﻿1
00:00:01,520 --> 00:00:03,240
(غوانغ جاي) (غوانغ جاي)

2
00:00:04,360 --> 00:00:07,320
ماذا طلبتِ منه أن يفعل؟

3
00:00:07,560 --> 00:00:10,200
أعطيته السلة التي نستخدمها كل يوم

4
00:00:13,240 --> 00:00:15,640
هل أغلقت باب الحمام
عندما كنت تنظف؟

5
00:00:16,200 --> 00:00:19,040
ماذا؟ أجل ربما

6
00:00:19,920 --> 00:00:22,600
أنا التي أغلقت الباب

7
00:00:26,720 --> 00:00:28,640
لا تبكي

8
00:00:33,320 --> 00:00:35,240
أنا آسفة يا (غوانغ جاي)

9
00:00:36,360 --> 00:00:38,960
(يونغ ها) أنا..

10
00:00:42,160 --> 00:00:45,240
ما الذي حدث لـ(غوانغ جاي)؟
ما الذي يجري هنا؟

11
00:00:45,720 --> 00:00:47,840
(غوانغ جاي) (غوانغ جاي)

12
00:00:48,040 --> 00:00:50,480
إنه أنا، والدك

13
00:00:51,520 --> 00:00:56,720
يا للمصيبة!
ماذا حدث لك يا (غوانغ جاي)؟

14
00:00:57,600 --> 00:01:00,080
(غوانغ جاي)! ما خطبه؟

15
00:01:00,240 --> 00:01:03,000
أعتقد أنه أحد الآثار الجانبية
لسوائل التنظيف

16
00:01:03,440 --> 00:01:07,200
اتصل بالإسعاف حالاً

17
00:01:07,320 --> 00:01:10,680
هيا! يا للهول، هيا!

18
00:01:10,920 --> 00:01:13,080
هل صحوت أم لا؟

19
00:01:14,000 --> 00:01:17,560
- ماذا؟
- لا بد أن لديه مشكلة بالأعصاب

20
00:01:17,760 --> 00:01:20,240
هل تستطيع التعرف علي يا بني؟

21
00:01:22,480 --> 00:01:23,840
يا بني

22
00:01:24,160 --> 00:01:27,640
لقد تعرف علي، صحيح؟

23
00:01:27,800 --> 00:01:30,640
أجل، أظن أنه استرد وعيه

24
00:01:31,440 --> 00:01:34,240
هل (غوانغ جاي) ابنك يا سيد (لي)؟

25
00:01:34,360 --> 00:01:38,680
أجل، كيف تجعلون ابني الوحيد
ينظف الحمام؟

26
00:01:38,880 --> 00:01:41,480
من فعل ذلك؟ من قتل ابني؟

27
00:01:41,640 --> 00:01:44,120
من الفاعل؟ سألتكم من فعل ذلك؟

28
00:01:44,600 --> 00:01:46,040
أعتذر يا سيدي

29
00:01:46,920 --> 00:01:49,760
لم أكن أعلم أنه ابنك
وتسببت بحدوث هذا

30
00:01:49,880 --> 00:01:52,280
لذا سأتحمل المسؤولية
وأستقيل من العمل

31
00:02:00,360 --> 00:02:02,000
ماذا؟ (يونغ ها)

32
00:02:02,160 --> 00:02:04,360
- انتظر
- أبي

33
00:02:04,480 --> 00:02:07,480
- إلى أين أنت ذاهب؟
- أبي

34
00:02:10,480 --> 00:02:13,000
- انتظري يا (يونغ ها)
- (يونغ ها)

35
00:02:13,360 --> 00:02:17,240
- هل ستتركين العمل حقاً؟
- أجل، شكراً لكم على كل شيء

36
00:02:17,520 --> 00:02:20,680
عاملناه كأنه عامل عادي
هل علينا ترك العمل أيضاً؟

37
00:02:20,960 --> 00:02:23,320
كلا، سأترك العمل لوحدي

38
00:02:24,760 --> 00:02:25,920
وداعاً

39
00:02:28,720 --> 00:02:30,360
انتظري..

40
00:02:35,880 --> 00:02:38,880
أعتذر يا (يونغ ها)
كنت أخطط لإخبارك

41
00:02:39,640 --> 00:02:41,280
أنت الابن الوحيد لمدير مؤسسة (غامي)؟

42
00:02:44,280 --> 00:02:47,560
لابد أنني جننت
كانت جدتي على حق

43
00:02:48,920 --> 00:02:51,640
يمكن أن تتصلح الأشياء
لكن الناس لا

44
00:02:52,360 --> 00:02:53,920
كانت جدتي محقة

45
00:02:54,680 --> 00:02:56,400
لم تتغير بالتأكيد

46
00:02:57,720 --> 00:02:59,120
كيف استطعت أن تكذب علي؟

47
00:03:01,280 --> 00:03:02,800
آسف جداً يا (يونغ ها)

