1
00:01:03,727 --> 00:01:06,062
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

2
00:01:06,588 --> 00:01:07,589
.أخبريني مرة أخرى

3
00:01:08,877 --> 00:01:09,962
.الوقت متأخر

4
00:01:10,626 --> 00:01:11,710
.أخبريني مرة أخرى

5
00:01:12,998 --> 00:01:15,334
أي جزء؟ -
...حين قطعتن الرجل إرباً -

6
00:01:17,369 --> 00:01:19,037
.ووضعتنه في الثلاجة

7
00:01:21,115 --> 00:01:23,785
.هي فعلت ذلك -
أين ألقيتن بالجثة؟ -

8
00:01:23,862 --> 00:01:24,863
.في وسط المدينة

9
00:01:25,902 --> 00:01:28,529
أين؟ -
."تقاطع "هيل" و"سنيلينغ -

10
00:01:32,562 --> 00:01:34,230
.هناك الكثير من المشردين

11
00:01:34,310 --> 00:01:35,603
.لم يرنا أحد

12
00:01:36,516 --> 00:01:37,976
.هذا ما تعتقدنه

13
00:01:46,590 --> 00:01:47,591
.أخبريني مرة أخرى

14
00:01:54,415 --> 00:01:56,375
هل تخلصتن من حذائه؟ -
.أجل -

15
00:01:56,455 --> 00:01:58,373
هل أنت متأكدة؟ -
.تخلصنا من كل شيء -

16
00:01:58,453 --> 00:02:00,496
.أجل، حسناً. أية سيارة أخذتن -
."سيارة "بيث -

17
00:02:00,576 --> 00:02:02,369
هل غطيتن لوحة الترخيص؟ -
.أجل -

18
00:02:03,073 --> 00:02:05,701
حسناً. ماذا عمن يأخذون كلابهم للتنزه؟

19
00:02:05,778 --> 00:02:07,196
.كان الوقت متأخراً

20
00:02:07,277 --> 00:02:08,737
ألا تتبول الكلاب ليلاً؟

21
00:02:08,817 --> 00:02:10,068
."لم يرنا أحد يا "ستان

22
00:02:10,149 --> 00:02:13,193
.هذا ما يقوله الجميع، ثم يُقبض عليهم

23
00:02:14,061 --> 00:02:15,354
.أخبريني مرة أخرى

24
00:02:52,481 --> 00:02:53,607
لم أخبرتني؟

25
00:02:59,016 --> 00:03:00,393
.قلت إننا لن نكذب بعد الآن

26
00:03:03,886 --> 00:03:04,971
.أنا أحمق

27
00:03:08,465 --> 00:03:11,802
.سيستيقظ الطفلان بعد قليل
...أتريد الإفطار أم

28
00:03:15,084 --> 00:03:16,293
إلى أين تذهب؟

29
00:03:17,706 --> 00:03:18,916
.سأستبق الكارثة

30
00:04:53,401 --> 00:04:54,444
{\an8}بيث"؟"

31
00:04:55,733 --> 00:04:56,984
.مرحباً. طاب صباحك

32
00:04:57,064 --> 00:04:59,483
.يريد الأطفال الخبز الفرنسي -
.حسناً -

33
00:05:00,602 --> 00:05:04,273
{\an8}ما نسبة البيض إلى الحليب؟ -
.عادة أقدرها بالنظر -

34
00:05:07,595 --> 00:05:09,055
.سآتي على الفور

35
00:05:09,136 --> 00:05:10,137
{\an8}.شكراً

36
00:05:23,246 --> 00:05:25,206
.طاب صباحك أيها الوسيم

37
00:05:33,902 --> 00:05:35,112
.ابتعدي

38
00:05:35,192 --> 00:05:38,070
{\an8}.ستفتقد هذه اللحظات حين تلتحق بالجامعة

39
00:05:38,147 --> 00:05:39,982
{\an8}.لهذا سألتحق بالجامعة

40
00:05:40,895 --> 00:05:44,482
{\an8}هلا تأخذني معك؟ أرجوك؟

41
00:05:44,557 --> 00:05:47,310
.أو يمكنني شراء منبه

42
00:05:47,389 --> 00:05:50,892
أجل، لكن لا تفوح من المنبهات
.رائحة أنفاس النوم

43
00:05:52,008 --> 00:05:53,968
.هذا تعذيب للأبناء

44
00:05:55,339 --> 00:05:57,591
.حسناً. حان وقت النهوض

45
00:05:58,127 --> 00:05:59,127
.لا

46
00:05:59,876 --> 00:06:02,212
هل من الضروري أن أزور أبي هذا الأسبوع؟

47
00:06:04,121 --> 00:06:05,581
هل تتصرف بطريقة جنونية؟

48
00:06:06,286 --> 00:06:07,287
.أجل

49
00:06:08,742 --> 00:06:12,954
.لابد أن الهرمونات هي السبب

50
00:06:14,153 --> 00:06:15,863
.لقد خانها

51
00:06:16,609 --> 00:06:17,610
ماذا؟

52
00:06:19,648 --> 00:06:20,649
مع من؟

53
00:06:21,229 --> 00:06:24,024
.أعتقد... مع إحدى صديقاتهما

54
00:06:24,684 --> 00:06:26,645
.غير معقول

55
00:06:28,805 --> 00:06:30,057
لم عساه أن يفعل ذلك؟

56
00:06:32,302 --> 00:06:33,303
...في الواقع

57
00:06:34,965 --> 00:06:38,886
.تعرف... الزواج صعب جداً

58
00:06:39,461 --> 00:06:41,296
.أو أنه شخص بغيض فحسب

59
00:06:42,042 --> 00:06:43,043
...في الواقع

60
00:06:43,124 --> 00:06:45,418
.أياً تكن من ضاجعته أكثر بغضاً منه

61
00:06:45,496 --> 00:06:46,914
...حسناً. تعرف

62
00:06:48,577 --> 00:06:50,787
.لابد أنه أمر معقد جداً

63
00:06:50,866 --> 00:06:53,869
.أو أن كليهما شخصان بغيضان للغاية

64
00:06:53,946 --> 00:06:57,116
.حسناً. حان الوقت لتنظّف أسنانك
.هيا. انهض. شكراً

65
00:07:10,014 --> 00:07:11,015
ما الأمر؟

66
00:07:11,096 --> 00:07:12,681
.قال "ستان" إن هناك شاهداً

67
00:07:13,302 --> 00:07:16,805
ما معنى ذلك؟ -
.معناه أن هناك من رآنا -

68
00:07:16,881 --> 00:07:19,676
كاميرا مثلاً؟ -
.لم تكن هناك كاميرات. لقد تأكدنا -

