1
00:00:00,014 --> 00:00:01,840
.(اسمي (أوليفر كوين

2
00:00:01,865 --> 00:00:05,768
،بعد 6 سنين من كوني مقتصًا
أضحت الوسيلة الوحيدة لتحقيق هدفي

3
00:00:05,793 --> 00:00:09,359
ونجدة مدينتي هي الاعتراف
.(بكوني (السهم الأخضر

4
00:00:09,384 --> 00:00:13,061
الآن على أسرتي وأصدقائي
.إكمال مهمتي بدوني

5
00:00:13,549 --> 00:00:18,845
.لم أعد بطلًا
.إنني السجين 4587

6
00:00:18,947 --> 00:00:20,641
"...((سابقًا في ((سهم"

7
00:00:20,780 --> 00:00:24,420
.(أنا د.(جاريت باركر
.إنني هنا لتقييمك نفسيًا

8
00:00:24,500 --> 00:00:26,946
ما اسمك؟ -
.(اسمي (أوليفر كوين -

9
00:00:26,981 --> 00:00:28,950
اختطفت (الكاتمة) وتحتجزينها؟

10
00:00:28,951 --> 00:00:32,035
.لقد اختفت -
ما أدراك أنها ستأخذ الحزام؟ -

11
00:00:32,035 --> 00:00:34,260
شريحة التعقب اللا سلكي التي نصّبتها
.(ستقودنا مباشرة إلى (دياز

12
00:00:34,340 --> 00:00:38,310
أين (دياز)؟ -
.لا أدري، لكنني أعرف من يدري -

13
00:00:38,320 --> 00:00:40,665
.(لا تتم عملية هنا إلّا بإذن (الشيطانة

14
00:00:40,700 --> 00:00:43,230
ماذا ستفعل بعدما تجد ذلك الشخص؟

15
00:00:43,310 --> 00:00:45,560
.(سأستغله لردع (دياز

16
00:00:45,640 --> 00:00:47,480
.لا يزال عصيًا

17
00:00:48,850 --> 00:00:49,940
ما اسمك؟

18
00:00:50,020 --> 00:00:52,370
.اسمي السجين 4587

19
00:01:06,735 --> 00:01:09,180
.قف يا 4587

20
00:01:14,040 --> 00:01:17,180
من أنت؟ -
.صديقك الأعز الجديد -

21
00:01:17,190 --> 00:01:20,190
.قف الآن

22
00:01:28,730 --> 00:01:30,410
.مد يدك

23
00:01:36,280 --> 00:01:43,590
ستضع هذا طوال الوقت حرصًا على سلامتك
.وسلامة السجناء الآخرين

24
00:01:49,750 --> 00:01:51,260
أين د.(باركر)؟

25
00:01:51,340 --> 00:01:57,974
،قال إنك جاهز للمرحلة الـ2
.أي أنك تخصني الآن

26
00:01:59,260 --> 00:02:02,680
.هلم -
إلى أين ستأخذني؟ -

27
00:02:02,760 --> 00:02:04,280
.إلى وجرة الأهوال

28
00:02:23,410 --> 00:02:24,920
.أهلًا بك في بيتك

29
00:02:25,000 --> 00:02:29,840
.السجين 10-13

30
00:02:29,910 --> 00:02:31,420
.كلا

31
00:02:31,430 --> 00:02:34,340
.كلا. أرجوكما

32
00:02:34,420 --> 00:02:38,640
إلى أين يأخذانه؟ -
.ادعُ الله ألا تعلم أبدًا -

33
00:02:40,680 --> 00:02:42,860
.زوجتك ماتت

34
00:02:45,520 --> 00:02:47,990
أهو صديقك؟

35
00:02:48,060 --> 00:02:49,110
.كلا

36
00:02:51,270 --> 00:02:56,280
أهناك مشكلة؟ -
.كلا. لا مشكلة -

37
00:02:56,290 --> 00:03:00,170
.جيد. استمر في ذلك

38
00:03:02,440 --> 00:03:06,120
متى موعد الزيارة؟ -
.لا زيارة هنا -

39
00:03:06,130 --> 00:03:09,167
لا... ما قصدك؟

40
00:03:09,202 --> 00:03:14,680
.يجدر بك نسيان أي أحد في الخارج

41
00:03:16,800 --> 00:03:18,980
.سينسونك في النهاية

42
00:03:27,400 --> 00:03:32,400
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)"
"(( الحلقة الـ5: (( الشيطانة"

43
00:03:33,320 --> 00:03:35,968
{\pos(190,230)}.(قرأت تقرير مهمتكما عن عملية (سيوسرا

44
00:03:36,160 --> 00:03:39,610
{\pos(190,230)}
،المديرة (مايكلز) صدّقت عليه
.لكنني لاحظت بعض النواقص

45
00:03:39,690 --> 00:03:43,258
{\pos(190,230)}سيدي، إن كان هذا بشأن الـ23 دقيقة
،في الوقت غير المحسوب في السجل

46
00:03:43,293 --> 00:03:47,300
.فذلك لأننا توقفنا لبرهة لشراء الشيكولاه

47
00:03:47,370 --> 00:03:50,870
كانت فرصة لا تُفوت، صحيح؟
.أتود البعض؟ عليك نيل البعض

48
00:03:50,890 --> 00:03:52,680
.بالواقع، أنا مريض بالسكري -
.حسنًا. لا تنل البعض -

49
00:03:52,750 --> 00:03:56,300
{\pos(190,230)}.قصدت المعلومة التي حصلناها من لتك المهمة

50
00:03:56,370 --> 00:03:58,840
{\pos(190,230)}هذا (مالكوم بيرد)، تاجر سلاح
في السوق السوداء

51
00:03:58,850 --> 00:04:02,640
{\pos(190,230)}.مختص في تجارة الأسلحة الكيماوية
المعطيات التي استخرجناها من المصرف

52
00:04:02,710 --> 00:04:06,010
{\pos(190,230)}أرشدتنا إلى صفقة سارية
...تضم رجلًا محترمًا يُدعى

53
00:04:06,030 --> 00:04:08,520
.د.(نايومبي سومتوم)، أخصائي كيمياء حيوية

54
00:04:08,530 --> 00:04:11,485
{\pos(190,230)}(منذ أسبوعين، اختفى (سومتوم
مع كمية من غازات الأعصاب

55
00:04:11,520 --> 00:04:12,980
{\pos(190,230)}.(تحظرها معاهدة (جينيف

56
00:04:13,060 --> 00:04:16,533
نعتقد أن (سومتو) يحاول بيع
.(تلك المواد الكيميائية لـ(بيرد

57
00:04:16,568 --> 00:04:20,030
.لحسن الحظ، (أرغوس) معتقلة (سومتو) فعلًا

58
00:04:20,040 --> 00:04:22,210
{\pos(190,230)}.إذًا تمت المهمة. مرحى

59
00:04:22,280 --> 00:04:24,880
{\pos(190,220)}.ليس تحديدًا
،ما زال (بيرد) يظن الصفقة جارية

60
00:04:24,950 --> 00:04:26,710
{\pos(190,230)}.أي أن بوسعنا القبض عليه

61
00:04:26,790 --> 00:04:28,380
.(ذلك دورك يا (هولت

62
00:04:28,460 --> 00:04:32,050
لم توجد صورة معدلة لي
عليها هوية د.(سموتو)؟

63
00:04:32,130 --> 00:04:36,760
نحتاج إلى عميل سري لينتحل
.(شخصية (سومتو) ويتصل بـ(بيرد

64
00:04:36,840 --> 00:04:38,420
يزعم (سومتو) أنه لم يلتق
،بيرد) إلا عبر الإنترنت)

65
00:04:38,430 --> 00:04:40,403
،لم يلتقيا وجهًا لوجه
.ذلك سبب الصورة المعدلة

66
00:04:40,438 --> 00:04:45,680
{\pos(190,220)}ولمَ وجهي بالذات؟ -
.نحتاج إلى أحد يمكنه تقديم أداء مقنع -

67
00:04:45,760 --> 00:04:49,470
{\pos(190,230)}لديك 14 دكتوراة، منها واحدة
،في هندسة الكيمياء الحيوية

