1
00:00:00,002 --> 00:00:01,243
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:01,250 --> 00:00:03,447
.وتودين مساعدتي -
.أجل. أنا أيضًا لم أتوقع حلول هذا اليوم -

3
00:00:03,448 --> 00:00:04,113
.لكنه الواقع المفروض علينا

4
00:00:04,356 --> 00:00:05,855
.آن أوان الذهاب أيها السجين -
إلى أين ستأخذني؟ -

5
00:00:05,966 --> 00:00:07,799
.ستعاود الطابق الأول

6
00:00:07,800 --> 00:00:10,384
من أين حصلت على هذا؟ -
.(من (فليستي -

7
00:00:10,461 --> 00:00:11,885
.(هي من أعادتنا إلى مدينة (ستار

8
00:00:11,962 --> 00:00:16,024
،يؤسفني جدًا أن أكون مبلغتك بهذا
.لكن (فليستي سموك) ماتت

9
00:00:16,059 --> 00:00:21,597
.أبرّ بوعد قديم فحسب
أليس كذلك يا (أناتولي)؟

10
00:00:32,224 --> 00:00:37,652
أتذكر آخر لقاء لنا؟

11
00:00:37,729 --> 00:00:41,656
.قتلت إخوتي أجمعين

12
00:00:41,733 --> 00:00:46,870
.دعني أنعش ذاكرتك

13
00:00:46,947 --> 00:00:48,797
...خنتني

14
00:00:53,578 --> 00:00:55,971
...بعدما وثقت بك

15
00:00:59,251 --> 00:01:05,355
.وهبتك صداقتي -
.لا أصدقاء لرجل مثلك -

16
00:01:06,942 --> 00:01:09,193
أين أصدقاؤك الآن؟

17
00:01:13,557 --> 00:01:17,067
!(أوليفر كوين)

18
00:01:18,436 --> 00:01:22,072
...كلا! فريق السهم

19
00:01:24,985 --> 00:01:27,127
.زالوا أجمعين يا أخي

20
00:01:33,160 --> 00:01:36,920
.إنك اخترت الحلف الخاسر

21
00:01:36,997 --> 00:01:41,433
!ماذا تنتظر؟ اقتلني

22
00:01:44,721 --> 00:01:48,023
.ليس بعد. لدي مهمة بسيطة لك

23
00:01:49,593 --> 00:01:55,155
.(ستساعدني على تدمير (أوليفر كوين

24
00:02:01,125 --> 00:02:06,125
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)"
"(( الحلقة الـ6: (( الإجراءات القانونية الواجبة"

25
00:02:07,619 --> 00:02:11,121
{\pos(190,230)}حسبت السيطرة الذهنية
.لا تحدث إلا في الأفلام

26
00:02:11,198 --> 00:02:13,748
{\pos(190,230)}.لم تكن سيطرة ذهنية تحديدًا

27
00:02:13,825 --> 00:02:16,626
{\pos(190,230)}
.يبدو وكأن هذا المكان ساء كثيرًا

28
00:02:16,703 --> 00:02:20,858
{\pos(190,230)}.جاؤوا بعد طعنك ذلك الحارس
.أولئك الرجال أوغاد محترفون

29
00:02:20,893 --> 00:02:24,342
{\pos(190,230)}،قللوا تمضية الوقت في الباحة
.ويفتشون الزنازين كل نصف ساعة

30
00:02:24,353 --> 00:02:28,522
{\pos(190,230)}هل قسوا عليك؟ -
.أنا؟ محال -

31
00:02:28,599 --> 00:02:30,765
{\pos(190,220)}.يسرني وجوهم هنا

32
00:02:30,842 --> 00:02:34,978
{\pos(190,230)}،بريك) مغتاظ منذ أغلقت ناديه القتالي)
.وأنا الوحيد الذي بوسعه تفريغ غضبه فيه

33
00:02:35,055 --> 00:02:37,981
{\pos(190,230)}.لولا وجودهم لانتقم مني

34
00:02:38,058 --> 00:02:41,535
{\pos(190,220)}.أنقذتني تمامًا
.(حركة أصيلة لـ(السهم الأخضر

35
00:02:49,736 --> 00:02:51,828
.التقط الطعام

36
00:02:51,905 --> 00:02:56,180
{\pos(190,220)}.(حسبت (دونبار) يعمل لدى (بريك -
.لم يعد كذلك -

37
00:02:56,215 --> 00:02:59,724
{\pos(190,220)}،بعد إخفاق نادي القتال ذاك
.عوقب (دونبار) عقابًا رمزيًا

38
00:02:59,759 --> 00:03:02,881
{\pos(190,220)}.والآن يعامل (بريك) مثل... مثلك

39
00:03:02,892 --> 00:03:04,799
.انهض يا 4587

40
00:03:04,810 --> 00:03:07,010
.بالحديث عن الشيطان -
.آن أوان الذهاب -

41
00:03:07,087 --> 00:03:12,499
{\pos(190,230)}هل حُرمت من امتيازات الطعام؟ -
.قلت لنذهب يا سجين -

42
00:03:12,717 --> 00:03:15,309
.لن أكرر كلامي

43
00:03:20,433 --> 00:03:23,693
{\pos(190,230)}.هذا ما توقعته
.لديك زائر

44
00:03:23,770 --> 00:03:26,580
.ظننتني محرومًا من الزيارة -
.إنه حتمًا يوم سعدك -

45
00:03:43,349 --> 00:03:46,600
{\pos(190,220)}ما مرادك؟ -
.(حاول أن تبدو أكثر امتنانًا يا (أولي -

46
00:03:46,677 --> 00:03:50,053
{\pos(190,220)}اضطررت إلى رفع دعوى طارئة
،لمجرد الدخول ورؤيتك

47
00:03:50,130 --> 00:03:53,848
{\pos(190,220)}
،ولحسن الحظ أنني فعلت
.لأنك في حال مزرية

48
00:03:53,925 --> 00:03:58,103
.أحتاج إلى توثيق إصاباتك سريعًا جدًا -
!مهلًا -

49
00:03:58,179 --> 00:04:00,188
ماذا تفعلين؟

50
00:04:00,199 --> 00:04:04,234
{\pos(190,220)}اطلعنا على سجلات الطابق الـ2 النفسية
.(التي دبرت إخراجها من (سلابسايد

51
00:04:04,311 --> 00:04:07,362
كيف فعلت ذلك؟
.كلا. لا تخبرني

52
00:04:07,439 --> 00:04:10,615
.خير لقضيتك ألا أعلم -
ما قصدك بقضيتي؟ -

53
00:04:10,626 --> 00:04:14,286
.قضيتك -
أتعملين مع (جين لورينغ)؟ -

54
00:04:14,296 --> 00:04:18,623
{\pos(190,220)}.كلا. أعمل مع زوجتك

55
00:04:18,634 --> 00:04:22,877
،لأخبرتني (فليستي) لو عملت معك

56
00:04:22,888 --> 00:04:30,552
{\pos(190,220)}والسبب الوحيد لمساعدتك إياي
.أو أي سواي، هو استفادتك من ذلك

57
00:04:30,628 --> 00:04:32,595
{\pos(190,220)}.غير صحيح -
.بلى، صحيح -

58
00:04:32,672 --> 00:04:38,810
{\pos(190,210)}.أنت سبب هرب (دياز) أصلًا
أتذكرين؟

59
00:04:38,821 --> 00:04:47,277
{\pos(190,220)}أوليفر) الذي عرفته، واجه صعوبة)
.في تحمل مسؤولية إخفاقاته أيضًا

60
00:04:47,354 --> 00:04:49,621
أتعلمين المذهل في الأمر؟

61
00:04:51,908 --> 00:04:54,909
.إنك لست مثلها البتة

62
00:04:54,986 --> 00:05:01,958
،)لذا توكلي وتظاهري بأنك (لورل
.لورل) خاصتي، إلى ما تشائين)

