﻿1
00:00:20,760 --> 00:00:24,920
"سند طلاق"

2
00:00:28,240 --> 00:00:31,520
أقسمت أمام صورة والدي خلال جنازته

3
00:00:32,040 --> 00:00:34,560
أقسمت أن أجعلك تعيشين برفاهية
حتى آخر حياتك

4
00:00:34,720 --> 00:00:37,440
أقسمت ألا أسمح لأحد
أن يسحبك من شعرك

5
00:00:37,680 --> 00:00:41,320
ويجعلك ترتدين زي السجن مجدداً

6
00:00:42,520 --> 00:00:46,240
تذكري كلماتي وحسب
اذهبي إلى المحكمة الآن...

7
00:00:46,760 --> 00:00:49,080
وسلمي هذه الأوراق

8
00:00:52,920 --> 00:00:56,160
رائحة الأزهار جميلة

9
00:00:57,760 --> 00:01:00,920
عزيزي، هل علينا
العودة إلى (سيؤول) الآن؟

10
00:01:01,160 --> 00:01:03,520
أكاد أمل من هذا المكان

11
00:01:03,680 --> 00:01:09,280
لقد طالت إجازتك
أيمكن لمدير شركة تركها كل هذا الوقت؟

12
00:01:10,560 --> 00:01:11,680
عزيزي!

13
00:01:13,080 --> 00:01:14,280
عزيزي!

14
00:01:15,880 --> 00:01:17,080
عزيزي!

15
00:01:21,480 --> 00:01:23,560
لا تمارس الألاعيب معي

16
00:01:25,200 --> 00:01:26,280
ماذا تفعل؟

17
00:01:29,320 --> 00:01:30,680
أين أنت؟

18
00:01:34,440 --> 00:01:35,640
عزيزي!

19
00:02:16,880 --> 00:02:20,120
قلت إنني مشغول
هل كان عليك إحضاري إلى هنا؟

20
00:02:20,240 --> 00:02:23,480
- لدي أسبابي
- وما هي؟

21
00:02:23,960 --> 00:02:27,360
- هذا المكان مشهور حقاً
- يا إلهي

22
00:02:27,720 --> 00:02:30,560
- أهلاً بكما
- نريد مائدة لشخصين

23
00:02:30,720 --> 00:02:33,440
دعاني أريكما الطريق
اتبعاني من فضلكما

24
00:02:33,960 --> 00:02:35,040
- لنذهب
- لا

25
00:02:35,560 --> 00:02:36,800
يا إلهي

26
00:02:44,480 --> 00:02:47,800
تصفحا القائمة واضغطا
على هذا الزر عندما تريدان الطلب

27
00:02:48,080 --> 00:02:49,480
- حسناً
- حسناً

28
00:02:50,960 --> 00:02:54,200
كان بإمكاني الذهاب
إلى مطعم صديقي لتناول حساء اللحم

29
00:02:54,320 --> 00:02:56,720
لم آتي إلى هنا لأتناول حساء اللحم

30
00:02:56,840 --> 00:02:58,760
ماذا إذاً؟
تريدين تناول شيء آخر؟

31
00:02:58,880 --> 00:03:01,720
يكفي هذا، اطلب ما تشاء

32
00:03:04,440 --> 00:03:06,920
عليك أنت الاختيار، لا أعرف شيئاً

33
00:03:08,480 --> 00:03:09,560
عزيزي...

34
00:03:10,160 --> 00:03:14,000
مدير الشركة هنا
لديه آلاف الأفرع من هذا

35
00:03:14,120 --> 00:03:16,720
قال صديقي إنه يعمل في شيء كهذا

36
00:03:16,840 --> 00:03:21,800
لا أعرف أين هو مطعم صديقك
لكن هذا المطعم مختلف، إنه أفخر وأرقى

37
00:03:31,480 --> 00:03:32,720
إنه صديقي

38
00:03:33,480 --> 00:03:34,720
(جي دونغ)

39
00:03:35,280 --> 00:03:36,760
(أون يونغ)

40
00:03:38,160 --> 00:03:39,600
هل تعرفه؟

41
00:03:40,440 --> 00:03:43,560
- سررت بلقائك
- يا إلهي

42
00:03:44,960 --> 00:03:48,960
ظننت أنني أعرف هذا المطعم
ولقد تبين أنه مطعم صديقي

43
00:03:49,120 --> 00:03:52,640
- هل أتيت إلى هنا صدفة؟
- أجل أحضرتني زوجتي

44
00:03:52,760 --> 00:03:55,160
- عزيزي؟
- هذه زوجتي

45
00:03:55,280 --> 00:03:59,360
هل هذه زوجتك؟
سررت بلقائك، أنا (لي جي دونغ)

46
00:03:59,480 --> 00:04:01,920
أجل، مرحباً

47
00:04:02,200 --> 00:04:07,120
- كيف تعرفان بعضكما؟
- كنا زملاء دراسة منذ الطفولة

48
00:04:07,280 --> 00:04:09,960
- أجل
- يا للهول

49
00:04:35,520 --> 00:04:37,920
(نام سو هي)، تعالي معنا

50
00:04:38,440 --> 00:04:41,520
أنت رهن الاعتقال
بتهمة المشاركة في الاحتيال

51
00:04:42,120 --> 00:04:44,200
لم أفعل هذا

52
00:04:45,280 --> 00:04:48,360
قلت لكم إنني لم أفعل هذا

53
00:05:17,000 --> 00:05:20,080
عزيزي! عزيزي!

54
00:05:20,520 --> 00:05:23,880
خذني معك، لماذا يجب أن أكون هنا؟

55
00:05:24,080 --> 00:05:26,560
عزيزي!