68
00:04:49,550 --> 00:04:52,850
{\pos(190,230)}وتجيد 5 لغات مختلفة
.بما يشمل لغة (سومتو) المحلية

69
00:04:52,860 --> 00:04:57,690
{\pos(190,230)}ست لغات، بالواقع. لكنني حاليًا
،أعمل مسترخيًا في مؤخرة شاحنة

70
00:04:57,770 --> 00:04:59,650
{\pos(190,230)}.محاطًا بالشاشات

71
00:04:59,730 --> 00:05:03,660
.كورتس)، لا نريدك أن تشتبك)
.راقب (بيرد) فحسب

72
00:05:03,670 --> 00:05:06,420
{\pos(190,230)}.أنا وفريقي سنتدبر اعتقاله واستعادة الطرد

73
00:05:06,490 --> 00:05:09,300
{\pos(190,230)}.وأيضًا... هذا أمر

74
00:05:13,668 --> 00:05:16,641
{\pos(190,230)}.أحزر أنه يجدر بي بدء إحماء لغتي الفنرسية

75
00:05:27,770 --> 00:05:31,530
{\pos(190,200)}.أتذكرني؟ أحتاج إلى محادثتك

76
00:05:32,800 --> 00:05:37,280
{\pos(190,220)}.مهلًا
.أعلم أن (الشيطانة) هي من استخدمتك

77
00:05:37,360 --> 00:05:41,110
{\pos(190,220)}.كف عن محادثتي -
.(أخبرني من هي (الشيطانة -

78
00:05:41,120 --> 00:05:43,950
{\pos(190,220)}.اتركني وشأني -
.مهلًا -

79
00:05:46,530 --> 00:05:48,450
.كان حادثًا، أقسم

80
00:05:55,380 --> 00:05:59,800
.يبدو أنك تعاني انتكاسًا
.حذرناك من هذا

81
00:05:59,880 --> 00:06:05,273
.تعلم ما سيحدث الآن -
.آسف. لن أعيد الكرة -

82
00:06:09,110 --> 00:06:13,270
{\pos(190,220)}.أنهضاه -
!كلا -

83
00:06:13,340 --> 00:06:15,940
{\pos(190,220)}.إلا هناك، أرجوكما

84
00:06:24,037 --> 00:06:25,357
"مجلس المدينة"

85
00:06:27,320 --> 00:06:31,410
،دُمج المتعقب الآن مع برنامج تمييز الوجوه
مستخدمًا كل كاميرات المراقبة والمرور

86
00:06:31,490 --> 00:06:33,950
{\pos(190,200)}(في نطاق 7.5 كلم من موقع (الكاتمة
.ويبث التحديثات بشكل فوري

87
00:06:34,030 --> 00:06:37,750
{\pos(190,210)}،لذا حالما تجد (الكاتمة) (دياز) أخيرًا
سيردنا تنبيه فورًا؟

88
00:06:37,830 --> 00:06:41,250
{\pos(190,210)}،أجل، ما لم تعدلي أي مدخلات
.وما لم تغيري أي إعدادت أو تضغطي أي أزرار

89
00:06:41,330 --> 00:06:44,840
{\pos(190,200)}،أعني، جوهريًا، لا تلمسي أي شيء
.وأجل، سنكون على أتم ما يرام

90
00:06:44,850 --> 00:06:48,930
{\pos(190,220)}لست موقنة أنني احتجت إلى درس خصوصي
.في مراقبة برنامج تعقب بنقاط الوميض

91
00:06:48,940 --> 00:06:53,850
آسفة. أنا فقط متوترة جدًا. إننا قاب
،)قوسين أو أدنى من الإيقاع بـ(دياز

92
00:06:53,930 --> 00:06:56,794
،وآخر مرة زرت (أوليفر) كانت منذ وقت طويل
.ولم تنته على أتم ما يرام

93
00:06:56,795 --> 00:07:01,030
اهدئي. زيارة زوجك
.لن تؤدي إلى انهيار عمليتنا

94
00:07:02,910 --> 00:07:07,150
،ورغم ذلك، حين تختفي نقطة وميض
فذلك لا يبشر بالخير، صحيح؟

95
00:07:07,230 --> 00:07:10,320
!سحقًا -
!لعلمك، لم ألمس شيئًا -

96
00:07:10,400 --> 00:07:12,200
هل انقطعت الإشارة؟ -
.كلا. إنها ضعيفة فحسب -

97
00:07:12,210 --> 00:07:13,790
،إنها ما زالت نشطة
لكنني سأحتاج إلى تعزيز الإشارة

98
00:07:13,860 --> 00:07:17,040
لرصد مكانها بدقة
،وهذا قد يستغرق برهة، لذا قد أبقى هنا

99
00:07:17,050 --> 00:07:20,710
...لمراقبة البرنامج -
.بوسعك مراقبة البرنامج من الطريق -

100
00:07:20,720 --> 00:07:23,880
...لكن فور -
.عودة الإشارة، تودينني أن أهاتفك -

101
00:07:23,960 --> 00:07:27,050
.أجل. تأملينا، تنهي أحدنا جملة الأخرى

102
00:07:27,060 --> 00:07:28,300
...لدينا بعض -
.اذهبي -

103
00:07:30,900 --> 00:07:33,440
. لو ليس لأجل (أوليفر)، فأقله لأجلي

104
00:07:53,610 --> 00:07:55,670
.(أعلم أنك تبحث عن (الشيطانة

105
00:08:00,710 --> 00:08:02,300
تاليا)؟)

106
00:08:04,970 --> 00:08:08,853
.(نجوت من الانفجار في (ليان يو
كيف؟

107
00:08:08,888 --> 00:08:12,560
.تعلم أنني لا يسهل قهري -
ماذا تفعلين هنا؟ -

108
00:08:12,570 --> 00:08:20,610
.(اشتبكت مع عدو قديم في (غوثام
.ما أدهشني هو رؤيتك هنا، سجينًا

109
00:08:20,620 --> 00:08:26,801
.أظنني أحسنت تعليمك عن ذلك -
.علمتني عدة أشياء، منها التلاعب بالناس -

110
00:08:27,980 --> 00:08:33,240
،لذا هجوم الحمام وألاعيب (بريك) الذهنية

111
00:08:33,320 --> 00:08:37,830
استخدمت كل الحيل والألاعيب
.لمجرد إنزالي إلى هنا

112
00:08:37,840 --> 00:08:42,250
.لطالما كنت سريع التعلم -
أين (ريكاردو دياز)؟ -

113
00:08:42,880 --> 00:08:45,276
.لا أدري -
.كاذبة -

114
00:08:45,311 --> 00:08:49,859
،لدي صفات عديدة
.لكن الكذب ليس بينها

115
00:08:51,050 --> 00:08:56,860
.(سألتني كيف نجوت من (ليان يو
...الإجابة، بالكاد نجوت

116
00:08:59,180 --> 00:09:05,872
،)وفقط بمساعدة عقار أمدني به السيد (دياز
لذا بالمقابل، تدبيري هجوم

117
00:09:05,907 --> 00:09:09,660
.على قاتل أبي الذي تركني للموت
.يتعتبر انتقامًا في غاية العدل

118
00:09:11,070 --> 00:09:14,160
،)في حين خلا يا (تاليا

119
00:09:14,170 --> 00:09:20,577
(كان ليصير تحالفك مع رجل كـ(ريكاردو دياز
.مهانة لمقامك

120
00:09:21,840 --> 00:09:27,340
.أفعل ما يلزم للنجاة
.إنه درس آخر يبدو أنك نسيته

121
00:09:27,350 --> 00:09:34,746
.علمتك الفصل بين الرجل والوحش
عوض ذلك، كشفت هويتك للعالم أجمع

122
00:09:34,781 --> 00:09:37,581
وغدوت الوحش
.الذي خشيت أن تصير عليه دومًا

123
00:09:37,616 --> 00:09:39,338
ما مرادك مني؟

124
00:09:39,373 --> 00:09:42,616
،)ثمة مخرج من (سلابسايد
.وأحتاج إلى عونك للهرب

125
00:09:42,651 --> 00:09:51,652
تتوقعين أن أساعدك بعد ما أنزلته
على أسرتي من ألم وعذاب؟