63
00:05:02,035 --> 00:05:06,376
.لن تكوني إياها، أبدًا

64
00:05:06,757 --> 00:05:09,141
.ابتعدي عن زوجتي

65
00:05:22,180 --> 00:05:24,865
{\pos(190,220)}.لا أصدق أنها ماتت

66
00:05:26,869 --> 00:05:28,452
{\pos(190,220)}.هاك

67
00:05:30,539 --> 00:05:34,082
.لا أشرب الخمر -
.أنا أشرب -

68
00:05:36,027 --> 00:05:39,954
{\pos(190,220)}إذًا ماذا حدث؟
كيف ماتت؟

69
00:05:40,031 --> 00:05:43,216
{\pos(190,200)}.حدث ذلك منذ أسبوعين تقريبًا

70
00:05:43,293 --> 00:05:47,295
.قُتلت -
قُتلت؟ -

71
00:05:47,372 --> 00:05:49,214
ومن ذا الذي يقتل (فليستي)؟

72
00:05:49,224 --> 00:05:52,000
{\pos(190,220)}روي)، (فليستي) التي تذكرها)
.اختلفت تمامًا عما صارت عليه

73
00:05:52,636 --> 00:05:57,680
{\pos(190,220)}.وددنا انضمامها إلينا، لكنها قاطعتنا
.وعوض ذلك، انخرطت في عالم الجريمة

74
00:05:57,691 --> 00:06:00,584
{\pos(190,220)}.(بدأت نعت نفسها بـ(الحاسبة -
كأبيها؟ -

75
00:06:00,619 --> 00:06:02,519
.اقتحمت بعض الدوائر الخطيرة

76
00:06:02,595 --> 00:06:05,781
{\pos(190,220)}،إن سرت طويلًا كفاية في ذاك الدرب
.فآجلًا أم عاجلًا، ستلاقي عاقبته

77
00:06:07,434 --> 00:06:09,671
.(آسفة يا (ويليام

78
00:06:10,204 --> 00:06:20,370
،برغم موت (فليستي) وأيًا كانت الظروف
.بعثت لي الإشارة، وأود معرفة السبب

79
00:06:21,273 --> 00:06:25,635
.(لا تدين لها بأي شيء يا (ويليام -
.حقًا؟ ربما هي المدينة لي -

80
00:06:27,287 --> 00:06:31,005
.لاحظت هذا في وقت خلا
أترون تباين الألوان؟

81
00:06:31,082 --> 00:06:33,091
.أظن (فليستي) حاولت قيادتنا إلى هناك

82
00:06:33,102 --> 00:06:36,428
هذا جنوني نوعيًا. تدرك ذلك، صحيح؟

83
00:06:36,438 --> 00:06:40,482
.كل ما أعلمه هو أنني قطعت هذا الشوط
.ولن أتوقف الآن

84
00:06:51,478 --> 00:06:55,947
أوصلت طائرة (الكاتمة) من (موسكو) بعد؟ -
.إلى مدينة (ستار) منذ ساعة كما توقعنا -

85
00:06:55,958 --> 00:06:59,024
منهاجي الوجهي يشير
إلى أنها لم تقابل (دياز) بعد

86
00:06:59,059 --> 00:07:03,008
لكني حصلت على تحديث بشأن سبب
.(إرسال (دياز) الكاتمة إلى (روسيا

87
00:07:03,043 --> 00:07:04,214
أناتولي كنيازيف)؟)

88
00:07:04,291 --> 00:07:07,159
،لا يمكنني نيل معلومة دقيقة
لكن يشاع في الشبكة المظلمة

89
00:07:07,160 --> 00:07:10,219
أن عصابة (البراتفا) قُتلت بالكامل
،)قبل ليلتين في (موسكو

90
00:07:10,881 --> 00:07:13,265
وهذا لا يبشر بالخير حيال
.(صديقنا اللدود (أناتولي

91
00:07:15,627 --> 00:07:17,635
كيف حال (أوليفر)؟ أهو بخير؟

92
00:07:17,646 --> 00:07:22,307
بخير. يمقتني ويحسبني متوحشة
.ويأبى عوني، لكنه بخير

93
00:07:22,317 --> 00:07:27,061
.أنصتي. جليًا أن (أوليفر) يقاسي في السجن
.إنه المغزى من الزج إلى السجن

94
00:07:27,138 --> 00:07:29,156
.لكنه يجهل شخصك الجديد

95
00:07:29,232 --> 00:07:33,443
إنما يعرف نسختك القديمة
.الأكثر رعبًا وقتلًا

96
00:07:33,520 --> 00:07:37,447
،لا أبالي برأي (أوليفر) فيّ
،لكنه يأبى أن أمثله

97
00:07:37,524 --> 00:07:40,167
.وأجهل بأي سرعة سيمكنك إيجاد محام بديل

98
00:07:40,243 --> 00:07:44,454
.محال. لن نغير خطتنا. ليس الآن
.اُنتهكت حقوق (أوليفر) الدستورية

99
00:07:44,531 --> 00:07:48,249
تحول محامية الادعاء للدفاع عنه
.هو خير أفضلية لدينا

100
00:07:50,453 --> 00:07:52,086
.وجدت نتيجة للتو

101
00:07:52,163 --> 00:07:55,840
دياز) و(صيادي القوس الطويل) الـ3)
.(خارج مصنع ذخائر في خليج (أوركيد

102
00:07:55,917 --> 00:08:01,855
.غالبًا يبحث عن سلاح ما
.مؤسف جدًا أنه لن يحيا طويلًا كفاية لنيله

103
00:08:01,932 --> 00:08:04,399
.علينا التحرك قبلما يتغير المكان

104
00:08:08,322 --> 00:08:11,865
لم الأشرار ينتقون أرهب الأماكن دومًا؟

105
00:08:12,918 --> 00:08:16,986
مهلًا. هل ذلك سؤال جاد؟ -
.إنك كنت شريرة، لذا ارتأيت أنك تعلمين -

106
00:08:17,063 --> 00:08:21,454
.لا يبدو هذا كعمل رسمي لمدعية عمومية -
هل تحتّم أن ندعوه؟ -

107
00:08:21,877 --> 00:08:24,377
أأنتما صديقتان الآن؟ -
،تلك قصة يطول شرحها -

108
00:08:24,454 --> 00:08:29,207
المهم أن (دياز) و(الكاتمة) في الداخل
.أي أن لدينا فرصة أخيرًا للإطاحة بهم

109
00:08:29,218 --> 00:08:33,350
!وما أدراك بذلك؟ مهلًا
.دعيني أحزر. قصة يطول شرحها

110
00:08:33,385 --> 00:08:35,505
أيمكننا اعتبارها هكذا فحسب؟

111
00:08:35,582 --> 00:08:38,266
لذا، أأنت معنا؟ -
أعليك السؤال حقًا؟ -

112
00:08:41,388 --> 00:08:46,242
أين هي بحق السماء؟ -
.وفق متعقبي، إنها داخل هذا -

113
00:09:13,953 --> 00:09:17,213
!قنبلة -
!غادروا، أسرعوا -

114
00:09:33,360 --> 00:09:36,453
أرغوس) تتبع (دياز) منذ)
.(قتل عصابة (البراتفا) في (روسيا

115
00:09:36,530 --> 00:09:41,156
،استجابت شرطة (ستار) لاقتحام مصنع ذخائر
،)لذا برجاء إخباري يا (فليستي

116
00:09:41,233 --> 00:09:43,700
كيف بحق السماء تورطت في خضم عمليتي مجددًا؟

117
00:09:43,711 --> 00:09:47,329
،لم لا أقول منهاج بحث أُسيّ فحسب
ولننهِ النقاش بذلك؟

118
00:09:47,406 --> 00:09:53,635
.(دسسنا متعقبًا في حزام (الكاتمة
.جليًا أن (دياز) وجده واتخذه طعمًا ضدنا

119
00:09:53,712 --> 00:09:57,381
(كيف فعلتم ذلك؟ لم تقربا (الكاتمة
.في مركز مكافحة الأمراض واتقائها

120
00:09:57,391 --> 00:09:59,466
أنتم أسرتموها هناك؟

121
00:09:59,543 --> 00:10:04,721
.فليستي) لم تقربها. بل أنا)
.أخرجناها خلسة معًا

122
00:10:04,732 --> 00:10:09,288
لذا أنتما أسرتما (الكاتمة)؟ -
.لكن (فليستي) و(لورل) هما من عذباها -

123
00:10:09,323 --> 00:10:12,229
.بالواقع، أثنيتها عن ذلك. لا شكر على واجب

124
00:10:12,239 --> 00:10:14,275
لذا تعملين الآن مع (لورل)؟ -
.إنني واقفة هنا -

125
00:10:14,310 --> 00:10:17,692
إحقاقًا للحق، ساعدت على غلق البرنامج
.(النفسي المخالف في (سلابسايد