56
00:05:26,680 --> 00:05:29,520
هل من أحد هنا؟
أخبرتكم أنني لا أعرف شيئاً

57
00:05:29,640 --> 00:05:33,320
لا أعرف أي شيء
دعوني وشأني

58
00:05:33,440 --> 00:05:35,720
- دعوني أذهب
- اخلدي للنوم

59
00:05:35,840 --> 00:05:39,840
- اصمتي
- إنها تقاطع نومي

60
00:05:43,920 --> 00:05:46,160
ما الذي تفعلينه
بالنظر إلي هكذا؟

61
00:05:47,480 --> 00:05:50,800
عشت حياتاً فارهة
بسبب زوجك المحتال

62
00:05:50,920 --> 00:05:53,440
وعليك دفع ثمن هذا الآن

63
00:05:53,560 --> 00:05:55,920
سمعت أن والدها كان لصاً كبيراً

64
00:05:56,440 --> 00:05:58,520
كان والدك لصاً
وكان زوجك لصاً

65
00:05:58,640 --> 00:06:02,000
توقفي، توقفي عن إزعاجي
لم أكن أعرف أي شيء

66
00:06:02,440 --> 00:06:04,840
أرجوكم، أخرجوني من هنا

67
00:06:04,960 --> 00:06:06,720
يا إلهي

68
00:06:06,920 --> 00:06:08,520
- أخرجوني
- تعالي

69
00:06:08,640 --> 00:06:10,720
- أنت
- أغلقي فمك

70
00:06:10,840 --> 00:06:12,600
اصمتي قبل أن أشوه وجهك الجميل

71
00:06:12,720 --> 00:06:14,240
- تعالي
- لم تتركي لنا أي خيار

72
00:06:14,360 --> 00:06:15,600
- أنت
- أيتها اللعينة

73
00:06:15,720 --> 00:06:17,120
- ستصمتين بعد الضرب
- أنت

74
00:06:17,240 --> 00:06:20,080
- أنت، أمرناك أن تصمتي
- أيتها اللعينة المدللة

75
00:06:20,200 --> 00:06:21,680
- اصمتي
- صمتاً

76
00:06:21,800 --> 00:06:23,840
- يا إلهي
- لقد أيقظتني

77
00:06:44,240 --> 00:06:45,480
لا

78
00:06:49,520 --> 00:06:51,600
لا أعرف إن كان زوجك قد أخبرك

79
00:06:51,760 --> 00:06:55,840
عندما كنت فقيراً وجائعاً
أعدت لي والدته...

80
00:06:55,960 --> 00:06:58,720
طعام الغداء كثيراً

81
00:06:58,840 --> 00:07:03,040
- أما زلت تذكر هذا؟
- بالطبع، كان طعام والدتك لذيذاً

82
00:07:03,160 --> 00:07:07,040
كان أرزاً وسمكاً مقلياً
لم يكن شيئاً مميزاً

83
00:07:07,520 --> 00:07:10,320
- كان هذا لأنك كنت جائعاً
- لا، هذا ليس صحيحاً

84
00:07:10,440 --> 00:07:13,080
كنت أحضر في جيبي
نبتة (كودزو) كطعام غداء

85
00:07:13,200 --> 00:07:15,720
وأتناولها عوضاً عن الطعام العادي

86
00:07:15,880 --> 00:07:18,720
كان الأرز والسمك المقلي
وجبة كبيرة جداً

87
00:07:22,680 --> 00:07:25,960
- شكراً لك
- العفو سيدي

88
00:07:27,160 --> 00:07:28,360
هل هو المالك؟

89
00:07:29,960 --> 00:07:35,080
- تناولي القليل من فضلك
- بالتأكيد، شكراً لك

90
00:07:36,160 --> 00:07:38,280
بالمناسبة...

91
00:07:39,080 --> 00:07:41,080
لست متأكدة إن كنت تتذكرها

92
00:07:41,280 --> 00:07:45,560
قالت (يونغ ها) إنها كانت تعمل
في هذا المطعم بدوام جزئي

93
00:07:45,960 --> 00:07:49,280
- مهلاً، هل كانت تعمل هنا؟
- أجل

94
00:07:49,720 --> 00:07:52,880
هل تذكر فتاة تدعى (كيم يونغ ها)؟

95
00:07:53,320 --> 00:07:56,040
مهلاً، (يونغ ها)...

96
00:07:56,440 --> 00:08:00,160
- أتعنين التي تعمل بجد؟
- أجل، لقد عملت هنا، صحيح؟

97
00:08:00,280 --> 00:08:02,880
إنها ذكية جداً أيضاً
وكانت تمتلك وجهاً جميلاً

98
00:08:03,000 --> 00:08:05,440
بالطبع أتذكرها

99
00:08:05,840 --> 00:08:08,120
بالطبع كنت أحدق إليها دائماً

100
00:08:08,240 --> 00:08:10,320
لماذا؟ أتريدها زوجة ابنك المستقبلية؟

101
00:08:10,640 --> 00:08:13,040
كنت تحدق بها دائماً؟

102
00:08:15,360 --> 00:08:17,120
لم أكن أعلم أنها عملت هنا

103
00:08:17,280 --> 00:08:19,840
- هل كانت جيدة؟
- بل أكثر من هذا

104
00:08:20,160 --> 00:08:23,760
كنت دائماً أحسد والديها
حينما كنت أراها

105
00:08:24,000 --> 00:08:28,840
من كان ليظن أنك والدها؟
يا له من عالم صغير، صحيح؟

106
00:08:28,960 --> 00:08:32,440
أنت محق، يبدو العالم كبيراً
لكنه صغير في الواقع

107
00:08:33,160 --> 00:08:34,480
هذا صحيح

108
00:08:39,920 --> 00:08:41,240
حسناً

109
00:08:42,120 --> 00:08:45,640
بما أنها ابنتك
هل بإمكاني طلب خدمة منك؟

110
00:08:45,760 --> 00:08:48,920
- بالتأكيد، ماذا تريد؟
- اطلب منها العودة إلى العمل

111
00:08:49,040 --> 00:08:52,720
- أرجو أن تخبرها أنني طلبتها شخصياً
- بالطبع، سأخبرها بالطبع

112
00:08:52,840 --> 00:08:55,440
يجب أن تعود للعمل، لك هذا

113
00:08:59,320 --> 00:09:02,320
"الراتب، (غامي)، 310 وون"

114
00:09:02,440 --> 00:09:03,960
مستحيل، هذا كل شيء؟

115
00:09:05,600 --> 00:09:08,360
عملت لأسبوع واحد فقط
ماذا توقعت؟

116
00:09:09,080 --> 00:09:10,240
لكن...

