﻿1
00:00:34,640 --> 00:00:35,640
(ميونغ سون)!

2
00:00:36,520 --> 00:00:39,640
- إلى أين أنت ذاهبة؟
- لقد قلت لي أن زوجي في بيت أمي

3
00:00:39,760 --> 00:00:41,240
يجب أن أذهب لإحضاره

4
00:00:41,440 --> 00:00:43,440
وماذا سوف تفعلين بعد أن تحضريه؟

5
00:00:43,560 --> 00:00:46,640
سأضربه، أريد أن أضربه

6
00:00:46,760 --> 00:00:49,480
لقد ضربه زوجك لكي
يجعله إنساناً أفضل

7
00:00:49,680 --> 00:00:51,840
لذا علي أن أساعده
ألا توافقيني الرأي؟

8
00:00:52,160 --> 00:00:53,720
لا تذهبي، حسناً؟

9
00:00:53,840 --> 00:00:56,440
إن زوجي هناك الآن

10
00:00:56,600 --> 00:00:59,560
وستحزن أمي إن ذهبت أنت أيضاً

11
00:01:00,160 --> 00:01:02,360
لم لا تأخذين قسطاً من الراحة
في غرفة (يونغ ها)؟

12
00:01:02,480 --> 00:01:04,160
وسأذهب أنا لأرى ماذا يحدث هناك

13
00:01:04,280 --> 00:01:06,080
لم تهتمين للأمر كل هذا القدر؟

14
00:01:06,200 --> 00:01:09,720
أمي غاضبة جداً بسبب زوجك

15
00:01:09,880 --> 00:01:13,280
يا للهول! وكأن الأمر غير متوقع!

16
00:01:13,400 --> 00:01:15,320
إنه غير محبوب من العائلة

17
00:01:16,880 --> 00:01:19,440
حسناً إذاً، سأصغي إليك

18
00:01:31,240 --> 00:01:33,520
- تناول المزيد يا سيد (نام)
- كلا، بل أنت تناولي المزيد

19
00:01:33,800 --> 00:01:35,400
هيا، أرجوك أن تأكل المزيد

20
00:01:35,520 --> 00:01:37,040
بل أنت تناولي المزيد

21
00:01:37,640 --> 00:01:39,120
تناول المزيد من صحني

22
00:01:39,240 --> 00:01:41,080
يا للهول! ما الذي فعلته؟!

23
00:01:41,240 --> 00:01:42,520
لا بأس

24
00:01:45,640 --> 00:01:46,880
أنا آسفة جداً يا سيد (نام)

25
00:01:47,480 --> 00:01:49,760
ستزول البقعة إن نظفتها الآن فوراً

26
00:01:50,120 --> 00:01:52,040
يمكنك أن تنظفها ببعض الخل لاحقاً

27
00:01:52,160 --> 00:01:53,680
لقد اتسخ كثيراً

28
00:01:59,120 --> 00:02:00,880
لا بأس يا (يونغ ها)

29
00:02:05,760 --> 00:02:07,480
لا بأس حقاً

30
00:02:08,320 --> 00:02:09,400
حسناً

31
00:02:12,840 --> 00:02:16,520
أمي توبخني كل يوم لأنني خرقاء

32
00:02:19,400 --> 00:02:20,880
لماذا تضحك يا سيد (نام)؟

33
00:02:22,280 --> 00:02:23,960
هذا يذكرني باليوم الأول
الذي التقيتك به

34
00:02:24,480 --> 00:02:26,760
لقد كنت خرقاء للغاية

35
00:02:27,320 --> 00:02:29,600
أرجوك، لا تتكلم عن الأمر

36
00:02:32,680 --> 00:02:34,280
يا للروعة!
إنها جميلة جداً

37
00:02:48,120 --> 00:02:51,800
سيد (نام)، هنالك شيء أردت
أن أسألك عنه منذ وقت طويل جداً

38
00:02:52,280 --> 00:02:53,360
ما هو؟

39
00:02:53,720 --> 00:02:55,520
ألا تواعد إحداهن؟

40
00:02:57,040 --> 00:02:58,080
أواعد؟!

41
00:02:59,600 --> 00:03:01,320
لمَ تسألين؟
هل يبدو علي أنني أواعد إحداهن؟

42
00:03:02,960 --> 00:03:04,760
أنت تواعد إحداهن؟!

43
00:03:05,080 --> 00:03:07,160
أجل، هذا صحيح

44
00:03:08,640 --> 00:03:11,840
أجل، أعتذر لم أكن أعلم هذا

45
00:03:11,960 --> 00:03:15,240
كنت أريد أن أعرفك على شركة تزويج
انضمّت إليها شقيقتي

46
00:03:15,840 --> 00:03:19,560
سوف تكون مرشحاً
من الدرجة الأولى هناك

47
00:03:24,200 --> 00:03:26,200
هل يمكنني أن أسألك عن حبيبتك؟

48
00:03:28,880 --> 00:03:30,640
إنها ذكية ورشيقة

49
00:03:31,280 --> 00:03:33,840
وهي تبهجني في كل مرة ألتقيها

50
00:03:34,320 --> 00:03:36,840
يا للروعة!
هل تقدمت لخطبتها؟

51
00:03:37,960 --> 00:03:39,040
كلا، ليس بعد

52
00:03:40,000 --> 00:03:44,240
أنتظر أن أكون مستعداً أكثر

53
00:03:44,640 --> 00:03:45,840
مستعداً؟!

54
00:03:46,920 --> 00:03:49,320
إنّي أجهّز نفسي لكي أكون أكثر
اطمئناناً وأهلاً للثقة

55
00:03:49,480 --> 00:03:51,600
لتستطيع أن تعيش الحياة التي تريدها

56
00:03:51,960 --> 00:03:55,400
حينها ستأتي إلي

57
00:03:56,400 --> 00:03:59,840
أنت رجل رائع
أنت الأفضل!

58
00:04:06,320 --> 00:04:08,080
ألم أخبرك من قبل أيها التافه؟

59
00:04:08,520 --> 00:04:11,600
قلت لك أن تبتعد عن ابنتي

60
00:04:11,760 --> 00:04:15,440
يا للهول، لنخرج من هنا
لنخرج!

61
00:04:15,560 --> 00:04:19,200
يا سيدي، لماذا لا يمكنني
الإعجاب بـ(يونغ ها)؟

62
00:04:19,960 --> 00:04:22,320
إنني شاب ألطف مما تظن

63
00:04:22,440 --> 00:04:23,640
ألا تفهم؟!

64
00:04:24,160 --> 00:04:25,960
هل ستخرج من هنا بعد أن أضربك؟

65
00:04:26,080 --> 00:04:28,400
يا للهول! لنخرج من هنا

66
00:04:31,520 --> 00:04:32,640
سأغادر

67
00:04:32,760 --> 00:04:34,600
أجل لنخرج

68
00:04:35,600 --> 00:04:37,040
يا له من مزعج!

