1
00:00:12,280 --> 00:00:13,280
‫"وقتُ المغامرة‬

2
00:00:13,360 --> 00:00:17,240
‫صديقي هنا،‬
‫سيأخذُني لأرض الخيال‬

3
00:00:17,320 --> 00:00:19,480
‫(جيك) الكلب و(فين) الفتى‬

4
00:00:19,560 --> 00:00:22,760
‫المرحُ سيملأ وقتَ المغامرة"‬

5
00:00:34,080 --> 00:00:36,840
‫"نحن (فين) و(جيك)‬

6
00:00:36,920 --> 00:00:39,680
‫سنجعلُك‬

7
00:00:39,760 --> 00:00:42,240
‫سنجعلُك تبكي،‬
‫سنجعلُ أمك تكذبُ‬

8
00:00:42,320 --> 00:00:46,240
‫(جيك) يُحبُ الفطائر‬
‫وأنا فتى يضع عصاه في عينيك‬

9
00:00:46,680 --> 00:00:49,320
‫وستقولُ (لماذا؟)‬

10
00:00:50,040 --> 00:00:52,400
‫(لماذا؟)‬

11
00:00:53,000 --> 00:00:55,360
‫(لماذا؟)"‬

12
00:00:56,400 --> 00:00:57,680
‫بيتزا!‬

13
00:00:59,080 --> 00:01:00,480
‫سيّدي!‬

14
00:01:00,560 --> 00:01:04,720
‫- معي رسالة من جلالتهما.‬
‫- "ملك وملكة الفضاء الوعر"!‬

15
00:01:04,800 --> 00:01:07,720
‫لا نستطيعُ العثور على طفلتنا الصغيرة!‬

16
00:01:08,400 --> 00:01:11,240
‫إنّها مفقودة منذ أيام!‬

17
00:01:12,160 --> 00:01:15,320
‫توقفا عن البكاء،‬
‫سنُساعدُكما في العثور على ابنتكما.‬

18
00:01:15,400 --> 00:01:17,280
‫سنجدُها باستخدام عضلات "جيك".‬

19
00:01:17,360 --> 00:01:19,240
‫تفاخر بعضلاتك...‬

20
00:01:20,640 --> 00:01:23,040
‫لا مزيد من البكاء يا "بوبلي بير".‬

21
00:01:23,120 --> 00:01:26,280
‫رجاءً، خُذا لها هذه الشطائر التي أعددناها.‬

22
00:01:26,360 --> 00:01:28,440
‫إنها تُحبُ هذه الشطائر.‬

23
00:01:29,160 --> 00:01:30,640
‫شكراً لكما أيّها الفتيان!‬

24
00:01:32,080 --> 00:01:36,040
‫أعرف مكان "أميرة الفضاء الوعر".‬
‫إنّها في الغابة تأكل الفول.‬

25
00:01:37,080 --> 00:01:39,080
‫سيكونُ الأمر سهلاً مثل...‬

26
00:01:41,040 --> 00:01:44,160
‫- إنّه سهل مثل الولادة.‬
‫- أجل، حسناً.‬

27
00:01:48,360 --> 00:01:49,880
‫رجاءً، ساعداني.‬

28
00:01:49,960 --> 00:01:53,840
‫هناك وحش يقوم بفزعنا‬
‫ويأكل كل محاصيلنا!‬

29
00:01:53,920 --> 00:01:57,560
‫- لماذا كنت فوق الشجرة؟‬
‫- ظننتني رأيت بعض الطعام.‬

30
00:01:57,640 --> 00:02:01,120
‫كنت أختبىء من الوحش.‬
‫يجبُ أن تساعدانا.‬

31
00:02:01,760 --> 00:02:06,160
‫يُمكنُنا مساعدته سريعاً ثم نعودُ للبحث‬
‫عن "أميرة الفضاء الوعر".‬