117
00:09:12,920 --> 00:09:14,440
لماذا حصلت على نقود أكثر؟

118
00:09:15,440 --> 00:09:17,880
راتبي مختلف عن راتبك

119
00:09:17,960 --> 00:09:19,520
ولقد عملت هناك لفترة أطول

120
00:09:21,240 --> 00:09:22,680
حقاً؟

121
00:09:23,440 --> 00:09:26,960
يجب علي التحدث مع والدي
من أجل رفع راتب موظفي الدوام الجزئي

122
00:09:27,120 --> 00:09:28,320
هذا لا شيء

123
00:09:29,320 --> 00:09:31,600
كما قلت تماماً
لا يمكنك شراء أي شيء بهذا

124
00:09:32,160 --> 00:09:34,280
(يونغ ها)، لنذهب...

125
00:09:35,160 --> 00:09:37,560
نتناول شيئاً لذيذاً بهذا الراتب

126
00:09:37,720 --> 00:09:41,280
عليك إنفاقه على شيء مفيد
قلت إنه أول راتب لك

127
00:09:42,960 --> 00:09:47,240
- كيف أنفقت راتبك؟
- اشتريت حذاء رياضياً لوالدي

128
00:09:47,720 --> 00:09:51,680
عليك القيام بالمثل، يبدو أن
كل ما يقوم به هو العمل في ذلك المطبخ

129
00:09:51,880 --> 00:09:53,000
حذاء رياضي؟

130
00:09:54,240 --> 00:09:55,360
بهذا؟

131
00:09:56,720 --> 00:09:59,440
- هذا غير ممكن؟
- لماذا؟

132
00:09:59,560 --> 00:10:01,800
يمكنك شراء زوجين من الأحذية
بهذه النقود

133
00:10:02,000 --> 00:10:05,520
اشتري زوجاً لنفسك
واذهب للجري مع والدك

134
00:10:05,640 --> 00:10:09,040
- اركض بدل القيادة طوال الوقت
- لا يمكنك شراء زوج أحذية بهذا

135
00:10:09,160 --> 00:10:10,720
لا يمكنك شراء حذاء كامل

136
00:10:10,840 --> 00:10:13,080
- لماذا لا تستطيع؟
- هذا واضح

137
00:10:13,200 --> 00:10:15,160
يكلف زوج الأحذية
أكثر من 1000 وون

138
00:10:16,920 --> 00:10:19,880
1000 وون؟ هذا جنون

139
00:10:21,400 --> 00:10:23,640
هذا ما تكلفه الأحذية الآن

140
00:10:27,560 --> 00:10:28,920
(غوانغ جاي)

141
00:10:31,040 --> 00:10:35,280
قبل أن أقنع والدي
لا يمكنني مواعدتك بشكل رسمي

142
00:10:36,080 --> 00:10:37,160
لما لا؟

143
00:10:38,040 --> 00:10:39,320
الأمر...

144
00:10:40,000 --> 00:10:42,480
لطالما خيبت أمل والديّ

145
00:10:43,680 --> 00:10:45,080
أعطني المزيد من الوقت

146
00:10:45,920 --> 00:10:48,080
- هل هذا ضروري حقاً؟
- أجل

147
00:10:53,800 --> 00:10:56,280
لماذا لدي أعمال ورقية كثيرة؟

148
00:10:58,640 --> 00:10:59,800
(جي دونغ)

149
00:10:59,920 --> 00:11:02,880
هل يمكنك تفقد مبيعات
وتقارير الأمس من كل فرع؟

150
00:11:02,960 --> 00:11:04,760
قم بإيداع ما لديك وحسب

151
00:11:06,720 --> 00:11:09,520
- لم تأخذ النقود، صحيح؟
- بحقك (جي دونغ)

152
00:11:09,880 --> 00:11:11,880
يراقبني الله من الأعلى

153
00:11:12,560 --> 00:11:14,400
لقد أنقذتني من ورطتي
مع النقود في ذلك اليوم

154
00:11:14,600 --> 00:11:16,880
لو فعلت هذا بك
لكان تصرفاً غير إنساني

155
00:11:17,320 --> 00:11:19,960
حسناً، يا إلهي

156
00:11:20,160 --> 00:11:23,080
أتذكر الأيام حينما لم تكن لدينا
بطاقات ائتمانية

157
00:11:23,640 --> 00:11:26,120
كانت لدينا أوراق نقدية فقط
أنا وأنت...

158
00:11:26,240 --> 00:11:29,080
كنا نقف على الصناديق
بعد ملئها بالنقود

159
00:11:29,200 --> 00:11:32,720
أنت محق، فعلنا هذا حينها

160
00:11:33,080 --> 00:11:35,560
كانت أيام النقود تلك رائعة

161
00:11:35,880 --> 00:11:38,640
شعرت وكأننا نجمع النقود
من جميع أنحاء العالم

162
00:11:44,080 --> 00:11:45,400
(غوانغ جاي)

163
00:11:46,200 --> 00:11:50,120
- انظر، هذه نقودك، انظر إليها
- لا يهمني

164
00:11:51,640 --> 00:11:52,760
ما الأمر؟

165
00:11:53,280 --> 00:11:54,800
ألم تنجح الأمور مع (يونغ ها)؟

166
00:11:55,440 --> 00:11:57,960
ماذا؟ (يونغ ها)؟

167
00:11:59,400 --> 00:12:00,720
(جي دونغ)

168
00:12:00,960 --> 00:12:03,560
إن (غوانغ جاي) و(يونغ ها) يتواعدان

169
00:12:05,040 --> 00:12:06,160
ماذا؟

170
00:12:08,200 --> 00:12:09,440
مهلاً، أنت...