126
00:10:17,703 --> 00:10:21,645
مهلًا. لحظة. توبخينني على تعاوني
،مع (السهم الأخضر) الجديد

127
00:10:21,657 --> 00:10:23,865
فيما تتحالفين
مع (الحورية السوداء) اللعينة؟

128
00:10:23,942 --> 00:10:27,160
.أكرر، ما زلت هنا -
تتعاون مع (السهم الأخضر) الجديد؟ -

129
00:10:27,237 --> 00:10:31,998
يا رفاق، أظن الدرس المستفاد من هذا
،هو أن ربما علينا التواصل هاتفيًا أكثر

130
00:10:32,075 --> 00:10:33,425
.وتبادل الرسائل

131
00:10:33,502 --> 00:10:37,470
أجل. أقصد واقع أنكم جميعًا نسيتم
.عيد ميلادي الأسبوع الماضي

132
00:10:37,470 --> 00:10:39,256
.حفل عيد مولدك الأسبوع المقبل
!ارسم الدهشة على محياك

133
00:10:39,266 --> 00:10:43,427
،الآن وقد كُشفت كل أسرارنا القاتمة العميقة
أتحسبون أن بوسعنا تحويل تركيزنا إلى المختل

134
00:10:43,437 --> 00:10:46,847
الذي حاول توًا تفجيرنا؟ -
.تبدو فكرة جيدة -

135
00:10:46,923 --> 00:10:49,724
.أولًا، القواعد الأساسية
.لا تعاون مع (السهم الأخضر) الجديد

136
00:10:49,735 --> 00:10:52,561
.ثانيًا، لا تعاون مع أحد ليس من هذه الأرض

137
00:10:52,637 --> 00:10:56,106
أتقصيني؟ -
.أنت المدعية العمومية -

138
00:10:56,117 --> 00:10:59,693
،كنت قد تكشفين الليلة
.لا أظننا بحاجة إلى تكرار تلك المجازفة

139
00:10:59,769 --> 00:11:04,957
لذا يتسنى لزعيم إجرامي دولي البقاء
وأنا أُطرد، صحيح؟

140
00:11:07,444 --> 00:11:09,286
.غير معقول

141
00:11:09,296 --> 00:11:10,712
.(انتظري يا (لورل

142
00:11:10,789 --> 00:11:15,160
.لورل)، أرجوك، انتظري) -
.يبدو أنك وزوجك لا تحتاجن إلى عوني -

143
00:11:15,195 --> 00:11:17,041
،هو ونحن نحتاج إلى عونك، لكن الأهم

144
00:11:17,042 --> 00:11:19,298
أحتاج إلى مساعدة
.(المدعية العمومية لـ(أوليفر

145
00:11:19,333 --> 00:11:21,640
سعدت بمساعدة قضيتك الخيرة

146
00:11:21,717 --> 00:11:24,384
حين سنح لي بعض وقت الفراغ
.لكن عاد (دياز) الآن، وإنني مشغولة

147
00:11:24,461 --> 00:11:26,845
!لورل)، رجوك)

148
00:11:28,003 --> 00:11:30,926
إن أمكنني أن أحل محلك
،لتذهبي للنيل من (دياز)، لفعلت

149
00:11:31,894 --> 00:11:34,436
لكن هذه فرصتي الوحيدة
.لإخراج (أوليفر) من السجن

150
00:11:34,513 --> 00:11:36,613
...هذه هي! هذه

151
00:11:38,400 --> 00:11:43,246
.هذه فرصتي الوحيدة لاسترداد زوجي
.(أرجوك يا (لورل

152
00:11:44,606 --> 00:11:47,666
.أمقت أحيانًا أن أكون (لورل) خاصتكم

153
00:11:49,670 --> 00:11:57,298
(أعدك بأن أطلبك حين نمسك بـ(دياز
.وسننهي هذا كما خططنا

154
00:11:57,333 --> 00:11:58,301
.اتفقنا

155
00:12:01,373 --> 00:12:04,007
.إننا قريبون. ينبغي أن تكون هنا

156
00:12:04,018 --> 00:12:07,615
رغم كل تلك السنين، ما زلت ذلك الفتى
.الذي يمقت الجهل بالأمور

157
00:12:07,930 --> 00:12:10,138
وهل ما زلت تلك الفتاة
العاشقة للتورط في المتاعب؟

158
00:12:10,215 --> 00:12:18,772
.تعلم ذلك. تسرني رؤيتك
.حاولت البقاء على تواصل بعد كل شيء

159
00:12:18,848 --> 00:12:25,195
أجل، أعلم. أحزر أنه كان أهون عليّ
أن أمضي قدمًا ولا أتعلق بالماضي، أتعلمين؟

160
00:12:25,206 --> 00:12:28,156
.أتمنى أن يمكنني الفعل مثلك أحيانًا

161
00:12:28,233 --> 00:12:32,619
.لا أصدق أنهما شخصان بالغان -
.مما يعني أننا شخنا -

162
00:12:32,696 --> 00:12:34,463
.ما توقعت رؤيتك مجددًا

163
00:12:34,540 --> 00:12:38,792
.هذا آخر مكان توقعت معاودته
.(وددت أن يتركني (ويليام) في (ليان يو

164
00:12:38,868 --> 00:12:41,220
كيف أقنعك بالعودة؟

165
00:12:41,296 --> 00:12:46,508
،)وجدت رسالة داخل قوس (أوليفر
.الشارة الرباعية

166
00:12:46,585 --> 00:12:48,718
محال. من دسّها هناك؟

167
00:12:48,729 --> 00:12:53,348
لا أدري، لكن أعتقد أن الأفضل
.أن نكتم الأمر بيننا

168
00:12:53,425 --> 00:12:56,518
.ما رأى أحدنا (ويليام) منذ سنين
أموقن أن بوسعنا الثقة فيه؟

169
00:12:56,595 --> 00:13:00,480
.(إنه ابن (أوليفر -
.هذا تحديدًا ما يقلقني -

170
00:13:00,557 --> 00:13:04,451
وفق الخريطة، المكان المعني
.على مقربة عشرات الأمتار من هنا

171
00:13:21,929 --> 00:13:24,170
.لنذهب يا سجين -
ماذا؟ إلى أين؟ -

172
00:13:24,247 --> 00:13:27,048
.ستذهب إلى الحبس الانفرادي إلى غير رجعة

173
00:13:27,125 --> 00:13:28,308
مهلًا. ماذا يجري؟

174
00:13:28,385 --> 00:13:32,611
،قُتل الضابط (دونبار) ليلة أمس
.هذا النغل التافه آخر من رآه

175
00:13:32,646 --> 00:13:35,080
.ماذا؟ لم أقتل أحدًا. إنني بريء

176
00:13:35,115 --> 00:13:37,726
مهلًا. ما أدراك أنه الفاعل؟ -
!أوليفر)، أقسم إنني بريء) -

177
00:13:37,802 --> 00:13:40,562
!إنه حتمًا (بريك)! لقد أوقع بي

178
00:13:40,639 --> 00:13:43,296
!(أوليفر)

179
00:13:45,027 --> 00:13:49,404
.تأملا من خرج توًا من مصحّ المجانين
هل لُقنت أي دروس حياتية هناك؟

180
00:13:49,481 --> 00:13:51,957
.ربما ساعد الأطباء على تعقيلك

181
00:13:52,034 --> 00:13:56,411
.(أنبئني بما تعلم عن مقتل (دونبار -
.وكأنك تتهمنا بشيء -

182
00:13:56,488 --> 00:14:00,540
.سمعت أن ذلك المسكين تلقى 8 طعنات
.بئس الميتة هي

183
00:14:00,617 --> 00:14:04,586
.(كنت وإياه على خلاف يا (بريك -
.ربما، وربما لا -

184
00:14:04,663 --> 00:14:07,797
.ربما بريء يتعفن في الحبس الانفرادي محلك

185
00:14:07,808 --> 00:14:10,425
.(لا أبرياء هنا يا (كوين
.ينبغي أنك تعلم ذلك

186
00:14:10,502 --> 00:14:13,478
.بريك)، لم يقتل (ستانلي) ذلك الحارس)

