1
00:00:00,010 --> 00:00:01,385
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:01,401 --> 00:00:05,621
.هذا مخطط لهدم مدينة (ستار) كاملةً -
.ما كانت لتفعل (فليستي) شيئًا كهذا -

3
00:00:05,697 --> 00:00:08,874
ربما عدلت عن نيتها
.وحاولت الانسحاب في اللحظة الأخيرة

4
00:00:08,951 --> 00:00:10,584
هذا يفسر رغبة أحدهم في قتلها، صحيح؟

5
00:00:10,661 --> 00:00:13,554
آخر مكالمة صادرة
.(كانت لشخص اسمه (بلاكستار

6
00:00:14,317 --> 00:00:16,548
ما هذا؟ -
.شيء أخذته من (بيرد) قبل اعتقاله -

7
00:00:16,549 --> 00:00:19,170
لوحة؟
.يبدو أن هناك أحدًا لا يودنا أن نرى هذا

8
00:00:19,205 --> 00:00:24,051
،ريكاردو دياز) وراء القضبان الليلة)
.بفضل (السهم الأخضر) مجهول الهوية

9
00:00:24,058 --> 00:00:27,893
.صوبت (فليستي) مسدسًا إلى وجهي -
.لا أصدقك -

10
00:00:27,970 --> 00:00:29,686
.أبرمت صفقة مع الاتحاديين

11
00:00:29,763 --> 00:00:31,455
.سيغدو (أوليفر) رجلًا حرًا مجددًا

12
00:01:19,472 --> 00:01:22,943
بعد ابتعاده عن الأنظار منذ إطلاق
،سراحه الأسبوع الماضي

13
00:01:22,944 --> 00:01:25,759
سيقوم (أوليفر كوين) بظهوره
الأول على الملأ الليلة

14
00:01:25,836 --> 00:01:28,720
.في حفل لدعم إلصلاح السجون

15
00:01:28,797 --> 00:01:33,433
لكن هل سترحب مدينة (ستار) بعودة
مقتصها السابق بالأحضان؟

16
00:01:33,510 --> 00:01:39,073
(أم أن الرأي العام انقلب على (السهم الأخضر
بما أننا الآن نعلم هويته؟

17
00:01:47,789 --> 00:01:52,789
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)"
"(( الحلقة الـ8: (( بدون قناع"

18
00:02:08,222 --> 00:02:10,854
.مرحبًا. هذه أنا فحسب

19
00:02:13,600 --> 00:02:17,280
{\pos(190,230)}.مرحبًا. آسفة على ما حدث مؤخرًا
.لم أقصد إفزاعك

20
00:02:17,315 --> 00:02:19,863
{\pos(190,230)}كلا. إنني فقط لم أعتد بعد
.على وجودي في المنزل

21
00:02:22,895 --> 00:02:26,611
{\pos(190,230)}.اشتقت إلى ذلك -
أن يكون لديك أحد ليغلق سحاب ثوبك؟ -

22
00:02:26,688 --> 00:02:29,540
{\pos(190,230)}.اشتقت إلى ذلك وإليك

23
00:02:31,902 --> 00:02:33,785
{\pos(190,230)}.وأشتاق إلى (ويليام) كثيرًا

24
00:02:33,862 --> 00:02:37,622
{\pos(190,230)}أجل. أشعر وكأن إجازة عيد الميلاد
.تعادل 20 سنة من الآن

25
00:02:38,792 --> 00:02:43,837
{\pos(190,230)}إذًا لمَ لمْ ترتدِ ثوبك؟ -
.لن أذهب إلى ذاك الحفل -

26
00:02:45,916 --> 00:02:50,769
{\pos(190,220)}،كلا. لا أظن هذا لائقًا
.خاصة حين تكون ضيف الشرف

27
00:02:50,846 --> 00:02:55,145
{\pos(190,230)}كما أنك تمضي وقتًا أطول
بعيدًا عن الأنظار مؤخرًا

28
00:02:55,180 --> 00:02:56,016
{\pos(190,230)}.(أكثر مما كنت تفعل حين كنت (السهم الأخضر

29
00:02:56,093 --> 00:03:01,014
{\pos(190,230)}.آخر مرة واجهت المدينة كنت مصفدًا
.(أناس كثيرون غاضبون مني يا (فليستي

30
00:03:01,049 --> 00:03:03,574
.كذبت عليهم ويحقّهم الغضب عليّ

31
00:03:03,650 --> 00:03:06,693
.ولذلك تحديدًا هذا الحفل مهم جدًا

32
00:03:06,770 --> 00:03:10,864
{\pos(190,230)}.يريدون إعلانك على الملأ بطلًا

33
00:03:10,941 --> 00:03:13,033
{\pos(190,230)}وبعد كل الأرواح التي أنقذتها
،)في (سلابسايد

34
00:03:13,110 --> 00:03:19,356
{\pos(190,220)}.سيرونك على حقيقتك بلا قناع

35
00:03:20,601 --> 00:03:23,533
{\pos(190,220)}.إنك غالبًا محقة -
.إنني دومًا محقة -

36
00:03:30,961 --> 00:03:36,181
{\pos(190,220)}ستظلين دومًا أفضل جزء في كياني
.لبقية حياتي

37
00:03:36,598 --> 00:03:39,018
{\pos(190,220)}.إنك تذكر -
.بالطبع أذكر -

38
00:03:39,520 --> 00:03:42,571
{\pos(190,220)}.ذكرى زواج سعيدة -
.ذكرى زواج سعيدة -

39
00:04:00,991 --> 00:04:03,967
{\pos(190,210)}.كان هذا أجمل ملهى منذ 20 سنة

40
00:04:04,044 --> 00:04:09,161
{\pos(190,220)}.يمكنكما عمليًا شم رائحة المال -
.أجل. قطعًا لا أشم تلك الرائحة -

41
00:04:09,196 --> 00:04:15,056
{\pos(190,220)}.لا أصدق أن (روي) يفوّت كل هذه المتعة -
.إن ميّزوه هنا، سنُقحم في مأزق عسير -

42
00:04:15,091 --> 00:04:16,805
وهل أنت موقنة أن (النجمة السوداء) هنا؟

43
00:04:16,816 --> 00:04:19,558
،شبكة (الكنارية) لم تجد الكثير

44
00:04:19,634 --> 00:04:21,601
{\pos(190,220)}(لكنهم علموا أن (بلاكستار
.تتردد على النادي باستمرار

45
00:04:21,678 --> 00:04:25,317
{\pos(190,230)}إنني أشكك جديًا
.في اختيار ذلك الشخص لأصدقائه

46
00:04:25,352 --> 00:04:28,817
{\pos(190,210)}.لذلك علينا الابتعاد عن المشاكل
.(بلاكستار) كان آخر شخص حادثته (فليستي)

47
00:04:28,828 --> 00:04:32,028
{\pos(190,220)}...أيًا من يكون، فربما ساعدها أو -
.أو قد يكون من قتلها -

48
00:04:33,982 --> 00:04:36,074
{\pos(190,210)}.وأنت قد قلقت من أن تكون هذه المهمة خطيرة

49
00:04:36,151 --> 00:04:39,244
.(نبحث عن شخص يُسمى (بلاكستار
أتعرف من يكون؟

50
00:04:39,321 --> 00:04:41,284
.أجل. ها هي هناك

51
00:05:32,132 --> 00:05:36,468
!(بلاكستار)

52
00:05:36,544 --> 00:05:40,564
!(بلاكستار)

53
00:05:40,641 --> 00:05:42,682
!(بلاكستار)

54
00:05:42,759 --> 00:05:44,943
.تبدو شخصية تسهل محادثتها

55
00:05:50,075 --> 00:05:53,485
لم ننل هذه المعاملة الكريمة
.بعدما زججنا بـ(دياز) في السجن

56
00:05:54,632 --> 00:05:56,196
.الحقد لا يليق بك

57
00:05:57,028 --> 00:05:58,990
.ولا بقايا كعكة السرطان على وجهك

58
00:06:01,420 --> 00:06:03,400
.هذا الحفل مختل

59
00:06:03,997 --> 00:06:08,175
أثرياء وسياسيون يزعمون اهتمامهم
.بإصلاح السجون

60
00:06:08,252 --> 00:06:12,595
،إن كان كل الحاضرين هنا يبالون حقًا
لأنفقوا هذا المال في مساعدة الناس