69
00:04:44,760 --> 00:04:46,480
إنه كرجال العصابات

70
00:04:46,600 --> 00:04:50,000
يا للهول! أخفض صوتك
علينا أن نغادر الآن

71
00:04:50,160 --> 00:04:54,080
ما هو الخطأ العظيم الذي ارتكبته؟

72
00:04:55,280 --> 00:04:58,600
حقاً، أتعلمين ماذا؟
علي أن أتكلم معه مرة أخرى

73
00:04:58,720 --> 00:05:00,040
تعال إلى هنا، توقف!

74
00:05:00,520 --> 00:05:01,640
لا تفعل هذا

75
00:05:02,960 --> 00:05:04,120
يا للهول!

76
00:05:05,520 --> 00:05:07,480
لا تظهر أمام ابنتي مرة أخرى

77
00:05:07,800 --> 00:05:09,520
أيها المجرم الفاسق

78
00:05:16,760 --> 00:05:18,240
- يا سيدتي
- ماذا؟

79
00:05:18,920 --> 00:05:20,560
هل هو حقاً رجل عصابات؟

80
00:05:20,680 --> 00:05:22,960
إنه يصبح أكثر إخافةً حين يغضب

81
00:05:23,120 --> 00:05:24,840
وقد ضرب بعض رجال العصابات من قبل

82
00:05:24,960 --> 00:05:27,960
لهذا السبب عليك أن تغادر
هيّا غادر

83
00:05:28,640 --> 00:05:31,680
لا أستطيع أن أقبل بهذه
مع أنني أقدر لك تفكيرك

84
00:05:31,800 --> 00:05:34,640
- عليك أن تستعيدها
- كلا، لا تفعلي هذا بي

85
00:05:34,800 --> 00:05:36,120
يجب عليك الاحتفاظ بها فحسب

86
00:05:36,280 --> 00:05:38,880
- كلا، عليك أن تستعيدها
- هذا لا يصدق

87
00:05:39,320 --> 00:05:41,280
- إذاً فلترميها
- ماذا؟

88
00:05:41,600 --> 00:05:43,760
- رتقيها إذاً
- هي، خذ هذه معك أيضاً

89
00:05:43,880 --> 00:05:45,280
لقد قلت لي أنها باهظة الثمن

90
00:05:45,400 --> 00:05:47,720
يا للهول!
ماذا سأفعل بكل هذه؟

91
00:05:50,840 --> 00:05:53,880
سيقتلني هذان الاثنان
يا للهول!

92
00:05:57,880 --> 00:06:00,200
لم أكن أعلم أن أحد الجيران
يقود مثل هذه السيارة

93
00:06:01,240 --> 00:06:02,640
لم هي مركونة هنا؟

94
00:06:04,320 --> 00:06:05,400
يا للهول!

95
00:06:06,320 --> 00:06:09,480
- خذ هذه
- عفواً

96
00:06:09,960 --> 00:06:11,480
- خذها
- يا للهول!

97
00:06:11,600 --> 00:06:12,960
- انتظري
- يا للهول!

98
00:06:13,080 --> 00:06:16,240
لقد أخبرتك أنني لا أستطيع استخدامها
حتى لو أخذتها

99
00:06:16,360 --> 00:06:19,160
وأنا لست بحاجة إليها أيضاً

100
00:06:19,320 --> 00:06:20,680
يجب أن تأخذيها فحسب يا سيدتي

101
00:06:21,400 --> 00:06:24,360
كلا!
أنا أيضاً لا أريدها

102
00:06:24,480 --> 00:06:26,240
ماذا سأفعل بها؟

103
00:06:29,080 --> 00:06:31,360
خذ هذه الأكياس، يا للهول!

104
00:06:38,200 --> 00:06:40,080
يا للهول، أمي
ما هذه كلها؟

105
00:06:40,240 --> 00:06:41,560
- يا للهول!
- ومن هو ذلك الشاب؟

106
00:06:42,600 --> 00:06:45,920
مستحيل! أعتقد أنها أصلية

107
00:06:46,120 --> 00:06:48,880
- قال أنه حبيب (يونغ ها)
- المعذرة!

108
00:06:56,880 --> 00:06:59,480
هذا هو حبيب (يونغ ها)؟
هل هو من اشترى كل هذا؟

109
00:06:59,600 --> 00:07:01,560
توقفي عن طرح الأسئلة علي
وادخلي إلى الداخل

110
00:07:01,840 --> 00:07:04,160
سوف يدفعني زوجك للجنون

111
00:07:08,080 --> 00:07:09,760
"بيان عن البطاقة الائتمانية
2203 دولار"

112
00:07:19,440 --> 00:07:20,640
هل أنت وراء فواتير البطاقة الائتمانية؟

113
00:07:21,880 --> 00:07:22,920
أهلاً!

114
00:07:23,040 --> 00:07:25,200
إن كنت تملكين وظيفة مريحة، يفترض
بك أن تقدريها وتبذلي أقصى جهدك

115
00:07:25,320 --> 00:07:26,800
لماذا تماطلين بالعمل؟

116
00:07:27,080 --> 00:07:29,120
ألا تشعرين بالذنب
لأنهم يدفعون إليك المال

117
00:07:29,440 --> 00:07:31,920
لم أرك منذ سنوات
لكنك لا زلت هجومية في قول الحقيقة

118
00:07:32,840 --> 00:07:36,360
إنني على وشك أن أفقد عقلي
فعمل المكاتب هذا لا يناسبني أبداً

119
00:07:37,480 --> 00:07:41,240
إذاً ما هو نوع الأعمال الذي يناسبك؟

120
00:07:41,400 --> 00:07:44,320
وظيفة في مكان أفخم وأكثر ديناميكية

121
00:07:44,440 --> 00:07:46,480
أنا متأكدة أنك ستعودين
إلى رشدك حالما يتم فصلك

122
00:07:47,280 --> 00:07:48,480
احتفظي بهذا من أجلي

123
00:07:49,520 --> 00:07:52,480
هل أنت هنا أيضاً من أجل أن تفرغي
خزنة الآنسة (بارك)؟

124
00:07:52,880 --> 00:07:55,520
- هل هذا ما حاول زوجي فعله؟
- أجل

125
00:07:57,200 --> 00:07:58,320
إنه يستحق الضرب

126
00:07:58,440 --> 00:08:00,040
ولكنه فشل لحسن الحظ

127
00:08:00,160 --> 00:08:01,720
فقد ألقت أمي القبض
عليه بالجرم المشهود

128
00:08:05,000 --> 00:08:06,920
هل تملكين أي طعام هنا؟

129
00:08:10,080 --> 00:08:11,440
حسناً

130
00:08:12,640 --> 00:08:13,760
تفضلي

131
00:08:14,680 --> 00:08:15,960
ما هذا؟

132
00:08:16,080 --> 00:08:18,840
الربيع يعود بسرعة
وتنانيري تقصر أكثر

133
00:08:20,160 --> 00:08:21,280
- إنها لذيذة
- صحيح

134
00:08:22,080 --> 00:08:23,160
- أعطيني العلبة
- ماذا؟

135
00:08:23,880 --> 00:08:26,920
حسناً سأغادر

136
00:08:27,080 --> 00:08:28,280
صحيح...