187
00:14:13,555 --> 00:14:17,524
.أحزر ألّا داعي لقلقه. ستحرره الحقيقة

188
00:14:19,728 --> 00:14:24,489
توكل. وعندئذ ستنضم إلى صديقك
.في الحبس الانفرادي

189
00:14:27,352 --> 00:14:29,611
.(أنصت يا (بريك

190
00:14:29,622 --> 00:14:37,753
إن كنت أو أحد من طاقمك
.على علاقة بذلك، فسأعلم

191
00:14:41,675 --> 00:14:43,175
.هيا

192
00:14:45,161 --> 00:14:49,327
.(أعرفكم بـ(بيوتور روسلوف
عميل سابق في المخابرات الروسية

193
00:14:49,362 --> 00:14:51,841
ولديه الكثير من العلاقات
.العميقة المخيفة بالجيش الروسي

194
00:14:51,852 --> 00:14:54,580
.يبدو وسيمًا جدًا -
.ليس كذلك -

195
00:14:54,615 --> 00:14:57,022
بيوتور) وأنا كنا زميلين)
،في المخابرات الروسية

196
00:14:57,099 --> 00:15:01,976
.لكن نشب بيننا اختلافًا -
ولم كلفك (دياز) بطلبه؟ -

197
00:15:02,053 --> 00:15:04,854
.يود (دياز) شراء سلاح قوي جدًا منه

198
00:15:04,865 --> 00:15:09,526
(يود تدمير (أوليفر كوين
.بتدمير ما يحبه، مدينته

199
00:15:09,561 --> 00:15:12,737
.لذلك حاول (دياز) سرقة سلاح الطاقة الموجهة

200
00:15:12,814 --> 00:15:14,781
.وأيًا كان ما سرقه من مركز مكافحة الأمراض

201
00:15:14,858 --> 00:15:17,042
(علينا كشف خطة (دياز
لشن هجومه ونعترضه

202
00:15:17,119 --> 00:15:21,663
واكتشاف ما باعه (روسلوف) له
.وستساعدنا

203
00:15:21,740 --> 00:15:25,217
.كلا. بوسع (بيوتور) كشف أي مخبر -
.(سنساعدك يا (أناتولي -

204
00:15:25,293 --> 00:15:30,685
،لعبت دور البطل قبلًا
.وعاقبني (دياز) بقتل كل إخوتي

205
00:15:30,720 --> 00:15:32,507
.لن أعيد الكرة -
،كان (أوليفر) أخاك ايضًا -

206
00:15:32,584 --> 00:15:36,895
.(ولأراد أن تساعدنا على اعتقال (دياز -
.أجل، لكن (أوليفر) حاول فعل ذلك -

207
00:15:36,972 --> 00:15:39,806
تأملي حاله الآن. كلا. آن أوان ذهابي
.إلى مكان استوائي لطيف

208
00:15:39,817 --> 00:15:41,233
.(ربما (المالديف

209
00:15:41,309 --> 00:15:45,256
أظن السفر صعبًا جدًا حين تُدرج
.على قائمة الأمن القومي لأكثر المطلوبين

210
00:15:45,430 --> 00:15:47,614
...أجل، لكنني لست

211
00:15:51,227 --> 00:15:54,696
أتهددينني؟ -
.اعتبره اقتراحًا حماسيًا -

212
00:15:54,707 --> 00:15:58,575
،)دقيقتان في مكتب (روزلوف
،حمّل محتوى قرصه الصلب

213
00:15:58,651 --> 00:16:02,996
.(وستذهب في طريقك إلى (المالديف -
.لست (فليستي سموك) التي أذكرها -

214
00:16:03,072 --> 00:16:07,050
.(هي عجزت عن الإيقاع بـ(دياز
.ربما تقدر الماثلة أمامك

215
00:16:18,180 --> 00:16:20,272
.لدي تغذية مرئية

216
00:16:22,293 --> 00:16:27,637
{\pos(190,220)}أخبر زعيمك أن صديقه القديم
.وحش المخابرات الروسية" جاء للقائه"

217
00:16:31,553 --> 00:16:33,153
.(أناتولي كنيازيف)

218
00:16:33,154 --> 00:16:39,707
{\pos(190,220)}...ما أجسرك
.لتتجرأ على المجيئ إليّ

219
00:16:40,601 --> 00:16:49,479
{\pos(190,230)}.(يؤسفني مصاب (البراتفا
.تعال لنشرب نخب ذكراهم

220
00:16:49,801 --> 00:16:51,136
.لقد دخل

221
00:16:51,213 --> 00:16:55,757
أحزر أنني مدين لك بامتنان عظيم
.(لإرشاد التنين إلي يا (كنيازيف

222
00:16:55,834 --> 00:16:59,928
(يسرني أن صفقاتك مع السيد (دياز
.كانت مربحة

223
00:17:00,004 --> 00:17:03,148
.أجل. مربحة جدًا

224
00:17:03,225 --> 00:17:07,769
أتقصد التلفاز فائق الجودة أم غاز السارين؟

225
00:17:07,846 --> 00:17:11,898
.جميعها بضائع مسروقة، أقسم

226
00:17:11,975 --> 00:17:14,734
.أناتولي)، عليك بلوغ ذلك الحاسوب)

227
00:17:14,811 --> 00:17:19,539
بيوترو)، لم لا نجلس كصديقين قديمين؟)

228
00:17:21,860 --> 00:17:24,085
.جيد. الآن ألهه ووصل الذاكرة

229
00:17:25,864 --> 00:17:30,550
هل من خطب؟ -
.وُعدت بشراب -

230
00:17:35,516 --> 00:17:39,392
.مع الثلج، رجاء

231
00:17:46,401 --> 00:17:47,851
.جيد

232
00:17:49,762 --> 00:17:54,199
.(ثمة رجال قادمون. كُشف (أناتولي
.علينا إخراجه من هناك

233
00:17:54,276 --> 00:17:55,942
ما زالت الذاكرة بحاجة
.إلى دقيقة لأسحب البيانات

234
00:17:56,019 --> 00:17:57,819
.فليستي)، إنه لا يملك دقيقة)

235
00:17:57,896 --> 00:18:01,030
.أناتولي)، لا تهديد وشيك)
.تابع التحدث

236
00:18:01,041 --> 00:18:03,366
.(سامحني يا (بيوترو

237
00:18:03,443 --> 00:18:05,326
!(فليستي)

238
00:18:05,403 --> 00:18:12,500
.كانت خسارة (البراتفا) أليمة جدًا
.علمني الألم رؤية كل الآلام التي سببتها

239
00:18:12,577 --> 00:18:16,972
.آمل أن تسامحني من قلبك

240
00:18:20,043 --> 00:18:26,398
،بوسع الأفعوان تغيير جلده
.لكنه يظل أفعوانًا

241
00:18:38,978 --> 00:18:40,245
!اذهبوا

242
00:19:02,168 --> 00:19:04,102
.(أناتولي)

243
00:19:04,179 --> 00:19:06,429
.رباه. أجل. نلناها

244
00:19:06,440 --> 00:19:08,231
.سحقًا

245
00:19:11,438 --> 00:19:13,105
مرحبًا. كيف حال (أناتولي)؟

246
00:19:13,181 --> 00:19:15,695
،سيغيب عن الوعي لسويعات
.لكنه سيغدو بخير

247
00:19:15,730 --> 00:19:16,366
.جيد

248
00:19:16,401 --> 00:19:18,819
فليستي)، لقُضي عليه)
.لو تأخرت بضع ثوانٍ

249
00:19:18,895 --> 00:19:20,278
.لكنه بخير ونلنا الذاكرة

250
00:19:20,355 --> 00:19:23,565
،إنها مشفرة والتشفير غالبًا سريالي
،لذا سأستغرق بعض الوقت لحلها

251
00:19:23,565 --> 00:19:27,928
.(لكنها دليل ضخم إلى خطة (دياز -
وذلك أقيم من حياة (أناتولي)؟ -

252
00:19:27,963 --> 00:19:30,831
فكّر كم حياة سنفقدها
.(ما لم نردع (دياز

253
00:19:30,907 --> 00:19:32,708
.(علينا جميعًا المجازفة في الميدان يا (ديج

254
00:19:32,784 --> 00:19:37,130
.(لكنها مجازفة أرغمته عليها يا (فليستي

255
00:19:37,165 --> 00:19:43,060
،يؤسفني حقًا أنه تأذى
.لكننا نلنا معلومة عن (دياز) لأنني لم أيأس