171
00:12:10,480 --> 00:12:11,880
معجب بـ(يونغ ها)؟

172
00:12:12,560 --> 00:12:16,720
إنه مدرس، أنا معجبة به
وأحترمه أشد الاحترام

173
00:12:16,840 --> 00:12:19,880
بالطبع، إنه رائع
إنه رجل رائع أيضاً

174
00:12:21,520 --> 00:12:24,280
- أليس كذلك؟
- صحيح

175
00:12:26,160 --> 00:12:30,360
مهلاً، بدت وكأنها مقربة من (تاي إل)

176
00:12:30,960 --> 00:12:33,200
لقد حصلت على العمل
بسبب توصية (تاي إل)

177
00:12:33,320 --> 00:12:35,160
صحح معلوماتك يا والدي

178
00:12:35,280 --> 00:12:38,920
- هناك شخص آخر في حياته
- شخص آخر في حياة (تاي إل)؟

179
00:12:39,040 --> 00:12:42,160
أجل، صحيح
أراد أن يحضر لها هدية

180
00:12:42,280 --> 00:12:45,240
- رأيته يحضر خاتماً في ذلك اليوم
- حقاً؟

181
00:12:46,880 --> 00:12:50,760
ارتادت (يونغ ها)
والمدير (نام) نفس المدرسة

182
00:12:52,400 --> 00:12:55,200
بدأ (غوانغ جاي) و(يونغ ها)
بالإعجاب ببعضهما منذ زمن طويل

183
00:12:55,440 --> 00:12:59,120
لماذا تظن إذاً أن (غوانغ جاي)
عمل هنا بدوام جزئي؟

184
00:12:59,600 --> 00:13:03,200
فعل هذا بسبب توقه
لرؤية (يونغ ها)

185
00:13:05,880 --> 00:13:07,800
- فهمت الأمر
- حسناً

186
00:13:09,280 --> 00:13:11,200
حسناً لكن لماذا أنت متجهم؟

187
00:13:13,840 --> 00:13:15,280
والد (يونغ ها)...

188
00:13:16,440 --> 00:13:17,640
لا يوافق علي

189
00:13:17,800 --> 00:13:18,960
- لم لا؟
- لم لا؟

190
00:13:19,080 --> 00:13:20,360
ما هو السيئ بك؟

191
00:13:20,480 --> 00:13:22,960
قال إنني لم أرتد المدرسة
وليس لدي مستقبل

192
00:13:24,120 --> 00:13:25,560
لن يوافق على شخص مثلي

193
00:13:26,720 --> 00:13:28,800
يا إلهي، أنا أكره حياتي

194
00:13:29,760 --> 00:13:31,400
هذا مزعج جداً

195
00:13:38,960 --> 00:13:42,640
كيف يجرؤ على رفضه؟
ألا يعلم كم تمتلك من النقود؟

196
00:13:43,320 --> 00:13:45,360
تعمل ابنته بدوام جزئي بحق السماء

197
00:13:45,800 --> 00:13:48,960
- لا يعرف كم هو محظوظ
- (هيو دونغ)

198
00:13:49,800 --> 00:13:51,520
أحضر لي رقم هاتفها

199
00:13:51,640 --> 00:13:54,640
- لا بد من أن رقمه مع (غوانغ جاي)
- أحضره دون أن يعلم

200
00:13:56,000 --> 00:13:57,360
حسناً (جي دونغ)

201
00:14:03,920 --> 00:14:06,840
- صديقي هو والد ذلك الفتى الغبي؟
- أجل

202
00:14:07,160 --> 00:14:09,760
لماذا لم تخبريني بهذا من قبل؟
لماذا الآن؟

203
00:14:10,920 --> 00:14:12,000
لا يوجد سبب

204
00:14:12,640 --> 00:14:13,960
ما الأمر إذاً؟

205
00:14:14,280 --> 00:14:16,960
ما هو دافعك الحقيقي
لأخذي إلى ذلك المطعم؟

206
00:14:17,560 --> 00:14:19,120
أي دافع؟

207
00:14:20,440 --> 00:14:22,520
أخذتك إلى هناك لأنني شعرت بالفضول

208
00:14:24,200 --> 00:14:30,360
- عزيزي، أي نوع من الأصدقاء كان؟
- كان جيداً حينما كنا صغاراً

209
00:14:31,240 --> 00:14:32,520
لكن انظري...

210
00:14:32,680 --> 00:14:36,160
لا تحاولي ترتيب تعارف (يونغ ها)
مع ابنه، لقد أوضحت رأيي

211
00:14:36,640 --> 00:14:40,640
- إنهما معجبان ببعضهما
- يمكنك أن تكوني ماكرة أحياناً

212
00:14:41,520 --> 00:14:45,720
- ما زلت رافضاً له
- (يونغ ها) معجبة به، لا رأي لك

213
00:14:45,920 --> 00:14:48,800
لا، لا يمكنني القبول بطائش مثله

214
00:14:50,280 --> 00:14:52,280
"المجموع الكامل، 1500 وون"

215
00:14:54,400 --> 00:14:57,720
لا بد من أنك سعيدة
لقد سددت كل شيء خلال 3 أعوام

216
00:14:57,960 --> 00:15:02,800
- عملت بجهد كبير لأسدد كل شيء
- لماذا لا تقرضينني 500 وون...

217
00:15:02,920 --> 00:15:04,720
وادفعي لوالدك بقية النقود
في الشهر القادم؟

218
00:15:04,840 --> 00:15:06,680
لا، لا أستطيع
أنا آسفة (سيو هي)

219
00:15:06,800 --> 00:15:10,480
علي أن أدفع له بأسرع وقت ممكن
كي أستطيع التخلص من قيود والدي

220
00:15:11,520 --> 00:15:14,680
- ماذا ستفعلين بعد أن تدفعي كل شيء؟
- سأترك المنزل

221
00:15:14,800 --> 00:15:18,000
سأترك المنزل بمجرد إدخاري
ما يكفي من أجل الإيجار

222
00:15:18,120 --> 00:15:21,680
- يبدو هذا جيداً
- مهلاً، إنه المطعم

223
00:15:24,560 --> 00:15:25,880
ألو؟

224
00:15:29,240 --> 00:15:30,640
أهلاً سيد (لي)

225
00:15:31,200 --> 00:15:33,160
لدي سؤال أريد طرحه عليك

226
00:15:35,560 --> 00:15:38,360
ما هي علاقتك بالمدير (نام)؟

227
00:15:39,920 --> 00:15:41,040
هل أنتما...

