1
00:00:55,827 --> 00:00:55,062
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

2
00:00:56,578 --> 00:00:59,372
!يا رفيقيّ... لا
.لا يمكنكما رسم الشوارب في الصباح

3
00:00:59,452 --> 00:01:01,580
.لا يمكن... هيا، أرجوكما

4
00:01:01,661 --> 00:01:03,913
.هل نظفت أسنانك؟ لا، لم تنظف أسنانك

5
00:01:03,994 --> 00:01:06,454
...أشمّ رائحتها من هنا. هيا
.والسروال أيتها الشابة

6
00:01:06,535 --> 00:01:08,495
تحتاجين إلى سروال. ما خطبك والسراويل؟

7
00:01:08,577 --> 00:01:13,456
!"كيني"! هيا يا "كاي مان"
!لا تنس فرضك المدرسي في الأعلى

8
00:01:13,535 --> 00:01:15,036
.حسناً يا رفاق. لنتناول الإفطار

9
00:01:15,826 --> 00:01:19,454
،نسي والدكما الحليب
.لذا سنتناول الحبوب جافة

10
00:01:19,534 --> 00:01:23,079
،اتفقنا؟ إنها شهية بنفس القدر
.لكنها ليست رطبة

11
00:01:23,867 --> 00:01:25,995
...تفضلوا. و

12
00:01:26,075 --> 00:01:29,745
.سكبت بعضاً منه. سأنظفه -
.يا رفاق، انظروا -

13
00:01:30,409 --> 00:01:31,702
.أمكم في التلفاز

14
00:01:32,533 --> 00:01:36,787
،ساعات العمل الطويلة ستناسب جدول أية امرأة

15
00:01:36,866 --> 00:01:38,159
...سواء تأخرت بسبب مشاغل المنزل

16
00:01:39,991 --> 00:01:40,992
أين غداء الأطفال؟

17
00:01:46,448 --> 00:01:48,284
.حسناً، ستأكلون غداءً ساخناً اليوم

18
00:01:48,365 --> 00:01:51,076
من سيصفف شعري؟ -
.والدك -

19
00:01:52,407 --> 00:01:54,909
.لكنه لا يستطيع عقص شعري لدرس الباليه -
.سيتعلم -

20
00:01:54,990 --> 00:01:56,741
.سوف... سأتعلم

21
00:01:56,823 --> 00:01:58,491
.حسناً. أحبكم -
.أعطيني وجهك. هيا -

22
00:01:58,573 --> 00:02:00,866
.أحبكم جميعاً -
...مجرد -

23
00:02:00,948 --> 00:02:03,284
هل ستتأخرين؟ -
.لا تسهر في انتظاري -

24
00:02:08,030 --> 00:02:10,741
."طاب صباحك يا سيدة "بولاند -
كيف حال الطفل؟ -

25
00:02:10,822 --> 00:02:12,240
."لا ينام يا سيدة "بولاند

26
00:02:12,321 --> 00:02:15,741
أخبرتك. قم بتشغيل المذياع
.وتعتيم الغرفة ودعه يبكي

27
00:02:15,822 --> 00:02:17,073
."طاب صباحك يا سيدة "بولاند

28
00:02:28,821 --> 00:02:30,030
كيف يمكنني مساعدتك؟

29
00:02:30,612 --> 00:02:33,865
.أجل، ستأتي سيارات اليوم من الشمال

30
00:02:33,945 --> 00:02:36,823
أي نوع من السيارات؟ -
.سيارات زرقاء وخضراء... سيارات عادية -

31
00:02:36,903 --> 00:02:39,698
.ساحتي ممتلئة -
.أجل، لكن تلك السيارات لي -

32
00:02:42,278 --> 00:02:43,279
ماذا تقصد؟

33
00:02:43,361 --> 00:02:45,530
.ليس من الضروري أن تقلقي حيال ذلك

34
00:02:46,527 --> 00:02:48,195
.الزمي مجالك فحسب

35
00:02:49,527 --> 00:02:51,988
.لكن عليك توصيل سيارة من أجلي

36
00:02:54,901 --> 00:02:56,319
ماذا وضعت في السيارات؟

37
00:02:56,402 --> 00:02:58,779
لم أحتاج إلى ضغط 10 أزرار
لأشرب الكابتشينو؟

38
00:02:59,651 --> 00:03:02,696
.موكا؟ لا. فانيليا؟ لا -
ماذا يوجد في السيارات؟ -

39
00:03:02,776 --> 00:03:05,737
ماذا يوجد في الصندوق؟

40
00:03:08,025 --> 00:03:10,778
.تسلميها فحسب

41
00:03:11,442 --> 00:03:14,487
.سيتأذى الجميع إن لم تتسلميها

42
00:03:15,858 --> 00:03:17,402
.تعجبني التغييرات التي أجريتها

43
00:04:34,060 --> 00:04:37,063
{\an8}ماذا تفعلين هنا؟ -
.أعددت لك مفاجأة -

44
00:04:37,143 --> 00:04:40,021
."ستقلني "نانسي -
.أعتقد أنها ستعجبك -

45
00:04:41,851 --> 00:04:44,854
حسناً. أتتذكرين حين كنت تتمنين اقتناء جرو؟

46
00:04:44,935 --> 00:04:46,061
.لا أصدق أنك فعلت ذلك

47
00:04:46,643 --> 00:04:50,146
{\an8}.لم أفعل ذلك. لكنني مستعدة تماماً لذلك

48
00:04:50,226 --> 00:04:55,064
{\an8}.لديك حساسية -
.ربما اختلقت ذلك العذر -

49
00:04:56,433 --> 00:04:59,687
{\an8}آسفة. أحاول أن أتغير
.لأكون صادقة 100 بالمائة

50
00:05:04,183 --> 00:05:05,851
{\an8}كيف حال "نانسي" ؟ -
.حامل -

51
00:05:06,392 --> 00:05:08,310
{\an8}أقصد، معنوياً. أهي بخير؟

52
00:05:08,891 --> 00:05:10,017
{\an8}ما رأيك أنت؟

53
00:05:10,100 --> 00:05:12,936
{\an8}إلى متى ستبقين هناك؟ -
.لا أعرف -

54
00:05:13,015 --> 00:05:14,642
{\an8}.عدت للحديث مع السلحفاة

55
00:05:14,724 --> 00:05:17,269
{\an8}.نتبادل محادثات عميقة عن الحياة والحب

56
00:05:17,349 --> 00:05:18,850
{\an8}.أرجوك، ارحلي فحسب

57
00:05:18,932 --> 00:05:22,769
.آسفة. اتخذت قراراً خاطئاً
."لكنك تعرفين ما تقوله "جوليا أورموند

58
00:05:23,473 --> 00:05:24,933
من هي "جوليا أورموند"؟

59
00:05:25,014 --> 00:05:29,102
{\an8}.ليس هي
.بل الخبيرة المالية ذات الشعر المنفوش

60
00:05:29,181 --> 00:05:33,894
{\an8}على أية حال، تقول إن القرارات الخاطئة
.تؤدي إلى مواقف نتعلم منها

61
00:05:33,973 --> 00:05:35,057
{\an8}وماذا تعلمت؟

62
00:05:36,556 --> 00:05:38,599
{\an8}.تعلمت أنني حمقاء

63
00:05:40,055 --> 00:05:41,431
{\an8}.وأفتقدك

64
00:05:44,680 --> 00:05:45,806
{\an8}.وأنا وحيدة

65
00:05:48,180 --> 00:05:49,640
.نانسي" أيضاً وحيدة"

66
00:05:58,137 --> 00:06:00,682
{\an8}.إذن أصبحنا نعمل في مجال التوصيل

67
00:06:02,470 --> 00:06:04,138
{\an8}.إنها في حيرة كاملة

68
00:06:05,679 --> 00:06:07,722
{\an8}ماذا يوجد في تلك السيارات على أية حال؟

69
00:06:08,345 --> 00:06:09,345
{\an8}.علاقتهما الجنسية

70
00:06:09,844 --> 00:06:12,681
.العلاقة تستغرقها -
.أعني، هي نقود مزورة، بالتأكيد -