256
00:19:43,137 --> 00:19:45,887
.(يأس؟ لم أيأس يا (فليستي

257
00:19:45,898 --> 00:19:49,566
،إنك أقصيتني. أردت التصرف بطريقتك
،ودعمت قرارك

258
00:19:49,643 --> 00:19:52,610
لكن كان ذلك قبل علمي بأن قرارك
.يشمل مجازفة بأرواح بريئة

259
00:19:52,610 --> 00:19:57,465
،أناتولي) بالكاد بريء)
.ولا توبخني، خاصة وأنك كنت غائبًا

260
00:19:58,518 --> 00:20:03,530
.إنني مستعدة لفعل أيما يلزم لإنهاء هذا -
لكن، ماذا بعدئذ؟ -

261
00:20:03,607 --> 00:20:07,576
،فليستي)، أعرفك منذ ردح طويل)
،وإنك إنسانة طيبة

262
00:20:07,586 --> 00:20:11,088
،لكنني خضت خطوط القتال الأمامية
.وأعلم تأثير أهوالها بدقة على الناس

263
00:20:11,165 --> 00:20:16,268
،أتمنى حين تنتهي هذه الحرب
.أن تخرجي منها بطلة

264
00:20:36,523 --> 00:20:40,025
مرحبًا. أأنت بخير؟

265
00:20:40,101 --> 00:20:45,956
.الحراس يتناوبون على ضربي
.يحسبونني قتلت صديقهم

266
00:20:46,033 --> 00:20:49,945
ستانلي)، هل قالوا السبب؟) -
.إنهم حتى لم يجدوا سلاح الجريمة -

267
00:20:51,655 --> 00:20:55,957
.دونبار) وغد، لكنني ما كنت لأؤذيه)
.ما كنت لأمس أحدًا بسوء

268
00:20:55,968 --> 00:21:00,804
،أوليفر)، إن ألصقوا ذلك الجرم بي)
.فسأبقى هنا ما حييت

269
00:21:00,881 --> 00:21:05,331
.لن أسمح بحدوث ذلك -
.سمعت أن الجريمة وقعت في الحمام -

270
00:21:05,366 --> 00:21:06,219
.حسنًا

271
00:21:06,254 --> 00:21:10,481
لكن ذلك منافٍ للمنطق، لأنني لم أكن أصلًا
...بالقرب من هناك حين كان ذلك الرجل

272
00:21:10,557 --> 00:21:16,533
،أعلم أنه إذا كان بوسع أحد كشف الحقيقة
.(فإنه (السهم الأخضر

273
00:21:16,655 --> 00:21:19,981
اصمد فحسب، اتفقنا؟ -
.حسنًا -

274
00:22:10,066 --> 00:22:11,583
.طبعًا

275
00:22:14,696 --> 00:22:19,291
أوقن أنك تتساءلين عما تفعله
،مدعية عامة هنا في محكمة اتحادية

276
00:22:19,367 --> 00:22:21,966
.أمثل شخصًا مدانًا

277
00:22:22,001 --> 00:22:25,031
.إنني كذلك. هذه حالة غريبة جدًا

278
00:22:25,066 --> 00:22:27,766
.إنني هنا بصفتي موظفة شرعية

279
00:22:30,921 --> 00:22:36,474
.هذه حالة (أوليفر كوين) الراهنة

280
00:22:36,551 --> 00:22:41,980
،عُذّب نفسيًا
.وتعرضت للمضايقة والاعتداء البدني

281
00:22:42,057 --> 00:22:44,858
،بموجب المعلومات والاعتقاد المؤكد
(سنحت أيضًا للسيد (كوين

282
00:22:44,935 --> 00:22:46,910
(فرصة للهرب من (سلابسايد

283
00:22:46,987 --> 00:22:50,530
لكنه عوض ذلك أخرج معلومات
.ساعدت زملاءه السجناء

284
00:22:50,607 --> 00:22:53,867
وتظنين هذه الملابسات كفيلة بإبطال إدانته؟

285
00:22:53,944 --> 00:22:56,670
أجل. أبرم (أوليفر كوين) صفقة
مع المباحث الاتحادية

286
00:22:56,747 --> 00:23:01,207
لحماية هذه المدينة، لكن فشل الاتحاديون
.في الإيفاء بالتزامهم من الصفقة

287
00:23:01,284 --> 00:23:06,713
حاليًا، يواصل (دياز) ارتكاب
جرائم كثيرة أخرى وكاد يفلح

288
00:23:06,790 --> 00:23:09,266
(في قتل زوجة وابن السيد (كوين

289
00:23:09,343 --> 00:23:11,268
فيما كانا ضمن برنامج
.حماية الشهود الاتحادي

290
00:23:11,345 --> 00:23:13,553
هل من أقوال أخرى يا آنسة (لانس)؟

291
00:23:13,630 --> 00:23:20,894
حضرتك، لا أشقُّ على المرء من أن يكون بطلًا
.فيما لا يتوقع الآخرون أن يكون كذلك

292
00:23:20,971 --> 00:23:23,521
.الدرب السهل هو الانقلاب مجرمًا

293
00:23:23,598 --> 00:23:28,202
،خلال الـ6 أشهر الخالية
اختار (أوليفر كوين) الدرب الصعب

294
00:23:28,237 --> 00:23:30,528
.ولبث بطلًا في ظروف شنيعة

295
00:23:30,605 --> 00:23:34,115
وطالما لا تفي المباحث الاتحادية
،بالتزامها من الاتفاق

296
00:23:34,126 --> 00:23:37,285
.فإن (أوليفر كوين) يستحق الغدوّ حرًا

297
00:23:38,159 --> 00:23:43,625
أوافقك في وجوب طلب تنفيذ
.(تحقيق اتحاديّ في ظروف (سلابسايد

298
00:23:43,636 --> 00:23:47,545
ورغم ذلك، لست مقتنعة بوجوب
.إطلاق سراح السيد (كوين) حاليًا

299
00:23:47,622 --> 00:23:51,549
.وعليه، تستمر إدانته
.استئنافك مرفوض

300
00:23:55,314 --> 00:23:57,102
وصلتني رسالتك. هل اخترقتماها؟

301
00:23:57,137 --> 00:23:59,868
ابتكرت (فليستي) فكرة فذة
للهجوم بقاموس سريالي

302
00:23:59,903 --> 00:24:03,103
.على جدول كلمات المرور المجزئة -
.كانت عبقرية فذة مني -

303
00:24:03,179 --> 00:24:05,105
.أما صديقنا (روسلوف)، أقل عبقرية

304
00:24:05,140 --> 00:24:08,149
مفتاح حل الشيفرة خاصته
."هو المرادف الروسي لـ"كلمة مرور69

305
00:24:08,160 --> 00:24:10,693
،حالما ترجمنا كل المعطيات
.أصبح هذا كل ما لدينا

306
00:24:11,071 --> 00:24:13,863
".رحبا معي بالصاروخ "بيتاب-500

307
00:24:13,940 --> 00:24:17,033
،أجل. إنه صاروخ جوي فائق
،يتسم بالدقة التامة

308
00:24:17,110 --> 00:24:18,835
.يخترق الخرسانة وكأنها نكرة

309
00:24:18,912 --> 00:24:22,580
يملك (دياز) اثنين منهم، لذا قائمة
.أهدافنا المحتملة تضاعفت

310
00:24:22,657 --> 00:24:25,583
.تابعي العمل على الذاكرة -
ماذا ستفعل؟ -

311
00:24:25,660 --> 00:24:27,219
.(سأعدّ لإخلاء ضخم لمدينة (ستار

312
00:24:33,796 --> 00:24:37,431
لمَ فعلتها يا (تارنر)؟ -
عم تتكلم بحق السماء؟ -

313
00:24:37,442 --> 00:24:40,100
لمَ قتلت (دونبار)؟ -
.ما قتلت ذلك الحارس -

314
00:24:40,177 --> 00:24:41,785
.يقول نصلك إنك قتلته

315
00:24:45,516 --> 00:24:47,441
.وجد الحراس بصمات عليه

316
00:24:47,452 --> 00:24:52,112
،تارنر)، ستذهب إلى الحبس الانفرادي)
.وهذه المرة لن تخرج