137
00:08:28,560 --> 00:08:31,160
سمعت أنه قد دبر موعد لـ(كيونغ ها)
مع محامي، كيف جرى الأمر؟

138
00:08:31,280 --> 00:08:32,760
سمعت أن الأمر لم يفلح

139
00:08:32,880 --> 00:08:33,880
هل هذا صحيح؟

140
00:08:35,400 --> 00:08:37,600
تساءلت ما إن كنت سأحصل على
زي جديد من أجل ذلك، أعتقد لا

141
00:08:38,160 --> 00:08:39,280
أراك في ما بعد

142
00:08:45,680 --> 00:08:47,080
هل أخذت مني العلبة كلها للتو؟

143
00:08:50,640 --> 00:08:53,880
ماذا سأفعل؟
ممن سأستدين المال هذه المرة؟

144
00:08:55,800 --> 00:08:57,520
إليكم ما أريد قوله

145
00:08:57,720 --> 00:08:59,920
إن الإعلانات تلعب دوراً مهماً

146
00:09:00,040 --> 00:09:02,600
منتجنا أفضل بكثير من هذا المنتج

147
00:09:02,920 --> 00:09:05,320
إلا أننا خسرنا معركة الإعلانات

148
00:09:05,520 --> 00:09:08,040
هذا ظلم
لا أستطيع تحمل هذا الظلم

149
00:09:08,160 --> 00:09:10,200
لكن ماذا عنكم يا رفاق؟

150
00:09:10,560 --> 00:09:13,280
كيف عساكم أن تبدوا
وكأنكم لم تتأثروا؟

151
00:09:13,560 --> 00:09:14,680
(كيونغ ها)

152
00:09:15,080 --> 00:09:18,280
لماذا لا تزالي تبدين جميلة؟

153
00:09:20,200 --> 00:09:21,800
(كانغ يون جونغ)، (لي سي وون)

154
00:09:21,920 --> 00:09:24,480
لماذا تبدو بشرتكم بهذه النعومة؟

155
00:09:24,760 --> 00:09:28,280
يبدو أن أي أحد لم ينزعج بما حصل

156
00:09:28,400 --> 00:09:30,480
(دو يونغ كيونغ)، (لي جيو هي)
لقد حصلتم على حلاقة جميلة

157
00:09:30,600 --> 00:09:32,120
لماذا؟! لأنكم لستم قلقين

158
00:09:32,240 --> 00:09:34,800
أنتم لا تفكرون بهذا الأمر
أريدكم أن تفكروا فيه

159
00:09:37,160 --> 00:09:39,600
ألا تجيد قراءة اللغة الكورية؟

160
00:09:40,120 --> 00:09:42,720
أخبرتك أنني لا أملك الوقت لهذا

161
00:09:42,840 --> 00:09:45,080
لا أملك الوقت للذهاب
وإحضار أولادنا

162
00:09:45,200 --> 00:09:46,440
لا أدري

163
00:09:46,560 --> 00:09:48,080
لا أبالي إن كانت معلمتها
تريد الذهاب إلى المنزل

164
00:09:48,200 --> 00:09:50,000
لقد قضوا علي اليوم

165
00:09:50,240 --> 00:09:52,240
ومستقبل فريقي يعتمد على هذا الأمر

166
00:09:52,360 --> 00:09:54,560
أياً يكن، لا يهمني!

167
00:09:59,640 --> 00:10:01,400
هذا مزعج للغاية

168
00:10:03,640 --> 00:10:05,160
لا أستطيع تصديق والدة زوجي

169
00:10:05,520 --> 00:10:09,080
هل ستموت الأشجار إذا لم تذهب
لمهرجان زهرة الكرز؟

170
00:10:09,440 --> 00:10:11,160
هل سيقطع أحد الأشجار؟

171
00:10:11,600 --> 00:10:14,160
إذا تأخرت بتحويل المال لها
يوماً واحداً فقط

172
00:10:14,360 --> 00:10:16,920
تتصل بي مباشرة وتقول
"هل هناك خطب ما؟"

173
00:10:17,040 --> 00:10:19,760
ثم توبخني

174
00:10:20,240 --> 00:10:23,800
لا تتزوجن من رجل لا يملك والداه
خطة تقاعد

175
00:10:23,920 --> 00:10:25,400
أبداً، أبداً

176
00:10:25,800 --> 00:10:28,240
الزواج كالمستنقع

177
00:10:28,480 --> 00:10:29,920
إنه تعذيب مالي

178
00:10:30,360 --> 00:10:33,360
إنه حقاً تعذيب مالي
تحت مسمى الزواج، حقاً

179
00:10:34,280 --> 00:10:36,720
صحيح، ماذا جرى مع ذلك الشاب؟

180
00:10:37,120 --> 00:10:38,240
من؟

181
00:10:38,960 --> 00:10:42,240
في اليوم الذي سكبت فيه قهوتك
قام أحدهم بتركك

182
00:10:42,480 --> 00:10:44,320
اتصلت بي ليلاً وأنت تبكين بشدة

183
00:10:45,280 --> 00:10:48,600
في تلك الليلة
أطلقت عليه الكثير من المسميات

184
00:10:49,080 --> 00:10:51,440
حبيبك السابق الذي شتمته بحرارة

185
00:10:54,800 --> 00:10:57,200
بعد أن انفصلتما... لا بد أن هذا حصل

186
00:10:58,960 --> 00:11:00,440
أجل، صحيح

187
00:11:01,440 --> 00:11:02,520
سيد (نام)

188
00:11:02,960 --> 00:11:05,760
هل تعرف المدير التنفيذي للمطعم؟

189
00:11:05,880 --> 00:11:06,960
السيد (لي)؟

190
00:11:08,760 --> 00:11:10,520
إنه رجل أحترمه كثيراً

191
00:11:11,560 --> 00:11:12,720
لمَ تسألين؟

192
00:11:12,920 --> 00:11:15,840
أنا أسألك عن هذا لأنني...

193
00:11:21,160 --> 00:11:22,280
(لوان شارك)؟

194
00:11:23,560 --> 00:11:25,960
- هل استدنت المال من جديد؟
- إنه أبي

195
00:11:27,240 --> 00:11:28,440
أبي، ماذا هناك؟

196
00:11:28,560 --> 00:11:31,120
(يونغ ها) تعالي إلى المنزل الآن
حالاً!

197
00:11:31,360 --> 00:11:33,160
- هل فهمت؟
- أبي!