126
00:09:51,687 --> 00:09:55,651
وماذا تستنتج من طلبي عونك
بعد ما فعلتَه بأسرتي؟

127
00:10:01,240 --> 00:10:04,128
.لست تعي ما يفعلونه بالناس هنا

128
00:10:04,163 --> 00:10:07,800
.يقوّمون المجرمين -
.يدمرونهم -

129
00:10:07,870 --> 00:10:12,830
.أنت وأنا تحالفنا معًا ذات يوم
.يمكننا التحالف مجددًا

130
00:10:12,865 --> 00:10:19,625
...(إنك تحالفت مع (أدريان تشايس
،وخسر ابني أمه

131
00:10:20,050 --> 00:10:27,020
لذا ها أنا هنا أحاول إنقاذ ما بقي من أسرتي

132
00:10:27,100 --> 00:10:36,327
،لأنني عالق في حلقة عنف
وإنني عالق فيها منذ لحظة

133
00:10:36,362 --> 00:10:39,361
.إخبارك إياي ما عليّ فعله بقائمة أبي

134
00:10:39,396 --> 00:10:43,080
.(إنك لا تصدق هذا حقًا يا (أوليفر -
.أوليفر) غير موجود هنا) -

135
00:10:43,090 --> 00:10:50,855
،إنني السجين 4587
،لذا سأطلب منك، برغم اقتحامك زنزانتي

136
00:10:53,277 --> 00:10:54,210
.غادري

137
00:11:04,300 --> 00:11:09,301
،)العذرة، زوجي (أوليفر كوين
،وتأكد زملائك من ذلك 3 مرات فعلًا

138
00:11:09,336 --> 00:11:12,851
.إنني قطعًا على قائمة زواره
.مرت 20 دقيقة، وهو لم يحضر

139
00:11:12,886 --> 00:11:18,361
.السجين 4587 حُرم من امتيازات الزيارة -
ماذا؟ ماذا حصل؟ عم تتكلم؟ -

140
00:11:18,396 --> 00:11:22,843
.لست مخولًا للإفصاح يا سيدتي -
.إنني زوجته. تحقّني رؤية زوجي -

141
00:11:22,878 --> 00:11:23,960
.أخشى أنه لا يحقك ذلك

142
00:11:35,388 --> 00:11:36,950
.(أنت زوجة (أوليفر -
.أجل -

143
00:11:36,985 --> 00:11:39,330
.أميزك من الصورة التي يحملق إليها دومًا

144
00:11:39,365 --> 00:11:42,140
.(إنك تعرف (أوليفر -
.إنني نوعيًا صديقه الصدوق هنا -

145
00:11:42,150 --> 00:11:46,926
أيمكنك أن تبلغه رسالة عني؟
أيمكنك إخباره بأنني لدي خيط إلى (دياز)؟

146
00:11:46,961 --> 00:11:48,662
.إن كنت تعلم معنى ذلك -
.أعلم -

147
00:11:48,697 --> 00:11:51,923
،سيتحمس جدًا لذلك
.لكنني أعجز عن إبلاغه بتلك الرسالة

148
00:11:52,070 --> 00:11:56,240
وما المانع؟ -
.لأنه أُنزل إلى الطابق الـ2 -

149
00:11:56,250 --> 00:12:00,240
وما الطابق الـ2؟ -
.إنه مكان شنيع جدًا -

150
00:12:00,320 --> 00:12:04,809
.إلى هناك يُنزلون أسوأ المجرمين -
.لكن (أوليفر) ليس أسوأ المجرمين -

151
00:12:04,844 --> 00:12:10,920
،لكنها قصة طويلة، تعرض لخديعة
.ثم اضطر إلى طعن حارس أو اثنين

152
00:12:11,000 --> 00:12:14,180
،وكل ذلك حدث سريعًا نوعيًا
.وأريق دم كثير

153
00:12:14,260 --> 00:12:17,430
...(كلا. ما كان (أوليفر
.ما كان ليفعل شيئًا كهذا أبدًا

154
00:12:17,500 --> 00:12:22,155
،لست أدري إن كنت لاحظت
.لكن الحراس لا يناصرون الخير هنا

155
00:12:22,600 --> 00:12:24,557
.علي الذهاب -
.مهلًا، انتظر لحظة -

156
00:12:24,592 --> 00:12:27,490
.يؤسفني مصاب زوجك. إنه الأفضل

157
00:12:36,400 --> 00:12:40,896
.رأيت الهدف
.أتجه إلى رصيف شحن مريب للتأكد

158
00:12:40,931 --> 00:12:44,308
،كورتس). حالما تنال تأكيدًا دامغًا)
،سنتدخل، لكن ليس قبلئذ

159
00:12:44,343 --> 00:12:45,620
لذا حافظ على هدوئك، اتفقنا؟

160
00:12:45,700 --> 00:12:47,550
.طبعًا. سيسهل فعل ذلك في بنطال صوفي

161
00:12:48,468 --> 00:12:50,915
{\pos(190,230)}أأنت د.(بيامبي سومتو)؟

162
00:12:50,940 --> 00:12:54,020
{\pos(190,230)}أجل. ومن أنت؟

163
00:12:54,418 --> 00:12:57,400
{\pos(190,230)}.جئت للتحقق من المنتج

164
00:12:57,625 --> 00:12:58,970
{\pos(190,230)}أين هو؟

165
00:13:11,836 --> 00:13:14,418
.ما زلنا لم نرَ (بيرد). تبيّن السبب

166
00:13:14,908 --> 00:13:20,579
{\pos(190,230)}المعذرة، لكنني تعيّن
.أن أقابل السيد (بيرد) هنا

167
00:13:20,604 --> 00:13:22,433
{\pos(190,230)}.مع النقود

168
00:13:22,518 --> 00:13:23,355
{\pos(190,230)}أين هو؟

169
00:13:23,380 --> 00:13:25,470
{\pos(190,230)}لديك المزيد من هذا، صحيح؟

170
00:13:27,090 --> 00:13:29,210
.(أجل، لديك يا (كورتس

171
00:13:29,290 --> 00:13:32,260
.أجل. لديّ

172
00:13:32,340 --> 00:13:34,090
.تتحدث الإنجليزية

173
00:13:34,170 --> 00:13:38,298
أحضر مخزونك كاملًا
.إلى معرض (ماندريك) غدًا في الـ8 م

174
00:13:38,333 --> 00:13:41,122
.سيكون السيد (بيرد) بانتظارك
.ستنال نقودك عندئذ

175
00:13:41,157 --> 00:13:42,352
.مهلًا

176
00:13:42,500 --> 00:13:45,770
.لم نتفق على لقاء ثانٍ

177
00:13:45,850 --> 00:13:48,400
ألدينا مشكة يا د.(سومتو)؟

178
00:13:48,480 --> 00:13:50,730
.ماذا تفعل؟ وافق على اللقاء فحسب

179
00:13:50,800 --> 00:13:56,146
!(كورتس) -
.كلا. لا مشكلة البتة -

180
00:13:57,350 --> 00:13:59,030
ماذا كان ذلك بحق السماء؟

181
00:13:59,100 --> 00:14:02,688
.قلت إن هذه مهمة من مرحلة واحدة
.قابل الرجل وغادر فحسب

182
00:14:02,723 --> 00:14:05,579
أما التورط في لقاء ثان
!لم يكن جزءًا من الخطة

183
00:14:05,614 --> 00:14:08,567
.إننا في الميدان
!الخطط تتغير أحيانًا في الميدان

184
00:14:08,602 --> 00:14:09,910
!أنت تحديدًا ينبغي أنك تدرك ذلك

185
00:14:09,990 --> 00:14:15,039
أنصت. أيامي الميدانية
.(انتهت يوم سجن (أوليفر

186
00:14:15,074 --> 00:14:18,557
.وأود البقاء على هذه الحال -
.(كورتس)، ما زال علينا الإيقاع بـ(بيرد) -

187
00:14:18,592 --> 00:14:20,170
!لا يمكننا فعل ذلك بدونك

188
00:14:20,180 --> 00:14:25,375
إذن يجدر أن تأمل أن يكون لي توأم
!أو نسخة أو ما شابه، لأنني لن أكرر ذلك