228
00:15:41,760 --> 00:15:45,600
- تواعدان بعضكما؟
- لا سيد (لي)

229
00:15:46,120 --> 00:15:48,840
السيد (نام) معلمي، إنه يعلمني

230
00:15:49,400 --> 00:15:51,840
أنا معجبة به كمعلمي

231
00:15:52,160 --> 00:15:54,240
- هل هذا كل شيء؟
- أجل

232
00:15:54,360 --> 00:15:57,640
إن السيد (نام) معجب بفتاة أخرى

233
00:15:58,560 --> 00:16:02,160
لقد أخبرني هذا بنفسه
قال إنه سيتزوجها

234
00:16:03,400 --> 00:16:04,960
حقاً؟

235
00:16:07,840 --> 00:16:09,320
في هذه الحالة

236
00:16:09,920 --> 00:16:15,800
ما رأيك في (غوانغ جاي)؟
أخبرني (غوانغ جاي) بإعجابكما ببعضكما

237
00:16:17,680 --> 00:16:18,840
أنا...

238
00:16:19,760 --> 00:16:21,240
معجبة به أيضاً

239
00:16:22,600 --> 00:16:23,880
حقاً؟

240
00:16:24,880 --> 00:16:26,480
حسناً

241
00:16:27,080 --> 00:16:28,960
آسف لأنني اتصلت بك فجأة

242
00:16:29,600 --> 00:16:30,880
أراك قريباً

243
00:16:33,600 --> 00:16:34,720
(يونغ ها)

244
00:16:34,840 --> 00:16:38,960
- ألم تواعدي السيد (نام)؟
- لا

245
00:16:39,160 --> 00:16:44,040
حقاً؟ كنت أعلم هذا
إنه ليس مناسباً لك

246
00:16:44,240 --> 00:16:47,800
وليس مناسباً لي كذلك
على الإطلاق

247
00:16:49,520 --> 00:16:51,520
لماذا اتصل بي فجأة؟

248
00:16:52,600 --> 00:16:55,840
على أي حال، عندما يعود والدي
سأقول له إنني أرسلت النقود

249
00:16:56,400 --> 00:16:58,800
- إلى أين أنت ذاهبة؟
- سأبحث عن عمل

250
00:16:58,920 --> 00:17:01,200
من السيئ أن أعمل
في مطعم عائلة حبيبي

251
00:17:01,320 --> 00:17:02,360
حسناً

252
00:17:02,480 --> 00:17:04,040
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء

253
00:17:08,680 --> 00:17:12,320
جميع الناس من حولي
يواعدون أناساً آخرين

254
00:17:16,720 --> 00:17:19,840
ستشعرين بالفضول بسبب تصرفاتي هذه

255
00:17:21,160 --> 00:17:23,600
- أجل
- سأجعل الأمر بسيطاً

256
00:17:24,160 --> 00:17:27,600
يبدو أن والدتي معجبة جداً بك

257
00:17:29,720 --> 00:17:33,240
ورثت عائلتي ثروة كبيرة

258
00:17:34,960 --> 00:17:40,360
لا أعرف كم بالتحديد
لكن يبدو أن ما ورثته طائل جداً

259
00:17:40,560 --> 00:17:42,320
لا بد من أن تحصل على بضعة مليارات

260
00:17:42,520 --> 00:17:43,520
بل أكثر من هذا

261
00:17:44,440 --> 00:17:49,760
- أنت ثري
- ولهذا تتوقع والدتي مهراً من عروسي

262
00:17:50,480 --> 00:17:54,200
تريد منك أن تحضري
عُشر ثروتي

263
00:17:54,520 --> 00:17:58,720
إذاً إن أردت الزواج منك علي أن أحضر
بضعة مئات آلاف من النقود؟

264
00:17:59,120 --> 00:18:00,360
أجل

265
00:18:03,680 --> 00:18:05,320
كنت أحب فتاة

266
00:18:06,720 --> 00:18:09,280
لم تكن تمتلك حتى 1000 وون

267
00:18:10,920 --> 00:18:13,680
- أنا آسفة
- أنا معجب بك

268
00:18:14,320 --> 00:18:18,200
لذا إن قبلت عرض والدتي...

269
00:18:18,880 --> 00:18:21,280
أريد أن أتزوج منك

270
00:18:22,320 --> 00:18:26,600
- هل تريدين التفكير بالأمر؟
- لا، لا أريد التفكير بالأمر

271
00:18:27,280 --> 00:18:28,960
أحب النقود

272
00:18:29,240 --> 00:18:32,760
أنا متكبرة مثل والدتك تماماً

273
00:18:34,040 --> 00:18:38,240
لكنني لا أريد
أن يتم بيعي بسبب النقود

274
00:18:39,480 --> 00:18:40,840
لا أعلم...

275
00:18:41,160 --> 00:18:44,400
ربما سأفكر بالأمر لو كانت نقودك
أكثر بعشرة أضعاف أو مئة ضعف

276
00:18:45,480 --> 00:18:48,520
على أي حال، سررت بمعرفتك

277
00:18:59,600 --> 00:19:01,680
حسناً إذاً

278
00:19:04,360 --> 00:19:05,960
لا تقلق

279
00:19:06,240 --> 00:19:10,120
سأذهب إلى الدرس
ثم سأعود إلى السكن الجامعي قبل الـ8

280
00:19:12,840 --> 00:19:14,200
حقاً؟

281
00:19:14,760 --> 00:19:16,360
حسناً، لا بأس

282
00:19:16,480 --> 00:19:18,680
والدي، سأتصل بك
حينما أصل إلى السكن الجامعي

283
00:19:19,240 --> 00:19:22,040
أجل، أجل، إلى اللقاء

284
00:19:24,920 --> 00:19:28,760
لقد تأخرت
يجب أن أتصل بـ(ميونغ ها) الآن

285
00:19:40,240 --> 00:19:41,400
(ميونغ ها)