198
00:11:38,160 --> 00:11:39,520
يجدر بي أن أذهب

199
00:11:42,080 --> 00:11:43,640
كان يجدر بي أن أحضر سيارتي

200
00:11:44,080 --> 00:11:46,720
لم أقد سيارتي اليوم
لأنني أردت أن أشتري لك الشراب

201
00:11:46,920 --> 00:11:48,200
لا بأس

202
00:11:52,800 --> 00:11:53,880
تصلين بسلامة

203
00:11:54,240 --> 00:11:56,160
سأطّلع على أفكار العمل
وأتصل بك على الفور

204
00:11:56,320 --> 00:11:58,360
أنا أقدر هذا حقاً يا سيد (نام)
إلى اللقاء

205
00:12:07,760 --> 00:12:09,640
لم لا تزال تناديني بهذا الاسم؟

206
00:12:12,720 --> 00:12:14,120
ماذا؟ مال؟

207
00:12:16,360 --> 00:12:17,440
أجل

208
00:12:20,400 --> 00:12:21,520
كم؟

209
00:12:25,560 --> 00:12:26,720
ألف؟

210
00:12:31,880 --> 00:12:33,160
3000 دولار؟

211
00:12:37,800 --> 00:12:40,320
أم 5000 دولار؟

212
00:12:46,560 --> 00:12:48,160
أيها المحتال!

213
00:12:49,680 --> 00:12:52,280
إنها 5000 دولار
أرجوك أن تقرضني 5000 دولار

214
00:12:52,400 --> 00:12:54,760
5000 دولار

215
00:12:56,080 --> 00:12:58,360
هل ذهبت في ملهى (غانغ وون)
من جديد؟

216
00:13:26,720 --> 00:13:28,520
(هيو دونغ)

217
00:13:29,120 --> 00:13:30,320
أعطني يديك

218
00:13:33,400 --> 00:13:35,400
- أعطني يديك
- حسناً

219
00:13:37,320 --> 00:13:39,200
لقد قلت لي بنفسك

220
00:13:40,000 --> 00:13:42,240
في حال لعبت القمار مرة أخرى

221
00:13:42,800 --> 00:13:44,120
أنك ستقطع يداك

222
00:13:44,240 --> 00:13:47,240
ولكن إن قمت أنت بذلك ستتألم
لذا سأنهي لك هذا الأمر

223
00:13:47,880 --> 00:13:51,360
كلا يا (غاي ديونغ)
أرجو أن تغفر لي هذه المرة

224
00:13:51,760 --> 00:13:54,320
هذه المرة فقط
أرجوك يا (غاي ديونغ)

225
00:13:55,080 --> 00:13:56,480
كيف تتجرأ؟

226
00:14:08,080 --> 00:14:11,920
هل تقولين لي أن أحداً ما ترك
بعض الأزهار على قبر والدي؟

227
00:14:13,040 --> 00:14:15,440
أجل، ألم تكن أنت من فعل هذا حقاً؟

228
00:14:16,080 --> 00:14:18,480
لا يتسنى لي الوقت لزيارة قبره

229
00:14:19,640 --> 00:14:21,640
إن لم تكن أنت من فعل هذا
من الذي فعلها يا ترى؟

230
00:14:21,840 --> 00:14:23,880
لا يعرف الكثير من الناس عن قبره هناك

231
00:14:23,960 --> 00:14:25,160
هذا صحيح

232
00:14:26,080 --> 00:14:27,960
كان الأمر ليكون مختلفاً
لو أن (هيلين) معنا

233
00:14:29,200 --> 00:14:30,600
لا أستطيع التفكير بشخص آخر

234
00:14:31,520 --> 00:14:35,480
أعلم أنها كانت تزور قبره
بين الحين والآخر عندما كانت حية

235
00:14:36,520 --> 00:14:40,160
أعتقد أن هناك أحد ما
كان يدين لأبي حين كان حياً

236
00:14:40,320 --> 00:14:42,160
لكن من يمكن أن يكون؟

237
00:14:42,760 --> 00:14:44,480
هل تذكرين أولئك الناس
من المناطق الريفية؟

238
00:14:44,760 --> 00:14:47,160
بعضهم حصل على منح دراسية
من والدي

239
00:14:47,520 --> 00:14:50,920
لا بد أن أحداً منهم فكر فيه
وزار قبره

240
00:14:53,320 --> 00:14:54,440
على أي حال

241
00:14:56,160 --> 00:14:58,480
لم تذهبين إلى هناك باستمرار؟

242
00:15:01,200 --> 00:15:02,360
لا تذهبي

243
00:15:02,720 --> 00:15:05,600
كل شيء عبارة عن ذكرى

244
00:15:05,760 --> 00:15:08,520
ما الذي سيختلف إن بقيت تزورين
المقبرة؟

245
00:15:11,240 --> 00:15:12,760
لا تفكري بالماضي

246
00:15:12,880 --> 00:15:14,600
لا يوجد أي سبب يجعلك تتعلقين
بحبال الماضي

247
00:15:15,320 --> 00:15:18,240
سواء كان مشرّفاً أم مُهيناً

248
00:15:18,400 --> 00:15:20,400
فكله ماضٍ وانتهى

249
00:15:22,320 --> 00:15:25,720
على الإنسان...
أن يعيش في الواقع

250
00:15:26,320 --> 00:15:28,560
المغفلون فقط هم من يعلقون بالماضي

251
00:15:29,080 --> 00:15:31,840
- ألا يمكنك أن تُهنيها بشكل أسرع؟
- تفضل بالدخول

252
00:15:32,640 --> 00:15:35,400
- حسناً
- هل ناديتني؟

253
00:15:35,520 --> 00:15:38,120
لقد مر وقت طويل يا سيد (شوا)

254
00:15:38,280 --> 00:15:40,320
أجل يا سيدي أنا آسف

255
00:15:40,440 --> 00:15:43,120
لقد كان مريضاً منذ مدة

256
00:15:44,440 --> 00:15:48,080
يجب على الرجل الأعزب
أن يهتم بصحته جيداً

257
00:15:49,280 --> 00:15:51,960
إلى أين ذهبا (كوانغ جاي) و(تاي إيل)؟

258
00:15:52,080 --> 00:15:55,400
ألا يجب أن نحتسي بعض الشراب
احتفالاً بيوم مثل هذا؟

259
00:15:55,560 --> 00:15:57,920
هل توجد أنباء سارة؟

260
00:15:59,000 --> 00:16:00,440
هناك خبر سار بالفعل

261
00:16:00,560 --> 00:16:04,800
نجح كل شيء بفضل آراء الناس الذين
زاروا الحقل

262
00:16:06,120 --> 00:16:08,560
والآن أصبحت الرئيس التنفيذي العالمي

263
00:16:08,680 --> 00:16:10,840
- المدير التنفيذي (لي غاي دونغ)
- يا للهول!

264
00:16:11,040 --> 00:16:13,480
لم يكن هذا ليتحقق لولاك

265
00:16:14,720 --> 00:16:16,080
وأنت يا سيد (شوا)

266
00:16:16,360 --> 00:16:19,800
لم تعد تعمل لدى صاحب
متجر لحوم اعتيادي

267
00:16:19,920 --> 00:16:22,080
بل أصبحت تعمل لدى
المدير التنفيذي العالمي

268
00:16:22,200 --> 00:16:25,320
وأنت مستشاره المقرب

269
00:16:26,120 --> 00:16:27,320
شكراً لك، يا سيدي

270
00:16:27,640 --> 00:16:30,200
تهانينا يا (غاي دونغ)

271
00:16:31,120 --> 00:16:33,960
تهانينا يا (سو هي)

272
00:16:34,240 --> 00:16:38,040
يا للهول! لا تبكي!