48
00:03:03,400 --> 00:03:05,000
لا أرغب برؤية وجهك أبداً بعد الآن

49
00:03:23,600 --> 00:03:26,720
تمكنا من أن نبني نظاماً منسقاً

50
00:03:28,040 --> 00:03:30,520
سنتجه إلى الخارج الآن

51
00:03:30,640 --> 00:03:33,240
وستقومون بجولة حول المصنع بأنفسكم

52
00:03:33,560 --> 00:03:35,240
هل يمكنني رؤية خريطة سير العمل؟

53
00:03:35,360 --> 00:03:37,720
بالطبع! هذا الغرض من وجودكم هنا

54
00:03:37,880 --> 00:03:42,480
الرؤية ستولد الثقة
لذا رجاءً انظر إليه بتمعن

55
00:03:43,200 --> 00:03:46,160
هلا نذهب الآن؟ أجل، هيا بنا

56
00:03:48,200 --> 00:03:50,240
أين عمتك؟ لماذا لم تحضرها؟

57
00:03:51,720 --> 00:03:54,480
- أنا طلبت منه ألا يحضرها
- المعذرة؟

58
00:03:54,920 --> 00:03:59,520
اعتقدت أن جمالها
سيؤثر على إقبالنا على العمل

59
00:04:00,520 --> 00:04:01,920
أتفهم الأمر

60
00:04:02,360 --> 00:04:04,960
لكن كان من الأفضل
أن تكون المالكة معنا هنا

61
00:04:05,520 --> 00:04:07,840
قالت أنها متعبة
لذلك قلت لها أن ترتاح

62
00:04:07,960 --> 00:04:11,720
حقاً؟ أحسنت صنعاً

63
00:04:11,920 --> 00:04:15,600
- إننا مشغولون، لنذهب هيا
- حسناً

64
00:04:51,720 --> 00:04:54,920
- مرحباً
- أهلاً، لم أركِ منذ فترة طويلة

65
00:04:55,320 --> 00:04:56,320
أجل..

66
00:04:56,640 --> 00:04:59,760
هل زار أحدهم القبر؟

67
00:05:00,880 --> 00:05:04,120
- لا أعرف، لماذا؟
- لا شيء

68
00:05:04,840 --> 00:05:08,560
هل تظن أن أحداً ما أتى لرؤيته؟

69
00:05:08,680 --> 00:05:11,760
إنه مكان ناءٍ جداً
لا يأتي أحد إلى هنا

70
00:05:12,520 --> 00:05:13,600
صحيح

71
00:05:15,080 --> 00:05:16,360
حسناً إذاً

72
00:05:32,800 --> 00:05:33,840
مرحباً

73
00:05:34,440 --> 00:05:37,720
هل زرت قبر والدنا؟

74
00:05:39,160 --> 00:05:40,200
أجل

75
00:05:40,760 --> 00:05:41,800
لا

76
00:05:43,840 --> 00:05:45,040
حسناً

77
00:06:26,400 --> 00:06:32,720
عليك أن تدرك أهمية الملح والتوابل
لتصبح مالك المطعم الحقيقي

78
00:06:33,920 --> 00:06:34,920
أبقِ هذا في بالك

79
00:06:37,960 --> 00:06:40,080
انتهى الاجتماع، ماذا تفعل هنا؟

80
00:06:40,560 --> 00:06:41,960
سأنهي يعض الأمور
وأذهب إلى المنزل

81
00:06:42,640 --> 00:06:46,760
أخبرته أن يستثمر ماله ووقته

82
00:06:47,120 --> 00:06:50,040
الذي ينفقه على الملح والتوابل
على منشآت بإمكاننا عرضها

83
00:06:50,360 --> 00:06:53,720
المدير (لي) لا يقدّر أهمية العرض

84
00:06:54,000 --> 00:06:55,960
لكن إن كانوا مستثمرين أذكياء

85
00:06:56,880 --> 00:06:59,600
سيهتمون بوجهة نظره اتجاه المكونات
أكثر مما تبدو عليه من الخارج

86
00:07:00,520 --> 00:07:01,880
ألا تظن هذا؟

87
00:07:02,000 --> 00:07:05,840
أياً كان الأمر، تلقينا
استجابات رائعة من المستثمرين

88
00:07:06,480 --> 00:07:09,160
ستنجح هذه العملية أخيراً

89
00:07:09,560 --> 00:07:11,480
والفضل يعود لك يا (تاي)

90
00:07:12,880 --> 00:07:13,920
هيا بنا

91
00:07:26,920 --> 00:07:29,480
ولهذا السبب تركت (يونغ ها) العمل

92
00:07:29,880 --> 00:07:32,560
لم يكن خطأها أن (غوانغ جاي) فقد وعيه

93
00:07:32,800 --> 00:07:36,400
أجل، ولم يطلب منها المدير (لي)
ترك العمل حتى

94
00:07:38,080 --> 00:07:41,560
حدثت ضجة كبيرة
بسبب (غوانغ جاي)

95
00:07:41,880 --> 00:07:44,080
أخافت (يونغ ها) ولذا تركت العمل

96
00:07:44,560 --> 00:07:47,240
وعرف الجميع أن (غوانغ جاي)
هو ابن المدير (لي)

97
00:07:50,080 --> 00:07:53,480
والمدير (تشوي) أيضاً
لم يأتِ إلى العمل منذ يومين

98
00:07:54,040 --> 00:07:56,840
- منذ يومين؟
- لم يقبل بعد

99
00:07:58,920 --> 00:08:02,720
لابد أنك متعب من رحلة العمل
سأنصرف الآن

100
00:08:17,800 --> 00:08:22,880
"إن هذا الهاتف مغلق
رجاء أترك رسالة بعد الصفير"

101
00:08:28,960 --> 00:08:30,720
"سمعت أن حادثاً وقع
بينما كنت مسافراً"

102
00:08:31,280 --> 00:08:32,760
"اتصلي بي عندما
ترين هذه الرسالة"

103
00:08:35,080 --> 00:08:36,200
"أنا قلق"