286
00:19:49,880 --> 00:19:51,360
(ميونغ ها)

287
00:19:55,640 --> 00:19:57,640
- مرحباً؟
- كيف حالك؟

288
00:19:59,840 --> 00:20:03,720
الرقم الذي طلبته
ليس متاحاً الآن

289
00:20:03,840 --> 00:20:05,240
(ميونغ ها)

290
00:20:14,440 --> 00:20:15,880
(سو هي)

291
00:20:16,040 --> 00:20:18,680
أتى صديقي وزوجته إلى المطعم

292
00:20:18,800 --> 00:20:24,400
ولقد تبين أن ابنتهما
كانت تعمل في مطعمي

293
00:20:24,560 --> 00:20:28,040
أنا آسفة لكنني مريضة قليلاً

294
00:20:30,040 --> 00:20:31,840
حقاً؟

295
00:20:32,960 --> 00:20:36,400
عليك أن تستريحي، استريحي

296
00:20:37,480 --> 00:20:39,480
هل بإمكانك الاتصال بالمدير (نام)؟

297
00:20:39,760 --> 00:20:40,960
يا إلهي

298
00:20:41,440 --> 00:20:44,440
إنه في رحلة عمل

299
00:20:47,640 --> 00:20:49,040
حسناً...

300
00:20:50,360 --> 00:20:53,600
عليك أن تستريحي، استريحي

301
00:21:17,160 --> 00:21:19,160
ما هذا...

302
00:21:19,960 --> 00:21:21,600
مريضة دائماً؟

303
00:21:26,640 --> 00:21:28,280
- لقد وصلت
- مرحباً

304
00:21:28,880 --> 00:21:31,600
عمتك تريد رؤيتك
اذهب إليها حالاً

305
00:21:32,120 --> 00:21:33,120
حسناً

306
00:21:34,120 --> 00:21:36,360
بالمناسبة (تاي إل)...

307
00:21:37,040 --> 00:21:38,720
هل...

308
00:21:40,440 --> 00:21:43,720
لا بأس، اذهب

309
00:22:34,320 --> 00:22:36,920
أراد تقديم أوراق الطلاق؟

310
00:22:37,760 --> 00:22:41,240
أجل، لا أعرف ماذا يحصل
وأنا قلقة

311
00:22:41,480 --> 00:22:43,400
هل بإمكانك أن تعرف؟

312
00:22:43,720 --> 00:22:44,880
حسناً

313
00:22:48,080 --> 00:22:51,080
الرقم الذي طلبته
غير متاح حالياً

314
00:22:53,080 --> 00:22:55,120
لا بد من أنه على متن الطائرة
إلى (الولايات المتحدة)

315
00:22:55,240 --> 00:22:58,000
- لا تستطيع الاتصال به، صحيح؟
- انتظري لحظة

316
00:23:02,800 --> 00:23:05,160
يمكنني تفقد سجل بطاقاته

317
00:23:09,680 --> 00:23:11,200
ليس ذاهباً إلى (الولايات المتحدة)

318
00:23:12,560 --> 00:23:15,960
- إلى أين إذاً؟
- اشترى تذكرة إلى (شنغهاي)

319
00:23:16,160 --> 00:23:18,400
متى سيعود؟

320
00:23:18,800 --> 00:23:21,000
لم يحدد تاريخاً لرحلة العودة

321
00:23:23,640 --> 00:23:27,360
يا إلهي، أنا قلقة جداً

322
00:23:27,960 --> 00:23:31,400
ما الذي يجري؟
ما الذي يحاول فعله الآن؟

323
00:23:31,960 --> 00:23:36,240
لكن لماذا تظن
أنه لم يرد أن أخبر عمك؟

324
00:23:37,440 --> 00:23:40,280
لا بد من أن الأمر
متعلق بالعمل، صحيح؟

325
00:23:40,400 --> 00:23:42,800
- صحيح؟
- سأذهب

326
00:23:42,920 --> 00:23:46,480
- كيف ستعثر عليه؟
- لقد حجز غرفة فندق

327
00:23:47,160 --> 00:23:48,720
الطريق إلى (إينشون) مدته ساعتان

328
00:23:48,840 --> 00:23:53,520
بعد أن أنتهي من عمل مهم صباح الغد
سأذهب إلى هناك مباشرة

329
00:23:54,320 --> 00:23:57,920
سأكتشف ما الذي يخطط له

330
00:23:58,440 --> 00:24:01,920
- حسناً إذاً
- عليك أن تنامي قليلاً

331
00:24:02,920 --> 00:24:04,760
هل تريدين الدواء؟

332
00:24:05,480 --> 00:24:07,040
أجل، بالتأكيد

333
00:24:34,160 --> 00:24:35,480
لا تقلقي واخلدي للنوم

334
00:24:38,360 --> 00:24:41,120
سأقوم بحمايتك

335
00:24:42,360 --> 00:24:43,960
يمكنك الاعتماد علي

336
00:24:44,840 --> 00:24:45,960
حسناً

337
00:24:46,320 --> 00:24:49,800
أنت الوحيد الذي يمكنني التحدث إليه

338
00:24:53,680 --> 00:24:54,880
لا تقلقي

339
00:24:55,800 --> 00:24:59,280
مهما كانت العواقب
سأكون إلى جانبك

340
00:25:00,520 --> 00:25:03,320
لذا لا تقلقي ونامي قليلاً

341
00:25:20,640 --> 00:25:23,720
منزلي؟ سيسرني هذا

342
00:25:24,480 --> 00:25:27,320
ستسعد والدتي لرؤيتك
متى تريد أن تأتي؟

343
00:25:29,480 --> 00:25:31,800
تعال بسرعة لنتناول العشاء معاً

344
00:25:33,360 --> 00:25:37,280
لا بأس
سأرسل لك العنوان، أراك لاحقاً

345
00:25:39,160 --> 00:25:40,280
- (سيو هي)
- نعم؟

346
00:25:40,400 --> 00:25:43,440
- اذهبي إلى المنزل باكراً اليوم
- رائع

347
00:25:49,000 --> 00:25:53,880
- هل من الصعب العمل هنا؟
- لا، بل على العكس

348
00:25:54,080 --> 00:25:55,160
ماذا؟

349
00:25:55,640 --> 00:25:59,120
ليس هناك الكثير من العمل
في المكتب بالنسبة لي

350
00:25:59,360 --> 00:26:02,680
أعلم أنك تبقيني هنا
كي تعطيني راتباً

351
00:26:02,800 --> 00:26:06,360
هل تظنين أنني فاعل خير
لأوظفك لمجرد منحك راتباً؟