61
00:06:12,630 --> 00:06:14,472
في الأحياء الفقيرة التي ينتهي أهلها
إلى النظام الجنائي

62
00:06:14,507 --> 00:06:17,327
.لأنهم ليس لديهم خيار آخر
ماذا؟

63
00:06:17,678 --> 00:06:20,062
هل فكرت قبلًا في الترشح للعمودية؟

64
00:06:22,299 --> 00:06:25,196
أوليفر)، ما شعورك بخروجك من السجن؟)

65
00:06:25,231 --> 00:06:27,986
ما شعورك بمعاودتك المنزل
فيما يعلم الجميع أنك (السهم الأخضر)؟

66
00:06:28,063 --> 00:06:29,562
هل ستعاود اعتمار القلنسوة الآن
بما أنك عدت؟

67
00:06:29,639 --> 00:06:34,649
زوجي ممتن جدًا لمعاودته المنزل
.ليكون مع أسرته. شكرًا لكم

68
00:06:41,781 --> 00:06:42,993
!(المعذرة. (كوين

69
00:06:44,768 --> 00:06:47,455
.(ماكس فولر) -
.أعلم أن بيننا ماضيًا شيئًا -

70
00:06:47,466 --> 00:06:51,053
.جعلت حراسك يشبعوني و(تومي) ضربًا في ملهاك

71
00:06:51,088 --> 00:06:52,043
.صحيح. لكنك ضاجعت زوجي

72
00:06:53,045 --> 00:06:56,089
.إنها طليقتي الآن
يا صاح، كل ذلك ماضٍ، اتفقنا؟

73
00:06:56,746 --> 00:06:58,158
.أنت (السهم الأخضر) اللعين

74
00:06:58,193 --> 00:07:01,801
.(أنا (فليستي
.أنا زوجة (السهم الأخضر) اللعين

75
00:07:02,314 --> 00:07:05,265
.بدا ذلك أقل غرابة بقليل في رأسي -
.إنني منبهر -

76
00:07:05,342 --> 00:07:06,975
.لم يكن من النوع الذي قد يتزوج

77
00:07:06,986 --> 00:07:08,184
.أجل

78
00:07:08,195 --> 00:07:11,104
لكن الناس يتغيّرون، صحيح؟ -
.أجل، يتغيّرون -

79
00:07:11,181 --> 00:07:14,126
وعلينا الترحيب ببعض الأصدقاء
.إن أذنت لنا

80
00:07:14,161 --> 00:07:15,200
.أجل، تفضلا

81
00:07:16,718 --> 00:07:19,496
هل هي مخيّلتي، أم ذلك الشخص
هو الأسوأ على الإطلاق؟

82
00:07:22,743 --> 00:07:25,744
.لم يتسنَّ لي سؤالك
ما أول وجبة تناولتها لدى عودتك؟

83
00:07:26,374 --> 00:07:28,399
.(شطيرة لحم رباعية في (بيغ بيلي بيرغر

84
00:07:28,434 --> 00:07:29,715
.ونعم الوجبة

85
00:07:31,677 --> 00:07:33,752
استغرقت مدة لتعاود الظهور، صحيح؟

86
00:07:33,828 --> 00:07:38,828
بالحديث عن ذلك، أتفكر في العودة إلى الخارج
لتجرب ما إن كانت حلتك القديمة تناسب قياسك؟

87
00:07:38,863 --> 00:07:42,510
صهٍ. قطعًا لن يفعل
.مثلما نحن لم نعد نفعل ذلك

88
00:07:42,521 --> 00:07:46,306
داينا) محقة. إنني مستمتع كثيرًا)
.بعدم وجودي في السجن

89
00:07:46,383 --> 00:07:48,933
إذًا ما العمل الآن؟ -
.لا أدري -

90
00:07:49,010 --> 00:07:52,103
،سأجد وسيلة مختلفة لمساعدة المدينة
.كما فعلتم

91
00:07:52,685 --> 00:07:55,658
ماذا عنك يا (فليستي)؟ -
.إنني أطور نظامًا أمنيًا جديدًا -

92
00:07:55,693 --> 00:07:59,980
.إذن أوقن أنه أفضل نظام في المدينة -
هل نحن أصدقاؤها الآن؟ -

93
00:08:00,015 --> 00:08:02,521
.إنها بالأحرى صداقة ظاهرية -
.إنها قصة يطول شرحها -

94
00:08:02,522 --> 00:08:06,996
.اهدؤوا. إنني هنا فقط للحفاظ على المظاهر
إنني المدعية العمومية، أتذكرون؟

95
00:08:06,996 --> 00:08:08,982
.(بالواقع، علينا جميعًا شكر (لورل

96
00:08:09,072 --> 00:08:11,882
هي من أبرمت المقايضة
.لإخراج (أوليفر) من السجن

97
00:08:12,295 --> 00:08:14,731
.هذا صحيح. إنني ممتن جدًا

98
00:08:15,663 --> 00:08:18,554
أعلم أنني لم أمنحك دومًا
.تفسير الشك لصالح المتهم

99
00:08:20,142 --> 00:08:23,740
فليستي) كانت مستعدة لفعل أي شيء)
.(لردع (دياز

100
00:08:24,456 --> 00:08:25,970
.إنها قاسية

101
00:08:27,257 --> 00:08:30,475
مرحبًا بكم. أشركم جميعًا
.على حضور هذه الأمسية

102
00:08:30,552 --> 00:08:34,833
،أود تقديم ضيف شرف هذه الأمسية
.(السيد (أوليفر كوين

103
00:08:42,439 --> 00:08:43,988
.(شكرًا لك يا حضرة العمدة (بولارد

104
00:08:46,910 --> 00:08:52,640
اعتدت الاعتقاد أن العدالة  تتلخص
،ببساطة في الزج بالمجرمين سجنًا

105
00:08:54,451 --> 00:08:57,427
،ثم أمضيت مدة في السجن

106
00:08:57,504 --> 00:09:02,265
وأدركت أن الحقيقة ليست محصورة
.بين الأبيض والأسود

107
00:09:02,777 --> 00:09:07,423
الحقيقة أن مؤسساتنا أمامها شوط طويل
.حتى تحقق العدالة الحقيقية

108
00:09:24,138 --> 00:09:28,380
الهجوم الذي شنّه (السهم الأخضر) هذا المساء
دليل إضافي على أننا كمدينة

109
00:09:28,415 --> 00:09:34,072
.لا يمكننا الثقة بالمقنّعين
.ثمّة سبب لوجود القانون المضاد للمقتصّين

110
00:09:34,616 --> 00:09:35,412
.شكرًا لكم

111
00:09:35,447 --> 00:09:39,294
،أنصت، أعلم كيف يبدو الوضع
.(لكن ذلك لم يكن (السهم الأخضر

112
00:09:39,731 --> 00:09:42,199
.إنه لم يقتل أحدًا -
.حسب علمك -

113
00:09:42,468 --> 00:09:44,384
هل رأى أحد وجهه الحقيقي؟

114
00:09:44,461 --> 00:09:46,917
،كلا. لكن أيًا من يكون
.فإنه يساعد المدينة

115
00:09:46,952 --> 00:09:49,835
.(وساعد على اعتقال (دياز -
.كان هذا قتلًا بارد الدم -

116
00:09:50,921 --> 00:09:54,721
إنني أقدر شعوركم جميعًا
،بأن (السهم الأخضر) الجديد حليف

117
00:09:54,756 --> 00:09:57,043
.لكنني أود قطع الشك باليقين

118
00:09:57,078 --> 00:09:59,300
كيف ستفعل ذلك طالما أنت ممنوع
من تأدية دور (السهم)؟

119
00:09:59,318 --> 00:10:01,151
أهناك قانون يمنع تقديمي المشورة؟

120
00:10:01,228 --> 00:10:03,403
مستشار تحقيقات، كـ"ذا مينتالست"؟
.أحب ذلك المسلسل

121
00:10:04,064 --> 00:10:07,768
لا تخطرني طريقة أفضل للتحقيق بشأن مقلد
.السهم الأخضر) من التعاون مع الأصلي)