71
00:06:13,344 --> 00:06:15,304
.لا أطيق حتى رؤيتهما معاً

72
00:06:15,386 --> 00:06:18,055
ماذا غير ذلك؟ أسلحة؟ بشر؟

73
00:06:19,344 --> 00:06:20,804
{\an8}.واضح أنها مثارة كقرد الرباح

74
00:06:23,552 --> 00:06:25,679
{\an8}.القردة ذات الشرج المتورم

75
00:06:27,218 --> 00:06:28,552
.إياك أن تقولي تلك الكلمة

76
00:06:29,260 --> 00:06:30,469
أيهما، "متورم" أم"شرج"؟

77
00:06:31,385 --> 00:06:32,386
{\an8}.لا هذه ولا تلك

78
00:06:37,676 --> 00:06:39,636
{\an8}إذن ماذا يوجد في السيارة؟ -
.لا شيء -

79
00:06:39,717 --> 00:06:40,717
ماذا تقصدين؟

80
00:06:40,759 --> 00:06:44,388
.بالطبع يوجد شيء، لكنني فتشت كل السيارات

81
00:06:44,967 --> 00:06:46,218
{\an8}.يا له من وغد لعين

82
00:06:46,967 --> 00:06:49,261
{\an8}.الزمي مجالك". أنا في مجالي"

83
00:06:49,342 --> 00:06:50,677
.أجل -
.هو يقتحم مجالي -

84
00:06:50,758 --> 00:06:51,634
.أجل

85
00:06:51,716 --> 00:06:52,968
{\an8}لأنكما تعرفان من سيُعاقب

86
00:06:53,050 --> 00:06:55,052
{\an8}.حين يُضبط وهو يقوم بتهريب ما يهربه

87
00:06:55,132 --> 00:06:56,133
.أجل. أنت

88
00:06:56,758 --> 00:06:57,968
.أقصد، نحن

89
00:07:00,507 --> 00:07:01,716
.ها قد وصل

90
00:07:05,715 --> 00:07:06,841
ما الذي يفعله؟

91
00:07:13,506 --> 00:07:14,507
.رائع

92
00:07:32,421 --> 00:07:34,507
.يا حبيبتي، لابد أنها علاقة عمل فحسب

93
00:07:34,588 --> 00:07:35,673
أجل. أتعرفان القول المأثور؟

94
00:07:35,754 --> 00:07:38,632
لم أهتم بالبيع مرة"
"بينما يمكنني اكتساب عميل مخلص؟

95
00:07:38,712 --> 00:07:42,258
...صحيح. أقصد، العلاقات أهم شيء في مجال

96
00:07:43,046 --> 00:07:44,631
.الأعمال -
.أجل -

97
00:07:52,337 --> 00:07:54,089
...لنأكل وجبة خفيفة -
.أنا جائعة -

98
00:07:54,170 --> 00:07:55,930
...أو مخفوق الحليب مثلاً -
.قودي السيارة -

99
00:08:02,752 --> 00:08:07,715
"(أكاديمية الشرطة، الضابط (جاي بايلي"

100
00:08:12,876 --> 00:08:14,086
"(الضابط (إس هيل

101
00:08:25,751 --> 00:08:27,670
.أتريد 21 نقطة؟ أحسن الدفاع

102
00:08:30,917 --> 00:08:31,918
.مباراة رائعة

103
00:08:34,042 --> 00:08:35,168
أيريد أحدكما اللعب معي؟

104
00:08:40,500 --> 00:08:42,961
...أتعرف؟ ربما في المرة القادمة. يجب أن

105
00:08:43,832 --> 00:08:46,961
.أعدك بأن أترفق بك -
...لا، لدي مناوبة، لذا -

106
00:08:47,041 --> 00:08:50,503
.هل تخشى الهزيمة؟ هيا
.مباراة سريعة من 3 نقاط

107
00:08:52,790 --> 00:08:54,416
3؟ -
.مباراة سريعة من 3 نقاط -

108
00:08:55,665 --> 00:08:56,665
.حسناً

109
00:08:57,123 --> 00:08:58,500
هل كنت تلعب أيام الجامعة؟

110
00:08:58,581 --> 00:09:02,210
ما زلت أشعر بالمرارة
.لأن "شمال كارولينا" فضلت "جوردان" علي

111
00:09:06,456 --> 00:09:07,999
.يبدو أنهم أحسنوا الاختيار

112
00:09:09,455 --> 00:09:12,291
من أين أنت؟ -
."وُلدت ونشأت في "ديترويت -

113
00:09:13,747 --> 00:09:14,747
هل أنت متزوج؟

114
00:09:16,497 --> 00:09:17,497
.أجل

115
00:09:18,622 --> 00:09:19,915
منذ متى؟

116
00:09:20,579 --> 00:09:23,958
.22 عاماً -
!22 -

117
00:09:25,038 --> 00:09:26,164
كم عاماً من السعادة؟

118
00:09:26,246 --> 00:09:29,290
.كلها سعيدة -
كلها سعيدة؟ -

119
00:09:29,870 --> 00:09:32,790
.أنت رجل وافر الحظ
.لابد أن حياتها صعبة لأنها متزوجة من شرطي

120
00:09:34,079 --> 00:09:36,373
...أتعرف؟ يجب أن أذهب

121
00:09:36,453 --> 00:09:38,288
.لا. هيا يا رجل

122
00:09:38,370 --> 00:09:41,081
لم ألعب مع شخص يجيد كرة السلة
."منذ أن كنت في "بالتيمور

123
00:09:44,161 --> 00:09:46,330
أتعرف ما أكثر شيء أفتقده؟ -
ما هو؟ -

124
00:09:46,911 --> 00:09:47,912
.الطعام

125
00:09:51,036 --> 00:09:52,037
الطعام؟

126
00:09:52,118 --> 00:09:53,870
.لدينا هنا أفضل نقانق في العالم

127
00:09:53,952 --> 00:09:55,912
.أجل، أتغذى عليها -
حقاً؟ -

128
00:09:55,993 --> 00:09:57,995
لافاييت" أم بالطريقة الأمريكية؟" -
."لافاييت" -

129
00:09:58,660 --> 00:09:59,661
وما زلت تشكو؟

130
00:09:59,743 --> 00:10:03,664
كل ما في الأمر أنني أفضل الوجبات
.المطهوة في المنزل

131
00:10:06,992 --> 00:10:08,619
هل تجيد زوجتك الطهو؟

132
00:10:09,951 --> 00:10:10,952
زوجتي؟

133
00:10:13,617 --> 00:10:16,245
.أجل. أقصد، أجل. بالتأكيد. أجل

134
00:10:16,325 --> 00:10:17,409
ما أشهى صنف تعده؟

135
00:10:18,116 --> 00:10:19,117
...قد يكون

136
00:10:20,367 --> 00:10:22,994
.اللازانيا، لا أعرف

137
00:10:25,200 --> 00:10:27,911
.انتهت المباراة -
.مباراة جيدة -

138
00:10:27,991 --> 00:10:29,409
هل قلت "لازانيا"؟

139
00:10:31,449 --> 00:10:33,993
...أجل، أظن أنني... هل قلت ذلك؟ أظن أنني

140
00:10:34,074 --> 00:10:35,909
.سيكون آخر صنف أطلبه إن حُكم علي بالإعدام

141
00:10:35,990 --> 00:10:37,784
أهذا طعامك المفضل؟ -
.أجل -

142
00:10:38,532 --> 00:10:41,034
.الطعام المطهو في المنزل... أجل

143
00:10:44,989 --> 00:10:47,200
...اسمعي يا فتاة، إن لم تكفي عن تحريك رأسك

144
00:10:47,281 --> 00:10:48,658
ذكريني ثانية، من هو "ألكس"؟

145
00:10:49,198 --> 00:10:50,282
.تنسين دائماً

146
00:10:50,864 --> 00:10:53,617
شعر مجعد أم حب الشباب وتقويم الأسنان؟ -
!ذو الشعر المجعد -

