1
00:00:55,827 --> 00:00:58,062
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

2
00:01:21,342 --> 00:01:24,220
!لا

3
00:01:32,871 --> 00:01:35,457
هل أنت بخير؟ -
.تباً -

4
00:01:39,074 --> 00:01:42,077
هل قدت سيارة من قبل؟ -
.بالطبع -

5
00:01:42,154 --> 00:01:44,281
كم عمرك؟ -
كم عمرك أنت؟ -

6
00:01:46,191 --> 00:01:48,526
إلى أين أنت ذاهبة؟ -
.سأشتري البقالة -

7
00:01:48,605 --> 00:01:50,774
ألا تستطيع أمك شراءها؟ -
.إنها في الفراش -

8
00:01:50,853 --> 00:01:52,647
أهي مريضة؟

9
00:01:52,726 --> 00:01:54,311
.تحب كثيراً أن تبقى في الفراش

10
00:01:55,848 --> 00:01:56,891
.شكراً

11
00:01:56,971 --> 00:02:00,475
.علمني عمي القيادة ذات مرة بموقف سيارات -
حقاً؟ -

12
00:02:03,049 --> 00:02:04,383
.إنها أصعب مما تبدو

13
00:02:07,336 --> 00:02:09,087
.أريد أن أقود -
.اصمتي -

14
00:02:09,167 --> 00:02:11,502
.أريد الدور التالي -
!"اصمتي يا "آني -

15
00:02:11,581 --> 00:02:13,166
.حسناً

16
00:02:24,401 --> 00:02:25,694
{\an8}!رائع

17
00:02:29,729 --> 00:02:31,897
"نادي الكتاب"

18
00:02:35,265 --> 00:02:36,558
{\an8}...إذن

19
00:02:40,051 --> 00:02:42,721
{\an8}.أحبك. أقصد، بالطبع

20
00:02:45,213 --> 00:02:49,801
{\an8}...مهما يكن شعورك
فإنه ليس بأسوأ من شعوري، أتفهمين؟

21
00:02:54,703 --> 00:02:59,583
{\an8}.أنا أحقر المخلوقات. أنا مقززة
.أنا من المجارير

22
00:03:01,779 --> 00:03:04,991
{\an8}أتعرفين كيف يرشحون الصرف الصحي
ليصنعوا منه السماد؟

23
00:03:05,067 --> 00:03:06,110
{\an8}.أنا البقايا التي لا تصلح

24
00:03:06,732 --> 00:03:08,734
{\an8}أنا البقايا التي يضطرون إلى دفنها

25
00:03:08,814 --> 00:03:11,567
{\an8}على عمق كبير تحت الأرض
.ويتمنون ألا يجدها أحد أبداً

26
00:03:11,644 --> 00:03:13,104
{\an8}.أنا حقيرة إلى ذلك الحد

27
00:03:18,054 --> 00:03:19,722
{\an8}.أرجوك أن تقولي شيئاً

28
00:03:24,130 --> 00:03:26,049
{\an8}...أخذت هذا من منزلي

29
00:03:27,169 --> 00:03:31,090
.بينما كانت ابنتي مفقودة -
.إنه يهددنا -

30
00:03:31,165 --> 00:03:35,086
{\an8}.بينما كنت أبحث عنها في حالة هلع

31
00:03:35,161 --> 00:03:36,621
.إنه يحقق مع "ستان" بشأن غطاء القلم

32
00:03:36,701 --> 00:03:38,703
.لا أعرف أسماء بعض جيراني الذين بحثوا معنا

33
00:03:38,782 --> 00:03:40,158
.ويحقق معي بشأن كل شيء

34
00:03:40,240 --> 00:03:44,744
"كانوا يبحثون عن "جاين
.بينما كنت تبحثين عن هذا

35
00:03:47,981 --> 00:03:50,859
{\an8}هل ستعطينه إياه؟ -
.لا -

36
00:03:53,142 --> 00:03:55,519
.لكنك فكرت في الأمر -
.لكنني لم أستطع فعله -

37
00:03:56,097 --> 00:03:58,475
.ما كنت سأفكر في الأمر لو أنني مكانك

38
00:04:32,560 --> 00:04:35,813
{\an8}هل أنت... هل أنت على وفاق مع زوجك السابق؟

39
00:04:35,890 --> 00:04:36,891
{\an8}.بالتأكيد

40
00:04:38,429 --> 00:04:41,056
{\an8}إذن، ألا يوجد بينكما أية مواقف حساسة؟ -
ماذا تفعل؟ -

41
00:04:41,134 --> 00:04:43,720
{\an8}.في الواقع، أنا... أستعلم عن حياتك

42
00:04:43,798 --> 00:04:44,883
{\an8}.حسناً. أرجوك أن تتوقف

43
00:04:46,379 --> 00:04:49,299
{\an8}...أريد أن أتعرف بك فحسب. أنا

44
00:04:50,791 --> 00:04:52,585
{\an8}يبدو أن علي أن أعلّمك
،كيف تقول كلاماً بذيئاً

45
00:04:52,664 --> 00:04:54,666
.لأن هذا لا يثيرني

46
00:04:55,578 --> 00:04:58,956
.أشعر بأنني منحل رخيص -
.هذا أفضل -

47
00:04:59,490 --> 00:05:01,993
.اصطحبيني إلى العشاء. عامليني كإنسان

48
00:05:03,403 --> 00:05:06,698
{\an8}ما المشكلة الكبرى إن كنت معجباً بك؟

49
00:05:10,104 --> 00:05:12,314
{\an8}.كلما عرفتني أكثر، قل إعجابك بي

50
00:05:12,393 --> 00:05:14,228
.صدقني

51
00:05:15,307 --> 00:05:16,725
ما معنى ذلك؟

52
00:05:21,259 --> 00:05:25,179
.حسناً. أجل. أنا على وفاق مع زوجي السابق

53
00:05:26,212 --> 00:05:30,466
.أجل. كما أنني مقربة جداً إلى زوجته

54
00:05:30,541 --> 00:05:34,086
حقاً؟ -
،أجل، نتشارك في تربية ابنتي -

55
00:05:34,162 --> 00:05:36,498
.أي أنها علاقة مترابطة جداً

56
00:05:37,991 --> 00:05:40,536
.كدت أن أعمل كممرضة

57
00:05:41,987 --> 00:05:45,699
حقاً؟ -
.أجل. لم يكن قد بقي لي سوى مقرر واحد -

58
00:05:45,775 --> 00:05:47,735
غير معقول. هذا... أين درست؟

59
00:05:49,563 --> 00:05:52,066
.مدرسة "ديترويت" للتمريض

60
00:05:52,143 --> 00:05:55,021
.ديترويت"... لا أعرفها"

61
00:05:55,099 --> 00:05:56,100
حقاً؟ -
.لا أعرفها -

62
00:05:56,181 --> 00:05:58,433
"يا إلهي، إنها نظيرة "هارفارد
...وإنما في "ديترويت"، لكن