32
00:02:06,240 --> 00:02:09,280
‫- أين قريتك؟‬
‫- لا أتذكّر.‬

33
00:02:09,360 --> 00:02:12,640
‫"هاورد" يتذكّر. أنت! إنّه "هاورد"!‬

34
00:02:13,120 --> 00:02:15,640
‫"هاورد"، أتتذكّر أين قريتنا؟‬

35
00:02:15,720 --> 00:02:19,280
‫قمت بوضع علامة لها على الخريطة‬
‫لكن هذه فقط نصف...‬

36
00:02:24,280 --> 00:02:27,240
‫- نحن مُستعدون.‬
‫- لا يُمكنُنا الرحيل بعد.‬

37
00:02:34,680 --> 00:02:35,960
‫حسناً، الآن صرنا مُستعدين.‬

38
00:02:37,080 --> 00:02:39,440
‫- ماذا في سلّتك؟‬
‫- شطائر.‬

39
00:02:39,520 --> 00:02:42,000
‫طعام!‬

40
00:02:42,080 --> 00:02:44,600
‫انتظروا! لا يُمكنُكم أكلها! ليست لنا!‬

41
00:02:46,840 --> 00:02:48,600
‫أرونا طريق قريتكم.‬

42
00:02:48,680 --> 00:02:52,160
‫أنا مُرهق جداً من الجوع.‬
‫أيُمكنُك حملي؟‬

43
00:02:52,920 --> 00:02:53,840
‫حسناً.‬

44
00:02:56,920 --> 00:03:01,400
‫الوحش يعيشُ في تلك الطاحونة.‬
‫نحن خائفون من الاقتراب منها.‬

45
00:03:01,480 --> 00:03:03,120
‫لا شيء يُخيفنا!‬

46
00:03:05,760 --> 00:03:09,760
‫كن حذراً. يُمكنُ أن يخرج أي شيء من هناك‬
‫ويقطّع رأسينا.‬

47
00:03:15,400 --> 00:03:16,400
‫كُن حذراً يا "فين".‬

48
00:03:20,960 --> 00:03:24,000
‫- إنّها أنت!‬
‫- "فين"! ما هذا الهراء؟‬

49
00:03:24,480 --> 00:03:25,920
‫إنّها أنت!‬

50
00:03:26,640 --> 00:03:29,600
‫- شطائر!‬
‫- هل أنت هنا بصحبة الوحش؟‬

51
00:03:31,960 --> 00:03:34,520
‫كلاّ، أنا الوحش.‬

52
00:03:34,600 --> 00:03:36,200
‫ماذا؟‬

53
00:03:36,680 --> 00:03:38,160
‫إنّها قصّة طويلة.‬

54
00:03:39,280 --> 00:03:42,360
‫الأمرُ بدأ في منزل والديّ الوعر.‬

55
00:03:42,760 --> 00:03:44,520
‫- ابنتي...‬
‫- أجل.‬

56
00:03:44,600 --> 00:03:48,160
‫- كيف الشطائر؟‬
‫- إنّها لذيذة يا أمي.‬

57
00:03:48,560 --> 00:03:52,520
‫تعرفين أنّه بإمكانك الاستمتاع‬
‫بشطائر أمك في كل يوم‬

58
00:03:52,600 --> 00:03:54,720
‫إذا عدت إلينا بصورة مُتكرّرة.‬

59
00:03:54,800 --> 00:03:58,200
‫كلاّ، يُمكنُكما إرسالها إليّ في شقتي.‬

60
00:03:58,280 --> 00:04:01,760
‫نُريدُك أن تعودي للعيش‬
‫في البيت يا عزيزتي.‬

61
00:04:01,840 --> 00:04:05,280
‫ماذا؟ قمتما بدعوتي إلى هنا‬
‫لغرض زائف؟‬

62
00:04:06,200 --> 00:04:09,360
‫كلاّ، انتظري يا عزيزتي!‬
‫نحن فقط قلقان عليك.‬

63
00:04:09,680 --> 00:04:14,600
‫ألا تظنّان أن بإمكاني العيش بمفردي؟‬
‫سأريكما! سأهرب من البيت!‬