273
00:16:39,200 --> 00:16:41,280
- حسناً
- يا للهول!

274
00:16:42,240 --> 00:16:44,600
ما بك لا تخف

275
00:16:44,720 --> 00:16:48,120
الكأس الأول من أجلك يا سيد (لي)

276
00:16:48,240 --> 00:16:49,320
- حسناً
- يا للهول

277
00:16:50,280 --> 00:16:51,720
- أجل
- يا للهول

278
00:16:51,880 --> 00:16:53,760
- شكراً لك
- تهانينا

279
00:16:53,880 --> 00:16:55,600
تفضل

280
00:17:05,800 --> 00:17:08,480
من أين يعرفك ذلك الشاب؟

281
00:17:09,280 --> 00:17:11,040
إنه الرجل الذي أحب

282
00:17:11,240 --> 00:17:12,760
توقفي عن التفوه بأشياء ما منها جدوى

283
00:17:14,600 --> 00:17:16,400
إنه الرجل الذي أحب

284
00:17:16,520 --> 00:17:18,560
إنه رجل غير كفؤ ووقح أيضاً

285
00:17:18,680 --> 00:17:20,880
حتى أنه لم يرتد الجامعة

286
00:17:21,680 --> 00:17:24,920
- أجننتِ؟
- هل عليّ أن أحب رجلاً ذكياً وغنياً

287
00:17:25,560 --> 00:17:29,360
ما المغزى من أن تحبي رجلاً يستحق
الشفقة ليس لديه عملاً في عمره هذا

288
00:17:30,040 --> 00:17:32,120
إنه ميؤوس منه، وليس أمامه أيّ مستقبل

289
00:17:32,240 --> 00:17:35,120
وكيف علمت أنه ميؤوس منه

290
00:17:35,240 --> 00:17:38,280
قال أنه لن يعمل على الإطلاق

291
00:17:39,200 --> 00:17:40,840
وماذا في كونه لا يعمل

292
00:17:40,960 --> 00:17:42,280
يمكن أن يحدث هذا للعديد من الناس

293
00:17:42,440 --> 00:17:44,080
ماذا قلت؟!

294
00:17:44,200 --> 00:17:45,680
توقف يا عزيزي

295
00:17:45,800 --> 00:17:48,920
لنصغي إليها أولاً، ثم يمكنك أن تغضب

296
00:17:51,640 --> 00:17:54,920
حسناً، ما الذي تحبينه فيه؟

297
00:17:55,240 --> 00:17:56,240
لمَ يعجبك؟

298
00:17:57,920 --> 00:18:00,240
سمعت أنه يقود سيارة جميلة
أهذا هو السبب؟

299
00:18:00,360 --> 00:18:02,520
لقد خاب ظني بك يا أبي

300
00:18:03,040 --> 00:18:05,480
إنك تستخف حقاً بابنتك

301
00:18:06,400 --> 00:18:08,840
أعلم أن أمي تعتقد بأنني ميؤوس من أمري

302
00:18:09,400 --> 00:18:11,960
لكن لم أكن أعتقد أبداً أن هذا رأيك
فيّ أنت أيضاً

303
00:18:12,120 --> 00:18:13,680
لقد كنت حمقاء

304
00:18:14,640 --> 00:18:18,760
السبب الذي يدفعني للإعجاب به
هو أنه مختلف

305
00:18:19,360 --> 00:18:21,840
الشبان الآخرون يسألوني عن مكان سكني

306
00:18:21,960 --> 00:18:23,040
عندما نصبح أصدقاء

307
00:18:23,160 --> 00:18:25,000
هل تقطنين في (غانغنام) أو (غانغبوك)؟

308
00:18:25,120 --> 00:18:27,040
هل تعيشين في شقة أم في منزل؟

309
00:18:27,160 --> 00:18:28,400
ماذا يعمل والدك؟

310
00:18:28,520 --> 00:18:32,000
بينما (غوانغ جاي) لم يطرح عليّ
هذه الاسئلة أبداً

311
00:18:32,120 --> 00:18:35,200
وقد علمت تواً أنه ثري ايضاً

312
00:18:35,320 --> 00:18:38,440
يا له من أحمق
ألم يسألك عن تفاصيل حياتك من قبل؟

313
00:18:38,560 --> 00:18:42,320
أجل، أنا أحبه لأنه بريء كالأحمق

314
00:18:43,000 --> 00:18:45,720
إنه لا يتحدث عن الوظائف
أو أي أمور مادية أخرى

315
00:18:45,840 --> 00:18:48,800
أحبه لأنه لا يتكلم عن مقدار الأموال
التي يجنيها الآخرون

316
00:18:49,360 --> 00:18:53,040
بل يتحدث دائماً عن أشياء أخرى
مثل (الصحراء الحمراء) في (ناميبيا)

317
00:18:53,360 --> 00:18:57,760
قال لي بأن النجوم المشعة
في (منغوليا) أصابته بشدة على وجنتيه

318
00:18:57,960 --> 00:18:59,320
إنه محتال

319
00:18:59,480 --> 00:19:03,920
وقد قدم معطفه للذين كانوا يعانون
من البرد في الشارع

320
00:19:04,480 --> 00:19:09,440
إنه مستعد لتقديم كل ما يملك للجوعى

321
00:19:10,080 --> 00:19:11,960
- (غوانغ جاي)
- اصمتي

322
00:19:12,760 --> 00:19:14,720
هناك شخص يشبهه في عائلتنا

323
00:19:14,840 --> 00:19:16,320
عمك (جونغ يونغ)

324
00:19:16,680 --> 00:19:19,880
كل ما قلته عنه يؤهله ليكون الأخ
التوأم لعمك

325
00:19:20,120 --> 00:19:23,720
لا أستطيع تقبل مثل هؤلاء
أحب الرجال الذين يمكن الاعتماد عليهم

326
00:19:25,960 --> 00:19:27,520
ولكنني لست مثلك يا أبي

327
00:19:28,640 --> 00:19:29,960
لن أرى أولئك الرجال

328
00:19:30,120 --> 00:19:32,640
الذين يفكرون بمن يجب عليه أن يدفع
ثمن بعض الأشياء

329
00:19:32,760 --> 00:19:35,840
عندما نكون في موعد

330
00:19:35,960 --> 00:19:38,320
لا تتحدثي هكذا مع أبيك!

331
00:19:38,840 --> 00:19:40,800
عليك أن تعيدي إلي مالي أولاً

332
00:19:40,960 --> 00:19:44,160
يا عزيزي، اذهب إلى الداخل
اذهب إلى الداخل

333
00:19:44,280 --> 00:19:46,600
كنت أنوي أن أعيد المال إليك
في هذا الشهر

334
00:19:46,720 --> 00:19:48,320
لا تقلق

335
00:19:49,720 --> 00:19:51,880
يا لها من فتاة جريئة

336
00:19:52,000 --> 00:19:54,600
- إنها تشبهك تماماً
- ماذا قلت؟

337
00:19:54,720 --> 00:19:57,960
سأتفقد بعض الأمور أولاً
وأنت عليك أن تهدأ

338
00:19:58,080 --> 00:19:59,960
ماذا ستتفقدين؟

339
00:20:00,120 --> 00:20:01,320
إنه مثل رجال العصابات

340
00:20:01,480 --> 00:20:02,960
يا للهول!