147
00:10:53,697 --> 00:10:54,865
.حسناً، اهدئي

148
00:10:56,155 --> 00:10:58,074
.تقول "جانيل" إنه معجب بي

149
00:10:59,030 --> 00:11:02,367
".ما طعامك المفضل؟ أنا أفضل البيتزا"

150
00:11:03,863 --> 00:11:06,157
أتظنين أنه معجب بي؟ -
.بالتأكيد -

151
00:11:08,321 --> 00:11:10,365
."لكنه وضع نفس الرسالة في خزانة "روشيل

152
00:11:11,279 --> 00:11:13,907
نفس الرسالة؟ بها نفس الأسئلة السخيفة؟

153
00:11:13,987 --> 00:11:16,156
.زائد الفيلم المفضل والأغنية المفضلة

154
00:11:16,820 --> 00:11:19,031
.دعيني أخبرك بشيء عن الصبية يا صغيرتي

155
00:11:19,112 --> 00:11:22,157
.يحبون وضع أغراضهم في كثير من الخزائن

156
00:11:22,237 --> 00:11:23,988
في نفس الوقت؟ -
.أجل -

157
00:11:24,070 --> 00:11:26,531
،وحين تتصورين أن خزانتك مميزة

158
00:11:26,611 --> 00:11:29,739
يكون هو منشغلاً بخزائن أخرى. أتفهمين؟

159
00:11:30,402 --> 00:11:32,363
.يحاول الصبية الحفاظ على بدائل مختلفة

160
00:11:32,444 --> 00:11:34,488
.لأن لديهم الكثير من الخيارات والبدائل

161
00:11:34,569 --> 00:11:36,488
.أحجام وأشكال وألوان مختلفة

162
00:11:36,569 --> 00:11:37,695
.خزائننا كلها متشابهة

163
00:11:37,777 --> 00:11:41,906
.ولا يتكبدون مشقة إخفاء الأمر
.كل شيء معلن، كل شيء معروف

164
00:11:41,985 --> 00:11:47,157
لذا أنصحك بإبقاء تلك الخزانة موصدة
.أطول فترة ممكنة

165
00:11:47,235 --> 00:11:48,235
أتسمعينني؟

166
00:11:51,984 --> 00:11:53,027
حبيبي؟

167
00:11:54,109 --> 00:11:56,070
.أصبح الوضع خطيراً على ابنتنا

168
00:11:56,651 --> 00:11:58,986
أيعجبك شعري يا أبي؟ -
.يعجبني كثيراً يا حبيبتي -

169
00:11:59,609 --> 00:12:01,319
هل انتهيتما؟

170
00:12:01,400 --> 00:12:02,902
هل دعوته إلى العشاء؟

171
00:12:02,983 --> 00:12:05,319
ماذا كنت سأفعل؟ -
ما رأيك لو لم تقم بدعوته؟ -

172
00:12:05,400 --> 00:12:09,321
.لقد دعا نفسه -
.اسمي مدرج بقائمة الرهائن -

173
00:12:09,399 --> 00:12:11,777
اسمك قبل الزواج. أليس كذلك؟

174
00:12:11,858 --> 00:12:14,361
.بلى -
.إذن، ربما لا يعرف -

175
00:12:14,441 --> 00:12:16,068
."إنه ضابط فيدرالي يا "ستان

176
00:12:16,149 --> 00:12:18,526
.عزيزتي، يريد إحضار حبيبه

177
00:12:18,607 --> 00:12:19,816
وبعد؟ -
ماذا سيفعل؟ -

178
00:12:19,899 --> 00:12:22,985
هل سيهددنا على مائدة العشاء؟
.قد يأتي لتناول العشاء فحسب

179
00:12:24,106 --> 00:12:27,109
ألم تشاهد أياً من حلقات "كولومبو"؟

180
00:12:39,189 --> 00:12:40,273
ما هذا؟

181
00:12:40,356 --> 00:12:43,984
هذا؟ إنها وسيلتي لئلا يتم اعتقالي
.مكبلة بالأصفاد

182
00:12:44,064 --> 00:12:46,149
.هذه محاولة لئلا أُسجن مدى الحياة

183
00:12:48,438 --> 00:12:49,564
وهذه؟

184
00:12:49,647 --> 00:12:54,068
إنها محاولة لئلا يأتي ولداي متأنقين
.لزيارتي في السجن في عيد الميلاد

185
00:12:55,104 --> 00:12:58,066
كان عليك أن تعرض عليه
.تناول الوجبة المطهوة منزلياً في بيته

186
00:12:58,146 --> 00:12:59,940
أتريدينني أن أوصلهما له؟ -
.أجل -

187
00:13:00,021 --> 00:13:02,106
ألن يبدو ذلك غريباً؟ -
.لا أبالي -

188
00:13:02,187 --> 00:13:05,523
.سيتصور أننا نخفي شيئاً -
.نحن نخفي شيئاً بالفعل -

189
00:13:08,728 --> 00:13:10,230
.مظهرنا ليس جيداً

190
00:13:11,312 --> 00:13:12,772
أتريد أن تعرف ما المظهر السيئ؟

191
00:13:12,853 --> 00:13:14,980
.جلوسك إلى مائدة العشاء وأنت تهز ساقك

192
00:13:15,561 --> 00:13:17,813
عم تتحدثين؟ -
.أنت لا تجيد إخفاء توترك يا حبيبي -

193
00:13:18,394 --> 00:13:20,813
.وأنا أحب فيك ذلك، لكنه سيؤدي إلى هلاكنا

194
00:13:20,894 --> 00:13:21,894
.تماماً

195
00:13:26,186 --> 00:13:28,772
.سأذهب لإعطائه العشاء -
.أجل، ستذهب -

196
00:14:42,138 --> 00:14:44,807
.آسف. كنت سأفعل ذلك -
متى؟ -

197
00:14:45,930 --> 00:14:49,600
.كان علي إعداد العشاء -
.الأمر ليس معقداً إلى هذا الحد -

198
00:14:49,678 --> 00:14:53,224
.وكان علي أن أحممهم وأدخلهم الفراش

199
00:14:53,304 --> 00:14:55,181
.يجب ألا أعود لأجد هذه الفوضى

200
00:14:55,803 --> 00:14:57,805
.إيما" مستاءة بسبب شعرها"

201
00:14:57,887 --> 00:15:00,014
."و"كيني" مهزوم دائماً في صف "كراف ماغا

202
00:15:00,094 --> 00:15:02,805
.وترفض "جايني" ارتداء المنامة

203
00:15:02,886 --> 00:15:05,305
،لا أعرف إن كنت قد لاحظت
...لكنها أصبحت دائماً

204
00:15:05,386 --> 00:15:06,471
.أعرف. هذه عادتها

205
00:15:06,552 --> 00:15:09,305
أجل، بينما أقرأ لها قصص ما قبل النوم؟

206
00:15:09,385 --> 00:15:13,181
.هذا وقتها -
...تجلس واضعة يدها -

207
00:15:13,260 --> 00:15:15,513
."هذا طبيعي يا "دين -
...حسناً، أنا منهك -

208
00:15:15,594 --> 00:15:18,388
.لا تخجلها -
.هذا منهك -

209
00:15:19,635 --> 00:15:20,719
!أجل

210
00:15:28,967 --> 00:15:30,886
،حاولت وضع مقاعد الأمان في السيارة

211
00:15:30,967 --> 00:15:32,195
."لكنني لم أستطع زحزحة مقعد "جايني

212
00:15:32,218 --> 00:15:34,553
.يعلق المزلاج دائماً. يجب أن تهزه

213
00:15:34,634 --> 00:15:37,470
،حين يجلس "داني" في الأمام
.أطفئ خاصية أكياس الهواء

214
00:15:38,008 --> 00:15:40,511
وأتركها مطفأة مع "كيني". أهذا آمن؟

215
00:15:40,592 --> 00:15:43,845
.أشعر بأن القواعد تتغير مع كل طفل
هل أنت بخير؟

216
00:16:58,919 --> 00:17:02,172
،ثم قدمت رداً ثانياً قوياً جداً. قلت

217
00:17:02,251 --> 00:17:06,255
.أتعرف؟ الصيغة محكمة ضدك"
.تخلو تماماً من البلاغة