352
00:26:06,520 --> 00:26:09,480
إن كان العمل ليس مريحاً لك

353
00:26:09,920 --> 00:26:12,440
يمكنك العثور على عمل آخر
في وقت فراغك

354
00:26:12,600 --> 00:26:17,840
هل تعرف كم أنا ممتنة لك
والدتي وشقيقي ممتنان لك أيضاً

355
00:26:18,000 --> 00:26:22,640
إنها مساعدة مشتركة
أنا سعيد لأن عائلتك تعتني بوالدتي

356
00:26:23,360 --> 00:26:25,520
سأذهب الآن
رتبي البقية واذهبي إلى المنزل

357
00:26:25,640 --> 00:26:26,760
حسناً

358
00:26:28,560 --> 00:26:29,680
رائع

359
00:26:30,440 --> 00:26:33,880
يبدو أن (يونغ ها)
ستتزوج قبل (كيونغ ها)

360
00:26:36,280 --> 00:26:38,360
استيقظ الآن، هيا بنا

361
00:26:40,320 --> 00:26:42,080
إلى أين سنذهب؟

362
00:26:42,200 --> 00:26:44,600
- لنذهب إلى منزل (يونغ ها)
- ماذا؟

363
00:26:46,880 --> 00:26:48,480
لماذا تريد الذهاب إلى هناك؟

364
00:26:48,680 --> 00:26:51,200
إن لم تستطع حل المشكلة، سأحلها أنا

365
00:26:51,880 --> 00:26:55,800
سأغري والد (يونغ ها)

366
00:26:56,280 --> 00:26:57,560
لن ينجح هذا

367
00:26:59,160 --> 00:27:01,560
إنه رجل عصابات
حتى أنه يمتلك وشوماً

368
00:27:01,680 --> 00:27:02,840
وشوماً؟

369
00:27:06,640 --> 00:27:10,400
لدي ما هو أسوأ من هذا

370
00:27:11,360 --> 00:27:14,200
انظر إلى يديّ المليئتين بالندوب

371
00:27:15,480 --> 00:27:19,000
- لا أحد يمكنه التغلب على هذا
- ماذا تعني؟

372
00:27:20,960 --> 00:27:23,520
- هل ستذهب والدتي أيضاً؟
- ستذهب في المرة المقبلة

373
00:27:23,640 --> 00:27:24,920
إنها مريضة الآن

374
00:27:25,840 --> 00:27:28,040
انهض بسرعة الآن

375
00:27:29,160 --> 00:27:31,640
ما الذي تفعلينه؟
ألن تذهبي إلى المنزل؟

376
00:27:31,760 --> 00:27:36,200
أفكر في من علي مقابلته
وكيف سأمضي وقتي في المساء

377
00:27:37,760 --> 00:27:41,160
هل تريدين مشاهدة فيلم معي؟
أو ماذا عن معرض؟

378
00:27:41,360 --> 00:27:43,760
لا يمكن للمتزوجة
أن تحصل على وقت لمثل هذا

379
00:27:43,920 --> 00:27:46,880
علي أخذ الأولاد ليحصلوا
على اللقاح قبل أن تغلق المستشفى

380
00:27:47,200 --> 00:27:50,400
- اذهبي مع الآخرين في الفريق
- لديهم مواعيد جميعاً

381
00:27:52,040 --> 00:27:54,440
ماذا عن ذلك المحامي الفظ؟

382
00:27:57,400 --> 00:27:58,520
حضرة المديرة...

383
00:27:59,160 --> 00:28:00,720
يجب أن تكوني عرافة

384
00:28:04,040 --> 00:28:05,920
لقد قال "ماذا عن مشاهدة
فيلم أو معرض؟"

385
00:28:07,440 --> 00:28:09,840
هذه رؤية وإشارة

386
00:28:10,640 --> 00:28:12,440
أنا مهووس بالانطباعيين

387
00:28:13,640 --> 00:28:16,000
عشت في (نيويورك) قليلاً

388
00:28:16,960 --> 00:28:20,880
لم أدرس، وذهبت إلى متحف
(ميتروبوليتان) للفنون كل يوم

389
00:28:21,520 --> 00:28:26,520
ذهبت مرتين في رحلة إلى (نيويورك)
لزيارته عندما كنت في كلية الفنون

390
00:28:27,760 --> 00:28:33,200
هل أنت من طلاب الفنون الذين يبكون
أمام أعمال (مايكل أنجلو)؟

391
00:28:33,880 --> 00:28:34,960
أجل

392
00:28:36,760 --> 00:28:38,640
لماذا يبكون؟

393
00:28:39,960 --> 00:28:42,920
لأنهم ممتنون، لأنهم تأثروا

394
00:28:43,280 --> 00:28:47,040
تأثروا لأنهم في حضرة أكبر عباقرة
العالم المحتفى بهم في الإنسانية

395
00:28:51,440 --> 00:28:56,720
بكيت بجنون غريب
أمام (مانيت)، (ديغاس)، و(غوخ)