69
00:07:19,753 --> 00:07:22,172
شخص مثلاً؟ -
.لا، إنسان آلي لعين. لا أعرف -

70
00:07:22,251 --> 00:07:24,545
ماذا قال تحديداً؟

71
00:07:25,123 --> 00:07:27,583
.سأل في العمل، وهكذا سمع

72
00:07:27,662 --> 00:07:28,746
.يا إلهي

73
00:07:29,411 --> 00:07:31,997
.أقصد، هناك أكثر من معنى للشاهد

74
00:07:32,074 --> 00:07:34,827
.شخص رأى شخصاً يفعل شيئاً

75
00:07:34,905 --> 00:07:37,324
.بالضبط -
.لقد تخلصنا من كيس قمامة فحسب -

76
00:07:37,403 --> 00:07:40,572
.هذا كل شيء، من الناحية البصرية فقط

77
00:07:40,649 --> 00:07:42,651
.3 نساء فقط في العالم يعرفن بما فعلنا

78
00:07:42,730 --> 00:07:43,773
.أجل -
.وكلهن هنا -

79
00:07:43,854 --> 00:07:44,855
.صحيح

80
00:07:47,767 --> 00:07:48,768
.4

81
00:07:50,847 --> 00:07:52,474
.4 نساء

82
00:07:54,510 --> 00:07:55,803
.هذا لن ينفع

83
00:07:55,884 --> 00:07:57,511
.لا يمكننا... الإقامة هنا

84
00:07:57,590 --> 00:08:00,051
معذرة. هل كنت تنتظرين فندق "فور سيزونز"؟

85
00:08:01,379 --> 00:08:04,090
.لا يوجد مهد ولا مغطس. الأولاد لديهم مدرسة

86
00:08:04,167 --> 00:08:06,127
.لا أظن أنك في وضع يسمح لك بأية مطالب

87
00:08:06,207 --> 00:08:08,334
!"أمي، لديهم قناة "نيك جونيور

88
00:08:08,954 --> 00:08:11,748
.هذا... جيد

89
00:08:12,408 --> 00:08:17,413
.لنذهب إلى هناك الآن -
.أجل، ونعنفها. شفهياً -

90
00:08:17,487 --> 00:08:20,573
.إلا لو أنها تتحدث مع الشرطة -
ما الذي تدبر له تلك المرأة؟ -

91
00:08:20,651 --> 00:08:24,863
.إنها مذنبة مثلنا -
.أجل، لكن ذنبها أكبر. هي الفاعلة -

92
00:08:26,645 --> 00:08:27,812
كيف نفذن الأمر؟

93
00:08:31,015 --> 00:08:32,642
...أخبرتك بالفعل

94
00:08:32,722 --> 00:08:34,807
.سجلي -
أيمكننا تناول رقائق البطاطا؟ -

95
00:08:35,344 --> 00:08:36,887
.أجل، لكن ليس الكثير

96
00:08:38,008 --> 00:08:40,052
.هذا المكان ضيق جداً

97
00:08:40,131 --> 00:08:41,466
هل دخلت زنزانة من قبل؟

98
00:08:42,420 --> 00:08:44,088
.لا -
.إنها ضيقة جداً -

99
00:08:51,620 --> 00:08:53,413
...حسناً، كما أخبرتك

100
00:08:55,407 --> 00:08:59,745
."قمن بـ "د هـ س ه

101
00:09:00,277 --> 00:09:02,070
.عدة مرات

102
00:09:02,609 --> 00:09:03,776
...ثم قمن

103
00:09:08,269 --> 00:09:15,109
...بـ"ت ق ط ي ع" الـ"ج ث ة" إلى قطع صغيرة

104
00:09:16,094 --> 00:09:17,804
"...باستخدام "م ن

105
00:09:19,966 --> 00:09:23,553
"...م ن ج"

106
00:09:23,628 --> 00:09:25,172
منج" ؟ ما معنى ذلك بحق السماء؟"

107
00:09:25,252 --> 00:09:30,549
...لا... مثل... كأنه النسخة الضخمة من

108
00:09:30,621 --> 00:09:32,206
.س ك ي ن" عملاقة"

109
00:09:33,286 --> 00:09:35,204
ب ل ط ة"؟"

110
00:09:36,074 --> 00:09:38,326
."لا، أعرف كيف أتهجأ "ب ل ط ة

111
00:09:39,280 --> 00:09:43,993
.كأنه... "س ي ف" كبير

112
00:09:44,066 --> 00:09:45,693
...مثل -
ساطور؟ -

113
00:09:45,773 --> 00:09:46,858
.لا

114
00:09:48,437 --> 00:09:52,941
."كانت تُستخدم في... "ر ا و ا ن د ا

115
00:09:53,015 --> 00:09:55,977
.في فترة الثورات العنيفة -
رواندا"؟" -

116
00:09:56,054 --> 00:09:58,181
...أجل، لكن هلا -
!منجل -

117
00:09:58,718 --> 00:10:00,387
منجل؟ -
.أجل -

118
00:10:00,466 --> 00:10:02,802
.يا إلهي -
.أجل. أنت على حق -

119
00:10:05,129 --> 00:10:07,423
...ألا يمكنك أن تذهب وتعتقلهن الآن أو

120
00:10:07,501 --> 00:10:10,379
.يجب أن أجد "ا ل ج ث ة" أولاً

121
00:10:11,248 --> 00:10:12,249
...أجل، هذا

122
00:10:13,786 --> 00:10:14,787
كيف يسير الأمر؟

123
00:10:15,701 --> 00:10:17,078
.نحن نقترب

124
00:10:19,198 --> 00:10:20,282
.أجل، هذا جيد

125
00:10:23,527 --> 00:10:26,947
.نريدك أن تخلصنا من المشكلة

126
00:10:27,523 --> 00:10:30,943
.دون أن تخلصنا منها

127
00:10:31,560 --> 00:10:33,979
.إلا لو تأزمت الأمور

128
00:10:35,556 --> 00:10:38,893
.أجل، أعرف أنها أم
.أجل، أعرف أن لها 4 أبناء

129
00:10:38,969 --> 00:10:40,554
.لكن لدينا 7 أبناء مجتمعات

130
00:10:40,635 --> 00:10:42,345
ألم أحذرك من إدخال شخص فاسد؟

131
00:10:42,924 --> 00:10:45,551
إذن، ماذا تريد؟ وسام؟ -
.أجل، ربما أريده -

132
00:10:45,630 --> 00:10:48,966
ألا يمكنك إيقاف المسألة بطريقة ما؟ -
.سأحاول -

133
00:10:49,625 --> 00:10:51,126
،للتوضيح الكامل

134
00:10:51,207 --> 00:10:53,959
،نحتاج إلى التخلص من المأزق الحالي

135
00:10:54,038 --> 00:10:57,666
.وليس من الشخص الفاسد الذي تسبب في المأزق

136
00:10:58,200 --> 00:11:00,994
.أجل، أريد 200 ألف دولار. أصلية

137
00:11:01,571 --> 00:11:02,571
ماذا؟

138
00:11:03,778 --> 00:11:05,237
.إيقاف المتاعب ليس رخيصاً

139
00:11:05,318 --> 00:11:07,779
بالإضافة إلى ما نغسله لك؟

140
00:11:07,857 --> 00:11:10,693
يا إلهي. كم تريد لتقتلها فحسب؟

141
00:11:10,771 --> 00:11:12,814
.لا وقت لدينا لبيع كل هذه السيارات

142
00:11:12,894 --> 00:11:14,228
.هذا شرطي

143
00:11:17,097 --> 00:11:18,640
أتحتاجين إلى وقت للتفكير؟

144
00:11:19,220 --> 00:11:20,638
ربما رحلة قصيرة إلى الحمام؟

145
00:11:22,301 --> 00:11:23,301
لا؟

146
00:11:24,049 --> 00:11:25,258
.لا

147
00:11:26,962 --> 00:11:27,963
.اتفقنا

148
00:11:32,707 --> 00:11:34,959
اتفقنا؟ حقاً؟

149
00:11:50,231 --> 00:11:52,817
هل رأيت هذا المقطع المصور؟

150
00:11:52,894 --> 00:11:55,439
.يتصور الكلب أن صاحبه يختفي

151
00:11:55,517 --> 00:11:56,517
.إنه مضحك جداً

152
00:11:56,558 --> 00:11:59,436
كم سيارة يجب أن نبيع
لنحصل على 200 ألف دولار؟

153
00:12:00,721 --> 00:12:01,722
.تقريبياً

154
00:12:05,674 --> 00:12:08,927
.حوالي 20 أو 30 سيارة. هذا مشروط بالطراز

155
00:12:09,004 --> 00:12:10,244
ماذا عن السيارات طراز "كورفيت"؟

156
00:12:10,960 --> 00:12:14,213
.تحتاج إلى العميل المناسب -
.يجب أن يتم ذلك بسرعة -