189
00:14:25,410 --> 00:14:26,635
!إنني منسحب

190
00:14:28,761 --> 00:14:33,893
.هذا غير منطقي البتة
،للسيد (كوين) ساعتا زيارة شهريًا

191
00:14:33,928 --> 00:14:35,480
،لذا أقترح أن تتدارك ذلك الخطأ

192
00:14:35,490 --> 00:14:37,490
وإلا جعلت النائب العام الأمريكي
يلقنك درسًا في غاية القسوة

193
00:14:37,570 --> 00:14:40,880
.ستضطر إلى الذهاب إلى الطبيب في أثره

194
00:14:40,915 --> 00:14:46,110
،)عجبًا! بدون إهانة لـ(الحورية السوداء
.لكنك مخيفة أكثر كمدعية عمومية

195
00:14:46,145 --> 00:14:47,645
.الحورية السوداء) تحقق التنائج)

196
00:14:47,680 --> 00:14:49,737
.بينما المدعية لم تنل سوى رفض التعاون

197
00:14:49,772 --> 00:14:54,647
(تصر سلطات السجن على أن (أوليفر
.بلغ الحد الأقصى لمدة الزيارات هذا الشهر

198
00:14:54,682 --> 00:14:59,991
.كيف؟ لم أزره سوى مرة
.هناك شيء غير طبيعي

199
00:15:00,026 --> 00:15:02,151
!طبعًا

200
00:15:02,540 --> 00:15:07,882
.آسفة. التعاطف كلمة ما زلت أتعلمها
.إنها عمل قيد التطوير

201
00:15:07,917 --> 00:15:10,360
(قال السجين الذي يعرف (أوليفر
.إنهم أنزلوه إلى مكان يُسمى الطابق الـ2

202
00:15:10,430 --> 00:15:13,063
.علينا الاستيضاح بشأن ذلك -
علينا؟ -

203
00:15:13,098 --> 00:15:16,147
.اعتبريه درس تعاطف
ألج إلى سجلات (سلابسايد) الاتحادية

204
00:15:16,182 --> 00:15:19,020
الموظفين وأحكام المساجين
.والبنية التحتية

205
00:15:19,030 --> 00:15:20,690
،أجهل ما الأكثر فكاهية بالأمر

206
00:15:20,700 --> 00:15:25,793
خرقك 6 قوانين للتو أمامي
أم إجباري على الشعور بالتعاطف مع ذلك؟

207
00:15:25,828 --> 00:15:26,910
ماذا؟ ما الخطب؟

208
00:15:26,980 --> 00:15:29,480
المكان الذي أخذوا (أوليفر) إليه
.غير موثق بتاتًا

209
00:15:29,620 --> 00:15:32,744
لا سجل عن وجود أي شيء
.في (سلابسايد) اسمه الطابق الـ2

210
00:16:14,090 --> 00:16:19,540
ماذا أصابه بحق السماء؟ -
ألا تميز جثة حين تراها؟ -

211
00:16:19,620 --> 00:16:23,720
ماذا يحدث داخل تلك الغرفة؟ -
.هناك يقوّمونك -

212
00:16:23,790 --> 00:16:25,880
.(العلاج النفسي لا يقتل الناس يا (تاليا

213
00:16:25,960 --> 00:16:29,100
لديك قدر مدهش من التعاطف
.مع رجل اعتدى عليك

214
00:16:29,180 --> 00:16:33,220
إنه ميت بسبب أيّما يكن
.ما حدث وراء تلك البوابة

215
00:16:33,300 --> 00:16:35,520
.إنه أحد المحظوظين

216
00:16:35,530 --> 00:16:39,530
ماذا؟ -
.الخارجون أحياء يعانون أكثر بكثير -

217
00:16:39,610 --> 00:16:44,342
.تجهل تمامًا حقيقة ما يفعله طبيبك هنا -
!بالله عليك -

218
00:16:45,480 --> 00:16:48,730
الد.(باركر) وراء هذا؟ -
.لست سريع التعلم في النهاية -

219
00:16:48,870 --> 00:16:51,330
.(انطلت عليك كذبات د.(باركر

220
00:16:51,410 --> 00:16:55,290
ذلك مصيرك حين تخفق في الفصل
.بين جانبيك. تُمسي ضعيفًا

221
00:16:55,300 --> 00:16:58,250
.أيما يكن ما يحدث، علينا إيقافه

222
00:16:58,330 --> 00:17:03,640
،هؤلاء الناس مجرمون
.إنك أمضيت 6 سنين تزج بأمثالهم سجنًا

223
00:17:03,720 --> 00:17:05,810
.تدهشني رغبتك في مساعدتهم

224
00:17:05,880 --> 00:17:11,894
،أنت من دفعتني لمساعدة الآخرين
.للقتال في سبيل العدالة

225
00:17:13,300 --> 00:17:18,140
.إنك تحلّيت بالشرف عندئذ -
.كان ذلك منذ ردح طويل -

226
00:17:18,220 --> 00:17:24,230
.الآن لا أبالي إلا بالخروج من هنا
أأنت مستعد لمعاونتي على ذلك؟

227
00:17:24,310 --> 00:17:26,410
.إذًا ليس لدينا شيء آخر لنناقشه

228
00:17:34,580 --> 00:17:38,010
.(أود رؤية د.(باركر -
.النظام ليس هكذا -

229
00:17:38,080 --> 00:17:39,470
.أحتاج إلى عونه. تعتريني انتكاسة

230
00:17:44,040 --> 00:17:48,020
مرحبًا يا (داينا). أأنت متفرغة لبرهة؟ -
أجل. بخصوص قضية (هدسون)؟ -

231
00:17:48,090 --> 00:17:51,313
.لأنني أود إدانته بـ3 تهم إن استطعنا -
.(مرحبًا يا (داينا -

232
00:17:51,550 --> 00:17:53,860
مرحبًا. عجبًا! منذ متى وأنتما صديقتان؟

233
00:17:53,930 --> 00:17:56,600
أنشأنا مجموعة دعم للنساء
.(اللائي هاجمهن (دياز

234
00:17:56,680 --> 00:18:01,498
أو قتلته المأجورون. أتودين الانضمام؟ -
،شكرًا، لا أريد -

235
00:18:01,498 --> 00:18:04,526
لكن ربما عليك
،معاودة برنامج حماية الشهود

236
00:18:04,930 --> 00:18:08,041
وأنت عليك معاودة الأرض الـ2
.قبلما تتذكران أنكما تكرهان بعضكما

237
00:18:08,042 --> 00:18:10,175
،لنتحدث بجدية. نتعاون معًا
.ونحتاج إلى مساعدتك

238
00:18:10,620 --> 00:18:12,870
نحتاج؟ -
.(ذلك يُسمى التعاطف يا (داينا -

239
00:18:12,880 --> 00:18:16,016
،أوقن تمامًا أن هذا ليس سبب مجيئكما
لكن ماذا يجري؟

240
00:18:16,017 --> 00:18:18,370
(يمنع (سلابسايد
.(زيارة (فليستي) لـ(أولييفر

241
00:18:18,450 --> 00:18:22,170
،يبقونه في مكان اسمه الطابق الـ2
.(لكن لا سجل عنه مطلقًا في (سلابسايد

242
00:18:22,240 --> 00:18:24,244
،لذا طالعنا سجلات الموظفين
.ووجدنا شيئًا

243
00:18:24,279 --> 00:18:27,880
.(أخصائي نفسي يُسمى د.(جاريت باركر

244
00:18:27,890 --> 00:18:30,867
نودك أن تتحققي ما إن وردت
شرطة (ستار) أي شكاوى

245
00:18:30,902 --> 00:18:32,470
.أثناء ممارسته الخصوصية للعلاج النفسي

246
00:18:32,550 --> 00:18:34,510
يدهشني أنك لم تخترقي
.سجلات شرطة (ستار) بنفسك

247
00:18:34,590 --> 00:18:36,400
لقد فعلت. لكنني لم أجد شيئًا
.في السجلات الرقمية

248
00:18:36,470 --> 00:18:40,941
أملت فعل ذلك بالطريقة التقليدية
.(وفحص النسخ الورقية في أرشيف شرطة (ستار