218
00:17:06,335 --> 00:17:08,295
.وحجتك مكررة

219
00:17:09,168 --> 00:17:12,129
"!وجدليتك قابلة للنقض، أفحمتك

220
00:17:12,918 --> 00:17:16,087
إذن هل فزت؟ -
.فزت بالبطولة الوطنية -

221
00:17:16,167 --> 00:17:17,251
!أحسنت

222
00:17:18,751 --> 00:17:22,046
.صديقي بطل في المناظرة بمستوى طلاب الجامعة

223
00:17:22,125 --> 00:17:25,962
.إذن، هذا غير معقول -
هل يمكنك أن تخبرنا ما هي؟ -

224
00:17:28,000 --> 00:17:30,836
.لم تظهر مؤشرات قوية هنا

225
00:17:31,458 --> 00:17:34,085
أتظن أنها مواد اصطناعية؟ -
.لنر -

226
00:17:35,625 --> 00:17:39,253
.بالتأكيد -
ما معنى ذلك؟ -

227
00:17:40,208 --> 00:17:43,544
"قد تكون أي شيء بدءاً من حبوب "سبيشال كيه
،إلى فيتامين "هـ"، إلى طعام الكلاب

228
00:17:44,123 --> 00:17:48,169
"أو مخدرات مثل "غاما إيتش" أو "باربيز
."أو "فيني" أو "روتشي" أو "إغ رولز

229
00:17:48,248 --> 00:17:52,294
."حسناً، انظري. هذه الكبسولة "بي دي 155

230
00:17:52,372 --> 00:17:55,000
."أظن أنها تُسمى أدوية "ستاتين

231
00:17:55,581 --> 00:17:56,790
.يا إلهي

232
00:17:58,206 --> 00:18:01,209
ما تأثيرها؟ -
.تخفيض نسبة الكولسترول -

233
00:18:02,372 --> 00:18:05,209
أتقصد مثل الانتشاء بشراب السعال؟
...هل تتناول كمية كبيرة منها، أم

234
00:18:05,289 --> 00:18:08,375
لا أعرف. يتناول أبي كبسولة في الصباح
.مع الحليب

235
00:18:09,246 --> 00:18:12,917
.لكن، توجد هنا كمية متنوعة من الأدوية

236
00:18:13,787 --> 00:18:16,624
.بريفاسيد" ، دواء لحموضة المعدة"

237
00:18:18,079 --> 00:18:20,165
.مثبطات لمستقبلات "بيتا" لعلاج ضغط الدم

238
00:18:20,913 --> 00:18:23,916
.قد يكون هذا القرص دواءً مضاداً للاكتئاب

239
00:18:23,995 --> 00:18:25,121
.لكن علي مقارنتها بالمراجع

240
00:18:25,204 --> 00:18:29,082
معذرة. أتعني أن كل هذه الأقراص

241
00:18:29,745 --> 00:18:32,456
مجرد أدوية عادية؟ -
.هذا ما يبدو -

242
00:18:32,536 --> 00:18:35,289
إذن ألا يوجد هنا ما يرغب فيه المدمن؟

243
00:18:35,369 --> 00:18:37,538
مدمن يعاني من انسداد الشرايين؟

244
00:18:41,827 --> 00:18:44,538
أهذه كبسولة "ستاتين" أم دواء ضغط الدم؟
.لا أستطيع التمييز بينهما

245
00:18:44,619 --> 00:18:46,204
.دعيني أرى

246
00:18:51,035 --> 00:18:55,748
.إل 159" حبة لتحفيز الانتصاب"

247
00:18:56,326 --> 00:18:57,535
.رائع. يوجد منها المزيد

248
00:18:59,493 --> 00:19:00,660
هل أصبحنا نبيع الدواء؟

249
00:19:01,909 --> 00:19:04,411
.لا يوجد رقم على هذه الحبة -
.قد تكون حبة نعناع -

250
00:19:05,201 --> 00:19:06,535
."أو عقار "أوكسيكودون

251
00:19:08,617 --> 00:19:10,035
ماذا لو أنه "أوكسيكودون"؟

252
00:19:12,200 --> 00:19:14,494
."أنا عضوة في "تعليم مقاومة تعاطي المخدرات

253
00:19:14,575 --> 00:19:16,911
."وضابط المباحث الفيدرالية يحوم حول "ستان

254
00:19:16,991 --> 00:19:19,535
هل يملك دليلاً، أم أنه يحوم فحسب؟

255
00:19:19,616 --> 00:19:22,118
.إنه يحب أن يحوم -
.لا أعرف -

256
00:19:22,200 --> 00:19:24,327
لكنني لا أحتمل أن أكون تاجرة عقاقير
.في الوقت الحالي

257
00:19:24,407 --> 00:19:26,493
.لكن هذه الأدوية مفيدة للناس

258
00:19:26,574 --> 00:19:29,660
من كان يتصور أن هناك سوقاً سوداء
لحبوب ارتجاع المريء؟

259
00:19:29,740 --> 00:19:31,241
.لم أتصور ذلك -
.هذا رائع -

260
00:19:31,948 --> 00:19:35,160
هل أنتما جادتان؟ -
.ما الأمر؟ هذا ظلم. نحن نستحق حصة -

261
00:19:36,281 --> 00:19:38,033
.لأن هذا أهم ما في الأمر

262
00:19:40,281 --> 00:19:43,743
ما أهم شيء غير ذلك؟ -
بيث" تاجرة المخدرات؟" -

263
00:19:45,114 --> 00:19:47,033
.لا يهم -
مهلاً. ما معنى ذلك؟ -

264
00:19:47,864 --> 00:19:50,241
.بيث" مزورة النقود، "بيث" تاجرة المخدرات"

265
00:19:50,322 --> 00:19:52,073
،كما توجد "بيث" حاملة السلاح

266
00:19:52,155 --> 00:19:53,698
...وتاجرة ماسات الدم -
.حسناً -

267
00:19:53,779 --> 00:19:56,741
...و "بيث" تاجرة الرقيق -
.لنهدأ قليلاً -

268
00:19:57,946 --> 00:19:59,615
.هل أصبحت راضية عن علاقتهما

269
00:20:00,155 --> 00:20:02,699
.توافقت مبادئنا

270
00:20:04,488 --> 00:20:08,742
.صديقتنا عشيقته -
أتظنين أنني أهتم إن كان يضاجع غيري؟ -

271
00:20:09,279 --> 00:20:15,410
...لا أهتم بالمرة. بل أقول
...من يبالي؟" أنا لا"

272
00:20:16,986 --> 00:20:18,738
.وهو يجني المال على حسابنا

273
00:20:18,819 --> 00:20:21,405
.أجل. بينما نخاطر بحياتنا

274
00:20:21,487 --> 00:20:25,282
فماذا نفعل؟ هل نقول، "أعطنا حصة من فضلك"؟

275
00:20:25,360 --> 00:20:27,988
لا، نأخذ كل الحبوب من كل سيارة

276
00:20:28,069 --> 00:20:29,905
.ونستنزفه -
.بالتأكيد -

277
00:20:29,985 --> 00:20:31,528
.فيقتلنا

278
00:20:31,611 --> 00:20:33,779
.لا يمكنه قتلنا ما دامت بضاعته بحوزتنا

279
00:20:33,860 --> 00:20:35,320
ألا يمكنه ذلك؟ -
.لن يقتلنا -

280
00:20:35,402 --> 00:20:36,402
ألن يقتلنا؟

281
00:20:42,193 --> 00:20:44,361
."طاب صباحك يا سيدة "بولاند -
."طاب صباحك يا "ليندا -

282
00:20:45,734 --> 00:20:46,734
أتعرفين؟

283
00:20:46,775 --> 00:20:49,028
بم نصحتك؟ -
.تركته يبكي، ونجحت الخطة -

284
00:20:49,109 --> 00:20:50,110
.أخبرتك

285
00:20:55,650 --> 00:20:56,902
جورج"؟"