104
00:08:48,320 --> 00:08:49,440
أين أنت؟

105
00:08:51,000 --> 00:08:52,520
ما الذي تزال تفعله في المنزل؟

106
00:08:53,080 --> 00:08:54,280
ماذا عن العمل؟

107
00:08:55,280 --> 00:08:56,320
ماذا؟

108
00:08:58,280 --> 00:09:01,600
هل تظن أن بإمكانك البدء
وترك العمل متى أردت؟

109
00:09:02,160 --> 00:09:06,400
لماذا جعلت شخصاً آخر
يفقد عمله إن كنت ستفعل هذا؟

110
00:09:07,200 --> 00:09:08,680
كم أنت مستهتر

111
00:09:11,360 --> 00:09:12,680
مرحباً (تاي)؟

112
00:09:16,480 --> 00:09:18,080
ما كان كل هذا؟

113
00:09:18,560 --> 00:09:20,600
قال فقط الأشياء
التي أراد قولها وأغلق الخط

114
00:09:23,040 --> 00:09:24,400
لم أفعل ذلك متعمداً

115
00:09:25,280 --> 00:09:28,280
وأنا أكثر شخص يعاني
لأن (يونغ ها) تركت العمل

116
00:09:28,640 --> 00:09:30,120
ما مشكلته؟

117
00:09:40,400 --> 00:09:41,840
هل يوجد حل جيد؟

118
00:09:58,680 --> 00:10:00,480
لم أكن أعلم بوجود
شخص وسيم مثله في مدرستي

119
00:10:08,520 --> 00:10:10,280
هل هو قادم بهذا الاتجاه؟

120
00:10:11,320 --> 00:10:12,360
لماذا؟

121
00:10:13,400 --> 00:10:15,160
لكنه ليس قادماً باتجاهي
صحيح؟

122
00:10:17,080 --> 00:10:18,480
وماذا لو كان؟

123
00:10:19,600 --> 00:10:20,920
هل يبدو شعري جيداً؟

124
00:10:22,680 --> 00:10:24,640
هل أضع ساقاً على ساق؟

125
00:10:31,200 --> 00:10:33,400
إنه قادم، ماذا لو تحدث إلي؟

126
00:10:33,800 --> 00:10:35,160
لم أنظف أسناني بعد الغذاء

127
00:10:36,480 --> 00:10:37,760
ماذا أفعل؟

128
00:10:40,320 --> 00:10:41,880
أرجو المعذرة
أين مبنى مدرسة الخريجين؟

129
00:10:42,000 --> 00:10:43,240
هل يتحدث إلي؟

130
00:10:43,560 --> 00:10:45,560
ماذا أفعل؟ هل أجيبه أم لا؟

131
00:10:45,960 --> 00:10:46,960
مرحباً

132
00:10:48,360 --> 00:10:50,920
- نعم؟
- أين مبنى مدرسة الخريجين؟

133
00:10:51,800 --> 00:10:52,800
إنه هناك

134
00:10:54,680 --> 00:10:56,080
لقد تأخرت!

135
00:10:59,560 --> 00:11:00,560
انتظري

136
00:11:00,840 --> 00:11:02,280
تفوح مني رائحة البصل

137
00:11:08,160 --> 00:11:09,720
هذا الشيء الوحيد
الذي استطعت الحصول عليه

138
00:11:10,480 --> 00:11:11,560
أحب هذا

139
00:11:17,160 --> 00:11:19,240
من الجيد تمضية الوقت هكذا

140
00:11:20,560 --> 00:11:21,960
هل تشعرين بتحسن الآن؟

141
00:11:22,800 --> 00:11:24,000
أجل، وذلك بفضلك

142
00:11:24,640 --> 00:11:27,960
بصراحة، لا أعتقد أنه كان يكذب

143
00:11:29,800 --> 00:11:35,360
أعتقد أنه لم يخبركِ بالحقيقة
لأنك كنتِ تعملين في مطعم والده

144
00:11:36,320 --> 00:11:40,600
- كان ذلك لمصلحتك
- لا، ليس هذا السبب

145
00:11:41,320 --> 00:11:43,200
أراد فقط أن يتباهى بالأمر لاحقاً

146
00:11:44,160 --> 00:11:47,600
"مفاجأة! أنا بالأصل أمير
ولست فقيراً"

147
00:11:48,680 --> 00:11:55,040
أراد فقط أن يختبرني إذا كنت
سأقبل به كحبيب حتى لو كان فقيراً

148
00:11:55,720 --> 00:11:57,280
يا له من لئيم!

149
00:11:58,080 --> 00:12:00,960
لماذا أنتِ غاضبة منه كثيراً؟

150
00:12:01,200 --> 00:12:04,800
ماذا تظن السبب؟
لأنني أشعر بالخيانة

151
00:12:05,560 --> 00:12:07,400
أنا غاضبة منه لأنه اختبر مشاعري

152
00:12:08,960 --> 00:12:12,120
ومنزعجة ومحبطة من نفسي
لوقوعي في حب شاب مثله

153
00:12:12,240 --> 00:12:13,280
وليس لمرة واحدة بل مرتين

154
00:12:15,120 --> 00:12:20,080
إذاً كنتِ تحبينه كثيراً

155
00:12:20,680 --> 00:12:22,880
كلا، لا أحبه

156
00:12:27,000 --> 00:12:29,640
لأكون صادقة، أحببته كثيراً

157
00:12:31,760 --> 00:12:32,760
أنا غاضبة جداً

158
00:12:59,120 --> 00:13:02,400
كفي عن لمسها يا سيدتي
ستفسدينها

159
00:13:04,120 --> 00:13:06,920
هل تسمعين؟ انظري إليها بعينيكِ فقط

160
00:13:07,080 --> 00:13:09,800
ليست تحفة فنية
لماذا أكتفي بالنظر إليها فقط؟

161
00:13:09,920 --> 00:13:13,400
أحتاج لأن ألمسها وأشمها
لأتأكد من نوعيتها

162
00:13:16,960 --> 00:13:19,400
- كم سعرها؟
- 91.520 وون لكل 4 كيلوغرامات

163
00:13:21,160 --> 00:13:22,640
لماذا هي باهظة الثمن هكذا؟

164
00:13:22,960 --> 00:13:24,880
لأنها أفضل المنتوجات

165
00:13:25,000 --> 00:13:26,760
إنها رخيصة للغاية في (الفلبين)