341
00:20:11,800 --> 00:20:13,040
إنه الشاب نفسه، أليس كذلك؟

342
00:20:13,720 --> 00:20:15,120
الذي أوصلك إلى المنزل في تلك الليلة

343
00:20:15,240 --> 00:20:16,720
إنه يعمل بدوام جزئي معك

344
00:20:17,240 --> 00:20:18,440
أنت محقة

345
00:20:19,760 --> 00:20:22,080
إذاً فهو يعمل بدوام جزئي
من أجل المتعة فقط

346
00:20:23,280 --> 00:20:24,440
كيف هي أسرته؟

347
00:20:24,560 --> 00:20:26,040
هذا ليس من شأنك

348
00:20:26,200 --> 00:20:27,640
أنا أشعر بالفضول فحسب

349
00:20:27,760 --> 00:20:29,680
لقد أتى إلى هنا لأنه يحبك

350
00:20:29,800 --> 00:20:30,800
هذا رائع

351
00:20:30,920 --> 00:20:33,840
أعتقد أنك أحببت الحقائب الثمينة
التي جلبها لك ذلك المزعج

352
00:20:33,960 --> 00:20:35,240
يا للهول!

353
00:20:35,880 --> 00:20:37,480
لقد قلت للتو بأنك تحبينه

354
00:20:37,600 --> 00:20:38,960
كيف تصفينه بالمزعج الآن؟

355
00:20:40,320 --> 00:20:41,680
الآن لا أحبه

356
00:20:41,800 --> 00:20:45,200
لا تحبينه؟
أخبريني

357
00:20:46,080 --> 00:20:47,800
كيف هي أسرته؟

358
00:20:48,000 --> 00:20:50,400
يبدو أنه فاحش الثراء

359
00:20:50,640 --> 00:20:52,680
كيف تعرفت على شاب مثله؟

360
00:20:52,800 --> 00:20:54,800
لطالما كنت مشغولة بوظيفتك
ذات الدوام الجزئي

361
00:20:55,680 --> 00:20:58,400
إنه ابن صاحب المطعم الذي أعمل به

362
00:20:59,720 --> 00:21:01,520
هل أنت سعيدة الآن؟

363
00:21:01,800 --> 00:21:05,200
إذاً فهو لم يكن عاملاً
بل ابن صاحب المطعم

364
00:21:05,640 --> 00:21:07,960
ماذا يبيعون في المطعم؟

365
00:21:08,120 --> 00:21:09,280
يبيعون يخنة اللحم

366
00:21:09,440 --> 00:21:10,840
يخنة اللحم؟

367
00:21:10,960 --> 00:21:12,960
أجل، يخنة اللحم تلك

368
00:21:19,280 --> 00:21:21,760
إنه ابن صاحب المطعم
وهو عاطل عن العمل

369
00:21:21,880 --> 00:21:25,400
يقود سيارة فخمة
ويشتري الحقائب الثمينة كهدايا

370
00:21:39,440 --> 00:21:42,200
لمَ أتى إلى هنا
لقد انتقدوه فحسب

371
00:21:46,200 --> 00:21:48,680
ما هو اسم مطعم يخنة اللحم ذاك؟

372
00:21:48,800 --> 00:21:50,320
ما بكِ يا أمي

373
00:21:51,240 --> 00:21:52,320
يا للهول

374
00:21:57,640 --> 00:22:00,800
يجب أن أسأل (يونغ آي)
عن مثل هذه الأمور

375
00:22:05,400 --> 00:22:06,480
(يونغ آي)

376
00:22:07,080 --> 00:22:08,880
أريد أن أسألك سؤالاً

377
00:22:09,480 --> 00:22:11,640
فأنت تملكين الإجابات عن كل شيء

378
00:22:13,600 --> 00:22:15,280
أعتذر لك بشأن أبي

379
00:22:15,880 --> 00:22:18,360
ولكن لماذا أتيت إلى هنا
دون أن تتصل بي؟

380
00:22:27,560 --> 00:22:28,800
هل عدت إلى المنزل بسلام؟

381
00:22:28,960 --> 00:22:31,160
سوف أطلّع الآن على مواد العمل خاصتك

382
00:22:31,560 --> 00:22:32,720
أراك قريباً

383
00:22:50,680 --> 00:22:52,480
- (غوانغ جاي)
- لقد مضى وقت طويل

384
00:22:52,600 --> 00:22:54,200
- مضى وقت طويل
- كيف حالك؟

385
00:22:55,360 --> 00:22:56,400
- (غوانغ جاي)
- أهلاً

386
00:22:56,520 --> 00:22:58,720
ما خطبكما أنتما الاثنان؟
هل تتواعدان؟

387
00:22:58,840 --> 00:22:59,920
كلا، إنها مجرد صديقة

388
00:23:00,040 --> 00:23:01,920
أنت شاب سيىء، أنت شاب سيىء

389
00:23:02,520 --> 00:23:04,640
- لقد مضى وقت طويل
- يا للهول، يا للهول

390
00:23:04,760 --> 00:23:06,280
لمَ أنت بهذا الجمال؟

391
00:23:06,400 --> 00:23:08,520
- استمتع بوقتك
- ماذا حدث؟

392
00:23:09,600 --> 00:23:11,720
يا رفاق أنتم كلكم هنا

393
00:23:11,840 --> 00:23:12,960
(غوانغ جاي)
لقد مضى وقت طويل

394
00:23:13,080 --> 00:23:14,480
- تبدو بحال جيدة
- هل تستمتع بوقتك؟

395
00:23:14,640 --> 00:23:15,880
سأعود

396
00:23:16,040 --> 00:23:17,240
إلى اللقاء

397
00:23:27,280 --> 00:23:29,840
(غوانغ جاي)
انظر من جاء إلى هنا

398
00:23:30,280 --> 00:23:31,640
- لقد مضى وقت طويل
- كيف حالك؟

399
00:23:31,760 --> 00:23:33,240
حقاً مضى وقت طويل

400
00:23:33,720 --> 00:23:36,320
كان يجب عليك أن تتصل بنا
عندما جئت إلى هنا

401
00:23:37,080 --> 00:23:39,560
يا للهول، إنها ليلة حافلة أخرى هنا

402
00:23:39,680 --> 00:23:40,760
كل شيء لا يزال على حاله

403
00:23:40,880 --> 00:23:43,640
نحن نقيم هنا حفل التقاط الفتيات

404
00:23:43,800 --> 00:23:47,640
لقد حجزنا هذا المكان من أجلك خصيصاً

405
00:23:48,040 --> 00:23:49,800
يجب أن نستمتع اليوم، حسناً؟

406
00:23:49,920 --> 00:23:51,480
بالطبع، لنستمتع!