286
00:20:57,816 --> 00:21:00,819
"أريد أن أعلم صديقي "دارين

287
00:21:00,900 --> 00:21:02,401
.كيفية فتح عبوة أكياس الهواء

288
00:21:03,357 --> 00:21:06,527
ماذا؟ -
.أجل، لدي مشروع مدرسي -

289
00:21:18,356 --> 00:21:20,859
.تابع إحضارها -
!أجل -

290
00:21:45,188 --> 00:21:47,648
كيف كان يومك الدراسي؟ -
.أنت تترصدين لي -

291
00:21:47,730 --> 00:21:49,940
.أنت تجبرينني على ذلك -
.هذا ليس طبيعياً -

292
00:21:50,021 --> 00:21:52,315
.سأكون طبيعية لو عدت إلى المنزل

293
00:21:52,396 --> 00:21:54,899
.تعد "نانسي" بيتزا نباتية

294
00:21:54,979 --> 00:21:57,231
.حتماً ستحاول أن تدس لك فيها معجون الجوز

295
00:21:57,812 --> 00:21:59,063
ماذا تريدين؟

296
00:22:00,145 --> 00:22:01,563
أيمكنني أن أريك شيئاً؟

297
00:22:02,187 --> 00:22:05,315
.اختاري جائزة! أية جائزة

298
00:22:07,644 --> 00:22:12,483
،اسمعي، أشعر بالذنب لأنك مستاءة
.فأحضرت لك هدية

299
00:22:12,561 --> 00:22:13,979
.أحضرت لي مركز تسوق كاملاً

300
00:22:14,603 --> 00:22:16,396
.انظري. هذه الساعة

301
00:22:17,977 --> 00:22:20,396
.كأنها تتولى كل شؤون حياتك بدلاً منك

302
00:22:20,477 --> 00:22:21,644
،إنها هدية سخيفة بالطبع

303
00:22:21,727 --> 00:22:24,062
.لكنني أشعر بأنها ستثير غيرة كل أصدقائك

304
00:22:24,143 --> 00:22:28,731
من أين لك بكل هذا المال؟ -
.توليت بضع مناوبات إضافية -

305
00:22:28,809 --> 00:22:31,937
.في متجر البقالة الذي تعملين فيه -
معذرة، لم تقولينها هكذا؟ -

306
00:22:32,018 --> 00:22:33,686
.إنه فعلاً متجر بقالة

307
00:22:33,767 --> 00:22:38,481
.كما أنني أشارك خالتك "بيث" في مشروع

308
00:22:38,559 --> 00:22:42,229
ما هو؟ -
.أنشأنا مشروعاً جديداً -

309
00:22:42,309 --> 00:22:45,312
ما نشاطه؟ -
.نحن نقوم بتنويع نشاطاتنا -

310
00:22:45,391 --> 00:22:48,519
.كما حققت أرباحاً طائلة

311
00:22:48,600 --> 00:22:51,060
.أنت تقولين كلاماً غير مترابط -
."لا يا "سادي -

312
00:22:51,141 --> 00:22:54,060
...أحاول أن أشرح لك، لكنني -
.أنت تكذبين مرة أخرى -

313
00:22:55,016 --> 00:22:56,058
ماذا تقصدين بـ "مرة أخرى"؟

314
00:22:56,141 --> 00:22:58,226
.أنت تكذبين في كل شيء -
.غير صحيح -

315
00:22:58,307 --> 00:23:01,185
،بشأن أبي، وإلى أين تذهبين
.وأسباب تأخرك، وأسباب عودتك مبكرة

316
00:23:01,265 --> 00:23:02,641
.لا أعود مبكرة أبداً

317
00:23:02,724 --> 00:23:06,019
أتريدينني أن أعود إلى المنزل؟ -
.أجل، أرجوك -

318
00:23:06,098 --> 00:23:07,516
.أخبريني من أين لك بالنقود

319
00:23:13,973 --> 00:23:15,850
هل يعني هذا أنك لا تريدين الساعة؟

320
00:23:18,347 --> 00:23:19,348
."سادي"

321
00:23:25,014 --> 00:23:26,599
.عادت أمكما. مرحباً يا حبيبتي

322
00:23:26,680 --> 00:23:29,308
.مرحباً يا أمي -
.لدينا زائران -

323
00:23:32,679 --> 00:23:34,222
.رحبي بأمك

324
00:23:36,762 --> 00:23:38,598
.إنهما الضابط "تيرنر" وحبيبه

325
00:23:44,970 --> 00:23:49,141
.أنا سعيد بلقائك

326
00:23:49,761 --> 00:23:52,306
."ناديني "جيمي -
.مرحباً -

327
00:23:53,136 --> 00:23:54,512
."هذا "دوغلاس

328
00:23:55,136 --> 00:23:56,179
كيف حالك؟ -
.مرحباً -

329
00:23:56,719 --> 00:23:57,887
.ولداك مضحكان جداً

330
00:23:58,428 --> 00:24:01,347
أجل، كان "ليتل ماني" يعزف لهما
.على البيانو، مرتين

331
00:24:02,011 --> 00:24:02,928
.لحسن حظكما

332
00:24:03,011 --> 00:24:04,846
.وقد أتقنت الوجبة التي أرسلتها إلينا

333
00:24:04,927 --> 00:24:06,804
.أتبين دائماً حين يُصنع الشيء بحب

334
00:24:06,886 --> 00:24:08,721
هل وصلك ذلك الشعور؟

335
00:24:08,801 --> 00:24:11,304
.أردت أن أشكرك، وجهاً لوجه

336
00:24:11,968 --> 00:24:13,219
.هذا ليس ضرورياً

337
00:24:13,302 --> 00:24:15,220
."كانت ستختلف معك "روزماري تيرنر

338
00:24:15,301 --> 00:24:18,637
،كانت ستقول
".يا بني، إياك أن تعيد الصحن فارغاً"

339
00:24:20,384 --> 00:24:21,384
هل أحضرتما العشاء؟

340
00:24:21,426 --> 00:24:23,761
.أجل. إنه وقت رد الحقوق

341
00:24:25,217 --> 00:24:26,552
أليس هذا لطيفاً جداً؟

342
00:24:27,550 --> 00:24:28,634
.لطيف جداً

343
00:24:31,466 --> 00:24:33,510
هل حضّرت هذه المعكرونة بالجبن من لا شيء؟

344
00:24:33,592 --> 00:24:34,426
.حقاً

345
00:24:34,508 --> 00:24:37,636
أتظن أنها أفضل من المعلبة؟ -
...لا مجال للمقارنة -

346
00:24:38,216 --> 00:24:39,259
.أنا سأقرر ذلك

347
00:24:59,631 --> 00:25:00,674
أين هي؟

348
00:25:02,006 --> 00:25:03,716
.لقد وثقت بك -
.أنت المخطئة -

349
00:25:04,797 --> 00:25:05,882
.إنها سياراتي

350
00:25:05,964 --> 00:25:08,216
.إنها أموالي -
.إنها وكالتي -

351
00:25:08,297 --> 00:25:09,506
أين هي؟

352
00:25:10,797 --> 00:25:11,798
.ليست هنا

353
00:25:11,880 --> 00:25:14,716
أعتقد أن اتفاقنا قد انتهى أجله، أليس كذلك؟

354
00:25:15,838 --> 00:25:18,674
.إذن، لن تحصل على أدويتك -
.أنتظر وصول المزيد -

355
00:25:18,754 --> 00:25:20,381
.لن يصل شيء في سياراتي

356
00:25:21,963 --> 00:25:22,964
أين هي؟

357
00:25:24,713 --> 00:25:26,840
.سأخبرك حين تعطينا حصة

358
00:25:29,129 --> 00:25:30,964
أتحسبين نفسك مميزة؟

359
00:25:32,004 --> 00:25:33,130
.أنت تحتاج إلي

360
00:25:33,211 --> 00:25:35,046
.لكنك نكرة. لا أحتاج إليك

361
00:25:35,628 --> 00:25:38,506
،"اذهب واشتر ساحة حقيرة في شارع "كارسون

362
00:25:38,587 --> 00:25:41,381
واستخدم نقودك المزورة
.لتعيين موظفين من رجال العصابات