249
00:18:41,150 --> 00:18:44,761
لكن ماذا يجعلنا
نظن المدعو (باركر) مشبوهًا؟

250
00:18:44,796 --> 00:18:48,610
ليس لدى (سلابسايد) برنامج
.علاج نفسي لسجنائه

251
00:18:48,690 --> 00:18:52,398
(أيًا يكن ما يفعله (باركر
.لا يُبلّغ عنه

252
00:18:53,110 --> 00:18:57,170
،أرجوك. إن كان (أوليفر) في مأزق
.فعلينا مساعدته

253
00:18:59,720 --> 00:19:02,321
.تدهشني رؤيتك هنا
.ظننتك ستكون في الخارج

254
00:19:02,322 --> 00:19:04,330
،ما زالت لدي وظيفة لأؤديها

255
00:19:04,410 --> 00:19:07,600
تلك التي لا تتضمن احتمالية تقطيع
.الأوصال أو الموت أو كليهما معًا

256
00:19:07,670 --> 00:19:09,590
منذ متى تخشى أيًا من ذلك؟

257
00:19:09,600 --> 00:19:12,590
.طوال حياتي -
.تعلم قصدي -

258
00:19:12,600 --> 00:19:15,702
.لطالما خضنا مخاطرة الموت مع فريق السهم
فما الفرق مع (أرغوس)؟

259
00:19:15,770 --> 00:19:17,760
.هناك فرق. لنقطع النقاش في هذا الموضوع

260
00:19:17,770 --> 00:19:20,052
.كلا. لا يمكننا قطع النقاش

261
00:19:20,520 --> 00:19:23,110
.إنك تهمّش نفسك. أود معرفة السبب

262
00:19:25,260 --> 00:19:29,660
.لم أعد أتحلى بالحماسة اللازمة -
ما معنى ذلك بحق السماء؟ -

263
00:19:32,200 --> 00:19:39,118
أوليفر) في السجن. حتى هو عجز عن قهر)
.المخاطرة المقترنة بالقتال في الخارج

264
00:19:39,780 --> 00:19:45,250
،هذه الحياة كبّدتني زواجي
.عرضتني للطعن، وعرضت أحبائي للإرداء

265
00:19:45,330 --> 00:19:49,640
ربما أنت و(ليلى) والآخرون
،تتحلون بما يلزم لتنفيذ ذلك

266
00:19:49,710 --> 00:19:54,810
.لكنني أعجز عن مواصلة الكذب على نفسي
...(تأديتي دور السيد (مدهش

267
00:19:57,800 --> 00:19:59,777
.إنني لم أعد ذلك الشخص فحسب

268
00:20:00,980 --> 00:20:06,150
كنت في الحرب، رأيت وجوه رجال
.فرغوا من القتال

269
00:20:06,230 --> 00:20:09,650
.كورتس)، تلك ليست حالتك) -
.بلى. أوقن تمامًا أن تلك حالتي -

270
00:20:11,690 --> 00:20:18,780
،14شهادة دكتوراة، وتجيد عدة لغات
.عبقري وحاصل على برونزية أولمبية

271
00:20:18,860 --> 00:20:21,660
السيد (مدهش) ليس شخصية
.مزدوجة يمكنك اعتزالها

272
00:20:21,670 --> 00:20:24,222
.(بل إنه هويتك يا (كورتس

273
00:20:24,580 --> 00:20:27,720
المخاطرة الوحيدة التي تخوضها
.هي إنكار الحقيقة الكامنة في ذلك

274
00:20:27,790 --> 00:20:30,350
.أحترم قرارك بالانسحاب من هذه المهمة

275
00:20:32,500 --> 00:20:34,350
.احرص على أن يكون القرار الصحيح فحسب

276
00:20:40,020 --> 00:20:47,240
متى لاحظت الثوران ثانيةً؟ -
.لما رأيت السجين ذو وشم قاطع الرؤوس -

277
00:20:47,310 --> 00:20:51,980
مثير للاهتمام. لم برأيك
استجبت له بشكل سلبي جدًا؟

278
00:20:52,060 --> 00:20:55,070
كان ضمن المجموعة
.التي هاجمتني في الطابق الأول

279
00:20:55,150 --> 00:21:04,950
.البشرى هي أنك لم تستسلم لميولك العدوانية
.جئتني. هذا يعني أن المعالجة تجدي

280
00:21:05,030 --> 00:21:13,179
د.(باركر)، السبب الوحيد لعدم
.فعلي أي شيء، هو أنه كان ميتًا

281
00:21:13,220 --> 00:21:19,340
رأيته يخرج محمولًا
.من الغرفة ذات الباب الأزرق

282
00:21:19,350 --> 00:21:26,104
للأسف، بعض السجناء لا يستجيبون
.جيدًا مثلك للعملية العلاجية

283
00:21:26,480 --> 00:21:31,025
،ين تقتحم مجالًا علميًا جديدًا
.فإن حدوث المعوقات أمر حتميّ

284
00:21:31,150 --> 00:21:37,990
يبدو أن موت سجين
.يتخطى قليلًا كونه مجرد عقبة

285
00:21:38,080 --> 00:21:46,869
تأمل ما حققناه معًا، وكيف أنزلنا ذلك
.الجزء منك الذي حُصر في حلقة من العنف

286
00:21:47,340 --> 00:21:53,250
.تصور ذلك على مقياس أكبر
.سيكون العالم أأمن بكثير

287
00:21:53,260 --> 00:21:58,510
.صحيح، لكن هناك أناسًا يموتون

288
00:21:59,381 --> 00:22:01,510
ماذا عنهم؟

289
00:22:01,590 --> 00:22:07,890
ذلك القول يبدو من شيمة
،شخصيتك القديمة يا 4587

290
00:22:07,970 --> 00:22:16,026
البطل الذي أصرّ على تصحيح أخطاء الغرباء
.على حساب سلامة وأمان أحبائه

291
00:22:16,100 --> 00:22:20,370
.ظننتك لم تعد ذلك الشخص -
.لست هو -

292
00:22:23,610 --> 00:22:29,540
،جيد. عليك مواصلة التركيز على ذاتك

293
00:22:29,620 --> 00:22:34,090
على الرجل الذي تحتاج
.إلى غدوّه لأجل أسرتك

294
00:22:34,160 --> 00:22:42,923
،وإن عجزت عن فعل ذلك
.سنضطر إلى تجربة خيارات علاجية أخرى

295
00:22:45,810 --> 00:22:51,397
لم يوجد محضر اعتقال عن عام 1985
في الصندوق عينه لملف موظف عن عام 2002؟

296
00:22:51,432 --> 00:22:52,772
!هذا منافٍ للمنطق -
.أعلم -

297
00:22:52,850 --> 00:22:56,440
،بعدما تحول القسم للملفات الرقمية
.كفّوا عن العناية بهذ المكان

298
00:22:56,520 --> 00:22:59,440
تقصدين أن شرطة (ستار) تأخرت
على تطبيق النظام الرقمي؟

299
00:22:59,520 --> 00:23:01,780
!عجبًا! هذا صادم

300
00:23:01,860 --> 00:23:05,660
.فليستي)، ربما هناك خيارات أخرى)
.ما زال لدي أصدقاء في المباحث الاتحادية

301
00:23:05,740 --> 00:23:06,103
...يمكنني طلب

302
00:23:06,138 --> 00:23:09,356
لأن المباحث الاتحادية
تشتهر بسرعتها وكفائتها؟

303
00:23:09,356 --> 00:23:12,160
ألديك فكرة أفضل؟

304
00:23:12,180 --> 00:23:17,888
أجل. طلبت من النائب العام الأمريكي رفع
.دعوى تلزم (سلابسايد) بكشف كل سجلاتهم

305
00:23:17,923 --> 00:23:21,419
!وتحسبين طريقتي بطيئة
.قد تستغرق طريقتك أسابيع أو شهور

306
00:23:21,880 --> 00:23:23,850
!ربما (أوليفر) لا يملك أسابيع ولا شهور

307
00:23:23,930 --> 00:23:25,900
!ربما حتى لا يملك أيامًا
.نجهل أين هو

308
00:23:27,980 --> 00:23:33,700
،جهلت تمامًا ما صارت عليه حياته هناك
.والأشياء التي اضطر إلى فعلها

309
00:23:33,770 --> 00:23:37,150
فليستي)، إنك ركزت)
.على اعتقال قاتل مختل نفسيًا

