855
،لو كان مثاليًا، لكان (دياز) سجينًا
،ولكان (ويليام) في البيت

242
00:18:11,925 --> 00:18:13,974
ولما قفزت هلعًا مترًا ونصف
،كلما سمعت بابًا يُغلق بقوة

243
00:18:14,009 --> 00:18:17,517
.لكن ما باليد حيلة -
.وجود نقص في النظام لا ينفي ضرورة وجوده -

244
00:18:17,595 --> 00:18:20,985
(حتى شخص كـ(ريكاردو دياز
.يحتاج إلى محامي ومحاكمة عادلة

245
00:18:21,065 --> 00:18:24,785
نحمي حقوق أناس لا يستحقون الحقوق
.لأنها الوسيلة الوحيدة لحمايتهم من الآخرين

246
00:18:24,865 --> 00:18:27,965
.وها نحن ذا الليلة نخرج عن النظام

247
00:18:28,000 --> 00:18:33,205
كما قلتِ قبلًا، اعتقالي المجرم
سيغفر كل شيء، صحيح؟

248
00:18:33,285 --> 00:18:37,375
،ثم سنحقق العدالة بالطريقة التقليدية
.في المحكمة

249
00:18:37,909 --> 00:18:39,219
.لنأمل ذلك

250
00:18:42,179 --> 00:18:45,323
مرحبًا، هل (ليلى) موجودة؟ -
كلا. لقد خرجت. ما الأمر؟ -

251
00:18:45,358 --> 00:18:47,991
.لا شيء. حسنًا، هناك أمر ما

252
00:18:48,026 --> 00:18:54,116
...ليس شيئًا ضروريًا، لكن غالبًا
شيكولاه سويسرية؟

253
00:18:54,151 --> 00:18:56,315
.لا أروع من الشيكولاه باللوز

254
00:18:56,325 --> 00:18:58,065
.(كورتس) -
.حسنًا -

255
00:18:58,891 --> 00:19:01,985
أتذكر التشويش الذي حصل أثناء التحميل؟ -
.لا تخبرني بأنك فقدت المعطيات -

256
00:19:01,995 --> 00:19:05,665
.المدير المفوض (بيل) سيتميّز غضبًا -
.كلا. بل العكس -

257
00:19:05,745 --> 00:19:09,507
أعتقد أن أحدًا نسخ الملفات
.بالتزامن مع تحميلنا إياها

258
00:19:09,542 --> 00:19:13,640
محال. لا يعلم بهذه العملية
.(إلا أنت وأنا و(ليلى

259
00:19:14,226 --> 00:19:20,385
.أجل. وبالنظر إلى محياك، لست الفاعل
...وقطعًا ليس أنا. لذا ذلك لا يترك سوى

260
00:19:21,925 --> 00:19:27,095
لم صنعت (ليلى) نسخة من المعطيات؟ -
.ربما ليس لغرض مشبوه كما يبدو الأمر -

261
00:19:28,091 --> 00:19:31,095
لمَ أخفت عني ذلك؟ -
.الأسرار أحيانًا تفيد الزواج -

262
00:19:31,175 --> 00:19:33,935
.حيث تحافظ على الإثارة
.بالواقع، لا تأخذ بقولي حيال ذلك

263
00:19:34,005 --> 00:19:38,689
إنني بالواقع مُطلّق. ماذا ستصنع؟ -
.سأتبيّن سبب كذب زوجتي عليّ -

264
00:19:45,945 --> 00:19:49,625
أين برأيك يُبقون فئران التجارب الميتة؟ -
.سلوك وحشي جدًا -

265
00:19:52,565 --> 00:19:56,676
.رصدت (دياز)، وقد جلب مختلَّين معه

266
00:19:57,665 --> 00:19:58,875
أهنالك احتمالية لتركهم الثالثة في المنزل؟

267
00:19:58,885 --> 00:20:02,845
.أشك في ذلك. ما كانت (الكاتمة) لتفوّت هذا

268
00:20:07,174 --> 00:20:07,965
.وصلوا إلى المختبر

269
00:20:13,145 --> 00:20:16,225
،مهلًا. دخل الزومبي مباشرة
.بدون بطاقة مفتاحية أو نحوه