363
00:25:41,461 --> 00:25:43,380
.لن يبدو هذا مريباً بالمرة

364
00:25:45,752 --> 00:25:47,421
متى تأتي المباحث الفيدرالية في تصورك؟

365
00:25:47,502 --> 00:25:49,004
بعد شهر؟ بعد أسبوع؟

366
00:25:49,085 --> 00:25:50,295
.إنهم يراقبونك بالفعل

367
00:25:51,710 --> 00:25:53,086
.لا ينقصهم سوى سبب

368
00:25:56,294 --> 00:25:58,254
.أنت تحتاج إلي لئلا يجدوا سبباً

369
00:26:03,168 --> 00:26:06,421
أمي، هل يمكنك الاستلقاء معي؟

370
00:26:07,334 --> 00:26:08,711
.أجل يا حبيبتي، أعدك بذلك

371
00:26:13,584 --> 00:26:14,585
.أجل

372
00:26:24,416 --> 00:26:27,586
.حسناً. لنذهب ونحضر الفشار

373
00:26:28,999 --> 00:26:31,710
ماذا أراد بحق السماء؟ -
.مسألة تتعلق بالعمل -

374
00:26:32,582 --> 00:26:35,459
هل كان... مسلحاً؟

375
00:26:35,540 --> 00:26:37,917
.لا -
.أظن أنه كان مسلحاً -

376
00:26:37,999 --> 00:26:39,750
.كان مستاءً -
لماذا؟ -

377
00:26:40,665 --> 00:26:43,126
عم تسأل؟ -
لماذا هو؟ -

378
00:26:44,539 --> 00:26:46,082
عم تتحدث أصلاً؟

379
00:26:46,165 --> 00:26:47,541
.أراك تفقدين عقلك

380
00:26:47,622 --> 00:26:49,499
.تضعين نفسك في مواقف جنونية

381
00:26:49,581 --> 00:26:52,083
هل تغريك وشومه؟ أهذا ما يغريك؟ -
.بربك -

382
00:26:52,164 --> 00:26:57,002
.الخطورة؟ الغرابة؟ لا أفهم. على الإطلاق
.وأريد أن أفهم

383
00:26:57,080 --> 00:26:58,623
أتعرف ما الذي أريد فهمه؟ -
ماذا؟ -

384
00:26:58,705 --> 00:27:01,666
ماذا كان يغريك في "آمبر" ؟ -
...ما صلة ذلك بـ -

385
00:27:01,746 --> 00:27:04,416
"أو أية امرأة أخرى في وكالة "بولاند
ممن ضاجعتهن؟

386
00:27:10,454 --> 00:27:11,914
.كنت متوحداً

387
00:27:14,829 --> 00:27:16,289
.ولم أعرف كيف أقولها

388
00:27:18,537 --> 00:27:20,247
.لقد قلت شيئاً

389
00:27:22,287 --> 00:27:23,788
بوضوح تام، أليس كذلك؟

390
00:27:25,661 --> 00:27:26,996
.ما بيننا مجرد عمل

391
00:27:27,995 --> 00:27:28,996
.حسناً

392
00:27:29,077 --> 00:27:30,829
.وهو من أجلنا -
.حسناً -

393
00:27:32,619 --> 00:27:33,829
.يا إلهي

394
00:27:35,077 --> 00:27:38,706
..."إذن... صديق "هاري -
."فرانكي" -

395
00:27:39,618 --> 00:27:41,162
.أكثر تلاميذ الصف ضآلة

396
00:27:41,243 --> 00:27:44,037
.لكنه مشاكس جداً -
أليس كذلك؟ -

397
00:27:44,118 --> 00:27:45,870
لكنني صارحت "ليتل ماني" بالحقيقة

398
00:27:45,951 --> 00:27:47,327
،وأخبره بأنه في النهاية

399
00:27:47,410 --> 00:27:49,287
.صديقه "فرانكي" ليس من نفس لونه

400
00:27:49,868 --> 00:27:51,035
أتفهمني؟ -
.أجل -

401
00:27:51,118 --> 00:27:54,872
قلت، "حين تكونون في مركز التسوق
"...ويقع مكروه

402
00:27:55,450 --> 00:27:56,869
.وحتماً سيقع

403
00:27:56,950 --> 00:27:58,660
...حين يبدؤون في محاسبة المخطئين"

404
00:27:58,741 --> 00:27:59,868
"أين سيكون (فرانكي)؟

405
00:27:59,950 --> 00:28:01,743
".في المنزل" -
وأين ستكون؟ -

406
00:28:01,825 --> 00:28:04,077
مكبلاً بالأصفاد على الرصيف"
".ومصباح يدوي في وجهك

407
00:28:04,700 --> 00:28:07,119
.لم يتجاوز الـ6

408
00:28:07,199 --> 00:28:09,827
يجب أن يتعلم الصبية طبيعة الحياة
.منذ نعومة أظفارهم

409
00:28:09,907 --> 00:28:11,701
في أول يوم بمرحلة ما قبل الروضة، صحيح؟

410
00:28:11,782 --> 00:28:13,659
أهذا ما حدث لك؟ في تلك السن المبكرة؟

411
00:28:13,740 --> 00:28:14,825
.أوضح لي أبي كل القواعد

412
00:28:14,907 --> 00:28:16,627
،لا تركض وأنت تمسك بالمقص
،لا تلعب في الشارع

413
00:28:16,657 --> 00:28:19,410
.ولا تغضب حين يفترضون أنك طالب فقير

414
00:28:19,490 --> 00:28:21,450
.لكنك كنت هكذا، فهذا أكبر دليل

415
00:28:22,865 --> 00:28:24,032
.لا أعرف

416
00:28:25,031 --> 00:28:26,575
ما الذي لا تعرفينه يا حبيبتي؟

417
00:28:26,656 --> 00:28:30,160
،البراءة التي تضيء عيونهما الآن
.لا أريد إطفاءها بهذه السرعة

418
00:28:30,239 --> 00:28:31,991
.في الحالتين، ستُطفأ

419
00:28:34,406 --> 00:28:35,699
هل أصبحت شرطياً لهذا السبب؟

420
00:28:39,947 --> 00:28:40,948
ماذا تقصد؟

421
00:28:41,030 --> 00:28:43,032
لتثبت له أنك من الرجال الصالحين؟

422
00:28:46,405 --> 00:28:47,405
.ربما

423
00:28:48,655 --> 00:28:53,201
.سيداتي وسادتي، اتخذوا أماكنكم
.العرض على وشك أن يبدأ

424
00:28:53,280 --> 00:28:56,032
.ها قد بدأنا -
.التذاكر، من فضلكم -

425
00:28:56,113 --> 00:28:57,865
.حسناً -
.معي تذكرة -

426
00:28:58,737 --> 00:28:59,738
.تفضل

427
00:29:01,112 --> 00:29:02,864
.حسناً. حظاً موفقاً

428
00:29:02,945 --> 00:29:05,739
منذ متى وأنتم تلعبون؟ -
.أنا ألعب منذ سنوات -

429
00:29:07,695 --> 00:29:10,322
كيف حالك؟ -
وأنت؟ -

430
00:29:11,319 --> 00:29:13,363
.أنا بخير. أعتقد أننا بخير

431
00:29:13,444 --> 00:29:16,906
.أبي، تعال وأصلح مقعد البيانو
.قدماه لا تصلان إلى الدواسات

432
00:29:17,610 --> 00:29:19,195
.حسناً. عُلم

433
00:29:26,152 --> 00:29:27,236
أتحتاجين إلى مساعدة؟

434
00:29:28,776 --> 00:29:32,447
هل انتهى الحفل الموسيقي بهذه السرعة؟ -
.أعتقد أن قائد الفرقة يُوضع في الفراش -