310
00:23:37,220 --> 00:23:39,360
.(إن كان هناك من يتفهم ذلك، فإنه (أوليفر

311
00:23:39,440 --> 00:23:42,950
.و(أوليفر) هو من قرر دخول السجن
.ذلك ليس ذنبك

312
00:23:43,020 --> 00:23:47,210
.وكنت ساخطة على ذلك القرار
.تعين أن أزوره أكثر

313
00:23:47,290 --> 00:23:50,700
.تعين أن يمكنني منع هذا -
!مهلًا -

314
00:23:50,710 --> 00:23:56,210
،أنصتي، أتفهم موقفك، لكن ثقي بي
.لم يكن هناك ما بوسعك فعله

315
00:23:56,220 --> 00:23:58,970
.عليك التوقف عن لوم نفسك

316
00:23:59,050 --> 00:24:05,020
اعتقدت أن أسوأ ما يمكن حدوثه
.هو فقدان زوجي إلى السجن

317
00:24:06,920 --> 00:24:09,150
ماذا إن فقدته إلى الأبد؟

318
00:24:17,310 --> 00:24:21,454
،إن ما زلت تودين المغادرة من هنا
.فسنغادر الليلة

319
00:24:21,570 --> 00:24:27,762
،يسرّني أنك تعقّلت أخيرًا
.إلا أنني أشك أن طواعيتك للتآمر مشروطة

320
00:24:29,250 --> 00:24:32,460
أودك أن تساعديني
.(على فضح حقيقة الد.(باركر

321
00:24:32,540 --> 00:24:34,080
وكيف تقترح أن نفعل ذلك؟

322
00:24:34,160 --> 00:24:36,500
الدليل الذي نحتاج إليه
.وراء هذه البوابة الزرقاء

323
00:24:36,510 --> 00:24:40,590
.سنقتحم ونأخذه ونهرب -
.سيكون ذلك منافيًا للحكمة -

324
00:24:40,670 --> 00:24:43,423
.رأيت ما حدث لمن دخلوا تلك الغرفة
.يخرجون في أكياس الجثث

325
00:24:43,730 --> 00:24:46,038
،تاليا)، إما أن نفعل هذا بطريقتي)
.أو لن نفعله البتة

326
00:24:46,073 --> 00:24:49,860
ستخاطر بحياتينا لمساعدة
أولئك المساجين، برغم علمك

327
00:24:49,930 --> 00:24:55,850
أنهم جميعًا قتلة أو أسوأ؟ -
.أولئك السجناء يُعاملون كحيوانات تجارب -

328
00:24:55,870 --> 00:24:57,876
.لا أحد يستحق ذلك

329
00:24:57,877 --> 00:25:00,940
أخبرني، أشعرت بالشفقة عينها
حين غمدت سيفًا في صدر أبي؟

330
00:25:01,020 --> 00:25:05,320
كلا، لأنني عندئذ كنت لا أزال أسمح
.للوحش الذي ساعدتني على إطلاقه بالسيطرة

331
00:25:05,400 --> 00:25:08,200
إياك أن ترمي ضمنيًا
.إلى أن موت أبي كان ذنبي

332
00:25:08,280 --> 00:25:12,200
.أنصتي. موت (راس) ذنبي أنا

333
00:25:12,280 --> 00:25:16,867
عجزت بصيرتي عن تجاوز
،ما أرادني أن أفعله بمدينتي

334
00:25:17,410 --> 00:25:23,735
،لذا لم أتوقف للتفكير في أسرته
.وإنني آسف جدًا على ذلك

335
00:25:23,800 --> 00:25:30,011
،أعلم أنك تكرهينني
،لكنني كنت تلميذك ذات يوم

336
00:25:30,190 --> 00:25:33,480
.ووثقنا ببعضنا تمامًا

337
00:25:33,550 --> 00:25:41,330
،علينا إيجاد تلك الثقة ثانيةً
.لأنها الوسيلة  الوحيدة لنيل كلينا مرادنا

338
00:25:46,210 --> 00:25:50,080
تذكروا أن المنطقة المحيطة
.بمكان اللقاء مكتظة بالناس

339
00:25:50,160 --> 00:25:53,500
لن يتردد (بيرد) في استغلال ذلك
.إن ارتاب حيال شيء

340
00:25:53,570 --> 00:25:54,590
.انصرفوا

341
00:25:57,590 --> 00:26:02,795
لكنه لن يرتاب، صحيح؟
.طالما سترسلونني بمفردي

342
00:26:02,830 --> 00:26:06,794
.كورتس)، هذا أملنا، لكن لا تقلق يا صاح)
.أنت لها

343
00:26:07,100 --> 00:26:10,190
صحيح. إنما أود إغلاق ذلك الجزء
.من دماغي الذي يصرخ

344
00:26:13,610 --> 00:26:16,180
إنني مستعد. ما الخطة؟

345
00:26:16,260 --> 00:26:17,990
.سنعطيه مراده تحديدًا

346
00:26:20,190 --> 00:26:23,570
.المركب الكيميائي سيكون داخل هذه

347
00:26:23,640 --> 00:26:28,460
.تحتوي الحقيبة نظام استهداف خفيّ
.استخدمه لمسح البناء ورصد المعادين

348
00:26:28,530 --> 00:26:31,530
هكذا سنعلم تحديدًا
.أين سنهجم والقوة المطلوبة

349
00:26:34,870 --> 00:26:37,630
.حالما تجد (بيرد)، سلم الحقيبة وغادر

350
00:26:37,710 --> 00:26:39,220
.سنطلق الهجوم لدى إشارتك

351
00:26:41,660 --> 00:26:43,470
.(د.(سومتو

352
00:26:44,038 --> 00:26:49,580
{\pos(190,230)}.يسرني جدًا لقاؤك أخيرًا -
.(وأنا أيضًا يا سيد (بيرد -

353
00:26:49,638 --> 00:26:54,285
{\pos(190,230)}إنني ممتن لحسن ضيافة
.رجالك المسلحين الغاضبين لي

354
00:26:54,289 --> 00:26:57,023
.حُددت الأهداف. نفذ التبادل وغادر

355
00:27:02,488 --> 00:27:04,085
{\pos(190,230)}.ستجده مطابقًا بمواصفاتك

356
00:27:06,316 --> 00:27:08,085
{\pos(190,230)}.طبعًا

357
00:27:12,406 --> 00:27:14,893
{\pos(190,230)}.وعلى ذلك، أعتذر

358
00:27:24,160 --> 00:27:26,710
.قنبلة كيميائية مزدوجة

359
00:27:26,790 --> 00:27:30,010
لم أتوقع أن تكون شخصًا متوحشًا
.لدرجة إرهابي

360
00:27:30,020 --> 00:27:32,690
.ما تسميه متوحشًا، أسميه مربحًا

361
00:27:32,760 --> 00:27:38,026
،كل ما احتجت إليه هو شخص مغفل
.وأنت كنت مغفلي المثالي المنشود

362
00:27:38,640 --> 00:27:42,810
.لعلك تغفل أنك ماثل أمام القنبلة

363
00:27:42,890 --> 00:27:46,164
سمعت عن آلية التفجير عن بعد، صحيح؟

364
00:27:46,700 --> 00:27:49,650
،بالنسبة إلى شخص فذ الذكاء
أأنت غبي حقًا لهذه الدرجة؟

365
00:27:49,730 --> 00:27:53,570
بالواقع، إن أردت فعل شيء في غاية الغباء
فسأفعل شيئًا غبيًا مثل

366
00:27:53,650 --> 00:27:56,950
طرحك أرضًا وأخذ ذلك الحاسوب اللوحيّ
.وحشره في حلقك

367
00:27:57,030 --> 00:27:59,340
.هذه إشارتنا. استعدوا للهجوم

368
00:28:03,540 --> 00:28:09,130
.ما زلت تتحلى بحس الدعابة
.مذهل جدًا بالنسبة إلى شخص على وشك الموت