63
00:05:58,512 --> 00:05:59,512
حقاً؟

64
00:05:59,968 --> 00:06:01,345
.الممرضات مثيرات -
أليس كذلك؟ -

65
00:06:02,674 --> 00:06:03,675
أتشعر بالراحة؟

66
00:06:04,963 --> 00:06:08,300
.أنا بخير -
أتحتاج إلى بعض الماء؟ -

67
00:06:08,377 --> 00:06:11,463
.لا. أنا بخير، شكراً -
.لن نطيل عليك -

68
00:06:12,456 --> 00:06:13,791
.لست منشغلاً بشيء آخر

69
00:06:19,698 --> 00:06:21,867
هل سرقت أي شيء يوماً أيها الضابط "هيل"؟

70
00:06:21,946 --> 00:06:23,448
.لا، لم أفعل

71
00:06:25,442 --> 00:06:26,610
.هذا غير صحيح

72
00:06:27,898 --> 00:06:30,317
بطاقة موقعة من لاعب كرة السلة
."دينيس رودمان"

73
00:06:30,395 --> 00:06:32,981
.سرقتها من صديقي
.في حافلة المدرسة، الصف الـ6

74
00:06:34,807 --> 00:06:38,811
"إذن استبدلت مناوبتك بمناوبة الضابط "بيترز
.لتعمل في خزانة الأدلة

75
00:06:38,887 --> 00:06:41,431
.هذا صحيح -
لم فعلت ذلك؟ -

76
00:06:42,425 --> 00:06:44,761
أردت العودة إلى المنزل
.لأقل ولديّ من المدرسة

77
00:06:46,129 --> 00:06:48,715
هل ستؤكد مدرستهما ذلك؟ -
.أجل -

78
00:06:48,793 --> 00:06:51,796
هل أخذت يوماً أية أدلة من الخزانة
من دون تصريح؟

79
00:06:51,873 --> 00:06:53,082
.لم أفعل

80
00:06:57,076 --> 00:07:00,288
هل كنت تعرف
بوجود غطاء قلم في خزانة الأدلة؟

81
00:07:01,114 --> 00:07:02,115
.لم أكن أعرف

82
00:07:04,402 --> 00:07:07,238
هل تعرف باختفاء غطاء قلم من خزانة الأدلة؟

83
00:07:08,605 --> 00:07:09,815
.لا أعرف

84
00:07:14,683 --> 00:07:17,769
هل أخذت غطاء قلم من خزانة الأدلة؟

85
00:07:19,469 --> 00:07:20,595
.لم أفعل

86
00:07:27,545 --> 00:07:29,630
.لقد رسبت -
...أي أن النتيجة غير حاسمة -

87
00:07:29,709 --> 00:07:32,753
.رسبت تماماً. رسبت. بجدارة -
هل أنت متأكد؟ -

88
00:07:32,831 --> 00:07:34,874
.قالوا إنني لم أعرف حتى اسمي

89
00:07:34,954 --> 00:07:37,790
إذن هل أخبرك بالنتيجة فوراً بعد الاختبار؟

90
00:07:37,867 --> 00:07:39,786
أجل. هذا ليس اختبار التأهل للجامعة
."يا "روبي

91
00:07:39,864 --> 00:07:41,741
.لا ننتظر النتيجة بعد 3 أو 5 أسابيع

92
00:07:41,821 --> 00:07:42,655
إذن، ماذا قال؟

93
00:07:42,737 --> 00:07:45,991
قال إن قسم الشؤون الداخلية
...سيتصل بي. وإن

94
00:07:47,482 --> 00:07:49,859
.وإنني... إنني في إجازة

95
00:07:50,562 --> 00:07:56,986
...مثل -
.انتهى أمري. قضي الأمر. لقد نالوا مني -

96
00:08:00,510 --> 00:08:03,680
.أنا في شدة الأسف -
.لا. هذا ليس ذنبك -

97
00:08:04,756 --> 00:08:07,259
.هذا ليس... لست المذنبة -
.مرحباً -

98
00:08:08,876 --> 00:08:10,211
.مرحباً -
مرحباً، ماذا يحدث؟ -

99
00:08:10,291 --> 00:08:13,253
ماذا سنأكل على العشاء؟ -
يا إلهي. كم الساعة؟ -

100
00:08:13,829 --> 00:08:16,332
.تجاوزت ساعة التضور جوعاً -
.لم أعدّ شيئاً -

101
00:08:16,410 --> 00:08:18,746
...طوال اليوم، كنت -
.إنها ليلة البيتزا -

102
00:08:19,990 --> 00:08:22,368
!هير بير" ، سنأكل البيتزا"

103
00:08:24,902 --> 00:08:28,155
.لا بأس يا حبيبتي -
.أنا آسفة -

104
00:08:28,232 --> 00:08:29,233
.لا

105
00:08:37,679 --> 00:08:39,890
شرح لكما "نيكو" العملية، أليس كذلك؟

106
00:08:41,509 --> 00:08:45,513
.بلى. قال إن الرجل اللاتيني قد أهانك -
.لهذا جئت إلى هنا -

107
00:08:45,588 --> 00:08:47,798
هل دخلت بينما كان يضاجعها؟

108
00:08:47,878 --> 00:08:48,712
ماذا؟

109
00:08:48,793 --> 00:08:50,921
هذا الرجل وحبيبتك. أرأيتهما يمارسان الجنس؟

110
00:08:50,999 --> 00:08:53,126
...لا، لم أرهما

111
00:08:53,206 --> 00:08:55,124
.كنت سأفقد صوابي لو رأيته يضاجعها

112
00:08:55,204 --> 00:08:56,914
.أتعاطف معك يا أخي -
.شكراً -

113
00:08:57,492 --> 00:08:58,577
...اسمعا، أتصور أن

114
00:08:58,658 --> 00:09:01,036
هل قالت حبيبتك شيئاً عن حجم قضيبه؟

115
00:09:01,655 --> 00:09:04,658
أقصد، المنطقة السفلية؟ -
.ماذا؟ لا. لم تخبرني بالتفاصيل -

116
00:09:04,735 --> 00:09:07,446
.أراهن أن اللاتيني له قضيب كبير -
قضيب سميك، صحيح؟ -

117
00:09:07,524 --> 00:09:08,734
.ثم ضاجعها به

118
00:09:09,521 --> 00:09:11,273
هل يمكنكما قتله أم لا؟

119
00:09:11,353 --> 00:09:14,148
.اهدأ -
.لا تفقد صوابك يا رجل -

120
00:09:14,225 --> 00:09:17,979
.أنا فقط... أريد أن ينتهي الأمر فحسب -
.يجب أن تهدأ يا رجل -

121
00:09:18,054 --> 00:09:21,349
.حسناً، انظرا، أنا هادئ
.انظرا إليً. أنا هادئ

122
00:09:24,339 --> 00:09:25,591
ما شكل الرجل اللاتيني؟

123
00:09:29,585 --> 00:09:33,172
.هذا هو -
.تباً. من عصابة الحي الشرقي -

124
00:09:33,247 --> 00:09:35,332
.لم يقل "نيكو" إنه زعيم عصابة -
أهذا مهم؟ -

125
00:09:35,412 --> 00:09:38,165
.سيكلفك أكثر -
.سأدفع ما تريدان -

126
00:09:38,242 --> 00:09:42,371
.50 بالمائة مقدماً. البقية بعدما نقضي عليه

127
00:09:46,774 --> 00:09:48,651
.حسناً. أجل

128
00:09:50,437 --> 00:09:51,437
.اتفقنا

129
00:09:55,391 --> 00:09:56,391
ما الأمر؟

130
00:09:59,178 --> 00:10:01,055
.نريد النقود

131
00:10:02,425 --> 00:10:04,344
الليلة؟ -
أتريد أن ننجز المهمة أم لا؟ -

132
00:10:04,422 --> 00:10:08,468
...في الواقع، أقصد، أنا لا... إنها
.ليست معي الآن