157
00:12:14,789 --> 00:12:18,001
.هذا... لا تجري الأمور هكذا

158
00:12:18,078 --> 00:12:20,163
.كما أننا لا نملك البضاعة اللازمة حالياً

159
00:12:20,242 --> 00:12:22,285
كيف نحصل على البضاعة اللازمة؟

160
00:12:23,197 --> 00:12:24,615
.رباه

161
00:12:26,735 --> 00:12:28,988
.ذلك الرجل... يا له... من حقير

162
00:12:29,067 --> 00:12:31,319
.إنه يأخذ 60 بالمائة من مبيعاتنا بالفعل

163
00:12:31,398 --> 00:12:33,984
.هذا ليس له -
.لن أكون خادمه -

164
00:12:34,062 --> 00:12:36,523
،لو أراد آلة لصرف النقود
."لكان عليه أن يسطو على "سفن إليفن

165
00:12:36,601 --> 00:12:38,395
.أحاول إدارة شركتي -
.النقود لي -

166
00:12:39,556 --> 00:12:40,557
.أحتاج إليها

167
00:12:42,261 --> 00:12:44,973
لماذا؟ -
أيمكنك إحضار السيارات؟ -

168
00:12:45,550 --> 00:12:47,761
.أجل

169
00:12:47,839 --> 00:12:50,425
.شكراً -
.ربما -

170
00:12:52,293 --> 00:12:56,047
هل توجد مشكلة؟ -
.لا، ليست مشكلة في حد ذاتها -

171
00:12:56,122 --> 00:13:00,293
.لكنها... ستذكرنا... بالماضي

172
00:13:01,992 --> 00:13:05,454
.يا له من شعور. نحن نبيع السيارات

173
00:13:05,529 --> 00:13:08,407
."في مزاد سيارات شرق "ميتشيغان

174
00:13:08,485 --> 00:13:12,238
.بيع بالجملة، بيع بالتجزئة. تعالوا

175
00:13:12,315 --> 00:13:19,280
{\an8}لدينا أكثر من 250 سيارة مستعملة
.بأسعار تبدأ من 800 دولار فقط

176
00:13:19,350 --> 00:13:21,727
{\an8}.سأنتظر اتصالك

177
00:13:21,805 --> 00:13:24,433
هل تشعر بروعة العروض؟

178
00:13:27,591 --> 00:13:29,009
...يا للابتذال

179
00:13:29,797 --> 00:13:31,883
.صحيح -
.غير معقول -

180
00:13:32,419 --> 00:13:34,671
.صحيح -
."ظننت أنها انتقلت إلى "لوس أنجلوس -

181
00:13:35,541 --> 00:13:36,959
.اشتريت لها التذكرة بنفسي

182
00:13:37,040 --> 00:13:38,666
.يبدو أنها لم تطل الغياب

183
00:13:38,747 --> 00:13:43,501
"لنر أدوارها. "الفتاة الميتة على المرفأ
."(في مسلسل "(إن سي آي إس: لوس أنجلوس

184
00:13:43,575 --> 00:13:46,578
معذرة. هل تمثل أنها تعمل في مزاد السيارات؟

185
00:13:46,655 --> 00:13:48,240
أم أنها تعمل هناك فعلياً؟

186
00:13:48,320 --> 00:13:49,946
.بيدها اختيار العملاء

187
00:13:50,568 --> 00:13:52,737
.وقد وضعت "دين" على قائمة انتظار دائمة

188
00:13:52,815 --> 00:13:56,152
.إنها تنبذه -
أجل، أيمكنك لومها؟ -

189
00:13:56,229 --> 00:14:00,400
"وأدت دور "جثة مشوهة في الغابة
."في مسلسل "كريمينال مايندز

190
00:14:00,932 --> 00:14:02,142
...وأيضاً

191
00:14:03,929 --> 00:14:04,929
.ليست لها أدوار أخرى

192
00:14:05,428 --> 00:14:08,347
،إذن نذهب إلى هناك، ونتملق تلك النحيلة

193
00:14:08,425 --> 00:14:09,968
."ونخبرها بأن السيارات لنا، لا لـ "دين

194
00:14:10,048 --> 00:14:13,260
."و"لنا"، نقصد بها "ليست لك

195
00:14:13,336 --> 00:14:15,380
.أجل، لا تقتربي من تلك النحيلة

196
00:14:15,459 --> 00:14:17,044
.لا. سنتولى الأمر

197
00:14:17,125 --> 00:14:21,212
.صدقاني، أنا بخير. مر على ذلك وقت طويل

198
00:14:21,287 --> 00:14:22,705
.يرتكب الناس الأخطاء

199
00:14:23,742 --> 00:14:27,162
.قلت لنفسي، "(آمبر)، تمهلي 6 شهور

200
00:14:27,239 --> 00:14:30,117
،وإن لم يكن التمثيل مقدراً لك
".عودي إلى الديار

201
00:14:30,194 --> 00:14:34,282
.أردت أن أكون واقعية في نظرتي للحياة

202
00:14:34,357 --> 00:14:37,151
لا أقول إنني أردت أن أكون مشهورة
،"مثل "آن هاثاواي

203
00:14:37,229 --> 00:14:42,401
لكنني... كان يجب أن أحصل على أدوار
."من مستوى زوجة "جون كرازينسكي

204
00:14:43,681 --> 00:14:44,723
إميلي بلانت"؟"

205
00:14:46,136 --> 00:14:47,346
.لا أفهم معنى ذلك

206
00:14:49,300 --> 00:14:54,722
ماذا عن الـ5 آلاف دولار التي أعطيتها لك؟ -
.دروس التمثيل باهظة الثمن -

207
00:14:54,795 --> 00:14:56,213
هل بقي شيء منها؟

208
00:14:56,793 --> 00:14:59,087
.آسفة -
.أراهن أن النقود تُنفق بسرعة هناك -

209
00:14:59,790 --> 00:15:02,918
.ولم أرغب في العمل بوظيفة عادية

210
00:15:02,994 --> 00:15:08,083
،لأنني ذهبت إلى هناك لأمثل
...لا لأعمل كنادلة، لذا