64
00:04:14,680 --> 00:04:17,800
‫خرجت غاضبة وغادرت الفضاء الوعر!‬

65
00:04:18,200 --> 00:04:20,519
‫ثم وجدتِ هذه الطاحونة.‬

66
00:04:20,600 --> 00:04:25,080
‫كلا، حدث شيء آخر قبلها.‬
‫استمرّا في الإنصات.‬

67
00:04:25,160 --> 00:04:28,920
‫كنت أشعرُ بالبرد والجوع الشديد.‬

68
00:04:40,760 --> 00:04:41,680
‫يا للهول!‬

69
00:04:44,560 --> 00:04:49,320
‫ربما يُمكنُني صنع مأوى من هذا الجوز.‬

70
00:04:54,760 --> 00:04:57,080
‫هذا ليس عدلاً!‬

71
00:05:06,920 --> 00:05:09,880
‫قامت عائلة من الذئاب بإنقاذي.‬

72
00:05:10,640 --> 00:05:12,280
‫الذئبة الأم كانت تقول‬

73
00:05:12,360 --> 00:05:16,520
‫"علينا الاعتناء بها كأنّها واحدة منّا."‬

74
00:05:16,600 --> 00:05:18,080
‫والذئب الأب كان يقول‬

75
00:05:18,160 --> 00:05:23,320
‫"إنّها ابنة مُميّزة وتحتاج إلى حبّ خاص."‬

76
00:05:23,400 --> 00:05:27,200
‫- كانت الذئاب تتكلم؟‬
‫- كلاّ، كانت ذئاب عادية.‬

77
00:05:27,280 --> 00:05:31,560
‫عرفت فيما كانت تُفكّرُ من لغة الجسد.‬
‫كفّ عن مقاطعتي.‬

78
00:05:33,120 --> 00:05:35,400
‫وجدت بيتاً يُمكنُني فيه العيش بحريتي.‬

79
00:05:39,000 --> 00:05:41,120
‫وقامت الذئاب برعايتي.‬

80
00:05:46,520 --> 00:05:49,400
‫وعرفت أنّه إذا كان يُمكنُ لوالديّ رؤيتي‬

81
00:05:49,480 --> 00:05:52,760
‫لكانا سيشعران بالغيرة من روعة حياتي!‬

82
00:05:54,080 --> 00:05:55,360
‫يا للهول!‬

83
00:05:57,440 --> 00:06:00,000
‫لكن الدراما بدأت.‬

84
00:06:22,000 --> 00:06:23,120
‫يا للهول.‬

85
00:06:25,720 --> 00:06:28,280
‫ثم وجدت قبيلة من القرويين.‬

86
00:06:30,560 --> 00:06:31,560
‫وحش!‬

87
00:06:34,120 --> 00:06:35,400
‫أنا جائعة للغايّة!‬

88
00:06:38,640 --> 00:06:39,960
‫وحش!‬

89
00:06:46,000 --> 00:06:47,360
‫وحش!‬

90
00:06:49,840 --> 00:06:52,640
‫على أيّة حال، وجدت بعدها هذه الطاحونة.‬

91
00:06:52,720 --> 00:06:57,520
‫ومتى شعرت بالجوع أرتدي زي الوحش‬
‫وآكل محاصيل القرية.‬

92
00:06:57,600 --> 00:06:59,480
‫"أميرة الفضاء الوعر"، هذه سرقة!‬

93
00:06:59,920 --> 00:07:02,080
‫لا تقل ذلك. أنت تجعلني أشعر بالذنب.‬

94
00:07:06,720 --> 00:07:08,040
‫شكراً يا "فين".‬

95
00:07:08,440 --> 00:07:12,160
‫إذا أردت أن يتحسّن شعورك فعليك الاعتذار‬
‫لأهل القريّة وتُصلحي الأمر معهم.‬

96
00:07:12,240 --> 00:07:14,360
‫- حقاً؟‬
‫- أجل، سينجح هذا.‬

97
00:07:22,880 --> 00:07:24,800
‫وحش!‬

98
00:07:24,880 --> 00:07:27,320
‫وحش!‬

99
00:07:27,400 --> 00:07:28,840
‫كلاّ، انتظر!‬

100
00:07:28,920 --> 00:07:32,440
‫- وحش! اقتلوه!‬
‫- لست وحشاً!‬

101
00:07:32,520 --> 00:07:35,600
‫كنت فقط أتظاهرُ بأنّني وحش!‬

102
00:07:36,800 --> 00:07:40,800
‫أنا آسفة لأنّكم جائعون‬
‫لأنّني أكلت كل محاصيلكم.‬