122
00:10:07,803 --> 00:10:10,963
،تخطرني طريقة أخرى. بمساعدتي
.لأنني لن أُقصى من هذه المهمة

123
00:10:11,163 --> 00:10:14,507
أقدر ذلك، لكن لم يبقَ شيء
.يمكن إنجازه الليلة، لذا عاودوا بيوتكم

124
00:10:14,873 --> 00:10:17,785
.دعوني أعمل على مسرح الجريمة
.وإن احتجت إلى عون، سأهاتفكم غدًا

125
00:10:23,382 --> 00:10:27,929
،هذا كل ما جمعته (داينا) عن المقتصّ
.كل مرة ظهر فيها وأهدافه

126
00:10:27,964 --> 00:10:28,595
.كل شيء لديك

127
00:10:29,046 --> 00:10:31,531
(مذكور هنا أن شرطة (ستار
.كادت تعتقله الشهر الماضي

128
00:10:31,566 --> 00:10:35,134
لكن كان لديه شريك؟ -
.أجل، ذلك كان أنا -

129
00:10:35,187 --> 00:10:40,728
.(لم أرد أن تعتقله (داينا -
.أوقن أنها امتنّت جدًا لذلك -

130
00:10:40,763 --> 00:10:43,475
.لقد زجت بي إلى الحبس -
.يؤسفني جدًا أن ذلك فاتني -

131
00:10:44,301 --> 00:10:47,287
ماذا نعرف غير ذلك؟ -
.إنه قطعًا ليس مبتدئًا. أعلم ذلك -

132
00:10:47,322 --> 00:10:52,860
.أقصد، إنه كفؤ ومنضبط ودقيق
.مهارته بالسهم والقوس تعادلك تقريبًا

133
00:10:53,705 --> 00:10:56,087
.هذا يتطلب نوعًا معينًا جدًا من المران

134
00:10:58,544 --> 00:11:02,298
.مرحبًا. آسفة على تأخري
.بولارد) تتخذ الأمر حربًا)

135
00:11:02,413 --> 00:11:04,527
لا بأس. هل وجد الأخصائيون
الجنائيون شيئًا في مسرح الجريمة؟

136
00:11:04,550 --> 00:11:08,863
.لا شيء لم نشك به فعلًا
.السهام مطابقة لسهام المقتصّ

137
00:11:09,461 --> 00:11:10,893
.هاك. ألق نظرة -
.شكرًا لك -

138
00:11:14,074 --> 00:11:15,420
.كلاهما يدوي الصنع

139
00:11:15,552 --> 00:11:20,489
.مواد رأس السهم تبدو متطابقة
.سيكون من الصعب تقليدها

140
00:11:20,524 --> 00:11:22,441
لكن ليس محالًا، صحيح؟

141
00:11:22,517 --> 00:11:26,278
تصوير كاميرا المراقبة؟ -
.موجود، لكنك لن تجد شيئًا مهمًا -

142
00:11:26,763 --> 00:11:29,781
.كان القاتل بعيدًا عن الكاميرا -
.لكن سهامه لا -

143
00:11:30,314 --> 00:11:32,654
إن كان هذا الرجل دقيقًا في استخدامه
،)القوس والسهم كما يقول (ريني

144
00:11:32,689 --> 00:11:37,004
.إذًا كان لديه هدف
.ووفقًا لمسار السهم، فإنه ذلك الرجل

145
00:11:39,586 --> 00:11:43,295
.(لحظة واحدة. هذا (كليتون فورد
.إنه ثري يساعد (غلايدز) فعلًا

146
00:11:43,372 --> 00:11:45,797
.لقد موّل مستوصفًا. هذا منافٍ للمنطق

147
00:11:45,874 --> 00:11:48,945
لا يستهدف المقتص إلا أناسًا
.(ضرّوا (غلايدز

148
00:11:49,517 --> 00:11:51,741
.فورد) ساعدها) -
إذًا ما الحافز بحق السماء؟ -

149
00:11:52,005 --> 00:11:55,229
بالطبع إن إمكننا سؤاله مباشرةً
.فسيساعدنا ذلك

150
00:11:57,507 --> 00:11:59,019
مهلًا. لحظة واحدة. أأنت على اتصال به؟

151
00:11:59,030 --> 00:12:00,812
كانت مرة واحدة، اتفقنا؟

152
00:12:00,889 --> 00:12:03,475
واعتبراني خارج المهمة
.إن كنا سنعتقله في النهاية

153
00:12:03,510 --> 00:12:07,711
.لا أقصد شرطة (ستار). نحن فقط
.علينا محادثة (السهم الأخضر) الجديد

154
00:12:07,746 --> 00:12:10,394
.طالما تحسبه بريئًا، فسنكون كما يرام

155
00:12:11,092 --> 00:12:13,353
وماذا إن لم نكن كذلك؟ -
.إذًا سنتدبر أمره -

156
00:12:13,860 --> 00:12:16,337
.عليك إجراء الاتصال

157
00:12:21,471 --> 00:12:22,125
.مرحبًا

158
00:12:22,202 --> 00:12:25,515
أقر بأنني لم أمتن لإدارتك
الصارمة لهذه الوكالة

159
00:12:25,550 --> 00:12:27,047
.إلا حين تغيّبت

160
00:12:27,058 --> 00:12:28,965
تسرني جدًا رؤيتك
.(على هذا المكتب مجددًا يا (ليلى

161
00:12:28,976 --> 00:12:30,967
.يغمرني الإطراء

162
00:12:32,201 --> 00:12:33,228
.أغلق الباب

163
00:12:36,558 --> 00:12:37,244
ماذا يجري؟

164
00:12:38,280 --> 00:12:42,103
جعلت وسيطي يتحرى الصورة من عملية
.مالكولم بيرد) التي حل (كورتس) شفرتها)

165
00:12:42,573 --> 00:12:43,906
.(لوحة (دانتي

166
00:12:43,982 --> 00:12:47,857
إنها تستخدم فيما يشبه
نظام تحديد هوية فائق التقدم

167
00:12:47,892 --> 00:12:49,110
.ضمن الدوائر الإرهابية

168
00:12:49,604 --> 00:12:52,197
(كوبرا) و(باسيليسك)
وجيش تحرير العالم الثالث

169
00:12:52,274 --> 00:12:54,699
.جميعهم يستخدمون اسم (دانتي) وكأنه اتصال

170
00:12:54,776 --> 00:13:00,372
اتصال لماذا؟ أو لمن؟ -
.لا أدري. لكنني ربما أعلم كيف نكتشف ذلك -

171
00:13:00,449 --> 00:13:02,736
حين قمت بفحص المقارنة
بين الجماعات الإرهابية

172
00:13:02,771 --> 00:13:04,584
المنوطة بالسجلات المالية
،)التي نلناها في (جنيف

173
00:13:05,062 --> 00:13:07,274
.وجدت حسابًا مشتركًا -
أيمكنك تعقبه؟ -

174
00:13:07,309 --> 00:13:10,215
.كلا. تعال وألق نظرة على هذا

175
00:13:11,960 --> 00:13:15,860
خمس تحويلات خلال الـ7 أشهر الخالية
بين (دانتي) ومكتب استتشاري

176
00:13:15,895 --> 00:13:17,708
.(يُسمى (روبروم) و(سيلنتيوم) و(أورسا

177
00:13:17,743 --> 00:13:20,600
"تلك مرادفات لاتينية لـ"الأحمر
،"و"الصمت" و"الدب

178
00:13:21,472 --> 00:13:23,363
.(صيادو القوس الطويل)
.انظر

179
00:13:29,311 --> 00:13:31,745
!غير معقول

180
00:13:39,231 --> 00:13:40,245
.هذا حتمًا المكان المعنيّ

181
00:13:41,047 --> 00:13:43,473
أين هو؟ -
.ربما هناك شيء أخّره -

182
00:13:46,470 --> 00:13:48,751
.(توقف يا (ريني -
ما الأمر؟ -

183
00:13:48,955 --> 00:13:52,123
.كاشفات حركة. كُشفنا

184
00:13:57,506 --> 00:14:01,047
.قلت تعال بمفردك -
.هذان صديقاي -

185
00:14:01,343 --> 00:14:05,241
.(إنك تعرف فعلًا النقيب (دريك
.يمكنك الثقة بهما