270
00:20:16,235 --> 00:20:19,225
.هذا غير منطقي -
.لا يهم. أوصدي الأبواب فحسب -

271
00:20:19,882 --> 00:20:21,255
"فشل في شيفرة النظام"

272
00:20:21,290 --> 00:20:23,235
!سحقًا

273
00:20:23,245 --> 00:20:24,737
.(يجدر بك طمأنتنا يا (فليستي

274
00:20:24,772 --> 00:20:26,565
أيًا يكن ما فتح ذلك الباب
.يحجب تردد ولوجي

275
00:20:26,575 --> 00:20:29,535
.إنه مشوّش صوتيّ -
.قناة الاتصال السمعي ما زالت تعمل -

276
00:20:29,605 --> 00:20:32,512
ما رأيك أن أدخر تفاصيل
الهجمات الإلكترونية للحقن السمعيّ

277
00:20:32,547 --> 00:20:33,912
لساعة تناول الشراب بعد المهمة؟

278
00:20:34,115 --> 00:20:37,665
.الكاتمة). حتمًا أحضرت لعبة جديدة)

279
00:20:37,735 --> 00:20:40,585
أيمكنك إغلاقها؟ -
.أعجز عن اختراقها، لكن يمكنني تتبعها -

280
00:20:41,840 --> 00:20:44,585
،إنها في الرواق الشمالي الشرقي
.تتجه صوب الغرفة الميكانيكية

281
00:20:45,126 --> 00:20:50,048
،سأذهب إليها. لكن حالما أدركها
.سيحلّ الصمت اللا سلكيّ، حرفيًا

282
00:20:55,255 --> 00:21:00,365
!تصوّر ما بوسع إبري فعله بكل هذه الأوبئة -
.أجل، ما لم تقتلك أولًا -

283
00:21:04,785 --> 00:21:06,905
.وجدته

284
00:21:13,295 --> 00:21:15,295
.يأخذ (دياز) هدفه. علينا الإسراع

285
00:21:15,365 --> 00:21:17,245
.آن أوان الخطة البديلة -
.كلا -

286
00:21:17,325 --> 00:21:19,585
.هذا مرفوض تمامًا
.التخطّي اليدويّ مفعّل في القبو

287
00:21:19,655 --> 00:21:21,085
.ومجددًا، لا أقفال ولا دخول

288
00:21:21,155 --> 00:21:24,515
.(لا يمكنني السماح بهرب (دياز -
.أجننت؟ لا يمكنك قهرهم -

289
00:21:24,585 --> 00:21:26,295
.لست مضطرة إلى ذلك

290
00:21:26,305 --> 00:21:29,895
عليّ إبقاؤهم في تلك الغرفة
.طويلًا كفاية لتغلقي عليهم الأبواب

291
00:21:31,885 --> 00:21:34,555
.إنني في الغرفة الميكانيكية

292
00:21:57,315 --> 00:22:01,005
لعلمكما، هناك مواد كثيرة
.شديدة الاشتعال في ذلك المختبر

293
00:22:01,085 --> 00:22:03,215
لذا ما هي إلا رصاصة شاردة
.وينفجر المكان برمته

294
00:22:07,845 --> 00:22:11,209
.المباحث الفدرالية. توقف عندك

295
00:22:11,295 --> 00:22:16,095
العميلة (واطسون)، أرى أن شملك
.التمَّ مع بعض الأصدقاء القدامى