211
00:15:11,402 --> 00:15:12,612
..."سيدة "بولاند

212
00:15:14,025 --> 00:15:16,319
.لا أصدق أنك هنا

213
00:15:17,396 --> 00:15:18,689
.أنا هنا

214
00:15:19,936 --> 00:15:21,604
.أنا مدينة لك

215
00:15:22,475 --> 00:15:26,354
ما رأيك لو سددت دينك بـ20 سيارة؟

216
00:15:26,429 --> 00:15:27,764
.أجل -
ما رأيك؟ -

217
00:15:29,260 --> 00:15:31,554
له، أليس كذلك؟ -
.لي أنا -

218
00:15:32,132 --> 00:15:34,301
.ويمكننا الدفع نقداً

219
00:15:36,377 --> 00:15:37,378
.انظري

220
00:15:38,126 --> 00:15:39,127
.نقداً

221
00:15:39,750 --> 00:15:40,750
.نقود

222
00:15:41,248 --> 00:15:42,458
.لا تهمني النقود

223
00:15:43,870 --> 00:15:48,500
.اسمعي. ما فعله بكلتينا فظيع

224
00:15:48,574 --> 00:15:50,367
.ولا أجد عذراً لما فعل

225
00:15:51,571 --> 00:15:52,739
هل سامحته؟

226
00:15:58,106 --> 00:15:59,107
أتعرفين؟

227
00:16:01,062 --> 00:16:02,229
.أظن أنني سامحته

228
00:16:04,266 --> 00:16:05,350
...إذن

229
00:16:06,473 --> 00:16:08,058
.أنت أفضل مني خلقاً

230
00:16:10,427 --> 00:16:15,098
...لا أعرف. أنا
.لا أظن أنني أستطيع نسيان كل تلك المرات

231
00:16:18,252 --> 00:16:21,630
..."حين تقولين "كل تلك المرات" يا "آمبر

232
00:16:23,997 --> 00:16:28,501
أتقصدين "كل تلك المرات
...مع امرأة واحدة"، أم

233
00:16:30,282 --> 00:16:34,161
مرة واحدة... مع كل هؤلاء النساء"؟"

234
00:16:34,861 --> 00:16:40,908
أم... "كل تلك المرات مع كل هؤلاء النساء"؟

235
00:16:40,979 --> 00:16:42,522
.لا توجد إجابة مريحة

236
00:16:45,474 --> 00:16:46,767
.اختلط علي الأمر تماماً

237
00:16:46,849 --> 00:16:50,352
مع كم امرأة خانني زوجي؟

238
00:16:56,381 --> 00:17:00,385
طوال حياته، أم في العام؟ -
.ليس تعداداً سكانياً بحق السماء -

239
00:17:00,459 --> 00:17:02,378
.يا للهول

240
00:17:20,855 --> 00:17:23,358
.الخبر السار أننا حصلنا على السيارات

241
00:17:27,641 --> 00:17:28,642
...أقصد، لو أنك

242
00:17:30,097 --> 00:17:34,226
...لو أنك تعرفين بالفعل أن هذا الشخص خائن

243
00:17:35,175 --> 00:17:36,927
هل يزيد ذلك الأمر سوءاً؟

244
00:17:37,006 --> 00:17:39,717
.لا أعرف. إنه مجرد سؤال

245
00:17:39,795 --> 00:17:42,673
وهي ليست علاقة حب، أليس كذلك؟
...أقصد، إنها حالة

246
00:17:43,208 --> 00:17:45,043
.مرضية مزمنة

247
00:17:45,623 --> 00:17:49,043
وهل خيانتك مع اثنتين أسوأ من واحدة؟

248
00:17:50,534 --> 00:17:54,789
وهل خيانتك مع 3 أسوأ من خيانتك مع اثنتين؟
.أكرر، أنا لا أعرف

249
00:17:54,863 --> 00:17:56,740
.أنا بجانبك. ليس من الضروري أن تجيبي

250
00:17:59,442 --> 00:18:01,194
.كان يريد جسماً دافئاً فحسب

251
00:18:02,897 --> 00:18:04,440
.أية امرأة إلا أنا

252
00:18:06,101 --> 00:18:07,895
.هذا يجعل الأمر أسوأ بكثير

253
00:18:10,348 --> 00:18:11,349
.حسناً

254
00:18:12,387 --> 00:18:13,388
.الآن عرفنا

255
00:18:16,383 --> 00:18:17,468
."ستان"

256
00:18:17,548 --> 00:18:18,549
.مرحباً

257
00:18:18,631 --> 00:18:23,344
.مرحباً. أجل... لن آتي على العشاء

258
00:18:24,459 --> 00:18:25,668
.لقد تعقبوا هاتفه

259
00:18:29,994 --> 00:18:31,746
هذا أمر جيد، أليس كذلك؟

260
00:18:31,826 --> 00:18:34,579
،بلى، قادنا... قادنا ذلك إلى البحيرة
.كما قلت

261
00:18:35,197 --> 00:18:36,991
.وصل خبراء البحث الجنائي إلى مقلب القمامة

262
00:18:37,070 --> 00:18:38,322
.ولم يجدوا فيه شيئاً كذلك

263
00:18:38,403 --> 00:18:39,487
.جيد. هذا جيد

264
00:18:40,609 --> 00:18:42,193
أين هو؟

265
00:18:43,356 --> 00:18:44,566
ما هذا النباح؟

266
00:18:48,018 --> 00:18:51,271
.كنا قد اقتربنا من النجاة
،بل وكنا نهم بالرحيل من هناك

267
00:18:51,348 --> 00:18:52,933
.ثم تشممت الكلاب رائحة

268
00:18:53,013 --> 00:18:54,598
أين هو؟

269
00:18:56,426 --> 00:18:57,760
أين أنت يا "ستان"؟

270
00:18:59,048 --> 00:19:00,300
...وبمجرد أن تتشمم رائحة

271
00:19:01,962 --> 00:19:02,963
لا يتوقفون، أتفهمين؟

272
00:19:04,501 --> 00:19:06,461
.لا يتوقفون حتى يعثروا على جثة

273
00:20:02,235 --> 00:20:04,612
.لقد نجحت

274
00:20:05,689 --> 00:20:06,857
كم واحدة؟

275
00:20:08,270 --> 00:20:09,480
."فلتخبرني أنت يا "دين

276
00:20:17,469 --> 00:20:18,595
ومعهن "آمبر"؟

277
00:20:20,133 --> 00:20:21,134
لم لا؟

278
00:20:24,754 --> 00:20:25,755
.4

279
00:20:27,001 --> 00:20:28,211
.مذهل

280
00:20:29,956 --> 00:20:31,208
.أحبك

281
00:20:31,289 --> 00:20:32,373
.مذهل

282
00:20:33,536 --> 00:20:36,664
.كنت حاملاً. أقصد، لابد أنني كنت حاملاً

283
00:20:36,742 --> 00:20:39,495
.بأحد الأطفال، على ما أظن. لا أتذكر

284
00:20:39,572 --> 00:20:40,573
أيهم؟

285
00:20:41,361 --> 00:20:43,655
ما أهمية ذلك؟ -
.الأمر مهم -

286
00:20:46,856 --> 00:20:47,856
."باتي"