186
00:14:06,267 --> 00:14:08,699
.نود التحدث فحسب -
.لا أريد ذلك -

187
00:14:08,734 --> 00:14:13,778
،نصيحة من سهم أخضر إلى آخر
.تعاون

188
00:14:14,573 --> 00:14:19,042
لأن أغلب أهل هذه المدينة الآن
.يطنونك قاتلًا

189
00:14:21,628 --> 00:14:22,546
أأنت قاتل؟

190
00:14:25,738 --> 00:14:27,024
!اعترضه -
.فورًا -

191
00:14:59,588 --> 00:15:03,247
،)سيد (كوين
أتعرف هوية (السهم الأخضر) الجديد؟

192
00:15:03,248 --> 00:15:06,464
أتساعد في هذا التحقيق؟ -
.ليس لدي تعليق يا رفاق -

193
00:15:06,499 --> 00:15:09,548
مهلًا. ما هذا بحق السماء؟
.تعلمون أن القسم خارج حدود التغطية الصحفية

194
00:15:09,583 --> 00:15:11,117
النقيب (دريك)، أتودين التعليق؟

195
00:15:11,152 --> 00:15:14,685
(لا تعلّق شرطة (ستار
.على التحقيقات السارية

196
00:15:14,720 --> 00:15:16,809
.لكنني أعلق. المقتصّ لم يفعلها

197
00:15:16,844 --> 00:15:19,221
!هلا يخرج أحدكم هؤلاء من هنا

198
00:15:20,376 --> 00:15:23,942
.إنك لا تهوّن من الوضع -
مهلًا. ولم تنال العمدة كل المتعة؟ -

199
00:15:23,977 --> 00:15:26,484
.ربما التلاقي في القسم لم يكن فكرة سديدة

200
00:15:26,519 --> 00:15:29,095
أجل. ظننت الملاحقات الصحفية
.ستنتهي بعد ظهورك العام ليلة أمس

201
00:15:29,130 --> 00:15:32,743
،وبالحديث عن ليلة أمس
.تبيّن أننا أصبنا بشأن مقلّدك

202
00:15:32,778 --> 00:15:34,533
.إنه بريء -
وما أدرانا؟ -

203
00:15:34,568 --> 00:15:37,283
أتذكر الهدف الثاني، (كليتون فورد)؟

204
00:15:37,318 --> 00:15:40,053
وجده رجالي في الجانب الآخر من المدينة
.حين كنا نطارد المقتصّ

205
00:15:40,088 --> 00:15:41,911
.نحن حجّة تبرئته -
.حسنًا -

206
00:15:41,921 --> 00:15:43,421
ماذا نعرف عن مقتل (فورد)؟

207
00:15:43,498 --> 00:15:46,499
استقر سهم زمردي في منتصف
.(صدره مثل (هوتشنسون

208
00:15:46,575 --> 00:15:50,306
ثمة شخص يتجشم عناء مضنيًا
.لتلفيق هذا لـ(السهم الأخضر) الجديد

209
00:15:50,341 --> 00:15:53,264
.إننا بحاجة ماسة إلى ابتكار اسم له

210
00:15:53,341 --> 00:15:57,080
إنه يصرف نظر الجميع
.بما يشمل (بولارد) نحوه

211
00:15:57,178 --> 00:15:58,436
السؤال هو عما يصرف نظرهم؟

212
00:15:58,513 --> 00:16:01,841
.ربما (فورد) علم
.كان يحاول مغادرة المدينة حين قُتل

213
00:16:02,225 --> 00:16:05,170
وُجد وهو معه حقائب موضبة للمغادرة
.تحتوي الثياب والنقود

214
00:16:05,205 --> 00:16:06,268
.أجل، علم أنه كان هدفًا

215
00:16:07,270 --> 00:16:08,560
ماذا يجري بحق السماء؟

216
00:16:08,595 --> 00:16:12,729
(حسب علمي، السيدان (كوين) و(راميرز
.(لا يعملان في شرطة (ستار

217
00:16:12,764 --> 00:16:16,636
.إنهما يدليان بأقوالهما فحسب -
.بأن المقتص بريء. أجل، سمعت ذلك -

218
00:16:16,671 --> 00:16:20,209
(لا عجب أن (السهم الأخضر
،القديم يؤازر الجديد

219
00:16:20,244 --> 00:16:22,588
.لكنني توقعت المزيد من نقيب شرطتي

220
00:16:23,257 --> 00:16:25,571
أتملين عليّ كيفية إدارتي
تحقيقاتي يا حضرة العمدة؟

221
00:16:25,606 --> 00:16:28,280
،لأنني حسب علمي
.ما زلت رئيسة هذا القسم

222
00:16:28,543 --> 00:16:33,312
.عينتك لاستعادة ثقة المدينة في هذا القسم
.يعني ذلك تقديم المقتص للعدالة

223
00:16:33,347 --> 00:16:35,858
،وطالما لا تقدرين على ذلك
.فسأجد من يقدر

224
00:16:37,855 --> 00:16:41,369
إنها ربما تكون أقصر وأكثر امرأة
.نكدية التقيتها في حياتي

225
00:16:41,954 --> 00:16:44,181
.عليك الإنصات إليها، لكن أنا لا

226
00:16:44,576 --> 00:16:45,372
فيم تفكر؟

227
00:16:45,372 --> 00:16:49,353
مذكور أن الضحيتين كانا
.(عضوين في الجمعية عينها في (ييل

228
00:16:49,430 --> 00:16:52,111
،)أعرف شخصًا. (ماكس فولر
.كان عضوًا فيها أيضًا

229
00:16:52,146 --> 00:16:57,703
.بوسعي الذهاب لمقابلته والاستقصاء
سأهاتفك إن علمت شيئًا، اتفقنا؟

230
00:17:02,818 --> 00:17:08,211
المعذرة، آنسة (بلاكستار)؟

231
00:17:09,342 --> 00:17:12,838
أيمكننا محادثتك؟ -
.إنني مشغولة نوعيًا -

232
00:17:13,224 --> 00:17:15,637
.واضح -
.نحتاج إلى 5 دقائق فقط -

233
00:17:16,204 --> 00:17:17,557
.لست مهتمة

234
00:17:22,741 --> 00:17:23,814
،كما قلتُ

235
00:17:24,527 --> 00:17:25,853
.سيسرّني التحدث

236
00:17:27,686 --> 00:17:32,067
،إذًا مسألة النادي القتالي تلك
لماذا تضربين الناس؟ على سبيل المتعة؟

237
00:17:32,799 --> 00:17:33,814
.لتفريغ الضغط

238
00:17:35,351 --> 00:17:38,652
أتود حقًا تمضية الـ5 دقائق
خاصتك في نقاش هواياتي؟

239
00:17:38,729 --> 00:17:41,883
ما طبيعة معرفتك بـ(فليستي سموك)؟ -
.لا أعرفها -

240
00:17:41,918 --> 00:17:45,603
هذا غريب، لأنك آخر شخص
.هاتفته قبل مقتلها

241
00:17:46,498 --> 00:17:49,278
ماتت (فليستي)؟ -
.إذن تعرفيها -

242
00:17:49,768 --> 00:17:53,016
.عملنا معًا في بعض الأحيان -
ماذا كان نوع ذلك العمل؟ -

243
00:17:53,654 --> 00:17:56,374
.النوع الذي ليس من شأنك -
.إذًا هو غير قانوني -

244
00:17:56,866 --> 00:18:02,343
.(أنت التي تنتقد ذلك أيتها (الكنارية
.لست ذكية بالقدر الذي تخالينه

245
00:18:02,544 --> 00:18:04,420
لكن تودي المجيئ إلى هنا وانتقادي؟

246
00:18:05,213 --> 00:18:08,801
أقلّه لست أكذب على الجميع
.متظاهرة بأنني بطلة

247
00:18:09,260 --> 00:18:13,914
.أقلّه لست مقتصة -
.تجهلين ما تتحدثين عنه يا صغيرتي -

248
00:18:14,980 --> 00:18:18,219
أنت جزء من السبب المؤدي
.(إلى الوضع الراهن لمدينة (ستار

249
00:18:18,254 --> 00:18:21,403
حقًا؟ لأن بوسعي القسم
.إنه حسب القصة، أنت السبب