133
00:10:09,417 --> 00:10:11,503
.شكراً على القهوة المثلجة يا رجل

134
00:10:11,582 --> 00:10:15,419
.مهلاً. لا، مهلاً، انتظرا
اجلسا فحسب. أرجوكما؟

135
00:10:18,616 --> 00:10:23,621
.اسمعا. يمكنني إعطاؤكما ما تريدان -
الآن؟ -

136
00:10:27,774 --> 00:10:30,151
.حسناً. هيا بنا

137
00:10:33,102 --> 00:10:34,103
.حسناً

138
00:11:03,612 --> 00:11:05,947
...يا إلهي! هل أنت

139
00:11:09,605 --> 00:11:12,274
!لا

140
00:11:13,726 --> 00:11:17,146
!لا

141
00:11:21,260 --> 00:11:23,679
!تباً

142
00:11:30,459 --> 00:11:32,794
هل وضعا سروالك التحتي في فمه؟

143
00:11:33,997 --> 00:11:35,582
."لا تقل "سروالاً تحتياً

144
00:11:35,661 --> 00:11:37,288
.أرجوك لا تقولي إنك تسمينها ملابس داخلية

145
00:11:37,368 --> 00:11:39,078
.لا تكوني من هؤلاء -
.هذا ليس مضحكاً -

146
00:11:43,320 --> 00:11:47,491
.تباً، هذا المدعو "دين" مذهل -
.أخذا كل سنت جنيته -

147
00:11:47,566 --> 00:11:49,609
.اهدئي. سأتولى الأمر نيابة عنك

148
00:11:49,689 --> 00:11:51,774
أيمكنك استعادة النقود؟ -
ماذا قلت للتو؟ -

149
00:11:52,394 --> 00:11:55,564
لكن كيف؟ -
أكرر، هذا ليس اختصاصك، صحيح؟ -

150
00:11:56,639 --> 00:11:58,683
.إنهما مجرد طفلين -
.قاما بالسرقة -

151
00:11:59,262 --> 00:12:01,139
.يجب أن تضعي الحدود يا عزيزتي
.أنت تعرفين ذلك

152
00:12:01,218 --> 00:12:04,096
أهذا حل كل شيء عندك؟
ماذا سيحدث حين يبلل ابنك فراشه؟

153
00:12:04,173 --> 00:12:07,093
هل ستقتله؟ -
.أجل، سأقتله -

154
00:12:07,628 --> 00:12:10,840
لا يمكنك حل كل مشكلة
.بإطلاق النار على وجه شخص ما

155
00:12:10,916 --> 00:12:14,253
.حسناً، اسمعي. سأخبرك بمشكلتك

156
00:12:15,495 --> 00:12:18,373
سمح لهما زوجك الغبي الموجود في الداخل
.بتذوق لذة النقود

157
00:12:19,324 --> 00:12:21,702
ما معنى ذلك؟ -
.إنهما يعرفان أن لديكما نقوداً -

158
00:12:22,654 --> 00:12:24,294
.يعرفان أنكما لا تستطيعان إيداعها في مصرف

159
00:12:24,902 --> 00:12:27,822
،لذا حين يأتيان إليكما مرة أخرى، وسيفعلان

160
00:12:28,481 --> 00:12:31,150
لأنهما يعرفان محل إقامتكما
،ويعرفان نشاطكما

161
00:12:31,229 --> 00:12:33,773
.سيطالبان بحصة

162
00:12:33,850 --> 00:12:36,895
وسيواصلان أخذ تلك الحصة حتى لا يبقى لك شيء

163
00:12:36,972 --> 00:12:39,350
.سوى حرب على الملكية بالطريقة التقليدية

164
00:12:42,716 --> 00:12:43,926
.أو أنهما مجرد طفلين

165
00:12:46,129 --> 00:12:48,006
.إذن، تمني أن يلعبا معك بلطف

166
00:12:54,372 --> 00:12:55,915
يا إلهي. ماذا يوجد في هذا؟

167
00:12:56,494 --> 00:12:58,829
.إنهما يعرفان محل إقامتي
.لن أتحمل خسارة شيء آخر

168
00:12:59,366 --> 00:13:00,366
.يا إلهي

169
00:13:01,988 --> 00:13:06,326
.انتبهي. هذا خزف جدتنا -
مهلاً. لم أخذت أنت خزف جدتنا؟ -

170
00:13:06,400 --> 00:13:08,653
.سأخبرك -
.ها قد بدأنا -

171
00:13:08,731 --> 00:13:10,608
بعدما أعطتك خاتم زواجها

172
00:13:10,687 --> 00:13:12,522
."فتحول إلى ليلتين في فندق "بيلاجيو

173
00:13:12,602 --> 00:13:15,855
.حسناً، أولاً، كانت ليلة واحدة -
،أعتقد أنني، من الآن فصاعداً -

174
00:13:15,932 --> 00:13:18,060
.سأحصل على كل موروثات العائلة -
،وثانياً -

175
00:13:18,138 --> 00:13:19,640
...كان فندق "فلامينغو" ، لذا

176
00:13:22,508 --> 00:13:24,427
هل اتصلت بها؟

177
00:13:26,047 --> 00:13:28,424
.لا -
هل ستتصلين؟ -

178
00:13:28,502 --> 00:13:32,089
.إنها تتعاون مع المباحث الفيدرالية -
،"كانوا سيعتقلون "ستان -

179
00:13:32,165 --> 00:13:33,833
.كانوا سيحرمونها من طفليها

180
00:13:35,537 --> 00:13:37,623
.من الواضح أنها نادمة جداً على ما فعلت

181
00:13:37,701 --> 00:13:41,330
.أجل. يجب أن تندم. كادت أن تسلمنا للشرطة

182
00:13:41,406 --> 00:13:43,283
.أجل. كادت

183
00:13:44,444 --> 00:13:47,405
إذن... هل ستثقين بها؟

184
00:13:47,482 --> 00:13:50,319
.نحن نعرفها منذ مئات الأعوام -
.بالضبط -

185
00:13:50,396 --> 00:13:54,233
."لا يمكنك نسيان ذلك لأنها "كادت

186
00:13:58,430 --> 00:14:00,223
هل أنت جادة؟ -
.أجل، أنت على حق -

187
00:14:00,303 --> 00:14:02,847
لكنني أبلغت بأنها قد سُرقت
.لأحصل على قيمة التأمين

188
00:14:02,925 --> 00:14:06,220
لم لا تقيمين معرضاً لبيعها؟ -
.وبعد ذلك سأقيم معرضاً لبيعها -