287
00:20:48,230 --> 00:20:50,274
ذات الصدر والمؤخرة المسطحين؟

288
00:20:51,477 --> 00:20:53,520
.أجل -
.تبدو وكأنها صبي صغير -

289
00:20:54,682 --> 00:20:57,101
.لا أعرف بما أرد -
هل يثيرك ذلك؟ -

290
00:20:58,012 --> 00:20:59,012
.لا

291
00:21:03,174 --> 00:21:05,342
هل أحضرت إحداهن إلى المنزل؟ -
ماذا تقصدين؟ -

292
00:21:05,421 --> 00:21:07,089
هل ضاجعتها هنا؟ -
.بالطبع لا -

293
00:21:07,170 --> 00:21:08,713
لم لا؟ -
.لا أعرف -

294
00:21:11,166 --> 00:21:12,709
.لأنها قلة احترام

295
00:21:16,660 --> 00:21:18,036
كيف كان الجنس؟

296
00:21:20,573 --> 00:21:22,491
...ما الجدوى -
هل كان ممتعاً؟ -

297
00:21:22,571 --> 00:21:24,239
ما أهمية ذلك؟ -
.هل كان أفضل -

298
00:21:27,024 --> 00:21:28,693
...لا أعرف. كان

299
00:21:30,021 --> 00:21:31,106
.كان مختلفاً

300
00:21:34,017 --> 00:21:35,018
.مثيراً

301
00:21:37,472 --> 00:21:40,434
.لم تكن علاقتنا على ما يرام -
.على ما يبدو -

302
00:21:40,511 --> 00:21:42,430
...منذ "جاين" ، أصبحت -
.إياك أن تبدأ -

303
00:21:42,509 --> 00:21:45,721
.لم ترغبي في وجودي -
هل ستقلب الأمر ضدي؟ -

304
00:21:45,797 --> 00:21:48,341
.لا، بل أحاول شرح ما حدث -
.هذا يُسمى بالاكتئاب -

305
00:21:48,420 --> 00:21:50,296
.أعرف -
.إنها مسألة هرمونية أيها البغيض -

306
00:21:50,376 --> 00:21:52,712
.لم نكن قد مارسنا الجنس منذ عامين -
.غير صحيح -

307
00:21:52,790 --> 00:21:56,127
.إنه صحيح. إنها الحقيقة

308
00:22:01,281 --> 00:22:03,200
ماذا كنت تتوقعين أن يحدث؟

309
00:22:09,980 --> 00:22:11,315
.سأذهب لإطعام الأطفال

310
00:22:23,717 --> 00:22:24,885
هل ستخرج مبكراً أيضاً؟

311
00:22:27,255 --> 00:22:28,255
.مع الفجر

312
00:22:29,295 --> 00:22:30,838
كيف يسير الأمر؟

313
00:22:30,918 --> 00:22:36,423
سيحضرون ضباطاً من القسمين الـ8 والـ9
.للمساعدة في البحث

314
00:22:36,496 --> 00:22:39,707
رباه يا "ستان". ماذا سنفعل؟

315
00:22:47,859 --> 00:22:49,152
."شغلي برنامج "بيلو ديك ميد

316
00:22:51,356 --> 00:22:53,650
ماذا؟ -
.أجل، فاتتني عدة حلقات -

317
00:22:53,729 --> 00:22:55,522
أتريد مشاهدة التلفاز الآن؟

318
00:22:55,602 --> 00:22:58,104
"أجل، أريد أن أرى إن كان صديقنا "كونراد
."لا يزال مع "هانا

319
00:22:58,183 --> 00:23:01,394
،في المرة الأخيرة
...كانت علاقتهما متقلبة، لذا

320
00:23:05,508 --> 00:23:07,844
.هذه المرة ليس متجر بقالة -
.أعرف -

321
00:23:08,380 --> 00:23:10,758
.ولا كمية من النقود المزورة -
.أعرف -

322
00:23:10,836 --> 00:23:12,630
...هناك جثة، وسيجدونها

323
00:23:12,709 --> 00:23:14,502
.أعرف

324
00:23:16,247 --> 00:23:17,247
.أعرف

325
00:23:18,412 --> 00:23:19,705
.لكنني لا أستطيع

326
00:23:21,658 --> 00:23:27,414
.لا أستطيع... التفكير الليلة
.لا أستطيع، أتفهمين؟ لا أستطيع

327
00:23:35,395 --> 00:23:36,396
...حسناً

328
00:23:38,350 --> 00:23:40,519
.لن تصدق ما فعلت "هانا" بصديقنا

329
00:23:40,597 --> 00:23:41,597
حقاً؟

330
00:23:45,176 --> 00:23:50,098
.لا أفضل بعضكم على بعض
.لكنني أكافئ من يقوم بمبادرة

331
00:23:50,171 --> 00:23:53,008
.طاب صباحكم -
...في ضوء عادات عملكم الممتازة -

332
00:23:53,085 --> 00:23:54,085
.أجل

333
00:24:01,286 --> 00:24:02,370
.معذرة

334
00:24:03,658 --> 00:24:05,660
معذرة يا سيدتي؟

335
00:24:06,155 --> 00:24:07,657
.لا يمكنك فعل ذلك هنا

336
00:24:23,222 --> 00:24:26,183
.رباه! تمنيت أن تقومي بالسطو على المتجر

337
00:24:27,634 --> 00:24:29,177
.يبدو أن مزاجي لا يسمح

338
00:24:31,837 --> 00:24:34,048
.كنت أضع الفودكا في المشروبات أيام الجامعة

339
00:24:36,000 --> 00:24:37,669
هل تريد شيئاً؟

340
00:24:37,748 --> 00:24:40,417
أجل... هل تزاولين البولينغ؟

341
00:24:40,496 --> 00:24:41,622
ماذا؟

342
00:24:41,703 --> 00:24:43,997
.البولينغ. تلك الرياضة ذات الأحذية الغريبة

343
00:24:44,533 --> 00:24:46,827
.لا -
أترقصين الـ "زومبا"؟ -

344
00:24:47,947 --> 00:24:49,114
.أو ربما تحبين البستنة

345
00:24:50,319 --> 00:24:51,862
.أحب البقاء بعيدة عن الشمس

346
00:24:53,025 --> 00:24:55,569
.حسناً، هناك نشاط مناسب لكل شخص

347
00:24:57,146 --> 00:24:58,147
أين؟

348
00:24:58,727 --> 00:25:00,270
."في سجن "كريستال فولز

349
00:25:00,351 --> 00:25:05,564
.لن تشعري حتى أنك في السجن
.كأنها رحلة بحرية شاملة كل شيء

350
00:25:05,637 --> 00:25:08,640
،لو أنك قد جئت لإخافتي
.فقد قضيت ليلة عصيبة بالفعل

351
00:25:08,717 --> 00:25:10,594
.لا، بل جئت لأعرض عليك صفقة

352
00:25:11,672 --> 00:25:14,508
.لدي 100 رجل يبحثون عن جثة تحمل اسمك

353
00:25:17,875 --> 00:25:19,960
.لا أعرف عما تتحدث

354
00:25:21,288 --> 00:25:22,915
.يقول مصدري إنك تعرفين

355
00:25:28,697 --> 00:25:30,240
هل ستتهمني بشيء؟

356
00:25:30,820 --> 00:25:32,947
.ليس الليلة -
.إذن أود العودة إلى المنزل -

357
00:25:33,026 --> 00:25:34,235
،لكنهم حين يجدون الجثة

358
00:25:34,317 --> 00:25:36,777
.لن يكون السجن الخيالي متاحاً

359
00:25:36,856 --> 00:25:39,567
...ستدخلين سجن "أيونيا" مشدد الحراسة، وهو

360
00:25:40,602 --> 00:25:41,811
.أقل مرحاً بكثير

361
00:25:43,057 --> 00:25:44,851
،لا أعرف من يكون مصدرك

362
00:25:44,931 --> 00:25:46,975
.لكنه لا يعي شيئاً مما يقول

363
00:25:47,053 --> 00:25:48,180
حقاً؟

364
00:25:49,051 --> 00:25:51,304
.هناك الكثير من المجانين

365
00:25:53,755 --> 00:25:54,798
أجل، أليس كذلك؟

366
00:26:41,125 --> 00:26:42,292
إلام توصلنا؟

367
00:26:44,745 --> 00:26:45,746
...في الواقع

368
00:26:46,285 --> 00:26:48,579
.فكرت ملياً في أفعالي ليلة أمس

369
00:26:49,616 --> 00:26:51,118
،لست جاهزاً لوضع تسمية واضحة

370
00:26:51,197 --> 00:26:55,660
لكنني طلبت الكثير من القراءات
.على جهاز "كيندل" عن إدمان الجنس