103
00:07:40,880 --> 00:07:46,160
‫برغم أنكم ما زلتم بدناء‬
‫وقد أكون ساعدتكم في إنقاص وزنكم.‬

104
00:07:47,160 --> 00:07:51,480
‫- هل نعتتنا بالبدناء؟‬
‫- أنا فقط أتكلم بصدق.‬

105
00:07:51,560 --> 00:07:53,760
‫- "أميرة الفضاء الوعر"؟‬
‫- ماذا؟‬

106
00:07:53,840 --> 00:07:55,800
‫كان هذا الاعتذار بشعاً!‬

107
00:07:56,680 --> 00:08:01,160
‫انظروا! الوحش يأكل خلال الاعتذار،‬
‫لنقتله!‬

108
00:08:12,200 --> 00:08:13,640
‫رجاءً، لا تقتلوني!‬

109
00:08:13,720 --> 00:08:15,200
‫علينا أن نفعل!‬

110
00:08:15,280 --> 00:08:19,160
‫- ليس عليكم فعل هذا.‬
‫- يُمكنُكم تركها ترحل.‬

111
00:08:19,800 --> 00:08:23,160
‫إذا تركناها فستستمر في أكل محاصيلنا‬
‫وسنموت جوعاً.‬

112
00:08:23,560 --> 00:08:25,880
‫لمَ لا تطلبون من آبائكم شراء المزيد‬
‫من المحاصيل؟‬

113
00:08:26,600 --> 00:08:31,640
‫نحن الآباء!‬
‫تلك المحاصيل كانت لأطفالنا!‬

114
00:08:31,720 --> 00:08:36,039
‫أنتم آباء؟ مثل والديّ تماماً.‬

115
00:08:37,840 --> 00:08:39,720
‫"عودي للبيت، أمك وأبوك"‬

116
00:08:42,120 --> 00:08:43,799
‫"أميرة الفضاء الوعر"، هل أنت بخير؟‬

117
00:08:43,880 --> 00:08:47,160
‫أجل يا "فين"، بخير حال. خذوا...‬

118
00:08:48,000 --> 00:08:51,400
‫- خذوا هذه الشطائر.‬
‫- شطائر!‬

119
00:08:51,800 --> 00:08:55,400
‫أجل، إنها شهيّة جداً.‬
‫إنّها مصنوعة بالكثير من الحب.‬

120
00:09:00,920 --> 00:09:04,320
‫- الأمر يفلح.‬
‫- أنقذت القرية!‬

121
00:09:05,960 --> 00:09:08,200
‫وهكذا أنقذت القرية!‬

122
00:09:08,880 --> 00:09:12,440
‫- نحن سعيدان بعودتك للبيت.‬
‫- أياً كان.‬

123
00:09:12,520 --> 00:09:15,000
‫وشكراً لكما يا "فين" و"جيك".‬

124
00:09:15,080 --> 00:09:18,120
‫- لا مشكلة.‬
‫- لم نقم بالكثير حقاً.‬

125
00:09:20,000 --> 00:09:23,680
‫"تعال معي‬

126
00:09:23,760 --> 00:09:27,480
‫مع الفراشات والطيور‬

127
00:09:27,560 --> 00:09:31,240
‫في الغابات سوف ندورُ‬

128
00:09:31,320 --> 00:09:34,880
‫ونفعلُ ما نُريدُ‬

129
00:09:35,360 --> 00:09:39,080
‫تعال معي‬

130
00:09:39,160 --> 00:09:41,400
‫إلى تلّ بعيد"‬

131
00:09:45,200 --> 00:09:47,240
‫هذا الحفل جنوني!‬

132
00:09:47,320 --> 00:09:49,480
‫ترجمة "فادي جبر"‬