189
00:14:07,296 --> 00:14:10,799
إذن كيف نستعيد نقودنا؟

190
00:14:11,541 --> 00:14:14,127
.إنهما طفلان. يجب أن نضع الحدود

191
00:14:17,660 --> 00:14:19,453
.هذا سلوك غير مقبول

192
00:14:20,781 --> 00:14:24,994
...اقتحام، سرقة، اعتداء من الدرجة الأولى

193
00:14:25,693 --> 00:14:27,319
.بل من كل الدرجات

194
00:14:27,400 --> 00:14:28,859
،حين أسلمكما إلى الشرطة

195
00:14:28,940 --> 00:14:30,984
.سيحبسونكما لفترة طويلة جداً

196
00:14:31,603 --> 00:14:34,565
ماذا تريد أن تصبح حين تكبر؟ -
.منسق أغنيات في ملهى -

197
00:14:34,642 --> 00:14:36,602
وأنت؟ -
.منسق أغنيات للمهرجانات -

198
00:14:38,555 --> 00:14:39,806
.هذا لن يحدث أبداً

199
00:14:40,427 --> 00:14:44,098
.لأنكما ستدمران باقي حياتكما

200
00:14:44,174 --> 00:14:48,011
.سيبتلعكما السجن وستواجهان مصيراً أسود

201
00:14:49,210 --> 00:14:52,838
.لكن أتعرفان؟ أنتما في النهاية، مجرد طفلين

202
00:14:53,914 --> 00:14:57,543
،لذا لو أعدتما إليً نقودي
.سأمنحكما فرصة ثانية

203
00:14:59,824 --> 00:15:04,162
أين رأيتك من قبل؟ -
.أجل، إنها تبدو مألوفة جداً -

204
00:15:04,237 --> 00:15:06,197
.أليس كذلك؟ أحاول بشدة أن أتذكر

205
00:15:06,775 --> 00:15:08,902
أتعملين في متجر السجائر الإلكترونية
في شارع "كاس"؟

206
00:15:08,981 --> 00:15:11,734
.لا -
.يا رجل، إنها بائعة السيارات -

207
00:15:11,812 --> 00:15:14,022
التي تقدم الدعايات الرخيصة؟ -
!أجل -

208
00:15:14,100 --> 00:15:16,895
.مهلاً. تصوير تلك الدعايات مكلف جداً

209
00:15:16,973 --> 00:15:19,309
أيمكنك أن تعطينا سيارة؟ -
.لا -

210
00:15:19,387 --> 00:15:20,972
.نريد سيارة أيتها الساقطة

211
00:15:21,052 --> 00:15:22,887
.إحدى السيارات الفارهة التي تعلنين عنها

212
00:15:22,966 --> 00:15:27,095
.معذرةً. لن يحصل أي منكما على سيارة -
هلّا تشترين لي مصاصة أخرى؟ -

213
00:15:27,171 --> 00:15:30,132
أتريدانني أن أسلمكما إلى الشرطة؟
.سأفعل. فوراً

214
00:15:30,210 --> 00:15:31,544
.لا، لن تفعلي -
.بلى، سأفعل -

215
00:15:31,625 --> 00:15:34,377
.حسناً. سنذهب معاً -
.كما تريدان. هيا بنا -

216
00:15:34,455 --> 00:15:37,291
.لنذهب -
.نريد أن نخبرك بشيء أيضاً -

217
00:15:39,034 --> 00:15:42,412
.أيمكنكما قتله أم لا؟ أريد أن ينتهي الأمر

218
00:15:42,488 --> 00:15:43,322
.سأدفع لكما ما تريدان

219
00:15:43,404 --> 00:15:46,699
.50 بالمائة مقدماً. البقية بعدما نقضي عليه

220
00:15:46,776 --> 00:15:47,776
.اتفقنا

221
00:15:58,014 --> 00:16:00,558
.سنعطيكما سيارة -
حقاً؟ -

222
00:16:00,635 --> 00:16:01,887
.بها كل الكماليات

223
00:16:03,300 --> 00:16:04,968
.رائع -
.ممتاز -

224
00:16:05,922 --> 00:16:07,924
.هذا ما أريد

225
00:16:10,584 --> 00:16:11,585
إذن منذ متى؟

226
00:16:15,246 --> 00:16:17,623
.لا أعرف -
.بلى، تعرفين -

227
00:16:18,243 --> 00:16:20,412
.25 عاماً -
.تباً -

228
00:16:22,156 --> 00:16:23,323
.نشأنا معاً

229
00:16:25,527 --> 00:16:28,655
.هذا مذهل -
.نشأ أبناؤنا معاً -

230
00:16:28,732 --> 00:16:30,150
.رباه

231
00:16:31,770 --> 00:16:34,106
...أعياد الميلاد المجيدة، وأعياد ميلادنا

232
00:16:36,432 --> 00:16:37,433
.فهمت

233
00:16:38,846 --> 00:16:44,059
،"حين جاءني المخاض بولادة "ساره
."اتصلت بها قبل أن أتصل بـ"ستان

234
00:16:44,632 --> 00:16:45,883
.تعتبرينها قريبتك

235
00:16:47,962 --> 00:16:49,296
.إنها أحبّ الناس إليً

236
00:16:52,665 --> 00:16:55,000
هل ستترفق بها؟ -
.لا -

237
00:17:02,197 --> 00:17:04,324
.لكنك ستحتفظين بزوجك

238
00:17:04,403 --> 00:17:08,490
ستُمحى عنه كل الاتهامات، صحيح؟ -
أتريدينني أن أخضع لاختبار كشف الكذب؟ -

239
00:17:10,729 --> 00:17:11,897
هل الدعابة سابقة لأوانها؟

240
00:17:14,476 --> 00:17:19,606
."إنها سيارة برتقالية طراز "تشارجر
.بها كل الكماليات. إليك رقم الشاسيه

241
00:17:23,758 --> 00:17:25,134
هل ستكون موجودة؟

242
00:17:30,334 --> 00:17:31,418
.خيراً فعلت

243
00:17:46,609 --> 00:17:48,986
مرحباً. كيف سار الأمر؟ -
.أخبريها بأنني أصلحت خطئي -

244
00:17:51,063 --> 00:17:52,898
ألا تريدين أن تخبريها بنفسك؟

245
00:17:56,141 --> 00:17:57,517
.أخبريها بأنه قد اقتنع فحسب

246
00:18:01,801 --> 00:18:03,219
.عليها أن تقل ولديها

247
00:18:13,248 --> 00:18:14,750
.تلك الحمقاء لا تخشى الموت

248
00:18:15,787 --> 00:18:19,041
إنها تطالب الأطفال بـ50 سنتاً
.مقابل القفز من فوق شرفتنا الخلفية