317
00:24:52,189 --> 00:24:56,667
.أفعلت هذا؟ مهلًا
.أوقعت بالشخص الخطأ

318
00:24:58,089 --> 00:25:00,667
.أوقعت بالشخص الخطأ. إنني بريء

319
00:25:11,458 --> 00:25:14,885
مرحبًا. سمعت أنك أفقت. كيف تشعر؟

320
00:25:14,962 --> 00:25:20,599
.ينبض قلبي في رأسي
.وكأن كل نبضة تطعن دماغي بسكين

321
00:25:20,676 --> 00:25:25,479
.آسفة. تعيّن أن أخرجك أبكر

322
00:25:25,490 --> 00:25:28,774
.إذًا لست (فليستي سموك) جديدة، بعد كل

323
00:25:28,851 --> 00:25:31,568
ما قصدك؟

324
00:25:31,645 --> 00:25:36,995
،تودين أن تكوني قاسية لمطاردة مخبول
.لن أنتقدك

325
00:25:37,001 --> 00:25:39,660
.إنني في النهاية مجرم مطلوب

326
00:25:39,670 --> 00:25:42,975
بالواقع، ظننتك ستكون أكثر غيظًا
.حيال أنني كدت أتسبب في قتلك

327
00:25:43,010 --> 00:25:48,264
،أجل. إنني غاضب بالطبع، هددت حياتي
.لكنني لا أحب الاعتذارات

328
00:25:48,704 --> 00:25:51,839
.لا يمكنك تبديد خطأ بمحوه

329
00:25:51,849 --> 00:25:56,635
،في مجال عملي، تتخذين قرارًا
.ولا تنظرين وراءك

330
00:25:58,126 --> 00:26:01,164
لذا لست نادمًا على التعاون
مع (دياز) ضدنا العام الماضي؟

331
00:26:01,884 --> 00:26:08,647
الندم والذنب إنهما عدوان
،تختارين العيش معهما

332
00:26:08,724 --> 00:26:14,216
.مقايضة تؤدينها لنيل مرادك
كم تتوقين إلى قتل (ريكاردو دياز)؟

333
00:26:14,251 --> 00:26:15,445
.أكثر من أي شيء

334
00:26:15,522 --> 00:26:21,827
.إذًا تقبلي أعداء الذات البشرية
.لا أنصاف حلول بعد الآن

335
00:26:21,904 --> 00:26:30,836
،)حين عملت مع (أوليفر) في (روسيا
.لم يكن شريرًا، لكنه فعل ما يلزم

336
00:26:30,913 --> 00:26:33,430
.تذكرينني به عندئذ

337
00:26:35,634 --> 00:26:39,845
ماذا كان ليفعل (أوليفر) في هذا الموقف؟

338
00:26:39,856 --> 00:26:44,813
،)كان سيقتل (دياز
.وما كان ليبالي بالثمن

339
00:26:48,800 --> 00:26:52,029
"المحكمة الاتحادية"

340
00:26:58,324 --> 00:27:02,794
.مرحبًا يا (لورل)، تبدين منزعجة قليلًا
لم لا نذهب لتبديد انزعاجك؟

341
00:27:02,829 --> 00:27:03,952
.ابتعدي عن طريقي

342
00:27:04,029 --> 00:27:09,039
يبدو أنك على وشك فتح فمك وفعل شيء
.ستندمين عليه يا حضرة المستشارة

343
00:27:09,074 --> 00:27:12,844
.لست محامية، إنك ذكرتني بذلك مرارًا

344
00:27:12,879 --> 00:27:16,882
.قطعًا بدوت محامية في المحكمة اليوم -
أجل. لا يهم، صحيح؟ -

345
00:27:16,893 --> 00:27:18,926
.لن يخرج (أوليفر) من السجن

346
00:27:18,936 --> 00:27:22,601
،والآن، بعد إذنك
.لدي عمل عالق مع تلك القاضية

347
00:27:23,006 --> 00:27:25,223
هل حتى تكبدت عناء
الإنصات لذاتك في النحكمة؟

348
00:27:25,300 --> 00:27:27,276
.تحدثت من قلبك

349
00:27:27,353 --> 00:27:29,353
على فكرة، إنها لمفاجأة ضخمة
.أنك تملكين قلبًا

350
00:27:29,429 --> 00:27:33,523
قلت، لا أشق على المرء من أن يكون بطلًا
.حين لا يتوقع أحد أن يكون كذلك

351
00:27:33,600 --> 00:27:35,859
".الدرب الأسهل هو الصيرورة مجرمًا

352
00:27:35,936 --> 00:27:37,736
ولمَ تبالين بأي حال؟

353
00:27:37,813 --> 00:27:43,292
،إن كان هناك من يعرف شخصي الحقيقيّ
.فإنه أنت

354
00:27:43,369 --> 00:27:46,870
.تخبرين الناس منذ 6 أشهر بأنك تغيرت

355
00:27:46,947 --> 00:27:50,742
.لم أصدق ذلك إلا بعدما رأيتك في المحكمة

356
00:27:51,827 --> 00:27:56,338
.لا تهدري ذلك لكون دربك يزداد صعوبة

357
00:27:56,349 --> 00:28:01,268
.لا أود حضورك أي من مرافعاتي مجددًا أبدًا

358
00:28:10,804 --> 00:28:15,213
.(حتمًا كان هذا مخبأ (فليستي -
أجل، لكن ماذا كانت تفعل؟ -

359
00:28:15,248 --> 00:28:16,984
.يا رفاق

360
00:28:16,994 --> 00:28:19,403
.لقد نشّطتم الاحتياطات الأمنية

361
00:28:19,479 --> 00:28:24,124
ما لم تقدموا اعتمادات الولوج
،خلال 30 ثانية

362
00:28:24,201 --> 00:28:25,960
.ستُقتلون

363
00:28:28,655 --> 00:28:31,915
.اُستهدفت كل أسلحتنا -
.أرجوك قل إن بوسعك اختراق هذا -

364
00:28:31,992 --> 00:28:33,417
اختراق نظام (فليستي)؟
!أجل، صحيح

365
00:28:35,421 --> 00:28:38,138
.ما كانت لتقودنا إلى هنا بدون ولوج -
ما تلك؟ -

366
00:28:43,354 --> 00:28:45,762
.محال

367
00:28:45,839 --> 00:28:47,106
.أخرج القوس

368
00:28:50,677 --> 00:28:52,778
أتذكر كيف كان يتدرب أبي؟

369
00:29:06,193 --> 00:29:08,377
.مُنح الولوج

370
00:29:08,454 --> 00:29:11,997
لحسبتم أن (فليستي) كانت ستجعل
.هذا الولوج أسهل كثيرًا

371
00:29:12,074 --> 00:29:16,927
.جليًا أنها كانت تحاول حماية شيء -
.سأفتح آخر ملف ولجت إليه -

372
00:29:18,130 --> 00:29:21,840
هذه خرائط هيكلية لكل مباني
.(مدينة (ستار

373
00:29:21,917 --> 00:29:25,302
مجلس المدينة والمكتبة المركزية
...وملعب (روكتس) القديم

374
00:29:25,378 --> 00:29:26,887
.(كلها مناطق خارج (غلايدز

375
00:29:26,897 --> 00:29:30,607
أجل. مع مخططات تفصيلية لصنع متفجرات
.والمال اللازم لتمويلها

376
00:29:35,764 --> 00:29:39,575
.هذا مخطط لهدم مدينة (ستار) قاطبةً

377
00:29:43,914 --> 00:29:45,989
ماذا لديك؟

378
00:29:46,066 --> 00:29:48,584
،)قال (أناتولي) إنني لأوقع بـ(دياز
.فلا يمكنني القلق حيال الثمن

379
00:29:48,660 --> 00:29:51,828
.فليستي)، تعرفين رأيي حيال ذلك) -
.أعلم، ذلك ليس المغزى -

380
00:29:51,905 --> 00:29:55,499
.المغزى أن (دياز) يقلق حيال الثمن
.ذلك جوهريًا أسلوبه

381
00:29:55,575 --> 00:29:57,009
.يود (دياز) الإدلاء بتصريح

382
00:29:57,086 --> 00:30:00,068
.يجول الرجل حاملًا قاذفة لهب
.الفطنة ليست ميزته