166
00:13:27,320 --> 00:13:29,880
إذاً لم لا تذهبين
وتشترينها من (الفلبين)؟

167
00:13:31,200 --> 00:13:32,920
قابلت للتو رجلاً قال الشيء نفسه

168
00:13:33,400 --> 00:13:36,400
لماذا أصبح الجميع فجأة
يتحدث عن (الفلبين)؟

169
00:13:38,000 --> 00:13:39,560
كيف بدا شكله؟

170
00:13:40,600 --> 00:13:42,360
هل كان وسيماً مع حاجبين كثين؟

171
00:13:42,920 --> 00:13:45,600
- هل تعرفينه؟
- من أي اتجاه ذهب؟

172
00:13:47,640 --> 00:13:49,840
لا تزال القرية كما كانت

173
00:13:50,160 --> 00:13:52,360
لم يتطور فيها أي شيء

174
00:13:55,040 --> 00:13:56,160
أرجو المعذرة

175
00:13:58,360 --> 00:14:02,120
ماذا؟ (ميونغ سان)

176
00:14:02,560 --> 00:14:05,040
لم أرك من فترة يا (جونغ يونغ)

177
00:14:06,560 --> 00:14:07,760
(كيم جونغ يونغ)

178
00:14:08,200 --> 00:14:10,160
- تمهلي
- (كيم جونغ يونغ)

179
00:14:20,240 --> 00:14:21,640
لا تدر عينيك

180
00:14:21,840 --> 00:14:24,160
إنه طريق مسدود
لا يمكنك الهرب

181
00:14:24,320 --> 00:14:26,920
(ميونغ سان) أنا..

182
00:14:27,120 --> 00:14:29,400
أنا لا أحاول الهرب

183
00:14:29,520 --> 00:14:31,720
هل ظننت أنني لن أتمكن
من إيجادك إذا اختفيت؟

184
00:14:32,080 --> 00:14:34,960
أعرفك كما أعرف باطن يدي

185
00:14:35,120 --> 00:14:36,440
ألم أخبرك بذلك من قبل؟

186
00:14:40,680 --> 00:14:41,920
(كيم جونغ يونغ)!

187
00:14:42,040 --> 00:14:44,560
(كيم جونغ يونغ)! توقف عندك

188
00:14:45,080 --> 00:14:46,760
أيها الحثالة العديم النفع

189
00:14:52,760 --> 00:14:54,960
يا للخسارة!

190
00:14:55,960 --> 00:14:57,920
هل تعرف كم كلفتني هذه؟

191
00:15:00,760 --> 00:15:03,960
"6 من هذه ثمنها فقط 113.256 وون"

192
00:15:04,120 --> 00:15:05,800
- "6 ثمنها 113.256 وون"
- لحظة لحظة..

193
00:15:06,520 --> 00:15:09,200
- اشتريت 5 منها بنفس السعر
- "تجدونها في المحل التجاري.."

194
00:15:09,560 --> 00:15:11,360
لكنهم الآن يبيعون 6 منها

195
00:15:11,680 --> 00:15:13,480
"إنها المرة الأولى التي نبيع فيها.."

196
00:15:13,720 --> 00:15:16,120
كان علي شراؤها اليوم
يا لسوء حظي

197
00:15:16,400 --> 00:15:18,000
"إن اتصلتم على المجيب الآلي.."

198
00:15:18,720 --> 00:15:19,920
من سيأتي في هذا الوقت؟

199
00:15:20,440 --> 00:15:23,200
- من في الباب؟
- إنها أنا، (هيون سوك)

200
00:15:24,400 --> 00:15:25,480
هل هي (يونغ أي)؟

201
00:15:27,520 --> 00:15:29,840
عليها أن تنتقل إلى (سيؤول)

202
00:15:30,440 --> 00:15:32,280
إنها تأتي إلى (سيؤول) كثيراً

203
00:15:39,120 --> 00:15:41,840
- (هيون سوك)
- ماذا؟ يا للهول!

204
00:15:42,680 --> 00:15:45,400
- إنها أنتِ يا (ميونغ سان)
- أجل، أنا

205
00:15:46,520 --> 00:15:49,920
مضت فترة طويلة منذ رأينا بعضنا
ولم تستقبليني بلطف حتى

206
00:15:50,280 --> 00:15:53,080
ظننت أنك أخت زوجي من (بوسان)

207
00:15:53,200 --> 00:15:56,040
ولماذا قد تأتي إلى هنا في هذا الوقت؟

208
00:15:56,160 --> 00:16:00,160
وماذا عنك؟ تعيشين في (الفليبين)
ما الذي جاء بك إلى هنا؟

209
00:16:00,280 --> 00:16:04,680
هذا يفوق غرابة
بالتفكير بالأمر، يبدو هذا صحيحاً