396
00:28:59,320 --> 00:29:01,520
أظن أنه لدينا ذوق متشابه

397
00:29:04,360 --> 00:29:06,280
هل تريدين تناول العشاء معي؟

398
00:29:06,600 --> 00:29:08,760
لا، لا أريد

399
00:29:09,680 --> 00:29:12,120
لا أريد التقرب منك

400
00:29:12,440 --> 00:29:13,560
أتفهم هذا

401
00:29:14,160 --> 00:29:17,360
لن تتغير والدتي

402
00:29:17,600 --> 00:29:19,440
أجل، ولن أتغير أنا أيضاً

403
00:29:20,800 --> 00:29:26,160
ما الذي حصل
مع المرأة التي أحببتها؟

404
00:29:29,160 --> 00:29:31,680
هل يتغير الحب؟

405
00:29:35,840 --> 00:29:36,960
كنت أمزح

406
00:29:48,080 --> 00:29:49,560
حالاً؟ حالاً؟

407
00:29:50,200 --> 00:29:54,040
هل جننت؟
كيف تدعو ضيوفاً بشكل مفاجئ؟

408
00:29:54,640 --> 00:29:58,160
يا إلهي، هذا سخيف
كيف تمكنت من فعل هذا؟

409
00:29:58,480 --> 00:30:02,080
ماذا علي أن أفعل؟
الأمر مفاجئ، ماذا علي أن أفعل؟

410
00:30:02,640 --> 00:30:03,760
حسناً

411
00:30:14,680 --> 00:30:17,120
لا، لا يمكنني فعل هذا

412
00:30:19,800 --> 00:30:23,080
- (ميونغ ها)
- أمي، لن أتناول وجبة خفيفة

413
00:30:23,440 --> 00:30:25,560
اخرج وساعدني في التنظيف

414
00:30:26,360 --> 00:30:30,080
- أتريدين مني أن أنظف؟
- أجل، أسرع

415
00:30:34,400 --> 00:30:37,360
- ماذا تفعل؟ تعال لتنظف
- حسناً

416
00:30:37,520 --> 00:30:38,600
أسرع

417
00:30:47,360 --> 00:30:49,160
نظف كل مكان

418
00:30:49,360 --> 00:30:51,840
- هل أنت ذاهبة؟
- أجل، إلى المتجر

419
00:30:51,960 --> 00:30:55,360
- لا تفسد أي شيء، اتفقنا؟
- يا إلهي، لقد فاجأتني

420
00:30:55,480 --> 00:30:57,640
أنا سعيدة جداً
لأنك وصلت الآن

421
00:30:57,760 --> 00:31:01,640
نظفي المنزل وزينيه بالأزهار، اتفقنا؟

422
00:31:01,800 --> 00:31:04,720
- هل سيأتي أحد؟
- أجل، ضيوف لوالدك

423
00:31:05,240 --> 00:31:07,880
ليست من عادتك
الاحتفاء بضيوف أبي هكذا

424
00:31:07,960 --> 00:31:09,120
ما الذي يجري؟

425
00:31:09,480 --> 00:31:11,440
أتحاولين أن تتدبري لي موعداً جديداً؟

426
00:31:11,560 --> 00:31:14,000
- أنا خارجة من المنزل
- لا تقلقي

427
00:31:14,120 --> 00:31:15,680
الأمر لا يخصك أنت، بل (يونغ ها)

428
00:31:16,880 --> 00:31:20,080
- قلت إنه صديق والدي
- أجل، إنه من أتكلم عنه

429
00:31:20,720 --> 00:31:25,840
- (كيونغ ها)، عن ماذا تتكلم والدتي؟
- (ميونغ ها)، نظف الغرف أيضاً

430
00:31:28,320 --> 00:31:32,160
الشخص الذي قد يصبح
والد زوج (يونغ ها) المستقبلي...

431
00:31:32,280 --> 00:31:34,800
- سيأتي إلينا بعد قليل
- هل ستتزوج (يونغ ها)؟

432
00:31:34,920 --> 00:31:37,120
لا، ليس بعد

433
00:31:39,360 --> 00:31:41,080
في الواقع...

434
00:31:41,640 --> 00:31:45,880
لقد اختار (يونغ ها)
كزوجة ابنه المستقبلية

435
00:31:46,400 --> 00:31:49,200
إنه رجل مهم في عالم المطاعم

436
00:31:49,480 --> 00:31:52,040
إنه المدير التنفيذي، إنه الوالد

437
00:31:53,360 --> 00:31:54,520
سأعود

438
00:32:11,240 --> 00:32:12,800
لماذا أنت متفاجئ جداً؟

439
00:32:21,760 --> 00:32:23,200
ألا يمكنك الذهاب وحسب؟

440
00:32:25,240 --> 00:32:26,920
لنذهب إن انتهيت من العمل

441
00:32:28,080 --> 00:32:29,640
ألا ترين أنني أعمل؟

442
00:32:31,960 --> 00:32:34,880
هل عليك العمل الآن؟

443
00:32:35,480 --> 00:32:36,600
أجل

444
00:32:42,720 --> 00:32:44,680
ما الفائدة إن عملت بجد؟

445
00:32:45,840 --> 00:32:48,480
إنه مجرد متجر صغير في حي صغير

446
00:33:03,520 --> 00:33:05,040
هل ستبدأين مبكراً؟

447
00:33:06,360 --> 00:33:08,600
لماذا أنت وحيدة؟
أين هم أشقاؤك؟

448
00:33:08,720 --> 00:33:10,080
لست متأكدة

449
00:33:17,160 --> 00:33:21,320
بالطبع، لقد أتى من أجلك

450
00:33:25,680 --> 00:33:28,080
عليك العمل وحسب
إن كنت تستمتع جداً به

451
00:33:28,880 --> 00:33:31,840
إنه مجرد متجر صغير
انتهيت من كل العمل

452
00:33:31,960 --> 00:33:33,800
أنت هنا لنتشاجر، صحيح؟

453
00:33:45,400 --> 00:33:48,240
لماذا تفرغين غضبك علي؟
ما الذي حصل؟

454
00:33:48,720 --> 00:33:49,960
حصل شيء ما

455
00:33:51,160 --> 00:33:53,840
الأمر يتعلق بـ(يونغ ها)

456
00:33:54,880 --> 00:33:57,680
قد تتزوج (يونغ ها) قبلي

457
00:34:00,200 --> 00:34:02,160
ستصابين بالثمالة على هذه الحال

458
00:34:03,880 --> 00:34:07,800
يجعلني العالم أشرب