250
00:18:21,414 --> 00:18:25,579
.أنت، أخبريني لماذا هاتفتك (فليستي) فحسب
.ثم سندعك وشأنك

251
00:18:30,941 --> 00:18:35,050
أعمل وسيطة. أساعد الناس
.على إيجاد أغراض معينة

252
00:18:35,286 --> 00:18:39,213
كلفتني (فليستي) بإيجادة دارة إشعال
.كهربائية وجهازيّ إرسال

253
00:18:39,290 --> 00:18:43,700
.إنها الآليات اللازمة لقدح قنبلة -
.أجهل لماذا أرادتها. لم أسأل -

254
00:18:44,336 --> 00:18:48,983
.طالما أتلقى الأجر، يمكنك طلب ما تشاء -
.يبدو أنه كانت بينكما قواسم مشتركة كثيرة -

255
00:18:49,018 --> 00:18:52,769
،انتهى وقتكم، قتالي التالي وشيك
.وعليّ تأدية تمارين الإطالة

256
00:18:52,804 --> 00:18:54,737
.أجل. انتهت مهمتي هنا بأي حال

257
00:18:57,768 --> 00:18:58,961
.نصيحة

258
00:18:59,493 --> 00:19:05,414
(طرح الأسئلة عن (فليستي سموك
.لن ينتهي بما يُحمد إلى أي أحد

259
00:19:14,074 --> 00:19:15,498
،خمس مشارب عامرة بالشراب

260
00:19:15,575 --> 00:19:20,379
و3 حجرات خاصة ونظام صوت
.(هو الأفضل خارج (أوروبا

261
00:19:20,380 --> 00:19:23,131
وذكاء اصطناعي يعدل
.البيئة الصوتية وفق السعة

262
00:19:23,208 --> 00:19:25,133
.تفضل من هنا

263
00:19:26,777 --> 00:19:30,116
.(لديك حراسة غفيرة يا (ماكس
.حتمًا تكلفك ثروة

264
00:19:30,474 --> 00:19:32,640
ليس حين تدفع لهم بالعملية
.الرقمية التي تعدّنها بنفسك

265
00:19:32,717 --> 00:19:36,528
لا يكلفني ذلك سوى هذه الذاكرة
النقالة التي أوصلها. خمر إسكتلندي؟

266
00:19:36,605 --> 00:19:40,407
.إنه معتق منذ 25 سنة -
وما المانع؟ -

267
00:19:40,484 --> 00:19:42,817
.نخب ملهاك الجديد

268
00:19:42,894 --> 00:19:46,580
نخب سجنك الجديد وحياتك
.(الخالية من (السهم الأخضر

269
00:19:49,251 --> 00:19:51,659
حتمًا هذا يغضبك، صحيح؟

270
00:19:51,736 --> 00:19:55,922
.رؤية مقلد فاشل يفسد كل ما ضحّيت في سبيله

271
00:19:55,999 --> 00:19:59,340
.وددت محادثتك حيال ذلك
.آخر جريمتين متصلتان بالمقتصّ

272
00:20:03,090 --> 00:20:06,905
.إذًا صدقت الإشاعات
.تساعد الشرطة على التحقيق في هذا

273
00:20:07,844 --> 00:20:09,385
كيف أساعدك؟

274
00:20:09,462 --> 00:20:12,236
إنك كنت عضوًا في جمعية
.(سكرول آند كي) في (يال)

275
00:20:12,682 --> 00:20:17,305
.حسبما يُزعم. إنها جمعية سرية -
.معك حق -

276
00:20:17,306 --> 00:20:20,255
(كيف كانت معرفتك بـ(كليتون فولد
و(سام هوتشينسون)؟

277
00:20:20,256 --> 00:20:24,059
.(كلاي) و(هاتش)
.عرفتهما جيدًا كفاية لأحزن عليهما

278
00:20:25,603 --> 00:20:27,403
.لكن انقطعت الصلة بيننا نوعيًا

279
00:20:28,312 --> 00:20:31,092
بدا (فورد) وكأنه حاول مغادرة
،المدينة قبل موته

280
00:20:31,093 --> 00:20:34,953
،وكأنه علم أن هجومًا يلاحقه
.لكننا نجهل كيف فحسب

281
00:20:34,963 --> 00:20:37,657
.تبحث عن عداواته -
هل سأجد أية عداوات له؟ -

282
00:20:37,658 --> 00:20:40,635
،أعلم أنه لا يصح اغتياب الموتى
،أو أيًا يكن

283
00:20:40,785 --> 00:20:44,749
لكن كما تعلم، كانت هناك إشاعات دومًا
بأنهما كانا يجريان صفقات مشبوهة

284
00:20:44,784 --> 00:20:47,989
.مع عصابة الثالوث، حسبما أظن

285
00:20:48,102 --> 00:20:50,239
لذا من عساه يدري؟
.ربما تورطا في مشكلة لا طاقة لهما بها

286
00:20:51,555 --> 00:20:55,607
.غالبًا. لن أستهلك المزيد من وقتك

287
00:20:57,802 --> 00:20:59,272
.(شكرًا لك يا (ماكس

288
00:21:01,731 --> 00:21:03,454
أتسمح إن طرحت عليك سؤالًا؟

289
00:21:03,808 --> 00:21:09,334
.زجوا بك سجنًا لمساعدتك هذه المدينة
لم بحق السماء تبالي بأي من هذا؟

290
00:21:11,103 --> 00:21:15,514
.يصعب التخلص من العادات القديمة
.أحزر أن بعض الناس لا يتغيّرون في النهاية

291
00:21:24,508 --> 00:21:25,504
.مرحبًا -
.مرحبًا -

292
00:21:26,206 --> 00:21:29,044
.آسف على تأخري -
.هون عليك -

293
00:21:29,348 --> 00:21:31,090
.ما زلت أعتاد على عودتك إلى البيت أصلًا

294
00:21:32,929 --> 00:21:36,280
كيف سار لقاؤك بـ(فولر)؟ -
.يخفي (ماكس فولر) شيئًا -

295
00:21:36,883 --> 00:21:38,783
أيمكنك تحرّيه؟ -
.طبعًا -

296
00:21:40,529 --> 00:21:46,357
،مهلًا، إنك دخلت للتوّ من الباب الأمامي
.ولم تنشط أي من وسائل التأمين لديّ

297
00:21:46,368 --> 00:21:47,609
أأنت موقنة؟

298
00:21:53,542 --> 00:21:54,292
!(فليستي)

299
00:22:28,935 --> 00:22:31,990
من أنت؟ -
.سألك زوجي سؤالًا -

300
00:22:33,773 --> 00:22:36,040
أنّى لك هذا؟ -
.سنناقش ذلك لاحقًا -

301
00:22:37,458 --> 00:22:39,276
!ابق أرضًا -
.مهلًا -

302
00:22:49,585 --> 00:22:52,800
،حالما يأذن الأطباء
.سنأخذه إلى المخفر لاستجوابه

303
00:22:52,835 --> 00:22:55,701
أما الآن، فسنتحرى ما يحمله
.ونحاول استيضاح ما يمكن

304
00:22:55,736 --> 00:22:57,051
.شكرًا لك -
.على الرحب والسعة -

305
00:22:57,086 --> 00:22:59,695
.مهلًا، نصيحة بسيطة -
.أجل -

306
00:22:59,859 --> 00:23:02,953
غالبًا لا يتعين أن تردي الناس
.خلال أول أسبوع من مغادرتك السجن

307
00:23:03,006 --> 00:23:04,973
.نصيحة طيبة -
.أجل -

308
00:23:07,177 --> 00:23:11,476
إنه حتمًا عطّل إنذاري
.باختراق صوتي لمحسّاتي

309
00:23:11,902 --> 00:23:12,489
.(فليستي)

310
00:23:12,524 --> 00:23:14,516
هذه ثغرة تصميمية
.قد تستغرق أسابيع في تصليحها

311
00:23:14,517 --> 00:23:16,768
.علينا التحدث عما حصل -
.كلا. علينا أن نكون آمنين -

312
00:23:16,778 --> 00:23:19,849
.يُفترض بالنظام الأمني أن يطمئن العقل -
تقصدين، كامتلاك مسدس؟ -