296
00:22:16,175 --> 00:22:20,845
،)ابتعد عن المبرّد يا (دياز
.وارفع يديك ببطء

297
00:22:20,865 --> 00:22:22,315
أيمكنكما رجاء الاهتمام بهذا؟

298
00:23:21,995 --> 00:23:24,955
.انتهى وقت اللعب

299
00:23:34,795 --> 00:23:36,685
!لنرحل

300
00:23:39,255 --> 00:23:41,725
.الكاتمة) ما زالت هنا في غرفة المحركات)

301
00:23:41,795 --> 00:23:44,282
.(سأهتم بـ(دياز). ساعد (داينا

302
00:23:59,815 --> 00:24:02,455
.هذا سيكون ممتعًا

303
00:24:10,226 --> 00:24:13,339
.(دي) -
!إنني بخير. اذهب واقبض عليها -

304
00:24:16,625 --> 00:24:18,975
.لاذ (دياز) بالفرار

305
00:24:21,566 --> 00:24:22,563
"(ريني)، (داينا)، (سامندا)"

306
00:24:22,598 --> 00:24:24,725
ريني)، أيمكنك سماعي؟) -
.أجل، أسمعك -

307
00:24:24,805 --> 00:24:28,488
.(الكاتمة) خيطنا الوحيد إلى (دياز)
.لا يمكننا السماح بهربها

308
00:24:32,924 --> 00:24:35,115
.لاذت (الكاتمة) بالفرار

309
00:24:44,075 --> 00:24:47,665
،على مقياس من 1 إلى الطرد من الخدمة
فما حجم المشكلة التي تورطت فيها؟

310
00:24:47,675 --> 00:24:50,085
،لم يُفترض وجودها هنا أصلًا

311
00:24:50,165 --> 00:24:54,585
،هرب (دياز) بالمركب
.ولا نعلم أين ولا متى ينوي استخدامه

312
00:24:55,547 --> 00:24:56,765
لذا هي في مشكلة كبيرة؟

313
00:25:01,105 --> 00:25:04,525
.ريني) قطعًا خرج من هنا مهرولًا) -
أيمكنك لومه؟ -

314
00:25:04,605 --> 00:25:08,735
فما يجمعه بالمباحث الاتحادية
.ليس علاقة حب متبادل

315
00:25:10,535 --> 00:25:13,605
ما مدى سوء الوضع؟ -
ماذا برأيك؟ -

316
00:25:13,685 --> 00:25:17,994
.الكاتمة) كانت هناك)
.أجهل كيف جعلها تفلت منا

317
00:25:18,235 --> 00:25:20,115
.حتمًا تأخر (ريني) عن إدراكها بثوانٍ

318
00:25:20,195 --> 00:25:24,325
.عليّ الذهاب. ينتظرني رئيسي في المكتب

319
00:25:26,222 --> 00:25:27,255
...(حضرة العميلة (واطسون

320
00:25:30,108 --> 00:25:31,472
.أشكرك على المحاولة

321
00:25:42,875 --> 00:25:45,895
.بريك) سيتميّز غيظًا لرؤيتك)
.إذ إنه يظنك ميتًا

322
00:25:45,975 --> 00:25:49,735
.إذن تنتظره مفاجأة. هيا

323
00:25:50,902 --> 00:25:52,355
إلى أين تأخذني؟

324
00:25:53,783 --> 00:25:56,575
عالبًا يمركز (بريك) سجناء
.خارج قاعة الطعام

325
00:25:56,655 --> 00:26:01,155
.اقنعهم بالسماح بدخولنا
...إن نبست بكلمة خطأ

326
00:26:01,235 --> 00:26:03,575
.ستقتلني. أجل، مفهوم

327
00:26:03,585 --> 00:26:09,325
تسرني معرفة أنك طعنت نفسك
،لإنقاذ حياة حارس فظ

328
00:26:09,405 --> 00:26:11,375
.لكنك لا تمانع نحري

329
00:26:11,445 --> 00:26:17,093
.إنك كمنت لقتلي -
أتحسبني كنت مخيرًا في ذلك؟ -

330
00:26:17,415 --> 00:26:22,595
.بريك) هو الزعيم)
.لو لم أحاول قتلك، لقتلني

331
00:26:22,605 --> 00:26:26,933
.الكل هنا يسعى إلى مصلحته، بما يشملك

332
00:26:26,968 --> 00:26:32,341
.كل ما أفعله لأجل أسرتي
.أما أنت تسعى إلى مصلحتك