210
00:16:05,880 --> 00:16:07,880
علامَ تضحكين؟

211
00:16:08,960 --> 00:16:10,600
ما الذي جاء بك فجأة إلى هنا؟

212
00:16:11,120 --> 00:16:14,120
- هل أتيت لتجدي زوجك؟
- ماذا تعنين؟

213
00:16:14,680 --> 00:16:17,000
هل هو هنا؟

214
00:16:18,160 --> 00:16:23,640
أنت ألطف من أن ترسليه
إلى حماتنا العجوز

215
00:16:23,760 --> 00:16:26,440
المسنّة للغاية لتستطيع إطعامه
أليس كذلك؟

216
00:16:29,880 --> 00:16:34,360
إذاً زوجك ضرب زوجي
وطرده من المنزل؟

217
00:16:34,480 --> 00:16:36,720
لا لم يضربه

218
00:16:36,960 --> 00:16:39,560
هرب زوجك قبل أن يُضرب

219
00:16:39,800 --> 00:16:40,920
إنها الحقيقة

220
00:16:41,920 --> 00:16:43,040
لماذا لا يزال..

221
00:16:43,160 --> 00:16:45,920
لماذا لا يزال زوجك هكذا؟

222
00:16:46,120 --> 00:16:51,320
- ماذا؟
- أعني.. أعرف أن زوجي بمثابة ابنه

223
00:16:51,960 --> 00:16:53,920
لكنه أصبح كبيراً بما يكفي الآن

224
00:16:54,080 --> 00:16:56,400
إنه ليس ابنه
إنه رجل راشد

225
00:16:56,560 --> 00:16:58,040
لماذا لا يزال يضربه؟

226
00:16:58,320 --> 00:17:00,440
ويضربه بكل ما لديه من قوة

227
00:17:00,600 --> 00:17:03,560
إنه كرجل عصابة
ألا تظنين أن هذا زاد عن الحد؟

228
00:17:04,280 --> 00:17:05,440
رجل عصابة؟

229
00:17:05,800 --> 00:17:08,640
عليكِ مراقبة كلامك

230
00:17:09,120 --> 00:17:12,960
هل جرحت مشاعرك بما قلته عن زوجك؟

231
00:17:13,440 --> 00:17:14,600
إذاً ماذا عني؟

232
00:17:14,880 --> 00:17:19,080
كيف سأشعر عندما أرى زوجي
يُضرب من قبل أخيه مرات كثيرة؟

233
00:17:19,320 --> 00:17:21,520
سوف تغضبين..

234
00:17:22,520 --> 00:17:23,640
ما رأيك ببعض الشاي؟

235
00:17:24,040 --> 00:17:26,320
هل أبدو أنني أرغب في شرب الشاي؟

236
00:17:36,800 --> 00:17:39,240
إنه زقاق ضيق جداً

237
00:17:44,360 --> 00:17:47,960
حسناً، أنا بحاجة إلى من يساعدني الآن

238
00:17:48,920 --> 00:17:50,280
شخص قوي

239
00:18:00,600 --> 00:18:03,880
ألست صديق (يونغ ها)؟

240
00:18:04,920 --> 00:18:06,240
أجل، مرحباً

241
00:18:07,360 --> 00:18:10,240
إنها أنتِ، مرحباً

242
00:18:17,240 --> 00:18:21,240
حان الوقت لأزور
كل هذه المطاعم الرائعة

243
00:18:22,760 --> 00:18:25,960
كما قالت جدتي
حان الوقت لأستريح قليلاً

244
00:18:26,720 --> 00:18:30,080
سأقوم بما كنت أرغب بالقيام به
بما أن لدي وقت فراغ

245
00:18:32,040 --> 00:18:33,040
لنذهب!

246
00:18:42,960 --> 00:18:44,640
مرحباً أيها الجدة

247
00:18:45,480 --> 00:18:49,280
لماذا اشتريت كل هذا
لزيارة صديق فقط؟

248
00:18:50,360 --> 00:18:53,400
- كيف حالك يا جدتي
- أنا بأفضل حال

249
00:18:53,960 --> 00:18:55,960
ما كل هذه الأشياء؟

250
00:18:57,320 --> 00:18:59,680
من أين أتيت بالمال؟
أنت مجرد طالب

251
00:18:59,840 --> 00:19:01,520
لقد اشتريت الكثير

252
00:19:01,880 --> 00:19:05,640
لم أزرك منذ وقت طويل
هذا أقل ما يمكنني فعله

253
00:19:06,240 --> 00:19:08,120
- لكن..
- هذه لكِ يا جدتي

254
00:19:08,240 --> 00:19:09,240
ماذا؟

255
00:19:09,800 --> 00:19:12,840
يا للروعة! إنها جميلة للغاية

256
00:19:12,960 --> 00:19:17,400
- هل أعجبتك؟
- كل النساء تستهويها الزهور

257
00:19:19,080 --> 00:19:21,080
أنا في غاية الأسف

258
00:19:21,320 --> 00:19:24,360
لكن (يونغ ها) غادرت إلى المدينة
بعد أن زارتني هنا

259
00:19:25,280 --> 00:19:26,320
لا مشكلة

260
00:19:26,480 --> 00:19:29,240
أتيت إلى هنا لأراكِ على كل حال

261
00:19:29,480 --> 00:19:31,240
أنا؟ لماذا؟

262
00:19:31,720 --> 00:19:33,800
إن كان لديك شاي..