407
00:23:51,600 --> 00:23:52,600
- لنستمتع
- حسناً

408
00:23:52,720 --> 00:23:57,280
دعونا لا نستقبل أيّة اتصالات
من حبيباتنا الليلة

409
00:23:57,640 --> 00:23:58,640
- حسناً
- بالتأكيد

410
00:23:58,760 --> 00:24:01,600
لقد عاد (غوانغ جاي)
المشهور في (شيونغدام دونغ)

411
00:24:01,720 --> 00:24:03,040
لنشرب اليوم

412
00:24:03,160 --> 00:24:05,320
- نخبكم
- نخبكم

413
00:24:09,280 --> 00:24:11,160
- نخبكم
- يا للروعة!

414
00:24:11,320 --> 00:24:13,280
- ظننت أنني سأقترح نخباً، صحيح؟
- كلا

415
00:24:20,080 --> 00:24:21,360
إلامَ تنظر؟

416
00:24:22,800 --> 00:24:23,880
أتفقد الساعة

417
00:24:25,040 --> 00:24:26,480
إن كنت متفرغاً غداً

418
00:24:26,600 --> 00:24:27,680
- أجل
- لنلتقي غداً

419
00:24:52,360 --> 00:24:53,960
يا للهول!

420
00:24:54,120 --> 00:24:55,480
أنت الفتاة صاحبة الحقيبة

421
00:24:55,720 --> 00:24:58,640
- مرحباً
- سررت برؤيتك هنا

422
00:24:58,760 --> 00:25:00,880
لا بد أن الأمور سارت على نحو سيء
مع تلك العاملة

423
00:25:02,080 --> 00:25:04,160
(سو را) هل تعرفان بعضكما؟

424
00:25:04,680 --> 00:25:05,880
هل أنتما صديقان؟

425
00:25:07,080 --> 00:25:08,600
أنتما متشابهان تماماً

426
00:25:09,000 --> 00:25:10,560
ما الذي يجري؟
هل تعرفان بعضكما؟

427
00:25:10,720 --> 00:25:12,600
إنه حبيبي السابق

428
00:25:12,880 --> 00:25:14,760
وهذا حبيبي السابق الذي كان قبله

429
00:25:15,400 --> 00:25:16,480
وهذا...

430
00:25:18,840 --> 00:25:19,960
أمضيت معه ليلة

431
00:25:20,080 --> 00:25:22,040
- نخبكم
- نخبكم

432
00:25:22,200 --> 00:25:23,280
نخبكم

433
00:25:30,040 --> 00:25:35,000
لا يمكن أن تكون واقعة في غرام
ذلك الشاب، صحيح؟

434
00:25:35,960 --> 00:25:39,600
قلت أنه أحضر لها هدايا ثمينة وفخمة

435
00:25:40,480 --> 00:25:43,880
لا بد أنها ستقع في غرام هذا

436
00:25:44,320 --> 00:25:46,040
هذا من شيمك أنت

437
00:25:46,160 --> 00:25:48,920
النساء كلهن متشابهات
لا يوجد فرق بينهن

438
00:25:51,000 --> 00:25:54,840
هل تريدين حقاً أن تتزوج (يونغ ها)
من (يونغ)؟

439
00:25:55,200 --> 00:25:56,280
لا تريدين هذا، أليس كذلك؟

440
00:25:58,880 --> 00:26:00,800
أتمنى أن أكون مخطئة

441
00:26:01,040 --> 00:26:03,840
ليس من النوع الذي تحب
ولا هي من النوع الذي يحب

442
00:26:04,040 --> 00:26:05,800
إنهما مقربان للغاية

443
00:26:06,040 --> 00:26:09,200
إنه أقرب إلى (كيونغ ها)
إن أردت أن تكوني دقيقة

444
00:26:09,480 --> 00:26:10,640
(كيونغ ها)؟!

445
00:26:11,560 --> 00:26:13,280
لن تصلح أبداً

446
00:26:14,480 --> 00:26:16,040
لا تقلقي

447
00:26:16,160 --> 00:26:19,600
لن يتم هذا الأمر
حتى لو صليت 100 يوم

448
00:26:19,880 --> 00:26:22,560
لا تتمني حتى أن تكون بنات رئيسي

449
00:26:22,760 --> 00:26:24,040
في علاقة مع (يونغ)

450
00:26:24,160 --> 00:26:26,000
فأنت لا تحبين والدتهن

451
00:26:26,160 --> 00:26:28,360
لأنها تستغله كالخادم

452
00:26:28,480 --> 00:26:31,160
هل تريدين حقاً أن يتزوج ابنك الوحيد
من عائلة كهذه؟

453
00:26:31,880 --> 00:26:32,960
أنت محقة

454
00:26:34,440 --> 00:26:40,080
حسناً، سأتزوج أنا
من رجل ثري من أجلك

455
00:26:40,400 --> 00:26:41,960
رجل يقود سيارة فخمة

456
00:26:42,240 --> 00:26:44,960
ويبدو جميلاً في البزة

457
00:26:46,840 --> 00:26:49,720
إنه طويل ولديه عينان كبيرتان

458
00:26:50,000 --> 00:26:53,480
قد يبدو شكله اعتيادياً بعض الشيء

459
00:26:54,160 --> 00:26:55,920
لكن يمكنني تحقيق هذا من أجلك

460
00:26:57,960 --> 00:26:59,560
من الذي تتحدثين عنه؟

461
00:26:59,760 --> 00:27:01,520
من هو؟ أهو (جانغ دونغ غان)؟

462
00:27:01,720 --> 00:27:03,800
يا للهول! استيقظي!

463
00:27:04,000 --> 00:27:07,640
أنت لست مثل (كو سو يونغ)

464
00:27:10,960 --> 00:27:13,440
تمالكي نفسك!

465
00:27:20,040 --> 00:27:22,320
هل تريد تناول شيء ما؟

466
00:27:23,320 --> 00:27:24,400
لا بأس

467
00:27:25,280 --> 00:27:29,080
لقد أتى صديق لـ(يونغ ها) اليوم

468
00:27:29,320 --> 00:27:31,960
يبدو أحمقاً

469
00:27:34,400 --> 00:27:35,800
شعره أشقر

470
00:27:36,320 --> 00:27:38,880
وقد طرده السيد (بارك)

471
00:27:41,560 --> 00:27:42,800
من يكون؟

472
00:27:44,400 --> 00:27:45,800
(يونغ ها) تحبه

473
00:27:47,800 --> 00:27:50,080
(يونغ ها) تحبه كثيراً

474
00:27:50,920 --> 00:27:52,120
فهمت

475
00:27:55,760 --> 00:27:57,000
هلا ابتعدت قليلاً؟

476
00:27:57,280 --> 00:27:59,200
ماذا؟ بالتأكيد

477
00:28:05,400 --> 00:28:07,560
عندما أخبرتني (يونغ ها) عنه
بدا لي وكأنه لطيف

478
00:28:08,240 --> 00:28:09,560
لمَ لم تحبه السيدة (بارك)؟

479
00:28:11,200 --> 00:28:13,960
هل هناك فتاة أنت معجب بها؟

480
00:28:15,320 --> 00:28:16,440
ألست مشغولة؟

481
00:28:18,840 --> 00:28:21,280
حسناً، سأذهب

482
00:28:22,440 --> 00:28:24,880
يا للهول!
لا يمكنني التحدث حتى مع ابني

483
00:28:43,280 --> 00:28:45,080
كنت متأكدة يا (كيونغ ها)

484
00:28:45,560 --> 00:28:47,880
كان يجب أن تقومي بهذا منذ البداية

485
00:28:49,080 --> 00:28:51,760
جيد، هذا جيد جداً

486
00:28:52,120 --> 00:28:53,840
أحسنت يا (كيونغ ها)

487
00:28:54,800 --> 00:28:55,920
(كيم كيونغ ها)!