313
00:23:19,884 --> 00:23:20,840
.أجل

314
00:23:20,875 --> 00:23:24,634
من أين حصلت على مسدس أصلًا؟
صديقتك الصدوقة الجديدة (لورل)؟

315
00:23:24,669 --> 00:23:28,290
.بالطبع لا
.(نلته من صديقك الأعز السابق (أناتولي

316
00:23:29,108 --> 00:23:30,683
أنت ماذا؟

317
00:23:31,276 --> 00:23:32,893
،بالكاد تغيبت لـ7 أشهر

318
00:23:32,928 --> 00:23:36,592
فإذا بك تحالفت مع الشخصين
الأفسد أخلاقيًا من بين معارفنا؟

319
00:23:36,627 --> 00:23:39,436
.(لا يحقك انتقادي يا (أوليفر -
.إنك أرديت للتو شخصًا في غرفة معيشتنا -

320
00:23:39,471 --> 00:23:43,082
.هذا شيء أنت فعلته كثيرًا -
.مهلًا، هذه ليست شخصيتك -

321
00:23:43,579 --> 00:23:48,003
.إنك لست مهووسة بالتأمين
.وقطعًا لا تحملين مسدسًا

322
00:23:48,038 --> 00:23:51,584
هذه أنا يا (أوليفر)، وليس لتأثري
.(بـ(لورل) أو (أناتولي

323
00:23:51,619 --> 00:23:57,359
.هذه أنا بسببك
إنك قررت بمفردك التضحية بنفسك

324
00:23:57,394 --> 00:24:01,777
تاركًا زوجتك وابنك وحدهما
.(هدفان سهلين لـ(دياز

325
00:24:01,812 --> 00:24:05,387
وأهم جزئية بشأن ذلك
.هو أنك لم تأخذ رأينا في ذلك

326
00:24:05,422 --> 00:24:09,823
.اعتذرت فعلًا على هذا
.أجهل كم مرة تودينني أن أعتذر

327
00:24:09,858 --> 00:24:13,971
وماذا أصنع باعتذار يا (أوليفر)؟
أيُفترض أن أمضي قدمًا ببساطة؟

328
00:24:15,156 --> 00:24:18,444
أثناء غيابك، اضطررت
.إلى استيضاح كيفية النجاة

329
00:24:19,265 --> 00:24:24,326
،وإنني سعيدة لكوني تغيّرت
.لأن شخصيتي القديمة كانت ضعيفة

330
00:24:24,922 --> 00:24:26,812
كيف تظنين ذلك؟

331
00:24:29,184 --> 00:24:31,968
.شخصيتك القديمة هي من أُغرمت بها

332
00:24:33,162 --> 00:24:37,482
.إنها رحلت

333
00:24:39,445 --> 00:24:40,902
.ولن تعود

334
00:25:05,099 --> 00:25:08,579
.ظننتك لا تشرب الخمر -
.كان أسبوعًا شاقًا -

335
00:25:09,379 --> 00:25:10,613
.أعرف هذا الشعور

336
00:25:12,954 --> 00:25:17,292
أخبرني (روي) أن هذا لن يجلب
.إليّ سوى الألم، وقد صدق

337
00:25:21,342 --> 00:25:26,107
.سأعاود الديار -
بهذه البساطة؟ بدون أي أجوبة؟ -

338
00:25:26,142 --> 00:25:29,922
،ماتت (فليستي). وقبل موتها
.صنعت مخططًا لتدمير المدينة قاطبةً

339
00:25:29,957 --> 00:25:33,197
لذا لست موقنًا لم تحديدًا
.يتعين أن أبالي بما حصل لها

340
00:25:34,681 --> 00:25:36,595
.إنني آسف فحسب على إقحامكم جميعًا في هذا

341
00:25:39,726 --> 00:25:41,426
.عليك رؤية شيء

342
00:25:44,629 --> 00:25:48,257
.يُسمى الرمز الرباعي. ابتدعه أبوك

343
00:25:48,891 --> 00:25:50,254
.لا أذكره

344
00:25:50,265 --> 00:25:54,588
.كنت قد رحلت فعلًا
.كان ذلك قبيل كل ما حدث

345
00:25:56,916 --> 00:26:06,896
،حيث يرمز إلى ركائز البطولة الـ4
.الشجاعة والشفقة والإيثار والوفاء

346
00:26:07,502 --> 00:26:12,276
لدينا جميعًا الرمز عينه كتذكرة
،أنه مهما حدث، فإن وقع أحدنا في مأزق

347
00:26:12,961 --> 00:26:18,705
.فإن الآخرين سيؤازرونه
.(لذلك عاد (روي) معك إلى مدينة (ستار

348
00:26:19,262 --> 00:26:22,309
.رأى الرمز مكتوبًا داخل قوس أبيك

349
00:26:22,859 --> 00:26:24,687
إذًا لذلك ساعدتنا؟

350
00:26:25,090 --> 00:26:26,916
.جهلت كيف أصنفك في البداية

351
00:26:29,054 --> 00:26:31,420
.الثقة ليست هينة بالنسبة إليّ

352
00:26:32,438 --> 00:26:33,881
حقًا؟ إذًا ماذا تغيّر؟

353
00:26:35,310 --> 00:26:42,748
،بدأت أرى أفضل خصال أبيك فيك
.القوة التي جعلته بطلًا

354
00:26:44,010 --> 00:26:47,864
.لست مثله -
أأنت موقن بذلك؟ -

355
00:26:49,310 --> 00:26:56,445
،لأن والدك اتسم بهذه النظرة إلى الأمور
.الرؤية فيما وراء الأدلة

356
00:26:56,998 --> 00:27:00,208
لذا بم يخبرك حدسك حيال (بلاكستار)؟

357
00:27:04,854 --> 00:27:07,322
.أحدس أنها لا تخبرنا بالقصة كاملة

358
00:27:07,709 --> 00:27:11,365
.جيد. لنكتشف ما تخفيه

359
00:27:14,040 --> 00:27:18,676
مرحبًا. من جائع؟ -
.إنك منقذ للحياة -

360
00:27:19,194 --> 00:27:21,726
نادرًا أن يتسنى لي شراء الغداء
.لنقيب الشرطة

361
00:27:21,761 --> 00:27:22,593
حقًا؟

362
00:27:22,628 --> 00:27:26,201
،يجدر أن تكتفي بذلك حاليًا
.لأنني غالبًا لن أشغل هذه الوظيفة طويلًا

363
00:27:26,568 --> 00:27:29,332
لماذا؟ ألا تحسبين هذا الصراع
مع (بولارد) سينتهي؟

364
00:27:29,367 --> 00:27:32,866
.لا أدري

365
00:27:33,718 --> 00:27:35,535
.ربما لا ينبغي أن يكون هناك صراع

366
00:27:36,108 --> 00:27:39,838
كيف سأعمل بفاعلية هنا
طالما ستعارضني طوال عملي؟

367
00:27:40,355 --> 00:27:42,511
سأكون أكثر فاعلية
.(بصفتي (الكنارية السوداء

368
00:27:42,546 --> 00:27:45,437
.تجهلين كم انتظرت طويلًا أن تقولي ذلك

369
00:27:45,472 --> 00:27:51,045
.(لكنك أفضل شخص لهذه الوظيفة يا (دي
.تحتاج هذه المدينة إلى وجودك هنا

370
00:27:54,038 --> 00:27:55,379
مرحبًا. كيف يسري التحقيق مع القاتل؟

371
00:27:55,390 --> 00:27:59,540
،كما يرام. ما زال يتعافي
.(لكننا علمنا هويته بفضل (أرغوس

372
00:28:00,395 --> 00:28:03,971
."فرانك كاسادي)، المعروف بـ"المرآة)

373
00:28:04,048 --> 00:28:06,433
.متخصص في القتل بتقليد أساليب الغير

374
00:28:06,468 --> 00:28:09,390
،هذا دليل على أن المقتص لم يفعلها
لكن من أمر بالقتل؟

375
00:28:09,984 --> 00:28:13,044
أين وجدت ذلك؟ -
مع (كاسادي). لمَ؟ هل تميزها؟ -

376
00:28:14,433 --> 00:28:18,342
يستخدم (فولر) هذه لدفع أجرة
.حراسه في الملهى. (فولر) هو المدبر