333
00:26:36,785 --> 00:26:42,115
.تخال أنك تعرفني جيدًا. لا تعرفني البتة

334
00:26:42,125 --> 00:26:45,349
أعلم أنك أبرمت اتفاقية
،مع (شاينا وايت) لقتلي

335
00:26:45,865 --> 00:26:50,615
وأعلم أنك ساعدت على سرقة سلاح
.(دمر نصف (غلايدز

336
00:26:50,795 --> 00:26:56,205
ماذا عن (ماركوفيا) 2014؟
.(إرهابي معروف اسمه (غلام قدير

337
00:26:56,285 --> 00:27:02,255
أم نسيت أنني اشتركت في مهمة الإطاحة به؟ -
.وضعت (أرغوس) قنبلة في مؤخرة عنقك -

338
00:27:02,335 --> 00:27:07,595
.لم يكن لديك خيار -
.لكن كان لدي خيار لإنقاذ حياة صديقتك -

339
00:27:07,675 --> 00:27:09,845
.أجل. (ليلى) وأنا كنا بمفردنا

340
00:27:09,855 --> 00:27:15,155
،حين حاول (قدير) نحرها
.وغمدت نصلي في ظهره

341
00:27:15,928 --> 00:27:19,945
.لم يخبرني (جون) بأنك من أنقذ حياتها -
أجل، ولم عساه يفعل؟ -

342
00:27:20,015 --> 00:27:24,735
.أنت وفريقك لم تروني إلا بصفتي العدو

343
00:27:26,085 --> 00:27:29,690
.لكن تأملنا الآن، كلانا في السجن

344
00:27:29,725 --> 00:27:33,175
لذا أحزر أننا لسنا
.مختلفين كثيرًا في النهاية

345
00:27:55,371 --> 00:27:56,265
.إنك اتبعتني

346
00:27:56,345 --> 00:27:59,775
لما فعلت لو أخبرتني بالسبب الحقيقي
.(لمجيئنا إلى (زيورخ) يا (ليلى

347
00:28:00,557 --> 00:28:03,867
.ليس كما يبدو من الظاهر -
.حقًا؟ هذا رائع -

348
00:28:03,902 --> 00:28:07,808
لأنه يبدو وكأنك سلمت معلومة
.حساسة لـ(أرغوس) إلى مجرم

349
00:28:07,843 --> 00:28:10,640
.خلتك تثق بي أكثر من ذلك -
.لقد فعلت حتى هذه اللحظة -

350
00:28:11,325 --> 00:28:18,465
.ليلى)، أخبريني بما يجري. الحقيقة)

351
00:28:20,335 --> 00:28:28,135
علمت بأمر، نقود تتناقل
.على نحو أكبر من أي شيء واجهناه

352
00:28:28,215 --> 00:28:31,725
.تحريت التسلسل لكنه لا ينفك يتشعب
.لا يوجد دليل كافٍ

353
00:28:31,735 --> 00:28:33,671
لذا تتصرفين من وراء ظهر (أرغوس)؟

354
00:28:33,706 --> 00:28:37,497
لم أتوقع نقدًا من شخص أمضى
.وقتًا طويلًا يحقق العدالة في الظل

355
00:28:37,532 --> 00:28:39,145
.ليلى)، ذلك ليس قصدي)

356
00:28:39,225 --> 00:28:43,855
.أنصتي، إنما لا أصدق أنك تخفين هذا عني

357
00:28:43,935 --> 00:28:45,525
،بعد كل ما خضناه

358
00:28:45,605 --> 00:28:48,887
اعتقدت أن الشيء الوحيد الذي اتفقنا عليه
.هو عدم وجود أسرار بيننا بعد