383
00:30:00,103 --> 00:30:02,431
لذا بدأت أتساءل، ما التصريح الجدير بتنين؟

384
00:30:02,508 --> 00:30:06,676
"شغلت منهاجًا لمقارنة "بيتاب-500
.بمواصفات جهة التصنيع

385
00:30:06,753 --> 00:30:11,014
،تبين أن هذا الطراز نموذج جديد
.يمكنك إلحاقه بأنبوب

386
00:30:11,091 --> 00:30:14,109
.مثلًا، أنبوب تحت أرضي مليء بالغاز

387
00:30:14,186 --> 00:30:17,229
.محطة غاز -
.هذا البناء حصين تمامًا من الحريق -

388
00:30:17,305 --> 00:30:18,447
.بعكس بقية المدينة

389
00:30:18,524 --> 00:30:21,900
،إن فجر (دياز) القنبلتين
فإن نهرًا كاملًا من الغاز تحت المدينة

390
00:30:21,977 --> 00:30:26,177
.سيصعد في هيئة ألسنة لهب حرفيًا -
.ستتابع (أرغوس) الإخلاء -

391
00:30:26,212 --> 00:30:28,782
.سنتدبر القنبلتين -
أهذا يعني ما أظنه؟ -

392
00:30:28,793 --> 00:30:31,202
استدع الفريق قاطبًا. سنحتاج
.إلى مساعدة الجميع في هذه المهمة

393
00:30:35,553 --> 00:30:40,381
أشتاق إلى الأيام الخوالي حيث تفجير
.القنبلة من حاسوب بعيد في مستودع مظلم

394
00:30:40,391 --> 00:30:43,717
،أجل. هذه ليست تلك النوعية من القنابل
،وبما أننا نتحدث عن الهلع

395
00:30:43,728 --> 00:30:46,358
القنبلتان موصولتان معًا
.فلا يمكننا فصل واحدة بدون قدح الأخرى

396
00:30:46,847 --> 00:30:49,256
.أي أن علينا فصلهما في الوقت عينه

397
00:30:49,267 --> 00:30:52,568
.إنها أسوأ قفزة ثقة في العالم

398
00:30:53,145 --> 00:30:58,448
.أملت أن تبدو أقل رعبًا وجهًا لوجه
.كان تفكيرًا حالمًا

399
00:30:58,483 --> 00:31:01,339
القنبلة الأولى ملحقة بخط الأنابيب الرئيسي
.(المؤدي مباشرة إلى مدينة (ستار

400
00:31:01,374 --> 00:31:04,651
.نرى القنبلة الثانية
.يا رفاق، بدأ العد فعلًا

401
00:31:05,916 --> 00:31:07,749
.وكذلك قنبلتي

402
00:31:07,826 --> 00:31:11,397
.فُعل هذا المؤقت يدويًا
.لا يزال (دياز) هنا

403
00:31:13,632 --> 00:31:14,748
.داينا)، وافني في الخارج)

404
00:31:14,758 --> 00:31:16,124
.(أناتولي)، (ريني)

405
00:31:16,135 --> 00:31:17,751
.سنراقب فريق المفرقعات

406
00:31:17,827 --> 00:31:23,715
.نفذوا التفجير
.أود رؤية ألعاب نارية فوقي

407
00:31:23,792 --> 00:31:26,438
كورتس)، كل أداة تفجير محمية)
.بمفتاح تشفيرها الخاص

408
00:31:26,473 --> 00:31:29,771
،نحل القنين السريين
.ثم ندخلهما في الوقت عينه

409
00:31:29,848 --> 00:31:33,183
.أجل. سأحتاج إلى برهة عندي
.لديك القنبلة السهلة

410
00:31:33,259 --> 00:31:36,278
لا نملك أي وقت آخر. متى ننفذ؟ -
.ليس الآن -

411
00:31:40,823 --> 00:31:41,942
.يا رفاق، لدينا مشكلة

412
00:31:42,018 --> 00:31:44,090
القنبلة التي لدي ملحق بها
.قادح تفجير احتياطي

413
00:31:44,125 --> 00:31:45,370
.ناقل هاتف خلوي -
أيمكنك إزالته؟ -

414
00:31:45,447 --> 00:31:47,405
.ليس إن أبينا قدح التفجير

415
00:31:47,482 --> 00:31:50,092
لا يمكننا إدخال القنين السريين
.إلا بعد نيلنا الهادف المتحكم

416
00:31:50,127 --> 00:31:55,601
...حالما يدرك (دياز) أن المؤقتين توقفا -
.سيفجر بالهاتف النقال. رائع -

417
00:31:55,674 --> 00:31:58,667
.اذهب ونل الهاتف. سأهتم بهذا

418
00:32:10,463 --> 00:32:13,139
.نلت قن المرور. استعدي لإدخاله

419
00:32:13,150 --> 00:32:16,401
،)أنا أيضًا مستعدة. (ديج
ريني)، أتتلقانني؟)

420
00:32:18,906 --> 00:32:20,322
هل من أحد؟

421
00:32:46,458 --> 00:32:48,591
.(هيا يا (ريني

422
00:33:07,479 --> 00:33:10,512
.لا يمكننا الانتظار أكثر
.ستنفجران

423
00:33:10,615 --> 00:33:15,127
.عند 3. 1، 2، 3، اكتب

424
00:33:21,844 --> 00:33:23,552
.الآن اهرب

425
00:33:26,915 --> 00:33:30,383
.مذهل، لكن عديم الجدوى

426
00:33:35,996 --> 00:33:37,220
.محال

427
00:34:08,877 --> 00:34:10,862
.(نبأ عاجل من مدينة (ستار

428
00:34:10,867 --> 00:34:14,579
الهارب الشائن (ريكاردو دياز) ماثل
،وراء القضبان الليلة

429
00:34:14,580 --> 00:34:17,683
.بفضل جهود (السهم الأخضر) المجهول

430
00:34:17,760 --> 00:34:22,688
مؤخرًا هذا المساء، أحبط المقتصّ
،محاولة تفجير محطة غاز طبيعي

431
00:34:22,765 --> 00:34:27,910
تاركًا الكثيرين يتساءلون
أينبغي أن نلغي القانون المضاد للمقتصين؟

432
00:34:29,488 --> 00:34:31,905
كالأيام الخوالي، صحيح؟

433
00:34:31,916 --> 00:34:33,699
.يهب (السهم الأخضر) لنجدة المدينة

434
00:34:33,776 --> 00:34:35,918
.نؤدي كل العمل وينال كل الفضل

435
00:34:35,995 --> 00:34:38,930
.وأخيرًا نال بعض الفضل -
.(المهم هو القبض على (دياز -

436
00:34:38,931 --> 00:34:41,790
.(وهذا نصر ضخم لشرطة (ستار

437
00:34:41,867 --> 00:34:46,040
،سيغتاظ الاتحاديون لعدم اعتقالهم قبلنا
.وسندين (دياز) بكل جريمة ينص عليها القانون

438
00:34:46,172 --> 00:34:50,591
.(يا رفاق، اعتقلنا (دياز
.هذا ما يمكن تحقيقه حين نتعاون جميعًا معًا

439
00:34:50,601 --> 00:34:52,342
"...لا أود قول، "أخبرتكم بذلك

440
00:34:52,419 --> 00:34:54,136
لكنك تقوله، صحيح؟ -
.أجل -

441
00:34:54,213 --> 00:34:57,857
.لنذهب للشرب والاحتفال. نستحق ذلك -
.طبعًا -

442
00:35:01,946 --> 00:35:07,783
.فليستي)، بعد كل شيء، ها أنت فعلتها)

443
00:35:07,860 --> 00:35:13,274
كيف تشعرين؟ -
.دياز) ماثل وراء القضبان) -

444
00:35:15,201 --> 00:35:18,577
ما عساه خير من ذلك؟

445
00:35:18,654 --> 00:35:23,466
.حسبتني أوضحت كلامي
.لا أريد مساعدتك

446
00:35:23,542 --> 00:35:28,962
،هذا مؤسف جدًا لأنني محاميتك
.وإنك ملزم بإخباري عن حالة قضيتك