488
00:28:56,640 --> 00:28:58,640
لماذا لا تجيبني؟

489
00:29:02,640 --> 00:29:03,920
أجل، معك (كيونغ ها)

490
00:29:05,080 --> 00:29:06,160
أجل

491
00:29:08,320 --> 00:29:09,720
لا أريد هذا

492
00:29:12,120 --> 00:29:15,200
قلت لك أنني لا أريد هذا
لماذا تسألني ماذا يعني هذا؟

493
00:29:17,040 --> 00:29:19,120
لا أريد مواعيد مدبرة هذه الفترة

494
00:29:20,160 --> 00:29:22,240
لا يهمني إن كان طبيباً أو محامياً

495
00:29:22,360 --> 00:29:24,440
لماذا لا تلتقي بأي أحد؟

496
00:29:24,560 --> 00:29:25,720
إعادة المال؟!

497
00:29:28,200 --> 00:29:29,800
لا يهمني هذا

498
00:29:30,640 --> 00:29:31,720
حسناً

499
00:29:37,280 --> 00:29:39,920
إن أردتم أن تسألوني، اسألوا
لا تتحدثوا من وراء ظهري

500
00:29:45,040 --> 00:29:47,840
هل لديك حبيب؟

501
00:29:48,200 --> 00:29:50,240
كلا، لا أريد أن أتزوج
أريد أن أعيش بمفردي

502
00:29:50,400 --> 00:29:52,400
لماذا غيّرتِ رأيك؟

503
00:29:53,000 --> 00:29:55,440
غيّرتُ رأيي بعد أن رأيت
كيف تعيشين أنت

504
00:29:56,240 --> 00:29:57,320
- يا للهول
- هل يمكنني الذهاب إلى المنزل؟

505
00:29:57,440 --> 00:29:58,960
سأذهب

506
00:29:59,880 --> 00:30:01,760
لقد أبليت حسناً اليوم

507
00:30:10,920 --> 00:30:12,080
مغفل

508
00:30:13,240 --> 00:30:15,400
لم يتصل بي ولا لمرة واحدة

509
00:30:21,760 --> 00:30:24,160
- (كيونغ ها)
- يا للهول، ماذا تريدين؟

510
00:30:25,560 --> 00:30:26,720
لنحتسي الجعة

511
00:30:28,320 --> 00:30:32,040
ماذا؟!
جاء رجل وقال أنه يحبك؟

512
00:30:32,240 --> 00:30:34,440
لكن أبي طرده؟

513
00:30:34,880 --> 00:30:35,960
أجل

514
00:30:36,960 --> 00:30:38,760
حتى الجملة برمتها ليست منطقية

515
00:30:39,240 --> 00:30:42,800
من عساه أن يأتي إلى بيتنا
ويقول بأنه يحبك؟

516
00:30:43,520 --> 00:30:46,680
ولم قد يطرده أبي بكل تلك القسوة؟

517
00:30:48,760 --> 00:30:49,960
ما خطبه؟

518
00:30:50,160 --> 00:30:51,600
لا بد أن هناك مشكلة ما فيه

519
00:30:51,760 --> 00:30:55,480
لم يكسب أي مال بنفسه
إلى أن بلغ الـ26 من عمره

520
00:30:55,600 --> 00:30:58,240
- الكثيرون يفعلون هذا
- أعرف

521
00:31:02,160 --> 00:31:03,480
لا بد أنك تحبينه

522
00:31:04,360 --> 00:31:05,760
أنا؟

523
00:31:06,960 --> 00:31:08,080
كلا

524
00:31:09,360 --> 00:31:10,960
إذاً، ما هذه التعابير على وجهك؟

525
00:31:11,280 --> 00:31:13,480
أنت تبدين غاضبة لأن أبي ضربه

526
00:31:13,600 --> 00:31:14,960
الأمر ليس كذلك

527
00:31:15,080 --> 00:31:18,080
لقد كذب علي لذا هجرته

528
00:31:18,520 --> 00:31:19,720
بماذا كذب؟

529
00:31:20,200 --> 00:31:21,320
هل بخصوص ماضيه؟

530
00:31:21,640 --> 00:31:23,760
هل كان يواعد امرأة أخرى؟

531
00:31:24,920 --> 00:31:26,800
أم أنه كذب عليك بخصوص دراسته
أو تاريخ عائلته؟

532
00:31:27,560 --> 00:31:30,120
أخبرني بأنه يعمل لأنه عائلته مفلسة

533
00:31:30,320 --> 00:31:32,400
إلا أنه في الحقيقة ابن رئيسي
في العمل

534
00:31:33,800 --> 00:31:35,080
المغفل

535
00:31:37,040 --> 00:31:38,520
ماذا قلت؟

536
00:31:39,520 --> 00:31:42,400
هل كنت تعتقدين أنه فقير
لكنك اكتشفت بعد ذلك أنه ثري؟

537
00:31:42,520 --> 00:31:44,640
وهذا أغضبك

538
00:31:45,080 --> 00:31:47,120
لا أحب أنه كذب عليّ

539
00:31:47,280 --> 00:31:49,120
هل كنت تصغين إلي حتى؟

540
00:31:49,240 --> 00:31:50,800
سمعت بكل وضوح

541
00:31:51,040 --> 00:31:53,400
ما قلته للتو

542
00:31:54,280 --> 00:31:57,600
لذا كأخت
أريد أن أقول لك

543
00:31:58,720 --> 00:32:00,640
بأنك إنسانة حقيرة

544
00:32:00,800 --> 00:32:02,240
يا للهول، ماذا؟

545
00:32:02,400 --> 00:32:05,400
لمَ لم يعجبك كونه ثري؟

546
00:32:05,960 --> 00:32:07,160
لابد أنك تمزحين

547
00:32:07,360 --> 00:32:09,320
تبدين وكأن الفكرة لم تعجبك

548
00:32:09,440 --> 00:32:12,440
لكنك تتظاهرين بأنك غاضبة
لأنه كذب عليك

549
00:32:14,120 --> 00:32:17,120
كوني صادقة
لا تكوني حقيرة

550
00:32:22,120 --> 00:32:23,720
ما خطبها؟

551
00:32:24,080 --> 00:32:27,000
عليك أن تفكري ملياً
إن كان هذا رأيك حقاً

552
00:32:27,760 --> 00:32:28,920
(يونغ)!