371
00:26:55,734 --> 00:26:57,111
."أقصد السيارات يا "دين

372
00:27:00,064 --> 00:27:01,148
كم سيارة بيعت؟

373
00:27:01,728 --> 00:27:02,729
...باع

374
00:27:04,018 --> 00:27:09,232
"ريك" السيارة "لينكولن" وباعت "ليندا"
...السيارة "هيونداي" ليلة أمس، فأصبحتا

375
00:27:10,178 --> 00:27:11,304
.بعنا سيارتين

376
00:27:12,051 --> 00:27:13,928
.يجب أن نبيع البقية اليوم

377
00:27:14,882 --> 00:27:18,010
.لا أستطيع بيع 20 سيارة في يوم واحد -
.يجب أن نفعل ذلك -

378
00:27:18,087 --> 00:27:21,632
.اسمعي، لا يمكن لكلينا توجيه السفينة
.أنت لا تفهمين طبيعة هذا العمل

379
00:27:21,708 --> 00:27:23,251
...تتصورين أنك تفهمينه لكن

380
00:27:23,332 --> 00:27:24,541
.سيجدون جثة

381
00:27:27,911 --> 00:27:30,121
هل قتلت شخصاً؟ -
.ليس بالضبط -

382
00:27:31,074 --> 00:27:32,533
."رباه يا "بيث

383
00:27:32,614 --> 00:27:34,157
.لكنهم سيلصقون بي التهمة

384
00:27:38,775 --> 00:27:41,652
."لم يعد لدي وقت يا "دين

385
00:27:42,188 --> 00:27:46,067
.سأضطر إلى توزيع تلك السيارات مجاناً -
.حسناً. لنفعل ذلك -

386
00:27:48,514 --> 00:27:51,225
"!تخفيضات هائلة"

387
00:27:51,304 --> 00:27:53,264
.قيمة هذه السيارة 50 ألف دولار

388
00:28:13,822 --> 00:28:15,615
"عقد شراء مركبة"

389
00:29:09,766 --> 00:29:10,766
ماذا؟

390
00:29:11,722 --> 00:29:13,140
ما به شعرك؟

391
00:29:14,011 --> 00:29:15,011
.لا شيء

392
00:29:15,468 --> 00:29:19,597
.يبدو مختلفاً -
.أجل، إنه... ناعم -

393
00:29:20,214 --> 00:29:24,093
.بل ومتأرجح -
.هذا ما يُعرف بغسول الشعر. لقد غسلته -

394
00:29:24,959 --> 00:29:27,461
.حسناً -
.غسول الشعر -

395
00:29:29,080 --> 00:29:30,080
.مرحباً

396
00:29:49,726 --> 00:29:51,019
ماذا ستفعل؟

397
00:29:51,890 --> 00:29:52,891
.سأتولى الأمر

398
00:29:55,095 --> 00:29:57,473
هل سترشو شرطياً أو قاضياً أو شخصاً ما؟

399
00:29:57,551 --> 00:29:59,637
.لا داعي للقلق حيال التفاصيل

400
00:29:59,716 --> 00:30:01,468
كيف نعرف أن محاولتك قد نجحت؟

401
00:30:02,630 --> 00:30:04,590
.إن لم يتم اعتقالكن، فعلى الأرجح نجحت

402
00:30:05,751 --> 00:30:07,794
.هذه ليست خطة واضحة

403
00:30:11,495 --> 00:30:12,830
أتثقين بي؟

404
00:30:14,118 --> 00:30:15,328
.بالطبع لا

405
00:30:18,530 --> 00:30:19,531
.هذا جيد

406
00:30:28,562 --> 00:30:29,479
ما الأمر؟

407
00:30:29,561 --> 00:30:32,814
.يا... إلهي

408
00:30:32,891 --> 00:30:35,935
ماذا؟ -
.أعتقد أنك تعرفين -

409
00:30:39,134 --> 00:30:42,721
.أنا في غنى عن هذا الكلام منك الآن -
.لا أظن -

410
00:30:47,667 --> 00:30:49,085
هلا توضحين لي حقيقة الأمر؟

411
00:30:49,166 --> 00:30:51,251
.لا يحق لك الحكم علي -
.تخيلي لو كنت مكانك -

412
00:30:51,330 --> 00:30:54,333
كنت ستلقين علي محاضرة توبيخ
بأن أكون مسؤولة في قراراتي

413
00:30:54,411 --> 00:30:56,913
.وألا أطلق لشهواتي العنان وكل هذا الهراء

414
00:30:56,991 --> 00:30:58,534
."ضاجع "دين" نصف نساء "ديترويت

415
00:30:58,614 --> 00:31:01,200
،لا أقول إنك لا تستحقين ممارسة الجنس

416
00:31:01,279 --> 00:31:04,866
.لأنك تستحقين ذلك بالطبع
.لكنه ليس مجرد رجل عادي

417
00:31:04,941 --> 00:31:09,404
لم خلطت بين اللهو والجد
في هذا الموقف الشائك؟

418
00:31:09,478 --> 00:31:13,315
ماذا دهاكما؟ -
.سأخبرك ماذا دهاها -

419
00:31:13,392 --> 00:31:15,519
.بربك. اصمتي -
.صديقها زعيم العصابة -

420
00:31:20,384 --> 00:31:21,802
.لا تنظري إلي هكذا

421
00:31:22,715 --> 00:31:26,427
.أتعرفين؟ هذا منطقي تماماً

422
00:31:26,503 --> 00:31:27,504
.آسفة

423
00:31:28,543 --> 00:31:29,627
ماذا؟

424
00:31:29,708 --> 00:31:31,669
.لهذا أعطاك النقود

425
00:31:31,748 --> 00:31:32,582
.كان هذا قبلها

426
00:31:32,664 --> 00:31:34,916
.أجل، وأنت تعامليننا بتعال منذ أسابيع

427
00:31:34,994 --> 00:31:36,996
.بربك -
.أنت منتشية بالسلطة -

428
00:31:37,076 --> 00:31:38,953
.غير صحيح -
،بلى. أنت تتصرفين وكأنك -

429
00:31:39,032 --> 00:31:41,618
.الزعيمة المطلقة لأنك تعيشين صحوة جنسية

430
00:31:42,238 --> 00:31:43,447
...أقصد

431
00:31:44,818 --> 00:31:46,027
كيف كان الجنس؟

432
00:31:46,109 --> 00:31:49,737
.أتعرفين يا "بيث" ؟ أنت كاذبة

433
00:31:49,813 --> 00:31:51,731
وهل أنت صادقة أمينة؟ -
هل كان ممتعاً؟ -

434
00:31:51,811 --> 00:31:52,811
ما معنى ذلك؟

435
00:31:52,851 --> 00:31:55,104
.معناه أنك تضاجعين رجلاً زوجته حامل

436
00:31:55,183 --> 00:31:58,061
.أنهيت العلاقة -
متى؟ بالأمس؟ -

437
00:32:02,009 --> 00:32:04,845
.أتعرفين؟ ضاجعي من يحلو لك

438
00:32:05,422 --> 00:32:08,175
.لكنني أحذرك الآن، ستكون النهاية سيئة

439
00:32:08,752 --> 00:32:09,961
.لنا جميعاً

440
00:32:29,398 --> 00:32:31,400
!اهدأ يا هذا -
.يجب أن أذهب -

441
00:32:32,437 --> 00:32:36,232
أجل. اسمعي، أعددت لك

442
00:32:36,308 --> 00:32:40,437
شطائر غريبة من الكباب
...رأيتها على تطبيق "بينتريست". لذا