369
00:28:09,210 --> 00:28:11,130
.أظنني لست مستعدًا للموت فحسب

370
00:28:11,210 --> 00:28:14,230
.لدي طلب أولًا

371
00:28:14,300 --> 00:28:17,680
أيمكنك العد تنازليًا قبلما تقتلني؟

372
00:28:17,760 --> 00:28:19,390
.هذه أول مرة أسمع هذا الطلب

373
00:28:19,400 --> 00:28:21,420
.لم أكن أحادثك

374
00:28:30,562 --> 00:28:31,497
"تم تفعيل القنبلة"

375
00:28:38,070 --> 00:28:39,880
.لسوء حظك أنني ذكي جدًا

376
00:28:40,449 --> 00:28:41,144
"عُطلت القنبلة"

377
00:28:43,590 --> 00:28:45,880
.(عُطلت القنبلة وصُرع (بيرد

378
00:28:45,950 --> 00:28:47,550
أأنت بخير؟ -
.لا أدري -

379
00:28:47,630 --> 00:28:49,722
أما زلت أحتفظ بساقيّ
يفرز جسدي أدرينالين مفرط حاليًا

380
00:28:49,757 --> 00:28:51,140
.ولا يمكنني حتى تبين ذلك

381
00:28:53,010 --> 00:28:56,400
.(هيا يا (تاليا

382
00:29:03,270 --> 00:29:04,440
!أنت

383
00:29:07,410 --> 00:29:10,190
!توقف

384
00:29:10,270 --> 00:29:11,620
.وأخيرًا

385
00:29:13,940 --> 00:29:19,370
يقولون إن المعلمة تُعد عظيمة
.حين يتفوق عليها أخيرًا تلميذها

386
00:29:21,540 --> 00:29:22,960
ماذا تفعلين؟

387
00:29:23,040 --> 00:29:25,920
.ما تعيّن أن أفعله منذ الباية، قتلك

388
00:29:39,960 --> 00:29:43,220
.استعد للصدمة -
.رباه، أحتاج إلى غفوة -

389
00:29:49,230 --> 00:29:54,229
.يكفي ذلك. خذوهما إلى الحجرة

390
00:29:59,690 --> 00:30:03,830
،أجل. (فليستي)، أكره قول ذلك
.لكن أعتقد أن ربما علينا تجربة نهج آخر هنا

391
00:30:03,840 --> 00:30:07,080
.ليس وكأننا نستسلم
...إنما إيجاد وسيلة أخرى

392
00:30:07,090 --> 00:30:08,230
.وجدته

393
00:30:08,750 --> 00:30:12,460
،)أثناء خدمة المجند (باركر
،كان أيضًا متهمًا في 3 قضايا سوء ممارسة

394
00:30:12,540 --> 00:30:14,510
.حُسمت جميعًا خارج المحكمة

395
00:30:14,520 --> 00:30:17,455
.(تفقدي هذا. (روبرت غودمان
.أحد مرضاه

396
00:30:18,100 --> 00:30:24,100
ذكر في الـ22، حُول إلى (باركر) عام 2005
.بعدما انتابته عدة نوبات غضب عدواني

397
00:30:24,180 --> 00:30:26,753
.وعد (باركر) الوالدين بجعل ابنهما مطيعًا

398
00:30:26,788 --> 00:30:31,020
(عوض ذلك، أخذ (غودمان
.يعاني نوبات نسيان تلقائية

399
00:30:31,030 --> 00:30:32,780
ما الذي يفعله ذلك الرجل
بحق السماء لأولئك الناس؟

400
00:30:32,860 --> 00:30:37,570
.غير واضح. معالجة تجريبية -
،يبدو أن (باركر) يتخذ ذلك مسيرة مهنية -

401
00:30:37,650 --> 00:30:41,320
لأنني أطالع 8 قضايا مختلفة
.(تماثل قضية (غودمان

402
00:30:41,400 --> 00:30:43,200
!ويلاه، يا إلهي

403
00:30:43,210 --> 00:30:44,710
ما الخطب يا (فليستي)؟

404
00:30:44,790 --> 00:30:51,327
،)ازدادت نوبات النسيان لدى (غودمان"
"...وأخيرًا فقد إدراكه لهويته بالكامل و

405
00:30:51,510 --> 00:30:54,550
.(هذا ما سيفعلونه بـ(أوليفر

406
00:30:54,630 --> 00:30:56,139
.سيمحونه

407
00:31:12,070 --> 00:31:15,570
.خيّبت أملي يا 4587

408
00:31:15,650 --> 00:31:23,080
،يؤسفني جدًا حين تفشل دراسة لديّ
.لكن هذا الإخفاق مؤلم بشكل خاص

409
00:31:23,150 --> 00:31:24,830
.إنك وحش

410
00:31:27,490 --> 00:31:32,533
،لصنعنا إنجازات عظيمة معًا
.لساعدنا أناسًا كثيرين

411
00:31:32,760 --> 00:31:38,970
!هذه ليست مساعدة للناس -
.أخطأت الحكم عليك -

412
00:31:39,040 --> 00:31:47,070
،اعتقدت أن بعد عملنا معًا
.أنك مستعد لكسر حلقة عنف أسرتك

413
00:31:47,140 --> 00:31:50,600
.أبعد أبي الناس عنه

414
00:31:50,680 --> 00:31:56,240
،أخفى الأسرار
،وإنني ارتكبت ذينك الخطئين

415
00:31:56,250 --> 00:32:04,864
،لكن إن اخترتُ كسر الحلقة
.فسأكسرها بطريقتي

416
00:32:05,030 --> 00:32:09,300
.أقترح أن تثبت بلا حراك يا 4587

417
00:32:15,060 --> 00:32:18,220
!(اسمي (أوليفر كوين

418
00:32:30,600 --> 00:32:34,128
.يبدو أنك تعلمت بضع حيل جديدة بدوني

419
00:32:49,260 --> 00:32:51,550
.هذه الأشياء وحشية جدًا

420
00:32:58,080 --> 00:32:59,670
.حتمًا لديهم إنذار مضاد للعبث بالسوار

421
00:32:59,750 --> 00:33:02,220
.بدء إجراء الإغلاق

422
00:33:02,290 --> 00:33:05,010
.ليعد كل السجناء إلى زنازينهم فورًا

423
00:33:05,090 --> 00:33:07,760
.وجدت البطاقة المفتاحية

424
00:33:07,780 --> 00:33:10,373
.نلت الملف. علينا الذهاب

425
00:33:12,140 --> 00:33:14,360
.لن يمكننا الذهاب بهدوء

426
00:33:32,710 --> 00:33:36,114
أنتما! إلى أين تذهبان بحق السماء؟

427
00:33:37,300 --> 00:33:40,726
.نحن قيد الإغلاق الأمني
.يُفترض أن تكونا في زنزانتيكما

428
00:33:42,480 --> 00:33:46,150
.قلت، عاودا زنزانتيكما

429
00:33:58,070 --> 00:33:59,610
.إلى الأمام مباشرة

430
00:34:04,910 --> 00:34:09,058
أتحسبهم أدركوا أننا نفوقهم؟ -
.أظنهم على وشك إدراك ذلك -

431
00:35:06,600 --> 00:35:08,550
.هذا يؤدي إلى الماء

432
00:35:08,560 --> 00:35:13,810
.صحيح. المخرج الوحيد عبر المشرحة -
.طريقة مخزية لمعاملة موتاهم -

433
00:35:13,880 --> 00:35:16,740
!من هذه الجهة. هنا

434
00:35:16,810 --> 00:35:19,450
.سيأتون قريبًا. علينا الرحيل

435
00:35:21,220 --> 00:35:23,370
.(أودك أن تعطي هذه لـ(فليستي

436
00:35:25,560 --> 00:35:30,370
.إن بقيت، ستموت -
.إن غادرت، سأظل طريدًا إلى الأبد -

437
00:35:30,440 --> 00:35:33,030
.لن أفعل ذلك بأسرتي

438
00:35:33,050 --> 00:35:39,430
.قبل تلك السنين، إنك أخطأت
.إعطاء الوحش هوية لم يحتوِ الظلمة

439
00:35:39,500 --> 00:35:42,430
.إنما أمدها بالقوة

440
00:35:42,500 --> 00:35:50,590
...الانقسام إلى ذاتين والتخفي في الظلال
.ذلك لم يكن الحل قط