377
00:28:18,377 --> 00:28:22,462
أمر بقتل (هوتشينسون) ثم فورد
.ثم أنا حين اقتربت أكثر من اللازم

378
00:28:22,497 --> 00:28:26,158
،لم؟ إنه وغد ثريّ
.لكنني لم أتوقع أن يكون قاتلًا

379
00:28:26,193 --> 00:28:27,516
.(تفقدت (فليستي) خلفية أعمال (فولر

380
00:28:27,551 --> 00:28:30,423
أجرى صفقات سرية
.(مع (هوتشينسون) و(فورد

381
00:28:31,348 --> 00:28:33,471
،إن كانا ينويان قطع العمل معه
.فقد قتلهما ثأرًا

382
00:28:33,506 --> 00:28:35,231
،فشلت محاولة قتلك

383
00:28:35,266 --> 00:28:38,590
فسيعلم (فولر) قريبًا أن هناك خطبًا ما
ما لم يكن علم بحلول الآن، صحيح؟

384
00:28:38,625 --> 00:28:40,966
سأرسل فرقة التدخل السريع
.ما دمنا نتحلى بعنصر المفاجأة

385
00:28:41,001 --> 00:28:42,435
.ليس الأمر بتلك البساطة

386
00:28:42,512 --> 00:28:46,908
،فولر) في الداخل الآن ومعه أقله 12 حارسًا)
.والملهى ممتلئ عن آخره

387
00:28:46,943 --> 00:28:49,611
.لذا قد ينقلب الوضع فوضى عارمة -
.يا رفيقيّ -

388
00:28:56,802 --> 00:29:00,354
لن تكون هناك فوضى لو اقحتم
.المكان (السهم الأخضر) القديم

389
00:29:00,389 --> 00:29:06,557
كلا. لا يمكنني المجازفة
.(بالانفصال عن أسرتي يا (ريني

390
00:29:06,592 --> 00:29:11,311
.لا يمكنني فعل ذلك -
.ربما أعرف طريقة تمكنك من ذلك -

391
00:29:11,346 --> 00:29:15,135
.حتى إن فعلت، فإن (بولارد) لن تؤيد ذلك

392
00:29:15,170 --> 00:29:18,003
أرادتني (بولارد) أن أسترد ثقة
،المدينة في هذا القسم

393
00:29:18,038 --> 00:29:21,381
ولن يحدث ذلك إن واصلنا
.معاملة أبطالنا كالمجرمين

394
00:29:21,844 --> 00:29:24,040
.آن الأوان لتدرك العمدة ذلك

395
00:29:24,075 --> 00:29:28,097
.أثق بك يا (داينا)، لكن عليك التيقّن

396
00:29:28,860 --> 00:29:32,903
نصف هذه المدينة يثقون بالمقتص
.لأنهم أملوا أن يكون أنت

397
00:29:34,553 --> 00:29:36,364
.الآن ليس عليهم أن يأملوا بعد الآن

398
00:29:40,403 --> 00:29:41,915
.اتفقنا

399
00:29:43,977 --> 00:29:45,248
.أحتاج إلى زيارة مكان في عجالة

400
00:29:54,484 --> 00:29:57,098
.الحصن في حالة يُرثى لها -
.أجل، صحيح -

401
00:29:58,153 --> 00:30:00,734
لم أستصوب العودة
.إلى هنا بعد تفكيك الفريق

402
00:30:03,562 --> 00:30:07,293
.أشكرك على إحضار هذه
.المباحث الاتحادية ما زالت تحتجز حلّتي

403
00:30:07,726 --> 00:30:10,268
.لحسن الحظ أنك صنعت واحدة أخرى -
.أجل -

404
00:30:11,722 --> 00:30:14,994
أيعني هذا أنك غيّرت رأيك
بشأن كسر حلقة العنف؟

405
00:30:15,958 --> 00:30:16,937
.كلا

406
00:30:19,608 --> 00:30:21,693
.لا يمكنني تحميل (ويليام) بهذا العبء

407
00:30:22,057 --> 00:30:25,809
لكن الأمر ليس منوطًا
.بكسر حلقة العنف فحسب

408
00:30:27,940 --> 00:30:32,168
.بل منوط بالمسؤولية -
وما الذي يعنيه ذلك إليك؟ -

409
00:30:32,213 --> 00:30:36,791
،)إن ودت مدينة (ستار) كره (السهم الأخضر
.فلا بأس

410
00:30:38,427 --> 00:30:40,505
.سيضطرون إلى كرهي أنا أيضًا

411
00:30:43,249 --> 00:30:45,346
أتود بعض الدعم في الخارج؟

412
00:30:46,006 --> 00:30:48,068
شكرًا لك، لكن هذه المرة
.عليّ الذهاب بمفردي

413
00:30:50,221 --> 00:30:52,071
.مهلًا -
.نعم -

414
00:30:54,687 --> 00:30:55,985
ألا تحتاج إلى هذا؟

415
00:30:58,805 --> 00:30:59,594
.كلا

416
00:31:25,352 --> 00:31:28,695
كاسادي)، تعيّن أن تأتي لتبلغني هنا)
.حين تنتهي المهمة

417
00:31:28,838 --> 00:31:30,355
أين أنت بحق السماء؟

418
00:31:32,341 --> 00:31:34,475
أنصت، أود الجميع
على أهبة الاستعداد، مفهوم؟

419
00:31:34,552 --> 00:31:36,310
.لا تسمحوا بدخول أحد إلى هنا

420
00:31:36,387 --> 00:31:37,695
!اذهبوا

421
00:31:47,037 --> 00:31:47,372
.لقد دخلت

422
00:31:47,836 --> 00:31:49,281
.عُلم. نحن مستعدون

423
00:31:49,358 --> 00:31:51,058
.أبقي رجالك في موقعهم وانتظري إشارتي

424
00:31:51,211 --> 00:31:53,035
.لا أود أن ننكشف أو أن يهلع الحضور

425
00:31:53,448 --> 00:31:54,951
.لنأمل أنك لم تفقد لياقتك

426
00:31:57,193 --> 00:31:58,504
.لتتأهب كل الوحدات

427
00:32:08,968 --> 00:32:09,610
كوين)؟)

428
00:33:01,806 --> 00:33:03,114
أوليفر)، هل اعتقلت (فولر)؟)

429
00:33:04,204 --> 00:33:05,352
.إنني على وشك ذلك

430
00:33:25,830 --> 00:33:28,665
!تراجع -
.(ألق المسدس يا (ماكس -

431
00:33:28,767 --> 00:33:31,193
.سأرديها -
.القتل باستخدام قاتل أجير سهل -

432
00:33:35,362 --> 00:33:37,097
.أما إطلاق الرصاصة بنفسك فلا

433
00:33:38,184 --> 00:33:41,956
.أنت مقتص. لا تملك السلطة لاعتقالي

434
00:33:42,891 --> 00:33:43,792
.هي تملكها

435
00:33:43,827 --> 00:33:48,544
ماكس فولر)، إنك رهن الاعتقال لقتلك)
.(كليتون فورد) و(سام هوتشينسون)

436
00:34:06,122 --> 00:34:07,434
.خذ السيد (فولر) إلى الحجز

437
00:34:13,029 --> 00:34:17,128
هل أترككما لهنيهة على انفراد؟ -
.سنواجهها معًا -

438
00:34:18,758 --> 00:34:21,962
حضرة العمدة، ما سبب زيارتك؟

439
00:34:21,997 --> 00:34:23,668
!يا لجرأتك

440
00:34:25,809 --> 00:34:29,111
أريد احتجاز السيد (كوين) بتهمة
.انتهاك القانون المضاد للمقتصين

441
00:34:29,758 --> 00:34:33,242
.أخشى أنني لا يمكنني ذلك -
.إذن أريد استقالتك -

442
00:34:33,700 --> 00:34:35,018
.أعتقد أن هذا سيكون خطأً

443
00:34:35,053 --> 00:34:39,159
شيّق أن يقول ذلك الرجل
.الذي كذب في وجه هذه المدينة

444
00:34:39,428 --> 00:34:43,101
.إنك جعلت مجلس المدينة أضحوكة
.سأريك ألا أحد فوق القانون