443
00:32:40,511 --> 00:32:43,639
هل تطالعين تطبيق "بينتريست" ؟ -
.أجل. أصبحت أحبه كثيراً -

444
00:32:43,717 --> 00:32:45,761
.هذا غريب، لكنني أشكرك

445
00:32:47,671 --> 00:32:50,132
!اهدأ -
.سأتأخر -

446
00:32:50,210 --> 00:32:54,631
حسناً. لا تنسي أن لديك مجموعة المناظرة
.بعد اليوم الدراسي

447
00:32:54,706 --> 00:32:55,707
.أعرف

448
00:32:57,162 --> 00:33:00,165
وقد... خطر لي أن نشاهد لاحقاً
ذلك المسلسل الوثائقي

449
00:33:00,242 --> 00:33:01,910
عن الرجل الذي دفع زوجته على الدرج؟

450
00:33:02,489 --> 00:33:03,574
أيمكنك إعطائي حقيبتي؟

451
00:33:07,693 --> 00:33:08,777
ما الأمر؟

452
00:33:13,062 --> 00:33:14,063
...في الواقع

453
00:33:18,016 --> 00:33:20,226
.أنا البغيضة التي ضاجعت والدك

454
00:33:21,803 --> 00:33:22,929
ماذا؟

455
00:33:23,719 --> 00:33:26,680
.لم أستطع أن أكذب عليك لحظة أخرى

456
00:33:26,757 --> 00:33:27,758
...إذن

457
00:33:28,755 --> 00:33:32,092
.اسمع، أعرف أن هذا... تصرف فظيع

458
00:33:32,626 --> 00:33:34,503
...وجنوني جداً. وأنا

459
00:33:35,082 --> 00:33:38,043
ليتني أستطيع أن أشرح لك الأمر
بطريقة أفضل، أتفهم؟

460
00:33:38,121 --> 00:33:42,625
.لكن الأمر في غاية... التعقيد

461
00:33:43,657 --> 00:33:48,120
.وصدّقني، لست فخورة بنفسي على الإطلاق

462
00:33:48,193 --> 00:33:52,906
...أعترف بأنني أنا... البغيضة الكبرى

463
00:33:53,813 --> 00:33:58,150
.التي تحدثت عنها سابقاً

464
00:34:03,303 --> 00:34:04,846
.حبيبي، أرجوك أن تقول شيئاً

465
00:34:05,510 --> 00:34:06,636
.يجب أن أذهب إلى المدرسة

466
00:34:07,799 --> 00:34:09,008
هل من شيء آخر؟

467
00:34:14,250 --> 00:34:16,169
.أريد المبيت عند "نانسي" الليلة

468
00:34:19,412 --> 00:34:20,412
.حسناً

469
00:34:28,778 --> 00:34:31,489
!تباً لك

470
00:34:46,344 --> 00:34:48,512
.فصلت نصف العاملين

471
00:34:50,006 --> 00:34:54,093
.لم يعد هناك ما يُباع على أية حال -
.قضينا على كل مواردنا -

472
00:34:55,335 --> 00:34:56,502
.فعلنا ذلك

473
00:34:58,997 --> 00:35:00,206
هل أصبحت في أمان؟

474
00:35:00,787 --> 00:35:01,997
.أظن ذلك

475
00:35:02,785 --> 00:35:04,787
.لن أتردد لحظة في مساعدتك لو تكرر الأمر

476
00:35:08,696 --> 00:35:09,697
ماذا نفعل الآن؟

477
00:35:13,566 --> 00:35:15,026
.نبدأ من جديد

478
00:35:17,769 --> 00:35:19,855
.أعددت جدولك

479
00:35:21,433 --> 00:35:24,352
.إيما" لديها درس باليه يوم الثلاثاء"
.السباحة يوم الخميس

480
00:35:24,430 --> 00:35:26,473
.أشبال الكشافة يوم الإثنين. كل شيء مدون

481
00:35:26,553 --> 00:35:28,388
.ويوم الجمعة يخرجون مبكرين

482
00:35:28,467 --> 00:35:30,511
.يجب أن تكون هناك في تمام الـ12

483
00:35:30,591 --> 00:35:33,760
،لو تأخرت حتى 10 دقائق
.يتقاضون أجراً عن الرعاية الإضافية

484
00:35:34,295 --> 00:35:35,713
.حسناً. مهلاً

485
00:35:36,585 --> 00:35:39,212
إذن تريدينني أن أقوم بكل هذه المهام؟

486
00:35:40,081 --> 00:35:41,082
.أجل

487
00:35:42,203 --> 00:35:44,080
أين ستكونين؟

488
00:35:45,741 --> 00:35:48,369
.هنا. في العمل

489
00:35:50,945 --> 00:35:53,030
.لا يمكن أن يوجه كلانا السفينة

490
00:36:04,223 --> 00:36:05,599
ما الدونات المفضل لديك؟

491
00:36:06,679 --> 00:36:07,972
.المجاني

492
00:36:08,052 --> 00:36:10,054
.نسي "روتاري كلاب" الدونات المزين بالسكر

493
00:36:11,966 --> 00:36:14,885
أهذا "نيمو" مرة أخرى؟
.لا أستطيع مشاهدة ذلك الفيلم مرة أخرى

494
00:36:14,963 --> 00:36:18,550
،وحين يخافان في نفس الجزء
ستتولى تهدئتهما، مفهوم؟

495
00:36:18,625 --> 00:36:20,377
.سئمت تلك السمكة اللعينة

496
00:36:24,036 --> 00:36:25,204
.لا توجد جثة

497
00:36:26,909 --> 00:36:27,993
ماذا؟

498
00:36:28,573 --> 00:36:30,242
.فتشنا كل بوصة في مقلب القمامة

499
00:36:32,153 --> 00:36:33,404
.هذا مستحيل

500
00:36:34,400 --> 00:36:36,486
.انتهى الأمر. أوقفوا البحث

501
00:36:38,189 --> 00:36:40,399
."تخلصنا من ذلك الشاب بأنفسنا يا "ستان

502
00:36:41,019 --> 00:36:42,020
...حسناً

503
00:36:43,351 --> 00:36:45,186
.إذن هناك من يرعانا

504
00:36:47,055 --> 00:36:48,264
.أجل، بالفعل

505
00:37:03,663 --> 00:37:04,706
هل تستمتعين بهذا؟

506
00:37:04,787 --> 00:37:06,580
أهذا ممتع بالنسبة إليك؟ -
عم تتحدث؟ -

507
00:37:06,660 --> 00:37:08,788
.أن يقوم 100 شخص بتفتيش أكوام القمامة

508
00:37:08,866 --> 00:37:10,409
."لقد قمن بـ "ت ق ط ي ع ه

509
00:37:10,490 --> 00:37:12,700
.صدقني -
.بمنجل، تحديداً -

510
00:37:12,779 --> 00:37:14,864
من أين تُشترى المناجل؟ من "والمارت"؟

511
00:37:15,984 --> 00:37:17,986
.رأيتهن بنفسي -
في بيتك، أليس كذلك؟ -

512
00:37:18,065 --> 00:37:20,735
.بلى -
.في ثلاجتك. ربما أنت فعلت ذلك -

513
00:37:24,309 --> 00:37:28,104
.أحتاج إلى الاستحمام والنوم 100 عام

514
00:37:29,596 --> 00:37:30,805
.أريدك أن تتوقف

515
00:37:30,886 --> 00:37:33,388
،لا تحاول استباق الكوارث
.لا تبحث عن أغطية أقلام