359
00:28:49,235 --> 00:28:53,549
.قصدت حمايتك، لا إخفاء الأسرار

360
00:28:53,735 --> 00:28:58,545
،)رفضت إكمال دور (أوليفر
،وأحترم ذلك

361
00:28:58,615 --> 00:29:00,705
لكن كوني مديرة (أرغوس) أراني

362
00:29:00,785 --> 00:29:03,350
أن هناك شرورًا كثيرة
.في العالم تفوق رغبة الناس في قتالها

363
00:29:03,385 --> 00:29:07,005
.وما عاد بوسعي المشاهدة مكتوفة اليدين

364
00:29:07,085 --> 00:29:11,065
جوني)، عليك أحيانًا تجاوز الحدود)
.لأجل المصلحة العامة

365
00:29:12,505 --> 00:29:15,235
.أتوقع أن تتفهّم ذلك

366
00:29:25,435 --> 00:29:29,615
ثمة سجينان يحرسان باب قاعة الطعام
.(كما قال (تيرنر

367
00:29:31,725 --> 00:29:36,137
.حان دورك. أدخلني وإلا تعرف مصيرك

368
00:29:47,305 --> 00:29:51,879
.تنحيا يا رفيقيّ
.سينضم (السهم الأخضر) إلى لعبتنا

369
00:29:51,914 --> 00:29:54,345
.(أتمزح؟ لا يمكننا السماح بدخول (كوين

370
00:29:54,355 --> 00:30:01,575
.يجدر بك ذلك. إنه من أهم اللاعبين
.كبار المقامرين سيسعدون برؤيته

371
00:30:05,305 --> 00:30:10,825
.ستدخل معي -
.جيد. أكره أن تفوتني المتعة -

372
00:30:20,865 --> 00:30:22,385
!مرحى -
!أجل -

373
00:30:31,925 --> 00:30:38,435
أيها السادة، يبدو أن لدينا مفاجأة
...سارة لكم هذا المساء

374
00:30:38,505 --> 00:30:45,714
،مباراة ملحمية منقطعة النظير
!(بطلنا (سامبسون) ضد (السهم الأخضر

375
00:30:52,855 --> 00:30:55,705
.ليتني بقيت في الخارج

376
00:30:57,865 --> 00:31:01,715
.كلا. لا أملك وقتًا لهذا

377
00:31:03,965 --> 00:31:05,885
إلى أين تذهب أيها السهم؟

378
00:31:12,395 --> 00:31:14,345
.إنك أقوى منه بكثير

379
00:31:14,425 --> 00:31:19,095
ما رأيك؟ آن أوان مباراة أخرى؟ -
.آخر مبارة لم تكن نتيجتها محمودة إليك -

380
00:31:19,175 --> 00:31:21,975
.هذه المرة سأقتلك

381
00:31:22,055 --> 00:31:24,897
.أيها السادة، ضعوا رهاناتكم

382
00:31:25,225 --> 00:31:27,455
.سيكون يومًا مجزيًا جدًا

383
00:31:27,555 --> 00:31:28,775
!أجل -
!أجل -

384
00:31:35,815 --> 00:31:37,617
.أحسنت يا (سامبسون). اضربه

385
00:31:49,435 --> 00:31:51,701
!(أنت لها يا (أوليفر

386
00:31:52,755 --> 00:31:54,015
!أجل

387
00:32:19,275 --> 00:32:21,465
!استسلم -
.أبدًا -

388
00:32:25,285 --> 00:32:27,375
.كان ذلك مذهلًا

389
00:32:27,455 --> 00:32:30,789
!ونعم الأداء
.(سأخبرك بسر يا (كوين

390
00:32:31,419 --> 00:32:36,864
.راهنت عليك. أنت رجل يصعب قتله

391
00:32:44,065 --> 00:32:45,405
!تراجعوا

392
00:32:53,685 --> 00:32:58,205
.لا ألاعيب بعد الآن
.أخبرني بمكان الشيطان

393
00:32:59,745 --> 00:33:03,995
.بريك)، لا تجعلني أسألك ثانيةً)