445
00:34:43,136 --> 00:34:48,700
،أوافقك تمامًا
ولهذا فإن السيد (كوين) بدءًا من اليوم

446
00:34:48,735 --> 00:34:51,225
.(يعمل رسميًا لدى شرطة (ستار

447
00:34:52,615 --> 00:34:56,188
.إنه لم يعد مقتصًا -
.سألغي هذا التعيين في مثل هذا الوقت غدًا -

448
00:34:56,223 --> 00:34:59,984
يمكنك المحاولة، لكنني موقنة
.أن المدعية العمومية ستنحاز إليّ حيال هذا

449
00:35:06,462 --> 00:35:09,931
.هذا لم ينته، ولا حتى من قريب

450
00:35:18,766 --> 00:35:20,882
.سيكون هذا ممتعًا

451
00:35:27,084 --> 00:35:29,581
.عليّ تحذيركما، يصعب التعامل مع هذا الشخص

452
00:35:29,616 --> 00:35:30,339
.نعلم

453
00:35:31,332 --> 00:35:32,266
أموقن أنك كما يرام حيال هذا؟

454
00:35:32,343 --> 00:35:38,049
.إخفاء الحقيقة عن (أوليفر) و(فليستي)؟ كلا
.لكنه أقوى خيط لدينا

455
00:35:38,084 --> 00:35:41,383
،ما لم ننتهزه الآن
فمن عساه يعلم كم فردًا سيتأذى لاحقًا؟

456
00:35:44,966 --> 00:35:45,702
.افتح الباب

457
00:35:49,608 --> 00:35:51,033
.سنهتم بالأمر من هنا

458
00:35:58,018 --> 00:36:00,510
مرحبًا يا سيد (دياز). أتذكرني؟

459
00:36:00,972 --> 00:36:02,838
.أوقن أنك تذكر زوجي

460
00:36:07,033 --> 00:36:08,391
ماذا تريدان؟

461
00:36:15,000 --> 00:36:16,442
.نحتاج إلى مساعدتك

462
00:36:23,560 --> 00:36:25,560
.سحقًا. وأنا من حسبتني مهملة

463
00:36:26,417 --> 00:36:28,095
كيف يُفترض أن نجد
أي شيء في هذا المكان؟

464
00:36:40,409 --> 00:36:41,623
!يا رفيقتيّ

465
00:36:47,143 --> 00:36:49,765
هذه مخططات القنبلة
.(التي وجدناها في مخبأ (فليستي

466
00:36:49,942 --> 00:36:52,046
علمت (بلاكستار) بخطتها
.(لتفجير مدينة (ستار

467
00:36:52,081 --> 00:36:56,165
.ربما لم تعلم بشأنها فحسب
.ربما ضلعت فيها

468
00:36:57,127 --> 00:37:00,053
،إن تراجعت (فليستي) عن نيتها
.فهذا حافز عظيم لقتلها

469
00:37:00,088 --> 00:37:03,199
لكن لماذا تحتفظ بها؟ لمَ لا تدمر الدليل؟

470
00:37:04,488 --> 00:37:07,252
.لأنها ما زالت تخطط لاستخدام المخططات

471
00:37:07,287 --> 00:37:10,404
.علينا تبليغ الشرطة -
.شرطة (ستار) أضحوكة -

472
00:37:10,671 --> 00:37:13,163
.سيودون رؤية مدينة (ستار) تحترق

473
00:37:14,548 --> 00:37:18,539
.هناك خيار آخر
.(علينا الذهاب إلى (غلايدز

474
00:37:19,034 --> 00:37:20,632
.اعتقدت أننا غير مرحب بنا هناك

475
00:37:20,667 --> 00:37:23,767
.نحن لا، لكن هي أجل

476
00:37:24,298 --> 00:37:26,454
.كلا. محال

477
00:37:26,489 --> 00:37:29,655
زوي)، نجهل مكان وزمان)
حدوث التفجير، اتفقنا؟

478
00:37:29,668 --> 00:37:32,238
.ولدى اكتشافنا ذلك، قد يفوتنا الأوان

479
00:37:32,704 --> 00:37:35,695
،أنا أيضًا لا تروقني الفكرة
.لكننا بحاجة إلى الموارد

480
00:37:41,011 --> 00:37:43,895
.أحزر أنه آن أوان زيارة أبي

481
00:37:45,380 --> 00:37:50,053
(مع الاعتقال الناجح لـ(ماكس فولر
(بمساعدة (أوليفر كوين)، (السهم الأخضر

482
00:37:50,088 --> 00:37:55,095
والذي سيعمل رسميًا مع القانون
،)جنبًا إلى جنب مع شرطة (ستار

483
00:37:55,130 --> 00:37:57,518
.(فإن هذا يبدأ عصرًا جديدًا لمدينة (ستار

484
00:37:57,821 --> 00:38:02,058
.يبدو أنك شهير مجددًا

485
00:38:02,093 --> 00:38:06,295
أكان يمكنك التصور منذ 7 سنين
أنك ستعمل بدون قناع مع الشرطة؟

486
00:38:08,153 --> 00:38:11,850
.تغيّر الكثير -
.أجل -

487
00:38:15,514 --> 00:38:21,102
،)خلال شهوري في (سلابسايد
ما مر يوم ولا ساعة

488
00:38:21,137 --> 00:38:26,611
(إلا وفكرت فيك و(ويليام
.وفي استعادة حياتنا

489
00:38:27,423 --> 00:38:28,045
.وأنا أيضًا

490
00:38:32,523 --> 00:38:34,281
.حسنًا

491
00:38:36,268 --> 00:38:37,993
إذًا ماذا تغيّر؟

492
00:38:41,290 --> 00:38:45,755
أعتقد أن مدّة فرقتنا أرغمتنا
.على التحرك في اتجاهات مختلفة

493
00:38:45,790 --> 00:38:51,779
لكن كيف يمكننا بدء المضي معًا
في الاتجاه معينه مجددًا؟

494
00:38:52,212 --> 00:38:53,222
.أريد ذلك

495
00:38:55,941 --> 00:38:58,713
...لكنك محق. إنني تغيّرت

496
00:39:00,023 --> 00:39:01,029
.أكثر مما تدرك

497
00:39:04,907 --> 00:39:08,982
،)كدت أقتل (دياز
.(لقتلته لولا أن منعتني (لورل

498
00:39:10,180 --> 00:39:14,731
وأعلم أنك ستحاول إقناعي
،لأعود (فليستي) القديمة

499
00:39:14,766 --> 00:39:16,435
.التي التقيتها تمضغ قلمًا أحمر

500
00:39:17,687 --> 00:39:21,428
.في غيابك، اضطررت إلى تعلّم حماية نفسي

501
00:39:23,574 --> 00:39:27,082
أقحمتك في وضع اضطرّك
.إلى فعل ذلك، وإنني آسفة

502
00:39:27,117 --> 00:39:31,787
.كلا. هذا ليس ذنبك -
.حسنًا... مفهوم -

503
00:39:32,133 --> 00:39:35,667
أحبك أكثر مما ينبغي
.على إنسان أن يحب إنسانًا

504
00:39:38,637 --> 00:39:45,694
إنما أجهل ما إن كان الأفضل لي الآن
.هو الأفضل لكلينا

505
00:39:53,362 --> 00:39:57,932
(مرحبًا يا أبي، اتّضح أن (أوليفر
،أكثر شبهًا بك مما ظننت

506
00:39:58,738 --> 00:40:04,626
.وأشبه بي أيضًا. لكنني لن أيأس أبدًا

507
00:40:08,332 --> 00:40:09,909
(روبرت كوين)"
"1958 - 2007

508
00:40:13,733 --> 00:40:16,311
(روبرت كوين)"
"1958 - 2007

509
00:40:19,866 --> 00:40:23,430
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

510
00:40:30,550 --> 00:40:34,331
{\pos(190,230)}"الأرض 90"

511
00:41:20,632 --> 00:41:21,987
.إنك أخفقت

512
00:41:27,030 --> 00:41:31,396
لمَ تفعل هذا؟ -
.فعلت هذا بنفسك -

513
00:41:32,690 --> 00:41:36,753
.والآن ستفنون أجمعين

514
00:41:46,926 --> 00:42:06,740
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