263
00:19:34,040 --> 00:19:36,520
أريد أن أحادثك بأمر ما
ونحن نشرب الشاي

264
00:19:36,760 --> 00:19:41,200
- طبعاً بالتأكيد
- انتظري، سأحضره أنا

265
00:19:41,480 --> 00:19:42,920
لكن عليكِ الذهاب إلى العمل

266
00:19:43,040 --> 00:19:45,800
سأذهب بعد أن أصنع لكما بعض القهوة

267
00:19:47,280 --> 00:19:49,960
- تعال اجلس هنا
- حسناً

268
00:19:52,960 --> 00:19:58,120
يبدو أنك تزورني من أجل (يونغ ها)

269
00:20:00,680 --> 00:20:01,880
هذا صحيح

270
00:20:02,000 --> 00:20:06,160
- قلتِ أنك ستحضرين لنا الشاي
- المعذرة؟ أجل أجل

271
00:20:12,480 --> 00:20:16,320
في الحقيقة، اقترفت خطأ كبيراً

272
00:20:17,120 --> 00:20:21,160
لذلك تركت المكان
الذي كنا نعمل فيه معاً

273
00:20:21,560 --> 00:20:25,320
وأنت هنا لتغير رأيها

274
00:20:25,440 --> 00:20:27,880
- أجل، جدتي؟
- ماذا؟

275
00:20:28,560 --> 00:20:31,360
هل يمكنك مساعدتي هذه المرة من فضلك؟

276
00:20:31,840 --> 00:20:33,800
حسناً..

277
00:20:33,920 --> 00:20:35,600
كانت (يونغ ها) غاضبة جداً

278
00:20:35,720 --> 00:20:37,400
لنذهب يا أمي..

279
00:20:39,680 --> 00:20:42,520
- من هذا الشاب؟
- إنه صديق (يونغ ها)

280
00:20:43,920 --> 00:20:44,960
(يونغ ها)؟

281
00:20:45,200 --> 00:20:47,040
- عدت إلى المنزل
- مرحباً

282
00:20:47,600 --> 00:20:50,040
سلم عليه، إنه والد (يونغ ها)

283
00:20:54,800 --> 00:20:55,960
مرحباً!

284
00:20:56,080 --> 00:20:57,600
- هل أنت بخير؟
- مرحباً

285
00:21:00,840 --> 00:21:02,040
يا للهول..

286
00:21:08,720 --> 00:21:10,880
كل هداياه من علامات تجارية فاخرة

287
00:21:11,960 --> 00:21:16,920
يبدو أنه.. واقع في حبها

288
00:21:17,560 --> 00:21:20,560
هل أصبحا.. يتواعدان؟

289
00:21:21,920 --> 00:21:24,280
ماذا؟ هل سيتقدم لخطبتها؟

290
00:21:25,600 --> 00:21:28,720
مستحيل، لا يزالان صغيران

291
00:21:43,280 --> 00:21:44,400
ما هذه؟

292
00:21:44,520 --> 00:21:49,960
لم أعرف ماذا تحب الجدة
لذا اشتريت بعض الأشياء

293
00:21:50,080 --> 00:21:51,880
حقيبة وبعض الثياب

294
00:21:52,000 --> 00:21:56,680
هل تقصد أن كل هذه الأشياء لي
وليست لـ(هيونغ ها)؟

295
00:21:58,600 --> 00:22:00,160
تبدو باهظة الثمن

296
00:22:00,440 --> 00:22:02,400
ليست باهظة الثمن كثيراً

297
00:22:02,640 --> 00:22:03,800
ليست كذلك؟

298
00:22:04,600 --> 00:22:07,720
هذا يعني إما أنك ثري

299
00:22:10,040 --> 00:22:12,160
أو أن كلها مقلدة

300
00:22:13,760 --> 00:22:15,960
ليست مقلدة

301
00:22:16,880 --> 00:22:19,800
اخترتها بنفسي
من محال الماركات التجارية

302
00:22:20,680 --> 00:22:23,560
انظر كيف ينهي كل جملة

303
00:22:24,520 --> 00:22:26,680
حسناً، هل أنهيت خدمتك العسكرية؟

304
00:22:26,800 --> 00:22:27,920
أجل، بالطبع

305
00:22:28,120 --> 00:22:31,640
- أديت واجبي كرقيب
- حقاً؟

306
00:22:33,120 --> 00:22:35,160
ماذا تعمل إذاً؟

307
00:22:36,400 --> 00:22:37,880
أنا..

308
00:22:38,160 --> 00:22:41,960
- لابد أنك طالب، صحيح؟
- ذهبت إلى الجامعة

309
00:22:42,520 --> 00:22:43,800
لكن تركتها

310
00:22:44,320 --> 00:22:47,120
- لماذا؟
- لم تكن الشيء الذي أبرع به

311
00:22:49,040 --> 00:22:52,600
كان هناك شيء آخر أردت القيام به

312
00:22:53,160 --> 00:22:55,680
دعنا نسمع ما تريد القيام به

313
00:22:55,800 --> 00:22:59,360
أريد أن أسافر حول العالم

314
00:22:59,920 --> 00:23:02,560
وأنقل ما تعلمته من..