249
00:18:23,237 --> 00:18:24,530
أهي مقنعة إلى هذا الحد؟

250
00:18:25,193 --> 00:18:27,029
يتصور نصف أبناء الحي
أنهم يستطيعون الطيران؟

251
00:18:28,773 --> 00:18:29,774
!رائع

252
00:18:34,475 --> 00:18:36,060
ألا تريدين الدخول؟

253
00:18:38,805 --> 00:18:39,805
.لا

254
00:18:40,345 --> 00:18:41,346
.حسناً

255
00:18:43,050 --> 00:18:44,302
.لا أستطيع

256
00:18:46,754 --> 00:18:47,755
.حسناً

257
00:18:51,250 --> 00:18:53,377
.سيكون... سيكون موقفاً غريباً

258
00:18:56,911 --> 00:18:58,496
.كان والدك

259
00:19:33,956 --> 00:19:35,290
إلى أين أنت ذاهبة؟

260
00:19:37,369 --> 00:19:41,498
.تشبهين اللصوص -
.يجب أن أستعيد نقودنا -

261
00:19:43,071 --> 00:19:46,449
.إنه يدمر حياتنا -
.أنت لا تساعدني -

262
00:19:48,107 --> 00:19:51,152
حسناً. أتريدين التحدث عن الأمر؟

263
00:19:53,186 --> 00:19:54,562
ماذا؟

264
00:19:56,932 --> 00:20:01,561
أول ما فعلت حين وصلت
.أنك اندفعت لتطمئني على النقود

265
00:20:03,051 --> 00:20:05,136
.كنت أعرف أن الأطفال مع أمك

266
00:20:06,422 --> 00:20:08,216
.ليس هذا ما أعنيه

267
00:20:10,502 --> 00:20:11,502
.أنت ثمل

268
00:20:13,207 --> 00:20:14,208
.أحاول أن أثمل

269
00:20:18,784 --> 00:20:20,119
لم لا تأوي إلى الفراش؟

270
00:20:30,064 --> 00:20:33,401
بعد فترة، قلت، "أفتقد التقنية" ، أتفهم؟

271
00:20:33,478 --> 00:20:36,355
رغم أن إطعام أيتام الإيبولا
.كان غذاء للروح

272
00:20:36,433 --> 00:20:38,268
،بالطبع، كان يسعدني بطريقته الخاصة

273
00:20:38,347 --> 00:20:41,476
.لكنني في النهاية قلت، "يا إلهي
".أريد هاتفاً يمكن بعث رسالة به

274
00:20:41,552 --> 00:20:42,552
أتعرف؟

275
00:20:43,301 --> 00:20:47,013
و... هل بردت البطاطا المقلية؟ -
.أجل -

276
00:20:47,088 --> 00:20:49,257
.هاتها. دعنا ندفئ مأدبتنا

277
00:20:54,746 --> 00:20:56,165
.كم أنت ذكية -
.أعرف -

278
00:21:01,365 --> 00:21:04,660
"أجل. ثم سافرت إلى "أوساكا

279
00:21:04,736 --> 00:21:06,530
.وانضممت إلى الحركة هناك

280
00:21:06,609 --> 00:21:09,863
.ما يفعلونه بتلك الدلافين... عمل إجرامي

281
00:21:11,312 --> 00:21:12,897
أين كانت ابنتك في تلك الأثناء؟

282
00:21:14,102 --> 00:21:17,981
،كانت بجواري على لوح التزلج على الماء
.حيث واجهنا زوارق الصيد معاً

283
00:21:19,263 --> 00:21:24,601
أليست لديها دراسة؟ -
.لا. كان هذا في عطلة عيد الشكر -

284
00:21:24,674 --> 00:21:28,719
.خطر لي أن نستريح في غرفة النوم

285
00:21:28,795 --> 00:21:31,381
.لم أفرغ... من الطعام بعد

286
00:21:31,458 --> 00:21:34,628
.كل ما في الأمر، أن علي الذهاب إلى مكان ما

287
00:21:34,705 --> 00:21:37,208
هل ستتركينني لتلحقي بموعد آخر؟ -
،يمكنني أن أعود -

288
00:21:37,285 --> 00:21:39,371
.لكن خطر لي أن نستعد للمباراة

289
00:21:39,450 --> 00:21:42,245
مهلاً. إذن، من سيلعب المباراة الفعلية؟

290
00:21:42,322 --> 00:21:43,532
.لا تكن حساساً

291
00:21:43,612 --> 00:21:45,906
لدي موعد مع أختي. أتفهم؟ -
.حسناً -

292
00:21:48,524 --> 00:21:50,984
.لحظة من فضلك -
.أجل. التقنية -

293
00:21:54,185 --> 00:21:55,186
.مرحباً

294
00:21:57,099 --> 00:21:58,517
هل أنت جادة؟

295
00:21:59,887 --> 00:22:01,013
الآن؟

296
00:22:02,343 --> 00:22:03,343
استغاثة دولفين؟

297
00:22:04,216 --> 00:22:05,217
.أسوأ من ذلك

298
00:22:06,339 --> 00:22:08,883
مرحباً. كيف حالها؟

299
00:22:11,001 --> 00:22:13,921
هل جئت لتسرقي طفلي كما سرقت زوجي؟

300
00:22:14,789 --> 00:22:17,416
.لم يتسع سوى بمقدار 3 أصابع -
.يا إلهي. هل أنت جادة -

301
00:22:17,494 --> 00:22:20,163
.أشعر بأنها 10 أصابع -
.أنت تبلين بلاءً حسناً -

302
00:22:20,783 --> 00:22:21,867
.أكرهك

303
00:22:21,947 --> 00:22:22,947
أين والدك؟

304
00:22:22,988 --> 00:22:25,282
.ترفض السماح لي بالاتصال به
.إنها تتبرز وتصرخ فحسب

305
00:22:25,361 --> 00:22:27,613
ألا يجب أن تُنقل إلى مستشفى؟

306
00:22:27,692 --> 00:22:29,611
.إنها ولادة منزلية. هكذا يفعل الأغنياء

307
00:22:30,606 --> 00:22:35,819
من هو؟ -
.هذا "نوا". إنه زميلي -

308
00:22:35,892 --> 00:22:39,520
.بل... مديري. زميلي ومديري

309
00:22:40,054 --> 00:22:42,473
."سأطلب سيارة من تطبيق "ليفت -
.لا. سأقلك -

310
00:22:42,551 --> 00:22:45,054
.يجب أن تبقي هنا -
ماذا؟ أنا؟ -

311
00:22:45,132 --> 00:22:46,925
.إنها بمفردها تماماً. ليس لديها أحد

312
00:22:47,005 --> 00:22:49,591
.لكن السيدة معها

313
00:22:49,669 --> 00:22:52,005
.اسمها "هارفست" ، وتفوح منها رائحة البخور

314
00:22:52,083 --> 00:22:53,168
.يجب أن تبقي معها

315
00:22:56,703 --> 00:22:58,997
.حسناً، كما تريدين. سأبقى

316
00:22:59,075 --> 00:23:01,995
هل تعدينني؟ -
.أجل، أعدك -

317
00:23:03,030 --> 00:23:06,867
.عودي إلى المنزل وحاولي نسيان هذه الذكرى

318
00:23:11,730 --> 00:23:13,064
.سررت بمقابلتك

319
00:23:14,144 --> 00:23:17,480
أيمكنني مشاركتها السيارة؟ -
.لا، هذا غريب جداً -