516
00:37:33,467 --> 00:37:35,594
.أريدك أن تبتعد عن كل شيء من الآن

517
00:37:35,672 --> 00:37:37,507
..."روبي" -
.لم أعد قابلة للغفران -

518
00:37:37,588 --> 00:37:38,714
.سأدخل الجحيم لا محالة

519
00:37:38,794 --> 00:37:40,463
.يجب أن تبقى هنا لتربي طفلينا

520
00:37:40,543 --> 00:37:41,794
ألا تفهمين يا حبيبتي؟

521
00:37:42,582 --> 00:37:44,876
لن تتورط مرة أخرى. أتسمعني؟

522
00:37:45,871 --> 00:37:48,999
.أينما تذهبين، أنا معك

523
00:37:49,075 --> 00:37:51,161
!جاء الجزء المخيف

524
00:37:52,613 --> 00:37:53,823
.أسماك القرش اللعينة

525
00:37:53,904 --> 00:37:56,031
أنا لا أمزح معك، أتفهمين؟

526
00:37:56,110 --> 00:37:57,445
.لا أعرف ماذا تريد مني

527
00:37:57,525 --> 00:38:00,027
.أخبريني بشيء مفيد -
.أخبرتك بكل ما أعرفه -

528
00:38:00,106 --> 00:38:01,441
إذن لم لا توجد جثة؟

529
00:38:02,146 --> 00:38:03,689
.لا أعرف

530
00:38:03,769 --> 00:38:06,522
.ربما غفل عنها رجالك، وربما أخذها شخص ما

531
00:38:06,599 --> 00:38:07,892
كيف يأخذ شخص ما جثة؟

532
00:38:07,973 --> 00:38:09,683
كيف يحدث ذلك؟ -
!لا أعرف -

533
00:38:09,763 --> 00:38:12,099
.ربما نزل "يسوع" من الجنة. أو جنية الأسنان

534
00:38:12,177 --> 00:38:14,847
إنه مقلب قمامة، أتفهمين؟
.عليه حراسة على مدار الساعة

535
00:38:14,925 --> 00:38:18,220
.أتعرفين؟ جهزي أطفالك. سأحتجزك الليلة

536
00:38:20,419 --> 00:38:22,087
.إحداهن متزوجة من شرطي

537
00:38:35,404 --> 00:38:37,114
.أكره هذا الفيلم

538
00:38:37,194 --> 00:38:38,237
.أعرف

539
00:38:44,229 --> 00:38:47,691
.تأملي هذه السيارة يا عزيزتي
.يلمع الطلاء كما تلمع عيناك

540
00:38:49,889 --> 00:38:54,811
،أيتها السيدات، هل سئمتن التحرش والكذب

541
00:38:54,884 --> 00:38:57,970
أو تجاهل البائعين لكن
كلما حاولتن شراء سيارة؟

542
00:38:58,922 --> 00:39:02,801
"إذن تعالين إلى وكالة سيارات "بولاند
،الجديدة المطورة

543
00:39:02,876 --> 00:39:06,171
حيث نقدم خدمة رعاية الأطفال
،بينما تشاهدين السيارات

544
00:39:06,872 --> 00:39:10,250
ونقدم أنواعاً مستوردة من الشاي والقهوة
،من كل أنحاء العالم

545
00:39:11,201 --> 00:39:13,119
.وتركيباً مجانياً لمقاعد الأطفال

546
00:39:14,032 --> 00:39:18,453
الأهم من ذلك، أن ساعات العمل الطويلة
.ستناسب جدول أية امرأة

547
00:39:18,527 --> 00:39:20,404
"بإدارة الجديدة"

548
00:39:20,484 --> 00:39:23,362
،سواء تأخرت بسبب مشاغل المنزل أو العمل

549
00:39:24,022 --> 00:39:25,357
.سنخصص لك الوقت

550
00:39:25,936 --> 00:39:29,690
فريق الخبراء لدينا
.يتحرقون شوقاً لتلبية احتياجات أسرتك

551
00:39:30,390 --> 00:39:32,267
،فتعالي لزيارتنا

552
00:39:32,347 --> 00:39:37,101
.وسنعيد الإثارة والشباب إلى حياتك

553
00:39:37,175 --> 00:39:39,427
.هيا، فلتشتريها. إنها تناسب لون شعرك

554
00:39:39,506 --> 00:39:41,008
.ارحل يا رجل

555
00:39:43,085 --> 00:39:45,838
.أوقفوا التصوير! لنسترح قليلاً

556
00:39:46,998 --> 00:39:48,666
.تحيرني يداي حين أتكلم

557
00:39:48,747 --> 00:39:51,666
، "سيدة "بولاند
.أعتقد أن شريكك في العمل قد جاء

558
00:39:58,862 --> 00:39:59,863
.شكراً

559
00:40:04,814 --> 00:40:07,567
.لا يمكنك أن تخبر الناس بأنك شريكي

560
00:40:07,644 --> 00:40:10,314
حقاً؟ بم نسمي علاقتنا، إذن؟

561
00:40:10,890 --> 00:40:12,517
.لا داعي لتسميتها بشيء

562
00:40:13,887 --> 00:40:16,932
.أجل. أنت على حق
لا يزال هذا سابقاً لأوانه، أليس كذلك؟

563
00:40:20,756 --> 00:40:22,675
.أحضرت لك كيس قمامتك

564
00:40:28,914 --> 00:40:30,207
أين ألقيته؟

565
00:40:30,289 --> 00:40:31,415
.لم ألق به

566
00:40:33,202 --> 00:40:35,413
.أجل، خطر لي أن أحتفظ به قليلاً

567
00:40:36,032 --> 00:40:37,492
.تحرياً للسلامة فحسب

568
00:40:38,321 --> 00:40:39,948
...قمامة شخص مفيدة لآخر

569
00:40:42,442 --> 00:40:44,486
من تحمي؟ أتحمي نفسك أم تحميني؟

570
00:40:47,105 --> 00:40:48,940
.لنر كيف تسير الأمور

571
00:40:50,309 --> 00:40:51,852
."نحن جاهزون يا سيدة "بولاند

572
00:40:51,933 --> 00:40:53,268
".(جاهزون يا سيدة (بولاند"

573
00:40:54,930 --> 00:40:58,058
.ستبلين بلاء حسناً
.إن أصابك التوتر... تخيلي الجميع عراة

574
00:41:17,125 --> 00:41:23,560
ترجمة مي محمد بدر
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