394
00:33:06,195 --> 00:33:10,938
جعلتك تنفذ طلباتي ككلب جدتي المطيع
.(من سلالة (سبرينغر سبانيل

395
00:33:10,939 --> 00:33:13,335
أتعلم ما هي أفضل جزئية؟

396
00:33:13,345 --> 00:33:19,185
،لن تصل إلى الشيطان
.لأنك في الطابق الخطأ

397
00:33:19,265 --> 00:33:23,135
،الشيطان في الطابق الـ2
.مستقر أبشع معتادي الإجرام

398
00:33:23,215 --> 00:33:29,075
.وأنت لست منهم الآن
أليس كذلك أيها السهم؟

399
00:34:24,825 --> 00:34:30,755
أوليفر)، لديك خطة، صحيح؟) -
.كفاك قلقًا عليّ -

400
00:34:30,825 --> 00:34:34,005
.حاول الابتعاد عن المشاكل فحسب

401
00:34:35,181 --> 00:34:37,795
.ربما الطابق الـ2 ليس بشعًا كقول الجميع

402
00:34:37,875 --> 00:34:40,895
،ما دام يتيح لي مرادي
.فلا أبالي

403
00:34:43,935 --> 00:34:51,325
،لن يمكنك البقاء بطلًا
.ليس في هذا المكان

404
00:35:00,125 --> 00:35:01,115
.أشكرك على مجيئك

405
00:35:01,195 --> 00:35:04,545
.أحزر أنك لم تتصلي بي لإخباري بأنك ترقّيت

406
00:35:04,615 --> 00:35:08,385
.لقد نُقلت. وظيفة مكتبية في العاصمة

407
00:35:08,455 --> 00:35:12,045
وأحزر أن الوظيفة الجديدة
.(تقصيك من تحقيق (دياز

408
00:35:12,055 --> 00:35:14,125
.إنه الغرض عينه

409
00:35:14,205 --> 00:35:16,625
.آمل أنك لا تنتظري مني اعتذارًا

410
00:35:16,705 --> 00:35:21,105
كلا. علمت أنني أخاطر بمستقبلي المهنيّ
.حين قررت العمل معك ومع فريقك

411
00:35:22,845 --> 00:35:27,735
أؤمن بأن القوات الصالحة لإنفاذ القانون
.تكافح الشر، وسأؤمن بذلك ما حييت

412
00:35:27,805 --> 00:35:30,905
لكن الخروج عن القواعد لاعتقال (دياز)؟
.كان ذلك الفعل الصواب

413
00:35:37,245 --> 00:35:42,195
.لا تستحقين العيش بدون أسرتك
.(إنك إنسانة صالحة يا (فليستي

414
00:35:44,735 --> 00:35:48,425
،ما توقعت سماع صوتي يقول ذلك

415
00:35:48,495 --> 00:35:51,085
لكنني في شدة الأسف على نقلك
.(يا حضرة العميلة (واطسون

416
00:35:52,050 --> 00:35:53,585
.آسفة على فرار (دياز) وطاقمه

417
00:35:53,595 --> 00:35:57,425
لاختلفت النتيجة لو أمسكنا
.أقله شيئًا على ذلك اللعين

418
00:35:57,505 --> 00:36:02,855
.أعلم. أوافقك
.لا أسوأ من معاودة نقطة الصفر

419
00:36:08,465 --> 00:36:10,225
أأنت مستعدة؟

420
00:36:10,305 --> 00:36:13,700
لمعاودة الديار لـ(جون) الصغير
.ومغادرة هذه الغرفة الفندقية؟ أجل