320
00:23:17,557 --> 00:23:19,350
.اذهب وانتظر في الخارج. سآتي بعد قليل

321
00:23:19,430 --> 00:23:20,973
.حسناً. أجل -
.اذهب -

322
00:23:26,464 --> 00:23:29,384
أجل؟ -
.لا أستطيع إنجاز المهمة من دونك -

323
00:23:29,460 --> 00:23:31,170
.ماذا تريدينني أن أقول؟ ليس ذنبي

324
00:23:31,251 --> 00:23:34,254
.سمعت ذلك من قبل -
.لم أخطط لهذا يا عزيزتي -

325
00:23:34,331 --> 00:23:37,126
.سمعت ذلك من قبل -
.حسناً -

326
00:23:37,203 --> 00:23:39,205
كيف أخرجها كلها وحدي؟

327
00:23:39,283 --> 00:23:41,285
.لست وحدك -
حقاً؟ -

328
00:23:41,365 --> 00:23:42,366
.دبرت لك البديل

329
00:23:45,986 --> 00:23:48,113
.أنت فظيعة -
.أحبك -

330
00:23:52,062 --> 00:23:53,063
.مرحباً

331
00:23:54,268 --> 00:23:55,269
.مرحباً

332
00:23:57,848 --> 00:24:01,477
.حسناً. أحضرت لك ثلجاً ومناشف نظيفة

333
00:24:01,552 --> 00:24:03,763
.يا إلهي! اخرجي من هنا. لا أريدها هنا

334
00:24:03,841 --> 00:24:05,009
.لا أريدها هنا

335
00:24:05,091 --> 00:24:08,427
.لتنظيف المخاط الذي يخرج منك

336
00:24:09,128 --> 00:24:10,128
هل هناك تقدم؟

337
00:24:13,873 --> 00:24:15,541
.يجب أن نذهب إلى المستشفى قريباً

338
00:24:15,621 --> 00:24:20,084
.فكرة رائعة. المستشفيات رائعة
.لديهم أطباء يحملون شهادات

339
00:24:20,158 --> 00:24:22,577
لم أنت هنا؟ لماذا؟

340
00:24:22,656 --> 00:24:24,950
...وعدت "سادي". إنها

341
00:24:25,028 --> 00:24:26,905
كما أحضرت معك رجلاً؟

342
00:24:26,984 --> 00:24:28,319
...وكأنك -
...كنا -

343
00:24:28,399 --> 00:24:31,861
،تضاجعين زوجي، ثم تحضرين حبيبك إلى منزلي

344
00:24:31,938 --> 00:24:34,565
.بينما أجلس في هذا الماء العكر

345
00:24:34,643 --> 00:24:38,229
...حسناً. في الواقع
...أجل، لم أرد أن تكوني بمفردك. أنا

346
00:24:38,306 --> 00:24:42,060
أتعرفين؟ على الأرجح
مهبلك أسوأ حالاً من مهبلي

347
00:24:42,135 --> 00:24:45,680
.رغم أنني... في حالة مخاض

348
00:24:48,087 --> 00:24:51,424
أنا... ماذا تريدين مني؟

349
00:24:51,500 --> 00:24:53,669
.أتمنى أن يصيبك العمى

350
00:24:53,748 --> 00:24:56,584
.نانسي" ، أخبرتك بأنني أشعر بالذنب الشديد"
.وأنا آسفة حقاً

351
00:24:56,661 --> 00:24:58,663
.وإن كان بوسعي فعل شيء، لفعلته

352
00:24:58,743 --> 00:25:00,703
.يا إلهي. اتسع بمقدار 7 أصابع

353
00:25:01,573 --> 00:25:06,536
،ثم أتمنى أن أضرم فيك النار
...ثم أحشر رمادك في

354
00:25:11,022 --> 00:25:15,318
أين تريدين حشره؟ -
.لا أعرف. في مكان مقزز -

355
00:25:15,392 --> 00:25:16,894
في مؤخرة مثلاً؟

356
00:25:16,974 --> 00:25:20,394
.أجل. في أعماقها

357
00:25:21,344 --> 00:25:25,056
أجل. مؤخرة من؟ أخبريني. مؤخرة من؟

358
00:25:27,422 --> 00:25:29,048
.ليس لي أحد

359
00:25:32,417 --> 00:25:34,294
.لا أستطيع الاستمرار

360
00:25:36,829 --> 00:25:39,665
.كفي عن لمس شعري

361
00:25:41,241 --> 00:25:45,996
اسمعي. ستنجحين، أتفهمين؟
.أخبريني بصاحب أية مؤخرة

362
00:25:47,276 --> 00:25:48,443
.لا أستطيع

363
00:25:50,273 --> 00:25:53,943
.لا أستطيع أن ألد وحدي. لا أستطيع

364
00:25:55,475 --> 00:25:57,060
.لا أستطيع

365
00:26:04,924 --> 00:26:06,342
ماذا تفعلين؟

366
00:26:15,830 --> 00:26:17,998
.كم أكرهك

367
00:26:19,117 --> 00:26:20,118
.أعرف

368
00:26:22,947 --> 00:26:25,449
.كم أكره أنه يراك مضحكة

369
00:26:26,693 --> 00:26:27,820
.لست مضحكة

370
00:26:35,226 --> 00:26:36,227
.8 أصابع تقريباً

371
00:26:37,432 --> 00:26:40,644
لا أصدق أنك تجلسين
.في العصارة التي تخرج مني

372
00:26:42,802 --> 00:26:46,764
.هذا ليس بشيء يُذكر
.أعتقد أن غشاء حماية مهبلك على ذراعي

373
00:26:50,044 --> 00:26:53,881
.حسناً يا حبيبتي. حان الوقت
.إنه جاهز للدفع

374
00:26:54,997 --> 00:26:59,460
.يا إلهي. الألم شديد

375
00:26:59,534 --> 00:27:01,369
.أنت قادرة على هذا يا "نانسي". هيا

376
00:27:02,032 --> 00:27:04,493
.يمكننا أن نفعل هذا. لنتعرف على هذا الصغير

377
00:27:15,350 --> 00:27:19,104
.قلت إنهما لن يكونا في المنزل -
.من المفترض ألا يكونا هنا -

378
00:27:33,291 --> 00:27:36,127
.سلوكيات مريبة -
.أنت أعلم -

379
00:27:56,516 --> 00:28:02,981
.حسناً. هيا. تحركوا. اخرجوا
!هيا. غداً يوم مدرسي. اخرجوا

380
00:28:04,008 --> 00:28:05,802
آسفة. من أنتما؟

381
00:28:08,337 --> 00:28:12,299
.إنها أمه -
والدة "بي جاي"؟ -

382
00:28:13,748 --> 00:28:14,874
من عساها أن تكون إذن؟

383
00:28:19,534 --> 00:28:22,495
.حسناً يا رفاق. هيا. اخرجوا

384
00:28:23,197 --> 00:28:26,992
.اذهبوا إلى شقة "مايك". انهضوا. اخرجوا

385
00:42:18,425 --> 00:42:25,560


386
00:28:27,068 --> 00:28:28,319
.اخرجوا

387
00:28:35,060 --> 00:28:38,021
أين ابني؟ -
.لا أعرف -

388
00:28:38,889 --> 00:28:41,975
متى سيعود؟ -
.حين يعود -

389
00:28:45,341 --> 00:28:48,386
.لا أعرف كيف تعيشون بهذه الطريقة. هذا مقزز

390
00:28:50,294 --> 00:28:54,215
...سأدخل لأستحم. هناك جعة في البراد أو

391
00:28:55,081 --> 00:28:57,166
.إنشور" لكبار السن. أياً يكن ما تشربان"