435
00:29:35,526 --> 00:29:38,487
.زوجك رائع -
حقاً؟ هل أحتفظ به؟ -

436
00:29:40,984 --> 00:29:42,402
.أنتما زوجان رائعان

437
00:29:43,942 --> 00:29:47,320
،بعد 20 عاماً من الزواج
.تعرف الآخر حق المعرفة

438
00:29:48,692 --> 00:29:49,693
.بالتأكيد

439
00:29:52,275 --> 00:29:53,985
.لم أقدم لك القشدة المخفوقة

440
00:29:56,275 --> 00:29:57,693
.سيكون هو أكثر المتضررين

441
00:29:59,357 --> 00:30:00,525
ألا تدركين ذلك؟

442
00:30:06,023 --> 00:30:08,985
معذرة؟ -
.حين يكتشفون أنه أخذ غطاء القلم -

443
00:30:10,440 --> 00:30:12,024
."كما أنه رجل أسمر، ليس مثل "فرانكي

444
00:30:14,314 --> 00:30:18,068
أشد ما يؤلمني أنه يريد أن ينظر إليه ابنه

445
00:30:18,606 --> 00:30:19,732
.فيرى شرطياً صالحاً

446
00:30:23,355 --> 00:30:25,065
.أخبريني كيف تريدين أن نتصرف

447
00:30:32,896 --> 00:30:34,148
.حان وقت تناول الفطيرة

448
00:30:34,729 --> 00:30:35,730
!مهلاً

449
00:30:35,813 --> 00:30:37,398
.أريد كريمة مخفوقة على قطعتي

450
00:30:48,687 --> 00:30:51,398
هل وجدت كل ما تحتاجين إليه اليوم؟

451
00:30:52,020 --> 00:30:52,938
.تقريباً

452
00:30:53,019 --> 00:30:55,897
."مرحباً يا "دارين -
.مرحباً يا سيدة "كوبر". طاب صباحك -

453
00:30:55,978 --> 00:30:57,396
.أبلغ أمك تحياتي -
.سأفعل -

454
00:30:57,478 --> 00:31:02,400
."أتمنى لك يوماً سعيداً يا سيدة "كوبر

455
00:31:05,269 --> 00:31:07,312
."تفضلي يا سيدة "كوبر -
.شكراً -

456
00:31:08,977 --> 00:31:12,522
،أزهار "فاين أند فروغل" الطازجة
.ابتداءً من 5,99 دولار

457
00:31:12,601 --> 00:31:15,104
هلا تصف لي والديك يا "دارين"؟

458
00:31:15,726 --> 00:31:16,727
.إنهما رائعان

459
00:31:18,059 --> 00:31:20,228
حقاً؟ هل أنت على وفاق معهما؟

460
00:31:20,309 --> 00:31:22,145
.نحن أعز أصدقاء

461
00:31:23,725 --> 00:31:26,562
.لكنهما لا يعرفان بالطبع ما تفعله

462
00:31:26,642 --> 00:31:27,977
.بلى، يعرفان. إنهما يعرفان

463
00:31:29,600 --> 00:31:31,310
.لكنهما لا يتدخلان في شؤوني

464
00:31:32,475 --> 00:31:36,521
...إنهما عصريان جداً. كما تتعاملين مع

465
00:31:38,516 --> 00:31:39,767
معذرة، ما اسمها؟

466
00:31:40,474 --> 00:31:42,101
."سادي" -
.أجل -

467
00:31:42,182 --> 00:31:45,060
.لكن حين اكتشف أبي الأمر، أصابه جزع شديد

468
00:31:45,141 --> 00:31:47,601
".قال، "(كولين)، قد يُسجن

469
00:31:47,683 --> 00:31:49,935
،لكن قالت أمي

470
00:31:50,015 --> 00:31:52,726
أحياناً تؤدي القرارات الخاطئة"
".إلى مواقف نتعلم منها

471
00:31:52,807 --> 00:31:55,685
".وقلت لهما، "إنني أجني المال

472
00:32:02,681 --> 00:32:03,598
!يا إلهي

473
00:32:03,681 --> 00:32:05,391
.اركبي السيارة -
.لا -

474
00:32:07,222 --> 00:32:09,641
.اركبي السيارة فوراً يا آنسة

475
00:32:09,722 --> 00:32:11,599
آنسة" ؟" -
!الآن -

476
00:32:11,681 --> 00:32:13,182
."لدي ارتباطات مع "نانسي

477
00:32:13,264 --> 00:32:16,058
.هذه ليلتي، وستنامين في بيتي

478
00:32:16,139 --> 00:32:18,015
.أخبريني من أين لك بالمال

479
00:32:26,012 --> 00:32:28,181
.سأشرح لك بعض الأمور

480
00:32:29,012 --> 00:32:31,640
.ما فعلت كان خاطئاً، وأنا آسفة

481
00:32:31,720 --> 00:32:34,181
،كان هذا محيراً ومؤلماً لك

482
00:32:34,262 --> 00:32:36,889
.وأشعر بالذنب الشديد على ما فعلت. صدقيني

483
00:32:37,470 --> 00:32:39,389
.ليتني توليت الأمور بشكل مختلف

484
00:32:40,512 --> 00:32:43,849
،لكنني في النهاية أمك

485
00:32:43,928 --> 00:32:46,180
.وإن أمرتك بفعل شيء، يجب أن تنفذيه

486
00:32:46,928 --> 00:32:50,098
،3 ليال كل أسبوع، وعطلة أسبوع بعد الأخرى
.ستكونين معي

487
00:32:50,177 --> 00:32:54,098
.فاركبي السيارة اللعينة، فوراً

488
00:33:11,093 --> 00:33:13,053
.تفضل يا حبيبي -
.شكراً -

489
00:33:13,134 --> 00:33:15,928
.حسناً يا رفاق

490
00:33:16,008 --> 00:33:19,137
.أرى أن نتحرك فوراً، وقد نصل قبل الـ5

491
00:33:19,967 --> 00:33:21,885
إلى أين؟ -
.أسعد مكان على الأرض -

492
00:33:21,967 --> 00:33:24,636
ديزني لاند" ؟" -
.آسف. لم أحسن انتقاء الكلمات -

493
00:33:24,716 --> 00:33:27,094
حديقة الحيوان. إنها ممتعة مثلها، صحيح؟

494
00:33:27,174 --> 00:33:28,259
.لا -
.هيا -

495
00:33:28,341 --> 00:33:29,926
.لديهم فرخ بطريق جديد -
حقاً؟ -

496
00:33:30,007 --> 00:33:32,927
.سنشتري الكعك المقلي، ونركب الأفيال

497
00:33:33,007 --> 00:33:35,593
ونطعم القردة؟ -
.هذا ما أقصده. تماماً -

498
00:33:36,382 --> 00:33:38,134
ما رأيكما في البوظة النيتروجينية؟

499
00:33:38,215 --> 00:33:40,135
يمكننا تصوير أنفسنا
.بينما يخرج الدخان من أفواهنا

500
00:33:40,215 --> 00:33:41,466
.أجل -
.ونربت على الزرافة -

501
00:33:41,549 --> 00:33:43,717
ثم نبحث عن فرخ البطريق

502
00:33:43,798 --> 00:33:47,135
ونشتري صوراً بأسعار باهظة
لنا مع فرخ البطريق

503
00:33:47,215 --> 00:33:49,843
.ثم نعود إلى المنزل سعداء، رغم آلام بطوننا

504
00:33:49,923 --> 00:33:52,801
!رائع -
.رائع! يعجبني هذا الحماس -

505
00:33:52,881 --> 00:33:54,550
.أمك غير متحمسة مثلك

506
00:33:55,464 --> 00:33:56,465
أليست لديك مناوبة عمل؟

507
00:33:57,172 --> 00:33:59,258
طلبت عطلة الليلة لأنني أحب أسرتي

508
00:33:59,339 --> 00:34:01,758
وأحتاج إلى تنظيم صوري
."على موقع "إنستاغرام

509
00:34:03,213 --> 00:34:06,967
لا يزال الأطفال في سن الـ3 وما دونها
.يدخلون مجاناً

510
00:34:07,046 --> 00:34:09,048
أتظن أنك تستطيع التظاهر بذلك؟ -
.مستحيل -

511
00:34:09,754 --> 00:34:13,550
خذا الدهان الواقي من الشمس والمناشف
.وقميصاً. سترحل حافلة المرح بعد 30 ثانية