421
00:36:13,735 --> 00:36:14,775
أيمكننا التحدث أولًا؟

422
00:36:14,785 --> 00:36:17,025
حديث أم توبيخ؟ -
.(آسف يا (ليلى -

423
00:36:18,024 --> 00:36:20,115
.كنت مخطئًا

424
00:36:23,905 --> 00:36:29,865
تعيّن أن أمنحك فرصة تبرير موقفك
.قبلما أرميك باتهام أنت براء منه

425
00:36:29,945 --> 00:36:35,623
أعلم أن الوضع شاق عليك منذ
.سجن (أوليفر)، لكن عليك الثقة بي

426
00:36:35,658 --> 00:36:42,109
،أثق بك، لكن كل هذا يا ليلى
.هذا خطير جدًا

427
00:36:42,335 --> 00:36:44,255
.أفكر في (جون) الصغير

428
00:36:44,335 --> 00:36:48,235
.وأنا أيضًا، لكن لا يمكنني التخلي عن هذا

429
00:36:50,725 --> 00:36:52,155
.إنك محقة

430
00:36:54,485 --> 00:36:56,655
.عليك أحيانًا تخطي الحدود

431
00:36:56,735 --> 00:37:02,415
...عديني فحسب، حين يحدث شيء كهذا مجددًا

432
00:37:04,995 --> 00:37:07,045
.أخبريني

433
00:37:09,745 --> 00:37:11,215
.أعدك

434
00:37:20,165 --> 00:37:23,941
.هذه فكرة سيئة -
.لم يكن لدينا خيار -

435
00:37:23,942 --> 00:37:27,425
،)أنصتي، لست من مهاويس العميلة (واطسون
.لكننا أوقعنا بها في مأزق

436
00:37:27,505 --> 00:37:29,015
.لم نرغمها على فعل شيء

437
00:37:29,025 --> 00:37:33,765
.(انتظرنا لشهور أن يوقع القانون بـ(دياز
.ضقت ذرعًا بالانتظار

438
00:37:33,845 --> 00:37:34,735
...أعي ذلك، لكن

439
00:37:34,736 --> 00:37:38,355
،أليس هذا ما اعتدنا فعله منذ البداية
التدخل حين يخفق النظام؟

440
00:37:38,365 --> 00:37:42,205
أليس ذلك منهاج المقتصين؟
.عليك أحيانًا تخطي الحدود في سبيل ذلك

441
00:37:42,275 --> 00:37:47,521
.أنصتي، لا أحد يفوقني إيمانًا بذلك
.إنما لست أكيدًا أن هذا ضمن منهاجنا

442
00:38:06,915 --> 00:38:08,725
.(قبضوا على (هونور

443
00:38:08,805 --> 00:38:12,105
.إنها فتاة كبيرة وبوسعها العناية بنفسها

444
00:38:13,565 --> 00:38:23,105
منذ طُرحت عن ذلك السطح
...لم أشعر سوى بالألم

445
00:38:25,145 --> 00:38:32,505
،ألم الخيانة
ألم تهشّم كل عظام جسدي

446
00:38:34,445 --> 00:38:36,585
.حين ارتطمت بالماء

447
00:38:38,165 --> 00:38:40,305
.لكنني لم أهلع

448
00:38:42,295 --> 00:38:45,435
.صبرت

449
00:38:49,625 --> 00:39:00,325
وساعدني ذلك الصبر على تحويل
.ذلك الألم إلى شيء آخر

450
00:39:29,505 --> 00:39:31,355
.القوة

451
00:39:45,145 --> 00:39:47,275
.لنذهب أيها السجين 4587

452
00:39:47,355 --> 00:39:49,365
.ستهبط إلى الأسفل

453
00:40:14,045 --> 00:40:15,855
.أتمنى لك وقتًا ممتعًا هناك

454
00:40:15,935 --> 00:40:19,105
أسمع ألّا خروج من الطابق الثاني
.سوى إلى المشرحة

455
00:40:24,020 --> 00:40:28,030
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