447
00:35:28,973 --> 00:35:31,902
.هذه نسختك من قرار المحكمة

448
00:35:31,937 --> 00:35:33,759
.تنبيه بحرق الأحداث... خسرنا

449
00:35:33,836 --> 00:35:38,096
حتمًا من الصعب جدًا الفوز بقضية
.فيما لست محامية حقيقية

450
00:35:38,173 --> 00:35:45,145
مذكور هنا أن القاضية أمرت بتحقيق
في إسائه معاملة سجين في (سلابسايد)؟

451
00:35:45,156 --> 00:35:48,991
تبين أن الحكومة ليست من أشد معجبي
.التعذيب النفساني لسجنائها

452
00:35:52,479 --> 00:35:56,156
.هذا سيساعد الكثير من المساجين هنا

453
00:35:56,167 --> 00:36:01,034
.شكرًا لك -
.لا أريد شكرك. ما فعلت هذا لأجلك -

454
00:36:01,069 --> 00:36:05,791
،فعلت هذا لأجلي
.وكلا، لست (لورل) خاصتك

455
00:36:05,868 --> 00:36:09,178
.لست (لورل) القديمة. إنني ما أنا عليه

456
00:36:09,255 --> 00:36:15,726
،داخل الجميع جانب طيب وجانب خبيث
.ولا يمكنك حصر الناس في أحد الجانبين أبدًا

457
00:36:45,291 --> 00:36:48,667
فودكا؟ -
ماذا، لأنني روسي؟ -

458
00:36:48,744 --> 00:36:52,629
،هذا اعتقاد مغلوط
.لكن أجل، هذه فودكا

459
00:36:52,706 --> 00:36:54,464
.بقي لدي القليل

460
00:36:54,541 --> 00:36:58,974
،)آمل أن تكون لديهم فودكا في (المالديف
.هذا إن أمكنك التحدث بلكنة أمريكية

461
00:37:01,891 --> 00:37:06,476
(مرحبًا. أنا (جيسون براون
.(من (دنفر)، (كولورادو

462
00:37:07,846 --> 00:37:12,190
.شكرًا لك
.(إنك شخصية قوية يا (فليستي سموك

463
00:37:12,267 --> 00:37:14,201
.إنك أسرت التنين

464
00:37:17,230 --> 00:37:19,206
.والآن لا تنظري إلى الوراء

465
00:37:24,071 --> 00:37:29,116
.هذا غير منطقي
.ما كانت لتفعل (فليستي) شيئًا كهذا

466
00:37:29,576 --> 00:37:32,920
.كما قلنا، إنها تغيرت

467
00:37:32,930 --> 00:37:37,507
(لنفترض صحة كلامك وأن (فليستي
.(صارت (مراقبة الشر

468
00:37:37,584 --> 00:37:39,009
لمَ قادتنا إلى هنا؟

469
00:37:39,086 --> 00:37:42,512
ربما بدلت رأيها
.وحاولت التراجع في آخر لحظة

470
00:37:42,589 --> 00:37:44,514
هذا سيفسر رغبة أحد في قتلها، صحيح؟

471
00:37:44,591 --> 00:37:47,520
،لا أقصد توضيح البديهيّ
لكن إن أخذنا نحقق في الأمر

472
00:37:47,555 --> 00:37:49,686
.فسيجعلنا ذلك أهدافًا أيضًا

473
00:37:49,763 --> 00:37:54,733
(لا يعلم أحدنا ماذا كانت نوايا (فليستي
.أو سبب اتصالها بك

474
00:37:54,810 --> 00:37:57,541
.اتباع هذا الخيط ينطوي على المخاطرة

475
00:37:57,576 --> 00:38:01,114
(أجهل ما أصاب (فليستي
،خلال البضع ستيت الأخيرة

476
00:38:01,125 --> 00:38:04,646
لكن ما أعلمه هو أننا في حين خلا
.أحببناها جميعًا

477
00:38:05,988 --> 00:38:08,964
أليس كشف ما حصل فعلًا يستحق المجازفة؟

478
00:38:11,994 --> 00:38:17,130
.لا بأس. سنبدأ بتعقب آخر شخص تواصلت معه

479
00:38:17,207 --> 00:38:22,803
كانت آخر مكالمة من شخص
.(اسمه (النجم الأسود

480
00:38:22,813 --> 00:38:24,638
.هذا لا يبدو مشؤومًا البتة

481
00:38:24,649 --> 00:38:27,303
،أقسم بالقدير، إن أدى هذا إلى مقتلي
.لأقتلنّك

482
00:38:27,338 --> 00:38:28,400
.عُلم

483
00:38:39,604 --> 00:38:45,784
.رُقتني أكثر بالشعر الوردي -
.إنك لا تخيفني -

484
00:38:45,861 --> 00:38:50,163
.لا أصدقك

485
00:38:50,174 --> 00:38:52,500
أترى تلك الكاميرا؟

486
00:38:52,593 --> 00:38:57,170
.لا ضوء أحمر
.أي أنك وأنا بمفردنا تمامًا هنا

487
00:38:59,183 --> 00:39:03,677
.إنك سلبتني زوجي

488
00:39:03,688 --> 00:39:07,129
.اضطررت إلى إرسال ابني إلى الخارج

489
00:39:07,433 --> 00:39:11,360
.إنك دمرت حياتي

490
00:39:11,437 --> 00:39:13,862
ماذا ستفعلين حيال ذلك؟

491
00:39:23,690 --> 00:39:25,615
.لا تتحلين بالجرأة

492
00:39:25,692 --> 00:39:28,118
.بلى. أتحلى بها

493
00:39:28,195 --> 00:39:31,371
.تلك هي المشكلة

494
00:39:31,382 --> 00:39:36,576
.أملك الجرأة لأنك حولتني إلى هذه الشخصية

495
00:39:41,508 --> 00:39:43,142
.توكلي

496
00:39:47,139 --> 00:39:53,113
.عزيزتي، هذه طاولة الفتية الكبار
.عليك المغادرة

497
00:39:56,824 --> 00:39:58,407
.(لا تفعلي يا (فليستي

498
00:39:58,484 --> 00:39:59,999
عجزت عن الابتعاد عني، صحيح يا عزيزتي؟

499
00:40:00,034 --> 00:40:01,410
.(سأقضي عليه يا (لورل

500
00:40:01,487 --> 00:40:04,246
.كلا. لا تودين فعل هذا. ثقي بي

501
00:40:04,323 --> 00:40:06,415
.بلى، أود -
!كلا، لا تودين -

502
00:40:06,492 --> 00:40:10,160
.(نحتاج إليه لمساعدة (أوليفر

503
00:40:10,237 --> 00:40:19,428
ما قصدك؟ -
.عقدت مقايضة مع الاتحاديين -

504
00:40:19,505 --> 00:40:22,506
.دياز) مقابل زوجك)

505
00:40:22,582 --> 00:40:28,053
إن وافق (أوليفر) على التعاون
،)في قضيتهم ضد (دياز

506
00:40:28,130 --> 00:40:30,064
.سيغدو رجلًا حرًا مجددًا

507
00:40:39,349 --> 00:40:43,957
سيعاود (أوليفر) البيت؟ -
.أجل -

508
00:40:57,543 --> 00:40:59,084
كيف فعلتها؟

509
00:40:59,161 --> 00:41:02,471
،علمت أن (السهم الأخضر) بارع
.لكنني لم أظنه بهذه البراعة

510
00:41:02,548 --> 00:41:05,779
.ستانلي)، إنني سعيد لأنك بخير وحسب) -
!بخير؟ إنني على أتم ما يرام -

511
00:41:05,814 --> 00:41:08,718
.كنت وشيكًا من البقاء هناك ما حييت

512
00:41:08,795 --> 00:41:12,297
،)لولا إيجادك نصل (تارنر
.لقُضي عليّ

513
00:41:15,561 --> 00:41:17,682
وما أدراك أنه قُتل بنصل (تارنر)؟

514
00:41:18,370 --> 00:41:19,392
ما قصدك؟

515
00:41:19,427 --> 00:41:25,869
،)كنت في الحبس الانفرادي يا (ستانلي
فما أدراك أنه نصل (تارنر)؟

516
00:41:26,813 --> 00:41:29,623
.حتمًا سمعت بذلك في مكان ما

517
00:41:32,578 --> 00:41:34,739
هل ستأكل هذا؟

518
00:41:41,400 --> 00:42:07,440
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