441
00:35:51,940 --> 00:35:54,930
.ثمة أحد سد هذا الباب
.اجلبوا أحدًا لكسره

442
00:35:54,940 --> 00:36:02,450
سأسلم زوجتك هذه وأخبرها
.بأن زوجها عنيد كشيمته دومًا

443
00:36:05,780 --> 00:36:07,200
.سأصدهم

444
00:36:50,785 --> 00:36:54,955
.حان وقت الذهاب أيها السجين -
إلى أين ستأخذني؟ -

445
00:36:54,965 --> 00:36:58,135
.هذا المكان بأسره يُغلق
.ستعاود الطابق الأول

446
00:37:02,495 --> 00:37:07,755
برغم الإنكار الرسمي لزعم إسائة
(معاملة المساجين في سجن (سلابسايد

447
00:37:07,835 --> 00:37:12,595
(فبموجب مستندات قدمتها شرطة (ستار
تفصّل الممارسات القاسية والاستثنائية

448
00:37:12,675 --> 00:37:17,055
لد.(جاريت باركر)، المشتبه في قضية موت
،روبرت غودمان) غير المحلولة)

449
00:37:17,135 --> 00:37:20,791
يبدو أنها متصلة بالمعالجة
،المثيرة للجدل في السجن

450
00:37:20,826 --> 00:37:22,989
.مما يجعل ذلك الإنكار محل شكّ

451
00:37:23,024 --> 00:37:27,315
.(نقطة لفريق (فليستي
.ما زلت أعمل على إيجاد اسم مناسب

452
00:37:27,325 --> 00:37:30,995
السؤال المهم، أي ملاك حارس
ندين له بالشكر على هذه الذاكرة؟

453
00:37:31,075 --> 00:37:32,495
.لا أعلم ولا أبالي

454
00:37:32,575 --> 00:37:36,335
عاد (أوليفر) ينام قرير العين
في زنزانته العادية في السجن مشد الحرسة

455
00:37:36,415 --> 00:37:38,505
.بدون عالم شرير يحاول حرق عقله

456
00:37:38,585 --> 00:37:43,165
هذه علاوة على ما وجدناه في الأرشيف
(تكفي لحصول الد.(باركر

457
00:37:43,175 --> 00:37:45,345
.على زنزانته الصغيرة الرحبة

458
00:37:46,263 --> 00:37:49,635
بما أن (سلابسايد) يواجهون
.كابوس علاقات عامة حاليًا

459
00:37:49,705 --> 00:37:52,465
ماذا إن أمكننا استغلال هذه
لإغلاق ما يتجاوز الطابق الـ2؟

460
00:37:52,545 --> 00:37:55,264
.(يمكننا استغلالها لاستئناف إدانة (أوليفر

461
00:37:56,465 --> 00:37:58,065
.يمكننا استخدامها لإخراج (أوليفر) من السجن

462
00:38:28,495 --> 00:38:31,845
أتعاني انتكاسة يا دكتور؟

463
00:38:31,915 --> 00:38:34,675
.دعني أعطيك الترياق

464
00:38:34,755 --> 00:38:35,935
!كلا

465
00:38:39,235 --> 00:38:40,895
ألم تعاود المنزل بعد؟

466
00:38:40,905 --> 00:38:45,645
،وددت إنهاء تقرير المهمة
.(حرصًا على عدم وجود نواقص ليجدها (بيل

467
00:38:45,725 --> 00:38:47,735
أجل. تقارير المهمات
.لا تستغرق عادة الليل كاملًا

468
00:38:47,745 --> 00:38:51,169
.كما أنها عملية رسمية
.لا ينبغي وجود نواقص فيها

469
00:38:51,485 --> 00:38:53,905
إذًا لم وجدت نقيصة؟ -
ما هذا؟ -

470
00:38:53,915 --> 00:38:57,448
.شيء أخذته من (بيرد) قبل اعتقاله -
لمَ؟ -

471
00:38:57,483 --> 00:39:01,075
نسخت (ليلى) بيانات المصرف
.لشكها بأن (أرغوس) تخفي شيئًا

472
00:39:01,085 --> 00:39:02,835
.(تلك البيانات قادتنا إلى (بيرد

473
00:39:02,905 --> 00:39:05,835
إن كانت هناك صلة أعمق
،لا تود (أرغوس) أن يكتشفها أحد

474
00:39:05,915 --> 00:39:08,218
.فارتأيت أن علينا معرفتها أولًا
هذا يستحق المجازفة، صحيح؟

475
00:39:08,253 --> 00:39:10,475
هل توصلت إلى شيء؟ -
.انظر بنفسك -

476
00:39:13,125 --> 00:39:16,925
لوحة؟ استغرقت ليلة كاملة
لفك شفرة صورة واحدة؟

477
00:39:16,935 --> 00:39:20,515
أتدرك كم منهاجًا أجريتُ
لمجرد تحفيز القرص على التحميل؟

478
00:39:20,595 --> 00:39:22,445
.لتأمين هذا القرص تأمين

479
00:39:22,515 --> 00:39:25,898
.يبدو أن هناك أحدًا يأبى أن نرى هذه
ما أصلها؟

480
00:39:25,933 --> 00:39:31,565
هذه اللوحة رسمها فنان فرنسي في القرن
.(الـ19 اسمه (جان ليوم جروم

481
00:39:31,645 --> 00:39:34,735
".عنوانها "(دانتي) رأى الجحيم

482
00:39:34,745 --> 00:39:36,785
أهناك معنى خفي؟ -
.إنها لوحة فنية -

483
00:39:36,855 --> 00:39:41,505
.هناك دومًا معنى خفي
.علينا تبيّنه فحسب

484
00:39:46,135 --> 00:39:48,625
!(أهلًا بعودتك يا (كوين

485
00:39:48,705 --> 00:39:50,475
ماذا؟ هل غلبك الحنين أم ماذا؟

486
00:39:50,545 --> 00:39:52,465
.الفتى الجميل يعود سائرًا

487
00:39:52,475 --> 00:39:53,965
هل اشتقت إلينا؟

488
00:40:01,635 --> 00:40:05,296
أحزر أن المشرحة ليست المخرج
.الوحيد من الطابق الـ2 في النهاية

489
00:40:06,015 --> 00:40:07,645
.إنني سعيد لخروجي من هناك فحسب

490
00:40:07,655 --> 00:40:09,235
.فليستي) أيضًا ستسعد)

491
00:40:11,565 --> 00:40:15,445
ما قصدك؟ -
.جاءت بحثًا عنك أثناء الزيارة -

492
00:40:15,525 --> 00:40:17,665
.أخبرتها أنك في الطابق الـ2

493
00:40:17,745 --> 00:40:22,665
أكانت بخير؟ -
.أجل. كلفتني أن أبلغك رسالة -

494
00:40:22,675 --> 00:40:25,835
أي رسالة؟ -
.(لديها خيط إلى (دياز -

495
00:40:25,915 --> 00:40:27,465
.إنها قريبة من النيل منه

496
00:40:31,085 --> 00:40:32,595
تلك بشرى، صحيح؟

497
00:40:36,875 --> 00:40:41,425
...كل هراء إنقاذ زوجك هذا

498
00:40:41,505 --> 00:40:44,265
،جعلني جائعة جدًا
.لذا سأذهب لإحضار البيتزا

499
00:40:44,345 --> 00:40:48,605
.حسنًا -
.يمكنك المجيئ معي إن كنت جائعة -

500
00:40:48,675 --> 00:40:53,695
.لا أدري -
أتطلبين الخروج معي في موعد صداقة؟ -

501
00:40:53,765 --> 00:40:54,735
.كلا

502
00:40:56,435 --> 00:40:59,495
،اكتمل تعزيز الطاقة
.مما يعني أن لدينا إشارة

503
00:41:01,875 --> 00:41:04,085
ما الذي تفعله (الكاتمة) هناك؟

504
00:41:05,340 --> 00:41:08,819
{\pos(190,230)}"(موسكو)"

505
00:41:28,645 --> 00:41:31,855
هل نلت ما جئت لأجله؟ -
.أجل -

506
00:41:31,935 --> 00:41:34,575
.أبرّ بوعد قديم فحسب

507
00:41:36,225 --> 00:41:39,125
أليس كذلك يا (أناتولي)؟

508
00:41:41,614 --> 00:41:45,602
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