392
00:29:00,949 --> 00:29:03,827
إنشور" ؟" -
.لست كبيرة بما يكفي لأكون أمه -

393
00:29:04,529 --> 00:29:06,281
هل ستثور ثائرتك الآن لهذا السبب؟

394
00:29:06,361 --> 00:29:07,528
.ابدئي البحث فحسب

395
00:29:11,356 --> 00:29:12,523
.مرحباً -
.مرحباً -

396
00:29:13,145 --> 00:29:15,981
لم لا تزال هنا؟ -
.أمرتني بالانتظار -

397
00:29:16,725 --> 00:29:19,061
.أجل، لكن كان هذا قبل ساعات

398
00:29:31,626 --> 00:29:32,668
...إذن سمعت

399
00:29:34,623 --> 00:29:36,416
.بأن مهبلك في حالة سيئة

400
00:29:38,410 --> 00:29:39,661
.هرموناتها تجعلها متوترة

401
00:29:41,283 --> 00:29:43,035
.من الجيد أنكما تتشاركان في التربية

402
00:29:44,446 --> 00:29:47,782
.تربية الأطفال تتطلب قرية كاملة -
.صحيح، أجل -

403
00:29:49,316 --> 00:29:54,070
مثل القرية التي أطعمت بها أيتام الإيبولا
."في "غانا

404
00:29:56,517 --> 00:29:59,020
.لا تتذكر ابنتك شيئاً من ذلك، بالمناسبة

405
00:30:00,554 --> 00:30:02,472
.كانت صغيرة جداً -
.أجل -

406
00:30:05,341 --> 00:30:07,427
لم تلتحقي بمدرسة تمريض كذلك، صحيح؟

407
00:30:09,087 --> 00:30:12,465
،لا. وبعد ما حدث في الداخل
.أنا سعيدة جداً بذلك

408
00:30:12,542 --> 00:30:13,960
حقاً؟ -
.أجل -

409
00:30:21,907 --> 00:30:23,492
هل أنت مغرمة بزوجك السابق؟

410
00:30:27,609 --> 00:30:28,652
.نوعاً ما

411
00:30:34,977 --> 00:30:36,728
إذن هل هناك أمل في أن تحبيني؟

412
00:30:42,677 --> 00:30:43,678
.نوعاً ما

413
00:30:47,547 --> 00:30:48,631
هل أنت غاضب؟

414
00:30:53,499 --> 00:30:54,500
.نوعاً ما

415
00:30:56,080 --> 00:30:57,373
ألا تزال معجباً بي؟

416
00:30:59,909 --> 00:31:00,952
.نوعاً ما

417
00:31:18,972 --> 00:31:20,265
ما هذا على ذراعك؟

418
00:31:22,053 --> 00:31:23,221
.لا تسأل

419
00:32:27,443 --> 00:32:28,694
.اخرجي أولاً

420
00:32:29,566 --> 00:32:30,692
ما الأمر؟

421
00:32:32,272 --> 00:32:34,899
لم أخرج أولاً؟ -
لم لا؟ -

422
00:32:37,765 --> 00:32:39,642
ما العنوان الذي أعطيته لـ "تيرنر"؟

423
00:32:40,304 --> 00:32:43,683
.العنوان الذي أعطيته لي -
أم أنك أعطيته هذا العنوان؟ -

424
00:32:43,759 --> 00:32:44,759
لم أفعل ذلك؟

425
00:32:44,800 --> 00:32:47,720
لأنني سأخرج الآن
.وأنا أحمل طناً من النقود المغسولة

426
00:32:56,288 --> 00:32:59,250
.كما تريدين. سأخرج أولاً -
.لا، مهلاً -

427
00:33:01,242 --> 00:33:04,245
لماذا؟ لتعطيه الإشارة؟ -
أية إشارة؟ -

428
00:33:04,321 --> 00:33:06,782
إشارة تجعلهم يضبطونني هنا
.ومعي مخدرات وأسلحة

429
00:33:07,485 --> 00:33:10,446
ماذا تريدين؟ هل أحملك وأخرج
مثل "كوسنر" في فيلم "بودي غارد"؟

430
00:33:10,524 --> 00:33:12,317
.أريدك أن تكوني صادقة لمرة واحدة

431
00:33:15,268 --> 00:33:17,562
.حسناً. لنناقش الأمر

432
00:33:24,134 --> 00:33:28,055
.أوقفوا "ستان" عن العمل
.نحن في ورطة حقيقية

433
00:33:28,130 --> 00:33:30,549
.أنت لا تدرين شيئاً عما نعيشه من جحيم

434
00:33:30,628 --> 00:33:31,629
لا أدري؟

435
00:33:31,709 --> 00:33:34,629
.جاء إلى منزلي، وحاصرني

436
00:33:34,706 --> 00:33:36,375
أتعرفين كم مرة جلس في مطبخي؟

437
00:33:36,455 --> 00:33:38,082
.هدد بحرماني من ولديّ

438
00:33:38,161 --> 00:33:39,954
.لو كنت مكانك لما فكرت في إنقاذ نفسي

439
00:33:40,034 --> 00:33:43,412
.أكرر، أنت غاضبة مني بسبب شيء لم أفعله

440
00:33:43,489 --> 00:33:46,408
.لأنني كنت سأفضلك على نفسي. دائماً

441
00:33:53,437 --> 00:33:54,772
من هذان المهرجان بحق السماء؟

442
00:33:59,015 --> 00:34:00,016
.سيدي

443
00:34:12,293 --> 00:34:13,294
.غير معقول

444
00:34:13,999 --> 00:34:15,292
أليس هذا ما كنت تريده؟

445
00:34:16,580 --> 00:34:17,748
.على الإطلاق

446
00:34:18,369 --> 00:34:21,539
.أنا آسفة

447
00:34:28,983 --> 00:34:30,568
.لنخرج من هنا

448
00:34:33,395 --> 00:34:34,980
.اتركا الأكياس

449
00:34:39,223 --> 00:34:43,352
.لا. طلب مني "بي جاي" أن آخذها إليه -
.أنت لست أمه -

450
00:34:48,754 --> 00:34:49,839
.اخرجا

451
00:34:51,168 --> 00:34:52,253
.هيا

452
00:35:03,322 --> 00:35:05,116
.أخبرتك بأنني أصغر من أن أكون أمه

453
00:35:09,608 --> 00:35:12,319
،لو شاهدنا فيلم الـ5:15
.يمكننا البقاء حتى عرض الـ7:45

454
00:35:12,397 --> 00:35:13,397
"أفلام محلية"

455
00:35:13,812 --> 00:35:15,230
.فكرة جيدة

456
00:35:16,226 --> 00:35:19,354
.أقصد، هذا ليس إلزامياً -
.لا، بل أريد الذهاب -