315
00:23:02,760 --> 00:23:04,880
- أعني أنني..
- تريد أن تكون عاطلاً عن العمل

316
00:23:05,280 --> 00:23:06,280
المعذرة؟

317
00:23:07,400 --> 00:23:09,200
كلا، لا أريد أن أكون
عاطلاً عن العمل

318
00:23:09,320 --> 00:23:11,560
أريد أن أكون كاتباً مترحلاً

319
00:23:11,760 --> 00:23:12,840
هل تجيد الكتابة؟

320
00:23:13,880 --> 00:23:16,600
هل ستكتب كتاباً أو منشوراً بمدونة؟
ماذا تكتب؟

321
00:23:16,800 --> 00:23:17,800
أرني ما كتبته سابقاً

322
00:23:18,800 --> 00:23:21,200
لم أكتب أي شيء بعد

323
00:23:22,720 --> 00:23:24,960
ماذا عن والديك؟
هل كلاهما بصحة جيدة؟

324
00:23:26,040 --> 00:23:28,400
أجل، كلاهما بصحة جيدة

325
00:23:29,040 --> 00:23:30,560
ماذا يعمل والدك؟

326
00:23:31,040 --> 00:23:33,880
والدي لديه عمله الخاص
في مجال عمل الأطعمة

327
00:23:34,960 --> 00:23:36,440
إنه ضخم حقاً

328
00:23:36,560 --> 00:23:39,400
- سأخبرك عن المكان ويمكنك أن تزوره
- لا شكراً

329
00:23:40,880 --> 00:23:43,280
بما أنك صديق (يونغ ها)
لابد أن عمرك 26 عاماً

330
00:23:44,400 --> 00:23:48,360
- أجل
- كم كسبت من المال خلال 26 سنة؟

331
00:23:49,560 --> 00:23:51,280
المال الذي كسبته؟

332
00:23:54,960 --> 00:23:55,960
لا أعرف

333
00:23:57,040 --> 00:23:58,960
لم يسبق أن حسبته

334
00:23:59,120 --> 00:24:01,680
هل سبق لك أن كسبت مالاً من قبل؟

335
00:24:04,360 --> 00:24:07,520
الآن وقد فكرت في الأمر
أنت على حق

336
00:24:09,680 --> 00:24:12,720
لكنك قلت أنك كنت تعمل مع (يونغ ها)

337
00:24:12,960 --> 00:24:16,800
- كنت تعمل مع (يونغ ها)؟
- أجل

338
00:24:17,360 --> 00:24:19,440
لكنني تركت العمل قبل أن آخذ نقوداً

339
00:24:19,560 --> 00:24:21,680
إذاً بصورة عامة

340
00:24:22,520 --> 00:24:25,600
عشت في منزل والديك
مستخدماً أموالهما

341
00:24:25,720 --> 00:24:28,320
واعتمدت عليهما طوال حياتك؟

342
00:24:28,680 --> 00:24:29,720
ماذا؟

343
00:24:31,960 --> 00:24:32,960
حسناً..

344
00:24:35,200 --> 00:24:36,720
أليس هذا ما يقوم به الناس؟

345
00:24:39,640 --> 00:24:40,960
ستغادر؟

346
00:24:41,480 --> 00:24:43,680
- أجل، سأعود إلى العمل
- حسناً

347
00:24:44,600 --> 00:24:45,720
لماذا لم تنهض؟

348
00:24:46,960 --> 00:24:48,000
يجب أن أغادر أيضاً؟

349
00:24:48,680 --> 00:24:52,520
هنالك بعض الأمور
التي أريد أن أحدث بها الجدة

350
00:24:52,840 --> 00:24:54,520
ستتحدثان؟ عن ماذا؟

351
00:24:54,920 --> 00:25:00,160
في الحقيقة، قال أنه معجب بـ(يونغ ها)

352
00:25:00,280 --> 00:25:01,680
- لذلك..
- كلا

353
00:25:02,160 --> 00:25:04,640
- المعذرة؟
- لا تعجب بـ(يونغ ها)

354
00:25:05,800 --> 00:25:09,400
باعتباري والدها
أرفض أن يحبها شخص مثلك

355
00:25:09,720 --> 00:25:11,720
لن أسمح لك بمواعدتها أيضاً
أتفهم؟

356
00:25:12,560 --> 00:25:14,200
انهض وغادر إن فهمت ذلك

357
00:25:24,080 --> 00:25:25,720
أرجو المعذرة

358
00:25:26,720 --> 00:25:28,000
لكن لماذا لم أعجبك؟

359
00:25:28,840 --> 00:25:30,400
أنت لم تعرفني بعد

360
00:25:31,800 --> 00:25:32,960
لماذا لم تعجبني؟

361
00:25:34,640 --> 00:25:39,160
أولاً، أكره الطريقة التي
تجلس بها أمام الكبار

362
00:25:40,200 --> 00:25:44,960
أكره الطريقة التي تتحدث بها
بإهمال مع أنك أديت خدمتك العسكرية

363
00:25:45,560 --> 00:25:47,160
لم تعجبني الطريقة
التي دخلت فيها الجامعة

364
00:25:47,320 --> 00:25:48,720
وتركتها دون أي خطة

365
00:25:49,160 --> 00:25:54,120
وفوق كل شيء.. أكره أنك اعتمدت
على والديك واستخدمت أموالهما

366
00:25:54,880 --> 00:25:57,760
أنت من نوعية الأشخاص
الذين أكرههم كثيراً

367
00:25:58,600 --> 00:26:00,400
هل فهمت؟ ولذلك..

368
00:26:01,840 --> 00:26:04,240
تخلى عن محاولاتك
لتصبح حبيب (يونغ ها)

369
00:26:07,840 --> 00:26:09,080
ماذا تزال تفعل هنا؟

370
00:26:12,760 --> 00:26:14,240
لكن أنا..