512
00:34:13,629 --> 00:34:15,673
.30 ثانية. أسرعا

513
00:34:15,754 --> 00:34:17,464
.ساره" ، ما الأمر؟ هيا، لنذهب"

514
00:34:21,295 --> 00:34:23,965
هيا. يجب أن نحتفل قليلاً، أليس كذلك؟

515
00:34:24,795 --> 00:34:27,381
.اذهبوا من دوني. يجب أن أنهي بعض الأمور

516
00:34:28,503 --> 00:34:29,671
هل سيفوتك قطار المرح؟

517
00:34:30,420 --> 00:34:32,046
.ظننت أنها حافلة

518
00:34:33,294 --> 00:34:36,714
.ضبطتك. كنت منتبهة. أحسنت

519
00:34:42,168 --> 00:34:44,838
حسناً، من الذي لم يستعد؟

520
00:34:44,918 --> 00:34:46,545
هاري" ، هل أنت مستعد؟" -
.أجل -

521
00:34:46,627 --> 00:34:49,547
!ساره" ، ما خطبك؟ هيا"

522
00:34:50,584 --> 00:34:51,669
.هيا بنا

523
00:34:56,251 --> 00:34:57,335
.إلى اللقاء يا أمي

524
00:34:59,501 --> 00:35:00,502
.إلى اللقاء

525
00:35:07,708 --> 00:35:09,085
.سأخبرك بما تريد

526
00:35:13,833 --> 00:35:15,334
.بشرط عدم توريطه في شيء

527
00:35:16,333 --> 00:35:17,709
.سيكون بخير

528
00:35:19,332 --> 00:35:20,333
.شكراً

529
00:35:21,290 --> 00:35:22,667
.وأنت أيضاً

530
00:35:27,290 --> 00:35:29,000
ألن تعتقلني الآن؟

531
00:35:29,082 --> 00:35:30,542
.لا أريد أن أفعل ذلك

532
00:35:31,498 --> 00:35:32,833
.أنتما شخصان صالحان

533
00:35:34,997 --> 00:35:36,290
ماذا تريد، إذن؟

534
00:35:38,540 --> 00:35:39,541
.هي

535
00:35:46,330 --> 00:35:48,749
.ستستمر السيارات في المجيء من الشمال

536
00:35:48,830 --> 00:35:51,916
ما عليك سوى توصيلها للأطراف المعنية
.لتوزيع محتوياتها

537
00:35:51,996 --> 00:35:54,624
وما الحصة المقترحة؟ -
.30 -

538
00:35:54,704 --> 00:35:55,789
.بربك

539
00:35:55,871 --> 00:35:58,207
معذرة؟ -
.اسمي مكتوب على باب الوكالة -

540
00:35:58,287 --> 00:36:00,331
وما المشكلة؟ -
.أنني سأخسر أكثر منك -

541
00:36:04,329 --> 00:36:05,329
.40

542
00:36:08,703 --> 00:36:10,622
أتريد استعادة أدويتك؟ -
...لم لا -

543
00:36:13,245 --> 00:36:14,913
لم لا تخبرينني بما تريدين فحسب؟

544
00:36:14,994 --> 00:36:15,995
.التقسيم مناصفة

545
00:36:19,661 --> 00:36:24,165
بافتراض أنك تشتري الأدوية الكندية
،بالسعر العادي لتجار المخدرات

546
00:36:24,828 --> 00:36:26,746
يصل هامش ربحك إلى 5 أمثال على الأقل

547
00:36:26,827 --> 00:36:28,787
.ما أجنيه من غسيل نقودك المزورة

548
00:36:29,827 --> 00:36:31,495
وإلا فإنك حتماً تفعل شيئاً خاطئاً

549
00:36:31,576 --> 00:36:33,453
.ويسرني تعديل أسلوب العملية

550
00:36:39,410 --> 00:36:41,537
.تبدين جميلة وراء المكتب

551
00:36:42,826 --> 00:36:43,910
.شكراً

552
00:36:45,201 --> 00:36:48,121
.ستبدين أجمل فوقه

553
00:36:50,492 --> 00:36:51,827
هل اتفقنا أم لا؟

554
00:36:56,699 --> 00:36:57,992
.رائع

555
00:36:58,908 --> 00:36:59,992
أين هي؟

556
00:37:01,908 --> 00:37:05,203
."بناية "غراتيوت" في شارع "ماك -
.مخزن -

557
00:37:05,282 --> 00:37:07,701
.مفاتيح المملكة -
.حسناً -

558
00:37:09,490 --> 00:37:10,574
...بالمناسبة

559
00:37:12,074 --> 00:37:13,659
.كنت سأقبل بـ40 بالمائة

560
00:38:02,653 --> 00:38:05,781
،لا أقصد التباهي
.لكنني حصلت على لقب بطل عقص الشعر

561
00:38:06,444 --> 00:38:07,362
."بحثت عن الطريقة عبر "يوتيوب

562
00:38:07,444 --> 00:38:10,197
.تشفطين الشعر بالمكنسة الكهربائية

563
00:38:10,277 --> 00:38:12,988
،يبدو هذا خطراً وجنونياً بعض الشيء
.لكنه نجح

564
00:38:13,693 --> 00:38:16,196
ما الأمر؟ -
.اخلع سروالك -

565
00:38:19,984 --> 00:38:20,985
ماذا؟

566
00:38:22,818 --> 00:38:24,277
.اخلع سروالك

567
00:38:26,110 --> 00:38:27,319
.الآن

568
00:38:29,692 --> 00:38:30,735
هنا؟

569
00:38:40,234 --> 00:38:41,443
.يا إلهي

570
00:38:46,358 --> 00:38:47,401
."بيث"

571
00:38:49,441 --> 00:38:51,402
.لا، توقف -
ماذا تريدين؟ -

572
00:38:52,066 --> 00:38:53,359
.قولي لي ماذا تريدين فحسب

573
00:38:54,232 --> 00:38:55,233
...مجرد

574
00:38:55,315 --> 00:38:59,069
.ابدأ على الفور -
.حسناً -

575
00:38:59,148 --> 00:39:00,149
.أسرع

576
00:39:03,065 --> 00:39:04,066
.هيا

577
00:39:06,148 --> 00:39:07,149
.ابدأ

578
00:39:10,147 --> 00:39:11,148
.ارفعوا أذرعكم

579
00:39:13,022 --> 00:39:15,274
.ارفعوا أذرعكم. أخفضوا ذقونكم

580
00:39:17,897 --> 00:39:20,108
."معذرة. مرحباً. أنا "دين". والد "كيني

581
00:39:20,188 --> 00:39:22,190
.أفادته الدروس كثيراً

582
00:39:23,480 --> 00:39:26,900
،يعاني من بعض القلق النفسي
.لكنه تحسن كثيراً

583
00:39:27,854 --> 00:39:29,856
.إنه صبي رائع

584
00:39:29,938 --> 00:39:33,525
.أجل. إنه معجب بك جداً

585
00:39:34,312 --> 00:39:35,855
.لا أعرف إن كان على حق

586
00:39:37,104 --> 00:39:41,733
.قال إنك عميل "موساد" سابق

587
00:39:41,812 --> 00:39:43,271
يُشاع عني ذلك، صحيح؟

588
00:39:44,978 --> 00:39:46,105
أهي الحقيقة؟

589
00:39:46,770 --> 00:39:50,690
.كان هذا قبل زمن بعيد يا رجل -
.أجل -

590
00:39:50,770 --> 00:39:53,940
هل قتلت شخصاً من قبل؟

591
00:39:54,685 --> 00:39:55,978
.رباه يا رجل

592
00:39:56,061 --> 00:39:57,729
أليس هذا غريباً؟

593
00:39:57,811 --> 00:40:00,188
.أنت مضحك جداً -
.سيكون هذا جنوناً -

594
00:40:04,227 --> 00:40:06,604
لكن... هل فعلت ذلك؟

595
00:40:27,425 --> 00:40:33,560
ترجمة مي محمد بدر
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