457
00:35:19,430 --> 00:35:22,684
.صحيح، شاهدناه حوالي 5 مرات
ما رأيك في فيلم "ماي غيرل"؟

458
00:35:24,634 --> 00:35:25,885
.لا أقصد الفيلم

459
00:35:28,672 --> 00:35:29,798
.بل حفل التخرج الراقص

460
00:35:31,502 --> 00:35:33,796
تريدين حضور حفل التخرج الراقص؟ -
.لا أعرف -

461
00:35:33,874 --> 00:35:39,630
.ليس لدي ثوب أصلاً -
.لا، أقصد أن شخصاً... قد دعاني -

462
00:35:42,366 --> 00:35:44,910
.لكنني لست مضطرة إلى الذهاب -
من؟ -

463
00:35:44,987 --> 00:35:47,365
.لنذهب ونشاهد الفيلم -
."بيث" -

464
00:35:48,026 --> 00:35:51,029
.طالب بالعام الثانوي الأخير -
بالعام الثانوي الأخير؟ -

465
00:35:51,106 --> 00:35:53,025
.يملك والده وكالة سيارات

466
00:35:59,889 --> 00:36:01,641
.يجب أن تذهبي -
.لا أريد الذهاب -

467
00:36:01,720 --> 00:36:04,139
...سأكون منشغلة. فاذهبي -
ماذا سيشغلك؟ -

468
00:36:04,218 --> 00:36:06,011
.بعدم الذهاب إلى دار العرض

469
00:36:06,924 --> 00:36:09,134
.أكرهك -
.أكرهك أكثر -

470
00:36:20,409 --> 00:36:24,997
."افترضي أن معي تذكرتين لحفل "بيونسيه
.لكنهما تذكرتان فقط

471
00:36:25,071 --> 00:36:26,907
.وكلاكما أنت و "ستان" تريدان الذهاب

472
00:36:28,525 --> 00:36:31,403
،هل سيجتمع فريق "ديستينيز تشايلد" في الحفل

473
00:36:31,481 --> 00:36:32,982
أم أنه حفل لـ "بيونسيه" وحدها؟

474
00:36:37,100 --> 00:36:38,185
."مع "جاي زي

475
00:36:40,181 --> 00:36:42,057
.هذه قسوة -
...سأختار -

476
00:36:44,717 --> 00:36:47,595
.أن تذهبا أنت و "ستان". وسأبقى في المنزل

477
00:36:48,255 --> 00:36:49,506
.لا، لن تفعلي ذلك

478
00:36:49,587 --> 00:36:53,966
،بل سأفعل. لأنه، وبصراحة
.هذا الموضوع برمته يصيبني بالغثيان

479
00:37:01,200 --> 00:37:03,411
.إن كان "جاي زي" في الحفل، فعليك أن تأخذيه

480
00:37:10,190 --> 00:37:13,277
أقصد... أنا مضطرة، أليس كذلك؟

481
00:37:16,268 --> 00:37:17,352
.أكرهك

482
00:37:19,972 --> 00:37:21,223
.أكرهك أكثر

483
00:37:47,236 --> 00:37:49,071
.مرحباً. أنت ساهرة حتى ساعة متأخرة

484
00:37:50,649 --> 00:37:53,110
.أجل. اتخذت القرار الصحيح

485
00:37:53,188 --> 00:37:55,941
أي اسم اختارت؟ -
."داكوتا" -

486
00:37:56,809 --> 00:38:00,187
."أفضل من "ماكينو -
هل كان اسماً مرشحاً؟ -

487
00:38:00,971 --> 00:38:03,682
.حيث مارسا الجنس -
.يا إلهي -

488
00:38:04,259 --> 00:38:08,472
.حسناً. سأذهب وأستحم. ثم أستحم مرة أخرى

489
00:38:09,587 --> 00:38:10,587
.إنه صبي

490
00:38:12,501 --> 00:38:13,501
أمي؟

491
00:38:20,326 --> 00:38:21,327
.وأنا أيضاً

492
00:38:37,558 --> 00:38:40,603
هل أخبرت والدك؟ -
.أنت أولاً -

493
00:38:43,260 --> 00:38:46,347
هل أنت بخير؟ -
هل أنت بخير؟ -

494
00:38:47,797 --> 00:38:49,215
.لطالما كنت أتمنى صبياً

495
00:38:53,875 --> 00:38:55,460
.رائحتك كريهة جداً

496
00:38:57,038 --> 00:38:59,582
!أقدم لك أخاك الأصغر! اقترب

497
00:38:59,660 --> 00:39:01,495
.يا إلهي -
.هيا. اقترب أكثر -

498
00:39:08,609 --> 00:39:12,322
أتريد الصلصة الحارة أم العادية؟ -
ألديهم صلصة الفليفلة الصينية؟ -

499
00:39:13,479 --> 00:39:15,982
.إنها حارقة -
.لا -

500
00:39:16,060 --> 00:39:18,855
.لو أكلتها بسرعة، لن تشعر بحرقتها

501
00:39:19,556 --> 00:39:21,099
.إنها حيلة -
.أجل، حسناً -

502
00:39:25,384 --> 00:39:26,719
.لن تخون صديقتها

503
00:39:26,799 --> 00:39:29,260
.هناك حد للضغط على أي إنسان

504
00:39:29,962 --> 00:39:33,549
كيف تسير الحال مع أختها؟ -
.خرجت من نطاق الصداقة -

505
00:39:34,707 --> 00:39:36,208
بهذه السرعة؟ -
.أجل -

506
00:39:36,289 --> 00:39:38,666
.لا يمكنهن مقاومتي -
.يا رجل -

507
00:39:38,744 --> 00:39:40,204
.يا رجل

508
00:39:40,784 --> 00:39:42,911
.دعني... دعني أجرب هذه الطريقة لفترة

509
00:39:42,991 --> 00:39:44,826
.حسناً -
.وسنرى ما نتوصل إليه -

510
00:39:44,905 --> 00:39:45,905
.أجل

511
00:39:45,946 --> 00:39:47,698
.أعطني قنبلة حارقة أخرى

512
00:39:49,775 --> 00:39:50,859
.أنت متوحش

513
00:41:12,272 --> 00:41:13,982
.لعلك تطلبين حفر مسبح الآن

514
00:41:15,269 --> 00:41:19,148
.انتهى نصف الحفر تقريباً -
.أجل. يجب أن تطلبي مسبحاً -

515
00:41:20,555 --> 00:41:21,890
.وكأنني أملك تكلفته

516
00:41:24,093 --> 00:41:25,136
.لكنه سيكون ممتعاً

517
00:41:28,714 --> 00:41:30,048
هلّا ندخل؟

518
00:41:33,375 --> 00:41:34,877
.المنزل هادئ جداً

519
00:41:36,539 --> 00:41:37,540
.حسناً

520
00:41:43,074 --> 00:41:44,075
.لقد تركني

521
00:41:49,817 --> 00:41:50,817
.أعرف

522
00:41:53,604 --> 00:41:55,064
.وأخذ أبنائي

523
00:41:58,516 --> 00:41:59,517
.أعرف شعورك

524
00:42:18,425 --> 00:42:25,560
ترجمة محمد بدر
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