371
00:26:14,880 --> 00:26:18,160
لم آتي إلى هنا اليوم
لآخذ أذنك بمواعدة (يونغ ها)

372
00:26:19,040 --> 00:26:24,440
أنا هنا لأطلب من جدة (يونغ ها)
أن تقنعها كي توقف غضبها علي

373
00:26:26,040 --> 00:26:27,240
ماذا قلت؟

374
00:26:29,320 --> 00:26:31,800
قلت لك لا، لا

375
00:26:32,080 --> 00:26:34,280
ما الذي تفعله يا (وون يونغ)؟

376
00:26:34,840 --> 00:26:36,600
يجب أن تغادر الآن

377
00:26:37,320 --> 00:26:40,320
- أنا شاب جيد
- اصمت

378
00:26:40,720 --> 00:26:43,600
لا تقترب من (يونغ ها) هل فهمت؟

379
00:26:43,960 --> 00:26:45,920
هيا، يجب أن تذهب

380
00:26:46,040 --> 00:26:48,600
كيف تجرؤ على التفكير بها؟
أيها الأحمق عديم النفع

381
00:26:49,080 --> 00:26:50,120
اخرج حالا!ً

382
00:26:55,040 --> 00:26:57,520
لا يا (يونغ ها)
لا يزال باستطاعتك تناول وجبة أخرى

383
00:26:59,280 --> 00:27:01,760
ماذا أطلب؟ طماطم...

384
00:27:02,720 --> 00:27:04,280
لحم خنزير مقدد...

385
00:27:06,360 --> 00:27:07,880
أيها أفضل هنا؟

386
00:27:10,840 --> 00:27:12,120
هذا يبدو لذيذاً أيضاً

387
00:27:13,960 --> 00:27:16,120
سيد (نام)!

388
00:27:16,720 --> 00:27:17,800
ماذا تفعلين؟

389
00:27:18,320 --> 00:27:20,800
هل كنتِ ستطلبين من دوني؟

390
00:27:21,000 --> 00:27:23,080
لم أتوقع أن تصل باكراً جداً

391
00:27:23,360 --> 00:27:24,680
لا يزال هناك وقت
حتى موعد انصرافك

392
00:27:24,800 --> 00:27:27,080
أجلّت كل شيء من أجلك

393
00:27:27,560 --> 00:27:29,320
- حقاً؟
- أنا أكذب

394
00:27:31,600 --> 00:27:35,280
عملت بجد أكثر حتى أستطيع
المغادرة باكراً اليوم

395
00:27:35,800 --> 00:27:37,240
أعرف ذلك

396
00:27:39,080 --> 00:27:41,160
هلا عدتي إلى العمل؟

397
00:27:42,240 --> 00:27:45,720
لا أحد يلقي اللوم عليك
حتى المدير (لي)

398
00:27:46,360 --> 00:27:49,240
أريد ترك العمل
أعتذر يا سيد (نام)

399
00:27:49,640 --> 00:27:51,480
أعرف أنك بذلت كل في وسعك
لأنال هذه الوظيفة

400
00:27:51,600 --> 00:27:53,160
لا حاجة للاعتذار إلي

401
00:27:53,680 --> 00:27:55,080
ظننت أنك بحاجة إلى عمل

402
00:27:55,240 --> 00:27:58,640
سآخذ استراحة وأخطط لعملي الخاص

403
00:27:59,160 --> 00:28:01,560
عمل؟ هل ستبدأين مجدداً؟ 

404
00:28:01,800 --> 00:28:04,800
بالتأكيد، لذلك كنت عازمة
على إدخار المال

405
00:28:06,440 --> 00:28:08,040
هل لديك تصميم معين؟

406
00:28:09,040 --> 00:28:12,320
سأقرر ذلك بعد أجرب قائمتهم

407
00:28:12,960 --> 00:28:15,920
في الواقع أنا بحاجة إلى مساعدتك
ستساعدني، صحيح؟

408
00:28:16,680 --> 00:28:19,440
إن كان علي فقط تناول طعام لذيذ معك
بالطبع..

409
00:28:19,560 --> 00:28:20,560
انظر

410
00:28:21,480 --> 00:28:24,040
ماذا أطلب؟

411
00:28:24,160 --> 00:28:25,400
ماذا نطلب؟

412
00:28:25,640 --> 00:28:28,360
كنت أفكر بهذه، وهذه

413
00:28:28,640 --> 00:28:30,960
هذا الطبق مع البرتقال
يبدو جيداً أيضاً

414
00:28:33,680 --> 00:28:35,280
هذا يبدو لذيذاً

415
00:28:35,800 --> 00:28:37,240
ماذا ترغب أن تأكل؟

416
00:29:09,560 --> 00:29:13,600
أستطيع أن أحبك
حتى لو لم تكن إلى جانبي

417
00:29:13,720 --> 00:29:16,120
هل كان هو من اشترى كل هذا؟

418
00:29:16,240 --> 00:29:19,320
ساعدني هذه المرة فقط
يا (جيو دونغ) أرجوك

419
00:29:19,480 --> 00:29:20,880
ماذا ستفعلين حين تجدينه؟

420
00:29:21,000 --> 00:29:23,120
سأضربه، مثلما ضربه (وون يونغ)

421
00:29:23,240 --> 00:29:24,840
أنت وضيع

422
00:29:24,960 --> 00:29:26,440
لا تحبينه لأنه غني؟

423
00:29:26,560 --> 00:29:29,600
انتهى؟ لا أريد ذلك، لا

424
00:29:29,720 --> 00:29:31,080
لماذا لا تواعد أحداً؟

425
00:29:31,240 --> 00:29:33,080
لماذا؟ تظنين أنني لا أواعد؟

426
00:29:33,200 --> 00:29:35,520
هل لي أن أسأل
أي نوع من الأشخاص هي؟